All language subtitles for Expedition.Unknown.S02E18.Incan.Kings.Mummy.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-BurCyg.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,344 --> 00:00:02,517 Gates: So Atahualpa 2 00:00:02,517 --> 00:00:04,689 Really Is The Last Of The Great Incan Emperors? 3 00:00:04,689 --> 00:00:05,758 Exactly, Yes. 4 00:00:05,758 --> 00:00:07,241 ♪♪ 5 00:00:07,241 --> 00:00:09,689 If We're Looking For Atahualpa, That's The Place To Look? 6 00:00:09,689 --> 00:00:12,758 That's The Place. 7 00:00:12,758 --> 00:00:16,068 The Jungles Swallow Everything. 8 00:00:16,068 --> 00:00:18,137 [ Whispers ] Oh, Man. Look At This. 9 00:00:18,137 --> 00:00:20,724 This Is Some Indiana Jones [Bleep] Right Here. 10 00:00:20,724 --> 00:00:22,206 Feels Like The Top Of The World. 11 00:00:22,206 --> 00:00:24,172 The Mummy Of Atahualpa Could've Been Right Here. 12 00:00:24,172 --> 00:00:25,413 That's Right. 13 00:00:25,413 --> 00:00:26,758 ♪♪ 14 00:00:26,758 --> 00:00:29,655 -Josh, Come Here! -What Do You Got? 15 00:00:29,655 --> 00:00:32,068 -I Don't Know What It Is! -Ooh. 16 00:00:32,068 --> 00:00:33,586 [ Bleep ] 17 00:00:33,586 --> 00:00:38,827 ♪♪ 18 00:00:38,827 --> 00:00:44,034 ♪♪ 19 00:00:44,034 --> 00:00:45,448 When You Think Of A Mummy, 20 00:00:45,448 --> 00:00:48,724 You Might Envision A Dusty, Cloth-Wrapped Monster 21 00:00:48,724 --> 00:00:51,344 Dragging Itself Through A Torch-Lit Tomb. 22 00:00:51,344 --> 00:00:53,206 In Hollywood, These Undead Rulers 23 00:00:53,206 --> 00:00:54,655 Are Always On The Move. 24 00:00:54,655 --> 00:00:57,551 But It Turns Out There's One Real-Life Mummy 25 00:00:57,551 --> 00:01:00,482 That Also Refuses To Stay In One Place. 26 00:01:02,517 --> 00:01:04,448 His Name Is Atahualpa. 27 00:01:04,448 --> 00:01:07,206 He Was The Last King Of The Inca Empire. 28 00:01:07,206 --> 00:01:10,551 His Reign Ended When Spanish Conquistador Francisco Pizarro 29 00:01:10,551 --> 00:01:13,379 Murdered Him And Brought The Inca Civilization 30 00:01:13,379 --> 00:01:15,241 To Its Knees. 31 00:01:15,241 --> 00:01:18,275 But Atahualpa Retained Great Power And Wealth, 32 00:01:18,275 --> 00:01:21,689 Even In Death. 33 00:01:21,689 --> 00:01:24,551 Like All Incan Kings, His Body Was Mummified 34 00:01:24,551 --> 00:01:26,448 In A Sacred Ritual Designed 35 00:01:26,448 --> 00:01:30,586 To Give Him Supernatural Sway Over The World Of The Living. 36 00:01:30,586 --> 00:01:33,068 And Then His Body Vanished. 37 00:01:33,068 --> 00:01:36,172 ♪♪ 38 00:01:36,172 --> 00:01:38,517 It Was Long Believed That Atahualpa Was Buried 39 00:01:38,517 --> 00:01:39,931 Where He Died In Peru. 40 00:01:39,931 --> 00:01:42,965 But Recently Unearthed Documents Suggest That His Body 41 00:01:42,965 --> 00:01:45,172 Was Secretly Carried Back To Ecuador 42 00:01:45,172 --> 00:01:48,482 To Empower An Incan Army. 43 00:01:48,482 --> 00:01:51,068 In The Ecuadorian Highlands, A Team Of Archaeologists 44 00:01:51,068 --> 00:01:52,931 Are Investigating Forgotten Ruins 45 00:01:52,931 --> 00:01:55,413 That May Be Linked To The Mummy's Tomb. 46 00:01:55,413 --> 00:01:56,620 And, For The First Time, 47 00:01:56,620 --> 00:01:58,689 They're Using Aerial Scanning Technology 48 00:01:58,689 --> 00:02:04,241 To Hunt For Answers In Some Of The Densest Jungles On Earth. 49 00:02:04,241 --> 00:02:06,241 They Say You Can Rest When You're Dead, 50 00:02:06,241 --> 00:02:08,000 But Not If You're An Incan Mummy. 51 00:02:08,000 --> 00:02:10,482 I'm Heading To South America To Join The Search 52 00:02:10,482 --> 00:02:12,862 For The Last Great King Of The Inca 53 00:02:12,862 --> 00:02:15,103 And A Legend That Refuses To Die. 54 00:02:15,103 --> 00:02:21,551 ♪♪ 55 00:02:21,551 --> 00:02:24,862 My Name Is Josh Gates. 56 00:02:24,862 --> 00:02:29,689 With A Degree In Archaeology And A Passion For Exploration, 57 00:02:29,689 --> 00:02:32,793 I Have A Tendency To End Up In Some Very Strange Situations. 58 00:02:32,793 --> 00:02:34,551 Good Lord! 59 00:02:34,551 --> 00:02:36,862 Aah! [ Laughs ] 60 00:02:36,862 --> 00:02:39,620 My Travels Have Taken Me To The Ends Of The Earth 61 00:02:39,620 --> 00:02:42,862 As I Investigate The Greatest Legends In History. 62 00:02:42,862 --> 00:02:44,000 We're Good To Fly. Let's Go. 63 00:02:44,000 --> 00:02:46,689 This Is... 64 00:02:46,689 --> 00:02:49,689 --Captions By Vitac-- Www.Vitac.Com 65 00:02:49,689 --> 00:02:52,689 Captions Paid For By Discovery Communications 66 00:02:54,724 --> 00:02:55,793 [ Blows Air ] 67 00:02:55,793 --> 00:02:58,586 So This Is Where Our Story Begins. 68 00:02:58,586 --> 00:03:02,172 We Are In Ecuador, And I'm Standing In The Palace 69 00:03:02,172 --> 00:03:05,620 Of The Last Of The Great Incan Kings, Atahualpa. 70 00:03:05,620 --> 00:03:08,896 But You Won't Find Any Stately Ruins 71 00:03:08,896 --> 00:03:10,172 To Admire Here Today. 72 00:03:10,172 --> 00:03:13,551 The Only Thing Down Here Now Are Ghosts. 73 00:03:16,689 --> 00:03:19,827 What Was Once A Palace Is Now A Tomb. 74 00:03:19,827 --> 00:03:23,068 This Is A Catacomb. 75 00:03:23,068 --> 00:03:25,689 But The Only Remains Of Atahualpa's Palace 76 00:03:25,689 --> 00:03:28,620 Come In The Form Of Broken Bricks. 77 00:03:28,620 --> 00:03:30,896 And As For The Mummy Of The Great Leader, 78 00:03:30,896 --> 00:03:32,034 It Is Nowhere To Be Found. 79 00:03:32,034 --> 00:03:34,000 Trust Me. I've Looked. 80 00:03:34,000 --> 00:03:35,551 The Bones That You See Down Here, 81 00:03:35,551 --> 00:03:38,344 Those Are The Remains Of Spanish Priests. 82 00:03:38,344 --> 00:03:40,517 And, 500 Years Ago, The Spanish 83 00:03:40,517 --> 00:03:45,620 Transformed This Incan World Above Into A Catholic Empire. 84 00:03:45,620 --> 00:03:47,068 [ Blows Air ] 85 00:03:47,068 --> 00:03:49,517 This Is The San Francisco Church. 86 00:03:49,517 --> 00:03:51,620 ♪♪ 87 00:03:51,620 --> 00:03:54,551 It Was Built By The Spanish In 1534 88 00:03:54,551 --> 00:03:57,344 On The Still-Smoking Ruins Of Atahualpa's Throne. 89 00:04:02,137 --> 00:04:05,517 13 Cloisters, 3 Churches, Sprawling Courtyards. 90 00:04:05,517 --> 00:04:09,137 There's Even A Winery In Here Somewhere. 91 00:04:09,137 --> 00:04:10,551 As For The Decorations, Well, 92 00:04:10,551 --> 00:04:12,310 They're Not Exactly Understated -- 93 00:04:12,310 --> 00:04:13,689 Gold Upon Gold. 94 00:04:13,689 --> 00:04:15,034 But Atahualpa's Mother 95 00:04:15,034 --> 00:04:17,448 And His Son Are Both Entombed Here. 96 00:04:17,448 --> 00:04:19,862 And Among The 3,000 Or So Paintings 97 00:04:19,862 --> 00:04:23,000 Are Depictions Of Incas Converting To Christianity... 98 00:04:25,448 --> 00:04:27,448 ...Voluntarily, I'm Sure. 99 00:04:27,448 --> 00:04:30,448 When Conquistador Francisco Pizarro First Met The Inca, 100 00:04:30,448 --> 00:04:33,206 They Were The Largest Empire In The Americas. 101 00:04:33,206 --> 00:04:35,655 They Were Advanced In Mathematics And Astronomy, 102 00:04:35,655 --> 00:04:37,862 Master Road-Builders Of The Andes. 103 00:04:37,862 --> 00:04:40,655 Yet, Pizarro Decimated Their Entire Empire 104 00:04:40,655 --> 00:04:43,275 In Less Than 2 Years. 105 00:04:43,275 --> 00:04:45,241 Now, Standing On Top Of One Culture 106 00:04:45,241 --> 00:04:46,793 And Within Another... 107 00:04:46,793 --> 00:04:51,275 I'm About To Emerge Into A Third. 108 00:04:51,275 --> 00:04:54,137 [ People Singing In Native Language ] 109 00:04:54,137 --> 00:04:57,517 ♪♪ 110 00:04:57,517 --> 00:05:00,724 Incredible Quito, The Beating Heart Of Ecuador, 111 00:05:00,724 --> 00:05:02,103 Cradled In A Valley 112 00:05:02,103 --> 00:05:05,068 Nearly 10,000 Feet Up In The Andes. 113 00:05:05,068 --> 00:05:07,689 ♪♪ 114 00:05:07,689 --> 00:05:09,310 It's Incan Roots May Be Buried, 115 00:05:09,310 --> 00:05:12,482 But Its Spanish Overlay Is Nothing Short Of Breathtaking. 116 00:05:12,482 --> 00:05:14,137 This Is, Bar None, 117 00:05:14,137 --> 00:05:17,379 The Best Preserved Colonial City On The Continent. 118 00:05:20,034 --> 00:05:24,827 ♪♪ 119 00:05:24,827 --> 00:05:26,344 And Maybe It's The Lack Of Oxygen, 120 00:05:26,344 --> 00:05:29,758 But The Atmosphere In Quito Feels Utterly Relaxed. 