All language subtitles for Family.Guy.S22E01.WEB.x264-TG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,337 --> 00:00:04,629 ♪ it seems today that all you see ♪ 2 00:00:04,673 --> 00:00:07,674 ♪ is violence in movies and sex on tv ♪ 3 00:00:07,801 --> 00:00:11,386 ♪ but where are those good old-fashioned values ♪ 4 00:00:11,472 --> 00:00:14,389 ♪ on which we used to rely? ♪ 5 00:00:14,475 --> 00:00:18,018 ♪ lucky there's a family guy ♪ 6 00:00:18,103 --> 00:00:21,354 ♪ lucky there's a man who positively can do ♪ 7 00:00:21,440 --> 00:00:22,898 ♪ all the things that make us ♪ 8 00:00:22,983 --> 00:00:24,149 ♪ laugh and cry ♪ 9 00:00:24,276 --> 00:00:30,155 ♪ he's... A... Fam... Ily... Guy! ♪ 10 00:00:36,246 --> 00:00:37,871 What are you up to there, stewie? 11 00:00:37,915 --> 00:00:41,333 Big birthday party today, just finishing up my card. 12 00:00:41,418 --> 00:00:43,877 "happy birthday, gurt"? 13 00:00:44,004 --> 00:00:45,545 Yeah, it's short for "yogurt." 14 00:00:45,631 --> 00:00:48,173 His mom is a doula and his dad is a doula. 15 00:00:48,300 --> 00:00:49,633 I like the blue truck. 16 00:00:49,760 --> 00:00:51,480 Thanks. It was supposed to be a fire engine, 17 00:00:51,553 --> 00:00:53,428 But I couldn't find the red glitter pen. 18 00:00:53,555 --> 00:00:56,181 Well, that's our long-form tax return done. 19 00:00:56,308 --> 00:00:58,016 I could be wrong, but I think 20 00:00:58,143 --> 00:00:59,478 We're getting a million dollars back. 21 00:00:59,478 --> 00:01:02,104 Oh, I'm glad you're here. I ran out of bleach 22 00:01:02,189 --> 00:01:04,106 Halfway through my mustache treatment today, 23 00:01:04,149 --> 00:01:06,066 So, peter, I'm gonna need you to take stewie 24 00:01:06,151 --> 00:01:07,567 To the bowling alley for a party. 25 00:01:07,694 --> 00:01:09,279 Hey, meg, I'm gonna need you to take stewie 26 00:01:09,279 --> 00:01:10,904 To the bowling alley for a party. 27 00:01:10,989 --> 00:01:12,656 I just learned the word "delegate." 28 00:01:12,741 --> 00:01:15,408 No skin off my sack. I love the bowling alley. 29 00:01:15,494 --> 00:01:16,660 I'm coming, too. 30 00:01:16,787 --> 00:01:19,162 They got a new claw machine with a bra in it. 31 00:01:19,331 --> 00:01:22,541 We sure raised a few fine delegates, huh? 32 00:01:22,626 --> 00:01:24,628 Peter, I don't think you learned the word "delegate." 33 00:01:24,628 --> 00:01:27,671 I will not be delegated in my own house. 34 00:01:27,756 --> 00:01:29,422 This is gonna be fun, stewie. 35 00:01:29,550 --> 00:01:31,591 Yeah, I'm pumped. Partying's in our blood. 36 00:01:31,677 --> 00:01:34,594 We even had ancestors at the boston tea party. 37 00:01:34,680 --> 00:01:36,304 All right, let's stick it to the british 38 00:01:36,348 --> 00:01:37,973 And throw this tea overboard. 39 00:01:38,058 --> 00:01:39,474 How about this earl grey? 40 00:01:39,560 --> 00:01:41,186 Okay, you know what, let's keep the earl grey. 41 00:01:41,186 --> 00:01:43,353 We-we all have to have breakfast, right? 42 00:01:43,397 --> 00:01:45,856 - Here goes the chamomile. - No, no, no. You throw that out, 43 00:01:45,983 --> 00:01:47,663 You're throwing my good night's sleep away. 44 00:01:47,693 --> 00:01:49,776 How about this throat coat with echinacea? 45 00:01:49,903 --> 00:01:51,570 Okay, you guys are gonna hate me, 46 00:01:51,655 --> 00:01:53,031 But we're coming up on cold and flu season. 47 00:01:53,031 --> 00:01:54,783 And I just think that would be irresponsible. 48 00:01:54,783 --> 00:01:57,077 - Well, what about... - you know what, let's just boil some water 49 00:01:57,077 --> 00:01:59,452 And write 'em a strongly-worded letter. 50 00:02:04,084 --> 00:02:05,417 Here you go, meg. 51 00:02:05,502 --> 00:02:08,044 You's all in lane six with gurt's mother. 52 00:02:08,172 --> 00:02:10,088 Everybody wins. Everybody wins here today. 53 00:02:10,174 --> 00:02:12,257 Gurt, get your hand out of your pants! 54 00:02:12,342 --> 00:02:13,466 Thanks, bruce. 