All language subtitles for Expedition.Unknown.S02E15.Searching.for.Shangri-La.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-BurCyg.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,724 --> 00:00:04,517 [ Chimes Peal ] 2 00:00:06,827 --> 00:00:09,000 Gates: We Have This Idea Of This Place, 3 00:00:09,000 --> 00:00:11,620 This Paradise Up In The Mountains, 4 00:00:11,620 --> 00:00:13,310 What We Call Shangri-La. 5 00:00:13,310 --> 00:00:18,689 ♪♪ 6 00:00:18,689 --> 00:00:20,827 Those Are All Caves. -Yes, They Are. 7 00:00:20,827 --> 00:00:22,068 All Made By People. 8 00:00:24,620 --> 00:00:26,448 Come On, Come On, Come On, Come On. 9 00:00:26,448 --> 00:00:28,000 Be Careful. 10 00:00:28,000 --> 00:00:30,379 Very Slippy And Incredibly Dangerous. 11 00:00:33,482 --> 00:00:34,724 It's Not A Cave. 12 00:00:34,724 --> 00:00:37,103 It's A City. 13 00:00:37,103 --> 00:00:38,931 Oh, My Word! 14 00:00:38,931 --> 00:00:41,931 --Captions By Vitac-- Www.Vitac.Com 15 00:00:41,931 --> 00:00:44,896 Captions Paid For By Discovery Communications 16 00:00:44,896 --> 00:00:49,551 ♪♪ 17 00:00:49,551 --> 00:00:51,000 The Great Western Religions Tell Us 18 00:00:51,000 --> 00:00:53,379 That Heaven Doesn't Have A Physical Address. 19 00:00:53,379 --> 00:00:54,482 You Can't Use Google Maps 20 00:00:54,482 --> 00:00:56,655 To Calculate The Route To Paradise. 21 00:00:56,655 --> 00:00:59,413 But The Legend Of Shangri-La Says Differently. 22 00:00:59,413 --> 00:01:02,931 ♪♪ 23 00:01:02,931 --> 00:01:05,551 For Hundreds Of Years, Explorers, Spiritualists, 24 00:01:05,551 --> 00:01:08,896 And, Well, Nutcases Have Been Lured To The Himalayas 25 00:01:08,896 --> 00:01:12,344 By The Tantalizing Promise Of A Mystical, Hidden Valley, 26 00:01:12,344 --> 00:01:13,896 A Real Utopia. 27 00:01:13,896 --> 00:01:16,068 The Residents There, They Say, Never Age 28 00:01:16,068 --> 00:01:19,241 And War And Sickness Are Just Distant Memories. 29 00:01:21,586 --> 00:01:24,586 But, Surely, The Story Of Shangri-La Is Just That -- 30 00:01:24,586 --> 00:01:28,137 A Story, A Hopeful Myth About A Magical World. 31 00:01:28,137 --> 00:01:29,655 But Maybe Not. 32 00:01:32,620 --> 00:01:34,344 In The Most Remote Reaches Of Nepal, 33 00:01:34,344 --> 00:01:38,068 Near The Border Of Tibet, Is An Area Known As The Mustang, 34 00:01:38,068 --> 00:01:40,793 A Region That Has Been Closed Off To The Outside World 35 00:01:40,793 --> 00:01:43,482 And, Seemingly, To The Passage Of Time. 36 00:01:43,482 --> 00:01:46,206 But Now Archaeologists Have Been Granted Access 37 00:01:46,206 --> 00:01:48,344 To Explore This Hidden Realm. 38 00:01:48,344 --> 00:01:51,000 They've Discovered Thousands Of So-Called Sky Caves, 39 00:01:51,000 --> 00:01:53,275 Man-Made Chambers Carved Into The Sides 40 00:01:53,275 --> 00:01:55,241 Of Impossibly High Cliffs. 41 00:01:55,241 --> 00:01:56,862 Who Made Them, How, 42 00:01:56,862 --> 00:02:00,413 And What Secrets Are Hiding Inside? 43 00:02:00,413 --> 00:02:02,620 Several Caves Have Already Been Explored 44 00:02:02,620 --> 00:02:04,896 And Have Yielded Up Incredible Artifacts 45 00:02:04,896 --> 00:02:08,793 And Manuscripts That May Point To A Real Paradise. 46 00:02:08,793 --> 00:02:10,689 I Plan To Join A Team Of Explorers 47 00:02:10,689 --> 00:02:13,034 Near The Roof Of The World, Seeking The Truth 48 00:02:13,034 --> 00:02:16,000 Behind The Mythical Kingdom Of Shangri-La. 49 00:02:16,000 --> 00:02:17,758 The Mission Is Dangerous, 50 00:02:17,758 --> 00:02:21,413 But The Reward Could Be Nothing Short Of Heaven On Earth. 51 00:02:21,413 --> 00:02:27,689 ♪♪ 52 00:02:27,689 --> 00:02:30,793 My Name Is Josh Gates. 53 00:02:30,793 --> 00:02:36,000 With A Degree In Archaeology And A Passion For Exploration, 54 00:02:36,000 --> 00:02:39,620 I Have A Tendency To End Up In Some Very Strange Situations. 55 00:02:39,620 --> 00:02:41,137 Good Lord! 56 00:02:41,137 --> 00:02:43,000 [ Laughs ] 57 00:02:43,000 --> 00:02:45,517 My Travels Have Taken Me To The Ends Of The Earth 58 00:02:45,517 --> 00:02:48,517 As I Investigate The Greatest Legends In History. 59 00:02:48,517 --> 00:02:49,896 We're Good To Fly. Let's Go. 60 00:02:49,896 --> 00:02:53,448 This Is "Expedition Unknown." 61 00:02:54,379 --> 00:02:55,724 My Expedition Begins 62 00:02:55,724 --> 00:02:57,620 Half A World Away From The United States, 63 00:02:57,620 --> 00:03:00,724 In The Himalayan Nation Of Nepal. 64 00:03:00,724 --> 00:03:03,068 [ Flute Plays ] 65 00:03:03,068 --> 00:03:05,862 [ Birds Crying ] 66 00:03:05,862 --> 00:03:09,896 ♪♪ 67 00:03:09,896 --> 00:03:13,206 Kathmandu, A City Of More Than A Million People, 68 00:03:13,206 --> 00:03:17,413 Perched At The Intersection Of Faith And Commerce. 69 00:03:17,413 --> 00:03:20,344 You Step Off The Curb Here, And You're Swept Up In A River 70 00:03:20,344 --> 00:03:21,827 Of Buddhists And Hindus, 71 00:03:21,827 --> 00:03:23,413 Of Taoists And Trekkers, 72 00:03:23,413 --> 00:03:27,137 All Somehow Blended Together In A Beautiful Chaos. 73 00:03:27,137 --> 00:03:29,551 ♪♪ 74 00:03:29,551 --> 00:03:31,586 [ Horns Honk ] 75 00:03:31,586 --> 00:03:33,724 Kathmandu Has Long Been A Destination 76 00:03:33,724 --> 00:03:35,275 For Spiritual Pilgrims 77 00:03:35,275 --> 00:03:38,586 And A Magnet For Daring Climbers From Around The World. 78 00:03:38,586 --> 00:03:40,689 Inside One Of The City's Many Bookshops, 79 00:03:40,689 --> 00:03:44,241 I Even Manage To Learn My First Lesson About Shangri-La. 80 00:03:44,241 --> 00:03:47,241 So We All Know And Use The Term "Shangri-La" 81 00:03:47,241 --> 00:03:50,068 To Describe Anything That Seems Like A Paradise On Earth. 82 00:03:50,068 --> 00:03:53,517 It Was First Coined In 1933 By A British Writer 83 00:03:53,517 --> 00:03:56,482 Named James Hilton In His Novel "Lost Horizon." 84 00:03:56,482 --> 00:04:00,034 And, In The Book, He Uses It To Describe This Mystical Valley 85 00:04:00,034 --> 00:04:02,241 In The Himalayas, A Place Of Eternal Happiness, 86 00:04:02,241 --> 00:04:04,793 Whose Residents Are Nearly Immortal. 87 00:04:04,793 --> 00:04:07,689 But It Turns Out That Hilton Based The Term Shangri-La 88 00:04:07,689 --> 00:04:09,931 On Something Much Older. 89 00:04:09,931 --> 00:04:11,758 ♪♪ 90 00:04:11,758 --> 00:04:14,275 To Learn About The Real Origins Of Shangri-La, 91 00:04:14,275 --> 00:04:16,448 I'm Meeting A Monk At Swayambhunath Temple, 92 00:04:16,448 --> 00:04:17,551 Otherwise Known 93 00:04:17,551 --> 00:04:20,482 As Charlton Heston's Worst Nightmare. 94 00:04:20,482 --> 00:04:23,413 Monkeys -- Very Cute, But They Can Be 95 00:04:23,413 --> 00:04:25,413 A Bit Moody And Aggressive. 96 00:04:26,793 --> 00:04:28,586 These Monkeys Are Considered Holy, 97 00:04:28,586 --> 00:04:30,448 Which Means That Nobody Messes With Them 98 00:04:30,448 --> 00:04:31,827 And They Basically Run The Joint. 99 00:04:31,827 --> 00:04:33,724 Easy. Easy. 100 00:04:33,724 --> 00:04:35,620 I Have No Idea Where All These Monkeys Are Going. 101 00:04:35,620 --> 00:04:37,344 I Assume There's A Matinee 102 00:04:37,344 --> 00:04:39,241 "King Kong" Screening Happening Up Here. 103 00:04:39,241 --> 00:04:41,620 [ Chattering ] 104 00:04:43,758 --> 00:04:47,034 At The Top Of The Temple, I Emerge Into Another World 105 00:04:47,034 --> 00:04:48,655 A Realm Of Incense, 106 00:04:48,655 --> 00:04:51,793 Of Prayer Wheels, And Of Sacred Spaces. 107 00:04:51,793 --> 00:04:53,379 I Must Have Come To The Right Place. 108 00:04:53,379 --> 00:04:57,137 After All, The Lama That I'm Meeting Is Named Buddha. 109 00:04:57,137 --> 00:04:59,241 We Have This Idea Of This Place, 110 00:04:59,241 --> 00:05:01,344 This Paradise Up In The Mountains, 111 00:05:01,344 --> 00:05:02,827 What We Call Shangri-La. 112 00:05:02,827 --> 00:05:05,310 Is It Based, Though, On Something Real? 113 00:05:05,310 --> 00:05:07,758 Yeah. We Don't Call Shangri-La. 114 00:05:07,758 --> 00:05:09,724 Traditionally, We Call It Shambhala. 115 00:05:09,724 --> 00:05:10,793 Shambhala. 116 00:05:10,793 --> 00:05:14,034 Shambhala Is A Sacred Land, Pure Land. 117 00:05:14,034 --> 00:05:16,206 It's A Kind Of A Physical Place, 118 00:05:16,206 --> 00:05:20,103 But We Can't Go There With Mortal Body 119 00:05:20,103 --> 00:05:22,758 That We Have Now. 120 00:05:22,758 --> 00:05:24,172 Tibetan Buddhism Teaches 121 00:05:24,172 --> 00:05:27,103 The Pursuit Of Enlightenment, A Mental State Achieved 122 00:05:27,103 --> 00:05:30,172 Through Meditation, Encapsulated By Pure Joy 123 00:05:30,172 --> 00:05:32,655 And A Total Release Of A Sense Of Self. 124 00:05:32,655 --> 00:05:35,206 Shambhala Is The Physical Expression 125 00:05:35,206 --> 00:05:37,172 Of This Enlightenment. 