121 00:05:29,758 --> 00:05:31,758 ♪♪ 122 00:05:31,758 --> 00:05:34,344 Folks Here Truly Aren't Afraid To Have Fun. 123 00:05:34,344 --> 00:05:37,448 Sir, Please. I'm A Visitor In This Country. 124 00:05:37,448 --> 00:05:41,793 Yes. Okay. He Won't Let Go. 125 00:05:41,793 --> 00:05:43,482 Seriously, He Won't Let Go Of Me. 126 00:05:43,482 --> 00:05:46,931 ♪♪ 127 00:05:46,931 --> 00:05:48,413 Once I Managed To Escape, 128 00:05:48,413 --> 00:05:51,172 I Beelined For The City's True Claim To Fame. 129 00:05:51,172 --> 00:05:53,689 This Is Probably The Most Famous Site In Ecuador. 130 00:05:53,689 --> 00:05:55,068 And It's A Memorial 131 00:05:55,068 --> 00:05:58,448 That Commemorates The 1739 French Geodesic Expedition 132 00:05:58,448 --> 00:06:00,379 That Mapped The Circumference Of The World, 133 00:06:00,379 --> 00:06:02,655 Established The Meter As A Unit Of Measurement 134 00:06:02,655 --> 00:06:08,413 And Declared This Place What We Now Know As The Equator. 135 00:06:08,413 --> 00:06:12,172 Welcome To Mitad Del Mundo, Or The Center Of The World. 136 00:06:12,172 --> 00:06:14,896 The Monument Is Modeled After An Inca Temple. 137 00:06:14,896 --> 00:06:16,689 On One Side, The Northern Hemisphere. 138 00:06:16,689 --> 00:06:18,344 On The Other, The Southern. 139 00:06:18,344 --> 00:06:20,827 A Breathtaking View Of The Middle Of The Planet. 140 00:06:20,827 --> 00:06:22,034 Oh, Just One Thing. 141 00:06:22,034 --> 00:06:24,620 It Is Slightly In The Wrong Place. 142 00:06:24,620 --> 00:06:27,793 Wait, What? That Can't Be True. Is That True? 143 00:06:27,793 --> 00:06:29,413 Yeah, It's Down The Street. 144 00:06:29,413 --> 00:06:31,862 [ Sighs ] Okay. Pack It Up, Boys. Come On. 145 00:06:31,862 --> 00:06:33,827 ♪♪ 146 00:06:33,827 --> 00:06:35,586 Let's Try This Again. 147 00:06:35,586 --> 00:06:38,862 [ Music Rewinding ] 148 00:06:38,862 --> 00:06:42,344 I Walk 787 Feet To Meet Mayra, A Park Ranger 149 00:06:42,344 --> 00:06:45,275 And Educator At The Place Global Positioning Satellites 150 00:06:45,275 --> 00:06:48,758 Say Is The Actual Zero-Zero-Zero. 151 00:06:48,758 --> 00:06:50,172 This Is The Real Equator? 152 00:06:50,172 --> 00:06:51,551 -This Is The Real Equator. -Mm-Hmm. 153 00:06:51,551 --> 00:06:53,206 Because I've Been -- I've Been Lied To Before. 154 00:06:53,206 --> 00:06:54,896 -Did You Go To The Monument? -I Did. 155 00:06:54,896 --> 00:06:57,448 -That's The Old Equator. -Right. 156 00:06:57,448 --> 00:06:59,137 -And This Is The New... -Right. 157 00:06:59,137 --> 00:07:02,482 -...More Accurate Equator Line. -That's The Fake-Quator. 158 00:07:02,482 --> 00:07:04,068 Fake Equator. 159 00:07:04,068 --> 00:07:07,000 No, I'm Tryin' To Sell You On One Word Here -- Fake-Quator. 160 00:07:07,000 --> 00:07:09,034 Fake-Quator. All Right. Yeah, That Can Be, Uh... 161 00:07:09,034 --> 00:07:10,103 -Did I Just Come Up With That? -Yes. 162 00:07:10,103 --> 00:07:11,448 #Fakequator. 163 00:07:11,448 --> 00:07:13,275 [ Giggles ] 164 00:07:13,275 --> 00:07:15,448 Both Monuments Are Pretty Awesome, Actually. 165 00:07:15,448 --> 00:07:16,965 This One Is Decidedly Kitschier, 166 00:07:16,965 --> 00:07:19,758 Complete With Supposedly Scientific Demonstrations 167 00:07:19,758 --> 00:07:22,793 Of Water Draining Clockwise In The Southern Hemisphere 168 00:07:22,793 --> 00:07:24,655 And The Other Way In The North. 169 00:07:24,655 --> 00:07:27,275 Mayra Also Claims That, At The Truequator, 170 00:07:27,275 --> 00:07:30,241 You Can Balance An Egg Upright On A Nail. 171 00:07:30,241 --> 00:07:32,724 Ah, There You Go. Very Good. 172 00:07:32,724 --> 00:07:35,379 Huh? Huh? How 'Bout That? I Have To Say, 173 00:07:35,379 --> 00:07:38,310 That Was Eggs-Tremely Difficult. I Mean, That Was... 174 00:07:38,310 --> 00:07:39,586 -You Did An Awesome Job. -Thank You. 175 00:07:39,586 --> 00:07:41,586 That Was Not Over Easy. 176 00:07:41,586 --> 00:07:43,655 Seriously, I Could Do These Yolks All Day. 177 00:07:46,068 --> 00:07:47,793 Along With These Modern Monuments, 178 00:07:47,793 --> 00:07:50,103 There Are Also Ruins In The Nearby Hills. 179 00:07:50,103 --> 00:07:52,344 Turns Out The Inca Managed To Find The Equator 180 00:07:52,344 --> 00:07:54,965 Without Satellites 500 Years Ago. 181 00:07:54,965 --> 00:07:56,068 To Learn More About Them 182 00:07:56,068 --> 00:07:58,068 And About Their Powerful Missing Mummy, 183 00:07:58,068 --> 00:08:02,413 I'm Heading For A Meeting At Quito's Ministry Of Culture. 184 00:08:02,413 --> 00:08:05,482 Very Recently, A Trove Of Previously Unknown Documents 185 00:08:05,482 --> 00:08:06,896 Was Discovered Here. 186 00:08:06,896 --> 00:08:09,965 And Historian Pablo Garcia Believes They May Hold The Key 187 00:08:09,965 --> 00:08:13,689 To Finding The Last Great King Of The Inca. 188 00:08:13,689 --> 00:08:15,758 This Is An -- An Incredible Archive. 189 00:08:15,758 --> 00:08:16,931 Yes, And This Institution 190 00:08:16,931 --> 00:08:19,448 We Hold 1,500,000, Uh, Documents 191 00:08:19,448 --> 00:08:21,448 From The History Of Ecuador. 192 00:08:21,448 --> 00:08:22,655 And Have You Read Through All Of Them? 193 00:08:22,655 --> 00:08:25,034 -I Wish I Had The Time. No. -[ Laughs ] 194 00:08:25,034 --> 00:08:28,413 So Atahualpa Really Is The Last Of The Great Incan Emperors? 195 00:08:28,413 --> 00:08:29,965 Exactly, Yes, Definitely. 196 00:08:29,965 --> 00:08:31,482 When Did They Come To Ecuador? 197 00:08:31,482 --> 00:08:32,724 Early 1500S. 198 00:08:32,724 --> 00:08:35,172 -Why Did They Come Here? -The Equator. 199 00:08:35,172 --> 00:08:39,413 Closer To The Sun To Worship Their Most Important God. 200 00:08:39,413 --> 00:08:43,241 In 1532, Atahualpa Has Just Killed His Own Brother 201 00:08:43,241 --> 00:08:45,137 To Unite The Inca Kingdoms 202 00:08:45,137 --> 00:08:49,241 And Is Now Emperor Of A Newly Consolidated Incan Empire. 203 00:08:49,241 --> 00:08:52,517 And Then What Happens?Pizarro Happens. 204 00:08:52,517 --> 00:08:56,000 While Atahualpa Takes Power, Conquistador Francisco Pizarro 205 00:08:56,000 --> 00:08:59,793 Sails To South America With Only 200 Spanish Soldiers. 206 00:08:59,793 --> 00:09:03,896 Atahualpa, On The Other Hand, Has 80,000 Men At His Command. 207 00:09:03,896 --> 00:09:07,344 He Invites Pizarro To Meet In The Town Of Cajamarca, Peru. 208 00:09:07,344 --> 00:09:09,344 However, Pizarro Arrives First 209 00:09:09,344 --> 00:09:11,241 And With The Benefit Of Spanish Guns, 210 00:09:11,241 --> 00:09:13,103 Ambushes The Incan King. 211 00:09:13,103 --> 00:09:16,793 ♪♪ 212 00:09:16,793 --> 00:09:18,655 Atahualpa Is Kidnapped And Locked 213 00:09:18,655 --> 00:09:20,586 In A So-Called Ransom Room. 214 00:09:20,586 --> 00:09:22,206 Pizarro Promises To Release Him 215 00:09:22,206 --> 00:09:24,275 Only If He Can Fill The Chamber Twice Over 216 00:09:24,275 --> 00:09:26,620 With Pure Gold And Silver. 217 00:09:26,620 --> 00:09:30,241 Amazingly, Atahualpa Fulfills The Request And Then, 218 00:09:30,241 --> 00:09:32,827 In One Of History's Most Appalling Double Crosses, 219 00:09:32,827 --> 00:09:37,551 Pizarro Sentences Him To Death By Burning. 220 00:09:37,551 --> 00:09:40,586 Atahualpa Begs The Spaniards Not To Be Burned. 221 00:09:40,586 --> 00:09:42,482 Every Dynasty, 222 00:09:42,482 --> 00:09:45,448 Their Remains Had To Be Maintained And Mummified. 223 00:09:45,448 --> 00:09:47,172 They Would Dress Them. They Would Feed Them. 224 00:09:47,172 --> 00:09:49,172 They -- Their Palaces Were Kept. 225 00:09:49,172 --> 00:09:52,000 -Were They Seen As Magical? -Supernatural, Yes, Sir. 226 00:09:52,000 --> 00:09:56,068 So He Requested To Be Killed In A Different Way. 227 00:09:56,068 --> 00:09:57,896 If Atahualpa Leaves No Mummy, 228 00:09:57,896 --> 00:09:59,793 He'll Have No Power In The Afterlife. 229 00:09:59,793 --> 00:10:02,137 So He Agrees To Convert To Christianity. 230 00:10:02,137 --> 00:10:05,275 And, In Return, Pizarro Grants Him Bizarre Mercy -- 231 00:10:05,275 --> 00:10:07,310 A Death By Strangulation. 