55 00:02:13,552 --> 00:02:15,427 Hey, want to put quesadillas in our mouths 56 00:02:15,554 --> 00:02:17,220 And flip through a people magazine later? 57 00:02:17,347 --> 00:02:19,848 Oh, I'd love to, but this is our busiest day. 58 00:02:20,017 --> 00:02:22,267 I got five parties and that guy over there 59 00:02:22,394 --> 00:02:25,353 Insists he can only bowl like fred flintstone. 60 00:02:25,439 --> 00:02:27,981 Dad, you were coming here the whole time? 61 00:02:28,066 --> 00:02:30,692 I don't have to tell you things I'm keeping secret from you. 62 00:02:30,777 --> 00:02:31,943 All right, bruce, I'm up. 63 00:02:42,372 --> 00:02:45,040 Yibba yabba yoo! 64 00:02:48,962 --> 00:02:51,379 Stewie, william, you're up. 65 00:02:51,506 --> 00:02:55,050 Well, well, well, looks like the new kid got a pity invite. 66 00:02:55,177 --> 00:02:56,301 My name's william. 67 00:02:56,345 --> 00:02:58,678 I've been on six airplanes. 68 00:02:58,847 --> 00:03:00,222 You do sports, william? 69 00:03:00,340 --> 00:03:02,349 You ever get your ass handed to you, sports-wise? 70 00:03:02,434 --> 00:03:04,935 Not yet, stewie, but if you throw the ball the way 71 00:03:05,020 --> 00:03:07,938 You threw back that cake, you should be in good shape. 72 00:03:08,023 --> 00:03:09,981 Hope you got another set of pins, bruce, 73 00:03:10,025 --> 00:03:12,108 'cause this one's about to explode. 74 00:03:12,236 --> 00:03:13,944 Well, call me norma rae, 75 00:03:14,029 --> 00:03:15,987 'cause you're about to see a strike. 76 00:03:16,073 --> 00:03:18,198 I watch a lot of movies at my grandma's house. 77 00:03:20,077 --> 00:03:22,285 - On three? - Oops. 78 00:03:57,698 --> 00:04:00,282 Yes! And then there were nine. 79 00:04:00,409 --> 00:04:01,533 It's not fair! 80 00:04:01,618 --> 00:04:04,160 Someone else was using my lucky dinosaur ramp! 81 00:04:04,288 --> 00:04:06,788 Can't beat the old strike-a-saurus! 82 00:04:06,873 --> 00:04:08,832 ♪ open the door, get on the floor ♪ 83 00:04:08,959 --> 00:04:12,127 ♪ everybody bowl that dinosaur. ♪ 84 00:04:16,008 --> 00:04:17,382 Are you here for shoes? 85 00:04:17,509 --> 00:04:19,342 Yeah, but I'm not sure what size I am. 86 00:04:19,428 --> 00:04:21,886 The sizing line's right over there. 87 00:04:22,014 --> 00:04:24,014 Just put your bare foot on my stomach 88 00:04:24,141 --> 00:04:26,808 And I can tell you your shoe size. 89 00:04:26,893 --> 00:04:28,768 I don't know. Next. 90 00:04:28,895 --> 00:04:30,186 Little higher. 91 00:04:30,272 --> 00:04:32,188 I don't know. Next. 92 00:04:33,108 --> 00:04:34,858 That'll do, pig. 93 00:04:34,901 --> 00:04:36,609 That'll do. 94 00:04:39,156 --> 00:04:40,280 Peter, you're up. 95 00:04:40,407 --> 00:04:43,199 Just got to dry my hands first. 96 00:04:43,327 --> 00:04:44,951 Ooh, how embarrassing. 97 00:04:45,037 --> 00:04:47,954 What an unexpected, sexy turn of events. 98 00:04:48,081 --> 00:04:49,414 So, did you guys know that 99 00:04:49,458 --> 00:04:51,458 Marilyn's real name was norma jean? 100 00:04:51,543 --> 00:04:53,835 - - mm-hmm. - And if you said hello 101 00:04:54,004 --> 00:04:55,962 To bernard schwartz, you'd be saying... 102 00:04:56,089 --> 00:04:58,048 Saying hello to tony curtis. Yes, we know. 103 00:04:58,175 --> 00:05:00,842 "better smile when you say that, pilgrim." 104 00:05:00,927 --> 00:05:04,220 Marion morrison, aka john wayne. 105 00:05:04,306 --> 00:05:07,015 Yep, we remember from the list you emailed us, joe. 106 00:05:07,100 --> 00:05:09,517 You know, kennedy's secretary was named lincoln, 107 00:05:09,603 --> 00:05:12,020 And lincoln's secretary was named kennedy. 108 00:05:12,105 --> 00:05:14,272 - Kind of makes you think, huh? - About what? 109 00:05:16,568 --> 00:05:18,610 Secretaries. 110 00:05:22,616 --> 00:05:24,449 Sorry we left such a mess. 111 00:05:24,534 --> 00:05:26,576 - Let me help you with that. - Thanks, meg. 112 00:05:26,661 --> 00:05:28,578 Oop, looks like more vomit, 113 00:05:28,705 --> 00:05:30,789 And I done run out of kitty litter to soak it up. 114 00:05:30,874 --> 00:05:33,833 That's all right, I always keep a small bag in my purse. 