126 00:05:37,172 --> 00:05:39,448 If I Go To Shambhala, All My Suffering Is Gone. 127 00:05:39,448 --> 00:05:41,068 It's Only Bliss There. 128 00:05:41,068 --> 00:05:42,517 It's Blissful World. 129 00:05:42,517 --> 00:05:44,896 So How Do I Get To Shambhala? -Very Easy. 130 00:05:44,896 --> 00:05:48,931 You Can Go To Himalayas And Meditate 131 00:05:48,931 --> 00:05:51,551 And Then Begin Your Journey. 132 00:05:51,551 --> 00:05:53,103 I See. 133 00:05:53,103 --> 00:05:55,103 So Shambhala Is A State Of Being. 134 00:05:55,103 --> 00:05:58,206 But Could It Also Be Related To A Real Place? 135 00:05:58,206 --> 00:05:59,896 There's A Team Of Archaeologists Trying 136 00:05:59,896 --> 00:06:02,413 To Figure That Out Right Now In A Remote, 137 00:06:02,413 --> 00:06:05,655 Ancient Kingdom Within Nepal Known As The Mustang. 138 00:06:05,655 --> 00:06:07,034 They've Recently Begun 139 00:06:07,034 --> 00:06:10,206 To Explore A Valley Filled With Mysterious Sky Caves 140 00:06:10,206 --> 00:06:13,551 And Whether This Could've Been A Real-Life Shambhala. 141 00:06:13,551 --> 00:06:17,344 My Mission Is To Join Them And To Find Out. 142 00:06:17,344 --> 00:06:20,931 ♪♪ 143 00:06:20,931 --> 00:06:22,896 But Before Journeying Into The Mustang, 144 00:06:22,896 --> 00:06:26,103 It's Important That I Get Properly Equipped. 145 00:06:26,103 --> 00:06:28,137 -I Have You Want. -You Have What I Want? 146 00:06:28,137 --> 00:06:29,655 -Oh, Yeah. -What Do I Want? 147 00:06:29,655 --> 00:06:31,034 [ Whimsical Tune Plays ] 148 00:06:31,034 --> 00:06:32,310 This Is What I Want?Yeah. 149 00:06:32,310 --> 00:06:34,586 A Pornographic Pipe. 150 00:06:34,586 --> 00:06:38,379 You Know Me Too Well.Ah. [ Laughs ] 151 00:06:38,379 --> 00:06:40,689 But Kathmandu Is Also A Staging Area 152 00:06:40,689 --> 00:06:42,620 For The Nearly 100,000 Trekkers 153 00:06:42,620 --> 00:06:45,068 Who Pass Through These Crowded Markets Every Year. 154 00:06:45,068 --> 00:06:46,896 Stores Are Filled With Climbing Gear 155 00:06:46,896 --> 00:06:49,896 For Even The Most Hardcore Expeditions. 156 00:06:49,896 --> 00:06:53,000 Whew. Sir, Is It 100 Degrees In Here? 157 00:06:53,000 --> 00:06:54,620 I Don't Think It's Gonna Be This Cold. 158 00:06:57,448 --> 00:06:58,758 Okay. If You Say So. 159 00:06:58,758 --> 00:07:00,034 You're The Expert. 160 00:07:00,034 --> 00:07:01,793 I Just Got To Get My Shoes On Here. 161 00:07:01,793 --> 00:07:04,379 I'm Close. [ Panting ] 162 00:07:04,379 --> 00:07:05,689 Just Got To Get My -- 163 00:07:05,689 --> 00:07:07,896 I Feel Like I'm In "A Christmas Story" Right Now. 164 00:07:07,896 --> 00:07:10,551 I Got This, Guys. Nobody Jump In. 165 00:07:10,551 --> 00:07:18,793 ♪♪ 166 00:07:18,793 --> 00:07:20,034 By The Light Of A New Day, 167 00:07:20,034 --> 00:07:22,206 My Crew And I Head To Kathmandu's Airport. 168 00:07:22,206 --> 00:07:25,344 We're Accompanied By Our Fixer And My Dear Friend, Mahendra, 169 00:07:25,344 --> 00:07:28,620 One Of My Most Trusted Contacts In The Region. 170 00:07:28,620 --> 00:07:30,137 To Link Up With The Archaeologists 171 00:07:30,137 --> 00:07:32,482 Investigating The Sky Caves Of Mustang, 172 00:07:32,482 --> 00:07:36,172 I'll Need To Undertake One Hell Of A Commute. 173 00:07:36,172 --> 00:07:39,000 First, We'll Have To Fly By Plane From Kathmandu 174 00:07:39,000 --> 00:07:41,103 To The Remote Landing Strip In Jomsom. 175 00:07:41,103 --> 00:07:44,241 From There, We'll Take A Convoy Of 4X4s North 176 00:07:44,241 --> 00:07:47,862 Into The Mustang Valley And The Village Of Chhusang. 177 00:07:47,862 --> 00:07:49,827 Unfortunately, My Crew And I Have Arrived 178 00:07:49,827 --> 00:07:51,413 During A Political Firestorm. 179 00:07:53,034 --> 00:07:55,793 Tensions Are Brewing To The West, And India Has Decided 180 00:07:55,793 --> 00:07:58,482 To Shut Off All Fuel Flowing Into Nepal. 181 00:07:58,482 --> 00:07:59,620 The Result? 182 00:07:59,620 --> 00:08:00,896 A Crippling Gasoline Shortage 183 00:08:00,896 --> 00:08:03,827 That Threatens To Derail My Entire Expedition. 184 00:08:03,827 --> 00:08:06,448 ♪♪ 185 00:08:06,448 --> 00:08:09,275 With No Fuel, A Lot Of People Are Stranded Here, 186 00:08:09,275 --> 00:08:12,827 Turning The Domestic Terminal Here Into Bedlam. 187 00:08:12,827 --> 00:08:15,620 Our Flight To Jomsom Is No Different. 188 00:08:15,620 --> 00:08:17,310 Our Fixer, Mahendra, Talks To The Pilot 189 00:08:17,310 --> 00:08:19,689 And Brings Back What I'm Hoping Is Good News. 190 00:08:19,689 --> 00:08:20,965 What's The Word? 191 00:08:20,965 --> 00:08:23,862 A Charter Flight, Yeah. 192 00:08:23,862 --> 00:08:24,862 Charter's Canceled?Yeah. 193 00:08:24,862 --> 00:08:28,413 ♪♪ 194 00:08:32,724 --> 00:08:34,724 ♪♪ 195 00:08:34,724 --> 00:08:37,517 Gates: My Crew And I Are Trying To Get Out Of Kathmandu Airport 196 00:08:37,517 --> 00:08:40,344 To Meet Archaeologists Working In The Himalayas, 197 00:08:40,344 --> 00:08:42,689 Investigating A Real-Life Shangri-La. 198 00:08:42,689 --> 00:08:44,241 But Things Aren't Looking Good. 199 00:08:44,241 --> 00:08:45,344 Charter's Canceled? -Yeah. 200 00:08:45,344 --> 00:08:47,000 100%? 201 00:08:49,965 --> 00:08:51,103 -No Gas. -Yeah. 202 00:08:51,103 --> 00:08:52,482 -So They Can't Fuel The Plane. -Yeah. 203 00:08:52,482 --> 00:08:53,827 So How Do We Get To Jomsom? 204 00:08:57,482 --> 00:08:59,655 Well, Let's See If They Can Hook Us Up. 205 00:08:59,655 --> 00:09:00,758 Thanks. 206 00:09:00,758 --> 00:09:02,655 Mahendra Goes To Wheel And Deal. 207 00:09:03,896 --> 00:09:06,000 And We Wait. 208 00:09:06,000 --> 00:09:09,310 20 Minutes Later, We Get Our Answer. 209 00:09:09,310 --> 00:09:10,551 -You Got It? -Yeah, We Got 'Em. 210 00:09:10,551 --> 00:09:11,862 -Seriously? -Yeah. 211 00:09:11,862 --> 00:09:13,344 We Have A Limited Window There, 212 00:09:13,344 --> 00:09:14,931 But We Should Be Okay. 213 00:09:14,931 --> 00:09:16,206 Let's Do It. 214 00:09:16,206 --> 00:09:18,034 There's A Catch, Though. 215 00:09:18,034 --> 00:09:19,310 Due To The Altitude, 216 00:09:19,310 --> 00:09:21,068 We Have To Limit The Weight Of Our Gear, 217 00:09:21,068 --> 00:09:23,172 And We Can't Go Over By A Single Pound. 218 00:09:23,172 --> 00:09:24,827 13.6 Plus? 219 00:09:24,827 --> 00:09:27,275 -5.5. -5.5 Plus? 220 00:09:27,275 --> 00:09:29,137 -16.3. -16.3. 221 00:09:29,137 --> 00:09:31,586 So We're At 579 Pounds. 222 00:09:31,586 --> 00:09:32,896 What's Our Max Weight? 223 00:09:32,896 --> 00:09:35,275 -880 Pounds. -880. We're Good. We're Under. 224 00:09:35,275 --> 00:09:36,482 -All Right. -All Right. 225 00:09:36,482 --> 00:09:37,931 Everybody Had A Salad For Dinner Last Night? 226 00:09:37,931 --> 00:09:39,206 Yep. 227 00:09:39,206 --> 00:09:43,517 With Our Gear Stripped Down, We Hit The Runway. 228 00:09:43,517 --> 00:09:45,862 Due To Its Location, Kathmandu Airport 229 00:09:45,862 --> 00:09:48,310 Is Socked In By Fog Nearly Every Morning 230 00:09:48,310 --> 00:09:50,931 And All Manner Of Aircraft Have To Wait For A Window 231 00:09:50,931 --> 00:09:52,379 To Punch Through The Mist. 232 00:09:52,379 --> 00:09:55,413 Incidents And Accidents Are Common. 233 00:09:55,413 --> 00:09:56,827 I Try To Put That Out Of My Mind, Though, 234 00:09:56,827 --> 00:10:00,413 As We Climb Aboard Our Modified, High-Altitude Chopper. 235 00:10:00,413 --> 00:10:02,275 ♪♪ 236 00:10:02,275 --> 00:10:05,482 Coordinates? Check. Seatbelts? Check. 237 00:10:05,482 --> 00:10:06,931 Fuel? Sure. 238 00:10:06,931 --> 00:10:10,724 [ Voice Over Radio ] Tower -- 239 00:10:10,724 --> 00:10:12,586 Speaker: Clear For Takeoff. 240 00:10:15,034 --> 00:10:16,965 Gates: As We Rise Over Kathmandu, 241 00:10:16,965 --> 00:10:20,310 The Scope And Scale Of The City Comes Into View. 242 00:10:20,310 --> 00:10:23,137 And Then, We Enter The Clouds. 243 00:10:23,137 --> 00:10:24,310 This Is, In Short, 244 00:10:24,310 --> 00:10:26,689 Some Of The Most Stressful Flying On Earth. 245 00:10:26,689 --> 00:10:28,862 It Doesn't Matter How High The Helicopter Rises 246 00:10:28,862 --> 00:10:30,241 Because All Around Us Are 247 00:10:30,241 --> 00:10:32,482 8 Of The 10 Tallest Mountains In The World. 248 00:10:32,482 --> 00:10:34,344 ♪♪ 249 00:10:36,413 --> 00:10:39,586 ♪♪ 250 00:10:39,586 --> 00:10:40,758 There Is Nothing In The World 251 00:10:40,758 --> 00:10:42,827 To Which I Can Compare This View, 252 00:10:42,827 --> 00:10:44,896 No Metaphor To Do It Justice. 