232 00:10:09,586 --> 00:10:12,379 Atahualpa Will Remain All Powerful. 233 00:10:12,379 --> 00:10:15,310 His Mummy Is Buried Where He Fell In Cajamarca, 234 00:10:15,310 --> 00:10:19,620 Or So It's Been Thought For The Last 450 Years. 235 00:10:19,620 --> 00:10:21,344 In The History Books, I've Read 236 00:10:21,344 --> 00:10:24,103 That The Body Gets Buried In Peru. 237 00:10:24,103 --> 00:10:26,448 -Yes. -So Why Am I In Ecuador? 238 00:10:26,448 --> 00:10:28,586 'Cause There's A Different Version Of The Story. 239 00:10:28,586 --> 00:10:34,793 ♪♪ 240 00:10:34,793 --> 00:10:38,103 A Curator Carries In A Box From Deep In The Archives. 241 00:10:38,103 --> 00:10:41,310 Inside Is Something That Could Change History As We Know It 242 00:10:41,310 --> 00:10:44,275 And Perhaps Lead To A Supernatural Mummy. 243 00:10:44,275 --> 00:10:48,241 ♪♪ 244 00:10:54,103 --> 00:10:56,034 Gates: In Ecuador's National Archives, 245 00:10:56,034 --> 00:10:59,413 Historian Pablo Garcia Shows Me Newly Found Documents 246 00:10:59,413 --> 00:11:01,724 That May Point The Way To The Lost Mummy 247 00:11:01,724 --> 00:11:04,551 Of The Emperor, Atahualpa. 248 00:11:04,551 --> 00:11:05,724 Garcia: We Are Looking Right At The Moment 249 00:11:05,724 --> 00:11:07,482 At 500-Year-Old Documents. 250 00:11:07,482 --> 00:11:09,413 -Wow. -This Is Astounding. 251 00:11:09,413 --> 00:11:11,448 This Is A Chronicle By One Of The Sailors 252 00:11:11,448 --> 00:11:13,172 That Came Along With Francisco Pizarro 253 00:11:13,172 --> 00:11:15,448 Along The Conquest In 1500S. 254 00:11:15,448 --> 00:11:17,620 He Was The Witness Of A Great Procession 255 00:11:17,620 --> 00:11:20,413 Carrying This, Uh, Remains Of A Dead Person. 256 00:11:20,413 --> 00:11:22,241 Does He Mention Atahualpa By Name? 257 00:11:22,241 --> 00:11:24,586 No, He Doesn't, But It Must've Been Him Because, 258 00:11:24,586 --> 00:11:27,068 After The Murder Of Atahualpa In Cajamarca, 259 00:11:27,068 --> 00:11:29,689 One Of The Generals Of The Empire, Rumiñawi, 260 00:11:29,689 --> 00:11:31,793 Went To Recuperate His Remains. 261 00:11:31,793 --> 00:11:33,448 Since The Mummy Was Believed 262 00:11:33,448 --> 00:11:35,068 To Have Supernatural Powers, 263 00:11:35,068 --> 00:11:38,206 Rumiñawi Likely Wanted It To Help Command His Army. 264 00:11:38,206 --> 00:11:39,724 The Procession Would Have Traveled 265 00:11:39,724 --> 00:11:42,137 More Than 600 Miles Toward Quito. 266 00:11:42,137 --> 00:11:44,379 But Where The Remains Were Entombed -- 267 00:11:44,379 --> 00:11:46,965 Well, That's The Mystery. 268 00:11:46,965 --> 00:11:49,413 Originally, Uh, Historians Discovered The Will 269 00:11:49,413 --> 00:11:50,931 Of Atahualpa's Son. 270 00:11:50,931 --> 00:11:53,448 Wow. And What Is The Date Of This Document? 271 00:11:53,448 --> 00:11:55,000 1583. 272 00:11:55,000 --> 00:11:57,931 How Astounding Is It To See Something Like This 273 00:11:57,931 --> 00:11:59,620 From The 16Th Century. 274 00:11:59,620 --> 00:12:02,206 What Does The Will Of Atahualpa's Son Reveal? 275 00:12:02,206 --> 00:12:05,310 It Shows Where This Family Maintained Property. 276 00:12:05,310 --> 00:12:06,586 There Is A Possibility 277 00:12:06,586 --> 00:12:09,034 That This, Uh, Section Of Ecuador 278 00:12:09,034 --> 00:12:12,241 Is The Place Where The, Uh, Remains Were Buried. 279 00:12:12,241 --> 00:12:14,310 Would It Have Been Common To Put A Sacred Mummy 280 00:12:14,310 --> 00:12:16,758 On Family Land Like This? -For Sure. 281 00:12:16,758 --> 00:12:18,793 Atahualpa Was Born In The Kingdom Of Quito, 282 00:12:18,793 --> 00:12:20,172 So It Was The Ideal Place 283 00:12:20,172 --> 00:12:22,931 To Go And Hide The Remains Of The King Of The Empire. 284 00:12:22,931 --> 00:12:24,413 Gates: Even More Intriguing, 285 00:12:24,413 --> 00:12:26,586 Archaeologists Have Identified A Set Of Ruins 286 00:12:26,586 --> 00:12:29,000 Within This Land Known As Malqui-Machay 287 00:12:29,000 --> 00:12:31,310 That Appear To Be Incan In Origin. 288 00:12:31,310 --> 00:12:33,137 Could This Be The Final Resting Place 289 00:12:33,137 --> 00:12:35,068 Of Atahualpa's Divine Mummy? 290 00:12:35,068 --> 00:12:36,275 These Are The Pieces Of The Puzzle 291 00:12:36,275 --> 00:12:38,793 That Will Lead To The Remains Of Atahualpa. 292 00:12:38,793 --> 00:12:43,379 ♪♪ 293 00:12:43,379 --> 00:12:46,965 I Grab A 4X4 And Head To The Ruins Of Malqui-Machay 294 00:12:46,965 --> 00:12:52,000 Where A Team Of Archaeologists Are Investigating The Lead. 295 00:12:52,000 --> 00:12:53,758 Considering I'm Headed Well Off The Grid 296 00:12:53,758 --> 00:12:55,448 In The Ecuadorian Highlands, 297 00:12:55,448 --> 00:12:58,137 I'll Need To Make A Pit Stop To Grab Some Supplies. 298 00:12:59,689 --> 00:13:03,551 [ People Singing In Native Language ] 299 00:13:03,551 --> 00:13:06,068 Just Outside Of Quito Is Saquisilí, 300 00:13:06,068 --> 00:13:08,241 And Every Thursday, There's A Market In Town. 301 00:13:08,241 --> 00:13:10,068 Or, More Accurately, The Entire Town 302 00:13:10,068 --> 00:13:11,206 Turns Into A Market -- 303 00:13:11,206 --> 00:13:13,482 A Giant, Open-Air Department Store. 304 00:13:13,482 --> 00:13:16,137 First Priority Is, As Always, Food. 305 00:13:16,137 --> 00:13:17,931 Buenos Días. ¿Cuánto Cuesta? How Much? 306 00:13:17,931 --> 00:13:18,931 $1. 307 00:13:18,931 --> 00:13:20,448 -For All This? -Todo. 308 00:13:20,448 --> 00:13:22,862 Man, I'm Gettin' Totally Ripped Off On Bananas 309 00:13:22,862 --> 00:13:24,827 Back At Home, It Turns Out. 310 00:13:24,827 --> 00:13:26,413 ♪♪ 311 00:13:26,413 --> 00:13:28,241 The Market Offers A Lot On The Menu, 312 00:13:28,241 --> 00:13:30,068 Some Of It Unusual... 313 00:13:30,068 --> 00:13:32,551 I May Need A Toilet In The Next 35 Seconds. 314 00:13:32,551 --> 00:13:34,517 Some Of It Downright Adorable. 315 00:13:34,517 --> 00:13:36,379 Ma'am, How Much For All Of Them? 316 00:13:36,379 --> 00:13:38,586 I'm Setting You Free.[ Laughs ] 317 00:13:38,586 --> 00:13:40,827 I Quickly Grab Some Gear For Jungle Trekking. 318 00:13:40,827 --> 00:13:42,827 -How Much Is The Backpack? -Veinte Dólares. 319 00:13:42,827 --> 00:13:44,724 $20? Okay. I'll Take It. 320 00:13:44,724 --> 00:13:46,034 Can You Throw In The Toilet Paper, Too? 321 00:13:46,034 --> 00:13:47,103 Sí. 322 00:13:47,103 --> 00:13:48,206 I'm Gonna Need Every Roll, Ma'am. 323 00:13:48,206 --> 00:13:49,689 It's Been A Good Haul. 324 00:13:49,689 --> 00:13:52,275 Papa's Got A Brand-New Bag, A Bunch Of Bananas 325 00:13:52,275 --> 00:13:54,000 And A [Bleep]-Load Of Tp. 326 00:13:54,000 --> 00:13:56,137 Time To Hit The Highway... 327 00:13:56,137 --> 00:13:58,413 Or What Passes For A Highway Up Here. 328 00:13:58,413 --> 00:14:04,724 ♪♪ 329 00:14:04,724 --> 00:14:06,034 A Few Hours South Of The Capital 330 00:14:06,034 --> 00:14:09,103 And The Landscape Turns Positively Prehistoric. 331 00:14:09,103 --> 00:14:10,862 Man: ♪ Can You See The Sunrise ♪ 332 00:14:10,862 --> 00:14:12,206 ♪ Goin' Through The Trees ♪ 333 00:14:12,206 --> 00:14:14,482 Gates: I Climb Past Vertical Rain Forests, 334 00:14:14,482 --> 00:14:16,172 Spectacular Lagoons, 335 00:14:16,172 --> 00:14:19,000 And Dodge Some Of The More Than 30 Active Volcanoes Here. 336 00:14:19,000 --> 00:14:23,379 Man: ♪ I Can Hear The Mountains Callin' Me ♪ 337 00:14:23,379 --> 00:14:26,103 Gates: And Then The Road Climbs Into An Ethereal Mist. 338 00:14:26,103 --> 00:14:28,413 These Are Ecuador's Cloud Forests -- 339 00:14:28,413 --> 00:14:30,482 Foggy, High-Altitude Jungles 340 00:14:30,482 --> 00:14:32,310 And Places Of Untold Mystery. 341 00:14:32,310 --> 00:14:33,758 Man: ♪ Callin' Me ♪ 342 00:14:33,758 --> 00:14:35,517 ♪ Yeah ♪ 343 00:14:38,551 --> 00:14:40,551 Gates: Finally, The Vapor Clears, 344 00:14:40,551 --> 00:14:42,379 And I Approach The Archaeological Site 345 00:14:42,379 --> 00:14:43,896 Of Malqui-Machay, 346 00:14:43,896 --> 00:14:46,379 Where I've Arranged To Meet With Researcher, German Molina. 347 00:14:46,379 --> 00:14:50,931 With Him Is His Colleague And Translator, Cale Rodriguez. 