Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,137 --> 00:00:03,862
♪♪
2
00:00:03,862 --> 00:00:06,448
It's Not A Cave.
It's A City.
3
00:00:08,758 --> 00:00:10,275
Gates: Nobody's Been Up
Inside Them Before.
4
00:00:10,275 --> 00:00:11,965
This Is Uncharted Territory
For Us.
5
00:00:11,965 --> 00:00:15,000
♪♪
6
00:00:18,862 --> 00:00:21,689
[ Bleep ]
Long Way Down.
7
00:00:21,689 --> 00:00:23,413
Oh, My God!
Look At This!
8
00:00:23,413 --> 00:00:25,206
That Is Discovery.
9
00:00:25,206 --> 00:00:27,000
[ Horse Whinnies ]
10
00:00:27,000 --> 00:00:28,586
Holy [ Bleep ]
11
00:00:28,586 --> 00:00:29,862
-There It Is.
Can You See It?
12
00:00:29,862 --> 00:00:31,000
Can You See It?
13
00:00:34,275 --> 00:00:38,034
♪♪
14
00:00:38,034 --> 00:00:41,137
My Name Is Josh Gates.
15
00:00:41,137 --> 00:00:45,862
With A Degree In Archaeology
And A Passion For Exploration,
16
00:00:45,862 --> 00:00:49,344
I Have A Tendency To End Up
In Some Very Strange Situations.
17
00:00:49,344 --> 00:00:52,931
Good Lord!
Aah-Ha-Ha-Ha-Ha!
18
00:00:52,931 --> 00:00:55,689
My Travels Have Taken Me
To The Ends Of The Earth
19
00:00:55,689 --> 00:00:58,655
As I Investigate
The Greatest Legends In History.
20
00:00:58,655 --> 00:01:00,172
We're Good To Fly.
Let's Go.
21
00:01:00,172 --> 00:01:02,689
This Is "Expedition Unknown."
22
00:01:02,689 --> 00:01:04,517
--Captions By Vitac--
Www.Vitac.Com
23
00:01:04,517 --> 00:01:06,379
Captions Paid For By
Discovery Communications
24
00:01:06,379 --> 00:01:08,103
The Legend Of Shangri-La
25
00:01:08,103 --> 00:01:12,137
Is The Story Of A Hidden Valley
Somewhere High In The Himalayas,
26
00:01:12,137 --> 00:01:16,793
A Place Of Mystical Energy,
Immortality, And Eternal Peace.
27
00:01:16,793 --> 00:01:19,344
But Could It Be Based
On Someplace Real?
28
00:01:21,379 --> 00:01:24,206
My Search Brought Me To
The Holy City Of Kathmandu,
29
00:01:24,206 --> 00:01:26,206
Where I Learned About
The Spiritual Tradition
30
00:01:26,206 --> 00:01:28,586
Of Shambhala --
An Ancient Buddhist Realm
31
00:01:28,586 --> 00:01:30,931
Which Inspired
The Shangri-La Story.
32
00:01:30,931 --> 00:01:32,724
I've Also Learned
That Archeologists
33
00:01:32,724 --> 00:01:35,000
Have Recently Been
Granted Access To Explore
34
00:01:35,000 --> 00:01:37,241
Nepal's Remote
Northern Frontier --
35
00:01:37,241 --> 00:01:39,068
Known As
"The Mustang Region" --
36
00:01:39,068 --> 00:01:43,103
That May Hold The Truth
Behind The Myth.
37
00:01:43,103 --> 00:01:44,689
My Team And I
Hopped A Helicopter
38
00:01:44,689 --> 00:01:47,000
To Navigate High
Into The Himalayas,
39
00:01:47,000 --> 00:01:49,896
Where We Touched Down,
Switched To 4X4s,
40
00:01:49,896 --> 00:01:54,758
And Undertook An Epic Drive
Into The Mustang.
41
00:01:54,758 --> 00:01:57,965
Once There, We Linked Up With
Archeologist Mark Aldenderfer
42
00:01:57,965 --> 00:02:00,103
And His Associate,
Mohan Singh Lama.
43
00:02:00,103 --> 00:02:02,379
They Revealed That
These Valleys Are Filled
44
00:02:02,379 --> 00:02:05,517
With Nearly 10,000
Mysterious Sky Caves --
45
00:02:05,517 --> 00:02:07,689
Perilous-Looking
Chambers Hand-Dug
46
00:02:07,689 --> 00:02:10,448
Out Of The Cliffs
More Than 500 Years Ago
47
00:02:10,448 --> 00:02:12,965
By Buddhists
Who Came Here From Tibet.
48
00:02:12,965 --> 00:02:14,310
But Why?
49
00:02:14,310 --> 00:02:19,275
Some Claim This Area Could Be
The Real-Life Shangri-La.
50
00:02:19,275 --> 00:02:22,482
In One Remote Cave, I Discovered
That Some Of These Structures
51
00:02:22,482 --> 00:02:24,379
Were Used As
Places Of Healing.
52
00:02:24,379 --> 00:02:27,172
You Should Not Enter This
If You're Not Pure Of Heart.
53
00:02:27,172 --> 00:02:28,379
Oh, Now You Tell Me.
54
00:02:28,379 --> 00:02:30,827
Another Cavern Revealed
Incredible Paintings
55
00:02:30,827 --> 00:02:32,551
By Different
Ancient Artists --
56
00:02:32,551 --> 00:02:33,931
Proof That Some
Of These Caves
57
00:02:33,931 --> 00:02:37,275
Were Used As Places
Of Culture And Craftsmanship.
58
00:02:37,275 --> 00:02:39,000
That Is Incredible.
59
00:02:41,172 --> 00:02:45,137
Now, At Nearly 14,000 Feet,
We've Discovered A Rock Tower
60
00:02:45,137 --> 00:02:46,862
That Could Help
Unravel The Mystery
61
00:02:46,862 --> 00:02:50,310
Of Why People Came To This
Valley So Many Centuries Ago.
62
00:02:50,310 --> 00:02:52,827
The Wall Is Crumbling
Here, Guys.
63
00:02:52,827 --> 00:02:54,000
Be Careful!
64
00:02:54,000 --> 00:02:57,275
Back Up, Back Up, Back Up!
You Okay?
65
00:02:57,275 --> 00:02:58,931
It's Really Sketchy
Up Here.
66
00:02:58,931 --> 00:03:00,344
So, What Do We Got?
67
00:03:00,344 --> 00:03:01,827
When You Have Small Chambers
Like This,
68
00:03:01,827 --> 00:03:03,586
There Are Only One Of Two Things
Usually Put Inside --
69
00:03:03,586 --> 00:03:06,965
Something Stored
Or Human Burials.
70
00:03:06,965 --> 00:03:09,137
So, Let's See
What The Hell's In There.
71
00:03:11,413 --> 00:03:13,448
We've Got Human Burials.
72
00:03:13,448 --> 00:03:15,137
Oh, My God.
73
00:03:15,137 --> 00:03:17,275
Wow. Very Good Score.
74
00:03:17,275 --> 00:03:20,137
We've Got A Human Jaw.
We've Got Long Bones.
75
00:03:20,137 --> 00:03:23,000
We've Got A Femur,
Fibula, Tibia.
76
00:03:23,000 --> 00:03:24,482
Congratulations
To The Team, Here.
77
00:03:24,482 --> 00:03:25,931
This Is Great.
-Nice Work, Guys.
78
00:03:25,931 --> 00:03:27,517
Any Sense Of How Old
This Might Be?
79
00:03:27,517 --> 00:03:29,137
It's Earlier Than
800 A.D.
80
00:03:29,137 --> 00:03:32,896
This Is Actually
An Amazingly Important Find.
81
00:03:32,896 --> 00:03:34,482
Gates:
This Is Astounding.
82
00:03:34,482 --> 00:03:36,103
We've Discovered
Human Remains
83
00:03:36,103 --> 00:03:38,379
That Indicate That,
Even In Ancient Times,
84
00:03:38,379 --> 00:03:40,896
People Considered
These Mountains Sacred.
85
00:03:40,896 --> 00:03:43,482
By Extension,
The Dizzyingly High Sky Caves
86
00:03:43,482 --> 00:03:45,896
May Have Been Put Up Here
For The Same Reason --
87
00:03:45,896 --> 00:03:48,000
To Be Closer To The Gods.
88
00:03:48,000 --> 00:03:51,137
No Doubt That Many Of The Caves
Were Considered Holy Ground
89
00:03:51,137 --> 00:03:53,931
For Cremations
And Burials Of The Dead.
90
00:03:53,931 --> 00:03:55,793
Now, I'm Gonna,
With Your Permission,
91
00:03:55,793 --> 00:03:57,896
Extract This Mandible.
92
00:03:57,896 --> 00:03:58,931
Yeah.
93
00:04:01,206 --> 00:04:02,517
Look At That.
94
00:04:02,517 --> 00:04:04,379
Gates: The Jawbone Has Been
Bleached White By The Sun
95
00:04:04,379 --> 00:04:06,275
And Is Incredibly
Well-Preserved.
96
00:04:06,275 --> 00:04:07,379
This Is A Group
Of People
97
00:04:07,379 --> 00:04:09,344
That, Still, Are Largely
A Mystery, Right?
98
00:04:09,344 --> 00:04:11,172
Aldenderfer: If It's As Early
As I Think It Could Be,
99
00:04:11,172 --> 00:04:12,758
It Might Help Us
Recalibrate
100
00:04:12,758 --> 00:04:14,586
What Our Thinking Is
About This Region.
101
00:04:14,586 --> 00:04:18,551
This Is A Really Tangible
Link To The Past.
102
00:04:18,551 --> 00:04:20,689
Wow. Not Bad For
A Day's Work, Huh?
103
00:04:20,689 --> 00:04:22,344
Not Bad.
Good Score, Guys.
104
00:04:22,344 --> 00:04:24,482
Well Done.
105
00:04:24,482 --> 00:04:26,344
Gates:
After Photographing The Site,
106
00:04:26,344 --> 00:04:28,137
We Hike Back Down
The Mountain.
107
00:04:28,137 --> 00:04:30,862
As We Walk, Though,
We See Scraps Of Prayer Flags
108
00:04:30,862 --> 00:04:33,448
And Clothing
On The Ground.
109
00:04:33,448 --> 00:04:35,103
Lots Of Debris Here.
-Yeah.
110
00:04:35,103 --> 00:04:37,724
-Parts Of Scarves.
-So, It's A Sky
Burial Site, Yes.
111
00:04:37,724 --> 00:04:39,034
Aldenderfer: This Is How
They Take Their Dead
112
00:04:39,034 --> 00:04:41,862
Into The Next Dimension,
If You Will.
113
00:04:41,862 --> 00:04:44,241
Gates: It Turns Out,
Not All Rituals On This Mountain
114
00:04:44,241 --> 00:04:45,482
Are Ancient.
115
00:04:45,482 --> 00:04:47,758
We've Come Across
What's Known As A "Sky Burial,"
116
00:04:47,758 --> 00:04:49,068
An Active Site
117
00:04:49,068 --> 00:04:51,758
Where Buddhists Ceremonially
Part Ways With The Dead.
118
00:04:51,758 --> 00:04:53,689
Aldenderfer: Very Few People
That Are Not Lobos
119
00:04:53,689 --> 00:04:55,068
Or Tibetan See This.
120
00:04:55,068 --> 00:04:56,758
It's Not Something That
They Like You To Watch.
121
00:04:56,758 --> 00:04:59,344
The Person Dies,
And They Bring Them Here,
122
00:04:59,344 --> 00:05:01,827
And They Put Them
On This Slab.
123
00:05:01,827 --> 00:05:04,689
That Rope Is Used To Tie
Around The Deceased's Neck,
124
00:05:04,689 --> 00:05:07,586
And They Pull That Neck
So That The Body Is Tight.
125
00:05:07,586 --> 00:05:13,034
Then, They'll Slash The Back
Of The Body With A Sharp Knife.