253 00:10:44,896 --> 00:10:47,379 Beyond The Glass, There Is Only The Towering, 254 00:10:47,379 --> 00:10:50,172 Snowcapped Majesty Of Himalaya. 255 00:10:50,172 --> 00:10:52,034 Is It Any Wonder That Buddhists Consider 256 00:10:52,034 --> 00:10:54,275 This The Home Of The Gods? 257 00:10:59,896 --> 00:11:02,758 The Pilot Navigates Between Two Soaring Peaks. 258 00:11:02,758 --> 00:11:04,586 And While It Seems Like The Absolute Ends 259 00:11:04,586 --> 00:11:05,931 Of The Earth Up Here, 260 00:11:05,931 --> 00:11:08,862 I'm Amazed To See A Village And An Airstrip Below. 261 00:11:11,103 --> 00:11:12,379 Fuel Is Running Low. 262 00:11:12,379 --> 00:11:13,793 And We Circle In To Land 263 00:11:13,793 --> 00:11:16,206 With Nearly 50-Mile-An-Hour Wind Gusts. 264 00:11:19,137 --> 00:11:22,965 ♪♪ 265 00:11:26,482 --> 00:11:28,103 Let's Go Find Shangri-La. 266 00:11:28,103 --> 00:11:31,068 ♪♪ 267 00:11:31,068 --> 00:11:33,034 We Suck In The Thin, Cool Air 268 00:11:33,034 --> 00:11:35,586 And Enter What Feels Like A Waking Dream, 269 00:11:35,586 --> 00:11:40,000 A Picture-Perfect Village 8,800 Feet Above Sea Level. 270 00:11:40,000 --> 00:11:41,827 This Is The Village Of Jomsom. 271 00:11:41,827 --> 00:11:45,068 It's Little More Than A Street With A Few Little Shops 272 00:11:45,068 --> 00:11:47,482 And Guest Houses For Trekkers Who Make It Up This High. 273 00:11:47,482 --> 00:11:49,931 For Us, A Staging Area Where We Can Begin 274 00:11:49,931 --> 00:11:52,206 Prepping Our Vehicles For The Road Ahead. 275 00:11:52,206 --> 00:11:53,793 And I Do Mean Theroad. 276 00:11:53,793 --> 00:11:55,896 ♪ Somebody Take Me ♪ 277 00:11:55,896 --> 00:11:58,758 ♪ Home ♪ 278 00:11:58,758 --> 00:12:00,000 There's Only One Here. 279 00:12:00,000 --> 00:12:03,310 ♪ Destination -- Anywhere ♪ 280 00:12:03,310 --> 00:12:06,586 Here's The Plan -- From Jomsom, We'll Follow The Snaking Canyon 281 00:12:06,586 --> 00:12:09,517 North To The Town Of Chhusang, To Meet The Archaeologists. 282 00:12:09,517 --> 00:12:12,034 From There, Our Convoy Will Push Further North, 283 00:12:12,034 --> 00:12:14,344 To Investigate The Mysterious Sky Caves 284 00:12:14,344 --> 00:12:16,517 That Could Be The Real-Life Shangri-La. 285 00:12:16,517 --> 00:12:20,896 ♪ Destination -- Anywhere ♪ 286 00:12:20,896 --> 00:12:25,034 ♪♪ 287 00:12:25,034 --> 00:12:27,620 A Few Miles North, We Pass A Faded Sign. 288 00:12:27,620 --> 00:12:30,655 Rough Translation -- "Entering The Mustang Region -- 289 00:12:30,655 --> 00:12:32,655 No Trespassing By Outsiders." 290 00:12:32,655 --> 00:12:35,482 This Is A World That Was Totally Closed Off To Foreigners 291 00:12:35,482 --> 00:12:37,068 Until The 1990S. 292 00:12:37,068 --> 00:12:40,551 Even Today, Entry Permits Like Ours Are Extremely Limited. 293 00:12:40,551 --> 00:12:42,896 The Result? A Place Out Of Time 294 00:12:42,896 --> 00:12:46,862 And Nearly Untouched By The Modern World. 295 00:12:46,862 --> 00:12:50,862 It's Almost Night When We Arrive At Our Destination. 296 00:12:50,862 --> 00:12:54,482 Welcome To Chhusang. 297 00:12:54,482 --> 00:12:56,034 This Is A Tea House 298 00:12:56,034 --> 00:12:57,793 And You Find These All Over The Himalayas. 299 00:12:57,793 --> 00:12:59,620 They're Basically Very Simple Guest Houses; 300 00:12:59,620 --> 00:13:01,448 Caters To A Lot Of Trekkers. 301 00:13:01,448 --> 00:13:02,655 A Family Will Run This Place. 302 00:13:02,655 --> 00:13:04,758 They Have Food, Hot Tea, And Coffee. 303 00:13:04,758 --> 00:13:07,655 They Are Very Simple, But Essential Accommodations. 304 00:13:07,655 --> 00:13:10,724 These Are Lifesavers Up Here. 305 00:13:10,724 --> 00:13:14,275 There Is No Heat Here Or Electricity At Night, 306 00:13:14,275 --> 00:13:19,206 It Doesn't Look Like, But That's Okay Because, 307 00:13:19,206 --> 00:13:21,068 Well, It's Not Outdoors. 308 00:13:21,068 --> 00:13:22,793 I Mean, It's Almost Outdoors. 309 00:13:22,793 --> 00:13:25,551 It's Really Cold In This Room. 310 00:13:25,551 --> 00:13:28,310 Home Sweet Home. Brr. [ Cow Lows ] 311 00:13:28,310 --> 00:13:36,965 ♪♪ 312 00:13:36,965 --> 00:13:39,034 In The Morning, My Crew And I Get Busy Packing 313 00:13:39,034 --> 00:13:40,379 For The Onward Journey 314 00:13:40,379 --> 00:13:43,172 And Right On Schedule Is Archaeologist Mark Aldenderfer 315 00:13:43,172 --> 00:13:46,931 And Mohan Singh Lama From Nepal's Archaeological Ministry. 316 00:13:46,931 --> 00:13:48,344 This Is Your Office? -Yes, This Is My Office. 317 00:13:48,344 --> 00:13:50,241 That's Right. -What An Office, Huh? 318 00:13:50,241 --> 00:13:52,379 Mark May Look Like The Lost Allman Brother, 319 00:13:52,379 --> 00:13:54,344 But He Happens To Be One Of The Leading Experts 320 00:13:54,344 --> 00:13:56,448 On High-Altitude Civilizations. 321 00:13:56,448 --> 00:13:57,965 So We're Just Getting The Cars Loaded Up, 322 00:13:57,965 --> 00:13:59,965 But While They're Doing That, Maybe You Give Me A Walk Around? 323 00:13:59,965 --> 00:14:01,241 -Yeah, Let's Do It. -Please Lead The Way. 324 00:14:01,241 --> 00:14:02,586 -Let's Take Off. -Yeah. Come On. 325 00:14:02,586 --> 00:14:04,862 We Hike Out Of Chhusang To Find Our First Clue 326 00:14:04,862 --> 00:14:08,034 To Shambhala's Location, And Mark Leads Me To A View 327 00:14:08,034 --> 00:14:10,482 That I've Traveled 8,000 Miles To See. 328 00:14:13,689 --> 00:14:15,103 Okay, This Is Stunning. 329 00:14:15,103 --> 00:14:17,000 It's A Pretty Extraordinary Place, Isn't It? 330 00:14:17,000 --> 00:14:18,586 Those Are All Caves. -All Caves, All Made By People. 331 00:14:18,586 --> 00:14:20,758 -All Those Little Black Dots? -All Made By People. 332 00:14:20,758 --> 00:14:21,931 They're Not Natural Caves At All. 333 00:14:21,931 --> 00:14:23,724 Do We Know Who Built Them? 334 00:14:23,724 --> 00:14:25,586 We Believe That The People Who Built These 335 00:14:25,586 --> 00:14:27,344 Were From The Tibetan Plateau. 336 00:14:27,344 --> 00:14:30,586 How Many Individual Caves, Total, Do You Think There Are? 337 00:14:30,586 --> 00:14:32,896 I Would Guess There's More Than 10,000. 338 00:14:32,896 --> 00:14:34,103 More Than 10,000? 339 00:14:34,103 --> 00:14:35,448 And, Of That 10,000, 340 00:14:35,448 --> 00:14:38,206 How Many Have Explorers Been Into? 341 00:14:38,206 --> 00:14:40,068 -300. -[ Laughs ] 342 00:14:40,068 --> 00:14:41,655 You Guys Got A Lot Of Work To Do. 343 00:14:41,655 --> 00:14:44,310 The Cliffs Are Made Of Very Poor Sandstone 344 00:14:44,310 --> 00:14:45,827 Riddled With Larger Rocks. 345 00:14:45,827 --> 00:14:47,793 The Result Is A Fragile Conglomerate 346 00:14:47,793 --> 00:14:50,103 That Can Collapse At The Slightest Touch. 347 00:14:50,103 --> 00:14:51,586 Several Climbers Have Been Injured, 348 00:14:51,586 --> 00:14:53,379 Attempting To Reach Some Of The Caves, 349 00:14:53,379 --> 00:14:55,862 Which Is Why Most Are Still Unexplored. 350 00:14:55,862 --> 00:14:57,379 Now, If You Want Something Hard To Get Into, 351 00:14:57,379 --> 00:14:59,896 Check That Out Up There. 352 00:14:59,896 --> 00:15:01,413 -Those Are Caves? -Yes, They Are. 353 00:15:01,413 --> 00:15:02,827 That's Insane! 354 00:15:02,827 --> 00:15:05,172 I Mean, Those Must Be 1,000 Feet Off The Ground. 355 00:15:05,172 --> 00:15:08,137 So Those Could Be Filled With Archaeological Treasures? 356 00:15:08,137 --> 00:15:09,275 Yes. 357 00:15:11,724 --> 00:15:13,931 ♪♪ 358 00:15:13,931 --> 00:15:16,103 To Understand Who Made These Cave Complexes 359 00:15:16,103 --> 00:15:18,310 And Whether They Could Be Related To Shambhala, 360 00:15:18,310 --> 00:15:21,344 Mark Guides The Convoy Further North Into The Valley. 361 00:15:21,344 --> 00:15:24,344 His Route Will Take Us To Caves Near The Village Of Chhoser 362 00:15:24,344 --> 00:15:26,000 And Then To Lo Manthang -- 363 00:15:26,000 --> 00:15:27,758 Once The Capital Of An Ancient Kingdom 364 00:15:27,758 --> 00:15:31,379 And The Largest Village In The Region. 365 00:15:31,379 --> 00:15:33,448 How Would You Describe The Roads North Of Here? 366 00:15:33,448 --> 00:15:36,241 There's Some Parts Of It That Are Decent, 367 00:15:36,241 --> 00:15:38,448 And Then Most Of The Road Is Quite Scrappy. 368 00:15:38,448 --> 00:15:39,793 When You Say, "Some Parts Are Decent." 