Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,219 --> 00:00:07,513
I like houses when they're empty.
2
00:00:08,723 --> 00:00:12,059
I like the quiet.
I like the space.
3
00:00:12,226 --> 00:00:15,104
Sometimes I just sit there
before the caravan comes
4
00:00:15,271 --> 00:00:17,773
and I just breathe it all in.
5
00:00:19,191 --> 00:00:21,527
I think spaces look better
without people in them,
6
00:00:21,694 --> 00:00:23,279
don't you think?
7
00:00:23,446 --> 00:00:25,489
So that's why you killed them?
8
00:00:27,074 --> 00:00:31,829
I mean, that's a bit simplistic, isn't it,
killing them because I like space?
9
00:00:32,371 --> 00:00:34,707
Occam's razor. Simpler is truer.
10
00:00:35,458 --> 00:00:38,252
So help me get
the timeline straight, Orson.
11
00:00:38,419 --> 00:00:41,339
Who'd you stab first?
Mr. or Mrs. Gilbert?
12
00:00:47,845 --> 00:00:49,138
Who's Lila?
13
00:00:55,394 --> 00:00:57,146
Let's focus, Orson.
14
00:00:57,313 --> 00:00:59,899
Who'd you stab first,
the husband or the wife?
15
00:01:00,066 --> 00:01:01,567
I don't remember stabbing anyone.
16
00:01:04,111 --> 00:01:05,905
Do you remember Mrs. Bentley?
17
00:01:07,406 --> 00:01:10,951
Two weeks ago, you stabbed her
eight times, then raped her.
18
00:01:11,118 --> 00:01:12,995
And the Lawrences.
19
00:01:13,162 --> 00:01:15,539
Their six-year-old son,
do you remember him?
20
00:01:18,125 --> 00:01:20,586
I blacked out. I already said.
21
00:01:21,295 --> 00:01:22,880
Do you think I'm lying?
22
00:01:23,047 --> 00:01:25,174
I think there are three families dead.
23
00:01:25,341 --> 00:01:28,719
And I think you're facing life
without the possibility of parole.
24
00:01:28,886 --> 00:01:32,223
And I think if you wanted to help me,
you could take a short test.
25
00:01:33,391 --> 00:01:34,767
To see if I'm lying?
26
00:01:37,311 --> 00:01:39,563
These are...
27
00:01:39,730 --> 00:01:42,650
567 true or false statements.
28
00:01:43,651 --> 00:01:45,569
You answer as honestly as you can.
29
00:01:45,861 --> 00:01:47,446
Sure.
30
00:01:47,613 --> 00:01:50,199
Not going anywhere.
31
00:01:50,366 --> 00:01:52,743
True or false.
"I like mechanics magazines."
32
00:01:52,910 --> 00:01:54,829
Are you serious?
33
00:01:54,995 --> 00:01:56,455
False.
34
00:01:56,622 --> 00:01:59,083
"I think I'd enjoy
working as a librarian."
35
00:01:59,250 --> 00:02:00,626
False.
36
00:02:00,793 --> 00:02:02,712
"I have diarrhea once or more a month."
37
00:02:02,878 --> 00:02:06,465
False, but thanks for asking.
38
00:02:06,632 --> 00:02:08,843
"I like the sound of a woman screaming."
39
00:02:14,348 --> 00:02:15,641
Orson?
40
00:02:20,604 --> 00:02:23,065
After responding to 567
true or false statements,
41
00:02:23,232 --> 00:02:26,527
the defendant scored an 80
on the MMPI-2 validity scale.
42
00:02:26,694 --> 00:02:28,487
That places him well within
the "deceitful" range.
43
00:02:28,654 --> 00:02:30,656
Which means we can't
trust his insistence
44
00:02:30,823 --> 00:02:33,909
- that he blacked out during the crime?
- Not with any degree of certainty.
45
00:02:34,076 --> 00:02:36,537
Thank you, Ms. Bouchard.
Nothing further.
46
00:02:36,704 --> 00:02:38,330
You are a full-time employee
47
00:02:38,497 --> 00:02:39,957
of the Queens D.A.'s office,
Ms. Bouchard?
48
00:02:40,124 --> 00:02:41,459
- Really'?
49
00:02:41,625 --> 00:02:44,628
That surprises me because you work
almost exclusively with the D.A.'s office.
50
00:02:44,795 --> 00:02:46,922
- I'm an independent contractor.
- How many times have you testified
51
00:02:47,089 --> 00:02:49,675
- for the Queens D.A., Ms. Bouchard?
- 34 times over two years.
52
00:02:49,842 --> 00:02:51,969
And how many times have you
declared a defendant sane?
53
00:02:52,136 --> 00:02:53,846
A forensic psychologist
doesn't declare...
54
00:02:54,013 --> 00:02:57,224
How many times have you determined
the defendant had the mental capacity
55
00:02:57,391 --> 00:02:59,059
- to be prosecuted?
- 34 times.
56
00:02:59,226 --> 00:03:00,686
Good to know you don't
work for the D.A.'s office.