348 00:14:50,931 --> 00:14:52,103 -Hola. -Hola. 349 00:14:52,103 --> 00:14:53,103 Hola. ¿Qué Tal? Hi. How Are You? 350 00:14:53,103 --> 00:14:55,310 -Hola. Soycale. -I'm Josh. 351 00:14:55,310 --> 00:14:56,965 Welcome To The Middle Of Nowhere. 352 00:14:56,965 --> 00:14:58,482 I Know. I-I Used The Gps, 353 00:14:58,482 --> 00:15:00,034 And I Sort Of Thought This Must Be Wrong. 354 00:15:00,034 --> 00:15:01,827 So -- So What -- What Is This Place? 355 00:15:01,827 --> 00:15:04,068 Es Un Lugar Inca Ceremonial. 356 00:15:04,068 --> 00:15:06,448 It's A Ceremonial Inca Place. 357 00:15:06,448 --> 00:15:08,862 ♪♪ 358 00:15:08,862 --> 00:15:10,896 The Jungles Swallow Everything. 359 00:15:10,896 --> 00:15:12,482 Little By Little, We Are Realizing 360 00:15:12,482 --> 00:15:14,517 That There Are More Inca Sites In Ecuador 361 00:15:14,517 --> 00:15:16,137 Than We Ever Suspected. 362 00:15:16,137 --> 00:15:17,724 German Believes That The Documents 363 00:15:17,724 --> 00:15:19,310 In Quito Are Correct 364 00:15:19,310 --> 00:15:22,379 And That Atahualpa's Mummy Was Not Only Brought Back To Ecuador 365 00:15:22,379 --> 00:15:25,517 But May Have Been Hidden Here At Malqui-Machay. 366 00:15:25,517 --> 00:15:27,724 ♪♪ 367 00:15:27,724 --> 00:15:29,896 We Walk Even Deeper Into The Jungle. 368 00:15:29,896 --> 00:15:31,517 Here, The Land Looks Much The Same 369 00:15:31,517 --> 00:15:33,896 As It Would Have When The Inca Ruled The Continent 370 00:15:33,896 --> 00:15:36,137 Or When King Kong Battled That T-Rex. 371 00:15:36,137 --> 00:15:38,068 What Do You Think The Weight Rating Is On This Thing? 372 00:15:38,068 --> 00:15:40,379 -Oh, We Are Over It. -[ Laughs ] 373 00:15:40,379 --> 00:15:43,758 Gates: We Cross Rivers And Climb Into The Chilly Hills. 374 00:15:45,448 --> 00:15:48,172 Eventually, Though, Signs Of Inca Civilization 375 00:15:48,172 --> 00:15:50,206 Start To Come Into View. 376 00:15:50,206 --> 00:15:56,241 ♪♪ 377 00:15:56,241 --> 00:16:02,310 ♪♪ 378 00:16:02,310 --> 00:16:04,172 All Of This Is Incan, German? 379 00:16:04,172 --> 00:16:05,310 And This Too, This Road? 380 00:16:05,310 --> 00:16:10,275 [ Speaking Spanish ] 381 00:16:10,275 --> 00:16:13,137 You Can Tell Because The Fact That It's 2 Meters Wide... 382 00:16:13,137 --> 00:16:14,137 Right. 383 00:16:14,137 --> 00:16:15,862 As All The Inca Road In The Whole Empire. 384 00:16:15,862 --> 00:16:17,896 So This Is Inca, 100% 385 00:16:20,137 --> 00:16:23,344 Really Amazing Thing Is That It's In Near-Perfect Condition. 386 00:16:23,344 --> 00:16:25,241 I Mean, You Could -- You Could Drive A Car Up This. 387 00:16:25,241 --> 00:16:27,689 -[ Laughs ] -How Old Is This Construction? 388 00:16:27,689 --> 00:16:29,931 [ Speaks Spanish ] 389 00:16:29,931 --> 00:16:31,241 Around 500 Years. 390 00:16:31,241 --> 00:16:34,103 We Have Roads In New Jersey That Are 50 Years Old 391 00:16:34,103 --> 00:16:35,896 That Look Like They Got Hit With A Missile. 392 00:16:35,896 --> 00:16:39,000 [ Laughs ] If The Inca Didn't Build This For Last, 393 00:16:39,000 --> 00:16:41,586 They Cut Their Heads Off. So... 394 00:16:41,586 --> 00:16:43,413 Yeah, The Union Guys Don't Have That Same Kind Of Pressure. 395 00:16:43,413 --> 00:16:44,793 It's True. And It Continues Up? 396 00:16:44,793 --> 00:16:45,965 Yep. 397 00:16:45,965 --> 00:16:47,896 -Yeah? -Let's Go Up. 398 00:16:47,896 --> 00:16:50,103 Wow. There's A Ton Of Stonework Here. 399 00:16:50,103 --> 00:16:52,000 Look At This, An Aqueduct. 400 00:16:52,000 --> 00:16:55,103 An Incan Aqueduct. 401 00:16:55,103 --> 00:17:03,827 ♪♪ 402 00:17:03,827 --> 00:17:06,448 You've Got Construction Here That's Half A Millennia Old. 403 00:17:06,448 --> 00:17:08,034 It's Still Working Perfectly. 404 00:17:08,034 --> 00:17:10,586 Rodriquez: Water Was Holy. Mother Nature Is Holy. 405 00:17:10,586 --> 00:17:13,793 So It Could Mean That A Very Important Thing Happened Here. 406 00:17:13,793 --> 00:17:18,482 [ Speaks Spanish ] 407 00:17:18,482 --> 00:17:19,827 -There's Other Canals Up There? -Mm-Hmm. 408 00:17:19,827 --> 00:17:21,965 -Can You Show Me? -Yeah. 409 00:17:21,965 --> 00:17:24,965 Gates: The Dense Jungle Growth Has Covered Everything Here, 410 00:17:24,965 --> 00:17:27,758 An Inca Settlement Beautifully Preserved Beneath It. 411 00:17:27,758 --> 00:17:30,172 And If You Move Any Of This Away, You See... 412 00:17:30,172 --> 00:17:31,586 -The Rocks. -The Rocks. 413 00:17:31,586 --> 00:17:33,000 Yeah. 414 00:17:33,000 --> 00:17:35,206 Just Hidden Underneath It Like A Perfect Cobblestone. 415 00:17:35,206 --> 00:17:36,482 Further Up The Hill, Though, 416 00:17:36,482 --> 00:17:38,586 Is A Structure That Indicates To German 417 00:17:38,586 --> 00:17:41,482 That Atahualpa's Mummy May Very Well Have Been Here. 418 00:17:41,482 --> 00:17:44,103 Look At That. 419 00:17:44,103 --> 00:17:45,413 Wow, Big Blocks. 420 00:17:45,413 --> 00:17:48,724 This Structure Here Is Not Part Of The Inca Road. 421 00:17:48,724 --> 00:17:50,379 This Is Other Kind Of Structure. 422 00:17:50,379 --> 00:17:52,965 Look At That. The Tree Is Just Growing Right Out Of It 423 00:17:52,965 --> 00:17:54,275 And All Back Here, Too. 424 00:17:54,275 --> 00:17:55,758 [ Speaks Spanish ] 425 00:17:55,758 --> 00:17:58,689 It's Square-Shaped, Carved Stone, Which Is Imperial. 426 00:17:58,689 --> 00:18:04,172 It Means That We May Find An Imperial Construction Here. 427 00:18:04,172 --> 00:18:06,275 Underneath All The Moss, Underneath All The Grass, 428 00:18:06,275 --> 00:18:09,620 There Could Be Actually A Temple Here Of Some Kind? 429 00:18:09,620 --> 00:18:11,793 This Is Run By Nature Now. 430 00:18:11,793 --> 00:18:15,965 But It Could Be A Whole Complex Here, Undiscovered. 431 00:18:15,965 --> 00:18:18,413 This Is Some Indiana Jones [Bleep] Right Here. 432 00:18:18,413 --> 00:18:21,068 This Is, Like, Undiscovered Country. 433 00:18:21,068 --> 00:18:22,586 ♪♪ 434 00:18:22,586 --> 00:18:24,620 We Step Further Down Into The Ruins 435 00:18:24,620 --> 00:18:27,241 Into An Even More Impressive Discovery. 436 00:18:29,448 --> 00:18:30,965 What Is This? 437 00:18:30,965 --> 00:18:33,965 [ Speaks Spanish ] 438 00:18:33,965 --> 00:18:35,517 This Is The Most Important Building 439 00:18:35,517 --> 00:18:36,689 Of The Whole Complex. 440 00:18:36,689 --> 00:18:38,172 We Believe That This Is The Place 441 00:18:38,172 --> 00:18:41,413 Where Atahualpa's Mummy Was Kept Every Night. 442 00:18:41,413 --> 00:18:42,862 -Right Here? -Yeah. 443 00:18:42,862 --> 00:18:43,931 So The Mummy Of Atahualpa 444 00:18:43,931 --> 00:18:45,758 Literally Could've Been Right Here? 445 00:18:45,758 --> 00:18:47,724 Laying Seated, How Would He Have Been Positioned? 446 00:18:47,724 --> 00:18:49,413 He Would Be In A Seated Position 447 00:18:49,413 --> 00:18:52,482 Like The Inca King Was, Uh, On His Throne. 448 00:18:52,482 --> 00:18:54,517 The Problem, Though, Is That He's Not Here Now. 449 00:18:54,517 --> 00:18:56,413 So, If They Took The Mummy, Where Would They Have Taken It? 450 00:18:56,413 --> 00:18:58,931 The Inca Were Fleeing From The Spaniards. 451 00:18:58,931 --> 00:19:02,586 And Whoever Has The Mummy Possessed The Power Of The Inca. 452 00:19:02,586 --> 00:19:04,275 They Needed To Protect This Mummy. 453 00:19:04,275 --> 00:19:07,724 They Knew How To Get In Higher Land. 454 00:19:07,724 --> 00:19:09,448 Up There? Up There Looks Difficult. 455 00:19:09,448 --> 00:19:10,689 Yeah, That's The Point. 456 00:19:10,689 --> 00:19:12,724 So, If We're Looking For Atahualpa, 457 00:19:12,724 --> 00:19:15,172 That's The Place To Look? -That's The Place. 458 00:19:15,172 --> 00:19:19,517 ♪♪ 459 00:19:23,206 --> 00:19:27,827 ♪♪ 460 00:19:27,827 --> 00:19:29,551 Gates: In The Jungle Highlands Of Ecuador, 461 00:19:29,551 --> 00:19:32,310 I've Been Led To A Remote Ruin That May Have Once Housed 462 00:19:32,310 --> 00:19:36,413 The Reportedly Supernatural Mummy Of The Last Incan King. 463 00:19:36,413 --> 00:19:38,862 But Since Spanish Conquistadors Were On A Quest 464 00:19:38,862 --> 00:19:42,103 To Eradicate His Empire, The Mummy Was Likely Moved. 