369 00:15:39,793 --> 00:15:42,000 A 1/2-Mile. 370 00:15:42,000 --> 00:15:44,137 You're Gonna Want To Use Whatever Driving Skill 371 00:15:44,137 --> 00:15:46,586 You Have Achieved Over The Years Of Your Life. 372 00:15:46,586 --> 00:15:48,965 This Is The Ultimate Test. 373 00:15:48,965 --> 00:15:50,413 How Bad Could It Be? 374 00:15:50,413 --> 00:15:51,931 ♪♪ 375 00:15:51,931 --> 00:15:53,206 Bad. 376 00:15:53,206 --> 00:15:55,172 There's No Pavement, And Instead Of A Shoulder, 377 00:15:55,172 --> 00:15:58,793 You Get A 300-Foot Drop Into A New Career In Archaeology. 378 00:15:58,793 --> 00:16:00,482 As A Subject. 379 00:16:00,482 --> 00:16:04,310 As We Progress, The Road Gets Markedly Steeper. 380 00:16:04,310 --> 00:16:07,965 Then It Gets Downright Sinister. 381 00:16:07,965 --> 00:16:09,482 Ice. 382 00:16:09,482 --> 00:16:10,862 Wow, Look At This. 383 00:16:10,862 --> 00:16:12,241 Okay. Here We Go. 384 00:16:15,655 --> 00:16:17,931 ♪♪ 385 00:16:17,931 --> 00:16:20,896 I See Water. 386 00:16:20,896 --> 00:16:23,034 Come On, Come On, Come On, Come On, Come On. 387 00:16:25,034 --> 00:16:26,068 Come On, Come On, Come On. 388 00:16:26,068 --> 00:16:31,172 ♪♪ 389 00:16:35,827 --> 00:16:37,482 ♪♪ 390 00:16:37,482 --> 00:16:40,241 Gates: Struggling To Pass 12,000 Feet Above Sea Level, 391 00:16:40,241 --> 00:16:44,206 My Road Trip To The Sky Caves Of Nepal Hits A Major Roadblock. 392 00:16:44,206 --> 00:16:45,896 Literally. 393 00:16:47,689 --> 00:16:50,000 I Get Out Of The Car To Assess The Situation. 394 00:16:50,000 --> 00:16:51,689 We Might Be Stuck. 395 00:16:51,689 --> 00:16:54,206 Cascading Ice And Water From The Peaks Above 396 00:16:54,206 --> 00:16:57,206 Have Turned An Unstable Road Into A Death Trap. 397 00:16:57,206 --> 00:17:00,172 One Of Our Vehicles Is Now Stuck In The Slushy Mess. 398 00:17:00,172 --> 00:17:03,344 Real Icy In Here And Wet And So Much Weight 399 00:17:03,344 --> 00:17:06,206 In The Cargo Vehicles That You Just Can't Get Through It. 400 00:17:06,206 --> 00:17:08,689 Our Team Tries To Fill The Hole With Flat Stones 401 00:17:08,689 --> 00:17:11,620 Over Which The 4X4 Can Roll. 402 00:17:11,620 --> 00:17:13,103 Ah! 403 00:17:14,517 --> 00:17:15,965 [ Speaking Native Language ] 404 00:17:20,482 --> 00:17:24,586 Go, Go, Go, Go, Go, Go, Go, Go! Yeah! 405 00:17:24,586 --> 00:17:25,724 Nice Work. 406 00:17:29,551 --> 00:17:32,689 Out Of Breath, But Safe, We Climb Back Into The 4X4s 407 00:17:32,689 --> 00:17:36,862 And Drive Until The Steep And Rocky Terrain Forces Us To Walk. 408 00:17:36,862 --> 00:17:38,241 -Stop Here. -Yes, Sir. 409 00:17:38,241 --> 00:17:40,517 No More Road. On Foot. 410 00:17:40,517 --> 00:17:45,241 ♪♪ 411 00:17:45,241 --> 00:17:46,965 Okay. Let's Get Ready To Hike. 412 00:17:46,965 --> 00:17:51,275 ♪♪ 413 00:17:51,275 --> 00:17:53,827 The Landscape Here Is Utterly Empty. 414 00:17:53,827 --> 00:17:55,275 For The First Time In My Life, 415 00:17:55,275 --> 00:17:57,379 I'm Getting A Good Idea Of How Buzz Aldrin Must Have Felt. 416 00:17:57,379 --> 00:17:58,896 Whew! 417 00:17:58,896 --> 00:18:01,000 Not Easy. 418 00:18:01,000 --> 00:18:04,551 [ Choir Sings ] 419 00:18:04,551 --> 00:18:07,034 Mark Has Brought Us Here Because Archaeologists 420 00:18:07,034 --> 00:18:09,517 Have Identified Another Collection Of Sky Caves, 421 00:18:09,517 --> 00:18:11,068 And Locals Claim To Have Spotted 422 00:18:11,068 --> 00:18:13,482 Other Structures That Have Never Been Explored. 423 00:18:16,724 --> 00:18:19,379 We Hike On, Enveloped By The Clearest Sunshine 424 00:18:19,379 --> 00:18:21,172 And Purest Air On Earth. 425 00:18:21,172 --> 00:18:23,172 Though, As We Pass 13,000 Feet, 426 00:18:23,172 --> 00:18:25,206 I Could Use A Bit More Of The Air. 427 00:18:25,206 --> 00:18:27,172 [ Panting ] Hold On. 428 00:18:30,413 --> 00:18:35,586 ♪♪ 429 00:18:35,586 --> 00:18:36,689 Caves, Yeah? 430 00:18:36,689 --> 00:18:38,724 ♪♪ 431 00:18:38,724 --> 00:18:40,379 Hours Of Hiking, And We've Arrived 432 00:18:40,379 --> 00:18:43,344 At Some Seriously Remote, Manmade Caves. 433 00:18:43,344 --> 00:18:45,068 Okay. Now, We Just Have To Get In. 434 00:18:45,068 --> 00:18:47,172 Get The Ladders Goin'. We'll Get Up There. 435 00:18:47,172 --> 00:18:50,275 The Nepalese Team Quickly Lashes The Two Ladders Together 436 00:18:50,275 --> 00:18:53,965 Into An Extension Ladder In Which I Have Zero Confidence. 437 00:18:53,965 --> 00:18:55,034 Okay. 438 00:18:55,034 --> 00:18:58,275 Let's Get Into It. 439 00:18:58,275 --> 00:19:01,241 One Of Our Local Guides Takes The First Trip Up To The Cave. 440 00:19:01,241 --> 00:19:02,413 Okay. 441 00:19:02,413 --> 00:19:05,172 Next, It's Mark's Turn. 442 00:19:05,172 --> 00:19:06,620 You Make It, Mark? 443 00:19:06,620 --> 00:19:07,827 I'm Good. 444 00:19:07,827 --> 00:19:09,068 Okay, I'm Comin' Up. 445 00:19:10,241 --> 00:19:12,862 ♪♪ 446 00:19:12,862 --> 00:19:16,586 This Is One Crazy Ladder. 447 00:19:16,586 --> 00:19:18,137 Almost There. 448 00:19:20,793 --> 00:19:23,275 Okay, Here We Go. 449 00:19:23,275 --> 00:19:25,034 Oh, Wow. 450 00:19:26,724 --> 00:19:28,862 Climbing In, I See That The Small Opening 451 00:19:28,862 --> 00:19:32,000 In The Cliff Was Just The Beginning. 452 00:19:32,000 --> 00:19:35,551 A Low Passage Leads To A Sunsoaked Chamber 453 00:19:35,551 --> 00:19:39,448 And On The Walls -- Painted Art From More Than 500 Years Ago. 454 00:19:39,448 --> 00:19:41,827 ♪♪ 455 00:19:41,827 --> 00:19:43,379 [ Gasps ] 456 00:19:43,379 --> 00:19:45,724 I Was Not Expecting This. 457 00:19:45,724 --> 00:19:47,517 Oh, My Word. 458 00:19:47,517 --> 00:19:49,379 This Was Worth The Walk Up, I Hope, No? 459 00:19:49,379 --> 00:19:50,620 Oh, My God, Big Time. 460 00:19:50,620 --> 00:19:52,620 That Is Incredible. 461 00:19:52,620 --> 00:19:54,758 From Floor To Ceiling, The Walls Are Covered 462 00:19:54,758 --> 00:19:57,827 With Meticulously Painted Buddhist Imagery, 463 00:19:57,827 --> 00:20:00,344 And Within That Art, Clues To Help Understand 464 00:20:00,344 --> 00:20:01,758 The Cave Itself. 465 00:20:01,758 --> 00:20:03,310 What Makes This Unique Is That There's 466 00:20:03,310 --> 00:20:05,551 Artistic Designs In Different Hands. 467 00:20:05,551 --> 00:20:07,896 So, In Other Words, A Number Of Different Individuals 468 00:20:07,896 --> 00:20:11,034 Came Here And Painted This On The Walls Of This Cave. 469 00:20:11,034 --> 00:20:12,517 When You Look At Each Of These Panels, 470 00:20:12,517 --> 00:20:15,103 There Is A Variety Of Different Artistic Styles 471 00:20:15,103 --> 00:20:16,551 That Are Represented On This Wall. 472 00:20:16,551 --> 00:20:18,068 -Okay. -So You Take A Look 473 00:20:18,068 --> 00:20:19,965 At This Individual Here With, You Know, 474 00:20:19,965 --> 00:20:22,965 The Staring Black Eyes Looking Right Out At You. 475 00:20:22,965 --> 00:20:25,482 There's An Identical Image Found In A Monastery 476 00:20:25,482 --> 00:20:29,448 In Ladakh, Which Is In Northwestern India. 477 00:20:29,448 --> 00:20:31,586 Only One Of Two Images Like That In The World. 478 00:20:31,586 --> 00:20:32,862 -That's Correct. -Wow. 479 00:20:32,862 --> 00:20:34,241 But That Tells You The Strength 480 00:20:34,241 --> 00:20:35,827 And Power Of This Place. 481 00:20:35,827 --> 00:20:38,517 The Existence Of Work By Different Ancient Artists, 482 00:20:38,517 --> 00:20:41,896 As Well As The Same Painting In Two Different Places, 483 00:20:41,896 --> 00:20:44,793 Means That People Traveled Hundreds Of Miles By Foot 484 00:20:44,793 --> 00:20:47,137 To This Cave As A Destination. 485 00:20:47,137 --> 00:20:50,103 Sadly, It Is Vanishing Before Our Very Eyes. 486 00:20:53,758 --> 00:20:55,620 They're Gonna Be Reclaimed, I Would Think, At Some Point, 487 00:20:55,620 --> 00:20:56,862 By The Environment. 488 00:20:56,862 --> 00:20:59,689 Even Though It's Dry, It's Still Wet Enough 489 00:20:59,689 --> 00:21:01,413 That, You Know, If Water Begins 490 00:21:01,413 --> 00:21:03,551 To Seep In Cracks, The Paint Peels Off, 491 00:21:03,551 --> 00:21:05,344 Right.The Art Is Gone. 492 00:21:05,344 --> 00:21:08,689 In 100 Years, It Is Almost Certain This Place Will Be Gone. 493 00:21:08,689 --> 00:21:10,827 Perhaps, Like Shambhala Itself, 494 00:21:10,827 --> 00:21:13,310 One Day, These Caves Will Be Thought Of As A Myth, 495 00:21:13,310 --> 00:21:16,068 So I Count Myself Lucky To Have Seen Them. 496 00:21:16,068 --> 00:21:20,137 Mark, This Was Amazing. 497 00:21:20,137 --> 00:21:22,551 We Carefully Move Back Through The Narrow Cave Entrance 498 00:21:22,551 --> 00:21:25,413 And Down The Ladder To Continue Our Investigation. 