115 00:05:33,960 --> 00:05:36,169 You keep kitty litter in your purse? 116 00:05:36,254 --> 00:05:38,797 Well, there's not always a bathroom when I need one. 117 00:05:38,924 --> 00:05:42,300 I don't know how you handle all these kids every week. 118 00:05:42,386 --> 00:05:44,427 Oh, I don't mind. I like children. 119 00:05:44,513 --> 00:05:46,054 Always wanted one of my own. 120 00:05:46,139 --> 00:05:47,847 Someone I could raise a little bit better 121 00:05:47,933 --> 00:05:49,224 Than my parents did me. 122 00:05:49,309 --> 00:05:51,226 You'd be a great dad, bruce. 123 00:05:51,311 --> 00:05:53,269 You should totally have a kid. 124 00:05:53,355 --> 00:05:55,188 I don't know if you knew this, but it's 125 00:05:55,315 --> 00:05:57,982 Anatomically impossible for a man to get pregnant. 126 00:05:58,068 --> 00:05:59,526 Even lindsey graham? 127 00:05:59,611 --> 00:06:02,445 Well, he's certainly giving it the ol' college try. 128 00:06:02,572 --> 00:06:04,614 But I guess it's just not in the cards 129 00:06:04,658 --> 00:06:05,865 For jeffrey and me. 130 00:06:05,992 --> 00:06:08,493 After all, you can't make a bun without a oven. 131 00:06:08,620 --> 00:06:10,787 Well, I have an oven. 132 00:06:10,872 --> 00:06:12,497 I mean, it may not close all the way, 133 00:06:12,582 --> 00:06:15,834 And it's definitely not self-cleaning, but it works. 134 00:06:15,961 --> 00:06:18,128 You should thank your lucky stars for that. 135 00:06:18,213 --> 00:06:19,879 Well, I don't know if you've noticed, 136 00:06:20,006 --> 00:06:22,132 But I don't exactly have a lot of suitors. 137 00:06:22,217 --> 00:06:24,092 It might be because you's going potty 138 00:06:24,219 --> 00:06:25,677 In your purse all the time. 139 00:06:25,762 --> 00:06:28,304 But at least you's able to have a baby. 140 00:06:29,099 --> 00:06:30,056 You're right. 141 00:06:30,142 --> 00:06:32,142 I can have a baby. 142 00:06:32,936 --> 00:06:34,519 Mom, dad. 143 00:06:34,604 --> 00:06:36,646 I'm having bruce and jeffrey's baby. 144 00:06:36,773 --> 00:06:38,314 That's wonderful. 145 00:06:38,483 --> 00:06:40,843 What do you say we take this party to the top of the stairs? 146 00:06:41,945 --> 00:06:44,737 it's not an abortion, it's an "oopsie." 147 00:06:50,495 --> 00:06:52,454 Meg, there is no way you are having 148 00:06:52,539 --> 00:06:55,373 Bruce and jeffrey's baby. I forbid it. 149 00:06:55,500 --> 00:06:58,126 We agreed no more kids in the house unless it's young sheldon. 150 00:06:58,211 --> 00:07:00,336 Boy, is that kid a pepper pot. 151 00:07:00,422 --> 00:07:01,963 It's not what you guys think. 152 00:07:02,048 --> 00:07:03,214 I'm gonna be a surrogate. 153 00:07:03,341 --> 00:07:04,966 But don't you need an egg? 154 00:07:05,051 --> 00:07:07,135 Or-or is that... Is that a bad question to ask 155 00:07:07,220 --> 00:07:09,137 Now that penises and vaginas mean nothing? 156 00:07:09,264 --> 00:07:11,306 Jeffrey and bruce already picked out 157 00:07:11,391 --> 00:07:12,891 An egg donor from a website. 158 00:07:12,976 --> 00:07:14,225 Okay, as your father, 159 00:07:14,394 --> 00:07:15,894 I'd like to say something. 160 00:07:15,979 --> 00:07:18,104 You can just get hot eggs off the internet? 161 00:07:18,273 --> 00:07:20,565 Wh-what, uh, what, uh, what, uh, wh-wha... uh, 162 00:07:20,650 --> 00:07:23,443 Wh-wha-what website? 163 00:07:23,528 --> 00:07:25,403 meg, this is serious. 164 00:07:25,489 --> 00:07:27,739 Pregnancy is not something you do for money 165 00:07:27,824 --> 00:07:29,864 Or to keep a certain professional athlete interested 166 00:07:29,910 --> 00:07:31,534 After he blocks your number. 167 00:07:31,620 --> 00:07:34,162 You're gonna ruin your life, and I won't have any part of it. 168 00:07:34,289 --> 00:07:37,332 Well, too bad, 'cause I'm 18 and you can't stop me. 169 00:07:37,417 --> 00:07:40,668 Dang, no more sush for meg for nine whole months. 