57
00:03:00,853 --> 00:03:01,729
Objection.
58
00:03:01,896 --> 00:03:05,441
I'll rephrase. If you didn't testify
the way the prosecution wanted,
59
00:03:05,649 --> 00:03:07,151
wouldn't they stop hiring you, ma'am?
60
00:03:07,318 --> 00:03:10,362
My guess is they'd only stop hiring me
if I stopped telling the truth.
61
00:03:10,529 --> 00:03:13,407
So let's talk about the truth,
Ms. Bouchard. Is my client possessed?
62
00:03:14,408 --> 00:03:16,160
Objection. Relevance?
63
00:03:16,327 --> 00:03:18,370
I'd like to establish the relevance,
if I may, Your Honor.
64
00:03:18,537 --> 00:03:21,624
- Go ahead.
- Is my client possessed by a demon?
65
00:03:22,917 --> 00:03:26,086
Are you referring to demons
metaphorically or clinically?
66
00:03:26,253 --> 00:03:27,963
Here's an affidavit
from my expert witness,
67
00:03:28,130 --> 00:03:29,507
Dr. Leland Townsend.
68
00:03:29,673 --> 00:03:32,134
He claims the defendant
has taken on the voice
69
00:03:32,301 --> 00:03:35,221
and characteristics
of a demonic presence named Roy.
70
00:03:35,387 --> 00:03:37,306
Do you refute this?
71
00:03:49,944 --> 00:03:52,363
- Are you with him?
- What?
72
00:03:52,530 --> 00:03:54,406
Are you with the defense expert?
73
00:03:54,573 --> 00:03:57,034
Tell him coaching
the defendant is illegal.
74
00:03:57,201 --> 00:03:59,036
I spent 18 hours with LeRoux.
75
00:03:59,203 --> 00:04:02,665
He never once mentioned demons
or showed any signs of possession.
76
00:04:02,832 --> 00:04:03,958
Hello.
77
00:04:04,124 --> 00:04:06,460
She's accusing us of coaching him.
78
00:04:06,627 --> 00:04:08,087
It's not gonna work.
79
00:04:08,254 --> 00:04:11,048
Ms. Bouchard, please take this.
80
00:04:11,215 --> 00:04:12,633
For your own protection.
81
00:04:13,634 --> 00:04:15,594
Trust me, you may need it.
82
00:04:18,514 --> 00:04:20,641
Do you know the "Our Father"?
83
00:04:20,808 --> 00:04:23,727
- Again, there's no demonic possession?
No.
84
00:04:23,894 --> 00:04:26,272
My wife believes in that stuff, I don't.
85
00:04:26,438 --> 00:04:29,650
Why is the defense saying
you're possessed by a demon named Roy?
86
00:04:29,817 --> 00:04:31,527
I have no idea.
87
00:04:31,694 --> 00:04:34,947
So it's your position that you blacked out
during the killings, and that's it.
88
00:04:35,114 --> 00:04:37,116
- Yep.
- Thank you.
89
00:04:43,998 --> 00:04:45,708
Are you Catholic, Orson?
90
00:04:45,875 --> 00:04:46,959
No.
91
00:04:47,126 --> 00:04:48,210
Are you?
92
00:04:48,377 --> 00:04:49,879
Not anymore.
93
00:04:56,552 --> 00:04:58,888
What does that mean to you?
94
00:05:09,648 --> 00:05:11,734
Our Father who art in Heaven,
95
00:05:11,901 --> 00:05:14,486
hallowed be Thy name.
96
00:05:15,613 --> 00:05:17,531
Thy kingdom come,
97
00:05:17,698 --> 00:05:18,824
Thy will be done...
98
00:05:20,534 --> 00:05:22,036
Quis sicut bestia?
99
00:05:22,202 --> 00:05:23,162
Guard!
100
00:05:23,329 --> 00:05:24,330
Guard!
101
00:05:27,374 --> 00:05:28,167
Settle down!
102
00:05:28,334 --> 00:05:31,587
I will ascend! I will ascend!
103
00:05:31,754 --> 00:05:36,216
I will ascend! I will ascend!
104
00:05:36,383 --> 00:05:38,385
Don't let him go!
105
00:05:39,136 --> 00:05:40,763
I can no longer support this.
106
00:05:40,930 --> 00:05:41,972
Excuse me?
107
00:05:42,139 --> 00:05:44,058
I can no longer support
a diagnosis of APD.
108
00:05:44,224 --> 00:05:45,559
You think this guy's possessed?
109
00:05:45,726 --> 00:05:48,604
No, but I need to assess
for hallucinations, delusions...
110
00:05:48,771 --> 00:05:50,522
The judge wants your opinion now.
111
00:05:50,689 --> 00:05:53,192
Right. And my opinion is:
we need more time.
112
00:05:54,068 --> 00:05:55,945
I'll meet you two in court.
113
00:06:00,115 --> 00:06:01,992
You've had a shock, Kristen.
