All language subtitles for Expedition.Unknown.S02E02.Genghis.Khans.Tomb.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-BurCyg.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,137 --> 00:00:05,137 Gates: The Greatest Conqueror In History -- Genghis Khan. 2 00:00:05,137 --> 00:00:07,379 Where Do You Think Genghis Khan Is Buried? 3 00:00:07,379 --> 00:00:11,034 He Moved Heaven And Earth To Stay Hidden For All Eternity. 4 00:00:11,034 --> 00:00:13,551 Yeah, Those Are Bricks. That Is Definitely Man-Made. 5 00:00:13,551 --> 00:00:16,206 But Nobody Can Hide Forever. 6 00:00:16,206 --> 00:00:18,896 ♪♪ 7 00:00:18,896 --> 00:00:21,827 So This Forbidden Zone Is Completely Closed To Foreigners? 8 00:00:21,827 --> 00:00:24,206 -Yes. -Hang On, Hang On! 9 00:00:24,206 --> 00:00:27,275 Oh, Ho Ho! That Is A Spear Point. That's Cool. 10 00:00:27,275 --> 00:00:29,931 I've Never Seen A Tomb Opened Before In My Life. 11 00:00:29,931 --> 00:00:31,275 I've Never Seen This. 12 00:00:31,275 --> 00:00:33,689 This Is History That's Right Underneath Our Feet. 13 00:00:33,689 --> 00:00:36,862 Look At That! That Looks Man-Made. 14 00:00:36,862 --> 00:00:43,103 ♪♪ 15 00:00:43,103 --> 00:00:45,310 When It Comes To History's Greatest Leaders, 16 00:00:45,310 --> 00:00:48,724 The Phrase "Larger Than Life" Gets Thrown Around A Lot. 17 00:00:48,724 --> 00:00:50,068 But There Is One Man 18 00:00:50,068 --> 00:00:53,344 Who May Actually Deserve To Be Called Larger Than Life -- 19 00:00:53,344 --> 00:00:54,965 Genghis Khan. 20 00:00:57,482 --> 00:00:58,965 Over His 21-Year Rule, 21 00:00:58,965 --> 00:01:02,482 He Conquers More Territory Than Anyone In History. 22 00:01:02,482 --> 00:01:04,896 He Travels Further Than Alexander The Great, 23 00:01:04,896 --> 00:01:07,344 Lays Waste To More Cities Than Caesar, 24 00:01:07,344 --> 00:01:10,275 And Kills Millions More Than Stalin. 25 00:01:10,275 --> 00:01:11,517 His Nomadic Warriors 26 00:01:11,517 --> 00:01:14,310 Ride Like A Wave Of Destruction Across Asia, 27 00:01:14,310 --> 00:01:15,620 Destroying Empires 28 00:01:15,620 --> 00:01:18,517 And Reshaping The Map Of The World Behind Them. 29 00:01:18,517 --> 00:01:20,448 You Would Think A Man Who Lived So Large 30 00:01:20,448 --> 00:01:22,689 Would Have Built An Enormous Tomb, 31 00:01:22,689 --> 00:01:25,862 But Khan Wanted Exactly The Opposite. 32 00:01:25,862 --> 00:01:27,137 He Commanded His Followers 33 00:01:27,137 --> 00:01:29,655 To Not Only Bury Him In An Unmarked Grave, 34 00:01:29,655 --> 00:01:33,241 But To Kill Anyone Who Laid Eyes On His Funeral Procession. 35 00:01:36,206 --> 00:01:38,413 Since His Death In 1227, 36 00:01:38,413 --> 00:01:40,586 The Location Of Genghis Khan's Tomb 37 00:01:40,586 --> 00:01:43,275 Has Been A Complete And Total Unknown. 38 00:01:43,275 --> 00:01:46,000 But That May Be About To Change. 39 00:01:46,000 --> 00:01:49,620 A Group Of Researchers Recently Did Something Very Unorthodox, 40 00:01:49,620 --> 00:01:51,827 They Asked The Public For Help. 41 00:01:51,827 --> 00:01:55,000 Using Satellite Images Of Mongolia's Desolate Landscape, 42 00:01:55,000 --> 00:01:57,172 More Than 10,000 Volunteers 43 00:01:57,172 --> 00:02:02,379 Have Been Scouring 84,000 Images For Anomalous Formations. 44 00:02:02,379 --> 00:02:05,137 One Of Those Images Shows A Square Shape 45 00:02:05,137 --> 00:02:09,068 That Could Be An Ancient Indicator Of A Nearby Tomb. 46 00:02:10,379 --> 00:02:12,000 Oh, There Is Just One Catch -- 47 00:02:12,000 --> 00:02:15,379 The Site Is Located In An Area Known As The Forbidden Zone -- 48 00:02:15,379 --> 00:02:18,620 A Holy Mountain Strictly Off Limits To Outsiders 49 00:02:18,620 --> 00:02:22,241 And Tightly Guarded By A Local Tribe. 50 00:02:22,241 --> 00:02:24,758 But A Team Of Mongolian Archeologists 51 00:02:24,758 --> 00:02:27,310 Is Launching An Investigation Of This New Find, 52 00:02:27,310 --> 00:02:30,172 And I'm Going To Attempt To Go With Them. 53 00:02:30,172 --> 00:02:32,862 In Some Of The Most Remote Wilderness On Earth, 54 00:02:32,862 --> 00:02:37,586 Are We About To Discover The Long-Lost Tomb Of Genghis Khan? 55 00:02:37,586 --> 00:02:41,517 ♪♪ 56 00:02:41,517 --> 00:02:44,586 My Name Is Josh Gates. 57 00:02:44,586 --> 00:02:49,482 With A Degree In Archaeology And A Passion For Exploration, 58 00:02:49,482 --> 00:02:53,000 I Have A Tendency To End Up In Some Very Strange Situations. 59 00:02:53,000 --> 00:02:56,448 Good Lord! [ Laughs ] 60 00:02:56,448 --> 00:02:59,172 My Travels Have Taken Me To The Ends Of The Earth 61 00:02:59,172 --> 00:03:01,931 As I Investigate The Greatest Legends In History. 62 00:03:01,931 --> 00:03:03,310 We're Good To Fly. Let's Go. 63 00:03:03,310 --> 00:03:04,827 This Is... 64 00:03:04,827 --> 00:03:07,827 --Captions By Vitac-- Www.Vitac.Com 65 00:03:07,827 --> 00:03:10,793 Captions Paid For By Discovery Communications 66 00:03:10,793 --> 00:03:13,413 [ Bird Squawks ] 67 00:03:13,413 --> 00:03:16,655 [ Camel Grunts ] 68 00:03:16,655 --> 00:03:19,172 Mongolia. 69 00:03:19,172 --> 00:03:22,241 An Empire Of Empty Space. 70 00:03:22,241 --> 00:03:27,241 Thousands Of Miles Of Grass, Plains, And Mountains. 71 00:03:27,241 --> 00:03:28,275 And At Its Heart, 72 00:03:28,275 --> 00:03:31,103 Something Out Of Place -- A City. 73 00:03:33,448 --> 00:03:36,344 My Quest To Document The Search For The Tomb Of Genghis Khan 74 00:03:36,344 --> 00:03:39,793 Begins Here In The Frontier Capital Of Ulaanbaatar, 75 00:03:39,793 --> 00:03:42,379 Or Ulan Bator, Or U.B. 76 00:03:42,379 --> 00:03:45,310 Honestly, Nobody Here Can Agree On How To Pronounce It. 77 00:03:45,310 --> 00:03:48,103 One Thing People Here Can Agree On Is That It's Pronounced 78 00:03:48,103 --> 00:03:50,206 "Chinggis," Not "Genghis." 79 00:03:50,206 --> 00:03:53,620 And So I Land At Chinggis Khaan Airport. 80 00:03:53,620 --> 00:03:56,827 In The West, Our Image Of Khan Is Of A Warlord. 81 00:03:56,827 --> 00:03:59,103 But Here, He's Not Just Revered As A Hero, 82 00:03:59,103 --> 00:04:00,793 He's Practically Worshipped. 83 00:04:00,793 --> 00:04:03,758 His Name And Formidable Mug Can Be Seen On Everything 84 00:04:03,758 --> 00:04:06,862 From Hotels To Vodka To Energy Drinks. 85 00:04:06,862 --> 00:04:09,241 He's Got His Own Version Of The Lincoln Memorial. 86 00:04:09,241 --> 00:04:10,448 And If That's Not Enough, 87 00:04:10,448 --> 00:04:12,793 His Portrait Is Embedded On The Side Of A Hill 88 00:04:12,793 --> 00:04:15,206 That Overlooks The Entire City. 89 00:04:17,689 --> 00:04:20,172 Ulaanbaatar Is Kind Of A Work In Progress. 90 00:04:20,172 --> 00:04:22,206 It's A Traffic-Jam Metropolis 91 00:04:22,206 --> 00:04:25,655 Where Nomads Coexist Alongside Tech Entrepreneurs. 92 00:04:25,655 --> 00:04:28,793 But Once A Year, The City Nearly Doubles In Size 93 00:04:28,793 --> 00:04:30,827 As Mongolians Flock To The Capital 94 00:04:30,827 --> 00:04:33,689 In The Name Of Genghis Khan. 95 00:04:33,689 --> 00:04:41,103 ♪♪ 96 00:04:41,103 --> 00:04:43,068 This Is Naadam... 97 00:04:43,068 --> 00:04:44,517 A Festival That, According To Legend, 98 00:04:44,517 --> 00:04:47,724 Was Actually Started By Genghis Khan. 99 00:04:47,724 --> 00:04:50,827 Khan Instituted The Event As A Way For His Armies To Train 100 00:04:50,827 --> 00:04:52,896 And To Celebrate Their Victories. 101 00:04:52,896 --> 00:04:55,068 These Days, Though, It's Less Blood Sport 102 00:04:55,068 --> 00:04:56,931 And More Mario And Luigi, 103 00:04:56,931 --> 00:04:59,620 Not To Mention The Mongolian Justin Bieber. 