170 00:07:40,754 --> 00:07:43,129 That's honestly what you're taking away from all this? 171 00:07:43,173 --> 00:07:45,215 Well, yeah. I'm still getting sush. 172 00:07:45,300 --> 00:07:47,592 Anyone else for sush? Dad, sush? 173 00:07:47,719 --> 00:07:49,719 Ma, sush? Chris, sush? 174 00:07:49,804 --> 00:07:51,429 Meg, no sush. Don't even answer, meg. 175 00:07:51,515 --> 00:07:53,348 She's like, "aw, I want sush so bad." 176 00:07:53,433 --> 00:07:56,059 I'm like, "no, no, meg, no sush, babe." 177 00:07:56,144 --> 00:07:57,812 Anyway, I'm gonna go out and get some sush. 178 00:07:57,812 --> 00:08:00,313 I'll be at cvs. 179 00:08:04,486 --> 00:08:06,611 Aw, this is embarrassing. We wore the same thing. 180 00:08:06,738 --> 00:08:10,281 Let it be noted that I was the one to change this time. 181 00:08:10,367 --> 00:08:12,325 Anyway, good news. The fertilization 182 00:08:12,410 --> 00:08:15,119 Of the hella-more-attractive egg was a success. 183 00:08:15,205 --> 00:08:16,746 Brucie, we did it. 184 00:08:16,873 --> 00:08:18,998 I'm gonna dress him in political t-shirts 185 00:08:19,084 --> 00:08:21,209 He can't even begin to understand. 186 00:08:21,294 --> 00:08:23,002 Yes, so now we just have to implant 187 00:08:23,129 --> 00:08:25,755 That very hot embryo into meg's body. 188 00:08:25,840 --> 00:08:27,340 - Is this gonna hurt? - Not at all. 189 00:08:27,509 --> 00:08:29,968 Nurse, wheel in the implantation cannon. 190 00:08:30,095 --> 00:08:31,511 You guys are gonna love this thing. 191 00:08:31,596 --> 00:08:34,764 A clown died in there, but I think we got him all out. 192 00:08:54,035 --> 00:08:56,452 Can someone please go get me a cup of buffalo sauce 193 00:08:56,538 --> 00:08:58,705 And a hollowed-out pickle to use as a straw 194 00:08:58,790 --> 00:09:00,331 To suck up the sauce? 195 00:09:00,417 --> 00:09:02,959 Fine, but I'm making you a grilled cheese. 196 00:09:03,044 --> 00:09:04,877 And not because I support this pregnancy. 197 00:09:04,921 --> 00:09:07,797 I just enjoy making passive- aggressive grilled cheeses 198 00:09:07,882 --> 00:09:09,175 For people and then saying, "here, 199 00:09:09,175 --> 00:09:11,801 Here's your freakin' grilled cheese." 200 00:09:11,886 --> 00:09:14,095 hey, meg? 201 00:09:14,222 --> 00:09:15,972 How many farts you been blasting off today? 202 00:09:16,099 --> 00:09:18,016 We talking bigs and smalls? 203 00:09:18,101 --> 00:09:19,851 Fronts? Backs? Wets? Drys? 204 00:09:19,936 --> 00:09:22,395 Ah. Well, I am gonna run out of this room now 205 00:09:22,480 --> 00:09:25,398 And leave a comedically- shaped hole in the wall. 206 00:09:26,276 --> 00:09:27,358 That was already there 207 00:09:27,444 --> 00:09:29,235 From dad's drunk driving accident. 208 00:09:29,321 --> 00:09:31,321 nope! Running from farts! 209 00:09:35,243 --> 00:09:37,785 Man, meg being pregnant is almost as bad 210 00:09:37,912 --> 00:09:39,412 As when that other lady was pregnant. 211 00:09:39,539 --> 00:09:42,123 'member? The lady with the loose baked-eggs rack? 212 00:09:42,250 --> 00:09:44,250 - 'member her? - Peter, that was me. 213 00:09:44,336 --> 00:09:46,169 And no way was I worse than this. 214 00:09:46,296 --> 00:09:48,296 Well, maybe this'll turn out better than you think, 215 00:09:48,298 --> 00:09:51,674 Like eating edible underwear in non-sexual situations. 216 00:09:51,760 --> 00:09:55,428 I can't believe you chose this for your last meal. 217 00:09:55,555 --> 00:09:57,972 Well, I guess we're both "shocked" today. 218 00:09:58,058 --> 00:10:01,142 Okay, fellas, light me up. 219 00:10:01,311 --> 00:10:03,436 You know what, he's funny. 220 00:10:03,521 --> 00:10:05,480 Now I see why our daughter got in that van. 221 00:10:05,607 --> 00:10:08,650 yibba yabba yoo! 222 00:10:08,735 --> 00:10:10,276 Well, maybe you're right. 223 00:10:10,403 --> 00:10:12,362 I'm just glad this day's finally over. 224 00:10:12,447 --> 00:10:14,530 - Night, peter. - Night, lois. 225 00:10:15,700 --> 00:10:17,950 mom! Dad! 226 00:10:18,036 --> 00:10:19,535 just ignore her. 227 00:10:19,663 --> 00:10:21,204 She'll tire herself out. 228 00:10:21,289 --> 00:10:22,955 dad! Mom! 229 00:10:23,041 --> 00:10:24,290 Please! 