126
00:05:13,034 --> 00:05:14,448
And Then,
The Lammergeier Vultures,
127
00:05:14,448 --> 00:05:16,344
You Know,
Get Wind Of This Scent,
128
00:05:16,344 --> 00:05:18,793
And They'll Come And
Descend On The Body.
129
00:05:18,793 --> 00:05:19,965
And Then, What Remains,
130
00:05:19,965 --> 00:05:22,862
The Person Will Then
Crush Those Bones
131
00:05:22,862 --> 00:05:25,896
And Push It All
And Make It Into A Pulp...
132
00:05:25,896 --> 00:05:30,034
And Then, Leave It Here
For The Vultures To Come Back.
133
00:05:30,034 --> 00:05:31,206
Gates:
So, There's Nothing Left?
134
00:05:31,206 --> 00:05:32,551
That's The Idea, Right?
-Yep.
135
00:05:32,551 --> 00:05:34,275
The Practice
Might Seem Gruesome,
136
00:05:34,275 --> 00:05:36,206
But It Is
Also Profound.
137
00:05:36,206 --> 00:05:38,172
And This Site, Mohan,
Is Still Being Used?
138
00:05:38,172 --> 00:05:40,931
Yeah,
They Still Live There.
139
00:05:40,931 --> 00:05:42,931
Gates: The Experience
Of Seeing The Sky Burial
140
00:05:42,931 --> 00:05:46,344
Leaves Us All Feeling Moved,
And Frankly, A Little Shaken.
141
00:05:46,344 --> 00:05:48,620
We Solemnly Hike Down
To The 4X4s
142
00:05:48,620 --> 00:05:51,206
And Drive On
In Silence.
143
00:05:51,206 --> 00:05:53,344
Just After Dark,
We Arrive At The Outskirts
144
00:05:53,344 --> 00:05:55,275
Of The City Of
Lo Manthang.
145
00:05:55,275 --> 00:05:57,482
Tomorrow, We'll Continue
Our Investigation.
146
00:05:57,482 --> 00:05:59,862
But With Temperatures Outside
Now Below Freezing,
147
00:05:59,862 --> 00:06:02,482
For Tonight, We Seek Shelter
In A Teahouse --
148
00:06:02,482 --> 00:06:04,827
The Local Version
Of A Motel 6.
149
00:06:06,689 --> 00:06:09,275
Welcome To Lo Manthang.
150
00:06:09,275 --> 00:06:10,482
Bags Are Stacked,
151
00:06:10,482 --> 00:06:12,758
And Generators Are Plugged In
To Our Batteries.
152
00:06:12,758 --> 00:06:15,620
Uh, Do Not Splice Wires
With Your Mouth At Home, Kids.
153
00:06:15,620 --> 00:06:18,241
Our Crew Powers On The Phones,
But Up Here,
154
00:06:18,241 --> 00:06:20,551
Even The Satellites Seem To Be
Out Of Commission.
155
00:06:20,551 --> 00:06:21,551
What's Going On?
156
00:06:21,551 --> 00:06:22,689
Just Trying To Call Home.
157
00:06:22,689 --> 00:06:23,689
How's That Going?
158
00:06:23,689 --> 00:06:25,689
Not So Well.
159
00:06:25,689 --> 00:06:27,172
Doesn't Work?
160
00:06:27,172 --> 00:06:31,275
The Locals Fire Up The Stoves,
And We Finally Get To Chow Down.
161
00:06:36,448 --> 00:06:37,586
What Else Do You
Need In Life?
162
00:06:39,896 --> 00:06:43,862
♪♪
163
00:06:43,862 --> 00:06:45,655
Morning In
The Mustang Region.
164
00:06:45,655 --> 00:06:48,344
We're Only About 20 Miles
From The Border Of Tibet,
165
00:06:48,344 --> 00:06:49,931
And We're On The Doorstep
Of A Place
166
00:06:49,931 --> 00:06:51,896
That I've Traveled
A Long Way To See.
167
00:06:51,896 --> 00:06:53,758
This Is Lo Manthang.
168
00:06:53,758 --> 00:06:56,413
Population About 1,400 People,
But Believe It Or Not,
169
00:06:56,413 --> 00:06:58,862
That Still Makes This
The Biggest City
170
00:06:58,862 --> 00:07:00,103
For Hundreds Of Miles.
171
00:07:00,103 --> 00:07:02,862
This Was Once The Capital
Of The Kingdom Of Lo,
172
00:07:02,862 --> 00:07:06,724
A Walled Fortress
With 14 Guard Posts And 2 Gates
173
00:07:06,724 --> 00:07:08,551
To Keep Out
Potential Invaders.
174
00:07:08,551 --> 00:07:10,931
Today, This Is Not Just
An Entrance To A City.
175
00:07:10,931 --> 00:07:13,551
It Is A Portal To
Another Time And Place.
176
00:07:18,103 --> 00:07:20,448
Welcome To The Past.
177
00:07:20,448 --> 00:07:25,068
A City Made Of Mud,
Sweat, And Prayers.
178
00:07:25,068 --> 00:07:26,758
This Isn't A
Tourist Attraction.
179
00:07:26,758 --> 00:07:28,310
This Isn't A
Re-Enactment.
180
00:07:28,310 --> 00:07:30,655
This Is, For All Intents
And Purposes,
181
00:07:30,655 --> 00:07:33,655
Life In The Middle Ages.
182
00:07:33,655 --> 00:07:35,275
[ Strumming ]
183
00:07:35,275 --> 00:07:37,275
It Is Also
The Best-Preserved Example
184
00:07:37,275 --> 00:07:40,241
Of Ancient Tibetan Culture
Left On Earth.
185
00:07:40,241 --> 00:07:42,655
Residents Even Collect
And Dry Out Yak Dung
186
00:07:42,655 --> 00:07:44,758
To Burn In Their Stoves.
187
00:07:44,758 --> 00:07:47,620
Excuse Me. Just, If --
If I Could Just --
188
00:07:47,620 --> 00:07:50,862
That's Fine.
Hi.
189
00:07:50,862 --> 00:07:52,758
No Internet, No Phones,
190
00:07:52,758 --> 00:07:54,793
And Don't Even Ask
About The Plumbing.
191
00:07:54,793 --> 00:07:56,344
In Fact,
The Only Modern Amenity
192
00:07:56,344 --> 00:07:59,413
That Seems To Have Made Its Way
Into Town Is This...
193
00:07:59,413 --> 00:08:01,000
An Espresso Machine.
194
00:08:01,000 --> 00:08:04,000
♪♪
195
00:08:06,034 --> 00:08:08,482
♪♪
196
00:08:08,482 --> 00:08:09,793
That's Very Good.
197
00:08:09,793 --> 00:08:11,413
Watch Out, Starbucks.
198
00:08:11,413 --> 00:08:13,896
This Guy's Coming For You.
-[ Chuckles ]
199
00:08:13,896 --> 00:08:15,551
Next Door,
I Find A Gift Shop
200
00:08:15,551 --> 00:08:17,965
Filled With Authentic Treasures
From The Region.
201
00:08:17,965 --> 00:08:19,551
This Is Beautiful.
What Is This?
202
00:08:27,137 --> 00:08:28,206
That's Amazing.
203
00:08:28,206 --> 00:08:29,206
[ Laughs ]
204
00:08:30,862 --> 00:08:32,827
Oh, It's A Human
Thigh Bone.
205
00:08:32,827 --> 00:08:34,620
I Probably Shouldn't Have
Put That To My Mouth.
206
00:08:37,172 --> 00:08:39,482
As I Continue My Stroll
Through The 1400S,
207
00:08:39,482 --> 00:08:41,206
I Notice That The Women
Of Lo Manthang
208
00:08:41,206 --> 00:08:43,413
Seem To Be Doing A Lot Of
The Heavy Lifting.
209
00:08:43,413 --> 00:08:45,241
Meanwhile,
I Find The Guys In Town
210
00:08:45,241 --> 00:08:47,000
Hanging Out At
The Local Bar...
211
00:08:47,000 --> 00:08:48,034
Namaste.
212
00:08:48,034 --> 00:08:49,655
...Just Without
The Bar Part.
213
00:08:49,655 --> 00:08:53,000
What Are We Talking About?
Women? Money?
214
00:08:53,000 --> 00:08:55,275
The Usual.
215
00:08:55,275 --> 00:08:58,000
Sure Enough, It Isn't Long
Before Someone Brings A Tray,
216
00:08:58,000 --> 00:09:00,896
And It Isn't Just Tea
They're Pouring.
217
00:09:00,896 --> 00:09:02,103
-For Me?
-Yeah.
218
00:09:02,103 --> 00:09:03,724
-What Is This?
-Very Good.
219
00:09:03,724 --> 00:09:04,758
It Smells Good.
220
00:09:07,068 --> 00:09:10,551
Whoo!
Hoo-Hoo-Hoo-Hoo-Hoo.
221
00:09:10,551 --> 00:09:12,103
I Think I Just Found
Enlightenment.
222
00:09:12,103 --> 00:09:14,793
This Is Raksi --
Nepalese Moonshine.
223
00:09:14,793 --> 00:09:15,862
-Cheers!
-Cheers!
224
00:09:15,862 --> 00:09:16,896
Cheers!
225
00:09:16,896 --> 00:09:18,241
I'd Tell You
What It Tastes Like,
226
00:09:18,241 --> 00:09:20,965
But I Can No Longer Taste
Anything Else For Comparison.
227
00:09:25,448 --> 00:09:28,137
Ah, You Guys
Are The Best.
228
00:09:28,137 --> 00:09:29,655
I Love You Guys.
229
00:09:29,655 --> 00:09:31,034
Let's Always
Stay In Touch.
230
00:09:31,034 --> 00:09:32,517
-Yeah.
-Yeah.
231
00:09:32,517 --> 00:09:36,344
♪♪
232
00:09:36,344 --> 00:09:38,103
After A Few More Rounds
With The Boys,
233
00:09:38,103 --> 00:09:40,620
I Find Myself In Front Of
A Buddhist Temple.
234
00:09:40,620 --> 00:09:42,413
Like All Repentant
Drinkers,
235
00:09:42,413 --> 00:09:45,620
It Seems I've Turned
To Religion.
236
00:09:45,620 --> 00:09:49,931
♪♪
237
00:09:49,931 --> 00:09:52,793
Beyond The Doors,
Time Stops,
238
00:09:52,793 --> 00:09:55,206
The Bright And Dusty Streets
Of Lo Manthang
239
00:09:55,206 --> 00:09:59,034
Replaced By Twilight
And Silence.
240
00:09:59,034 --> 00:10:02,655
A Monument To
Contemplation.
241
00:10:02,655 --> 00:10:04,448
Four Lamas
Chant Mantras --
242
00:10:04,448 --> 00:10:07,724
Phrases Repeated In Order
To Allow The Mind To Drift Away
243
00:10:07,724 --> 00:10:11,172
From Distracting Thoughts
And Into A Trance-Like State.
244
00:10:11,172 --> 00:10:14,137
If I'm Gonna Reach The Realm
Of Shambhala, Or Shangri-La,
245
00:10:14,137 --> 00:10:16,827
I Can't Just Explore
The Mysterious Sky Caves.
246
00:10:16,827 --> 00:10:19,000
I Need To Explore
My Own Mind.
247
00:10:19,000 --> 00:10:22,000
[ Chanting In Native Language ]
248
00:10:29,137 --> 00:10:31,275
I Spend An Hour
Listening To The Chanting,
249
00:10:31,275 --> 00:10:35,103
And Then, For Just A Moment,
Everything Vanishes,
250
00:10:35,103 --> 00:10:37,448
And I Fall Into
An Incredible Nothingness.
251
00:10:39,448 --> 00:10:41,896
But It's Fleeting --
A Taste Of Something
252
00:10:41,896 --> 00:10:45,103
I May Never Be Disciplined
Enough To Find Again.
253
00:10:45,103 --> 00:10:46,689
The Monks Are Gracious,
And Grant Me
254
00:10:46,689 --> 00:10:48,586
The Next Best Thing
To Enlightenment.
255
00:10:48,586 --> 00:10:50,655
I Carry Their Blessing
From The Temple.