104 00:04:59,620 --> 00:05:03,655 [ Singing In Mongolian ] 105 00:05:03,655 --> 00:05:05,931 Gates: The Event Is A Total Spectacle, 106 00:05:05,931 --> 00:05:07,758 And In The Stalls Surrounding The Stadium, 107 00:05:07,758 --> 00:05:10,172 There's Local Delicacies And Collectibles 108 00:05:10,172 --> 00:05:11,586 And Absolutely No Rules 109 00:05:11,586 --> 00:05:15,103 About The Unqualified Handling Of Predatory Birds. 110 00:05:15,103 --> 00:05:16,965 "Josh, How Did You Lose Both Of Your Eyes?" 111 00:05:16,965 --> 00:05:18,241 "Oh, It's A Funny Story, Actually. 112 00:05:18,241 --> 00:05:19,655 I Was In Mongolia..." 113 00:05:21,448 --> 00:05:24,034 But There's More To Naadam Than Just Celebrating. 114 00:05:24,034 --> 00:05:27,068 It's Also Called The Festival Of The Three Games -- 115 00:05:27,068 --> 00:05:28,586 Archery... 116 00:05:28,586 --> 00:05:30,241 Wrestling, 117 00:05:30,241 --> 00:05:32,137 And Horseback Riding. 118 00:05:32,137 --> 00:05:36,896 Three Activities That Seem To Be Imprinted In Mongolian Dna. 119 00:05:36,896 --> 00:05:38,413 This Is, After All, 120 00:05:38,413 --> 00:05:41,724 A Country Where Horses Outnumber People 13:1, 121 00:05:41,724 --> 00:05:43,862 And Mongolians Have Long Been Considered 122 00:05:43,862 --> 00:05:47,068 The Greatest Equestrians On Earth. 123 00:05:47,068 --> 00:05:50,172 Khan Was The First Leader To Train Archers On Horseback, 124 00:05:50,172 --> 00:05:51,931 And Nearly A Thousand Years Later, 125 00:05:51,931 --> 00:05:55,620 Their Aim Is Still Beyond Belief. 126 00:05:55,620 --> 00:05:58,448 But The Centerpiece Of Naadam Is The Wrestling, 127 00:05:58,448 --> 00:06:00,965 Where The True Determination Of Mongolian Spirit 128 00:06:00,965 --> 00:06:02,724 Is On Full Display. 129 00:06:02,724 --> 00:06:10,896 ♪♪ 130 00:06:10,896 --> 00:06:13,344 The Rules Of Mongolian Wrestling, Very Simple -- 131 00:06:13,344 --> 00:06:14,965 The Only Thing That Is Allowed To Touch The Ground 132 00:06:14,965 --> 00:06:16,379 Are Your Feet Or Your Hands. 133 00:06:16,379 --> 00:06:20,344 Anything Else, And You Lose. 134 00:06:20,344 --> 00:06:21,758 Body Slam! 135 00:06:24,172 --> 00:06:29,517 Today, 512 Men Will Wrestle Out Here To Find One Champion. 136 00:06:29,517 --> 00:06:31,379 That's A Lot Of Guys In Underwear. 137 00:06:31,379 --> 00:06:32,724 To Understand Khan, 138 00:06:32,724 --> 00:06:35,103 I Need To Understand The Traditions He Inspired, 139 00:06:35,103 --> 00:06:38,103 Which Means I'm Going To Do Something Totally Stupid. 140 00:06:38,103 --> 00:06:47,586 ♪♪ 141 00:06:47,586 --> 00:06:49,724 Okay, Here We Go. Sir, I Don't Want To Hurt You. 142 00:06:49,724 --> 00:06:51,034 You, Hospital. 143 00:06:51,034 --> 00:06:52,793 -Me To The Hospital? -Yes. 144 00:06:52,793 --> 00:06:55,551 [ Laughs ] That's Funny. 145 00:06:55,551 --> 00:06:57,379 -Okay, You Ready? -Okay. 146 00:06:59,172 --> 00:07:00,586 Guy's Like A Wall. 147 00:07:03,034 --> 00:07:05,344 I'm In Trouble. I'm In Trouble. 148 00:07:05,344 --> 00:07:12,103 ♪♪ 149 00:07:12,103 --> 00:07:13,517 Okay. Warming Up. 150 00:07:13,517 --> 00:07:20,172 ♪♪ 151 00:07:20,172 --> 00:07:21,931 Guy's Like A Mountain! 152 00:07:21,931 --> 00:07:27,206 ♪♪ 153 00:07:27,206 --> 00:07:28,551 [ Thud! Tweet! Tweet! Tweet! ] 154 00:07:28,551 --> 00:07:31,103 Okay, That Hurt A Little. 155 00:07:31,103 --> 00:07:32,965 Once My Vision Returns, 156 00:07:32,965 --> 00:07:35,137 I Decide To Quit While I'm Behind. 157 00:07:35,137 --> 00:07:38,379 I Give Up. He Wins. Champion. 158 00:07:38,379 --> 00:07:39,724 Oh, God! 159 00:07:39,724 --> 00:07:40,931 Tune In Next Week To See 160 00:07:40,931 --> 00:07:43,413 If I'm Able To Raise My Right Arm Again. 161 00:07:43,413 --> 00:07:48,965 ♪♪ 162 00:07:48,965 --> 00:07:50,689 As Impressive As Naadam Is, 163 00:07:50,689 --> 00:07:53,310 The Largest Testament To Khan's Enduring Legacy 164 00:07:53,310 --> 00:07:57,103 Is Just Outside Of Town, And It's Hard To Miss -- 165 00:07:57,103 --> 00:07:59,965 The Tsonjin Boldog Monument. 166 00:08:02,517 --> 00:08:04,862 At 130 Feet High, 167 00:08:04,862 --> 00:08:09,000 This Is The Largest Equestrian Statue In The World. 168 00:08:10,896 --> 00:08:13,655 So, Who Was This Man So Revered By His People, 169 00:08:13,655 --> 00:08:16,379 Yet Reviled By Others? 170 00:08:16,379 --> 00:08:18,965 Filling Me In Is An Expert In Mongolian History, 171 00:08:18,965 --> 00:08:21,655 Dr. Batsukh Otgonsereenen. 172 00:08:21,655 --> 00:08:24,379 Genghis Khan Ends Up Controlling This Massive Empire, 173 00:08:24,379 --> 00:08:26,827 But What's His Story From An Early Age? 174 00:08:26,827 --> 00:08:30,241 Interpreter: What We Know Of Him Comes From A 14Th Century Text 175 00:08:30,241 --> 00:08:33,517 Called The "Sacred History Of The Mongols." 176 00:08:33,517 --> 00:08:35,344 When Genghis Khan Was Young, 177 00:08:35,344 --> 00:08:38,724 A Rival Tribe Killed His Father, Forcing Him And His Mother 178 00:08:38,724 --> 00:08:41,689 To Survive On Their Own Out On The Harsh Plains. 179 00:08:41,689 --> 00:08:44,517 This Difficult Childhood Inspired The Young Khan 180 00:08:44,517 --> 00:08:47,586 To Unify The Warring Tribes Of His Native Land, 181 00:08:47,586 --> 00:08:50,137 Giving Birth To The Country Of Mongolia. 182 00:08:50,137 --> 00:08:54,551 ♪♪ 183 00:08:54,551 --> 00:08:56,586 [ Horse Neighs ] 184 00:08:56,586 --> 00:08:59,172 Gates: Over The Next Two Decades, His Fearless Army 185 00:08:59,172 --> 00:09:01,793 Thundered A Bloody Path Across The Continent 186 00:09:01,793 --> 00:09:04,448 To Build What Would Become The Largest Empire 187 00:09:04,448 --> 00:09:05,827 In Human History. 188 00:09:05,827 --> 00:09:07,241 At Its Height, The Mongols 189 00:09:07,241 --> 00:09:10,275 Controlled An Area From Japan To Central Europe, 190 00:09:10,275 --> 00:09:14,793 And From Siberia To The Edge Of Arabia. 191 00:09:14,793 --> 00:09:16,482 When Conquering New Territory, 192 00:09:16,482 --> 00:09:19,344 Khan Notoriously Refused To Compromise. 193 00:09:19,344 --> 00:09:21,758 His Message To Local Rulers Was As Simple 194 00:09:21,758 --> 00:09:23,206 As It Was Horrifying -- 195 00:09:23,206 --> 00:09:26,344 Surrender Immediately, Or Everyone Dies. 196 00:09:26,344 --> 00:09:30,206 ♪♪ 197 00:09:30,206 --> 00:09:32,827 In Fact, He Conquered So Many Nations 198 00:09:32,827 --> 00:09:34,551 And Fathered So Many Children 199 00:09:34,551 --> 00:09:38,551 That It Now Estimated That One In 200 Men Alive Today 200 00:09:38,551 --> 00:09:42,689 Is A Direct Descendant Of Genghis Khan. 201 00:09:42,689 --> 00:09:44,724 In The West, We Think Of Genghis Khan 202 00:09:44,724 --> 00:09:48,482 As A Pretty Brutal Guy, You Know, As A Warlord. 203 00:09:48,482 --> 00:09:50,379 But Here, He's This Larger-Than-Life Figure, 204 00:09:50,379 --> 00:09:52,517 Literally. So The Question Is Which Is He? 205 00:09:52,517 --> 00:09:54,896 Is He The Good Guy, Or Is He The Villain? 206 00:09:54,896 --> 00:09:56,482 Genghis Khan Is A Hero. 207 00:09:56,482 --> 00:09:59,724 He Established The Trade Routes That Connected Asia To Europe, 208 00:09:59,724 --> 00:10:02,965 Which Helped Both Continents Flourish With New Knowledge. 209 00:10:02,965 --> 00:10:06,413 The Mongol Empire Also Allowed Complete Religious Freedom, 210 00:10:06,413 --> 00:10:08,275 Which Was Unheard Of At The Time. 211 00:10:08,275 --> 00:10:12,413 There's Been A Lot Of Talk About Genghis Khan's Burial Place. 212 00:10:12,413 --> 00:10:14,068 You Know, There's Always Been This Great Mystery 213 00:10:14,068 --> 00:10:16,103 About Where He's Buried, Where His Tomb Is. 214 00:10:16,103 --> 00:10:18,206 So, Where Do I Start? 