114
00:06:02,159 --> 00:06:06,664
I understand your ambivalence,
but you're not at a university,
115
00:06:06,830 --> 00:06:09,500
you're here cashing our checks.
116
00:06:10,209 --> 00:06:12,878
I'm here to tell the truth.
117
00:06:13,045 --> 00:06:18,509
Which is, I need you on the stand
to confirm your earlier testimony.
118
00:06:19,218 --> 00:06:20,678
Or what?
119
00:06:20,844 --> 00:06:22,471
Or...
120
00:06:23,973 --> 00:06:26,725
we'll have to reconsider
our relationship.
121
00:06:26,892 --> 00:06:28,727
That's all.
122
00:06:28,894 --> 00:06:30,813
I'll see you in court.
123
00:06:36,110 --> 00:06:39,822
Your Honor, if I could have just
one more second of your time.
124
00:06:39,989 --> 00:06:43,283
- Is there a problem?
- No. I know this is unorthodox,
125
00:06:43,450 --> 00:06:45,744
speaking to you outside
of the courtroom...
126
00:06:47,579 --> 00:06:49,748
You want someone to lie
for you on the stand,
127
00:06:49,915 --> 00:06:52,543
you can get someone else, not me.
128
00:06:52,710 --> 00:06:54,044
Your Honor.
129
00:07:15,607 --> 00:07:17,109
Can you help me?
Yeah. Just one second.
130
00:07:17,276 --> 00:07:19,236
- Mom!
- Mom! Thank God you're home!
131
00:07:19,403 --> 00:07:21,196
Daughters!
132
00:07:26,994 --> 00:07:28,370
So what's this?
133
00:07:28,537 --> 00:07:30,039
The distance between the stars.
134
00:07:30,205 --> 00:07:31,582
Well, of course. What was I thinking?
135
00:07:31,749 --> 00:07:34,126
- I was making a rocket ship.
- That's beautiful.
136
00:07:34,293 --> 00:07:36,086
Where's Grandma? Have we eaten her?
137
00:07:36,253 --> 00:07:38,422
She's in the backyard.
Laura wants it outside.
138
00:07:38,589 --> 00:07:40,090
What have you got behind your back?
139
00:07:40,257 --> 00:07:42,384
I've got nothing behind my back.
Let's get this cleaned up.
140
00:07:42,551 --> 00:07:45,179
- How long have you been on the laptop?
- It's homework.
141
00:07:45,345 --> 00:07:46,638
- Are you sure?
What happened to your arm?
142
00:07:46,805 --> 00:07:49,683
Nothing. Let's, um, let's clean this up.
143
00:07:51,226 --> 00:07:53,103
- How far off's dinner?
- Ten minutes.
144
00:07:53,270 --> 00:07:55,355
The oven's out, so we're
getting Grubhub instead.
145
00:07:55,522 --> 00:07:57,066
What did happen to your arm?
146
00:07:57,232 --> 00:07:58,192
Oh, nothing.
147
00:07:59,860 --> 00:08:01,862
- Oh, my gosh.
148
00:08:02,029 --> 00:08:06,158
- So, what's wrong with the stove?
- It's just old like this house.
149
00:08:06,325 --> 00:08:09,203
Oh, but, luckily,
your husband sent a check.
150
00:08:09,369 --> 00:08:10,954
Can I read it, please?
151
00:08:11,121 --> 00:08:12,247
- $900.
152
00:08:12,414 --> 00:08:14,291
That's how much Andy thinks
you need for the month.
153
00:08:14,458 --> 00:08:15,375
He says he'll be home soon,
154
00:08:15,542 --> 00:08:17,586
because that's when
he'll be done climbing.
155
00:08:17,753 --> 00:08:18,796
- Isn't that nice of him?
- Mom.
156
00:08:18,962 --> 00:08:20,714
You take care of the kids,
you pay the bills,
157
00:08:20,881 --> 00:08:24,551
you have the full-time job,
and he's, what, off in Nepal climbing things.
158
00:08:24,802 --> 00:08:27,429
He's actually making money
guiding people up Everest.
159
00:08:27,596 --> 00:08:29,556
Not as much as he could
in an office in Manhattan.
160
00:08:29,932 --> 00:08:32,643
Mom, pizza's here!
Pizza's here, Mom!
161
00:08:32,810 --> 00:08:34,603
Don't poison them against their father.
162
00:08:35,270 --> 00:08:38,398
I don't have to, honey,
he's doing that all by himself.
163
00:08:40,692 --> 00:08:41,860
- Thank you.
- You're welcome.
164
00:08:43,695 --> 00:08:44,947
Don't stay out too late.
165
00:08:45,114 --> 00:08:47,241
Never! Of course not.
166
00:08:53,372 --> 00:08:54,998
Cake!
167
00:09:03,799 --> 00:09:06,009
"The man in black
was hanging in space,
168
00:09:06,176 --> 00:09:09,596
clinging to the sheer rock face,
700 feet above the water.
169
00:09:09,763 --> 00:09:11,974
The Sicilian watched, fascinated.