256
00:10:50,655 --> 00:10:53,206
Where I'm Going Next,
I'll Certainly Need It.
257
00:10:54,689 --> 00:10:56,241
Got A Kind Of Foothold.
258
00:10:56,241 --> 00:10:57,931
I Thought Shangri-La
Was Supposed To Be Peaceful.
259
00:10:57,931 --> 00:10:59,137
This Is Terrifying.
260
00:11:08,034 --> 00:11:09,862
Gates: I'm On An Epic Journey
Through Nepal
261
00:11:09,862 --> 00:11:12,413
Investigating The Legend
Of Shangri-La,
262
00:11:12,413 --> 00:11:14,793
Or What Buddhists Call
"Shambhala" --
263
00:11:14,793 --> 00:11:18,172
A Heaven On Earth Rumored To Be
Hidden High In The Himalayas.
264
00:11:20,689 --> 00:11:22,275
Okay, Convoy,
We're Moving Out.
265
00:11:22,275 --> 00:11:23,724
Here We Go.
266
00:11:23,724 --> 00:11:26,620
After Two Nights In The
Medieval City Of Lo Manthang,
267
00:11:26,620 --> 00:11:29,724
Our Convoy, Led By Archeologist
Mark Aldenderfer,
268
00:11:29,724 --> 00:11:32,103
Sets Off To Explore
Remote Sky Caves
269
00:11:32,103 --> 00:11:34,862
That May Be Linked
To The Legend.
270
00:11:34,862 --> 00:11:36,034
Where Are We Headed?
271
00:11:36,034 --> 00:11:38,551
Today, We're Headed
Toward The Martzon Area,
272
00:11:38,551 --> 00:11:39,965
And Apparently,
273
00:11:39,965 --> 00:11:41,793
There's A Cave System
Called "Pumamba."
274
00:11:41,793 --> 00:11:43,206
-Pumamba?
-Pumamba, Yeah.
275
00:11:43,206 --> 00:11:45,793
-Sounds Tropical.
-It Does. It's An Odd Name.
276
00:11:45,793 --> 00:11:47,137
And What's In
The Pumamba Caves?
277
00:11:47,137 --> 00:11:48,758
Well, We Don't Know What's In
The Pumamba Caves.
278
00:11:48,758 --> 00:11:50,482
They've Not Been Explored
By Anybody's Team.
279
00:11:50,482 --> 00:11:51,896
-Nobody's Been In There?
-No.
280
00:11:51,896 --> 00:11:54,137
So, I Think That They're Worth
Taking A Look At.
281
00:11:54,137 --> 00:11:55,517
For Sure.
282
00:11:55,517 --> 00:11:59,068
God, Just A Little
Bumpy In Here.
283
00:11:59,068 --> 00:12:01,620
The Road To Paradise
Is Far From Paved.
284
00:12:01,620 --> 00:12:04,172
We're Driving Near
The Restricted Border Of Tibet
285
00:12:04,172 --> 00:12:07,896
To A Valley That Contains
The Mysterious Sky Caves.
286
00:12:07,896 --> 00:12:11,206
God. This Is The Craziest Road
I've Ever Been On, For Sure.
287
00:12:11,206 --> 00:12:13,551
This Is, Like, Some Next-Level
[ Bleep ], Really.
288
00:12:20,517 --> 00:12:22,103
Just Try To Not
Hit The Big Rocks.
289
00:12:22,103 --> 00:12:24,551
Right.
290
00:12:24,551 --> 00:12:25,655
Come On, Girl.
291
00:12:29,586 --> 00:12:30,793
Wow, Look At This.
292
00:12:33,275 --> 00:12:35,310
The One Smooth
Section Of Road.
293
00:12:35,310 --> 00:12:36,448
Is This A Mirage, Mark?
294
00:12:36,448 --> 00:12:38,137
No, No.
Keep Going.
295
00:12:38,137 --> 00:12:40,241
My Kidneys Thank You.
296
00:12:40,241 --> 00:12:41,413
Don't Get Used To It.
297
00:12:44,103 --> 00:12:47,034
This Looks Like
A Tough Crossing.
298
00:12:47,034 --> 00:12:48,068
What Do You Think?
299
00:12:48,068 --> 00:12:49,310
We Going Through This
Or Walking?
300
00:12:49,310 --> 00:12:51,068
-We Have To Walk, I Think.
-We Have To Walk?
301
00:12:51,068 --> 00:12:52,517
-Yeah.
-Too Much Weight In The Vehicle?
302
00:12:52,517 --> 00:12:53,724
Yeah?
-Yeah, Yeah, Yeah.
303
00:12:53,724 --> 00:12:54,896
Okay, So, Let's Get Out,
And We'll Have One Of
304
00:12:54,896 --> 00:12:58,241
The Drivers Take It Across.
Okay, Let's Jump Out.
305
00:12:58,241 --> 00:13:00,517
Everyone Climbs Out
To Cross The Stream On Foot
306
00:13:00,517 --> 00:13:03,103
While One Of Our Local Guides
Drives Solo --
307
00:13:03,103 --> 00:13:05,103
On His Way
To Rob A Bank, Apparently.
308
00:13:08,586 --> 00:13:12,620
Our Local Team Protects Our Most
Valuable Commodity -- Breakfast.
309
00:13:12,620 --> 00:13:15,310
Several Dozen Eggs Are
Hand-Carried Across The River.
310
00:13:15,310 --> 00:13:17,862
Something Tells Me We're All
Taking Them Scrambled Tomorrow.
311
00:13:17,862 --> 00:13:18,896
Hey, Lockma.
312
00:13:18,896 --> 00:13:20,379
-Yes?
-How Did The Eggs Do?
313
00:13:20,379 --> 00:13:21,896
Did You Crack Any Eggs
Coming Across?
314
00:13:21,896 --> 00:13:23,241
-No, No, No.
-You Sure?
315
00:13:23,241 --> 00:13:24,862
-Yeah.
-You Saved Them All?
316
00:13:24,862 --> 00:13:26,206
Yeah.
317
00:13:26,206 --> 00:13:28,551
Nice Work, Buddy.
[ Laughs ]
318
00:13:28,551 --> 00:13:29,793
We Ready?
319
00:13:29,793 --> 00:13:30,827
Back In The Cars.
320
00:13:33,620 --> 00:13:35,827
We Drive Through
The Seemingly Barren Valley,
321
00:13:35,827 --> 00:13:37,758
Inventing The Road
As We Go.
322
00:13:40,965 --> 00:13:43,241
But Soon, We Hit The End
Of The Line.
323
00:13:43,241 --> 00:13:45,862
Aldenderfer:
Okay, So, Here We Are.
324
00:13:45,862 --> 00:13:48,034
Pumamba Is Just A Little Bit
Further Down Valley.
325
00:13:48,034 --> 00:13:49,758
Okay.
Here We Go.
326
00:13:51,344 --> 00:13:53,379
We're Less Than An Hour's Hike
To The Caves.
327
00:13:53,379 --> 00:13:56,310
But Once The Sun Goes Down,
It Gets Really Cold Around Here,
328
00:13:56,310 --> 00:13:59,000
So We'll Need To Make Camp
Before We Set Off On Foot.
329
00:14:00,931 --> 00:14:02,724
Once Again,
We Have To Take All Of The Gear
330
00:14:02,724 --> 00:14:05,000
From One Place
To Someplace Else.
331
00:14:05,000 --> 00:14:08,000
Don't Worry --
Breakfast Made It.
332
00:14:08,000 --> 00:14:09,448
Bryan: Josh, You Want Me
To Carry One Of Those?
333
00:14:09,448 --> 00:14:10,620
No, No.
I Got This, Bryan.
334
00:14:10,620 --> 00:14:11,758
-Are You Sure?
-No, No.
335
00:14:11,758 --> 00:14:12,793
Don't Worry About It.
336
00:14:12,793 --> 00:14:14,068
All Right,
You Look Pretty Solid.
337
00:14:14,068 --> 00:14:15,275
You Just Stand There
With That One Small Camera.
338
00:14:15,275 --> 00:14:17,275
-Okay.
-I Got All This.
339
00:14:17,275 --> 00:14:19,275
Everyone Pitches In
To Move The Equipment,
340
00:14:19,275 --> 00:14:20,862
Though I'm Not Sure
My Contributions
341
00:14:20,862 --> 00:14:22,758
Are Being Fully
Appreciated.
342
00:14:22,758 --> 00:14:24,241
Bryan, I Got This.
-Yep.
343
00:14:24,241 --> 00:14:26,068
Yeah, I Got It.I Got This.
344
00:14:26,068 --> 00:14:27,482
-Yep. I Got It.
-You Get That. I Get This.
345
00:14:27,482 --> 00:14:30,103
No, Got It.
It's Fine. I Got It. Got It.
346
00:14:30,103 --> 00:14:33,103
Josh Gates Finally Doing Some
Work Around Here, Finally.
347
00:14:33,103 --> 00:14:34,827
I'm Gonna [ Bleep ]
Kill All Of You.
348
00:14:34,827 --> 00:14:36,758
I'm Gonna Leave You All
Out Here For Dead.
349
00:14:38,655 --> 00:14:41,793
♪♪
350
00:14:41,793 --> 00:14:43,689
While We Set Up
The Tents,
351
00:14:43,689 --> 00:14:45,896
Our Local Guides
Start Preparing Dinner.
352
00:14:45,896 --> 00:14:48,000
They Cook As Easily On The Side
Of The Himalayas
353
00:14:48,000 --> 00:14:50,482
As I Do
In A Fully Stocked Kitchen.
354
00:14:50,482 --> 00:14:52,310
Andrew, I'm Sorry
We Ran Out Of Tents, Man.
355
00:14:52,310 --> 00:14:53,827
It's All Right. It's All Right.
Don't Worry About It.
356
00:14:53,827 --> 00:14:54,862
Somebody's Got To
Watch The Gear.
357
00:14:54,862 --> 00:14:56,172
It's Okay.
-Yeah, You'll Be Fine.
358
00:14:56,172 --> 00:14:57,655
Temperature Should Be
About 20 Degrees Tonight.
359
00:14:57,655 --> 00:14:59,172
Yeah. Yeah, I Got This.
Don't Worry.
360
00:14:59,172 --> 00:15:01,896
[ Laughs ]
361
00:15:01,896 --> 00:15:06,620
With Camp Set, It's Time
For Another High-Altitude Hike.
362
00:15:06,620 --> 00:15:09,000
We're Setting Out
To Survey A Group Of Sky Caves
363
00:15:09,000 --> 00:15:10,689
That Have Never
Been Explored.
364
00:15:10,689 --> 00:15:12,551
The Enigmatic Caverns
Of This Region
365
00:15:12,551 --> 00:15:14,689
Have Been Linked To
The Shangri-La Legend,
366
00:15:14,689 --> 00:15:17,620
So We're Eager To See
What Might Be Hiding Inside.
367
00:15:17,620 --> 00:15:18,655
Is That It?
368
00:15:18,655 --> 00:15:20,000
That's Pumamba
Right Dead Ahead.
369
00:15:20,000 --> 00:15:22,137
Wow.
370
00:15:22,137 --> 00:15:23,379
They're Really
Extensive.
371
00:15:23,379 --> 00:15:25,827
They Are. But I Hope
You've Noticed One Thing.
372
00:15:27,896 --> 00:15:31,068
The Closer We Get To The Place,
The Higher Up They Are.
373
00:15:31,068 --> 00:15:32,620
Yeah,
I Do Notice That.
374
00:15:32,620 --> 00:15:34,448
From Where I First Saw Them,
They Didn't Look Too Bad.
375
00:15:34,448 --> 00:15:35,827
Now, It Looks Like They're --
I Don't Know --
376
00:15:35,827 --> 00:15:37,034
A Couple Hundred Feet Up,
At Least.
377
00:15:37,034 --> 00:15:39,310
Yep.
378
00:15:39,310 --> 00:15:40,931
How Many Openings
Do You Think There Are?
379
00:15:40,931 --> 00:15:42,965
50 Or 60, Easily.
Maybe More.