215 00:10:18,206 --> 00:10:20,620 The Tomb Is Our Greatest Mystery. 216 00:10:20,620 --> 00:10:22,862 There Is An Archeologist Working In The West 217 00:10:22,862 --> 00:10:25,068 Called Mijiddorj Enkhbayar 218 00:10:25,068 --> 00:10:27,206 That Is Part Of A Team Searching For It. 219 00:10:27,206 --> 00:10:29,137 He's The Man To Talk To. 220 00:10:32,137 --> 00:10:33,793 Gates: Sounds Straightforward Enough. 221 00:10:33,793 --> 00:10:35,172 Find The Archeologist 222 00:10:35,172 --> 00:10:38,103 And Perhaps Find The Most Famous Lost Tomb In History. 223 00:10:38,103 --> 00:10:40,517 But Nothing In Mongolia Is Easy, 224 00:10:40,517 --> 00:10:43,482 Especially When It Comes To Road Trips. 225 00:10:43,482 --> 00:10:46,172 I've Enlisted The Services Of Dandii Dashsambuu, 226 00:10:46,172 --> 00:10:48,310 An Experienced Guide And Translator. 227 00:10:48,310 --> 00:10:51,137 We've Put Together A Convoy Of All-Terrain Vehicles, 228 00:10:51,137 --> 00:10:53,482 Local Drivers, Fuel Canisters, 229 00:10:53,482 --> 00:10:56,172 And Enough Food To Last A Week. 230 00:10:56,172 --> 00:10:57,620 Hit It. 231 00:10:57,620 --> 00:11:07,448 ♪♪ 232 00:11:07,448 --> 00:11:09,241 An Hour Outside The Capital, 233 00:11:09,241 --> 00:11:11,517 And We May As Well Be On Another Planet. 234 00:11:11,517 --> 00:11:12,827 Forget A Gas Station, 235 00:11:12,827 --> 00:11:15,586 It's Hard Enough To Find An Actual Road Out Here. 236 00:11:15,586 --> 00:11:19,172 ♪ I'm At Home On The Road ♪ 237 00:11:19,172 --> 00:11:20,379 Gates: And Once You Get Outside The City, 238 00:11:20,379 --> 00:11:24,344 There Is Not A Lot Going On Out Here, Is There? 239 00:11:24,344 --> 00:11:26,172 First Guy Who Opens A 7-Eleven Out Here 240 00:11:26,172 --> 00:11:27,965 Is Gonna Make A Fortune. 241 00:11:27,965 --> 00:11:29,724 I've Been Told That Professor Mijiddorj 242 00:11:29,724 --> 00:11:31,206 Is Excavating At A Site 243 00:11:31,206 --> 00:11:34,034 To The West Near The Ancient City Of Karakorum. 244 00:11:34,034 --> 00:11:35,862 And If We Don't Manage To Flip A Jeep, 245 00:11:35,862 --> 00:11:39,482 We Should Be Able To Get There In About Nine Bumpy Hours. 246 00:11:39,482 --> 00:11:42,275 The Definition Of The Word "Road" Is Pretty Loose Here 247 00:11:42,275 --> 00:11:43,448 In Mongolia, Dandii. 248 00:11:43,448 --> 00:11:45,793 As Soon As Your Car Can Go, Then It's Your Road. 249 00:11:45,793 --> 00:11:48,172 Yeah, As Long As Your Car Can Make It, Right? 250 00:11:48,172 --> 00:11:51,034 You Could Just Choose Your Own Road. 251 00:11:51,034 --> 00:11:53,275 Though Our Road Trip Started With Little Trouble, 252 00:11:53,275 --> 00:11:55,344 Three-Quarters Of The Way To Karakorum... 253 00:11:55,344 --> 00:11:57,655 [ Thunder Rumbles ] 254 00:11:57,655 --> 00:12:00,482 ...Mother Nature Decides To Amp Things Up A Little. 255 00:12:02,137 --> 00:12:06,620 Boy, This Rain Does Not Look Like It's Letting Up. 256 00:12:06,620 --> 00:12:08,379 After A Few Minutes, Our Dirt Road 257 00:12:08,379 --> 00:12:11,241 Looks More Like A Mongolian Monster Truck Course. 258 00:12:12,793 --> 00:12:16,724 A Little Slippery In Here. 259 00:12:16,724 --> 00:12:18,034 It's All Fun And Games 260 00:12:18,034 --> 00:12:20,689 Until Our Friction Coefficient Hits Zero. 261 00:12:20,689 --> 00:12:23,655 ♪♪ 262 00:12:24,241 --> 00:12:26,068 Hang On, Hang On! 263 00:12:35,275 --> 00:12:37,241 Gates: I'm Driving Across Mongolia 264 00:12:37,241 --> 00:12:39,034 To Meet A Prominent Archeologist 265 00:12:39,034 --> 00:12:42,758 Searching For The Lost Tomb Of Genghis Khan. 266 00:12:42,758 --> 00:12:44,793 And My Convoy Is Struggling To Pass 267 00:12:44,793 --> 00:12:47,034 Through A Nasty Thunderstorm. 268 00:12:47,034 --> 00:12:49,655 A Little Slippery In Here. 269 00:12:51,344 --> 00:12:53,000 Hang On, Hang On! 270 00:12:53,000 --> 00:12:56,896 ♪♪ 271 00:12:56,896 --> 00:12:58,896 Oh, There We Go. It's Fine. 272 00:12:58,896 --> 00:13:00,551 We're Gonna Be Fine. 273 00:13:00,551 --> 00:13:03,000 Good Lord. 274 00:13:03,000 --> 00:13:05,413 Once We're All Back Facing In The Same Direction, We Start 275 00:13:05,413 --> 00:13:08,241 Again Toward Our Meeting With Professor Mijiddorj. 276 00:13:08,241 --> 00:13:11,103 Along The Way, We're Passing By A Critical Location 277 00:13:11,103 --> 00:13:12,896 In The Hunt For Genghis Khan -- 278 00:13:12,896 --> 00:13:16,931 The Now-Abandoned Capital City He Founded In The Year 1220. 279 00:13:16,931 --> 00:13:20,586 ♪♪ 280 00:13:20,586 --> 00:13:24,034 This Is The City Of Karakorum, Or What's Left Of It. 281 00:13:24,034 --> 00:13:26,206 Genghis Khan Actually Established This City 282 00:13:26,206 --> 00:13:30,275 As A Supply Base And A Military Outpost. 283 00:13:30,275 --> 00:13:32,068 This Is Also The Last Place 284 00:13:32,068 --> 00:13:34,103 That Genghis Khan's Body Was Ever Seen. 285 00:13:34,103 --> 00:13:36,448 After He Died Somewhere In What Is Today China, 286 00:13:36,448 --> 00:13:38,862 His Funeral Procession Emanated From Here. 287 00:13:38,862 --> 00:13:40,310 After That, Well, 288 00:13:40,310 --> 00:13:43,000 That's What Everybody's Trying To Figure Out. 289 00:13:44,758 --> 00:13:46,379 Even By Mongol Standards, 290 00:13:46,379 --> 00:13:48,206 Genghis Khan Went To Great Lengths 291 00:13:48,206 --> 00:13:51,586 To Ensure That His Burial Site Would Remain A Secret. 292 00:13:51,586 --> 00:13:53,689 According To One Legend, His Soldiers 293 00:13:53,689 --> 00:13:57,103 Murdered Anyone Who Witnessed The Funeral Procession. 294 00:13:57,103 --> 00:13:59,517 Another Story Says A Stampede Of Horses 295 00:13:59,517 --> 00:14:02,586 Was Used To Stomp Out All Signs Of The Grave. 296 00:14:02,586 --> 00:14:04,758 Some Even Say That An Entire River 297 00:14:04,758 --> 00:14:07,758 Was Diverted To Flow Over The Tomb. 298 00:14:10,551 --> 00:14:12,896 Thanks To Khan's Extraordinary Precautions, 299 00:14:12,896 --> 00:14:16,034 The Pursuit That Began With His Death In 1227 300 00:14:16,034 --> 00:14:19,586 Still Continues Today. 301 00:14:19,586 --> 00:14:22,827 Mijiddorj Enkhbayar, Of Ulaanbaatar State University, 302 00:14:22,827 --> 00:14:25,000 Is One Of The Archeologists Leading The Hunt 303 00:14:25,000 --> 00:14:26,413 For Genghis Khan. 304 00:14:26,413 --> 00:14:27,793 I Hope To Join Him. 305 00:14:27,793 --> 00:14:29,413 That Is, If We Can Find Him. 306 00:14:29,413 --> 00:14:31,344 Okay, So, Dandii, Walk Me Through It. 307 00:14:31,344 --> 00:14:32,724 Where Are We Headed? -Eg River. 308 00:14:32,724 --> 00:14:34,620 -Eg River? -Yep. 309 00:14:34,620 --> 00:14:38,275 Lots Of Archeological Diggings Are Happening There. 310 00:14:38,275 --> 00:14:40,862 They Say That About 300 Tombs Has Been Found. 311 00:14:40,862 --> 00:14:44,000 Bronze Age, Stone Age, Even The Xiongnu Era. 312 00:14:44,000 --> 00:14:46,724 And The Xiongnu Era Is Before The Mongols, Right? 313 00:14:46,724 --> 00:14:48,689 -Yep, Before The Mongols. -So This Is Before Genghis Khan. 314 00:14:48,689 --> 00:14:51,724 Before Genghis Khan -- Which Is The Mongolian Ancestors. 315 00:14:51,724 --> 00:14:54,344 Right. 316 00:14:54,344 --> 00:14:57,965 These Xiongnu Tombs May Be The Key To Finding Genghis Khan, 317 00:14:57,965 --> 00:15:02,655 Since His Tomb May Be Based On Their General Design. 318 00:15:02,655 --> 00:15:04,206 We're Close To The Dig Site. 319 00:15:04,206 --> 00:15:05,655 Unfortunately, There's A River 320 00:15:05,655 --> 00:15:08,724 That Threatens To Make The Last Half Mile Take Half A Day. 321 00:15:08,724 --> 00:15:10,379 That Is A Big River. 