465 00:19:42,103 --> 00:19:43,655 But To Where? 466 00:19:43,655 --> 00:19:45,206 It Should Then Be Over There. 467 00:19:45,206 --> 00:19:48,862 Up There? Up There Looks Difficult. 468 00:19:48,862 --> 00:19:50,413 We Actually Have Colleagues 469 00:19:50,413 --> 00:19:53,275 That Are Working There In The Highlands In The North. 470 00:19:53,275 --> 00:19:55,034 And They Are Looking For Inca Trails 471 00:19:55,034 --> 00:19:58,758 That May Lead To A Complex, A-A Place Like This. 472 00:19:58,758 --> 00:20:01,551 German And Cale Are Part Of A Larger Team. 473 00:20:01,551 --> 00:20:03,517 While We've Been Busy Investigating The Ruins 474 00:20:03,517 --> 00:20:04,896 At Malqui-Machay, 475 00:20:04,896 --> 00:20:07,275 The Rest Of His Group Has Been Exploring Inca Trails 476 00:20:07,275 --> 00:20:09,068 In The Jungles To The East. 477 00:20:09,068 --> 00:20:11,275 Their Plan Is To Map This Network Of Roads 478 00:20:11,275 --> 00:20:14,793 And Determine If It Leads To Any Significant Sites. 479 00:20:14,793 --> 00:20:16,517 And Have They Found Anything Yet? 480 00:20:16,517 --> 00:20:18,034 A Farmer Up There In The Highlands 481 00:20:18,034 --> 00:20:19,827 Who Have Found Some Inca Stones. 482 00:20:19,827 --> 00:20:21,482 We Just Don't Know What It Is. 483 00:20:21,482 --> 00:20:23,206 But We Wanna Go There And Take A Look. 484 00:20:23,206 --> 00:20:26,103 -Could Be An Incan Site? -Yeah. 485 00:20:26,103 --> 00:20:29,034 Gates: If This Farmer Has Found Inca Stones In The Same Area 486 00:20:29,034 --> 00:20:31,379 Where Atahualpa's Mummy Was Likely Taken, 487 00:20:31,379 --> 00:20:33,413 Then We Need To Get There Fast. 488 00:20:33,413 --> 00:20:35,241 But With No Proper Roads Ahead, 489 00:20:35,241 --> 00:20:38,482 This Is The End Of The Line For My 4X4. 490 00:20:38,482 --> 00:20:41,413 Lucky For Me, My Companions Thought Ahead. 491 00:20:41,413 --> 00:20:43,758 [ Engines Start ] 492 00:20:43,758 --> 00:20:46,482 [ Engines Revving ] 493 00:20:46,482 --> 00:20:49,137 It Might Seem Weird That We're Trying To Track Down A Farmer. 494 00:20:49,137 --> 00:20:52,068 But, In Fact, People Who Live Up Here 495 00:20:52,068 --> 00:20:54,931 Are Often The Ones Who Find These Ruins First. 496 00:20:54,931 --> 00:20:57,172 I'm Really Intrigued To See What It Is That This Guy Found. 497 00:20:57,172 --> 00:20:58,793 Tree. 498 00:20:58,793 --> 00:21:00,827 ♪♪ 499 00:21:00,827 --> 00:21:02,655 It's Incredible -- The Higher We Go, 500 00:21:02,655 --> 00:21:05,758 We're Literally Getting Into The Clouds. 501 00:21:05,758 --> 00:21:13,206 ♪♪ 502 00:21:13,206 --> 00:21:15,206 Pretty Sure I Have Cow Poop In My Mouth. 503 00:21:15,206 --> 00:21:19,034 Here's An Expert Travel Tip -- Always Pack An Extra Toothbrush. 504 00:21:22,448 --> 00:21:25,000 Eventually, We Arrive At The Farm 505 00:21:25,000 --> 00:21:27,586 But Don't Exactly Receive A Warm Welcome. 506 00:21:27,586 --> 00:21:30,344 -Buenos Días. -Buenos Días. 507 00:21:30,344 --> 00:21:31,827 Hola. Buenos Días. 508 00:21:31,827 --> 00:21:33,689 Cameras? No. No Cameras. 509 00:21:33,689 --> 00:21:37,172 All Right, Guys. Camera Down. Camera Down. 510 00:21:37,172 --> 00:21:38,620 [ Lowered Voice ] If He Has Found Something, 511 00:21:38,620 --> 00:21:42,034 And It's Archaeological, Artifact Or -- Or A Site, 512 00:21:42,034 --> 00:21:43,965 And The Government Finds Out About That, 513 00:21:43,965 --> 00:21:45,586 You Can Go To Prison For Three Years. 514 00:21:45,586 --> 00:21:47,344 So He May Be Worried About That. 515 00:21:47,344 --> 00:21:49,482 ...Al Diferente Partes. 516 00:21:49,482 --> 00:21:52,379 Hola.It's Possible? Can We Chat With Him Or No? 517 00:21:52,379 --> 00:21:54,758 Cale: Uh, I Think It's Possible. 518 00:21:54,758 --> 00:21:57,068 If He's Comfortable Kind Of Showing Us What He's Found 519 00:21:57,068 --> 00:21:58,862 Or Pointing Us In The Direction Of Where He's Found It, 520 00:21:58,862 --> 00:22:00,620 We Can Keep Him Totally Anonymous. 521 00:22:00,620 --> 00:22:01,965 That's Easy. 522 00:22:01,965 --> 00:22:03,310 Gates: Cale And German Manage 523 00:22:03,310 --> 00:22:05,931 To Convince The Farmer To Share What He's Found With Us. 524 00:22:05,931 --> 00:22:08,103 And I Can Hardly Wait To See It. 525 00:22:08,103 --> 00:22:10,000 Oh, My God. 526 00:22:13,275 --> 00:22:14,896 Look At That. [ Laughs ] 527 00:22:14,896 --> 00:22:17,655 Are You Kidding Me? 528 00:22:17,655 --> 00:22:18,931 This Is Beautiful. 529 00:22:18,931 --> 00:22:21,103 Oh, My God. [ Exhales Deeply ] 530 00:22:21,103 --> 00:22:23,724 I Thought That He Was Gonna Have Found 531 00:22:23,724 --> 00:22:26,103 Some Bricks Or Ceramic, Maybe. 532 00:22:26,103 --> 00:22:27,689 This Is Unbelievable. 533 00:22:27,689 --> 00:22:30,103 This Is A Remarkable Find In And Of Itself. 534 00:22:30,103 --> 00:22:32,896 But It Could Also Mark The Way To The Jackpot -- 535 00:22:32,896 --> 00:22:35,103 The Mummy Of Atahualpa. 536 00:22:35,103 --> 00:22:39,034 [ Man Speaking Spanish ] 537 00:22:39,034 --> 00:22:41,517 This Is, Uh, For The Chiefs. 538 00:22:41,517 --> 00:22:42,931 It's Like A -- Like A Chest Plate? 539 00:22:42,931 --> 00:22:44,000 ...Representación Del Sol. 540 00:22:44,000 --> 00:22:45,586 It Is From The People Of The Sun. 541 00:22:45,586 --> 00:22:47,551 From The People Of The Sun? From The Inca? 542 00:22:47,551 --> 00:22:50,068 What Is It Made Of? It Looks Like Copper. 543 00:22:50,068 --> 00:22:51,896 -Tumbaga. Tumbaga. -It's A Material 544 00:22:51,896 --> 00:22:55,000 They Called Tumbaga, Made From Gold And Copper. 545 00:22:55,000 --> 00:22:56,413 -It's A Mix. -And Do You Think 546 00:22:56,413 --> 00:22:58,517 This Is The Right Time Period For Atahualpa? 547 00:22:58,517 --> 00:23:02,379 [ Speaking Spanish ] 548 00:23:02,379 --> 00:23:04,931 It's Amazing. Where Did He Find It Exactly? 549 00:23:04,931 --> 00:23:06,344 [ Speaks Spanish ] 550 00:23:06,344 --> 00:23:10,586 It's A Mountain With A -- Another Mountain On The Top. 551 00:23:10,586 --> 00:23:12,172 It's A Hill Over A Mountain. 552 00:23:12,172 --> 00:23:15,655 It Has A Trail, Like, A Path That Goes Like A Spiral, 553 00:23:15,655 --> 00:23:17,241 He Says, Like A Snail. 554 00:23:17,241 --> 00:23:18,689 Gates: The Farmer Describes 555 00:23:18,689 --> 00:23:23,172 A Strange, Conical Hill Due East Of His Farm. 556 00:23:23,172 --> 00:23:26,689 But Even The Atvs Aren't Going To Make It There. 557 00:23:26,689 --> 00:23:28,827 ♪♪ 558 00:23:28,827 --> 00:23:30,413 We're Now On Foot. 559 00:23:30,413 --> 00:23:33,655 And, Unfortunately For Us, The Weather Is Taking A Turn. 560 00:23:33,655 --> 00:23:34,862 We Are Literally In A Cloud, 561 00:23:34,862 --> 00:23:37,241 So Maybe Not Surprising That It Is Raining. 562 00:23:37,241 --> 00:23:38,862 Cale: If It Wasn't For The Compass, 563 00:23:38,862 --> 00:23:40,655 We Can Be Easily Lost. 564 00:23:40,655 --> 00:23:41,931 Gates: In A Matter Of Minutes, 565 00:23:41,931 --> 00:23:43,275 The Fog Comes Down Like A Blanket 566 00:23:43,275 --> 00:23:44,758 And Smothers Our Visibility, 567 00:23:44,758 --> 00:23:46,379 Which Is Probably For The Best, 568 00:23:46,379 --> 00:23:48,620 Since It Means That No One Can See Me Panting. 569 00:23:48,620 --> 00:23:50,517 We Are Now Above 12,000 Feet, 570 00:23:50,517 --> 00:23:53,862 So The Air Up Here -- Little Thin. 571 00:23:53,862 --> 00:23:56,724 ♪♪ 572 00:23:56,724 --> 00:23:58,241 Aquí Está. Mira. 573 00:23:58,241 --> 00:24:00,413 [ Speaks Spanish ] 574 00:24:02,827 --> 00:24:04,965 That's It! That Is A Hill And A Hill. 575 00:24:04,965 --> 00:24:07,448 And It Looks Like A -- A Circular Trail. 576 00:24:07,448 --> 00:24:09,310 Yeah. Goes In Spiral. 577 00:24:13,034 --> 00:24:14,896 Gates: We Forge Ahead Toward The Peak 578 00:24:14,896 --> 00:24:16,206 When, Suddenly, The Ground 579 00:24:16,206 --> 00:24:19,103 Seems To Drop Away In Front Of Us. 580 00:24:19,103 --> 00:24:21,517 Whoa. What Is That? 581 00:24:21,517 --> 00:24:23,827 [ Speaking Spanish ] 582 00:24:26,034 --> 00:24:28,379 He Thinks It's An Incan Trail. 