499 00:21:25,413 --> 00:21:27,827 We're Trying To Spot Never-Before-Excavated 500 00:21:27,827 --> 00:21:29,827 Rock Structures That We Were Alerted To 501 00:21:29,827 --> 00:21:31,758 By The Locals In The Village Below. 502 00:21:31,758 --> 00:21:34,034 We Carefully Hike Across The Sheer Ridge. 503 00:21:34,034 --> 00:21:36,137 There's Little Room For Error Here. 504 00:21:36,137 --> 00:21:37,758 Watch Your Step. 505 00:21:37,758 --> 00:21:40,896 Once Across, We Look For A Way To The Top Of The Rise. 506 00:21:42,689 --> 00:21:44,793 ♪♪ 507 00:21:44,793 --> 00:21:47,275 If You're Afraid Of Heights, Here's A Pro Tip For You -- 508 00:21:47,275 --> 00:21:49,206 Don't Ever Lean A Homemade Ladder 509 00:21:49,206 --> 00:21:52,482 Up Against A Crumbling Rock Tower At The Edge Of A Cliff. 510 00:21:52,482 --> 00:21:55,310 Wall Is Crumbling Here, Guys. 511 00:21:55,310 --> 00:21:57,448 Be Careful. Back Up, Back Up, Back Up. 512 00:21:57,448 --> 00:21:59,724 You Okay? 513 00:21:59,724 --> 00:22:01,482 It's Really Sketchy Up Here. 514 00:22:01,482 --> 00:22:02,965 So, What Do We Got? 515 00:22:02,965 --> 00:22:04,275 When You Have Small Chambers Like This, 516 00:22:04,275 --> 00:22:06,034 There Are Only One Of Two Things Usually Put Inside -- 517 00:22:06,034 --> 00:22:09,241 Something Stored Or Human Burials. 518 00:22:09,241 --> 00:22:11,620 So, Let's See What The Hell's In There. 519 00:22:11,620 --> 00:22:13,310 ♪♪ 520 00:22:13,310 --> 00:22:14,724 Oh, My God. 521 00:22:14,724 --> 00:22:16,793 ♪♪ 522 00:22:22,206 --> 00:22:24,620 ♪♪ 523 00:22:24,620 --> 00:22:27,172 Gates: At Nearly 14,000 Feet In The Himalayas, 524 00:22:27,172 --> 00:22:28,655 We've Discovered A Rock Tower 525 00:22:28,655 --> 00:22:30,448 That Could Help Unravel The Mystery 526 00:22:30,448 --> 00:22:33,655 Of Why People Came To This Valley So Many Centuries Ago. 527 00:22:33,655 --> 00:22:35,275 Aldenderfer: Now, Let's See What The Hell's In There. 528 00:22:35,275 --> 00:22:37,448 ♪♪ 529 00:22:37,448 --> 00:22:39,517 We Got Human Burials. 530 00:22:39,517 --> 00:22:41,172 Oh, My God. 531 00:22:41,172 --> 00:22:43,517 Wow. -Very Good Score. 532 00:22:43,517 --> 00:22:44,862 Any Sense Of How Old This Might Be? 533 00:22:44,862 --> 00:22:46,724 It's Earlier Than 800 Ad. 534 00:22:46,724 --> 00:22:50,551 This Is Actually An Amazingly Important Find. 535 00:22:50,551 --> 00:22:52,172 This Is Astounding. 536 00:22:52,172 --> 00:22:54,000 We've Discovered Human Remains 537 00:22:54,000 --> 00:22:56,103 That Indicate That, Even In Ancient Times, 538 00:22:56,103 --> 00:22:58,586 People Considered These Mountains Sacred. 539 00:22:58,586 --> 00:23:01,103 By Extension, The Dizzyingly High Sky Caves 540 00:23:01,103 --> 00:23:03,586 May Have Been Put Up Here For The Same Reason -- 541 00:23:03,586 --> 00:23:05,793 To Be Closer To The Gods. 542 00:23:05,793 --> 00:23:08,827 No Doubt That Many Of The Caves Were Considered Holy Ground 543 00:23:08,827 --> 00:23:11,275 For Cremations And Burials Of The Dead. 544 00:23:14,172 --> 00:23:15,724 Look At That. This Is A Group Of People 545 00:23:15,724 --> 00:23:17,896 That Still Are Largely A Mystery, Right? 546 00:23:17,896 --> 00:23:19,758 If It's As Early As I Think It Could Be, 547 00:23:19,758 --> 00:23:21,275 It Might Help Us Recalibrate 548 00:23:21,275 --> 00:23:23,137 What Our Thinking Is About This Region. 549 00:23:23,137 --> 00:23:26,793 This Is A Really Tangible Link To The Past. 550 00:23:26,793 --> 00:23:28,793 ♪♪ 551 00:23:28,793 --> 00:23:32,206 After Photographing The Site, We Hike Back Down The Mountain 552 00:23:32,206 --> 00:23:34,931 To Our 4X4s And Drive Toward Our Next Stop -- 553 00:23:34,931 --> 00:23:37,931 The Ancient City Of Lo Manthang. 554 00:23:37,931 --> 00:23:40,137 It's Dark By The Time We Arrive At Our Tea House, 555 00:23:40,137 --> 00:23:42,413 So We Won't Get Our First Look Until Morning. 556 00:23:46,275 --> 00:23:50,517 ♪♪ 557 00:23:50,517 --> 00:23:52,206 Morning In The Mustang Region. 558 00:23:52,206 --> 00:23:55,034 We're Only About 20 Miles From The Border Of Tibet, 559 00:23:55,034 --> 00:23:56,551 And We're On The Doorstep Of A Place 560 00:23:56,551 --> 00:23:58,586 That I've Traveled A Long Way To See. 561 00:23:58,586 --> 00:24:00,482 This Is Lo Manthang. 562 00:24:00,482 --> 00:24:02,344 Population -- About 1,400 People, 563 00:24:02,344 --> 00:24:04,206 But, Believe It Or Not, That Still Makes This 564 00:24:04,206 --> 00:24:06,379 The Biggest City For Hundreds Of Miles. 565 00:24:06,379 --> 00:24:09,586 This Was Once The Capital Of The Kingdom Of Lo, 566 00:24:09,586 --> 00:24:12,344 A Walled Fortress With 14 Guard Posts 567 00:24:12,344 --> 00:24:15,275 And Two Gates To Keep Out Potential Invaders. 568 00:24:15,275 --> 00:24:17,482 Today, This Is Not Just An Entrance To A City. 569 00:24:17,482 --> 00:24:20,172 It Is A Portal To Another Time And Place. 570 00:24:21,862 --> 00:24:24,793 ♪♪ 571 00:24:24,793 --> 00:24:26,965 Welcome To The Past, 572 00:24:26,965 --> 00:24:31,758 A City Made Of Mud, Sweat, And Prayers. 573 00:24:31,758 --> 00:24:33,413 This Isn't A Tourist Attraction. 574 00:24:33,413 --> 00:24:35,000 This Isn't A Reenactment. 575 00:24:35,000 --> 00:24:37,241 This Is, For All Intents And Purposes, 576 00:24:37,241 --> 00:24:39,137 Life In The Middle Ages. 577 00:24:41,931 --> 00:24:43,896 It Is Also The Best-Preserved Example 578 00:24:43,896 --> 00:24:46,793 Of Ancient Tibetan Culture Left On Earth. 579 00:24:46,793 --> 00:24:49,310 Residents Even Collect And Dry Out Yak Dung 580 00:24:49,310 --> 00:24:51,241 To Burn In Their Stoves. 581 00:24:51,241 --> 00:24:52,724 Excuse Me. Just -- 582 00:24:52,724 --> 00:24:54,241 If I Could Just -- -[ Lowing ] 583 00:24:54,241 --> 00:24:56,551 It's Fine. 584 00:24:56,551 --> 00:24:57,896 Hi. 585 00:24:57,896 --> 00:25:00,206 As I Continue My Stroll Through The 1400S, 586 00:25:00,206 --> 00:25:01,965 I Notice That The Women Of Lo Manthang 587 00:25:01,965 --> 00:25:04,275 Seem To Be Doing A Lot Of The Heavy Lifting. 588 00:25:04,275 --> 00:25:05,965 Meanwhile, I Find The Guys In Town 589 00:25:05,965 --> 00:25:07,448 Hanging Out At The Local Bar. 590 00:25:07,448 --> 00:25:08,689 Namaste. 591 00:25:08,689 --> 00:25:10,275 Just Without The Bar Part. 592 00:25:10,275 --> 00:25:13,655 What Are We Talkin' About? Women? Money? 593 00:25:13,655 --> 00:25:14,724 The Usual. 594 00:25:14,724 --> 00:25:16,172 [ Lows ] 595 00:25:16,172 --> 00:25:18,793 Sure Enough, It Isn't Long Before Someone Brings A Tray. 596 00:25:18,793 --> 00:25:21,517 And It Isn't Just Tea They're Pouring. 597 00:25:21,517 --> 00:25:22,862 For Me? -Yeah. 598 00:25:22,862 --> 00:25:24,482 -What Is This? -Oh, Very Good. 599 00:25:24,482 --> 00:25:26,931 Smells Good. 600 00:25:26,931 --> 00:25:30,275 Whew! Whoo-Hoo-Hoo! -Yoo-Hoo-Hoo-Hoo! 601 00:25:30,275 --> 00:25:31,344 Hoo-Hoo! 602 00:25:31,344 --> 00:25:32,862 Think I Just Found Enlightenment. 603 00:25:32,862 --> 00:25:35,344 This Is Raksi, Nepalese Moonshine. 604 00:25:35,344 --> 00:25:37,620 Cheers. Cheers. -Cheers. 605 00:25:37,620 --> 00:25:39,034 I'd Tell You What It Tastes Like, 606 00:25:39,034 --> 00:25:41,482 But I Can No Longer Taste Anything Else For Comparison. 607 00:25:41,482 --> 00:25:44,137 [ Laughter ] 608 00:25:44,137 --> 00:25:46,103 Aha! 609 00:25:46,103 --> 00:25:48,896 Ahh. You Guys Are The Best. 610 00:25:48,896 --> 00:25:50,310 I Love You Guys. 611 00:25:50,310 --> 00:25:53,103 Let's Always Stay In Touch. Yeah. 612 00:25:55,896 --> 00:25:58,931 Because I'm Driving, I Leave My Full Glass Of Raksi 613 00:25:58,931 --> 00:26:01,620 With Norm And Cliff Back There And Take A Stroll 614 00:26:01,620 --> 00:26:04,517 Before We Load Up And Move Further Into The Mustang. 615 00:26:04,517 --> 00:26:07,172 ♪♪ 616 00:26:07,172 --> 00:26:09,344 Okay, Convoy, We're Movin' Out. Here We Go. 617 00:26:13,689 --> 00:26:14,965 Where Are We Headed? 618 00:26:14,965 --> 00:26:17,551 Today, We're Headed Toward The Martung Area. 619 00:26:17,551 --> 00:26:20,034 Apparently, There's A Cave System Called Pumamba. 620 00:26:20,034 --> 00:26:21,241 And What's In The Pumamba Caves? 621 00:26:21,241 --> 00:26:22,655 Well, We Don't Know What's In The Pumamba Cave. 622 00:26:22,655 --> 00:26:23,862 -A-Ha! -They Have Not Been Explored 623 00:26:23,862 --> 00:26:25,655 By Anybody's Team, So I Think That 624 00:26:25,655 --> 00:26:26,965 They're Worth Taking A Look At. 625 00:26:26,965 --> 00:26:29,275 For Sure. 626 00:26:29,275 --> 00:26:33,034 God! Just A Little Bumpy In Here. 627 00:26:33,034 --> 00:26:36,000 The Road To Paradise Is Far From Paved. 