322 00:15:10,379 --> 00:15:13,241 ♪♪ 323 00:15:13,241 --> 00:15:15,758 In The Greatest Equestrian Nation In The World, 324 00:15:15,758 --> 00:15:17,137 Getting Across A River 325 00:15:17,137 --> 00:15:19,310 Is Simply A Matter Of Borrowing A Couple Of Ponies 326 00:15:19,310 --> 00:15:20,655 From A Local Rancher. 327 00:15:20,655 --> 00:15:21,862 All Right, Let's Do It. 328 00:15:21,862 --> 00:15:25,275 ♪♪ 329 00:15:25,275 --> 00:15:27,344 Big Guy On A Little Horse. Here We Go. 330 00:15:27,344 --> 00:15:30,137 [ Horse Neighs ] 331 00:15:30,137 --> 00:15:31,896 This Seems Like A Bad Idea. 332 00:15:31,896 --> 00:15:34,482 Getting Deep. -I Don't Swim. 333 00:15:34,482 --> 00:15:36,034 You Can't Swim?! 334 00:15:36,034 --> 00:15:38,068 What Are You Doing Out Here On A Horse?! 335 00:15:38,068 --> 00:15:41,551 No Road, No Ferry, No Problem. 336 00:15:42,620 --> 00:15:45,310 -Oh, It's Getting Better. -Yeah, Just Push Through It. 337 00:15:46,827 --> 00:15:48,310 Now On The Right Side Of The River, 338 00:15:48,310 --> 00:15:53,034 We Take Off Like A Shot And Make For The Dig Site. 339 00:15:53,034 --> 00:15:54,034 Hyah! 340 00:15:57,034 --> 00:15:58,862 [ Horse Neighs ] 341 00:16:02,586 --> 00:16:05,758 Soon, We Arrive At Professor Mijiddorj's Excavation 342 00:16:05,758 --> 00:16:08,517 Where He's Discovered 300 Xiongnu Tombs 343 00:16:08,517 --> 00:16:10,413 That Pre-Date Genghis Khan. 344 00:16:13,344 --> 00:16:14,620 So, You're A Hard Man To Find. 345 00:16:14,620 --> 00:16:16,482 [ Speaks Mongolian ] 346 00:16:16,482 --> 00:16:19,655 Ah. [ Speaks Mongolian ] 347 00:16:19,655 --> 00:16:21,310 Well, It's His Duty. 348 00:16:21,310 --> 00:16:22,620 Yeah, That's The Job, Right? 349 00:16:22,620 --> 00:16:25,413 Gates: We've Arrived In Time For A Momentous Occasion. 350 00:16:25,413 --> 00:16:26,724 Professor Mijiddorj 351 00:16:26,724 --> 00:16:29,931 And His Team Are About To Open This Ancient Tomb. 352 00:16:29,931 --> 00:16:32,206 [ Speaks Mongolian ] 353 00:16:32,206 --> 00:16:34,310 Dashsambuu: He's Ready To Clean It Out And To Discover It. 354 00:16:34,310 --> 00:16:35,655 It's Really Thrilling. 355 00:16:35,655 --> 00:16:38,103 I've Never Seen A Tomb Opened Before In My Life. 356 00:16:38,103 --> 00:16:39,103 I've Never Seen This. 357 00:16:39,103 --> 00:16:40,551 Anything I Can Do To Help? 358 00:16:43,931 --> 00:16:46,896 Gates: Together, We Start Moving The Hundreds Of Heavy Rocks 359 00:16:46,896 --> 00:16:50,482 That Hide The Tomb Below. 360 00:16:52,034 --> 00:16:53,103 Great. Are You Kidding? 361 00:16:53,103 --> 00:16:54,655 It's Exciting! 362 00:16:54,655 --> 00:16:58,000 Really Incredibly Rare Opportunity To Be Able 363 00:16:58,000 --> 00:16:59,137 To Open A Tomb Like This, 364 00:16:59,137 --> 00:17:00,827 To See It Happen In Real Time. 365 00:17:03,172 --> 00:17:04,586 We Keep Excavating -- 366 00:17:04,586 --> 00:17:07,586 Driven By The Possibility Of A Find Just A Little Further 367 00:17:07,586 --> 00:17:09,965 Below Our Brushes. 368 00:17:11,275 --> 00:17:13,103 Oh, Oh, Oh! 369 00:17:15,310 --> 00:17:17,310 Bone, Yeah? Skull, Yeah? 370 00:17:17,310 --> 00:17:18,862 Oh, My God! 371 00:17:27,206 --> 00:17:31,137 Gates: Near Mongolia's Ancient Capital Of Karakorum, Archeologist 372 00:17:31,137 --> 00:17:34,482 Mijiddorj Enkhbayar Has Just Made An Astounding Discovery. 373 00:17:34,482 --> 00:17:37,034 Oh, Oh, Oh! 374 00:17:38,827 --> 00:17:40,655 Bone, Yeah? Skull, Yeah? 375 00:17:40,655 --> 00:17:42,206 Oh, My God! 376 00:17:42,206 --> 00:17:43,827 ♪♪ 377 00:17:47,275 --> 00:17:48,724 It's Male. 378 00:17:48,724 --> 00:17:51,103 This Tomb Is 4,000 Years Old, 379 00:17:51,103 --> 00:17:52,724 And The Skull That We've Uncovered 380 00:17:52,724 --> 00:17:56,344 Could Be A Direct Ancestor Of Genghis Khan Himself. 381 00:17:56,344 --> 00:17:58,206 It's A Remarkable Find. 382 00:17:58,206 --> 00:18:00,689 Mijiddorj Explains That Most Xiongnu Tombs 383 00:18:00,689 --> 00:18:03,862 Were Originally Round And Later More Square, 384 00:18:03,862 --> 00:18:06,896 With The Bodies Pointed North At Prominent Locations -- 385 00:18:06,896 --> 00:18:08,448 Like This Hill. 386 00:18:08,448 --> 00:18:10,586 It's These Clues That Are Helping Mijiddorj 387 00:18:10,586 --> 00:18:12,827 As He Prepares To Travel To The Location 388 00:18:12,827 --> 00:18:14,827 Where He Thinks Khan Is Buried. 389 00:18:14,827 --> 00:18:17,206 I Ask Him About How He Discovered The Prospective 390 00:18:17,206 --> 00:18:18,275 Burial Site. 391 00:18:18,275 --> 00:18:21,000 [ Speaking Mongolian ] 392 00:18:21,000 --> 00:18:24,103 Interpreter: We Used Satellite Photos To Look At A Sacred Mountain 393 00:18:24,103 --> 00:18:26,137 That Was Important To Genghis Khan. 394 00:18:26,137 --> 00:18:28,413 We Found A Squared-Off Shape On The Mountain 395 00:18:28,413 --> 00:18:30,172 That We Think Is A Temple. 396 00:18:30,172 --> 00:18:31,862 I Think That Temple Is A Sign 397 00:18:31,862 --> 00:18:35,517 That Khan's Tomb May Be At The Summit. 398 00:18:35,517 --> 00:18:37,413 There's Just One Problem. 399 00:18:37,413 --> 00:18:39,793 The Mountain, Known As Burkhan Khaldun, 400 00:18:39,793 --> 00:18:41,448 Is Considered Sacred. 401 00:18:41,448 --> 00:18:43,586 While Mijiddorj Has Special Permission 402 00:18:43,586 --> 00:18:45,000 To Access The Mountain, 403 00:18:45,000 --> 00:18:47,793 It Is Strictly Off-Limits To Outsiders. 404 00:18:47,793 --> 00:18:49,206 Is It Possible To Go There? 405 00:18:49,206 --> 00:18:51,206 Is It Possible To Visit The Mountain? 406 00:18:51,206 --> 00:18:54,034 It Is Possible, But You're Going To Need Some Help. 407 00:18:54,034 --> 00:18:55,068 Okay, Who Do We Talk To? 408 00:18:57,241 --> 00:18:59,517 Interpreter: The Only Person Who Might Be Able To Get You 409 00:18:59,517 --> 00:19:02,551 And Your Crew Onto The Mountain With Us Is My Colleague, 410 00:19:02,551 --> 00:19:04,620 Professor Erdenebataar Diimaajav. 411 00:19:04,620 --> 00:19:07,965 He And I Have Been Working Together To Find Khan's Tomb. 412 00:19:07,965 --> 00:19:09,413 He's Very Influential. 413 00:19:09,413 --> 00:19:13,103 If You Want To Try, I'm Happy To Make The Introduction. 414 00:19:13,103 --> 00:19:14,103 -Okay. -Okay. 415 00:19:14,103 --> 00:19:15,413 How Do We Find This Guy? 416 00:19:17,241 --> 00:19:20,655 Gates: And Just Like That, We're Back On The Muddy Mongolian Highway. 417 00:19:22,344 --> 00:19:25,793 Our Plan Is To Track Northeast To Intersect Mijiddorj's Boss, 418 00:19:25,793 --> 00:19:27,551 Dr. Erdenebataar. 419 00:19:27,551 --> 00:19:29,000 From There, If I'm Lucky, 420 00:19:29,000 --> 00:19:31,275 We'll All Push Even Further To The Holy Mountain 421 00:19:31,275 --> 00:19:32,448 Of Burkhan Khaldun, 422 00:19:32,448 --> 00:19:34,931 Where Khan Might Be Buried. 423 00:19:34,931 --> 00:19:38,172 Dr. Erdenebataar Is Something Of A Celebrity In Mongolia, 424 00:19:38,172 --> 00:19:40,896 For Discovering A Hoard Of Xiongnu Treasure 425 00:19:40,896 --> 00:19:44,000 Dating Back Over A Thousand Years. 426 00:19:44,000 --> 00:19:47,137 We Arrived To Find Mongolia's Most Famous Archeologist 427 00:19:47,137 --> 00:19:49,931 Waiting For Us By The Side Of The Road. 428 00:19:49,931 --> 00:19:51,827 -Hello. -[ Speaks Mongolian ] 429 00:19:51,827 --> 00:19:53,931 I'm Josh. 430 00:19:53,931 --> 00:19:57,172 Nice To Meet You. 431 00:19:57,172 --> 00:19:59,689 Mijiddorj Here Tells Me That You Are The Man 432 00:19:59,689 --> 00:20:03,275 To Talk To About The Holy Mountain. 433 00:20:03,275 --> 00:20:04,896 I Know This Mountain Is Sacred, 434 00:20:04,896 --> 00:20:06,379 But Why Is It So Restricted? 435 00:20:06,379 --> 00:20:08,551 Why Is This Such A Difficult Place To Visit? 