230 00:10:24,376 --> 00:10:26,292 Lois. The daughter's crying. 231 00:10:26,378 --> 00:10:28,252 I'm super wide awake 232 00:10:28,338 --> 00:10:30,254 And I want to eat something really rank. 233 00:10:30,340 --> 00:10:31,881 Lois, did you hear that? 234 00:10:35,136 --> 00:10:37,303 Okay. I guess I got this one. 235 00:10:43,103 --> 00:10:45,395 Papa john, I'm sorry to bother you, 236 00:10:45,480 --> 00:10:47,397 But my pregnant daughter asked that I bring her 237 00:10:47,440 --> 00:10:49,941 The worst pizza ever, and yours is that. 238 00:10:50,068 --> 00:10:52,193 You think we're worse than lunchables? 239 00:10:52,278 --> 00:10:53,528 - Yes. - 7-eleven? 240 00:10:53,655 --> 00:10:55,405 Look, my friend, my friend, my friend. 241 00:10:55,532 --> 00:10:57,782 It's late, we've done our research. 242 00:10:57,909 --> 00:10:59,409 The sauce, the bread, the toppings, 243 00:10:59,536 --> 00:11:01,452 The way it's cooked, the people cooking it, 244 00:11:01,579 --> 00:11:03,746 The way it tastes like the box it comes in. 245 00:11:03,873 --> 00:11:05,665 It's really, really the worst. 246 00:11:05,750 --> 00:11:08,242 I mean, you even make butter dipping sauce terrible. 247 00:11:08,294 --> 00:11:10,962 Well, do you want the butter sauce with the pizza or not? 248 00:11:11,089 --> 00:11:13,423 Yeah, no, give me a bunch of everything. 249 00:11:18,012 --> 00:11:19,929 what do you want, chris? 250 00:11:20,014 --> 00:11:22,223 - Is it pump time yet? - Why do you care? 251 00:11:22,308 --> 00:11:25,601 Meg, I'm a member of a very specific dark web internet site. 252 00:11:25,687 --> 00:11:27,105 Don't try to find it, you won't be able to. 253 00:11:27,105 --> 00:11:29,814 But this would be fairly monumental there. 254 00:11:29,941 --> 00:11:31,983 Mom, chris is being disgusting. 255 00:11:32,068 --> 00:11:33,943 So are you. We're all disgusting. 256 00:11:34,028 --> 00:11:36,154 That's what family is. 257 00:11:36,239 --> 00:11:38,156 I knew this was a bad idea. 258 00:11:38,241 --> 00:11:39,657 Yeah, marriage blows. 259 00:11:39,743 --> 00:11:41,534 No, I mean meg's pregnancy. 260 00:11:41,661 --> 00:11:43,327 I wish we could just fast-forward through 261 00:11:43,413 --> 00:11:45,253 The next couple of months until she gives birth 262 00:11:45,290 --> 00:11:47,457 And this whole thing blows over. 263 00:11:50,253 --> 00:11:53,546 Well, team, I tried meth. 264 00:11:55,675 --> 00:11:58,468 All right, guys, looks like I'm really liking meth. 265 00:12:00,513 --> 00:12:02,388 Hey, guys, I need money. 266 00:12:02,515 --> 00:12:04,640 Like, now. Like, yesterday! Like, now! 267 00:12:07,687 --> 00:12:09,395 Hi, peter, my name is marcus. 268 00:12:09,439 --> 00:12:11,147 Your family has written some letters 269 00:12:11,274 --> 00:12:12,648 They'd like to read to you. 270 00:12:12,734 --> 00:12:14,650 You liars! 271 00:12:20,241 --> 00:12:22,366 Weird easter this year. 272 00:12:24,662 --> 00:12:26,120 Dad, you're back! 273 00:12:26,206 --> 00:12:28,039 Ah, we missed you so much. 274 00:12:28,124 --> 00:12:29,540 Ah, I missed you guys. 275 00:12:29,667 --> 00:12:31,626 Meth was great, but I guess it's bad. 276 00:12:31,711 --> 00:12:33,544 I don't know, I'm not really sold on that yet. 277 00:12:33,630 --> 00:12:35,087 We're proud of you, peter. 278 00:12:35,173 --> 00:12:38,374 Uh, guys? I think my water just broke. 279 00:12:38,426 --> 00:12:40,551 Oh, right, I forgot we were doing that. 280 00:12:44,641 --> 00:12:47,350 Well, I see nobody brought me a doctor gift. 281 00:12:47,477 --> 00:12:49,393 That's fine, you still have a year. 282 00:12:49,437 --> 00:12:51,854 Meg, I'm just going to check the contractions. 283 00:12:51,940 --> 00:12:53,648 "should've, would've, hadn't, 284 00:12:53,817 --> 00:12:56,859 Ma'am, 'twas." oh, they're getting closer together. 285 00:12:56,945 --> 00:12:59,403 It's coming! It's coming! 