628 00:26:36,000 --> 00:26:38,620 We're Driving Near The Restricted Border Of Tibet 629 00:26:38,620 --> 00:26:41,586 To A Valley That Contains The Mysterious Sky Caves. 630 00:26:43,482 --> 00:26:45,724 We Drive Through The Seemingly Barren Valley, 631 00:26:45,724 --> 00:26:49,034 Inventing The Road As We Go. 632 00:26:49,034 --> 00:26:51,172 But Soon, We Hit The End Of The Line. 633 00:26:51,172 --> 00:26:53,758 Okay. So Here We Are. 634 00:26:53,758 --> 00:26:56,034 Pumamba Is Just A Little Bit Further Downvalley. 635 00:26:56,034 --> 00:26:57,793 Okay. Here We Go. 636 00:26:59,275 --> 00:27:01,206 We're Less Than An Hour's Hike To The Caves, 637 00:27:01,206 --> 00:27:04,275 But Once The Sun Goes Down, It Gets Really Cold Around Here, 638 00:27:04,275 --> 00:27:07,000 So We'll Need To Make Camp Before We Set Off On Foot. 639 00:27:10,344 --> 00:27:11,793 Josh, You Want Me To Carry One Of Those? 640 00:27:11,793 --> 00:27:13,068 No, No, I Got This, Brian. 641 00:27:13,068 --> 00:27:14,793 -Are You Sure? -No, No, Don't Worry About It. 642 00:27:14,793 --> 00:27:16,241 All Right. You Look Pretty Solid. 643 00:27:16,241 --> 00:27:17,896 You Know, You Just Stand There With That One Small Camera. 644 00:27:17,896 --> 00:27:19,448 -Okay. -I Got All This. 645 00:27:19,448 --> 00:27:21,137 [ Clapping ] Josh Gates Finally Doin' Some Work 646 00:27:21,137 --> 00:27:22,344 Around Here, Finally. 647 00:27:22,344 --> 00:27:24,482 This Is How I'm Gonna [Bleep] Kill All Of You. 648 00:27:24,482 --> 00:27:26,172 I'm Gonna Leave You All Out Here For Dead. 649 00:27:26,172 --> 00:27:28,758 ♪♪ 650 00:27:28,758 --> 00:27:33,896 With Camp Set, It's Time For Another High-Altitude Hike. 651 00:27:33,896 --> 00:27:36,137 We're Setting Out To Survey A Group Of Sky Caves 652 00:27:36,137 --> 00:27:37,896 That Have Never Been Explored. 653 00:27:37,896 --> 00:27:39,689 The Enigmatic Caverns Of This Region 654 00:27:39,689 --> 00:27:41,827 Have Been Linked To The Shangri-La Legend, 655 00:27:41,827 --> 00:27:44,448 So We're Eager To See What Might Be Hiding Inside. 656 00:27:44,448 --> 00:27:46,000 Is That It? -That's Pumamba, 657 00:27:46,000 --> 00:27:49,000 Right Dead Ahead. -Wow. 658 00:27:49,000 --> 00:27:50,620 So Nobody's Been Up Inside Them Before? 659 00:27:50,620 --> 00:27:52,689 No. This Is Uncharted Territory For Us. 660 00:27:52,689 --> 00:27:57,620 ♪♪ 661 00:27:57,620 --> 00:28:01,517 Caves Are Absolutely Stunning And Really Mysterious Looking, 662 00:28:01,517 --> 00:28:04,206 But As You Get Close To Them, They're Also Something Else. 663 00:28:04,206 --> 00:28:06,827 They're Terrifying. 664 00:28:06,827 --> 00:28:09,862 The Enormity Of The Caves Is Finally Clear To Me, 665 00:28:09,862 --> 00:28:11,724 And One Thing Is For Certain -- 666 00:28:11,724 --> 00:28:14,137 We're Going To Need A Bigger Ladder. 667 00:28:14,137 --> 00:28:17,068 That Is A Real Challenge. 668 00:28:17,068 --> 00:28:19,000 [Bleep] Me. 669 00:28:19,000 --> 00:28:21,896 ♪♪ 670 00:28:26,517 --> 00:28:28,413 ♪♪ 671 00:28:28,413 --> 00:28:30,206 I'm In The Himalayan Mountains Of Nepal, 672 00:28:30,206 --> 00:28:33,172 Searching For The Origins Of The Shangri-La Legend 673 00:28:33,172 --> 00:28:37,689 And My Investigation Just Got A Whole Lot Harder. 674 00:28:37,689 --> 00:28:40,344 Good Lord. That Is A Real Challenge. 675 00:28:42,413 --> 00:28:43,655 Looks Doable. You Know, 676 00:28:43,655 --> 00:28:45,137 With The Right Kind Of Ropes And A Good Guide, 677 00:28:45,137 --> 00:28:46,586 You Should Be Able To Get In There, No Problem. 678 00:28:46,586 --> 00:28:48,620 ♪♪ 679 00:28:48,620 --> 00:28:50,310 You'regoing In There. -No, I'm Not Going In There. 680 00:28:50,310 --> 00:28:51,586 -Really? -Really. 681 00:28:51,586 --> 00:28:52,931 Bad Back. 682 00:28:52,931 --> 00:28:55,206 I Got Bad Everything, Mark. -[ Laughs ] 683 00:28:55,206 --> 00:28:57,827 High-Altitude Caves, Like This, Are Mark's Passion, 684 00:28:57,827 --> 00:28:59,862 But, Since He's Recovering From A Recent Injury, 685 00:28:59,862 --> 00:29:02,034 He Won't Be Able To Attempt An Ascent. 686 00:29:02,034 --> 00:29:03,241 Who Is The Man In Charge, Then? 687 00:29:03,241 --> 00:29:04,896 I Think That The Most Important Thing To Do Is 688 00:29:04,896 --> 00:29:07,551 To Put This All In Nima's Hands 'Cause He's The Pro. 689 00:29:07,551 --> 00:29:09,724 He Know How To Get Into These Places. 690 00:29:09,724 --> 00:29:11,827 Our Local Team Member Nima Has Been Climbing 691 00:29:11,827 --> 00:29:14,413 In This Region All His Life And Knows Firsthand 692 00:29:14,413 --> 00:29:17,103 How Dangerous These Crumbling Cliffs Really Are. 693 00:29:17,103 --> 00:29:19,517 First, We Need To Put Some Anchors Up There 694 00:29:19,517 --> 00:29:22,689 And Then Traverse That Scary, Rough Section, 695 00:29:22,689 --> 00:29:26,310 And Then Climb Up To The Rocky Point. 696 00:29:26,310 --> 00:29:27,620 Okay, Great. Let's Get To Work. 697 00:29:27,620 --> 00:29:30,000 ♪♪ 698 00:29:30,000 --> 00:29:32,517 The Cliffs Here Are Made Up Of The Softest Rock 699 00:29:32,517 --> 00:29:34,000 This Side Of Barry Manilow, 700 00:29:34,000 --> 00:29:37,103 Which Is Why They're Collapsing To Dust Before Our Eyes. 701 00:29:37,103 --> 00:29:40,586 My Cameraman, Jj, Sums Up The Climb Very Succinctly. 702 00:29:40,586 --> 00:29:43,068 If This Snaps, I Die. 703 00:29:43,068 --> 00:29:44,448 So, Order Of Events -- 704 00:29:44,448 --> 00:29:45,931 You're Gonna Go Up First. -Yep. 705 00:29:45,931 --> 00:29:47,551 You Guys Are Gonna Set The Anchor Points. 706 00:29:47,551 --> 00:29:49,137 We're Followin' Up, And We'll Be Talkin' To You 707 00:29:49,137 --> 00:29:50,689 On Walkie-Talkie. -Sounds Good. Climb Safe. 708 00:29:50,689 --> 00:29:52,000 -Hey, Thanks, Man. -Good Luck. 709 00:29:52,000 --> 00:29:54,517 We Carefully Hike 710 00:29:54,517 --> 00:29:59,034 Up The Lower Embankment, While Nima Sets Pitons Into The Rock. 711 00:29:59,034 --> 00:30:00,965 We'll Then Clip In To A Fixed Rope 712 00:30:00,965 --> 00:30:03,448 And Move Together Across The Cliff Face. 713 00:30:03,448 --> 00:30:05,448 The Problem Is That These Canyons Are Made 714 00:30:05,448 --> 00:30:06,862 Of Loose Conglomerate. 715 00:30:06,862 --> 00:30:09,793 Step In The Wrong Place, And The Whole Hillside Can Come Down 716 00:30:09,793 --> 00:30:12,206 Like The World's Biggest Game Of Jenga. 717 00:30:12,206 --> 00:30:13,551 There They Go. 718 00:30:13,551 --> 00:30:17,068 ♪♪ 719 00:30:17,068 --> 00:30:19,413 I Thought Shangri-La Was Supposed To Be Peaceful. 720 00:30:19,413 --> 00:30:20,517 This Is Terrifying. 721 00:30:20,517 --> 00:30:22,379 We Make It Up To The First Plateau 722 00:30:22,379 --> 00:30:24,310 And Then Clip In To The Next Section Of Rope 723 00:30:24,310 --> 00:30:27,206 And Ease Our Way Across The Face Of The Cliff. 724 00:30:27,206 --> 00:30:29,172 Very Slippy And Very Loose. 725 00:30:29,172 --> 00:30:30,758 These Are The Widowmakers Right Here. 726 00:30:30,758 --> 00:30:33,758 There's Just Huge Boulders And All This Loose Conglomerate 727 00:30:33,758 --> 00:30:37,551 Waiting To Let Go Makes This Incredibly Dangerous. 728 00:30:37,551 --> 00:30:40,310 ♪♪ 729 00:30:40,310 --> 00:30:42,551 Whew. Got A Kind Of Foothold. 730 00:30:42,551 --> 00:30:44,931 Okay, Now What? What Now? What? 731 00:30:44,931 --> 00:30:46,137 I Got It. 732 00:30:49,827 --> 00:30:54,655 Finally, We Make It To The Edge Of The Caves. 733 00:30:54,655 --> 00:30:55,965 -Yeah. -Yeah. 734 00:30:55,965 --> 00:30:58,172 Hey. 735 00:30:58,172 --> 00:31:00,344 That Was [Bleep] Stupid. Oh, God. 736 00:31:00,344 --> 00:31:02,551 Look At How Sketchy This Thing Is Now That We're Inside Of It. 737 00:31:02,551 --> 00:31:04,827 It Looks Twice As Bad. 738 00:31:04,827 --> 00:31:07,620 How The Hell Am I Gonna Get Down From Here? 739 00:31:07,620 --> 00:31:11,000 The Cave Openings That We Saw From The Ground Are Deceptive. 740 00:31:11,000 --> 00:31:14,137 Now That We're Up Here, There's More Than Meets The Eye. 741 00:31:14,137 --> 00:31:16,724 The Caves Are Merely Windows To A Huge Network 742 00:31:16,724 --> 00:31:18,344 Of Interconnected Tunnels. 743 00:31:18,344 --> 00:31:21,965 This Place Is Like A Massive Ant Farm For People. 