436 00:20:10,758 --> 00:20:13,379 Interpreter: Khan Believed The Mountain Was His Heavenly Protector, 437 00:20:13,379 --> 00:20:14,896 And Even During His Life, 438 00:20:14,896 --> 00:20:17,620 It Was Considered A Holy Place. 439 00:20:17,620 --> 00:20:19,724 Many People Have Theorized 440 00:20:19,724 --> 00:20:22,413 That Khan's Tomb Could Be On This Mountain. 441 00:20:22,413 --> 00:20:23,689 Do You Think It Could Be There? 442 00:20:25,724 --> 00:20:27,034 That's The Question. 443 00:20:27,034 --> 00:20:29,689 There Are Three Very Old Shrines, Called Ovoos, 444 00:20:29,689 --> 00:20:32,379 That Mark The Base, Midpoint, 445 00:20:32,379 --> 00:20:33,620 And Summit Of The Mountain. 446 00:20:33,620 --> 00:20:35,896 The Satellites Have Shown At The Midpoint 447 00:20:35,896 --> 00:20:38,413 Is A Buried Structure That Could Be A Temple, 448 00:20:38,413 --> 00:20:39,655 And At The Peak, 449 00:20:39,655 --> 00:20:42,482 A Strange Mound That Could Be Man-Made. 450 00:20:42,482 --> 00:20:46,137 Our Goal Is To Reach Both Locations And Survey Them. 451 00:20:46,137 --> 00:20:47,965 With Your Help, We Would Love To Visit The Mountain. 452 00:20:47,965 --> 00:20:49,620 We Would Love To See The Site. 453 00:20:49,620 --> 00:20:52,206 I Know That It May Not Be Possible For Us To Go, 454 00:20:52,206 --> 00:20:54,000 But We'd Love To Try. 455 00:20:54,000 --> 00:20:56,413 The Area Is Very Restricted. 456 00:20:56,413 --> 00:20:58,275 It Is Called The Forbidden Zone. 457 00:20:58,275 --> 00:20:59,793 I Can't Make Any Promises, 458 00:20:59,793 --> 00:21:02,724 But We'll Do Our Best To Bring You As Far As We Can. 459 00:21:02,724 --> 00:21:05,137 We'll Follow You. Okay. Good, Let's Do It. 460 00:21:05,137 --> 00:21:09,275 ♪♪ 461 00:21:09,275 --> 00:21:13,000 I Have To Say I Am Blown Away By The Hospitality Of These Guys, 462 00:21:13,000 --> 00:21:14,896 But If They Can't Get Me Onto The Mountain, 463 00:21:14,896 --> 00:21:17,965 It's All For Nothing. 464 00:21:17,965 --> 00:21:21,103 So This Forbidden Zone Is Completely Closed To Foreigners? 465 00:21:21,103 --> 00:21:24,965 Yeah, Especially Around The Mountain Itself. 466 00:21:24,965 --> 00:21:28,206 And What Happens If Foreigners Go There? 467 00:21:28,206 --> 00:21:31,344 Well, First Of All, It's Going To Be Almost Impossible 468 00:21:31,344 --> 00:21:32,793 To Go Through The Checkpoints. 469 00:21:32,793 --> 00:21:35,724 There's A Risk To Run Into Locals. 470 00:21:35,724 --> 00:21:37,103 -Locals? -Yeah. 471 00:21:37,103 --> 00:21:38,724 And Who Are The Locals That Are Up Here? 472 00:21:38,724 --> 00:21:42,931 The Tribe From 13Th Century Who Received The Order 473 00:21:42,931 --> 00:21:45,896 From Genghis Khan Himself To Guard The Mountain. 474 00:21:45,896 --> 00:21:47,137 It's The Descendents Of That Tribe? 475 00:21:47,137 --> 00:21:48,862 -Descendants. -And They're Still Following 476 00:21:48,862 --> 00:21:50,620 Genghis Khan's Orders? -Yep. 477 00:21:50,620 --> 00:21:54,000 That's Incredible. 478 00:21:54,000 --> 00:21:57,551 The Darkhad Tribe Take Their Job Very Seriously. 479 00:21:57,551 --> 00:21:59,448 By Order Of Genghis Khan Himself, 480 00:21:59,448 --> 00:22:02,000 A Nearly 100-Square-Mile Perimeter 481 00:22:02,000 --> 00:22:04,620 Was Closed Off Around The Holy Mountain. 482 00:22:04,620 --> 00:22:06,793 It Is Known As The Great Taboo, 483 00:22:06,793 --> 00:22:09,586 Or The Forbidden Zone. 484 00:22:09,586 --> 00:22:13,620 Until 20 Years Ago, Trespassers Here Were Killed On Sight. 485 00:22:13,620 --> 00:22:16,172 Today, They're Merely Beaten And Then Deported. 486 00:22:18,241 --> 00:22:20,137 We Drive Through Lonely Valleys 487 00:22:20,137 --> 00:22:23,344 And Past Abandoned Soviet-Era Military Barracks. 488 00:22:23,344 --> 00:22:25,620 Frankly, It's A Bit Spooky Out Here. 489 00:22:29,517 --> 00:22:32,137 After Hours, We Finally Arrive At The Checkpoint 490 00:22:32,137 --> 00:22:33,482 To The Forbidden Zone. 491 00:22:33,482 --> 00:22:35,793 Let's Hope We All Make A Good First Impression 492 00:22:35,793 --> 00:22:37,413 Or This Mission Is Over. 493 00:22:37,413 --> 00:22:38,931 Hello. Nice To Meet You. 494 00:22:38,931 --> 00:22:41,310 [ Conversing In Mongolian ] 495 00:22:41,310 --> 00:22:43,206 Nice To Meet You. Hello. Hi. 496 00:22:44,482 --> 00:22:47,655 This Man Is A Senior Member Of The Darkhad Tribe. 497 00:22:47,655 --> 00:22:50,103 He Is Quite Literally The Gatekeeper Here, 498 00:22:50,103 --> 00:22:52,034 And His Word Is Law. 499 00:22:52,034 --> 00:22:55,448 Professor Erdenebataar Will Have To Plead Our Case To Him. 500 00:22:55,448 --> 00:22:57,413 [ Speaking Mongolian ] 501 00:23:01,034 --> 00:23:03,034 [ Speaking Mongolian ] 502 00:23:05,482 --> 00:23:07,551 In Case You Don't Speak Mongolian, 503 00:23:07,551 --> 00:23:09,517 This Is Not Going Well For Us. 504 00:23:09,517 --> 00:23:11,206 I'm Looking At Thousands Of Dollars 505 00:23:11,206 --> 00:23:12,827 In Non-Refundable Airfare 506 00:23:12,827 --> 00:23:15,034 Going Up In The Gatekeeper's Pipe. 507 00:23:15,034 --> 00:23:17,448 [ Conversing In Mongolian ] 508 00:23:17,448 --> 00:23:24,448 ♪♪ 509 00:23:31,758 --> 00:23:33,517 Gates: We're Being Held Up At The Checkpoint 510 00:23:33,517 --> 00:23:34,724 To The Holy Mountain 511 00:23:34,724 --> 00:23:37,793 Where The Tomb Of Genghis Khan Might Be Hiding. 512 00:23:37,793 --> 00:23:41,000 Professor Erdenebataar Is Trying To Convince The Gatekeeper 513 00:23:41,000 --> 00:23:44,034 That Our Intentions Are Noble And To Let Us Pass. 514 00:23:46,827 --> 00:23:50,620 [ Speaking Mongolian ] 515 00:23:50,620 --> 00:23:53,137 The Gatekeeper Hasn't Been Convinced. 516 00:23:53,137 --> 00:23:56,517 He Tell Us That He Wants To Consider Our Request Overnight, 517 00:23:56,517 --> 00:23:58,896 Which Means We Aren't Going Anywhere. 518 00:24:01,827 --> 00:24:05,034 Okay, So The... 519 00:24:05,034 --> 00:24:07,137 The Professor Is Continuing He Conversation. 520 00:24:07,137 --> 00:24:10,034 We Are Not Gonna Make It Into The Forbidden Zone Tonight, 521 00:24:10,034 --> 00:24:12,551 And So The Good News Is, 522 00:24:12,551 --> 00:24:15,068 We're Being Allowed To Stay Here And To Sleep Here Tonight. 523 00:24:15,068 --> 00:24:16,655 We're Not Being Thrown Out Or Beat Up, 524 00:24:16,655 --> 00:24:19,793 So I'll Take That As A Positive. 525 00:24:19,793 --> 00:24:22,241 Now Time To Camp. 526 00:24:22,241 --> 00:24:27,413 ♪♪ 527 00:24:27,413 --> 00:24:28,758 [ Motor Whirring ] 528 00:24:28,758 --> 00:24:31,310 Oh! 529 00:24:31,310 --> 00:24:34,758 ♪♪ 530 00:24:34,758 --> 00:24:36,172 I Feel Like There's A Lot Of Flies Here. 531 00:24:36,172 --> 00:24:37,413 I Mean, A Lot. Like, They All, 532 00:24:37,413 --> 00:24:39,379 Like, Congregated In This Area. 533 00:24:39,379 --> 00:24:41,034 Gates: What's On The Agenda For Tonight? 534 00:24:41,034 --> 00:24:43,000 Closing The Tent Door. 535 00:24:43,000 --> 00:24:45,965 Be One With The Flies. 536 00:24:48,000 --> 00:24:49,000 Gah! 537 00:24:53,068 --> 00:24:54,862 Evan, You're Supposed To Be Helping Me. 538 00:24:54,862 --> 00:24:57,172 I Am! I'm Doing A Handstand! 539 00:24:57,172 --> 00:24:59,172 How Is That Helping, Exactly? 540 00:24:59,172 --> 00:25:00,655 Is There A Manual With This Thing? 541 00:25:00,655 --> 00:25:02,448 This Is Like The Craziest Tent I've Ever Seen. 542 00:25:04,103 --> 00:25:05,655 It's Sundown. 543 00:25:05,655 --> 00:25:07,241 And Though The Gatekeeper Isn't Letting Us 544 00:25:07,241 --> 00:25:08,793 Through His Checkpoint... 