380
00:15:42,965 --> 00:15:44,413
So, Nobody's Been Up
Inside Them Before?
381
00:15:44,413 --> 00:15:46,827
No. This Is Uncharted Territory
For Us.
382
00:15:46,827 --> 00:15:49,862
♪♪
383
00:15:51,862 --> 00:15:55,862
♪♪
384
00:15:55,862 --> 00:15:58,551
The Caves Are
Absolutely Stunning.
385
00:15:58,551 --> 00:16:00,034
They're Really
Mysterious-Looking.
386
00:16:00,034 --> 00:16:02,620
But As You Get Close To Them,
They're Also Something Else --
387
00:16:02,620 --> 00:16:05,103
They're Terrifying.
388
00:16:05,103 --> 00:16:08,103
The Enormity Of The Caves
Is Finally Clear To Me.
389
00:16:08,103 --> 00:16:10,000
And One Thing Is
For Certain --
390
00:16:10,000 --> 00:16:12,413
We're Gonna Need
A Bigger Ladder.
391
00:16:12,413 --> 00:16:15,344
That Is A Real Challenge.
392
00:16:15,344 --> 00:16:17,000
[ Bleep ] Me.
393
00:16:27,241 --> 00:16:29,206
Gates: I'm In The Himalayan
Mountains Of Nepal,
394
00:16:29,206 --> 00:16:32,068
Searching For The Origins
Of The Shangri-La Legend.
395
00:16:32,068 --> 00:16:35,896
And My Investigation
Just Got A Whole Lot Harder.
396
00:16:35,896 --> 00:16:37,862
[ Bleep ] Me.
397
00:16:37,862 --> 00:16:39,931
So, There She Is.
-Yep.
398
00:16:39,931 --> 00:16:40,965
Good Lord.
399
00:16:40,965 --> 00:16:44,482
That Is A Real Challenge.
400
00:16:44,482 --> 00:16:45,620
Yeah. It's Gonna Be
An Interesting Climb
401
00:16:45,620 --> 00:16:46,655
To Get In There.
402
00:16:46,655 --> 00:16:48,137
But You Know,
It Looks Doable.
403
00:16:48,137 --> 00:16:50,000
With The Right Kind Of Ropes
And A Good Guide,
404
00:16:50,000 --> 00:16:53,379
You Should Be Able To
Get In There No Problem.
405
00:16:53,379 --> 00:16:55,310
-You're Going In There?
-No. I'm Not Going In There.
406
00:16:55,310 --> 00:16:56,551
-Really?
-Really.
407
00:16:56,551 --> 00:16:57,758
Bad Back.
-Bad Ba--
408
00:16:57,758 --> 00:16:58,724
I Got Bad Everything, Mark.
409
00:16:58,724 --> 00:17:00,068
[ Laughs ]
410
00:17:00,068 --> 00:17:02,758
High-Altitude Caves Like This
Are Mark's Passion.
411
00:17:02,758 --> 00:17:04,931
But Since He's Recovering
From A Recent Injury,
412
00:17:04,931 --> 00:17:06,862
He Won't Be Able
To Attempt An Ascent.
413
00:17:06,862 --> 00:17:08,172
Who's The Man
In Charge, Then?
414
00:17:08,172 --> 00:17:09,724
I Think That The Most
Important Thing To Do
415
00:17:09,724 --> 00:17:12,448
Is To Put This All In Neema's
Hands, 'Cause He's The Pro.
416
00:17:12,448 --> 00:17:14,517
He Knows How To Get
Into These Places.
417
00:17:14,517 --> 00:17:15,931
Our Local
Team Member, Neema,
418
00:17:15,931 --> 00:17:18,206
Has Been Climbing In This Region
All His Life,
419
00:17:18,206 --> 00:17:19,965
And Knows Firsthand
How Dangerous
420
00:17:19,965 --> 00:17:22,103
These Crumbling Cliffs
Really Are.
421
00:17:22,103 --> 00:17:23,862
Okay, Neema,
Walk Me Through This.
422
00:17:23,862 --> 00:17:26,241
How -- How In The Hell
Do We Get Inside Of That?
423
00:17:28,655 --> 00:17:29,689
Okay.
424
00:17:34,206 --> 00:17:35,827
And Then, We Try
To Gain Access There?
425
00:17:35,827 --> 00:17:37,413
-Yeah.
-In That Hole?
-Yeah.
426
00:17:37,413 --> 00:17:38,517
When Do You Think
The Last Time Was
427
00:17:38,517 --> 00:17:40,137
Somebody Was Up
In These Caves?
428
00:17:40,137 --> 00:17:42,620
I Think The Last Time
Was When The People Left,
429
00:17:42,620 --> 00:17:44,965
Which Would Have Been 400
And 500 Years Ago.
430
00:17:44,965 --> 00:17:47,448
We Have No Idea
What's In Here.
431
00:17:47,448 --> 00:17:49,862
Okay, Great.
Well, Let's Get To Work.
432
00:17:49,862 --> 00:17:51,413
We Gear Up
For The Climb,
433
00:17:51,413 --> 00:17:54,344
Eager To Understand
Why People Carved These Openings
434
00:17:54,344 --> 00:17:58,000
And Whether The Secrets
Of Shangri-La Are Hiding Inside.
435
00:17:58,000 --> 00:18:00,379
But The Cliffs Here Are
Made Up Of The Softest Rock
436
00:18:00,379 --> 00:18:02,000
This Side Of Barry Manilow,
437
00:18:02,000 --> 00:18:05,103
Which Is Why They're Collapsing
To Dust Before Our Eyes.
438
00:18:05,103 --> 00:18:08,586
My Cameraman, J.J., Sums Up
The Climb Very Succinctly.
439
00:18:08,586 --> 00:18:10,965
So, This Snaps, I Die?
440
00:18:10,965 --> 00:18:12,379
-Okay, We Ready?
-Yep.
441
00:18:12,379 --> 00:18:13,620
So, Order Of Events.
442
00:18:13,620 --> 00:18:15,000
You're Gonna Go Up First.
-Yep.
443
00:18:15,000 --> 00:18:16,793
You Guys Are Gonna Set
The Anchor Points.
444
00:18:16,793 --> 00:18:18,068
We're Following Up,
445
00:18:18,068 --> 00:18:19,034
And We'll Be Talking To You
On Walkie-Talkie.
446
00:18:19,034 --> 00:18:20,034
Sounds Good.
Climb Safe.
447
00:18:20,034 --> 00:18:22,620
-Hey, Thanks Man.
-Good Luck.
448
00:18:22,620 --> 00:18:25,000
We Carefully Hike
Up The Lower Embankment
449
00:18:25,000 --> 00:18:28,655
While Neema Sets Pitons
Into The Rock.
450
00:18:28,655 --> 00:18:30,275
We'll Then Clip
Into A Fixed Rope
451
00:18:30,275 --> 00:18:32,965
And Move Together
Across The Cliff Face.
452
00:18:32,965 --> 00:18:34,793
The Problem Is That
These Canyons Are Made
453
00:18:34,793 --> 00:18:36,241
Of Loose Conglomerate.
454
00:18:36,241 --> 00:18:37,413
Step In The Wrong Place,
455
00:18:37,413 --> 00:18:39,206
And The Whole Hillside
Can Come Down
456
00:18:39,206 --> 00:18:41,517
Like The World's Biggest
Game Of Jenga.
457
00:18:41,517 --> 00:18:42,517
There They Go.
458
00:18:42,517 --> 00:18:45,551
♪♪
459
00:18:47,517 --> 00:18:49,551
♪♪
460
00:18:49,551 --> 00:18:51,724
I Thought Shangri-La
Was Supposed To Be Peaceful.
461
00:18:51,724 --> 00:18:52,965
This Is Terrifying.
462
00:18:52,965 --> 00:18:54,793
We Make It Up
To The First Plateau,
463
00:18:54,793 --> 00:18:56,724
And Then Clip Into
The Next Section Of Rope
464
00:18:56,724 --> 00:18:59,724
And Ease Our Way
Across The Face Of The Cliff.
465
00:18:59,724 --> 00:19:01,965
Very Slippy And Very Loose.
466
00:19:01,965 --> 00:19:03,241
You Know Where We Are Now,
My Friend?
467
00:19:03,241 --> 00:19:04,827
-Death Zone?
-Death Zone.
468
00:19:04,827 --> 00:19:06,206
If We Fall Here,
469
00:19:06,206 --> 00:19:08,655
I'm Gonna That Great
Wednesday Time Slot In The Sky.
470
00:19:08,655 --> 00:19:10,137
These Are The Widow-Makers,
Right Here.
471
00:19:10,137 --> 00:19:11,586
These Are Just
Huge Boulders,
472
00:19:11,586 --> 00:19:15,241
And All This Loose Conglomerate
Waiting To Let Go.
473
00:19:15,241 --> 00:19:17,586
Makes This
Incredibly Dangerous.
474
00:19:17,586 --> 00:19:20,000
♪♪
475
00:19:20,000 --> 00:19:22,206
Phew.
Got A Kind Of Foothold.
476
00:19:22,206 --> 00:19:24,862
Okay, Now What?
Now What, Now What?
477
00:19:24,862 --> 00:19:25,862
I Got It.
478
00:19:25,862 --> 00:19:29,586
♪♪
479
00:19:29,586 --> 00:19:32,172
Finally, We Make It The Edge
Of The Caves.
480
00:19:35,724 --> 00:19:37,379
Hey.
481
00:19:37,379 --> 00:19:39,000
That Was
[ Bleep ] Stupid.
482
00:19:39,000 --> 00:19:40,724
Oh, God.
Look At How Sketchy
483
00:19:40,724 --> 00:19:42,448
This Thing Is Now
That We're Inside Of It.
484
00:19:42,448 --> 00:19:44,482
It Looks Twice As Bad.
485
00:19:44,482 --> 00:19:47,827
How The Hell Am I Gonna
Get Down From Here?
486
00:19:47,827 --> 00:19:50,241
Look At This Place.
This Is Incredible.
487
00:19:50,241 --> 00:19:51,689
Mark, We Are In
The Caves.
488
00:19:51,689 --> 00:19:53,413
Repeat,
We Are In The Caves.
489
00:19:53,413 --> 00:19:55,379
Copy That.
What Do You See?
490
00:19:55,379 --> 00:19:58,103
There's A Passage That Goes Up,
And Then, One, Two,
491
00:19:58,103 --> 00:19:59,655
Three Other Passages
Coming Off Of This.
492
00:19:59,655 --> 00:20:02,103
So, We're Gonna Try To Explore
Around A Little Bit In Here,
493
00:20:02,103 --> 00:20:03,965
And We'll Report
And Let You Know What We See.
494
00:20:03,965 --> 00:20:06,000
Copy That.
Thanks.
495
00:20:06,000 --> 00:20:09,068
The Cave Openings That We Saw
From The Ground Are Deceptive.
496
00:20:09,068 --> 00:20:12,379
Now That We're Up Here,
There's More Than Meets The Eye.
497
00:20:12,379 --> 00:20:15,000
The Caves Are Merely Windows
To A Huge Network
498
00:20:15,000 --> 00:20:16,758
Of Interconnected Tunnels.
499
00:20:16,758 --> 00:20:20,551
This Place Is Like A Massive
Ant Farm For People.
500
00:20:20,551 --> 00:20:23,379
On The Right,
Room After Room.
501
00:20:23,379 --> 00:20:25,517
On The Left,
Not Much.
502
00:20:25,517 --> 00:20:26,551
[ Bleep ]
503
00:20:28,896 --> 00:20:30,448
That's A Long Way Down.
504
00:20:30,448 --> 00:20:31,517
Check This Out.
505
00:20:34,896 --> 00:20:36,206
Wow.
506
00:20:36,206 --> 00:20:38,137
This Is So Cool.
Look At This.
507
00:20:38,137 --> 00:20:40,551
Inside The Caverns,
There's Construction --
508
00:20:40,551 --> 00:20:44,448
Mysterious Mud-Brick Enclosures
Of Every Shape And Size.