583 00:24:28,379 --> 00:24:30,517 This Ditch Is The Secret Path 584 00:24:30,517 --> 00:24:33,000 That They Used To Go Up And Down. 585 00:24:34,344 --> 00:24:36,310 Gates: We Descend Into The Strange Gully 586 00:24:36,310 --> 00:24:38,310 And Begin To Follow It Uphill. 587 00:24:38,310 --> 00:24:39,896 ♪♪ 588 00:24:39,896 --> 00:24:42,620 We Push Through Several Overgrown Sections 589 00:24:42,620 --> 00:24:47,448 And Eventually Emerge To A Promising Site. 590 00:24:47,448 --> 00:24:51,103 -Loose Stonework Here. -Yeah. 591 00:24:51,103 --> 00:24:53,310 This Looks Like Construction All In Here. 592 00:24:53,310 --> 00:24:55,965 It's Roughly Cut, But Something Was Here. 593 00:24:55,965 --> 00:24:58,586 ¿German, Qué Es Esto? What Do You Think All This Is? 594 00:24:58,586 --> 00:25:01,000 [ Speaks Spanish ] 595 00:25:01,000 --> 00:25:02,551 ¿Pucara? ¿Qué Es Pucara? 596 00:25:02,551 --> 00:25:05,344 It's An Incan Watchtower. 597 00:25:05,344 --> 00:25:07,655 Gates: Pucaraswere A Kind Of Incan Fort. 598 00:25:07,655 --> 00:25:10,379 They Were Placed In The Hills Within Earshot Of One Another, 599 00:25:10,379 --> 00:25:11,586 Blasting Out A Warning 600 00:25:11,586 --> 00:25:14,413 To Other Watchtowers In The Event Of Danger. 601 00:25:14,413 --> 00:25:18,931 ♪♪ 602 00:25:18,931 --> 00:25:20,758 As A Cold Rain Begins To Fall, 603 00:25:20,758 --> 00:25:23,896 We Break Out Metal Detectors And Scan The Hillside. 604 00:25:23,896 --> 00:25:26,275 If The Farmer's Incan Relic Was Found Here, 605 00:25:26,275 --> 00:25:29,724 Could Atahualpa's Mummy Be Stashed Nearby? 606 00:25:29,724 --> 00:25:31,172 What? Oh, My God! 607 00:25:31,172 --> 00:25:32,275 You Found Something?! 608 00:25:32,275 --> 00:25:33,551 Josh! Come Here! 609 00:25:33,551 --> 00:25:35,551 What Do You Got? 610 00:25:35,551 --> 00:25:38,413 Cale: I Don't Know What It Is! 611 00:25:38,413 --> 00:25:40,034 [Bleep] 612 00:25:40,034 --> 00:25:42,689 Whoa! Watch It! 613 00:25:42,689 --> 00:25:45,103 It's A Big Hole. 614 00:25:45,103 --> 00:25:47,172 -You Found A Hole. -[ Laughs ] 615 00:25:47,172 --> 00:25:49,586 Maybe You Could've Opened With That. 616 00:25:49,586 --> 00:25:51,413 -Are You Okay? -I'd Be A Lot Worse 617 00:25:51,413 --> 00:25:53,103 If I Was Down There. 618 00:25:53,103 --> 00:25:56,344 -How Far Down Does That Go? -I Don't Know. 15 Feet? 619 00:25:56,344 --> 00:26:00,000 [ Exhales Deeply ] Okay. What The Hell Is That? 620 00:26:00,000 --> 00:26:01,965 [ Speaking Spanish ] 621 00:26:01,965 --> 00:26:03,344 German Believes It's A Tomb. 622 00:26:03,344 --> 00:26:06,034 Why Would There Be A Tomb Here At A Fortress, Do You Think? 623 00:26:06,034 --> 00:26:07,689 [ Speaks Spanish ] 624 00:26:07,689 --> 00:26:09,862 Maybe It's A Huge Offering. 625 00:26:09,862 --> 00:26:12,551 [ Speaks Spanish ] 626 00:26:12,551 --> 00:26:14,103 This Was An Important Pucara. 627 00:26:14,103 --> 00:26:16,379 Do You Think It Could've Been The Mummy? 628 00:26:16,379 --> 00:26:17,724 Who Knows? Who Can Say? 629 00:26:17,724 --> 00:26:19,517 Let's See If We Can Get Eyes Down To The Bottom. 630 00:26:19,517 --> 00:26:22,758 ♪♪ 631 00:26:22,758 --> 00:26:24,827 Gates: Though I'm Not Entirely Confident 632 00:26:24,827 --> 00:26:26,655 About The Rigging Of Our Wet Rope, 633 00:26:26,655 --> 00:26:28,655 I Eagerly Descend Into The Pit, 634 00:26:28,655 --> 00:26:31,379 Hopeful To Discover What's Hiding At The Bottom. 635 00:26:31,379 --> 00:26:33,206 [ Panting ] 636 00:26:33,206 --> 00:26:35,793 Okay. I'm Down. 637 00:26:35,793 --> 00:26:37,068 This Has All Been Carved Out, 638 00:26:37,068 --> 00:26:38,655 And Then They Went In A Little Bit. 639 00:26:38,655 --> 00:26:42,448 Loose Debris Down Here. Some Stone, As Well. 640 00:26:42,448 --> 00:26:44,655 Could Someone Run Back And Grab Me That Metal Detector? 641 00:26:44,655 --> 00:26:47,620 Here It Is. 642 00:26:47,620 --> 00:26:49,862 [ Pinging ] 643 00:26:49,862 --> 00:26:51,206 Yeah, I Got A Hit Down Here. 644 00:26:51,206 --> 00:26:53,103 There's Something In This Corner, I Think. 645 00:26:53,103 --> 00:26:55,206 Shovel? Thanks. 646 00:26:55,206 --> 00:26:58,068 I Got A Hit Over Here A Minute Ago. 647 00:26:58,068 --> 00:27:00,793 Just Seein' What It Is. May Be A False Hit. 648 00:27:00,793 --> 00:27:04,517 No, I Got Somethin'! Oh, Man. 649 00:27:04,517 --> 00:27:05,793 Look At This. 650 00:27:11,793 --> 00:27:13,931 ♪♪ 651 00:27:13,931 --> 00:27:16,413 Gates: Deep Inside The Cloud Forests Of Ecuador, 652 00:27:16,413 --> 00:27:18,620 Archaeologist German Molina And I 653 00:27:18,620 --> 00:27:20,275 Discover A Strange, Man-Made Hole 654 00:27:20,275 --> 00:27:22,068 At The Ruins Of An Incan Fort, 655 00:27:22,068 --> 00:27:23,827 Known As A Pucara. 656 00:27:23,827 --> 00:27:25,965 Could This Be The Final Resting Place 657 00:27:25,965 --> 00:27:29,517 Of Their Last Emperor, The Mighty Atahualpa? 658 00:27:29,517 --> 00:27:31,448 No, I Got Somethin'! 659 00:27:31,448 --> 00:27:34,965 -Oh, Man. Look At This. -What Is It? 660 00:27:34,965 --> 00:27:37,103 I Don't Know What It Is. It Looks Very Old. 661 00:27:39,827 --> 00:27:43,482 Oh, My God. Ha! Beautiful. 662 00:27:43,482 --> 00:27:45,275 -Oh, My God. -What Is That? 663 00:27:45,275 --> 00:27:47,689 -[ Speaks Spanish ] -[ Speaks Spanish ] 664 00:27:47,689 --> 00:27:50,103 A Thing They Use To Clip Their Clothes Together. 665 00:27:50,103 --> 00:27:51,620 What's It Made Of? 666 00:27:51,620 --> 00:27:53,379 -Tumbaga. Cobre Y Oro. -Copper And Gold. 667 00:27:53,379 --> 00:27:55,689 Copper And Gold. [ Laughs ] 668 00:27:55,689 --> 00:27:57,551 -Unbelievable! -This Is Surreal. 669 00:27:57,551 --> 00:27:59,275 -Whoo! -That's Incredible! 670 00:27:59,275 --> 00:28:01,586 [ Speaks Spanish ] 671 00:28:01,586 --> 00:28:04,034 -Should Be Something More. -Okay. I'll Keep Looking. 672 00:28:05,620 --> 00:28:07,965 Gates: I Spend The Next Soggy Hour Carefully 673 00:28:07,965 --> 00:28:10,034 Exploring The Bottom Of The Pit... 674 00:28:10,034 --> 00:28:12,241 ♪♪ 675 00:28:12,241 --> 00:28:14,758 ...But To No Avail. 676 00:28:14,758 --> 00:28:16,620 Not One Other Hit Down Here. 677 00:28:16,620 --> 00:28:18,931 -Guys, I'm Comin' Back Up. -All Right. 678 00:28:18,931 --> 00:28:21,344 [ Panting ] 679 00:28:21,344 --> 00:28:24,620 -Hey. Awesome, Awesome Job. -[ Laughs ] 680 00:28:24,620 --> 00:28:27,172 Gates: Unearthing A 500-Year-Old Artifact 681 00:28:27,172 --> 00:28:30,517 In The Remnants Of An Incan Fort Is A Major Thrill. 682 00:28:30,517 --> 00:28:33,206 But We're Left With More Questions Than Answers. 683 00:28:33,206 --> 00:28:36,448 Why Was This Watchtower Built In Such A Remote Location? 684 00:28:36,448 --> 00:28:38,551 And What Was It Guarding? 685 00:28:38,551 --> 00:28:39,931 We Should Meet With The Rest Of Our Team. 686 00:28:39,931 --> 00:28:42,344 -It's A Few Hours Away. -You Can Find Them From Here? 687 00:28:42,344 --> 00:28:44,655 -We Can Find Them With Gps. -Please. 688 00:28:44,655 --> 00:28:47,034 ♪♪ 689 00:28:47,034 --> 00:28:49,758 Gates: This Entire Area Is Riddled With Incan Trails. 690 00:28:49,758 --> 00:28:51,655 And About 4 Miles From Our Location, 691 00:28:51,655 --> 00:28:53,448 The Rest Of German And Cale's Team 692 00:28:53,448 --> 00:28:57,068 Has Been Busy Mapping Each And Every One. 693 00:28:57,068 --> 00:28:59,379 Now We Just Need To Reach Them. 694 00:28:59,379 --> 00:29:03,413 We Descend To Their Location, And, Soon, The Sun Follows Suit. 695 00:29:06,000 --> 00:29:09,275 Honestly, It's Spooky As Hell Out Here, 696 00:29:09,275 --> 00:29:12,413 Which Is Why, After 4 Hours Of Stumbling Around In The Dark, 697 00:29:12,413 --> 00:29:13,689 I'm More Than A Little Relieved 698 00:29:13,689 --> 00:29:15,517 To Spot Some Light In The Distance. 699 00:29:15,517 --> 00:29:18,896 -I See A Fire. -Here They Are. 700 00:29:18,896 --> 00:29:19,896 Benoit, Diego! 701 00:29:19,896 --> 00:29:22,827 [ Speaking Spanish ] 702 00:29:22,827 --> 00:29:24,965 -I'm Josh. -Benoit. 703 00:29:24,965 --> 00:29:26,620 Nice To Meet You. How Are You? 704 00:29:26,620 --> 00:29:29,724 Gates: Benoit Duverneuil Is A Trailblazer In A New Field -- 705 00:29:29,724 --> 00:29:31,344 Aerial Archaeology. 