545 00:25:08,793 --> 00:25:10,310 For Me? Oh, Boy! 546 00:25:10,310 --> 00:25:12,310 ...He Politely Invites Us In For A Custom 547 00:25:12,310 --> 00:25:15,620 That Seems To Transcend Language... 548 00:25:15,620 --> 00:25:17,000 That's Smooth. 549 00:25:17,000 --> 00:25:18,241 ...Happy Hour. 550 00:25:18,241 --> 00:25:21,586 One Drink Turns To Two, Which Turns To Four. 551 00:25:21,586 --> 00:25:24,103 The Locals Even Break Out Their Best Snuff Tobacco. 552 00:25:24,103 --> 00:25:25,931 [ Sniffs ] 553 00:25:25,931 --> 00:25:27,379 Very Nice. Thank You. 554 00:25:27,379 --> 00:25:30,034 Soon, Something Unexpected Is Happening. 555 00:25:31,931 --> 00:25:33,862 They're Warming Up To Us. 556 00:25:34,965 --> 00:25:36,344 [ Laughs ] 557 00:25:36,344 --> 00:25:39,310 I Tell You What, Josh, They Love Kentucky Bourbon Whiskey Here. 558 00:25:39,310 --> 00:25:40,827 In Fact, The More We Drink, 559 00:25:40,827 --> 00:25:42,137 The Happier They Are That We're Here. 560 00:25:42,137 --> 00:25:44,517 To Genghis Khan. 561 00:25:44,517 --> 00:25:50,551 ♪♪ 562 00:25:50,551 --> 00:25:51,793 Okay. 563 00:25:51,793 --> 00:25:54,586 The Next Morning, I'm Facing A Mongolian Hangover. 564 00:25:54,586 --> 00:25:57,206 However, Our Drinking Session Has Paid Off. 565 00:25:57,206 --> 00:25:59,965 The Gatekeeper Is Convinced Of Our Good Intentions 566 00:25:59,965 --> 00:26:02,482 And Has Agreed To Let Us Into The Forbidden Zone -- 567 00:26:02,482 --> 00:26:04,103 Under One Condition. 568 00:26:04,103 --> 00:26:06,724 He And His Grandson Insist On Coming With Us 569 00:26:06,724 --> 00:26:10,413 To Make Sure We Don't Compromise The Sanctity Of The Site. 570 00:26:10,413 --> 00:26:15,827 ♪♪ 571 00:26:15,827 --> 00:26:21,172 ♪♪ 572 00:26:21,172 --> 00:26:23,724 -We're In. -Welcome To The Forbidden Zone. 573 00:26:23,724 --> 00:26:25,586 I Feel Like Charlton Heston Right Now. 574 00:26:25,586 --> 00:26:30,172 ♪♪ 575 00:26:30,172 --> 00:26:33,689 Are There Stories About This Mountain Having Great Power? 576 00:26:33,689 --> 00:26:36,586 In My Novelettes, I Heard That The Mountain 577 00:26:36,586 --> 00:26:40,310 Hides Itself With The Help Of The Clouds And The Fog. 578 00:26:40,310 --> 00:26:42,413 If The Mountain Doesn't Want To Show Itself. 579 00:26:42,413 --> 00:26:43,724 Right. 580 00:26:43,724 --> 00:26:45,000 A Place Of Mystery. -Yeah. 581 00:26:46,862 --> 00:26:49,931 Also A Mystery, How Far We're Going To Be Able To Travel 582 00:26:49,931 --> 00:26:52,689 On This Slippery, One-Track Road. 583 00:26:52,689 --> 00:26:55,586 Okay, It Is Getting Muddy In Here. 584 00:26:55,586 --> 00:26:58,689 I Mean, You Get Stuck Out Here, 585 00:26:58,689 --> 00:27:00,206 Nobody's Coming To Get You. 586 00:27:02,655 --> 00:27:04,206 One Car Through. 587 00:27:04,206 --> 00:27:06,103 Three To Go. 588 00:27:06,103 --> 00:27:07,551 Here We Go. 589 00:27:07,551 --> 00:27:09,448 Nice And Easy, Girl. 590 00:27:11,862 --> 00:27:13,448 [ Engine Revs ] 591 00:27:13,448 --> 00:27:15,965 Oh [Bleep] He's Stuck. 592 00:27:15,965 --> 00:27:17,827 He Might Be Able To Get Out Of This. 593 00:27:17,827 --> 00:27:19,448 Buddy, Go! 594 00:27:19,448 --> 00:27:22,379 Okay, Probably Not Now. 595 00:27:22,379 --> 00:27:25,655 Nothing An Old Strap And A Few Knots Can't Fix. 596 00:27:27,344 --> 00:27:30,517 Slowly, Slowly, Yeah? Here We Go. 597 00:27:32,689 --> 00:27:33,724 Yeah, Yeah. 598 00:27:37,172 --> 00:27:41,137 Man: Go, Go, Go, Go! Go, Go, Go! 599 00:27:41,137 --> 00:27:45,551 Go, Go, Go, Go, Go! Go! Go! Go, Go! Go, Go! 600 00:27:45,551 --> 00:27:48,034 Good! 601 00:27:49,931 --> 00:27:53,000 Faster Than A Nascar Pit Crew, We're Back On The Road. 602 00:27:57,413 --> 00:28:00,241 Five Hours Later, The Sky Above Turns Dark. 603 00:28:00,241 --> 00:28:01,689 A Storm Is Coming. 604 00:28:01,689 --> 00:28:03,758 [ Thunder Crashes ] 605 00:28:05,965 --> 00:28:07,689 And We're Clearly Not Making It 606 00:28:07,689 --> 00:28:09,275 To The Base Of The Mountain Today. 607 00:28:09,275 --> 00:28:10,793 Okay, Let's Get These Tents Set Up. 608 00:28:10,793 --> 00:28:12,862 It Is Raining. 609 00:28:12,862 --> 00:28:15,103 Once Again, It's Time To Make Camp. 610 00:28:15,103 --> 00:28:18,172 ♪♪ 611 00:28:18,172 --> 00:28:19,827 [ Thunder Rumbles ] 612 00:28:19,827 --> 00:28:21,517 It Quickly Becomes Apparent 613 00:28:21,517 --> 00:28:25,241 That Mongolians Do Not Screw Around When It Come So Camping. 614 00:28:25,241 --> 00:28:27,620 In The Time It Takes Me To Unroll My Sleeping Bag, 615 00:28:27,620 --> 00:28:32,413 They've Put Up A Tent That's Nicer Than My First Apartment. 616 00:28:32,413 --> 00:28:36,758 Forget Your Fancy Store-Bought R.E.I. Three-Season Tent. 617 00:28:36,758 --> 00:28:39,517 Mongolian Tents Have A Working Fireplace. 618 00:28:40,862 --> 00:28:43,310 The Stove Is Powered By Animal Droppings, 619 00:28:43,310 --> 00:28:44,758 Which Might Not Smell Great, 620 00:28:44,758 --> 00:28:46,275 But It Is Warm. 621 00:28:46,275 --> 00:28:49,551 In No Time At All, The Locals Whip Up A Delicious Meal. 622 00:28:49,551 --> 00:28:51,379 Even The Cutlery Is Homemade. 623 00:28:51,379 --> 00:28:53,482 The Professor Just Made These Chopsticks. 624 00:28:53,482 --> 00:28:54,482 Man: How Is It? 625 00:28:54,482 --> 00:28:56,103 They're Perfect! 626 00:28:56,103 --> 00:28:57,965 These Guys Put My Camping Skills To Shame. 627 00:28:59,965 --> 00:29:02,172 So, Professor, 628 00:29:02,172 --> 00:29:04,655 Where Do You Think Genghis Khan Is Buried? 629 00:29:04,655 --> 00:29:06,068 [ Speaking Mongolian ] 630 00:29:06,068 --> 00:29:07,931 Interpreter: I'm Not Sure. The Satellite Photos 631 00:29:07,931 --> 00:29:10,896 Are Compelling, But We Need To Get A Closer Look. 632 00:29:10,896 --> 00:29:12,103 Mijiddorj, Do You Agree? 633 00:29:12,103 --> 00:29:13,586 [ Speaking Mongolian ] 634 00:29:13,586 --> 00:29:16,517 Interpreter: I'm More Convinced He's Buried At The Summit. 635 00:29:18,172 --> 00:29:19,482 And What About Your Grandfather? 636 00:29:19,482 --> 00:29:21,827 Where Do You Think That Genghis Khan Is Buried? 637 00:29:21,827 --> 00:29:26,068 [ Speaking Mongolian ] 638 00:29:26,068 --> 00:29:27,862 During Genghis Khan's Time, 639 00:29:27,862 --> 00:29:31,241 He Said It Was Forbidden To Search For Any Tombs 640 00:29:31,241 --> 00:29:32,965 Of The Kings. 641 00:29:32,965 --> 00:29:34,482 Because It Might Be Here. 642 00:29:34,482 --> 00:29:37,896 But It's Forbidden, It's Confidential, Secret. 643 00:29:37,896 --> 00:29:40,482 Gates: This View Is Shared By Many Mongolians. 644 00:29:40,482 --> 00:29:42,379 As Much As They Revere Khan, 645 00:29:42,379 --> 00:29:45,620 Most Are Dead Set Against Digging Him Up If He's Found. 646 00:29:45,620 --> 00:29:46,724 For This Reason, 647 00:29:46,724 --> 00:29:49,000 The Archeologists Are Limited To Surveying 648 00:29:49,000 --> 00:29:51,172 And Using Non-Invasive Methods Here. 649 00:29:51,172 --> 00:29:56,137 [ Speaking Mongolian ] 650 00:29:56,137 --> 00:29:58,793 So Right Now, For Example, If He Finds Genghis Khan's Tomb 651 00:29:58,793 --> 00:30:00,275 And Starts To Excavate It, 652 00:30:00,275 --> 00:30:02,241 Mr. [Speaks Mongolian] Is Going To Cut His Throat. 653 00:30:06,379 --> 00:30:08,034 And This Brings A Swift End 654 00:30:08,034 --> 00:30:10,103 To The Chit-Chat Portion Of Our Evening. 655 00:30:10,103 --> 00:30:14,172 ♪♪ 656 00:30:14,172 --> 00:30:17,413 Every Morning, We're A Little Slower Getting Out Of The Tents. 657 00:30:17,413 --> 00:30:19,620 But We Keep Going Because The Last Leg 658 00:30:19,620 --> 00:30:22,103 Of Our Journey Is Finally In Sight. 659 00:30:22,103 --> 00:30:27,758 ♪♪ 660 00:30:27,758 --> 00:30:29,586 So You Think That's The Mountain Right There? 