170
00:09:12,141 --> 00:09:13,642
"You know,' he said,
171
00:09:13,809 --> 00:09:16,019
'since I've made a study
of death and dying..."
172
00:09:16,186 --> 00:09:17,980
No, do the voice.
173
00:09:18,147 --> 00:09:20,190
"You know," he said,
174
00:09:20,357 --> 00:09:23,443
"since I've made a study
of a-death and a-dying,
175
00:09:23,610 --> 00:09:25,279
and am a great expert..."
176
00:09:26,738 --> 00:09:28,782
Mom.
177
00:09:28,949 --> 00:09:32,161
A man called wanting me
to give you a message.
178
00:09:32,327 --> 00:09:33,704
Okay.
179
00:09:33,871 --> 00:09:36,248
He said we'd be homeless
if you didn't repay the loan.
180
00:09:36,415 --> 00:09:37,833
I left the number by the phone.
181
00:09:38,000 --> 00:09:40,502
Can we get Dad to call him?
182
00:09:41,461 --> 00:09:43,714
It's just what's left
of my student loan.
183
00:09:43,881 --> 00:09:46,383
They always say scary things
to scare family members.
184
00:09:46,550 --> 00:09:47,759
Just ignore them.
185
00:09:47,926 --> 00:09:49,887
- Okay.
- Okay.
186
00:09:50,053 --> 00:09:52,222
- Good night.
- Good night, Mom.
187
00:09:55,100 --> 00:09:58,729
Don't you dare call my kids.
You want to scare me, you scare me.
188
00:09:58,896 --> 00:10:01,231
Or I swear, I'm gonna take
that money I still owe you
189
00:10:01,398 --> 00:10:03,483
and burn it on my lawn.
190
00:10:20,709 --> 00:10:22,127
- Hello?
- Oh.
191
00:10:22,294 --> 00:10:23,545
Sorry.
192
00:10:23,712 --> 00:10:26,048
Your work gave me this
as your office address.
193
00:10:26,215 --> 00:10:29,218
Oh, yeah, it's... uh,
my home address, too.
194
00:10:29,384 --> 00:10:32,512
I heard about your
encounter with Mr. LeRoux.
195
00:10:32,679 --> 00:10:34,181
- I'm sorry.
- It's okay.
196
00:10:34,348 --> 00:10:35,432
Are you all right?
197
00:10:35,599 --> 00:10:38,894
Yeah, I'm... I'm fine.
I, uh... thank you.
198
00:10:39,478 --> 00:10:41,021
I also heard that the prosecution
199
00:10:41,188 --> 00:10:43,732
isn't using you
as an expert witness anymore,
200
00:10:43,899 --> 00:10:49,279
and I, uh,
wanted to discuss an opportunity.
201
00:10:50,113 --> 00:10:51,990
Sorry, I don't get much heat out here.
202
00:10:52,157 --> 00:10:53,617
Oops.
203
00:10:54,409 --> 00:10:56,036
Oh...
204
00:10:56,203 --> 00:10:57,704
That's okay.
205
00:11:02,209 --> 00:11:03,418
Is this you?
206
00:11:03,585 --> 00:11:05,045
Yeah.
207
00:11:05,212 --> 00:11:06,505
You're a climber?
208
00:11:06,672 --> 00:11:08,548
I was.
209
00:11:11,802 --> 00:11:14,763
- Seven Summits?
- Yes.
210
00:11:15,180 --> 00:11:17,307
Oh. I count five.
211
00:11:17,474 --> 00:11:20,227
- I gave up.
- Why?
212
00:11:20,394 --> 00:11:22,020
Children.
213
00:11:23,522 --> 00:11:25,524
This your climbing partner?
214
00:11:25,691 --> 00:11:27,776
My husband.
215
00:11:29,861 --> 00:11:33,532
Thanks a lot for the job offer,
but I can't work for the defense.
216
00:11:33,699 --> 00:11:35,534
I'm not with the defense.
217
00:11:35,701 --> 00:11:37,369
I don't understand.
218
00:11:38,829 --> 00:11:41,248
I work for the Catholic Church.
219
00:11:41,832 --> 00:11:43,208
David Acosta.
220
00:11:43,375 --> 00:11:45,252
Why were you in with LeRoux?
221
00:11:45,544 --> 00:11:48,213
I was interviewing him to see
whether he was possessed.
222
00:11:48,880 --> 00:11:51,091
- So you're a priest?
- No.
223
00:11:51,258 --> 00:11:52,509
An assessor.
224
00:11:52,676 --> 00:11:55,053
I don't know what that is.
225
00:11:55,220 --> 00:11:58,807
Well, the church has a backlog
of about 500,000 requests
226
00:11:58,974 --> 00:12:01,101
for exorcisms and,
uh, miracle appraisals.
227
00:12:01,727 --> 00:12:04,146
And my colleague Ben and I
are hired by the church
228
00:12:04,313 --> 00:12:06,231
to investigate unexplained phenomenon
229
00:12:06,398 --> 00:12:08,525
and to recommend whether
there should be an exorcism
230
00:12:08,692 --> 00:12:10,235
or further research.