509
00:20:44,448 --> 00:20:46,206
Lots Of Little
Chambers In Here.
510
00:20:46,206 --> 00:20:48,448
Can See This Has
Been Divided Off,
511
00:20:48,448 --> 00:20:50,655
And They've Made These Channels
In The Side.
512
00:20:50,655 --> 00:20:52,379
You Can Just See
That There's Actually
513
00:20:52,379 --> 00:20:53,586
So Much Architecture
514
00:20:53,586 --> 00:20:55,034
Once You Get Inside
Of These Caves.
515
00:20:55,034 --> 00:20:56,655
They're Not Just
Raw Spaces.
516
00:20:56,655 --> 00:20:58,931
They Actually Have
Design To Them.
517
00:20:58,931 --> 00:21:01,793
I Make Sure To Take Dozens
Of Photos For Mark And Mohan
518
00:21:01,793 --> 00:21:04,137
To Analyze Later.
519
00:21:04,137 --> 00:21:07,551
Okay, Good.
Let's Keep Moving.
520
00:21:07,551 --> 00:21:09,827
The Number Of Passages
Is Disorienting.
521
00:21:09,827 --> 00:21:14,724
Left, Right, Up, Down.
It's A Total Labyrinth.
522
00:21:14,724 --> 00:21:17,827
Each Tunnel I Take Branches Off
In Every Direction.
523
00:21:17,827 --> 00:21:20,103
More Chambers Here.
Here.
524
00:21:20,103 --> 00:21:21,931
And It Looks Like
It Connects Through.
525
00:21:21,931 --> 00:21:24,448
This Is Like M.C. Escher's
Summer House.
526
00:21:24,448 --> 00:21:27,448
And As Tough As It Is For Me,
It's Twice As Hard For J.J.,
527
00:21:27,448 --> 00:21:29,413
Who Has To Sling A Camera
While He Climbs.
528
00:21:29,413 --> 00:21:32,413
♪♪
529
00:21:39,068 --> 00:21:41,551
But With Effort
Comes Reward.
530
00:21:41,551 --> 00:21:43,000
Oh, Look At This!
Come Here!
531
00:21:43,000 --> 00:21:44,965
Look!
Look At That.
532
00:21:44,965 --> 00:21:47,517
Beautiful Piece
Of Ceramic.
533
00:21:47,517 --> 00:21:48,793
How Cool Is That?
534
00:21:48,793 --> 00:21:50,448
Mark, Can You Read Me?
535
00:21:50,448 --> 00:21:52,620
Yes, Josh.
Come In.
536
00:21:52,620 --> 00:21:54,551
I Found Some Beautiful Pottery
Up Here, Mark.
537
00:21:54,551 --> 00:21:56,241
Looks Like A Bowl
Of Some Kind.
538
00:21:56,241 --> 00:21:57,931
Black On The Outside.
539
00:21:57,931 --> 00:21:59,896
Okay, Thanks.
Can You Smudge The Outside
540
00:21:59,896 --> 00:22:02,068
And See If There's Any Charcoal
On The Exterior?
541
00:22:03,896 --> 00:22:05,275
Yeah, There Is.
542
00:22:05,275 --> 00:22:06,482
We Think It's
A Cooking Pot.
543
00:22:06,482 --> 00:22:07,862
Please Take
A Good Picture.
544
00:22:07,862 --> 00:22:09,551
Will Do.
For Sure.
545
00:22:09,551 --> 00:22:12,068
That Is Unreal.
546
00:22:12,068 --> 00:22:14,413
You Can See How Burned Up
The Walls And The Ceiling Are.
547
00:22:14,413 --> 00:22:16,793
And Lots Of Carbon
That's Just Caked On
548
00:22:16,793 --> 00:22:19,000
From Hundreds Of Years
Of Fires In Here.
549
00:22:19,000 --> 00:22:21,206
This Is Decades
And Decades Of Grease.
550
00:22:21,206 --> 00:22:23,172
And It's Not Just
In This Chamber.
551
00:22:23,172 --> 00:22:26,241
At Every Turn, I Find Materials
From The Past.
552
00:22:26,241 --> 00:22:29,620
Oh, Look At This.
We've Got A Horn Here.
553
00:22:29,620 --> 00:22:31,172
Probably Ceremonial.
554
00:22:31,172 --> 00:22:35,758
And Then, Down Here,
This Looks Like...
555
00:22:35,758 --> 00:22:40,034
Animal Hide.
Some Kind Of Leather.
556
00:22:40,034 --> 00:22:41,896
Okay, Let's Keep Moving.
557
00:22:41,896 --> 00:22:44,620
We're Burning
Daylight Here.
558
00:22:44,620 --> 00:22:46,379
We Explore For Hours,
559
00:22:46,379 --> 00:22:49,448
Carefully Traversing
Passage After Passage.
560
00:22:49,448 --> 00:22:51,448
In Each Chamber,
We Find The Remains
561
00:22:51,448 --> 00:22:52,896
Of A Vanished Culture.
562
00:22:52,896 --> 00:22:55,482
These Are The Fingerprints
Of The People That Were Here.
563
00:22:55,482 --> 00:22:57,000
This Is What
They Left Behind.
564
00:22:57,000 --> 00:23:00,000
Though It's Just A Broken
Piece Of Pottery,
565
00:23:00,000 --> 00:23:03,068
It's Really All
That's Left Of A Person.
566
00:23:03,068 --> 00:23:05,206
All That's Left
Of A Whole Culture
567
00:23:05,206 --> 00:23:07,620
That Was Up Here
Are Little Fragments Like This.
568
00:23:07,620 --> 00:23:12,206
So, They May Be Broken,
But They're Huge Clues.
569
00:23:12,206 --> 00:23:14,689
Room After Room
After Room.
570
00:23:14,689 --> 00:23:18,724
It's Not A Cave.
It's A City.
571
00:23:18,724 --> 00:23:21,482
I Mean, Thousands Of People
Could Have Lived Up Here.
572
00:23:21,482 --> 00:23:23,275
It's Incredible.
573
00:23:23,275 --> 00:23:24,724
Phew.
574
00:23:24,724 --> 00:23:26,206
I'll Tell You What,
575
00:23:26,206 --> 00:23:29,344
I Am Really Looking Forward
To Standing Up Straight Again.
576
00:23:29,344 --> 00:23:30,931
[ Neck Cracks ]
577
00:23:30,931 --> 00:23:32,517
Okay, Let's Keep Moving.
578
00:23:32,517 --> 00:23:36,517
We Continue To Investigate Until
There's Nowhere To Go But Down.
579
00:23:36,517 --> 00:23:38,758
Looks Like That's
A Dead End.
580
00:23:38,758 --> 00:23:42,551
And There's The Team
Down There.
581
00:23:42,551 --> 00:23:44,827
Josh For Mark, Come In.
-Mark Here, Josh.
582
00:23:44,827 --> 00:23:45,862
I Don't Know
If You Can See Me.
583
00:23:45,862 --> 00:23:47,172
I'm At A Very
Narrow Chamber.
584
00:23:47,172 --> 00:23:48,517
I'm Gonna Flash
My Light Down.
585
00:23:51,413 --> 00:23:54,068
I Do, In Fact, See You.
Hello.
586
00:23:54,068 --> 00:23:56,241
Mark, What Can You See
Above Me, Here?
587
00:23:56,241 --> 00:23:58,448
Anything? How -- How High Up
Am I In The Complex?
588
00:23:58,448 --> 00:23:59,896
You're In
The Upper Window.
589
00:23:59,896 --> 00:24:03,137
There's No Place Higher
For You To Go.
590
00:24:03,137 --> 00:24:04,896
I Do Have A Question
For You, Though.
591
00:24:04,896 --> 00:24:06,275
Yeah, Hit Me.
592
00:24:06,275 --> 00:24:07,896
Have You Found
Shambhala Yet?
593
00:24:07,896 --> 00:24:10,758
[ Chuckles ]
You Know, I'll Tell You What --
594
00:24:10,758 --> 00:24:13,896
Looking Out At The View,
Maybe I Have.
595
00:24:13,896 --> 00:24:14,965
Copy That.
596
00:24:17,620 --> 00:24:20,206
You Think, "Why Would Anybody
Want To Live In A Cave
597
00:24:20,206 --> 00:24:22,448
On The Side Of A Cliff?"
598
00:24:22,448 --> 00:24:23,655
And Then,
You See The View.
599
00:24:26,448 --> 00:24:28,344
For A Life Of
Quiet Reflection,
600
00:24:28,344 --> 00:24:30,827
There's No Better Place
In The World To Be.
601
00:24:30,827 --> 00:24:32,689
Phew. Man.
602
00:24:32,689 --> 00:24:34,310
Imagine Living Here.
603
00:24:34,310 --> 00:24:37,310
Pull Up The Ladders, And No Army
Could Take This Place.
604
00:24:37,310 --> 00:24:39,793
You're In The Ultimate
Fortress Of Solitude.
605
00:24:43,620 --> 00:24:45,000
Okay.
Let's Head Down, Yeah?
606
00:24:45,000 --> 00:24:46,000
Yeah.
607
00:24:47,275 --> 00:24:49,034
Having Made It To
The Highest Chamber,
608
00:24:49,034 --> 00:24:53,103
We Carefully Descend Down
To The Entrance.
609
00:24:53,103 --> 00:24:54,103
But Then...
610
00:24:54,103 --> 00:24:56,344
Oh, My God!
Look At This!
611
00:24:56,344 --> 00:24:57,448
Holy...
612
00:25:06,275 --> 00:25:07,758
Gates:
200 Feet Off The Ground,
613
00:25:07,758 --> 00:25:10,172
In A Remarkable
Man-Made Sky Cave,
614
00:25:10,172 --> 00:25:12,344
And I Spot Something
That May Shed Light
615
00:25:12,344 --> 00:25:15,344
On The Ancient Origins
Of The Shangri-La Legend.
616
00:25:15,344 --> 00:25:17,206
Oh, My God!
Look At This!
617
00:25:17,206 --> 00:25:20,517
Look At This!
Come Here, Look!
618
00:25:20,517 --> 00:25:23,413
Holy [ Bleep ]
619
00:25:23,413 --> 00:25:24,655
Oh, My God.
620
00:25:24,655 --> 00:25:26,344
Josh For Mark,
Come In.
621
00:25:26,344 --> 00:25:27,448
Aldenderfer:
Mark Here, Josh.
622
00:25:27,448 --> 00:25:29,275
Mark,
We Got Artwork Up Here.
623
00:25:29,275 --> 00:25:31,517
There's A Painting
On The Wall Here.
624
00:25:31,517 --> 00:25:37,000
It's Done In -- It Looks Like
A White And Red Plaster
625
00:25:37,000 --> 00:25:38,413
That Looks Tibetan.
626
00:25:38,413 --> 00:25:40,137
That Is
Totally Fantastic.
627
00:25:40,137 --> 00:25:42,448
Make Sure You Get A Good
Documentation Of This.
628
00:25:42,448 --> 00:25:43,896
I'll Take A Lot
Of Photos For You.
629
00:25:43,896 --> 00:25:46,172
Fantastic. Copy That.
Thanks So Much.
630
00:25:46,172 --> 00:25:48,344
That Is Something.
I Mean...
631
00:25:48,344 --> 00:25:52,551
We Are The First People
To See This --
632
00:25:52,551 --> 00:25:57,620
Youare The First People To See
This -- In Probably 500 Years.
633
00:25:57,620 --> 00:26:00,310
That Is Discovery.
634
00:26:00,310 --> 00:26:02,655
Worth The Climb Up,
I'll Tell You That.
635
00:26:02,655 --> 00:26:04,689
This Is Awesome.
636
00:26:04,689 --> 00:26:06,551
The Painting Is Vivid,
637
00:26:06,551 --> 00:26:09,034
Spelling Out A Message
From Across Time.
638
00:26:09,034 --> 00:26:11,310
I Try To Get Photos
For The Guys On The Ground,
639
00:26:11,310 --> 00:26:13,862
Though A Real Wide Shot
May Send Me Over The Edge.