744 00:31:21,965 --> 00:31:24,793 On The Right, Room After Room. 745 00:31:24,793 --> 00:31:26,344 On The Left? Not Much. 746 00:31:26,344 --> 00:31:27,862 [Bleep] 747 00:31:27,862 --> 00:31:30,206 ♪♪ 748 00:31:30,206 --> 00:31:31,896 Long Way Down. 749 00:31:31,896 --> 00:31:33,448 Check This Out. 750 00:31:33,448 --> 00:31:36,344 ♪♪ 751 00:31:36,344 --> 00:31:37,586 Wow! 752 00:31:37,586 --> 00:31:39,482 This Is So Cool. Look At This. 753 00:31:39,482 --> 00:31:41,793 Inside The Caverns, There's Construction -- 754 00:31:41,793 --> 00:31:45,862 Mysterious, Mud-Brick Enclosures Of Every Shape And Size. 755 00:31:45,862 --> 00:31:47,241 Lots Of Little Chambers In Here. 756 00:31:47,241 --> 00:31:49,034 There's Actually So Much Architecture, 757 00:31:49,034 --> 00:31:50,551 Once You Get Inside Of These Caves; 758 00:31:50,551 --> 00:31:53,000 They Actually Have Design To Them. 759 00:31:53,000 --> 00:31:54,758 I Make Sure To Take Dozens Of Photos 760 00:31:54,758 --> 00:31:58,000 For Mark And Mohan To Analyze Later. 761 00:31:58,000 --> 00:32:01,620 Okay, Good. Let's Keep Movin'. 762 00:32:01,620 --> 00:32:03,827 The Number Of Passages Is Disorienting. 763 00:32:03,827 --> 00:32:06,241 Left, Right, Up, Down. 764 00:32:06,241 --> 00:32:09,241 It's A Total Labyrinth. 765 00:32:09,241 --> 00:32:12,551 But With Effort Comes Reward. 766 00:32:12,551 --> 00:32:13,931 Oh, Look At This! Come Here. 767 00:32:13,931 --> 00:32:15,862 Look. Look At That. 768 00:32:15,862 --> 00:32:18,137 Beautiful Piece Of Ceramic. 769 00:32:18,137 --> 00:32:19,655 How Cool Is That? 770 00:32:19,655 --> 00:32:21,482 Mark, Can You Read Me? 771 00:32:21,482 --> 00:32:23,034 Yes, Josh. Come In. 772 00:32:23,034 --> 00:32:25,482 I Found Some Beautiful Pottery Up Here, Mark. 773 00:32:25,482 --> 00:32:29,034 Looks Like A Bowl Of Some Kind, Black On The Outside. 774 00:32:29,034 --> 00:32:31,206 Okay. We Think It's A Cooking Pot. 775 00:32:31,206 --> 00:32:34,103 That Is Unreal. 776 00:32:34,103 --> 00:32:36,034 We Explore For Hours, 777 00:32:36,034 --> 00:32:38,896 Carefully Traversing Passage After Passage. 778 00:32:38,896 --> 00:32:43,586 In Each Chamber, We Find The Remains Of A Vanished Culture. 779 00:32:43,586 --> 00:32:45,827 Room After Room After Room. 780 00:32:45,827 --> 00:32:47,586 It's Not A Cave. 781 00:32:47,586 --> 00:32:49,379 It's A City. 782 00:32:49,379 --> 00:32:51,068 Thousands Of People Could've Lived Up Here. 783 00:32:51,068 --> 00:32:52,965 It's Incredible. 784 00:32:52,965 --> 00:32:54,655 But Just When I Think I've Explored 785 00:32:54,655 --> 00:32:56,172 Every Nook And Cranny... 786 00:32:56,172 --> 00:32:59,551 Oh, My God. Look At This! Look At This. 787 00:32:59,551 --> 00:33:01,551 Come Here, Look. 788 00:33:01,551 --> 00:33:04,068 Holy [Bleep] 789 00:33:04,068 --> 00:33:06,137 Oh, My God. 790 00:33:06,137 --> 00:33:07,862 Mark, We Got Artwork Up Here. 791 00:33:07,862 --> 00:33:09,896 There's Painting On The Wall Here. 792 00:33:09,896 --> 00:33:13,137 It Looks Like A White And Red Plaster. 793 00:33:13,137 --> 00:33:14,413 It Looks Tibetan. 794 00:33:14,413 --> 00:33:16,241 That Is Totally Fantastic. 795 00:33:16,241 --> 00:33:18,620 Make Sure You Get A Good Documentation Of This. 796 00:33:18,620 --> 00:33:20,620 I'll Take A Lot Of Photos For You. 797 00:33:20,620 --> 00:33:21,896 That Is Somethin'. 798 00:33:21,896 --> 00:33:26,344 I Mean, We Are The First People To See This. 799 00:33:26,344 --> 00:33:30,206 You Are The First People To See This In Probably 500 Years. 800 00:33:30,206 --> 00:33:33,965 [ Chuckles ] That Is Discovery. 801 00:33:33,965 --> 00:33:35,931 This Is Awesome. 802 00:33:35,931 --> 00:33:37,655 The Painting Is Vivid, 803 00:33:37,655 --> 00:33:40,344 Spelling Out A Message From Across Time. 804 00:33:40,344 --> 00:33:41,517 Josh For Mark. Come In. 805 00:33:41,517 --> 00:33:43,931 -Mark Here, Josh. -What Can You See Above Me, 806 00:33:43,931 --> 00:33:46,310 Anything? How High Up Am I In The Complex? 807 00:33:46,310 --> 00:33:47,689 You're In The Upper Window. 808 00:33:47,689 --> 00:33:50,931 There's No Place Higher For You To Go. 809 00:33:50,931 --> 00:33:52,551 I Do Have A Question For You, Though. 810 00:33:52,551 --> 00:33:54,068 Yeah, Hit Me. 811 00:33:54,068 --> 00:33:55,448 Have You Found Shambhala Yet? 812 00:33:55,448 --> 00:33:57,724 [ Laughs ] 813 00:33:57,724 --> 00:33:59,517 Maybe I Have. 814 00:33:59,517 --> 00:34:00,758 Copy That. 815 00:34:03,379 --> 00:34:06,068 You Think, "Why Would Anybody Want To Live In A Cave 816 00:34:06,068 --> 00:34:09,275 On The Side Of A Cliff?" And Then You See The View. 817 00:34:09,275 --> 00:34:12,172 ♪♪ 818 00:34:12,172 --> 00:34:14,103 For A Life Of Quiet Reflection, 819 00:34:14,103 --> 00:34:16,724 There's No Better Place In The World To Be. 820 00:34:16,724 --> 00:34:18,517 Oh, Man. 821 00:34:18,517 --> 00:34:20,034 Imagine Living Here. 822 00:34:20,034 --> 00:34:23,137 Pull Up The Ladders, And No Army Could Take This Place. 823 00:34:23,137 --> 00:34:27,000 You're In The Ultimate Fortress Of Solitude. 824 00:34:27,000 --> 00:34:30,206 With The Sun Beginning To Set, It's Time To Head Back To Camp. 825 00:34:32,965 --> 00:34:36,103 As We Warm Up By The Fire, I Sit Down With Mark And Mohan 826 00:34:36,103 --> 00:34:38,137 To Review Our Pictures Of The Caves. 827 00:34:38,137 --> 00:34:40,793 And Here Is The Painting. 828 00:34:40,793 --> 00:34:42,965 Wow, That Is Just Amazingly Beautiful. 829 00:34:42,965 --> 00:34:44,379 Look How Well-Preserved That Is. 830 00:34:44,379 --> 00:34:45,965 It's Really Clear And Crisp. -Yeah. 831 00:34:45,965 --> 00:34:48,793 Not Often Do We Find Whole Wall Segments 832 00:34:48,793 --> 00:34:50,068 That Have Painting On It Like This. 833 00:34:50,068 --> 00:34:51,724 Oh, Cool. What Are We Looking At Here? 834 00:34:51,724 --> 00:34:53,137 A Buddhist Mantra. 835 00:34:53,137 --> 00:34:54,206 Okay. 836 00:34:54,206 --> 00:34:55,689 Looking At The Structure Of The Rooms, 837 00:34:55,689 --> 00:34:57,965 Looking At The Paintings, What Can We Say About This Place? 838 00:34:57,965 --> 00:34:59,793 This Is Home. 839 00:34:59,793 --> 00:35:01,517 This Is Home To Families 840 00:35:01,517 --> 00:35:03,344 That Came Down From The Tibetan Plateau 841 00:35:03,344 --> 00:35:04,931 At Some Point After 1,000 Ad. 842 00:35:04,931 --> 00:35:06,448 Why Go Through All The Trouble 843 00:35:06,448 --> 00:35:09,103 Of Going Up To These Really Dangerous Cliffside Areas 844 00:35:09,103 --> 00:35:10,482 And Hollowing Out These Caves? 845 00:35:10,482 --> 00:35:12,586 You Know, Arable Land Is So Scarce Here. 846 00:35:12,586 --> 00:35:13,827 What People Are Doing Is 847 00:35:13,827 --> 00:35:16,655 Not Living On That Arable Land. 848 00:35:16,655 --> 00:35:17,896 Keep In Mind, There's A Great Deal 849 00:35:17,896 --> 00:35:20,103 Of Political Instability In The Entire Region, 850 00:35:20,103 --> 00:35:22,586 So People Are Likely Also Putting Themselves 851 00:35:22,586 --> 00:35:24,620 Into These High Places To Protect Themselves 852 00:35:24,620 --> 00:35:26,068 From Other Folks Coming Through 853 00:35:26,068 --> 00:35:27,344 That Might Want To Take That Away From Them. 854 00:35:29,793 --> 00:35:32,379 That Security Is One Of The Most Crucial Aspects 855 00:35:32,379 --> 00:35:33,827 Of The Shambhala Myth, 856 00:35:33,827 --> 00:35:37,068 A Safe Place Free From The Threat Of War. 857 00:35:37,068 --> 00:35:39,137 But The Biggest Clue About Whether These Caves 858 00:35:39,137 --> 00:35:40,896 Were A Real Shangri-La 859 00:35:40,896 --> 00:35:44,310 Is The Meditation Painting We Discovered. 860 00:35:44,310 --> 00:35:46,137 The Locals Have Told Mark And Mohan 861 00:35:46,137 --> 00:35:47,896 That They've Seen Similar Paintings 862 00:35:47,896 --> 00:35:51,034 At A Remote And Hidden Monastery, 863 00:35:51,034 --> 00:35:53,344 A Place That Might Have Been Built By The Same People 864 00:35:53,344 --> 00:35:55,827 Who Constructed The Sky Caves. 865 00:35:55,827 --> 00:35:58,000 Could This Location Reveal The Truth 866 00:35:58,000 --> 00:36:01,586 Behind Whether This Place Was Really A Heaven On Earth? 867 00:36:01,586 --> 00:36:03,586 With Temperatures Now Well Below Freezing, 868 00:36:03,586 --> 00:36:06,275 The Answer Will Have To Wait Until Tomorrow. 869 00:36:07,517 --> 00:36:10,965 ♪♪ 870 00:36:10,965 --> 00:36:12,310 My Team And I Face The Day 871 00:36:12,310 --> 00:36:15,206 And Get Ready For One Last Adventure. 872 00:36:15,206 --> 00:36:18,793 We Notice Some New Arrivals At Camp. 873 00:36:18,793 --> 00:36:20,758 Headed Out To A Place Called Chuzum. 