661 00:30:29,586 --> 00:30:31,620 Dashsambuu: Yep. 662 00:30:31,620 --> 00:30:35,655 After A Few More Bumpy Hours, The Convoy Slows To A Halt. 663 00:30:35,655 --> 00:30:37,689 The Cars Are Stopping. 664 00:30:37,689 --> 00:30:39,241 -It's The End Of The Road. -We're Here. 665 00:30:39,241 --> 00:30:42,448 Okay. Here We Go, Boys. 666 00:30:42,448 --> 00:30:45,310 ♪♪ 667 00:30:45,310 --> 00:30:47,724 At Long Last, We've Arrived At The Base 668 00:30:47,724 --> 00:30:52,172 Of Genghis Khan's Holy Mountain, Burkhan Khaldun. 669 00:30:52,172 --> 00:30:54,620 This Is The Lowest Of The Three Shrines Here, 670 00:30:54,620 --> 00:30:56,965 Known As Ovoos. 671 00:30:56,965 --> 00:30:59,275 Professor Erdenebataar May Be A Scientist, 672 00:30:59,275 --> 00:31:01,241 But He's Also A Mongolian. 673 00:31:01,241 --> 00:31:04,344 Before Continuing, He Pays Respect To The Mountain 674 00:31:04,344 --> 00:31:08,655 And To Khan By Making Offerings Of Vodka And Mare's Milk. 675 00:31:08,655 --> 00:31:12,172 He Asks The Gods For Success On Our Journey. 676 00:31:12,172 --> 00:31:17,862 ♪♪ 677 00:31:17,862 --> 00:31:19,724 The Mountain Gets Steeper From Here, 678 00:31:19,724 --> 00:31:21,344 And We're Out Of Roads. 679 00:31:21,344 --> 00:31:22,724 But Professor Erdenebataar 680 00:31:22,724 --> 00:31:24,758 Has Called Ahead To A Local Tribesman 681 00:31:24,758 --> 00:31:26,862 To Arrange Horses For Our Team. 682 00:31:26,862 --> 00:31:33,620 ♪♪ 683 00:31:33,620 --> 00:31:35,068 The Cavalry. 684 00:31:35,068 --> 00:31:37,689 We Transfer Our Gear... 685 00:31:37,689 --> 00:31:39,931 All Right. It's Good To Go. 686 00:31:39,931 --> 00:31:41,586 ...But The Animals Seem Skittish... 687 00:31:41,586 --> 00:31:43,551 -Hey! -Whoa! 688 00:31:43,551 --> 00:31:44,931 ...A Sign To The Locals 689 00:31:44,931 --> 00:31:48,000 That There's Something Dangerous On The Mountain. 690 00:31:48,000 --> 00:31:50,586 [ Horse Neighs ] 691 00:31:50,586 --> 00:31:51,896 Professor! 692 00:31:59,931 --> 00:32:03,172 Gates: Climbing The Sacred Mountain Of Burkhan Khaldun On The Search 693 00:32:03,172 --> 00:32:05,137 For Genghis Khan's Hidden Tomb, 694 00:32:05,137 --> 00:32:07,137 Our Team Is Traveling By Horseback 695 00:32:07,137 --> 00:32:09,034 For The Last Leg Of The Journey. 696 00:32:09,034 --> 00:32:11,793 But Not Everyone Stays That Way. 697 00:32:11,793 --> 00:32:12,965 [ Horse Neighs ] 698 00:32:12,965 --> 00:32:13,896 Professor! 699 00:32:13,896 --> 00:32:16,827 -Yeah? -You Okay? 700 00:32:16,827 --> 00:32:18,689 Okay? -Yeah. 701 00:32:18,689 --> 00:32:20,344 It's A Nasty-Looking Fall, 702 00:32:20,344 --> 00:32:23,344 But It Will Take More Than That To Slow Down A Mongolian. 703 00:32:23,344 --> 00:32:26,586 The Professor Just Gets Right Back On The Horse. 704 00:32:26,586 --> 00:32:33,034 ♪♪ 705 00:32:33,034 --> 00:32:35,275 Yeah, The Cars Definitely Would Not Have Made It Through Here. 706 00:32:35,275 --> 00:32:36,655 Man: Nope. 707 00:32:36,655 --> 00:32:38,862 We're On Our Way Up To The Midpoint Of The Mountain 708 00:32:38,862 --> 00:32:40,655 Where The Second Shrine Awaits Us, 709 00:32:40,655 --> 00:32:44,103 And Where Satellite Photos Recently Revealed Ancient Ruins 710 00:32:44,103 --> 00:32:46,862 That Could Be A Marker For Khan's Tomb. 711 00:32:46,862 --> 00:32:49,310 Very Few Non-Mongolians 712 00:32:49,310 --> 00:32:51,758 Have Made This Journey Up To This Mountain, 713 00:32:51,758 --> 00:32:56,034 So I Have To Say, For As Hard As This Trip Has Been, 714 00:32:56,034 --> 00:32:57,655 I'm Feeling Very Lucky Right Now. 715 00:32:57,655 --> 00:32:58,965 [ Horse Neighs ] 716 00:32:58,965 --> 00:33:02,275 Really Steep In Here And Uneven. 717 00:33:02,275 --> 00:33:04,689 The Horses Are Slipping All Over The Place. 718 00:33:09,275 --> 00:33:11,275 Pretty Rough. 719 00:33:11,275 --> 00:33:12,793 Stop. 720 00:33:16,241 --> 00:33:17,827 Too Muddy And Steep In Here To Ride, 721 00:33:17,827 --> 00:33:21,517 So We're Walking Through This Section. 722 00:33:21,517 --> 00:33:22,931 Big Log Here. 723 00:33:22,931 --> 00:33:24,413 You Got It. 724 00:33:24,413 --> 00:33:27,689 After Days In Cars, On Horseback, And Foot, 725 00:33:27,689 --> 00:33:29,862 Through Checkpoints And Shrines, 726 00:33:29,862 --> 00:33:32,448 We've Made It To The Midway Point Of The Mountain. 727 00:33:36,655 --> 00:33:39,241 Huge Shrine Here. 728 00:33:39,241 --> 00:33:41,379 We Fan Out To Search The Area For Signs 729 00:33:41,379 --> 00:33:44,689 Of The Buried Structure That Was Spotted By Satellites. 730 00:33:44,689 --> 00:33:52,620 ♪♪ 731 00:33:52,620 --> 00:33:54,068 So, The Real Challenge Up Here 732 00:33:54,068 --> 00:33:57,482 Is That We Can't Really Use Any Archeological Equipment. 733 00:33:57,482 --> 00:33:58,793 Can't Shovel Into The Ground. 734 00:33:58,793 --> 00:34:00,206 You Know, This Is A Sacred Mountain, 735 00:34:00,206 --> 00:34:01,655 And So, Really Other Than 736 00:34:01,655 --> 00:34:03,896 Just Moving Things Around With Your Hands A Little Bit, 737 00:34:03,896 --> 00:34:06,413 Any Major Excavation -- Totally Forbidden. 738 00:34:06,413 --> 00:34:11,896 ♪♪ 739 00:34:11,896 --> 00:34:17,344 ♪♪ 740 00:34:17,344 --> 00:34:18,344 Dashsambuu: Josh? 741 00:34:18,344 --> 00:34:19,724 -Yeah? -Come Over Here, Please. 742 00:34:19,724 --> 00:34:20,827 What Do You Got? 743 00:34:20,827 --> 00:34:22,103 Oh! 744 00:34:25,344 --> 00:34:26,655 What Did You Find? 745 00:34:30,344 --> 00:34:31,517 Gates: Whoa! 746 00:34:31,517 --> 00:34:34,379 The Professor Has Found The Structure. 747 00:34:34,379 --> 00:34:35,551 There You Can See -- 748 00:34:35,551 --> 00:34:37,862 That Is Definitely Man-Made. 749 00:34:37,862 --> 00:34:39,310 Yeah, Those Are Definitely Bricks. 750 00:34:39,310 --> 00:34:40,517 You Can See The Seams. 751 00:34:40,517 --> 00:34:41,689 So This Would Have Been Part Of, 752 00:34:41,689 --> 00:34:43,241 What, Do You Think A Foundation, A Bottom? 753 00:34:43,241 --> 00:34:44,724 Dashsambuu: No, This Was Wall. 754 00:34:44,724 --> 00:34:47,931 So This Is Part Of A Wall? 755 00:34:47,931 --> 00:34:51,379 [ Speaking Mongolian ] 756 00:34:51,379 --> 00:34:52,827 That One Came From The Roof. 757 00:34:52,827 --> 00:34:56,206 Oh, Look At That. That's A Roof Tile. 758 00:34:56,206 --> 00:34:58,413 That's Ceramic From A Roof, Yeah? 759 00:34:58,413 --> 00:35:00,068 What Age Do You Think This Is? 760 00:35:00,068 --> 00:35:02,137 [ Speaking Mongolian ] 761 00:35:02,137 --> 00:35:03,448 16Th Century. 762 00:35:03,448 --> 00:35:05,241 We're A Few Hundred Years After Genghis Khan, Then. 763 00:35:05,241 --> 00:35:06,482 Yes. 764 00:35:06,482 --> 00:35:10,482 So This Is History That's Right Underneath Our Feet. 765 00:35:10,482 --> 00:35:13,034 Gates: The Remains Are Likely From Some Sort Of Temple. 766 00:35:13,034 --> 00:35:15,758 The Question Is Was This Temple Built As A Place 767 00:35:15,758 --> 00:35:19,482 To Worship The Mountain Or As A Place To Worship Khan? 768 00:35:19,482 --> 00:35:21,379 We Continue Looking For Anything Else 769 00:35:21,379 --> 00:35:23,275 That Could Connect Us To Genghis Khan. 770 00:35:23,275 --> 00:35:24,344 Oh, Look At This! 771 00:35:24,344 --> 00:35:25,620 Come Here, Come Here, Come Here. 772 00:35:25,620 --> 00:35:26,724 See That? 773 00:35:26,724 --> 00:35:27,931 See This? 774 00:35:31,241 --> 00:35:32,655 See This? 775 00:35:32,655 --> 00:35:34,448 Look At This. 776 00:35:34,448 --> 00:35:36,517 Oh! 777 00:35:40,793 --> 00:35:43,793 Piece Of Iron. 778 00:35:43,793 --> 00:35:45,931 Arrow Point Of Some Sort. 779 00:35:45,931 --> 00:35:50,034 Oh, My God. 780 00:35:50,034 --> 00:35:53,448 That Is A Spear Point. 