286 00:12:59,531 --> 00:13:01,614 Okay, we're out of gloves, so I'm gonna catch it 287 00:13:01,741 --> 00:13:03,324 With this panda express bag. 288 00:13:03,409 --> 00:13:04,867 Are you sure this is safe? 289 00:13:04,994 --> 00:13:06,577 Oh, yeah, panda bags are medical-grade. 290 00:13:06,704 --> 00:13:08,120 Just never use a subway bag. 291 00:13:08,206 --> 00:13:09,956 I've had, like, four go right through. 292 00:13:10,083 --> 00:13:11,958 Uhp, it's in the bag already. 293 00:13:12,043 --> 00:13:13,459 It's a girl. 294 00:13:13,545 --> 00:13:15,378 What's that big ol' vine coming out? 295 00:13:15,463 --> 00:13:18,339 She looks like one of them pumpkins in cinderella. 296 00:13:22,762 --> 00:13:24,679 She... 297 00:13:24,722 --> 00:13:26,556 She's beautiful. 298 00:13:29,811 --> 00:13:31,635 Ooh, that's awful loud. 299 00:13:31,688 --> 00:13:34,480 Yeah, that's a pee-poo-mix cry if I ever heard one. 300 00:13:34,566 --> 00:13:36,983 And it'll be a weird poo, that first one, trust me. 301 00:13:37,110 --> 00:13:38,818 You-you know that volcano in hawaii 302 00:13:38,903 --> 00:13:41,654 Where the lava just slowly rolls through people's yards? 303 00:13:41,739 --> 00:13:43,239 It's like that, only poo. 304 00:13:43,324 --> 00:13:46,367 That does sound like a lot to deal with. 305 00:13:46,494 --> 00:13:49,662 So, do you clean that up with, like, kleenex and febreezes? 306 00:13:49,747 --> 00:13:52,707 You know what, why don't I take the first shift? 307 00:13:52,834 --> 00:13:55,835 Well, it would give us a chance to finish doo-dadding her room. 308 00:13:55,879 --> 00:13:57,378 And we have to buy every product 309 00:13:57,505 --> 00:14:00,289 Of known baby expert jessica alba. 310 00:14:00,341 --> 00:14:02,717 Well, sounds like you guys have a lot to talk about. 311 00:14:02,844 --> 00:14:05,136 Thanks, meg. We'll text you tomorrow. 312 00:14:05,305 --> 00:14:08,472 Welcome to the world, little liza judy barbra. 313 00:14:10,310 --> 00:14:12,393 All right, sush time for meg. 314 00:14:12,478 --> 00:14:14,562 I know you want some hospital sush. 315 00:14:14,647 --> 00:14:17,148 No? Dad? Sush? Pepsi max? 316 00:14:17,233 --> 00:14:19,191 Ma? Diet max? Sush? 317 00:14:19,277 --> 00:14:21,861 Chris? Max? Code red? Sush? 318 00:14:21,946 --> 00:14:24,614 No? Well, I'm getting some sush and a max. 319 00:14:24,741 --> 00:14:26,407 I'll be at the cafeteria. 320 00:14:27,702 --> 00:14:29,368 Don't get the sush, guys. 321 00:14:40,048 --> 00:14:42,256 Okay, okay, liza judy barbra. 322 00:14:42,342 --> 00:14:45,676 It's time for the bottle because I forgot to tweeze my nips. 323 00:14:47,505 --> 00:14:50,473 This is getting ridiculous. It's been three days. 324 00:14:50,558 --> 00:14:53,351 Why haven't bruce and jeffrey picked up their baby? 325 00:14:53,436 --> 00:14:56,270 I don't know. They're, like, super busy. 326 00:14:56,356 --> 00:14:57,897 Hey, look at the bright side, lois. 327 00:14:58,024 --> 00:14:59,233 With that baby around, you look like 328 00:14:59,233 --> 00:15:00,691 The hottest grandma in town. 329 00:15:00,818 --> 00:15:02,777 the hottest grandma? 330 00:15:02,904 --> 00:15:04,904 The-the hottest grandma? 331 00:15:07,742 --> 00:15:09,575 The hottest grandma! 332 00:15:09,744 --> 00:15:12,745 Ha-ha! Well, I mean, okay. 333 00:15:12,872 --> 00:15:14,956 The hottest grandma should be jennifer aniston, 334 00:15:15,083 --> 00:15:17,541 But the counting crows guy wasn't ready to commit. 335 00:15:17,669 --> 00:15:20,795 Poor bastard thought it was gonna be an endless run. 336 00:15:24,217 --> 00:15:25,925 That was bruce and jeffrey. 337 00:15:26,010 --> 00:15:29,345 They're not coming to get liza judy barbra until tomorrow now. 338 00:15:29,472 --> 00:15:30,930 Ugh. Why not? 339 00:15:31,057 --> 00:15:33,265 Not that you guys care about this sort of thing, 340 00:15:33,351 --> 00:15:35,309 But jeffrey wrote a murder mystery that premieres 341 00:15:35,395 --> 00:15:38,145 Tonight at the cracker barrel in sturbridge. 