640
00:26:13,862 --> 00:26:16,482
♪♪
641
00:26:16,482 --> 00:26:19,965
With The Sun Beginning To Set,
It's Time To Head Back To Camp.
642
00:26:19,965 --> 00:26:21,482
The Return Trip
Down The Cliff
643
00:26:21,482 --> 00:26:24,413
Is Every Bit As Dangerous
As The One Going Up.
644
00:26:24,413 --> 00:26:27,413
Rock!
645
00:26:27,413 --> 00:26:29,965
But We Manage To Make It Down
In One Piece.
646
00:26:29,965 --> 00:26:31,586
Hey, Great Job.
647
00:26:31,586 --> 00:26:32,620
Phew!
648
00:26:32,620 --> 00:26:34,862
J.J.!
649
00:26:34,862 --> 00:26:36,551
-That Was A Big One.
-That Was A Big One.
650
00:26:36,551 --> 00:26:37,896
It Looked Like You Were All
Pros Up There.
651
00:26:37,896 --> 00:26:40,034
Oh, I Don't Know About That.
I Was Quaking.
652
00:26:40,034 --> 00:26:41,793
I'll Tell You What, Though,
To Go Into Each Chamber
653
00:26:41,793 --> 00:26:44,344
And To Think "I'm The First Guy
To Go In Here
654
00:26:44,344 --> 00:26:45,517
In Hundreds Of Years" --
655
00:26:45,517 --> 00:26:46,827
-That's Right.
-It's Just A Thrill.
656
00:26:46,827 --> 00:26:49,241
That's What The Romance Of
Archeology Is Really All About.
657
00:26:49,241 --> 00:26:50,862
Well, I Got About A Million
Photos To Show You.
658
00:26:50,862 --> 00:26:52,551
-Great.
-So, Let's Get De-Rigged,
659
00:26:52,551 --> 00:26:54,172
And We'll Hike Back
And Take A Look At Them.
660
00:26:54,172 --> 00:26:55,275
Sounds Fantastic.
661
00:26:57,275 --> 00:26:59,517
After A Day Like Today,
We Get Back To Camp
662
00:26:59,517 --> 00:27:03,137
With A Huge Appetite
And Lots To Discuss.
663
00:27:03,137 --> 00:27:05,000
The Local Guides Have Dinner
Waiting For Us
664
00:27:05,000 --> 00:27:06,551
Beside A Crackling Fire.
665
00:27:06,551 --> 00:27:08,896
This Is How People
Go Camping In Nepal.
666
00:27:08,896 --> 00:27:11,103
We've Got Beef Stew,
Vegetables, Salad,
667
00:27:11,103 --> 00:27:12,931
And Macaroni And Cheese
On A Silver Platter.
668
00:27:12,931 --> 00:27:14,275
Woman: It's Made
With Yak Cheese, Though.
669
00:27:14,275 --> 00:27:16,344
Yak And Cheese,
I Believe It's Known As.
670
00:27:16,344 --> 00:27:18,689
We've Got Garlic, And Salads,
And Vegetables.
671
00:27:18,689 --> 00:27:20,896
It's Like A Full-Service
Restaurant Out Here.
672
00:27:20,896 --> 00:27:22,482
Man: Some Soup.
673
00:27:22,482 --> 00:27:23,931
Wait A Second.
674
00:27:23,931 --> 00:27:25,655
Wasn't This Bottle Of Whiskey
Full, Like, 10 Minutes Ago?
675
00:27:25,655 --> 00:27:27,551
Man: There Were Actually Two
Bottles Full 10 Minutes Ago.
676
00:27:27,551 --> 00:27:28,827
And They're Both Empty?
677
00:27:28,827 --> 00:27:30,103
Is There More Of This?
678
00:27:32,172 --> 00:27:35,724
Once We're Full And Warm Again,
I Sit Down With Mark And Mohan
679
00:27:35,724 --> 00:27:37,689
To Review Our Pictures
Of The Caves.
680
00:27:37,689 --> 00:27:38,758
Let's See What You Got.
681
00:27:40,482 --> 00:27:41,862
Oh, Check It Out.
682
00:27:41,862 --> 00:27:43,931
Here's, Generally, What A Lot
Of The Rooms Look Like.
683
00:27:43,931 --> 00:27:45,344
They Have This Segmented
Architecture.
684
00:27:45,344 --> 00:27:46,517
Right. That's Right.
685
00:27:46,517 --> 00:27:48,724
And So, This -- This Is
For Storage, Yeah?
686
00:27:48,724 --> 00:27:51,068
Yeah. But You Put
Blankets Back There.
687
00:27:51,068 --> 00:27:53,758
You Put Food Back There.
You Put Gear For Your Horses.
688
00:27:53,758 --> 00:27:55,068
Right.
And Then, One Of The Rooms
689
00:27:55,068 --> 00:27:56,793
Had A Chamber That Went Down.
And In Here,
690
00:27:56,793 --> 00:27:59,137
There Were A Few Small Pieces
Of Ceramic Down There,
691
00:27:59,137 --> 00:28:00,586
And Then,
Really Large Piece.
692
00:28:00,586 --> 00:28:01,793
Oh, That's Beautiful.
693
00:28:01,793 --> 00:28:03,586
This Is One That Had
Charcoal On The Outside?
694
00:28:03,586 --> 00:28:04,896
Yes. Yeah.
695
00:28:04,896 --> 00:28:06,137
And We Think That's Likely
To Be Some Kind Of --
696
00:28:06,137 --> 00:28:07,206
Part Of A Cooking Pot.
697
00:28:07,206 --> 00:28:09,862
And Here Is
The Painting.
698
00:28:09,862 --> 00:28:12,034
Wow. That Is Just
Amazingly Beautiful.
699
00:28:12,034 --> 00:28:13,551
Look How Well-Preserved
That Is.
700
00:28:13,551 --> 00:28:15,482
It's Really Clear And Crisp.
-Yeah.
701
00:28:15,482 --> 00:28:17,965
That's Absolutely
Stunning.
702
00:28:17,965 --> 00:28:19,620
Intact, For A Change.
703
00:28:19,620 --> 00:28:22,068
Not Often Do We Find
Whole Wall Segments
704
00:28:22,068 --> 00:28:23,241
That Have Painting
On It Like This.
705
00:28:23,241 --> 00:28:25,206
-Oh, Cool.
-Really Impressive.
706
00:28:25,206 --> 00:28:27,655
What Are We
Looking At, Here?
707
00:28:27,655 --> 00:28:28,896
Okay.
708
00:28:28,896 --> 00:28:30,655
Every Single Line On Here Says,
"Om Mani Padme."
709
00:28:30,655 --> 00:28:32,310
Om Mani Padme Hum.
710
00:28:32,310 --> 00:28:35,068
And They Just Do That
Over And Over And Over Again.
711
00:28:35,068 --> 00:28:37,172
And So, Looking At The
Structure Of The Rooms,
712
00:28:37,172 --> 00:28:39,482
Looking At The Paintings, What
Can We Say About This Place?
713
00:28:39,482 --> 00:28:41,103
This Is Home.
714
00:28:41,103 --> 00:28:43,517
This Is Home To Families
That Came Down
715
00:28:43,517 --> 00:28:46,344
From The Tibetan Plateau
At Some Point After 1000 A.D.
716
00:28:46,344 --> 00:28:48,655
If You're Living Up There, You
Still Need Food From Down Here.
717
00:28:48,655 --> 00:28:50,000
Why Go Through
All The Trouble
718
00:28:50,000 --> 00:28:52,758
Of Going Up To These Really
Dangerous Cliffside Areas
719
00:28:52,758 --> 00:28:54,137
And Hollowing Out
These Caves?
720
00:28:54,137 --> 00:28:56,344
You Know,
Arable Land Is So Scarce Here.
721
00:28:56,344 --> 00:28:59,827
What People Are Doing Is
Not Living On That Arable Land.
722
00:28:59,827 --> 00:29:01,448
They're Saying,
"I've Got To Live Someplace
723
00:29:01,448 --> 00:29:04,172
Where We're Not Actually
Destroying Farmland
724
00:29:04,172 --> 00:29:05,517
By Putting Up Our Houses."
725
00:29:05,517 --> 00:29:06,862
Keep In Mind,
There's A Great Deal
726
00:29:06,862 --> 00:29:09,724
Of Political Instability
Of The Entire Region.
727
00:29:09,724 --> 00:29:11,482
So, People Are Likely Also
728
00:29:11,482 --> 00:29:13,310
Putting Themselves
Into These High Places
729
00:29:13,310 --> 00:29:15,448
To Protect Themselves
From Other Folks Coming Through
730
00:29:15,448 --> 00:29:17,724
That Might Want To
Take That Away From Them.
731
00:29:17,724 --> 00:29:18,965
Right.
It's A Safe Place.
732
00:29:18,965 --> 00:29:21,310
It's A Safe Place.
733
00:29:21,310 --> 00:29:23,862
Gates: That Security Is One Of
The Most Crucial Aspects
734
00:29:23,862 --> 00:29:25,344
Of The Shambhala Myth --
735
00:29:25,344 --> 00:29:28,517
A Safe Place
Free From The Threat Of War.
736
00:29:28,517 --> 00:29:29,724
But The Biggest Clue
737
00:29:29,724 --> 00:29:32,344
About Whether These Caves
Were A Real Shangri-La
738
00:29:32,344 --> 00:29:35,758
Is The Meditation Painting
We Discovered.
739
00:29:35,758 --> 00:29:37,655
The Locals Have Told
Mark And Mohan
740
00:29:37,655 --> 00:29:39,379
That They've Seen
Similar Paintings
741
00:29:39,379 --> 00:29:42,517
At A Remote
And Hidden Monastery...
742
00:29:42,517 --> 00:29:44,000
A Place That Might
Have Been Built
743
00:29:44,000 --> 00:29:47,310
By The Same People
Who Constructed The Sky Caves.
744
00:29:47,310 --> 00:29:49,482
Could This Location
Reveal The Truth
745
00:29:49,482 --> 00:29:52,965
Behind Whether This Place
Was Really A Heaven On Earth?
746
00:29:52,965 --> 00:29:55,172
With Temperatures Now
Well Below Freezing,
747
00:29:55,172 --> 00:29:59,310
The Answer Will Have To Wait
Until Tomorrow.
748
00:29:59,310 --> 00:30:02,310
♪♪
749
00:30:05,275 --> 00:30:07,586
It's A Little Bit Chilly Out
This Morning.
750
00:30:07,586 --> 00:30:09,068
My Team And I
Face The Day
751
00:30:09,068 --> 00:30:11,758
And Get Ready
For One Last Adventure.
752
00:30:11,758 --> 00:30:13,896
We Notice Some New
Arrivals At Camp --
753
00:30:13,896 --> 00:30:17,000
A Group Of Horses To Carry Us
To Our Final Destination.
754
00:30:17,000 --> 00:30:18,275
Good Morning.
-Good Morning.
755
00:30:18,275 --> 00:30:21,241
Josh, This Is My Good Friend
Tashi, Who's Got The Horses.
756
00:30:21,241 --> 00:30:22,655
[ Horse Whinnies ]
757
00:30:22,655 --> 00:30:24,413
Headed Out To A Place
Called "Chuusang."
758
00:30:24,413 --> 00:30:25,586
And What Is
This Place?
759
00:30:25,586 --> 00:30:27,137
Well, It's Got
A Cave Monastery.
760
00:30:27,137 --> 00:30:29,172
It's A Branch
Of Tibetan Buddhism
761
00:30:29,172 --> 00:30:30,827
Which Is Relatively Rare
Around Here.
762
00:30:30,827 --> 00:30:32,793
And Has Anybody
Looked Inside This Place?
763
00:30:32,793 --> 00:30:34,655
Never.
764
00:30:34,655 --> 00:30:38,137
This Is A Place Totally Unseen
By The Outside World.
765
00:30:38,137 --> 00:30:39,758
Only The Locals,
Who Continue
766
00:30:39,758 --> 00:30:43,000
To Maintain The Monastery
For Rituals, Know Its Location.