231
00:12:11,903 --> 00:12:13,613
I didn't know that was a job.
232
00:12:14,656 --> 00:12:16,033
It is.
233
00:12:19,578 --> 00:12:22,372
I'm sorry.
It was a really long day, and I...
234
00:12:22,539 --> 00:12:25,500
Mrs. LeRoux, uh, asked us
to assess her husband Orson.
235
00:12:25,667 --> 00:12:27,294
She thinks he's possessed.
236
00:12:27,753 --> 00:12:30,297
Unfortunately, he won't
talk with us anymore,
237
00:12:30,464 --> 00:12:32,507
but he will talk to you.
238
00:12:32,674 --> 00:12:34,301
Um, he seems to like you.
239
00:12:34,468 --> 00:12:37,387
We want to hire you
to help us assess him.
240
00:12:38,513 --> 00:12:40,432
Just to be up front with you, Mr., um...
241
00:12:40,599 --> 00:12:41,767
- Acosta.
- Acosta.
242
00:12:41,933 --> 00:12:44,811
I don't believe in all that...
devils and possession.
243
00:12:45,687 --> 00:12:48,315
That's okay.
See, the problem with my job is
244
00:12:48,482 --> 00:12:52,319
that possession looks
a lot like insanity, and...
245
00:12:52,486 --> 00:12:55,238
insanity looks a lot like possession.
246
00:12:56,031 --> 00:12:58,909
I need someone to help me
distinguish between the two.
247
00:12:59,076 --> 00:13:01,453
You don't care that I don't believe?
248
00:13:02,454 --> 00:13:03,955
I do not.
249
00:13:08,919 --> 00:13:10,545
How much do you pay?
250
00:13:28,522 --> 00:13:30,440
I woke up
in the middle of the night,
251
00:13:30,607 --> 00:13:34,778
and Orson wasn't in bed,
so I went downstairs.
252
00:13:36,655 --> 00:13:38,657
He had just gotten
back from the hospital
253
00:13:38,824 --> 00:13:42,160
after he fell at work, so I was worried.
254
00:13:42,536 --> 00:13:46,748
He was talking to himself.
I shook him, but he didn't wake up.
255
00:13:46,915 --> 00:13:49,167
And this is what led you
to believe he was possessed?
256
00:13:49,334 --> 00:13:55,549
No. He always talked to himself,
but this time, someone talked back.
257
00:13:57,384 --> 00:14:02,055
- That's why I called your parish.
- What did this, uh, voice... sound like?
258
00:14:02,222 --> 00:14:06,518
Quiet. Like a whisper.
I recorded it if that helps.
259
00:14:09,271 --> 00:14:11,273
Yes, it... it does.
260
00:14:11,440 --> 00:14:15,360
This was a few nights in a row,
so I recorded the last one.
261
00:14:17,320 --> 00:14:19,156
MRS. Orson?
262
00:14:19,322 --> 00:14:20,824
Baby, what's wrong?
263
00:14:22,159 --> 00:14:23,785
Orson?
264
00:14:53,523 --> 00:14:56,151
Turn that off.
I'm gonna need your new pass...
265
00:14:59,863 --> 00:15:02,824
So, uh, this is what?
266
00:15:03,992 --> 00:15:05,118
A haunting?
267
00:15:05,285 --> 00:15:06,912
It's an infestation.
268
00:15:07,078 --> 00:15:08,663
What's that?
269
00:15:09,247 --> 00:15:10,540
A haunting.
270
00:15:12,876 --> 00:15:14,669
I thought this was about possession.
271
00:15:14,836 --> 00:15:16,296
Well, the theory is
272
00:15:16,463 --> 00:15:18,882
that an infestation
leads to a possession.
273
00:15:19,049 --> 00:15:22,052
First, the, uh, demon
takes over the house,
274
00:15:22,219 --> 00:15:24,095
and then it takes over the person.
275
00:15:24,262 --> 00:15:25,430
Supposedly.
276
00:15:25,597 --> 00:15:27,140
You don't believe in it?
277
00:15:29,226 --> 00:15:31,561
I believe it pays the rent.
278
00:15:37,317 --> 00:15:38,777
Are you good?
279
00:15:40,987 --> 00:15:42,697
Why do you want me doing this?
280
00:15:42,864 --> 00:15:46,076
I want your honest opinion.
I want your skepticism.
281
00:15:46,826 --> 00:15:49,579
Well, then...
You're leading her on.
282
00:15:50,247 --> 00:15:51,581
In what way?
283
00:15:51,748 --> 00:15:55,335
Well, she's desperate for these killings
to have some supernatural meaning,
284
00:15:55,502 --> 00:15:59,130
but he didn't murder seven people
because there's whispering in his house.
285
00:15:59,297 --> 00:16:01,550
- Then we'll find that out.
- Yeah, you keep saying that,
286
00:16:01,716 --> 00:16:03,510
but I don't need to check
every broomstick
287
00:16:03,677 --> 00:16:06,638
- to know that broomsticks don't fly.