706 00:29:31,344 --> 00:29:33,517 And He's Dedicated His Mastery Over Drones 707 00:29:33,517 --> 00:29:36,137 To Studying The Inca Civilization. 708 00:29:36,137 --> 00:29:39,068 Really Crazy Day. Went To Machay, Started There. 709 00:29:39,068 --> 00:29:41,620 We Have A Lead On A Farmer Who Found... 710 00:29:41,620 --> 00:29:43,137 [ Speaks Native Language ] -Oh, Wow. 711 00:29:43,137 --> 00:29:46,310 Right. So We Went Up From Where The Farmer Had Found This, 712 00:29:46,310 --> 00:29:48,068 And It's A Pucara. 713 00:29:48,068 --> 00:29:50,586 Yeah, An Inca Fortress With This Trench Trail 714 00:29:50,586 --> 00:29:53,379 Going Up To The Summit, Totally Un-Excavated Place. 715 00:30:01,896 --> 00:30:03,517 What We Came Across Today, 716 00:30:03,517 --> 00:30:05,551 How Does That Fit Into Your Mission Here? 717 00:30:09,310 --> 00:30:11,000 Gates: Benoit Has Been Undertaking 718 00:30:11,000 --> 00:30:13,310 Complex Aerial Mapping Of The Region. 719 00:30:13,310 --> 00:30:16,482 And What He's Uncovering Is Unprecedented. 720 00:30:16,482 --> 00:30:19,275 His Drones Have Snapped Countless Terabytes Of Photos, 721 00:30:19,275 --> 00:30:20,551 Which Have Been Stitched Together 722 00:30:20,551 --> 00:30:23,137 To Reveal A Network Of Incan Trails 723 00:30:23,137 --> 00:30:25,068 And Un-Excavated Pucaras, 724 00:30:25,068 --> 00:30:27,965 Incan Watchtowers Arranged In A Perimeter. 725 00:30:27,965 --> 00:30:29,413 Could It Be That They're Protecting 726 00:30:29,413 --> 00:30:33,793 An Undiscovered Sacred Site And The Remains Of Atahualpa? 727 00:30:33,793 --> 00:30:35,206 Do You Buy Into This Idea 728 00:30:35,206 --> 00:30:38,517 That His Mummy Came From Peru Into Ecuador? 729 00:30:52,931 --> 00:30:55,965 So Where Do You Think The Mummy Went? 730 00:31:05,793 --> 00:31:07,758 Gates: Tomorrow, We'll Continue The Hunt. 731 00:31:07,758 --> 00:31:11,862 But, For Tonight, We Need To Rest And Get Warm. 732 00:31:11,862 --> 00:31:14,413 However, These Guys Aren't Serving Hot Cocoa. 733 00:31:14,413 --> 00:31:15,551 [ Sniffs ] Whew. 734 00:31:15,551 --> 00:31:17,793 -Cale, What -- What Is This? -[ Laughs ] 735 00:31:17,793 --> 00:31:19,551 It's Canelazo. It's A Local Liquor 736 00:31:19,551 --> 00:31:23,068 Made With Fruits And Cinnamon And A Lot Of Sugar. 737 00:31:24,827 --> 00:31:26,344 -It's Good For The Altitude? -Yeah. 738 00:31:26,344 --> 00:31:28,206 Because It Kills You? 739 00:31:28,206 --> 00:31:29,344 [ Laughter ] Perfect. Well, Cheers, Boys. 740 00:31:29,344 --> 00:31:30,655 -Cheers. -Bottoms Up. 741 00:31:30,655 --> 00:31:32,034 -Salud. -Cheers. 742 00:31:32,034 --> 00:31:34,482 Here We Go. 743 00:31:34,482 --> 00:31:36,172 -Hold On. That's Great. -[ Laughs ] 744 00:31:36,172 --> 00:31:39,310 It's Like A Warm Margarita. How Strong Is This? 745 00:31:39,310 --> 00:31:40,620 -Very Strong. -I'm Gonna Be So 746 00:31:40,620 --> 00:31:42,896 [Bleep]-Faced In, Like, 10 Minutes. 747 00:31:42,896 --> 00:31:46,620 ♪♪ 748 00:31:46,620 --> 00:31:48,482 [ Horse Whinnies ] 749 00:31:48,482 --> 00:31:50,482 [ Snoring ] 750 00:31:51,965 --> 00:31:54,068 Does Anybody Have Any Aspirin? 751 00:31:56,448 --> 00:31:58,724 [ Exhales Deeply ] 752 00:31:58,724 --> 00:32:01,172 Gates: The Previous Night's Revelry Blurs Away. 753 00:32:01,172 --> 00:32:04,103 And After A Little Housekeeping And About 10 Cups Of Coffee, 754 00:32:04,103 --> 00:32:06,482 We Get Back To Work. 755 00:32:06,482 --> 00:32:08,793 All Right. Let's Do It.[ Horse Whinnies ] 756 00:32:08,793 --> 00:32:10,724 Gates: Llamas Are Packed Up With Supplies, 757 00:32:10,724 --> 00:32:12,241 And We Mount Up On Horseback 758 00:32:12,241 --> 00:32:16,551 To Head Even Higher Into The Hills. 759 00:32:16,551 --> 00:32:19,551 Our Plan Is To Explore Unmapped Incan Trails... 760 00:32:19,551 --> 00:32:22,241 And To Investigate The Area Inside The Perimeter 761 00:32:22,241 --> 00:32:24,689 Of The Ruined Pucarafortresses. 762 00:32:24,689 --> 00:32:26,310 Are We On A Trail Here? 763 00:32:29,241 --> 00:32:32,827 You Think It's Conceivable That The Mummy Followed This Route? 764 00:32:38,931 --> 00:32:41,172 [ Horse Whinnies ] 765 00:32:41,172 --> 00:32:42,655 And Now It's Raining. 766 00:32:42,655 --> 00:32:44,827 That's The Problem With A Wet-Air Cloud Forest -- 767 00:32:44,827 --> 00:32:46,689 Very Unpredictable. 768 00:32:46,689 --> 00:32:48,620 We Keep Passing Through Different Environments 769 00:32:48,620 --> 00:32:50,068 As We Get Up Here To The Clouds. 770 00:32:50,068 --> 00:32:52,827 It's Just Turned Into A Thick Jungle. 771 00:32:52,827 --> 00:32:55,034 The Wall Of Fog Has Gotten The Better 772 00:32:55,034 --> 00:32:56,379 Of My Sense Of Direction. 773 00:32:56,379 --> 00:32:58,103 It's Just Like Being Inside A Cloud Here. 774 00:32:58,103 --> 00:32:59,517 You Can't See Anything. 775 00:32:59,517 --> 00:33:03,206 But It's Not A Problem For Benoit. 776 00:33:10,000 --> 00:33:12,103 Yeah, Let It -- Let It Look Ahead Of Us. 777 00:33:12,103 --> 00:33:13,724 Sounds Like A Good Idea. 778 00:33:13,724 --> 00:33:16,517 Gates: Benoit's Plan Is Both High-Tech And Yet Simple -- 779 00:33:16,517 --> 00:33:17,931 Send Up An Aerial Camera 780 00:33:17,931 --> 00:33:20,517 To Take Photos Of Incan Trails From Above 781 00:33:20,517 --> 00:33:22,758 And Then Use Computers To Stitch The Images 782 00:33:22,758 --> 00:33:25,206 Into A 3-D Road Map Of The Unknown. 783 00:33:25,206 --> 00:33:27,034 Also, We're Basically Lost Out Here, 784 00:33:27,034 --> 00:33:28,275 So, Hopefully, We'll Be Able 785 00:33:28,275 --> 00:33:30,931 To Kill Two Birds With One Drone. 786 00:33:30,931 --> 00:33:34,172 ♪♪ 787 00:33:34,172 --> 00:33:35,931 Up And Away. Here We Go. 788 00:33:37,758 --> 00:33:40,275 So, Heading Uphill. Misty. 789 00:33:42,620 --> 00:33:44,724 Gates: The Drone Peers Down Through The Fog 790 00:33:44,724 --> 00:33:46,379 And Quickly Spots Trails. 791 00:33:46,379 --> 00:33:48,551 -So We've Got Terraces In Here? -Yep. 792 00:33:48,551 --> 00:33:50,586 Gates: And Also Something Else. 793 00:33:50,586 --> 00:33:52,310 Ooh! Right There! Look At That! 794 00:33:52,310 --> 00:33:54,172 What Is That? 795 00:33:55,862 --> 00:33:58,310 I Mean, This Definitely Does Not Look Natural. 796 00:34:06,068 --> 00:34:07,827 Gates: On A Rainy Mountain In Ecuador, 797 00:34:07,827 --> 00:34:11,034 Explorer Benoit Duverneuil Has Sent Up An Aerial Camera 798 00:34:11,034 --> 00:34:12,827 To Get Us A Lay Of The Land. 799 00:34:12,827 --> 00:34:15,241 Through The Thickening Fog, We Spot One Hill 800 00:34:15,241 --> 00:34:17,172 That Looks Strangely Different Than The Rest. 801 00:34:17,172 --> 00:34:18,551 Ooh! Right There! 802 00:34:20,068 --> 00:34:21,310 It's Huge. 803 00:34:21,310 --> 00:34:24,137 I Mean, This Definitely Does Not Look Natural. 804 00:34:24,137 --> 00:34:25,551 It's Weird You Can't See It From Down Here. 805 00:34:25,551 --> 00:34:27,379 It's Blocked By -- By All The Vegetation. 806 00:34:27,379 --> 00:34:28,689 How Far Is That From Us? 807 00:34:32,724 --> 00:34:36,034 Yeah, Let's Check It Out. 808 00:34:36,034 --> 00:34:39,206 [ Whirring ] 809 00:34:41,206 --> 00:34:43,275 Gates: Too Steep And Muddy For The Animals, 810 00:34:43,275 --> 00:34:45,517 We Have To Hoof It To The Site Ourselves, 811 00:34:45,517 --> 00:34:47,413 An Undertaking Made All The More Difficult 812 00:34:47,413 --> 00:34:50,000 By The Thin Air And Wet Conditions. 813 00:34:50,000 --> 00:34:53,586 But Soon, We're Standing At The Foot Of The Rise. 814 00:34:53,586 --> 00:34:56,000 Well, There It Is. 815 00:35:01,103 --> 00:35:03,034 It Does Have A Strange Shape. 816 00:35:04,724 --> 00:35:06,413 Yeah, It Looks Like It Flattens Out. 817 00:35:06,413 --> 00:35:08,931 This Hill Is Curious, To Say The Least. 818 00:35:08,931 --> 00:35:11,379 Steep Sections Lead To Flattened Terraces. 819 00:35:11,379 --> 00:35:13,793 Is This Natural Or Something Else? 820 00:35:15,724 --> 00:35:18,448 A Trench. 821 00:35:18,448 --> 00:35:20,551 -It's Like The Other Site, Yeah? -Yeah. 822 00:35:24,275 --> 00:35:26,068 I Mean, It's Really Uniform. 