767
00:30:43,000 --> 00:30:45,206
No Foreigner
Has Ever Filmed There.
768
00:30:45,206 --> 00:30:48,379
So, We Bid Farewell To The Camp
And Head Out On Foot --
769
00:30:48,379 --> 00:30:49,862
Or Hoof, I Guess.
770
00:30:49,862 --> 00:30:52,275
[ Horse Whinnies ]
771
00:30:52,275 --> 00:30:55,310
We Saddle Up
And Ride Out Into The Valley.
772
00:30:55,310 --> 00:30:57,000
We're Accompanied By
A Local Monk,
773
00:30:57,000 --> 00:30:59,000
Who Carries A Key
And His Blessing
774
00:30:59,000 --> 00:31:01,206
For Us To See
The Holy Site.
775
00:31:01,206 --> 00:31:03,655
The Landscape Is
Frigid And Vast,
776
00:31:03,655 --> 00:31:05,896
And Roads Are
Non-Existent.
777
00:31:05,896 --> 00:31:09,758
♪♪
778
00:31:09,758 --> 00:31:10,931
It's Incredible
Coming Through Here --
779
00:31:10,931 --> 00:31:13,517
Just These 1,000-Foot Walls
On Either Side
780
00:31:13,517 --> 00:31:14,793
Covered In Mud And Ice.
781
00:31:14,793 --> 00:31:16,586
It's Truly Remarkable.
782
00:31:16,586 --> 00:31:18,448
Mark, Looks Like Some Caves
Up There.
783
00:31:20,620 --> 00:31:22,655
Maybe We're Close.
-I Think So.
784
00:31:22,655 --> 00:31:24,551
Phew.
785
00:31:24,551 --> 00:31:26,103
There Are Sky Caves
Looking Down
786
00:31:26,103 --> 00:31:28,724
From The Tall Canyon Walls
All Around Us.
787
00:31:28,724 --> 00:31:30,379
Like The Ones
We Entered Yesterday,
788
00:31:30,379 --> 00:31:32,827
These, Too, Have Likely
Never Been Explored.
789
00:31:36,689 --> 00:31:39,586
As We Get Further Up Valley,
The Riverbed Gets Blocked
790
00:31:39,586 --> 00:31:41,517
And The Terrain
Turns Treacherous.
791
00:31:41,517 --> 00:31:43,620
Whoa-Ho-Ho.
Okay.
792
00:31:43,620 --> 00:31:45,758
Even The Horses
Are Getting Antsy.
793
00:31:45,758 --> 00:31:46,793
We Walk?
794
00:31:46,793 --> 00:31:48,206
We Walk. Okay.
795
00:31:48,206 --> 00:31:50,827
So, We Have Kind Of
A Tough Section, Here.
796
00:31:50,827 --> 00:31:54,827
Tashi Wants Us To Go On Foot
And Walk The Horses.
797
00:31:54,827 --> 00:31:57,344
The Path Ahead
Is Far Too Steep To Ride.
798
00:31:57,344 --> 00:31:59,413
We Dismount To Hike
Up The Canyon.
799
00:31:59,413 --> 00:32:02,517
But Even Hiking Seems
Like A Dangerous Proposition.
800
00:32:02,517 --> 00:32:05,551
♪♪
801
00:32:16,724 --> 00:32:19,586
Gates: I'm On Horseback In The
Himalayan Mountains Of Nepal,
802
00:32:19,586 --> 00:32:22,068
But The Conditions
Are Making This A Wilder Ride
803
00:32:22,068 --> 00:32:23,275
Than We Expected.
804
00:32:23,275 --> 00:32:25,034
Tough Section, Here.
805
00:32:25,034 --> 00:32:26,827
When The Trail
Suddenly Turns Steep,
806
00:32:26,827 --> 00:32:30,103
We're Forced To
Get Off The Horses.
807
00:32:30,103 --> 00:32:31,137
-We Walk?
-We Walk.
808
00:32:31,137 --> 00:32:32,551
We Walk.
Okay.
809
00:32:32,551 --> 00:32:33,896
So, This Is It?
810
00:32:33,896 --> 00:32:35,103
This Is Crazy.
811
00:32:37,413 --> 00:32:39,896
Well, If The Horses Can Do It,
We Can Do It.
812
00:32:39,896 --> 00:32:40,931
Here We Go.
813
00:32:42,965 --> 00:32:45,620
This Is The Toughest Climb
We've Faced So Far --
814
00:32:45,620 --> 00:32:48,793
A Steep Incline
In Seriously Thin Air.
815
00:32:48,793 --> 00:32:52,413
One Foot In Front
Of The Other.
816
00:32:52,413 --> 00:32:55,344
The Horses Lead,
And We Follow.
817
00:32:55,344 --> 00:32:57,655
And Just When I Think
We've Reached The End...
818
00:32:57,655 --> 00:32:58,896
Holy [ Bleep ]
819
00:32:58,896 --> 00:33:02,896
You Do Not Want To Come
Around This Corner.
820
00:33:02,896 --> 00:33:04,517
No End In Sight.
821
00:33:04,517 --> 00:33:07,241
♪♪
822
00:33:07,241 --> 00:33:09,344
This Trek Up The Mountain
Feels Brutal.
823
00:33:09,344 --> 00:33:10,827
For All The Oxygen
We're Taking In,
824
00:33:10,827 --> 00:33:12,724
We Might As Well
Be Goldfish Up Here.
825
00:33:12,724 --> 00:33:14,413
Yet, We Keep
Trudging Uphill
826
00:33:14,413 --> 00:33:17,586
Until We Catch Sight Of
Something Distinctly Man-Made.
827
00:33:23,206 --> 00:33:24,413
Gates: What's This?
828
00:33:24,413 --> 00:33:26,482
Aldenderfer: Oh, Yeah,
We Got A Chorten Here,
829
00:33:26,482 --> 00:33:31,827
Which Should Be The Entrance
To The Monastery And Village.
830
00:33:31,827 --> 00:33:33,482
And It's A Good Sign
That We're Really Close
831
00:33:33,482 --> 00:33:34,586
To The Monastery
Right Now.
832
00:33:34,586 --> 00:33:35,655
We're On The Right Track.
833
00:33:35,655 --> 00:33:37,275
Gates: These Mound-Like
Stone Buildings,
834
00:33:37,275 --> 00:33:38,758
Also Called "Stupas,"
835
00:33:38,758 --> 00:33:41,137
Are Sacred Structures
In The Buddhist World.
836
00:33:41,137 --> 00:33:43,206
Make Sure You Go
On The Left-Hand Side.
837
00:33:43,206 --> 00:33:44,206
Got It.
838
00:33:46,827 --> 00:33:49,862
We Pass On The Left To Earn
What Buddhists Call "Merit,"
839
00:33:49,862 --> 00:33:52,793
And To Purify Us
For The Path To Enlightenment.
840
00:33:52,793 --> 00:33:55,965
At One Time, There Probably
Would Have Been A Village Here.
841
00:33:55,965 --> 00:33:57,758
But All Of That's Gone Now.
842
00:33:57,758 --> 00:34:00,068
The Locals Just Report
That There's The Remains
843
00:34:00,068 --> 00:34:01,275
Of This Monastery.
844
00:34:03,241 --> 00:34:06,310
We Hike Through The Remains
Of Dozens Of Structures.
845
00:34:06,310 --> 00:34:08,689
Looks Like There Was
A Ton Of Construction
Down Here At One Point.
846
00:34:08,689 --> 00:34:11,103
Yeah. There's An Old Village
Of Some Kind Down Here.
847
00:34:11,103 --> 00:34:12,413
Look At That.
848
00:34:12,413 --> 00:34:14,896
Though These Valleys Seem Like
The Surface Of The Moon,
849
00:34:14,896 --> 00:34:16,379
There Is Life Here --
850
00:34:16,379 --> 00:34:20,103
Grass Growing, And Signs
Of Agricultural Terraces.
851
00:34:20,103 --> 00:34:21,551
With The Ground
Leveling Out,
852
00:34:21,551 --> 00:34:24,482
We Remount The Horses
And Ride For The Last Leg.
853
00:34:24,482 --> 00:34:27,517
♪♪
854
00:34:32,068 --> 00:34:34,344
-There It Is.
-I Can See It!
855
00:34:34,344 --> 00:34:36,068
You See It?
856
00:34:36,068 --> 00:34:37,551
Look At That.
857
00:34:37,551 --> 00:34:39,965
The Monastery
Is Insanely Remote.
858
00:34:39,965 --> 00:34:43,413
Few People In The Modern Age
Have Ever Seen This Place.
859
00:34:43,413 --> 00:34:44,724
Okay, Let's Tie Up
The Horses Here,
860
00:34:44,724 --> 00:34:46,137
And We'll Try To Find
Our Way Up On Foot.
861
00:34:49,103 --> 00:34:50,620
We Hike Toward The Cliff.
862
00:34:50,620 --> 00:34:52,241
It Seems Impassable.
863
00:34:52,241 --> 00:34:54,931
But The Monk Leads Us
To A Narrow And Hidden Slot
864
00:34:54,931 --> 00:34:55,965
In The Rocks.
865
00:34:58,896 --> 00:35:00,448
Then, Around The Bend,
866
00:35:00,448 --> 00:35:04,068
We Encounter Stunning
Religious Murals...
867
00:35:04,068 --> 00:35:07,482
Painted With The Same Pigments
We Saw At The Sky Caves.
868
00:35:07,482 --> 00:35:10,103
That's Just Beautiful.
869
00:35:10,103 --> 00:35:11,689
They Are Disintegrating,
870
00:35:11,689 --> 00:35:14,275
Just The Remains
Of What Were Once Vast Paintings
871
00:35:14,275 --> 00:35:15,448
On The Rock Face.
872
00:35:15,448 --> 00:35:18,379
Soon, They'll Be
Gone Entirely.
873
00:35:18,379 --> 00:35:19,586
Wow.
874
00:35:19,586 --> 00:35:22,275
And Then, Like Characters
From "Lost Horizon,"
875
00:35:22,275 --> 00:35:25,275
The Weary Western Travelers
Arrive, Hungry And Tired,
876
00:35:25,275 --> 00:35:27,586
At The Door
Of A Remote Monastery.
877
00:35:27,586 --> 00:35:30,620
♪♪
878
00:35:34,586 --> 00:35:37,206
Wow.
879
00:35:37,206 --> 00:35:38,793
This Is Unbelievable.
880
00:35:38,793 --> 00:35:41,482
The Entryway Alone Could Fill
An Art History Book --
881
00:35:41,482 --> 00:35:43,655
Wood Beams
Half A Millennia Old
882
00:35:43,655 --> 00:35:45,965
And Representations
Of Kalachakra,
883
00:35:45,965 --> 00:35:48,344
The Deity Who
Guards Shambhala.
884
00:35:48,344 --> 00:35:49,862
It's Absolutely Stunning.
885
00:35:49,862 --> 00:35:52,586
We're Fortunate Folks, To Be
Able To Have This Opportunity.
886
00:35:52,586 --> 00:35:54,034
Well, Shall We See
What's Inside?
887
00:35:54,034 --> 00:35:55,275
Let's Do.
888
00:35:55,275 --> 00:35:58,103
The Lama Produces A Key
And Unlocks The Door
889
00:35:58,103 --> 00:36:01,620
To A Place That Has Been
Hidden Away For Centuries.
890
00:36:01,620 --> 00:36:04,655
♪♪
891
00:36:07,482 --> 00:36:10,862
This Is A Holy
Meditation Shrine,
892
00:36:10,862 --> 00:36:13,379
Festooned With Centuries
Of Offerings
893
00:36:13,379 --> 00:36:17,689
And Surrounded By
Representations Of Shambhala.
894
00:36:17,689 --> 00:36:20,172
Oh, Wow.
How Beautiful.
895
00:36:21,965 --> 00:36:23,655
Look At This.
And More Painting Up Here.
896
00:36:25,793 --> 00:36:28,068
Oh, Look At This!
897
00:36:28,068 --> 00:36:30,068
Aldenderfer:
Oh, For The Chan Festival.