288
00:16:06,805 --> 00:16:09,224
Do you think science
can answer every question?
289
00:16:10,392 --> 00:16:12,060
Yes, I do.
290
00:16:12,227 --> 00:16:14,938
I do. Just not all at once.
291
00:16:15,105 --> 00:16:17,148
So there are no mysteries? No miracles?
292
00:16:18,650 --> 00:16:20,777
A doctor creates a hearing aid
for a deaf man
293
00:16:20,944 --> 00:16:22,779
who hears music for the first time.
294
00:16:22,946 --> 00:16:24,531
That's a miracle.
295
00:16:24,698 --> 00:16:27,867
Philae probe lands on a comet
100 million miles away,
296
00:16:28,034 --> 00:16:30,579
a comet traveling
at 11,000 miles per hour.
297
00:16:30,745 --> 00:16:32,622
That is a miracle.
298
00:16:32,789 --> 00:16:35,125
They just happen to exist.
They're real.
299
00:16:35,750 --> 00:16:39,045
But ghosts and demons
and that thing on her phone
300
00:16:39,212 --> 00:16:41,381
or whatever it was...
301
00:16:41,548 --> 00:16:43,466
I don't know what to do with that.
302
00:16:45,594 --> 00:16:48,847
Ten years ago I decided to
drop out and travel the world,
303
00:16:49,014 --> 00:16:53,977
and the farther I got from America,
the more I realized how little I knew.
304
00:16:54,144 --> 00:16:58,148
I saw a shaman in Kyzyl
transfer his soul to a dying child.
305
00:16:59,482 --> 00:17:01,776
I saw a woman in the Indus Plains
come back to life
306
00:17:01,943 --> 00:17:04,279
after drowning for 20 minutes.
307
00:17:04,446 --> 00:17:07,449
Science is only good for
repeatable phenomenon.
308
00:17:07,616 --> 00:17:09,326
And most of life...
309
00:17:09,534 --> 00:17:11,828
the most interesting parts...
310
00:17:11,995 --> 00:17:13,246
don't repeat.
311
00:17:13,413 --> 00:17:16,041
So science doesn't recognize it.
312
00:17:17,334 --> 00:17:18,710
Hmm.
313
00:17:24,674 --> 00:17:26,468
You think it's medical?
314
00:17:26,635 --> 00:17:28,553
Well, he had a fall that
put him in the hospital
315
00:17:28,720 --> 00:17:31,264
right before the Killings.
That was news to me.
316
00:17:31,431 --> 00:17:32,766
Meaning?
317
00:17:32,932 --> 00:17:35,518
There are injuries to the frontal lobe
that can result in violent behavior.
318
00:17:35,685 --> 00:17:37,187
And seizures that look like possession.
319
00:17:38,813 --> 00:17:40,565
I don't know.
320
00:17:41,399 --> 00:17:42,901
I'm checking into it.
321
00:18:13,598 --> 00:18:16,518
The most dangerous situations
are never the ones you think.
322
00:18:16,685 --> 00:18:18,395
- It's never the, uh,
323
00:18:18,561 --> 00:18:22,649
Mexican drug war or being
embedded in Afghanistan.
324
00:18:22,816 --> 00:18:25,527
It's the food poisoning in Pakistan.
325
00:19:17,245 --> 00:19:19,164
Oh, this is stupid.
326
00:20:00,747 --> 00:20:02,582
It's not real.
327
00:20:03,041 --> 00:20:05,376
It's just a dream.
328
00:20:33,154 --> 00:20:35,281
Your eyes are open.
329
00:20:35,448 --> 00:20:37,659
That's a weird way to dream...
330
00:20:37,826 --> 00:20:39,327
Kristen.
331
00:20:40,995 --> 00:20:43,081
It's a night terror.
332
00:20:43,248 --> 00:20:45,375
Of course I am.
333
00:20:45,542 --> 00:20:49,128
Tell me, can a night terror do this?
334
00:20:53,258 --> 00:20:56,344
Just close your eyes.
Just press your eyes shut.
335
00:20:56,928 --> 00:20:58,847
You'll wake up.
336
00:20:59,514 --> 00:21:02,684
Not yet.
Keep them open.
337
00:21:06,145 --> 00:21:07,397
Hi.
338
00:21:07,564 --> 00:21:09,649
George is the name. Good to meet you.
339
00:21:09,816 --> 00:21:12,652
Are you wearing any underwear?
340
00:21:12,819 --> 00:21:15,530
For your new boss, David?
341
00:21:18,741 --> 00:21:20,910
Hey, you got a scar down here.
342
00:21:21,077 --> 00:21:22,537
What is that, a cesarean?
343
00:21:25,164 --> 00:21:25,874
Mom!
344
00:21:27,166 --> 00:21:28,084
Mom!
345
00:21:29,419 --> 00:21:31,337
- Mom, wake up!
346
00:21:31,504 --> 00:21:33,131
You were screaming.
You woke us up.
347
00:21:33,298 --> 00:21:36,384
Oh, my gosh.