823 00:35:26,068 --> 00:35:28,620 Let's See Where It Goes. 824 00:35:28,620 --> 00:35:30,206 Like The Trench We Saw Yesterday, 825 00:35:30,206 --> 00:35:34,379 This Path Wraps Around The Hill Almost All The Way To The Top. 826 00:35:34,379 --> 00:35:36,551 ♪♪ 827 00:35:36,551 --> 00:35:38,275 Another Flat Layer. 828 00:35:40,103 --> 00:35:42,689 It Looks Completely Leveled Off Just Like The One Below It. 829 00:35:42,689 --> 00:35:44,758 It's Almost Like It's Stepping Up. 830 00:35:44,758 --> 00:35:46,620 Where Does It All Lead, Is The Question. 831 00:35:47,827 --> 00:35:50,241 Yeah, For Sure. Let's Keep Looking. 832 00:35:50,241 --> 00:35:59,275 ♪♪ 833 00:35:59,275 --> 00:36:02,206 Look At This. 834 00:36:02,206 --> 00:36:03,551 Whew! That's Breathtaking. 835 00:36:03,551 --> 00:36:06,000 Feels Like The Top Of The World. Look At That. 836 00:36:07,103 --> 00:36:10,206 From The Peak, We Look Down Through A World Of Vapor 837 00:36:10,206 --> 00:36:12,965 To Seemingly Endless Jungles Below. 838 00:36:12,965 --> 00:36:15,827 Incredible. Really Has A 360-Degree View. 839 00:36:15,827 --> 00:36:16,965 Yeah. 840 00:36:19,655 --> 00:36:20,931 Unbelievable. 841 00:36:22,172 --> 00:36:25,068 Clouds Are Starting To Sock Us In On This Back Side. 842 00:36:27,724 --> 00:36:29,586 -Look At That. -Yeah. 843 00:36:29,586 --> 00:36:30,689 Huge Stones. 844 00:36:35,379 --> 00:36:36,931 Right. Let's Get Those Tools, 845 00:36:36,931 --> 00:36:38,965 See If We Can Dig Around A Little Bit 846 00:36:38,965 --> 00:36:40,379 And, Uh, Reveal Anything. 847 00:36:40,379 --> 00:36:42,344 Gates: The Path, The Stones, 848 00:36:42,344 --> 00:36:44,241 The Oddly Shaped Terraces -- 849 00:36:44,241 --> 00:36:46,448 This Hill Appears To Have Been Engineered, 850 00:36:46,448 --> 00:36:49,344 And Exploring The Peak Reveals Even More Mysteries. 851 00:36:49,344 --> 00:36:51,448 -Drop Over Here. -Yeah. 852 00:36:51,448 --> 00:36:53,931 Oh, Look At That! Guys, Come Here! Come Here! 853 00:36:53,931 --> 00:36:56,758 Gates: We've Spotted An Opening In The Ground -- 854 00:36:56,758 --> 00:36:58,965 One That Definitely Doesn't Look Natural. 855 00:36:58,965 --> 00:37:00,482 Oh, My God... 856 00:37:04,034 --> 00:37:06,482 You Think It Could Be Part Of The Trench System? 857 00:37:08,620 --> 00:37:10,551 Well, I'll Grab A Couple Tools And The Metal Detector. 858 00:37:10,551 --> 00:37:12,448 Let's Check It Out. 859 00:37:12,448 --> 00:37:13,862 Gates: While I Gather Some Equipment, 860 00:37:13,862 --> 00:37:16,586 Benoit Wastes No Time And Jumps Down Into The Pit. 861 00:37:16,586 --> 00:37:19,586 -Here You Go. Tool. -Right. 862 00:37:19,586 --> 00:37:21,965 He's Looking To See If There's Any Actual Masonry 863 00:37:21,965 --> 00:37:24,379 Or Whether It's Just A Raw Pit. 864 00:37:24,379 --> 00:37:25,655 Any Stones? 865 00:37:29,137 --> 00:37:30,965 Can You Go Forward At All? 866 00:37:34,551 --> 00:37:36,206 There's No Way We're Gonna Get Further In That 867 00:37:36,206 --> 00:37:37,379 Without Some Serious Equipment 868 00:37:37,379 --> 00:37:39,689 And Some Way To Buttress That Thing. 869 00:37:39,689 --> 00:37:43,310 All Right. Come On. [ Grunts ] 870 00:37:43,310 --> 00:37:45,862 This Is The First Thing That I've Seen That Says To Me, 871 00:37:45,862 --> 00:37:47,517 This Is Not Just A Farming Site. 872 00:37:47,517 --> 00:37:49,862 Something Else Is Going On Here. 873 00:37:49,862 --> 00:37:53,241 Okay. So What Do You Think? Could -- It Could Be A Passage? 874 00:37:57,103 --> 00:37:58,241 Uh-Huh. 875 00:37:59,758 --> 00:38:02,000 So What's Our Move? 876 00:38:12,620 --> 00:38:15,655 Sure. Let's Break It Out. Come On. 877 00:38:15,655 --> 00:38:19,034 Gates: The Inca Sun God Is Clearly Not On Our Side. 878 00:38:19,034 --> 00:38:21,137 Above Us Is A Ceiling Of Concrete, 879 00:38:21,137 --> 00:38:24,344 And Heavier Rain And Darkness Are Moving In Fast. 880 00:38:24,344 --> 00:38:27,965 Hopefully, The Camera Can Cut Through The Fog In Time. 881 00:38:27,965 --> 00:38:29,448 You Ready? 882 00:38:31,000 --> 00:38:33,689 Gates: Beneath Our Feet Is A Massive Mystery -- 883 00:38:33,689 --> 00:38:35,862 One That's About To Be Solved. 884 00:38:35,862 --> 00:38:39,137 ♪♪ 885 00:38:46,068 --> 00:38:47,793 Want Even More "Expedition Unknown"? 886 00:38:47,793 --> 00:38:49,620 You Can Dig Deeper Into Each Expedition 887 00:38:49,620 --> 00:38:52,034 With Behind-The-Scenes Photos, Deleted Scenes, And More 888 00:38:52,034 --> 00:38:54,034 At Travelchannel.Com 889 00:38:54,034 --> 00:38:56,965 ♪♪ 890 00:38:56,965 --> 00:38:59,103 Gates: We're Racing Against Daylight And Weather 891 00:38:59,103 --> 00:39:01,724 To Scan A Massive Hill Beneath Our Feet 892 00:39:01,724 --> 00:39:04,034 That Might Be An Important Incan Site. 893 00:39:04,034 --> 00:39:06,689 To Find Out, Benoit Unleashes A Drone, 894 00:39:06,689 --> 00:39:09,793 Connected To State-Of-The-Art Mapping Software. 895 00:39:09,793 --> 00:39:11,482 Walk Me Through This. How Does This Work? 896 00:39:14,103 --> 00:39:16,586 Okay, Wow.[ Camera Shutter Clicking ] 897 00:39:20,724 --> 00:39:22,517 [ Camera Shutter Clicking ] 898 00:39:25,551 --> 00:39:26,896 Look At That. 899 00:39:26,896 --> 00:39:29,310 ♪♪ 900 00:39:29,310 --> 00:39:32,413 Oh, My God. Look At It. You Can See The Whole Thing. 901 00:39:32,413 --> 00:39:34,103 -Yep. -It's Enormous. 902 00:39:34,103 --> 00:39:36,034 I Mean, You Can Clearly See The Shape Of It. 903 00:39:36,034 --> 00:39:38,172 There's Symmetry. There's Terraces. 904 00:39:38,172 --> 00:39:41,448 You Can See How It Steps Up. It's Definitely Man-Made. 905 00:39:41,448 --> 00:39:43,379 Gates: The Drone Struggles In The Rain 906 00:39:43,379 --> 00:39:45,724 But Still Manages To Snap Thousands Of Photos... 907 00:39:45,724 --> 00:39:48,862 Which Are Digitally Woven Together Into A 3-D Image 908 00:39:48,862 --> 00:39:50,862 That Renders In Real-Time. 909 00:39:50,862 --> 00:39:53,206 It Is A Structure. 910 00:39:53,206 --> 00:39:55,689 It's So Big, It Looks Like A Temple. 911 00:40:04,793 --> 00:40:06,896 And So In Terms Of Atahualpa, 912 00:40:06,896 --> 00:40:08,862 In Terms Of The Mummy, You Think It's Possible 913 00:40:08,862 --> 00:40:11,206 That It Could've Come Here? 914 00:40:26,724 --> 00:40:28,793 If The Mummy Was Brought Here, It Could've Been Removed. 915 00:40:28,793 --> 00:40:30,689 Or Who Knows? It Could Be Interred Here 916 00:40:30,689 --> 00:40:33,241 Or At One Of The Other Sites. 917 00:40:42,758 --> 00:40:44,448 Right. It's -- It's Incredible. 918 00:40:44,448 --> 00:40:46,620 Thank You, Guys, So Much. Benoit. 919 00:40:46,620 --> 00:40:49,551 -Thank You, Josh. Good Job. -Thank You Very Much. 920 00:40:49,551 --> 00:40:51,655 Gates: The Puzzle Pieces To The Location 921 00:40:51,655 --> 00:40:55,310 Of Atahualpa's Mummy Are Falling Into Place. 922 00:40:55,310 --> 00:40:58,827 Faded Documents Reveal It Was Brought To Ecuador 923 00:40:58,827 --> 00:41:02,379 Where There Are Ceremonial Sites Fit For An Incan King 924 00:41:02,379 --> 00:41:06,068 And Imperial Treasures Recovered Far From Civilization. 925 00:41:06,068 --> 00:41:09,000 In This Untouched Wilderness Are Overgrown Trails 926 00:41:09,000 --> 00:41:12,034 Leading To Long-Abandoned Incan Ruins. 927 00:41:12,034 --> 00:41:14,448 These Battlements Must Have Guarded Something 928 00:41:14,448 --> 00:41:17,448 And Seem To Encircle Our Final Destination, 929 00:41:17,448 --> 00:41:20,862 A Massive Hill That Eagle-Eye Technology Has Revealed 930 00:41:20,862 --> 00:41:24,655 Is Actually A Towering, Undiscovered Incan Fortress. 931 00:41:24,655 --> 00:41:27,103 The Next Step Is To Peel Back The Vegetation 932 00:41:27,103 --> 00:41:29,413 And Explore What's Underneath. 933 00:41:29,413 --> 00:41:34,103 Until Then, Atahualpa Will Keep Us Frantically Searching, 934 00:41:34,103 --> 00:41:36,586 Proving That He Still Retains Power 935 00:41:36,586 --> 00:41:39,586 Nearly 500 Years After His Death. 70004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.