342 00:15:38,982 --> 00:15:40,147 Oh, no! 343 00:15:40,233 --> 00:15:42,566 Yeah, but if you's got to go... 344 00:15:48,658 --> 00:15:52,034 I made this a cutaway so I could see the show. 345 00:15:54,539 --> 00:15:56,414 Peekaboo! 346 00:16:06,718 --> 00:16:09,427 yeah, yeah, it's hard to laugh without farting. 347 00:16:09,462 --> 00:16:12,179 Feels like you and me are on the same page about a lot of stuff. 348 00:16:12,306 --> 00:16:15,725 We work well together, like the employees at t.J. Maxx. 349 00:16:15,852 --> 00:16:17,351 Hey, where should I put these? 350 00:16:17,437 --> 00:16:19,353 Just throw them on the floor and step on them. 351 00:16:19,439 --> 00:16:21,605 That's our founder's motto. 352 00:16:22,608 --> 00:16:24,859 t.J. Maxx. Teach your kids to drive 353 00:16:24,944 --> 00:16:26,736 In our empty parking lot. 354 00:16:31,743 --> 00:16:33,367 Guys, look. 355 00:16:33,453 --> 00:16:36,120 Look at me. Now that I'm a hot grandma, 356 00:16:36,205 --> 00:16:38,330 I bought one of those novelty wine glasses 357 00:16:38,416 --> 00:16:40,958 That's big enough to hold an entire bottle of wine. 358 00:16:41,044 --> 00:16:43,335 Isn't that hilarious? 359 00:16:44,839 --> 00:16:46,756 It's okay. 360 00:16:46,841 --> 00:16:48,215 That was worth it for the joke. 361 00:16:48,301 --> 00:16:49,592 You did good, lois. 362 00:16:49,677 --> 00:16:51,302 You're building a comedic voice. 363 00:16:51,387 --> 00:16:55,056 Okay. Here we go, liza judy barbra. 364 00:16:55,183 --> 00:16:58,100 Your first strained peas. 365 00:17:00,063 --> 00:17:02,354 Wow, she is the most memorable 366 00:17:02,440 --> 00:17:05,066 And endearing baby I've ever seen. 367 00:17:05,151 --> 00:17:07,276 Okay, then. 368 00:17:09,238 --> 00:17:11,697 Oh, I'm sorry, are you... Are you almost done? 369 00:17:11,783 --> 00:17:13,949 Oh, yeah, no, sorry, I'm just, I'm doing sets. 370 00:17:14,035 --> 00:17:16,410 - I'm just doing little sets. - Oh, cool, cool. 371 00:17:16,496 --> 00:17:18,256 - Guys, he's doing little sets. - Cool, cool. 372 00:17:18,372 --> 00:17:19,830 - Little sets. - Cool, cool. 373 00:17:19,916 --> 00:17:21,624 Meg, I am so impressed. 374 00:17:21,709 --> 00:17:24,168 Yeah, I had no idea you could be so maternal. 375 00:17:24,295 --> 00:17:26,629 I always saw you as a "drive into the lake" mom. 376 00:17:26,714 --> 00:17:28,130 So did I, mom. 377 00:17:28,299 --> 00:17:31,133 But, honestly, since liza judy barbra was born, 378 00:17:31,260 --> 00:17:34,804 I feel like my life has purpose for the first time. 379 00:17:34,931 --> 00:17:36,263 knock-knock. 380 00:17:36,349 --> 00:17:38,057 I know this may be not a good time, 381 00:17:38,142 --> 00:17:40,184 But we just had to come see our little angel. 382 00:17:40,269 --> 00:17:41,852 "had to come see"? 383 00:17:41,938 --> 00:17:43,187 Where have you two been? 384 00:17:43,272 --> 00:17:45,314 Watching mamma mia and making popovers. 385 00:17:45,399 --> 00:17:47,108 What is wrong with you two? 386 00:17:47,235 --> 00:17:49,026 How irresponsible can you be? 387 00:17:49,070 --> 00:17:51,153 I mean, this is your daughter you abandoned. 388 00:17:51,239 --> 00:17:53,405 Abandoned? We wanted to come over, 389 00:17:53,491 --> 00:17:55,741 But meg kept saying it was a bad time. 390 00:17:55,827 --> 00:17:58,285 Meg, is that true? 391 00:18:02,041 --> 00:18:05,209 this baby needs me. 392 00:18:05,378 --> 00:18:07,920 It's the first living thing that's ever needed me. 393 00:18:08,005 --> 00:18:10,589 For once, my life has purpose. 394 00:18:10,633 --> 00:18:12,007 And I'm good at this. 395 00:18:12,135 --> 00:18:13,843 Better than these two, anyway. 396 00:18:13,970 --> 00:18:15,344 Maybe she's right. 397 00:18:15,471 --> 00:18:17,888 What businesses do we have raising a child? 398 00:18:18,015 --> 00:18:20,307 And how's is we supposed to pay for her school? 399 00:18:20,393 --> 00:18:22,560 With our tesla and cashmere money? 