874 00:36:20,758 --> 00:36:21,896 And What Is This Place? 875 00:36:21,896 --> 00:36:23,448 Well, It's Got A Cave Monastery. 876 00:36:23,448 --> 00:36:25,482 It's A Branch Of Tibetan Buddhism, 877 00:36:25,482 --> 00:36:27,103 Which Is Relatively Rare Around Here. 878 00:36:27,103 --> 00:36:29,206 And Has Anybody Looked Inside This Place? 879 00:36:29,206 --> 00:36:30,551 Never. 880 00:36:30,551 --> 00:36:33,931 This Is A Place Totally Unseen By The Outside World. 881 00:36:33,931 --> 00:36:35,379 Only The Locals, Who Continue 882 00:36:35,379 --> 00:36:38,793 To Maintain The Monastery For Rituals, Know Its Location. 883 00:36:38,793 --> 00:36:40,758 No Foreigner Has Ever Filmed There. 884 00:36:40,758 --> 00:36:42,344 [ Snorting ] 885 00:36:42,344 --> 00:36:44,517 ♪♪ 886 00:36:44,517 --> 00:36:47,344 We're Accompanied By A Local Monk, Who Carries A Key 887 00:36:47,344 --> 00:36:50,310 And His Blessing For Us To See The Holy Site. 888 00:36:50,310 --> 00:36:52,758 The Landscape Is Frigid And Vast 889 00:36:52,758 --> 00:36:55,344 And Roads Are Nonexistent. 890 00:36:55,344 --> 00:36:58,793 Though These Valleys Seem Like The Surface Of The Moon, 891 00:36:58,793 --> 00:37:00,206 There Is Life Here. 892 00:37:00,206 --> 00:37:03,896 Grass Growing And Signs Of Agricultural Terraces. 893 00:37:07,586 --> 00:37:09,068 As We Get Further Up Valley... 894 00:37:12,310 --> 00:37:13,655 There It Is! 895 00:37:13,655 --> 00:37:15,482 See It? You See It? 896 00:37:22,517 --> 00:37:24,034 Want To Know More About Tonight's Expedition? 897 00:37:24,034 --> 00:37:25,586 Then Set A Course For Travelchannel.Com, 898 00:37:25,586 --> 00:37:26,896 Where You Can Go Behind The Scenes 899 00:37:26,896 --> 00:37:29,586 With Exclusive Photos, Never-Before-Aired Footage, 900 00:37:29,586 --> 00:37:30,793 And More. 901 00:37:30,793 --> 00:37:33,620 ♪♪ 902 00:37:33,620 --> 00:37:36,034 See It? You See It? 903 00:37:36,034 --> 00:37:37,379 Look At That! 904 00:37:37,379 --> 00:37:40,241 On The Trail Of The Legendary Shambhala, We've Traveled 905 00:37:40,241 --> 00:37:43,206 To One Of The Most Hidden Monasteries On Earth. 906 00:37:43,206 --> 00:37:46,137 Few People In The Modern Age Have Ever Seen This Place. 907 00:37:46,137 --> 00:37:47,448 Okay, Let's Tie Up The Horses Here, 908 00:37:47,448 --> 00:37:49,000 And We'll Try To Find A Way Up On Foot. 909 00:37:49,000 --> 00:37:50,586 [ Bell Rings ] 910 00:37:51,931 --> 00:37:53,448 We Hike Toward The Cliff. 911 00:37:53,448 --> 00:37:56,482 It Seems Impassable, But The Monk Leads Us 912 00:37:56,482 --> 00:37:58,551 To A Narrow And Hidden Slot In The Rocks. 913 00:38:01,793 --> 00:38:03,551 Then, Round The Bend, 914 00:38:03,551 --> 00:38:06,862 We Encounter Stunning Religious Murals 915 00:38:06,862 --> 00:38:10,103 Painted With The Same Pigments We Saw At The Sky Caves. 916 00:38:10,103 --> 00:38:12,034 That's Just Beautiful. 917 00:38:12,034 --> 00:38:13,275 Wow! 918 00:38:13,275 --> 00:38:15,827 And Then, Like Characters From "Lost Horizon," 919 00:38:15,827 --> 00:38:18,827 The Weary Western Travelers Arrive Hungry And Tired 920 00:38:18,827 --> 00:38:21,034 At The Door Of A Remote Monastery. 921 00:38:23,862 --> 00:38:27,758 ♪♪ 922 00:38:27,758 --> 00:38:29,103 Wow! 923 00:38:29,103 --> 00:38:30,310 This Is Gorgeous. 924 00:38:30,310 --> 00:38:31,827 This Is Unbelievable. 925 00:38:31,827 --> 00:38:35,206 Wood Beams Half A Millennia Old And Representations 926 00:38:35,206 --> 00:38:38,931 Of Kalachakra, The Deity Who Guards Shambhala. 927 00:38:38,931 --> 00:38:40,344 Well, Shall We See What's Inside? 928 00:38:40,344 --> 00:38:41,758 Let's Do. 929 00:38:41,758 --> 00:38:45,034 The Lama Produces A Key And Unlocks The Door To A Place 930 00:38:45,034 --> 00:38:47,482 That Has Been Hidden Away For Centuries. 931 00:38:47,482 --> 00:38:56,172 ♪♪ 932 00:38:56,172 --> 00:38:59,793 This Is Like Something From Another Age. 933 00:38:59,793 --> 00:39:01,655 I Mean, It's Like A Time Capsule. 934 00:39:01,655 --> 00:39:03,862 Very Much So. 935 00:39:03,862 --> 00:39:05,551 But As Staggering As This Is, 936 00:39:05,551 --> 00:39:08,793 It's Nothing Compared To What's Waiting In The Inner Sanctuary. 937 00:39:08,793 --> 00:39:10,413 Wow. 938 00:39:10,413 --> 00:39:12,689 ♪♪ 939 00:39:12,689 --> 00:39:16,103 Oh, My Word! 940 00:39:16,103 --> 00:39:17,655 Look At This. 941 00:39:17,655 --> 00:39:21,241 Here We Are, At Last, The Home Of The Gods, 942 00:39:21,241 --> 00:39:23,586 Deities, Created In Intricate Detail 943 00:39:23,586 --> 00:39:25,655 In The Darkness Of This Holy Site. 944 00:39:29,586 --> 00:39:32,103 They All Are Demanding Their Sacrifice. 945 00:39:32,103 --> 00:39:34,655 Each Of Them Has A Skull Cup In Their Left Hand. 946 00:39:34,655 --> 00:39:35,896 This Is The Top Of A Human Skull? 947 00:39:35,896 --> 00:39:37,034 Correct. 948 00:39:37,034 --> 00:39:38,344 Tantric Offerings Are Put Inside Those, 949 00:39:38,344 --> 00:39:39,862 Sometimes Blood, Sometimes Grain, 950 00:39:39,862 --> 00:39:41,379 Sometimes Water. 951 00:39:41,379 --> 00:39:43,310 That Is Something Else. 952 00:39:43,310 --> 00:39:45,827 The Statues Are Adorned With Armor And Weapons 953 00:39:45,827 --> 00:39:49,655 Brought Here Over The Course Of Centuries. 954 00:39:49,655 --> 00:39:51,827 There Are Crossbows From The 1400S, 955 00:39:51,827 --> 00:39:55,379 Helmets From Tibet, And Even Armor From The Era 956 00:39:55,379 --> 00:39:57,551 Of Chinggis Khaan. Wait A Minute. 957 00:39:57,551 --> 00:39:59,275 Is This What I Think It Is, Mark? 958 00:39:59,275 --> 00:40:00,965 -If Only. -Oh. 959 00:40:00,965 --> 00:40:03,137 I Know Where You're Goin' With It, But It's Not. 960 00:40:03,137 --> 00:40:07,000 Boy, For A Second, I Thought We Really Hit The Jackpot Here. 961 00:40:07,000 --> 00:40:09,137 Returning To The Monastery's Outer Chamber, 962 00:40:09,137 --> 00:40:11,551 We Try To Take Stock Of What We've Seen. 963 00:40:11,551 --> 00:40:14,344 This Idea Of Shangri-La, What's Your Impression Of It 964 00:40:14,344 --> 00:40:15,965 Now That You've Seen The Collection In Here? 965 00:40:15,965 --> 00:40:17,931 It Looks Like A Very Uninhabitable Place, 966 00:40:17,931 --> 00:40:19,655 But, Yet, Look What They Do It. 967 00:40:19,655 --> 00:40:22,034 They Create All Of This Beauty And All Of This, 968 00:40:22,034 --> 00:40:23,931 You Know, Ritual And All Of This Circumstance. 969 00:40:23,931 --> 00:40:26,931 They Reflect That Idea Of The Shangri-La. 970 00:40:26,931 --> 00:40:29,448 They've Turned This Place Into Something That Is Magical. 971 00:40:29,448 --> 00:40:31,344 It Is. Very Much So. 972 00:40:31,344 --> 00:40:33,068 This Is The Final Puzzle Piece 973 00:40:33,068 --> 00:40:35,413 In Our Exploration Of Nepal's Sky Caves. 974 00:40:37,068 --> 00:40:40,586 At Lower Altitudes, We Saw Caves Used By Buddhists 975 00:40:40,586 --> 00:40:42,793 As Workshops For Skilled Artists. 976 00:40:42,793 --> 00:40:44,517 The High Caves We Climbed Into 977 00:40:44,517 --> 00:40:46,827 Revealed A City Inside A Mountain, 978 00:40:46,827 --> 00:40:49,034 A Place For Meditation, And A Home 979 00:40:49,034 --> 00:40:52,758 With Impenetrable Security, Which No Army Could Breach. 980 00:40:52,758 --> 00:40:55,827 And Now Here, Evidence Of Sustained Agriculture, 981 00:40:55,827 --> 00:40:58,551 Terraces That Transformed Valleys Into Farms, 982 00:40:58,551 --> 00:41:00,000 And Within This Shrine, 983 00:41:00,000 --> 00:41:03,137 A Portal To Commune Directly With The Gods. 984 00:41:05,862 --> 00:41:08,482 Shangri-La Is Not A Myth. 985 00:41:08,482 --> 00:41:12,068 The Mustang Region Of Nepal Is, In A Very Real Sense, 986 00:41:12,068 --> 00:41:13,965 An Earthly Shambhala. 987 00:41:13,965 --> 00:41:16,448 It Is A Land Hidden Among Clouds, 988 00:41:16,448 --> 00:41:20,689 A Place Of Tranquility Cradled By The Eternal Himalayas. 989 00:41:20,689 --> 00:41:22,827 But It Is Also Fragile. 990 00:41:22,827 --> 00:41:25,931 The Art, The Caves, Even The Land Itself 991 00:41:25,931 --> 00:41:28,724 Is Constantly Being Returned To The Earth, 992 00:41:28,724 --> 00:41:30,586 Where It Is Renewed Again. 993 00:41:30,586 --> 00:41:33,241 Here, Time Is Measured In Eons. 994 00:41:33,241 --> 00:41:36,034 The Himalayas Will Give And Take, 995 00:41:36,034 --> 00:41:39,931 And We Will Continue To Rest In Their Shadows 996 00:41:39,931 --> 00:41:42,241 And Search For Enlightenment. 73570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.