781 00:35:53,448 --> 00:35:55,413 That Is Legit. 782 00:35:55,413 --> 00:35:57,931 Mijiddorj, Dandii, Come Here. 783 00:35:57,931 --> 00:35:59,793 Look At This! 784 00:35:59,793 --> 00:36:00,793 Spear? 785 00:36:00,793 --> 00:36:02,034 -[ Speaks Mongolian ] -Yeah. 786 00:36:02,034 --> 00:36:03,896 In Here, All In Here. 787 00:36:03,896 --> 00:36:06,896 It's All Trapped Inside The Tree Roots. 788 00:36:06,896 --> 00:36:08,448 It Looks Like When This Tree Fell, 789 00:36:08,448 --> 00:36:10,310 It Took A Bunch Of Material Up With It. 790 00:36:10,310 --> 00:36:11,896 So You Can See -- I Didn't Want To Dig Too Deep, 791 00:36:11,896 --> 00:36:13,586 But There's Stuff All Here, 792 00:36:13,586 --> 00:36:15,482 And It Looks Like All Down In Here As Well. 793 00:36:17,689 --> 00:36:19,482 -Oh, Look. -Oh, Ho Ho! 794 00:36:19,482 --> 00:36:21,241 Big Boy! 795 00:36:21,241 --> 00:36:24,724 Big Boy, Look At That! 796 00:36:24,724 --> 00:36:26,137 That's Cool. 797 00:36:26,137 --> 00:36:29,241 These Relics Are A Major Find. 798 00:36:29,241 --> 00:36:31,689 These Are Museum-Quality Ceremonial Objects 799 00:36:31,689 --> 00:36:33,862 From Almost 600 Years Ago, 800 00:36:33,862 --> 00:36:36,931 And They Are Clear Indicators That A Significant Temple 801 00:36:36,931 --> 00:36:39,758 Was Located Here. 802 00:36:39,758 --> 00:36:42,379 So What Do You Think? Why -- Why Is This Temple Here? 803 00:36:42,379 --> 00:36:45,000 [ Speaking Mongolian ] 804 00:36:46,103 --> 00:36:47,344 Mm-Hmm. 805 00:36:47,344 --> 00:36:50,689 Mijiddorj Confirms That On Any Other Mountains, 806 00:36:50,689 --> 00:36:54,103 You Wouldn't Find Any Temples In Mongolia. 807 00:36:54,103 --> 00:36:55,103 Right. 808 00:36:58,896 --> 00:37:01,482 So Why Does It Build Here? 809 00:37:01,482 --> 00:37:03,793 Maybe Around Here Is The Actual Tomb. 810 00:37:06,689 --> 00:37:08,413 How Do You Tell If The Top Is A Tomb? 811 00:37:11,103 --> 00:37:14,379 There Is No Way To Do The Excavation Or Study 812 00:37:14,379 --> 00:37:15,448 At The Top Of The Mountain. 813 00:37:15,448 --> 00:37:16,827 -For Anybody? -For Anybody. 814 00:37:16,827 --> 00:37:19,620 The Only Chance Is To Photograph The Top Of The Mountain 815 00:37:19,620 --> 00:37:21,275 To See If It Reveals Anything. 816 00:37:21,275 --> 00:37:24,586 And, Hopefully, That Gives Us An Answer. 817 00:37:24,586 --> 00:37:26,551 Gates: As Valuable As These Pieces Are, 818 00:37:26,551 --> 00:37:29,793 Professor Mijiddorj Insists That We Return The Artifacts 819 00:37:29,793 --> 00:37:31,034 To Where We Found Them -- 820 00:37:31,034 --> 00:37:34,344 Out Of Respect For The Holy Mountain. 821 00:37:34,344 --> 00:37:35,896 Now That We Found This Temple, 822 00:37:35,896 --> 00:37:38,137 The Only Place To Go Is Up -- 823 00:37:38,137 --> 00:37:39,689 To The Shrine That Mijiddorj 824 00:37:39,689 --> 00:37:43,172 Thinks Could Mark Khan's Actual Tomb. 825 00:37:43,172 --> 00:37:44,965 We Prepare To Move On To The Summit 826 00:37:44,965 --> 00:37:47,137 When We Get An Alert On Our Satellite Phone. 827 00:37:47,137 --> 00:37:49,551 [ Beeping ] 828 00:37:49,551 --> 00:37:52,827 Another Huge Storm Is Moving Towards Us. 829 00:37:52,827 --> 00:37:54,724 If We Attempt To Climb Any Further, 830 00:37:54,724 --> 00:37:57,793 We Risk Getting Caught In Extreme Conditions. 831 00:37:57,793 --> 00:38:00,379 But The Professors Aren't Willing To Turn Back Now. 832 00:38:00,379 --> 00:38:03,448 With Less Than A Six-Hour Window In Which To Work, 833 00:38:03,448 --> 00:38:05,137 Professor Erdenebataar 834 00:38:05,137 --> 00:38:08,931 Calls A Contact In The Mongolian Military. 835 00:38:08,931 --> 00:38:11,517 Soon, A Helicopter Arrives, 836 00:38:11,517 --> 00:38:13,862 Ready To Whisk Us To The Summit. 837 00:38:13,862 --> 00:38:15,551 The Professors Are Going To 838 00:38:15,551 --> 00:38:19,172 Conduct A High-Resolution Photographic Scan Of The Summit. 839 00:38:21,551 --> 00:38:27,034 ♪♪ 840 00:38:28,896 --> 00:38:32,448 Satellites Have Detected An Unusual Formation At The Peak, 841 00:38:32,448 --> 00:38:34,862 And They Hope To Construct A Topographic Model 842 00:38:34,862 --> 00:38:38,034 To Determine If There's Something Man-Made Hidden There. 843 00:38:38,034 --> 00:38:46,241 ♪♪ 844 00:38:46,241 --> 00:38:55,068 ♪♪ 845 00:39:02,827 --> 00:39:06,172 Gates: I'm About To Go Where No Foreigner Is Allowed -- 846 00:39:06,172 --> 00:39:08,965 To The Top Of The Holiest Mountain In Mongolia, 847 00:39:08,965 --> 00:39:11,137 Where Genghis Khan May Be Buried. 848 00:39:11,137 --> 00:39:17,206 ♪♪ 849 00:39:17,206 --> 00:39:23,241 ♪♪ 850 00:39:23,241 --> 00:39:28,275 ♪♪ 851 00:39:28,275 --> 00:39:33,344 ♪♪ 852 00:39:33,344 --> 00:39:35,724 I Have To Admit, It Does Look Like The Earth 853 00:39:35,724 --> 00:39:37,310 Has Been Manipulated Here. 854 00:39:37,310 --> 00:39:38,896 This Could Be It. 855 00:39:38,896 --> 00:39:40,275 We May Very Well 856 00:39:40,275 --> 00:39:43,413 Be Looking Straight Down On Genghis Khan's Secret Grave. 857 00:39:43,413 --> 00:39:51,448 ♪♪ 858 00:39:51,448 --> 00:39:53,448 We Scan The Mountain By Photographing 859 00:39:53,448 --> 00:39:56,965 And Filming It In A 360-Degree Rotation 860 00:39:56,965 --> 00:40:01,172 So That A Detailed Topographic Map Can Be Rendered. 861 00:40:04,172 --> 00:40:06,655 ♪♪ 862 00:40:06,655 --> 00:40:08,758 After Thoroughly Scanning The Summit, 863 00:40:08,758 --> 00:40:11,586 And With Weather Moving In, We're Forced To Retreat. 864 00:40:11,586 --> 00:40:18,344 ♪♪ 865 00:40:18,344 --> 00:40:20,068 The Chopper Turns Around, 866 00:40:20,068 --> 00:40:22,620 And I Say A Final Goodbye To Burkhan Khaldun. 867 00:40:22,620 --> 00:40:29,586 ♪♪ 868 00:40:29,586 --> 00:40:30,827 Back On Terra Firma, 869 00:40:30,827 --> 00:40:33,724 We Undertake The Long Journey To The Capital. 870 00:40:33,724 --> 00:40:36,379 The Trip Turns Out To Be Well Worth The Effort, Though, 871 00:40:36,379 --> 00:40:41,034 Since The Scan Brings A Striking Revelation. 872 00:40:41,034 --> 00:40:44,068 The Data Indicates That The Strange Bump Atop The Peak 873 00:40:44,068 --> 00:40:46,862 Is Almost Certainly Not Natural. 874 00:40:46,862 --> 00:40:51,586 Its Shape And Structure Are Likely Man-Made. 875 00:40:51,586 --> 00:40:54,206 Just One Month After Our Expedition, Unesco 876 00:40:54,206 --> 00:40:58,068 Declared The Forbidden Zone A Protected World Heritage Site, 877 00:40:58,068 --> 00:41:00,862 So Our Trip To The Mountain May Be The Closest Look 878 00:41:00,862 --> 00:41:05,655 That Anyone Gets For A Long Time To Come. 879 00:41:05,655 --> 00:41:07,620 The Journey To Find Khan's Tomb 880 00:41:07,620 --> 00:41:10,310 Has Quite Literally Been An Uphill Battle. 881 00:41:10,310 --> 00:41:14,551 I've Had To Struggle Against Many Elements Here In Mongolia, 882 00:41:14,551 --> 00:41:17,172 But Have Been Rewarded At Every Turn. 883 00:41:17,172 --> 00:41:20,275 The People Here Awe Me With Their Hospitality 884 00:41:20,275 --> 00:41:21,586 And Their Resilience, 885 00:41:21,586 --> 00:41:23,103 To Not Only Survive, 886 00:41:23,103 --> 00:41:26,689 But To Thrive On These Harsh Plains. 887 00:41:26,689 --> 00:41:28,379 And Since The People Of Mongolia 888 00:41:28,379 --> 00:41:31,344 Continue To Honor And Protect Their Past, 889 00:41:31,344 --> 00:41:34,137 Excavation On The Mountain Is Impossible -- 890 00:41:34,137 --> 00:41:37,413 Meaning Genghis Khan Could Get His Dying Wish -- 891 00:41:37,413 --> 00:41:41,068 To Remain Hidden For All Of Eternity. 65937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.