I'm sorry. ... I had a nightmare.
348
00:21:36,551 --> 00:21:38,261
What a horrible...
349
00:21:40,388 --> 00:21:42,473
What's wrong? What is it?
350
00:21:50,273 --> 00:21:52,358
Nothing.
351
00:21:52,525 --> 00:21:54,652
I just left the window open.
352
00:21:54,819 --> 00:21:57,322
I get nightmares too, sometimes.
353
00:21:57,488 --> 00:21:59,782
And my teacher punches me
in the face, and...
354
00:21:59,949 --> 00:22:01,743
- That doesn't happen.
- Also, it does...
355
00:22:01,910 --> 00:22:03,077
Yes, it does!
356
00:22:04,913 --> 00:22:07,957
I'm seven years old,
so what's the point?
357
00:22:10,293 --> 00:22:12,462
All right. I'm okay, guys.
358
00:22:12,629 --> 00:22:15,006
- Back to bed.
- No. I'm sleeping here.
359
00:22:15,173 --> 00:22:17,842
- Me, too!
- I'm so tired, Mom.
360
00:22:19,469 --> 00:22:21,095
- Come on, Mom.
- Yeah, right here.
361
00:22:21,262 --> 00:22:22,847
All right, but just one night.
362
00:22:23,181 --> 00:22:24,807
- Okay.
- Yes!
363
00:22:26,935 --> 00:22:28,645
- Mom!
364
00:22:28,811 --> 00:22:29,646
Mom!
365
00:22:53,753 --> 00:22:55,922
- A night terror?
Yeah.
366
00:22:56,089 --> 00:22:59,133
- Hmm. You ever had a night terror before?
- No, never.
367
00:22:59,300 --> 00:23:00,927
How do you know
it wasn't just a nightmare?
368
00:23:01,094 --> 00:23:02,845
My eyes were open
and I had sleep paralysis.
369
00:23:03,012 --> 00:23:04,555
I also saw a shadow figure.
370
00:23:04,722 --> 00:23:06,849
In the literature,
there's always talk of shadow figures.
371
00:23:07,016 --> 00:23:08,184
Incubus?
372
00:23:08,351 --> 00:23:13,022
He took off my underwear,
talked about my cesarean and my...
373
00:23:13,189 --> 00:23:15,566
relationship with my boss, so yeah.
374
00:23:15,733 --> 00:23:18,569
- Your boss at the D.A.'s office?
- Yes.
375
00:23:18,736 --> 00:23:20,989
No. It's a different job.
376
00:23:23,366 --> 00:23:25,076
What job?
377
00:23:25,243 --> 00:23:28,079
Well, I'm working with
someone who's, um...
378
00:23:29,497 --> 00:23:32,458
looking into demonic possession
and its effect on crime.
379
00:23:33,167 --> 00:23:34,877
- Really?
- Yeah.
380
00:23:35,044 --> 00:23:36,546
How does that work?
381
00:23:36,713 --> 00:23:39,632
I'm not sure.
I'm, uh, only doing it temporarily
382
00:23:39,799 --> 00:23:41,384
to pay off my student loans.
383
00:23:41,551 --> 00:23:42,510
Okay, uh...
384
00:23:42,677 --> 00:23:46,347
Look, it's very odd for night terrors
to start in your 30s, all right?
385
00:23:46,514 --> 00:23:49,726
My guess is it's a momentary
disruption in N3 sleep cycles.
386
00:23:49,892 --> 00:23:53,354
I'm gonna prescribe you some diazepam,
and I just want you to take it if...
387
00:23:53,521 --> 00:23:56,065
Here is how it works.
388
00:23:56,232 --> 00:23:59,694
The soap clogs the dishwasher filter.
389
00:23:59,861 --> 00:24:02,780
That creates what's, uh,
called an embouchure hole.
390
00:24:02,947 --> 00:24:04,782
That's kind of what you see in a flute.
391
00:24:04,949 --> 00:24:07,869
And when that hole gets smaller,
it creates a sound.
392
00:24:08,036 --> 00:24:11,039
So you're saying that the dishwasher
caused the whispering?
393
00:24:11,205 --> 00:24:13,499
I'm saying that the dishwasher
394
00:24:13,666 --> 00:24:16,544
created this sound.
395
00:24:23,634 --> 00:24:25,636
Is that what you heard?
396
00:24:29,724 --> 00:24:31,851
You killed Santa Claus for her.
397
00:24:32,143 --> 00:24:33,686
Yeah. They never like it, none of them.
398
00:24:33,811 --> 00:24:38,149
- You do this a lot? Kill Santa?
- More now since Ghost Hunters.
399
00:24:38,316 --> 00:24:40,651
People watch that show,
they jump at every sound.
400
00:24:40,818 --> 00:24:43,154
I never heard whispering
in my house until last night.
401
00:24:43,321 --> 00:24:46,032
That's the power of suggestion.
There's an explanation for everything,
402
00:24:46,199 --> 00:24:49,118
but people would rather
believe in ghosts or demons.