898
00:36:30,068 --> 00:36:32,000
Gates: I Mean, It's Like A --
Like A Time Capsule.
899
00:36:32,000 --> 00:36:34,310
-Very Much So.
-I'm Literally Speechless.
900
00:36:36,413 --> 00:36:38,068
This Altar Is
Really Classic.
901
00:36:40,034 --> 00:36:41,310
Gates: This Is Unreal.
902
00:36:41,310 --> 00:36:43,586
It's Absolutely Stunning,
Isn't It?
903
00:36:43,586 --> 00:36:45,655
Absolutely Gorgeous
Statuary.
904
00:36:45,655 --> 00:36:47,517
Look At These Statues.
905
00:36:47,517 --> 00:36:49,517
Really Insanely
Beautiful.
906
00:36:49,517 --> 00:36:51,965
Gates:
But As Staggering As This Is,
907
00:36:51,965 --> 00:36:55,206
It's Nothing Compared To What's
Waiting In The Inner Sanctuary.
908
00:36:55,206 --> 00:36:56,862
Wow!
Look At That.
909
00:37:05,344 --> 00:37:06,482
Want To Know More
About Tonight's Expedition?
910
00:37:06,482 --> 00:37:08,482
Then, Set A Course
For Travelchannel.Com,
911
00:37:08,482 --> 00:37:11,000
Where You Can Go Behind The
Scenes With Exclusive Photos,
912
00:37:11,000 --> 00:37:13,413
Never-Before-Aired Footage,
And More.
913
00:37:16,413 --> 00:37:18,689
On The Trail Of
The Legendary Shambhala,
914
00:37:18,689 --> 00:37:20,724
We've Traveled To
The Most Remote Reaches
915
00:37:20,724 --> 00:37:22,551
Of Nepal's
Himalaya Mountains
916
00:37:22,551 --> 00:37:25,551
And Been Granted Access To One
Of The Most Hidden Monasteries
917
00:37:25,551 --> 00:37:26,586
On Earth.
918
00:37:26,586 --> 00:37:29,620
♪♪
919
00:37:32,793 --> 00:37:36,172
This Is Like Something
From Another Age.
920
00:37:36,172 --> 00:37:38,103
I Mean, It's Like
A Time Capsule.
921
00:37:38,103 --> 00:37:40,482
-Very Much So.
-I'm Literally Speechless.
922
00:37:40,482 --> 00:37:43,517
♪♪
923
00:37:46,482 --> 00:37:48,689
Aldenderfer:
Let's See Where We Are Here.
924
00:37:48,689 --> 00:37:49,793
Oh, Wow.
925
00:37:52,551 --> 00:37:54,517
Oh, My Word!
926
00:37:54,517 --> 00:37:56,482
These Are
Absolutely Stunning.
927
00:37:56,482 --> 00:37:58,413
-Look At This!
-They Are Just Amazing.
928
00:37:58,413 --> 00:38:00,965
Look At These
Gorgeous Statues.
929
00:38:00,965 --> 00:38:04,620
Gates: Here We, Are At Last --
The Home Of The Gods,
930
00:38:04,620 --> 00:38:07,000
Deities Created
In Intricate Detail
931
00:38:07,000 --> 00:38:09,379
In The Darkness
Of This Holy Site.
932
00:38:09,379 --> 00:38:12,000
Truly Remarkable.
Aren't These Beautiful?
933
00:38:12,000 --> 00:38:14,862
Old And, You Know,
Kind Of Local Construction.
934
00:38:14,862 --> 00:38:16,068
And Kind Of
Fearsome, Too.
935
00:38:16,068 --> 00:38:17,965
Well, These Are Very
Fearsome Creatures, Yes.
936
00:38:17,965 --> 00:38:20,862
These Are Protectors.
937
00:38:20,862 --> 00:38:23,551
They All Are Demanding
Their Sacrifice.
938
00:38:23,551 --> 00:38:25,034
They Have Skull Cups,
Yeah?
939
00:38:25,034 --> 00:38:26,275
Yes.
940
00:38:26,275 --> 00:38:28,931
Each Of Them Has A Skull Cup
In The Left Hand.
941
00:38:28,931 --> 00:38:30,586
-It's Okay To Touch?
-Yeah.
942
00:38:30,586 --> 00:38:31,931
This Is The Top
Of A Human Skull.
943
00:38:31,931 --> 00:38:33,034
Correct.
944
00:38:33,034 --> 00:38:34,931
And This Is Used
As An Offering Cup.
945
00:38:34,931 --> 00:38:37,310
You Know, Tantric Offerings
Are Put Inside Those --
946
00:38:37,310 --> 00:38:38,827
Sometimes Blood,
Sometimes Grain,
947
00:38:38,827 --> 00:38:40,137
Sometimes Water.
948
00:38:40,137 --> 00:38:42,206
That Is Something Else.
949
00:38:42,206 --> 00:38:44,758
The Statues Are Adorned
With Armor And Weapons
950
00:38:44,758 --> 00:38:47,275
Brought Here Over The Course
Of Centuries.
951
00:38:47,275 --> 00:38:48,896
These Are Not
Re-Creations,
952
00:38:48,896 --> 00:38:51,586
But Master Works Of Art
From The Middle Ages.
953
00:38:51,586 --> 00:38:53,448
Fearsome Weapons
In Their Hands.
954
00:38:53,448 --> 00:38:55,620
And Look At These
Real Swords.
955
00:38:55,620 --> 00:38:58,241
Look At The Shields.
That Is Beautiful.
956
00:38:58,241 --> 00:39:00,448
-Real, Real.
-That Is Real.
957
00:39:00,448 --> 00:39:02,034
No Question About It.
958
00:39:02,034 --> 00:39:03,827
You Could Fill
A Museum Gallery
959
00:39:03,827 --> 00:39:05,068
With What's In
These Few Rooms.
960
00:39:05,068 --> 00:39:08,724
Yeah. This Is Absolutely
Stunning Material.
961
00:39:08,724 --> 00:39:11,275
There Are Crossbows
From The 1400S,
962
00:39:11,275 --> 00:39:12,793
Helmets From Tibet,
963
00:39:12,793 --> 00:39:15,793
And Even Armor From The Era
Of Genghis Khan.
964
00:39:15,793 --> 00:39:17,310
The Shields --
And This Is Actually...
965
00:39:17,310 --> 00:39:18,586
-Mail.
-This Is Chain Mail, Yeah.
966
00:39:18,586 --> 00:39:20,310
Exactly.
Isn't That Amazing?
967
00:39:20,310 --> 00:39:22,413
Wait A Minute. Is This
What I Think It Is, Mark?
968
00:39:22,413 --> 00:39:24,413
-Uh...If Only.
-Oh.
969
00:39:24,413 --> 00:39:26,310
I Know Where You're Going
With It, But It's Not.
970
00:39:26,310 --> 00:39:30,379
Boy, For A Second, I Thought
We Really Hit The Jackpot Here.
971
00:39:30,379 --> 00:39:32,724
Returning To The Monastery's
Outer Chamber,
972
00:39:32,724 --> 00:39:35,000
We Try To Take Stock
Of What We've Seen.
973
00:39:35,000 --> 00:39:36,137
What's Your
Impression Of It,
974
00:39:36,137 --> 00:39:37,482
Now That You've Seen
The Collection In Here?
975
00:39:37,482 --> 00:39:39,034
It's A Time Capsule,
In One Sense.
976
00:39:39,034 --> 00:39:41,827
You're Stepping Back, You Know,
500, 600, 700 Years Of Time
977
00:39:41,827 --> 00:39:44,586
To Look At A Very
Local Monastery
978
00:39:44,586 --> 00:39:46,620
And Temple Institution.
979
00:39:46,620 --> 00:39:48,827
And This Idea
Of Shangri-La --
980
00:39:48,827 --> 00:39:51,758
It Does Seem Like There
Is Something Up Here
981
00:39:51,758 --> 00:39:53,689
That Plays Into
That Notion.
982
00:39:53,689 --> 00:39:54,931
There's No Question
That It Does.
983
00:39:54,931 --> 00:39:57,103
So, It Looks Like A
Very Uninhabitable Place,
984
00:39:57,103 --> 00:39:59,000
But Yet,
Look What They Do To It --
985
00:39:59,000 --> 00:40:01,172
Create All Of This Beauty
And All Of This,
986
00:40:01,172 --> 00:40:03,137
You Know, Ritual,
And All Of This Circumstance.
987
00:40:03,137 --> 00:40:06,034
They Reflect That Idea
Of The Shangri-La.
988
00:40:06,034 --> 00:40:08,482
They've Turned This Place
Into Something That Is Magical.
989
00:40:08,482 --> 00:40:10,517
It Is.
Very Much So.
990
00:40:10,517 --> 00:40:12,137
Gates:
This Is The Final Puzzle Piece
991
00:40:12,137 --> 00:40:15,862
In Our Exploration
Of Nepal's Sky Caves.
992
00:40:15,862 --> 00:40:19,103
At Lower Altitudes,
We Saw Caves Used By Buddhists
993
00:40:19,103 --> 00:40:20,379
As Places Of Healing
994
00:40:20,379 --> 00:40:22,758
And As Workshops
For Skilled Artists.
995
00:40:22,758 --> 00:40:24,448
The High Caves
We Climbed Into
996
00:40:24,448 --> 00:40:26,689
Revealed A City
Inside A Mountain --
997
00:40:26,689 --> 00:40:28,172
A Place For Meditation,
998
00:40:28,172 --> 00:40:30,586
And A Home With
Impenetrable Security
999
00:40:30,586 --> 00:40:32,655
Which No Army
Could Breach.
1000
00:40:32,655 --> 00:40:35,793
And Now, Here, Evidence
Of Sustained Agriculture,
1001
00:40:35,793 --> 00:40:38,724
Terraces That Transformed
Valleys Into Farms,
1002
00:40:38,724 --> 00:40:40,103
And Within This Shrine,
1003
00:40:40,103 --> 00:40:44,275
A Portal To Commune
Directly With The Gods.
1004
00:40:44,275 --> 00:40:46,517
Before Leaving
To Return To Our World,
1005
00:40:46,517 --> 00:40:49,413
We Light Candles And Incense
To Pay Our Respects
1006
00:40:49,413 --> 00:40:51,827
To The Gods
And Our Local Friends
1007
00:40:51,827 --> 00:40:54,275
For Sustaining Us
During These Past Few Weeks.
1008
00:40:56,137 --> 00:40:58,655
Shangri-La Is Not A Myth.
1009
00:40:58,655 --> 00:41:00,586
The Mustang
Region Of Nepal Is,
1010
00:41:00,586 --> 00:41:04,206
In A Very Real Sense,
An Earthly Shambhala.
1011
00:41:04,206 --> 00:41:06,758
It Is A Land
Hidden Among Clouds,
1012
00:41:06,758 --> 00:41:11,068
A Place Of Tranquility Cradled
By The Eternal Himalayas.
1013
00:41:11,068 --> 00:41:12,931
But It Is Also Fragile,
1014
00:41:12,931 --> 00:41:15,310
Like The Bodies
Placed On Sky Burials.
1015
00:41:15,310 --> 00:41:18,344
The Art, The Caves,
Even The Land Itself
1016
00:41:18,344 --> 00:41:21,206
Is Constantly Being
Returned To The Earth,
1017
00:41:21,206 --> 00:41:22,931
Where It Is
Renewed Again.
1018
00:41:22,931 --> 00:41:25,586
Many Wonder What The Modern
World Will Do To This Place
1019
00:41:25,586 --> 00:41:27,655
And To Its
Indomitable People.
1020
00:41:27,655 --> 00:41:29,827
Probably More Harm
Than Good.
1021
00:41:29,827 --> 00:41:33,620
But I Now Realize That Time Here
Is Measured In Eons.
1022
00:41:33,620 --> 00:41:36,448
The Himalayas
Will Give And Take,
1023
00:41:36,448 --> 00:41:40,413
And We Will Continue
To Rest In Their Shadows
1024
00:41:40,413 --> 00:41:43,241
And Search For
Enlightenment.
76504
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.