400 00:18:22,687 --> 00:18:23,978 I don't think so. 401 00:18:24,063 --> 00:18:26,564 We could dip into our boozy brunch fund. 402 00:18:26,732 --> 00:18:27,857 Don't you dare. 403 00:18:27,984 --> 00:18:29,441 Oh, listen to me. 404 00:18:29,527 --> 00:18:32,111 I wouldn't know how to raise a baby. 405 00:18:32,238 --> 00:18:35,281 I'm sure she knows that, too. 406 00:18:38,828 --> 00:18:39,952 Gaga. 407 00:18:40,079 --> 00:18:41,579 gaga? 408 00:18:41,706 --> 00:18:42,955 Bruce, did you hear that? 409 00:18:43,040 --> 00:18:45,541 She said her first gay icon. 410 00:18:45,626 --> 00:18:46,709 Jeanne tripplehorn. 411 00:18:46,794 --> 00:18:50,087 Oh, my god, a second, lesser-known gay icon. 412 00:18:50,173 --> 00:18:51,839 She wants her daddies. 413 00:18:51,924 --> 00:18:53,299 Meg, I'm sorry. 414 00:18:53,342 --> 00:18:56,135 I know we're not perfect, but no parent is. 415 00:18:56,220 --> 00:18:57,803 And this is our child. 416 00:18:57,930 --> 00:18:59,180 She belongs with us. 417 00:18:59,307 --> 00:19:01,849 But you don't know anything about raising a child. 418 00:19:01,893 --> 00:19:03,184 No one does. 419 00:19:03,269 --> 00:19:05,978 That's why two out of three don't turn out right. 420 00:19:06,105 --> 00:19:08,230 But that doesn't mean you don't try. 421 00:19:13,362 --> 00:19:16,655 Meg, we'll always appreciate what you've done for us. 422 00:19:16,782 --> 00:19:20,075 And you'll always be a part of liza judy barbra's life. 423 00:19:20,244 --> 00:19:23,495 Yeah. You'll always be that slightly creepy teen 424 00:19:23,623 --> 00:19:26,957 Who birthed our baby and then we gradually lost touch with. 425 00:19:27,126 --> 00:19:28,792 You better promise. 426 00:19:28,878 --> 00:19:30,419 - We do. - We do. 427 00:19:30,546 --> 00:19:32,296 In that case... 428 00:19:34,091 --> 00:19:36,759 I'll take a chance on you. 429 00:19:36,886 --> 00:19:38,552 ♪ if you're all alone ♪ 430 00:19:38,638 --> 00:19:40,763 ♪ when the pretty birds have flown... ♪ 431 00:19:40,848 --> 00:19:44,225 - No! - That can't be the first time our baby hears abba. 432 00:19:44,310 --> 00:19:47,144 That's right. It should be at a jockstrap foam rave 433 00:19:47,230 --> 00:19:48,854 In miami beach, same as me. 434 00:19:48,981 --> 00:19:50,606 What? Wait! 435 00:19:50,691 --> 00:19:52,358 But-but I'm the hot grandma! 436 00:19:52,443 --> 00:19:54,735 you're a grandma? 437 00:19:54,820 --> 00:19:56,862 You look amazing! 438 00:19:56,906 --> 00:19:58,989 Oh, you. Come on. 439 00:19:59,075 --> 00:20:01,283 Could a grandma wear this to a spin class? 440 00:20:01,410 --> 00:20:04,078 I mean, yes, she could, because I did, 441 00:20:04,205 --> 00:20:05,955 So that happened. 442 00:20:06,040 --> 00:20:06,989 Thank you, meg. 443 00:20:07,124 --> 00:20:08,666 You've completed our family. 444 00:20:08,751 --> 00:20:12,002 We have our baby and we have you. 445 00:20:12,129 --> 00:20:13,337 Well, I guess that means 446 00:20:13,422 --> 00:20:15,839 I can get rid of all my hot grandma merch. 447 00:20:15,967 --> 00:20:18,008 I'll just donate it to goodwill. 448 00:20:18,135 --> 00:20:20,177 You know what "gilf" means, right? 449 00:20:20,263 --> 00:20:22,680 Yeah. "god, I love fentanyl." 450 00:20:22,848 --> 00:20:24,390 You said it, pal. 451 00:20:30,147 --> 00:20:32,064 Well, bruce and jeffrey, I got to say, 452 00:20:32,149 --> 00:20:33,691 You two have really stepped up 453 00:20:33,776 --> 00:20:35,734 To become a couple of great dads. 454 00:20:35,861 --> 00:20:36,819 Thank you, lois. 455 00:20:36,862 --> 00:20:38,112 You sound a bit surprised, 456 00:20:38,197 --> 00:20:40,614 Which seems right for a woman with that haircut, 457 00:20:40,700 --> 00:20:43,075 But you're sweet to say so. 458 00:20:43,160 --> 00:20:44,827 uh-oh. 459 00:20:44,954 --> 00:20:47,162 Someone's being a little fussy britches. 460 00:20:47,248 --> 00:20:48,455 Oh, she's tired. 461 00:20:48,541 --> 00:20:50,833 You get the lights and I'll sing her to sleep. 462 00:20:57,633 --> 00:21:00,342 Yeah, that seems about right for a guy with that haircut. 463 00:21:00,428 --> 00:21:02,553 thank you, peter.34803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.