403
00:24:49,285 --> 00:24:51,245
So, how'd you get connected to this job?
404
00:24:51,412 --> 00:24:53,998
David.
I was a contractor at the rectory.
405
00:24:54,165 --> 00:24:55,875
He asked me to help.
406
00:24:56,042 --> 00:24:57,627
Why's he do it?
407
00:24:57,794 --> 00:25:00,755
David? He is a believer.
408
00:25:01,380 --> 00:25:03,007
He's bought the whole thing.
409
00:25:03,174 --> 00:25:05,426
Uh, devils, angels, demons, Satan.
410
00:25:05,593 --> 00:25:07,845
- Hmm.
- He's training to be a priest.
411
00:25:08,012 --> 00:25:08,930
Really?
412
00:25:09,347 --> 00:25:12,308
Yeah. Two years into
a five-year program.
413
00:25:12,475 --> 00:25:14,602
- Mm-hmm, okay.
- Don't give up.
414
00:25:18,064 --> 00:25:20,233
I don't know if I like this...
415
00:25:20,399 --> 00:25:23,152
you two working together.
I feel ganged up on.
416
00:25:23,319 --> 00:25:26,697
- Yeah, that's too bad.
- Wow. You're in a bad mood.
417
00:25:26,864 --> 00:25:28,866
No, I'm just not working
with the court anymore,
418
00:25:29,033 --> 00:25:31,744
so I don't have to pretend
to be impartial.
419
00:25:33,788 --> 00:25:35,540
Kristen and I have a lot in common.
420
00:25:35,706 --> 00:25:37,542
She likes to walk up
to the edge of the cliff
421
00:25:37,708 --> 00:25:39,418
and stare off into the abyss.
422
00:25:39,585 --> 00:25:41,379
She said you spoke Latin last time.
423
00:25:41,546 --> 00:25:43,965
- I don't speak Latin.
- Does Roy?
424
00:25:44,132 --> 00:25:45,508
Who's Roy?
425
00:25:45,675 --> 00:25:48,136
The demon that speaks through you.
426
00:25:48,302 --> 00:25:50,513
Never heard of him.
427
00:25:52,932 --> 00:25:55,226
Do you remember this from last time?
428
00:25:59,105 --> 00:25:59,981
Aah!
429
00:26:01,983 --> 00:26:04,152
Was that scary enough for you?
430
00:26:05,278 --> 00:26:07,196
What's this, another test?
431
00:26:07,363 --> 00:26:09,824
Write out the alphabet
until you get to the 14th letter.
432
00:26:09,991 --> 00:26:12,326
- Why?
- Humor me. Or don't.
433
00:26:12,493 --> 00:26:15,246
We'll just go home early.
You like having an audience.
434
00:26:15,413 --> 00:26:17,999
The worst thing would be
for you to lose your audience.
435
00:26:22,670 --> 00:26:24,088
What does this tell us?
436
00:26:24,255 --> 00:26:25,965
Well, there's some drooping
in the penmanship.
437
00:26:26,132 --> 00:26:29,051
That could be from inflammation or...
438
00:26:29,218 --> 00:26:30,428
nothing.
439
00:26:30,595 --> 00:26:32,054
I'd need more tests.
440
00:26:32,221 --> 00:26:34,765
Okay. I'll arrange for
some more time tomorrow.
441
00:26:34,932 --> 00:26:36,601
- Good.
- Good work.
442
00:26:36,767 --> 00:26:38,186
Thanks.
443
00:26:39,604 --> 00:26:41,314
So, you're, uh...
444
00:26:42,148 --> 00:26:44,483
you're training to be a... a priest?
445
00:26:45,067 --> 00:26:46,652
I am.
446
00:26:47,236 --> 00:26:48,905
Does that surprise you?
447
00:26:49,071 --> 00:26:52,283
I don't know, you...
just don't seem like the type.
448
00:26:52,450 --> 00:26:54,410
Well, I kicked around the world a lot.
449
00:26:54,577 --> 00:26:56,704
Felt like the right time
to commit to something.
450
00:26:56,871 --> 00:26:58,664
And you?
451
00:26:58,831 --> 00:27:01,417
You don't seem like
a thrill-seeking type.
452
00:27:01,584 --> 00:27:03,836
Oh, I'm... I'm not.
453
00:27:04,003 --> 00:27:06,214
That's not what
Climbing magazine says.
454
00:27:06,923 --> 00:27:09,467
Oh.
You did a little googling?
455
00:27:09,634 --> 00:27:13,179
It says you're one of the first women
to climb El Capitan's nose in one day.
456
00:27:13,554 --> 00:27:15,514
And you, uh...
457
00:27:15,681 --> 00:27:17,767
you don't like the food
in Pakistan, I hear.
458
00:27:17,934 --> 00:27:19,644
Oh, God.
459
00:27:19,810 --> 00:27:21,646
That interview.
460
00:27:27,526 --> 00:27:31,072
You know I'm just doing this
to pay off my student loans, right?
461
00:27:31,239 --> 00:27:32,448
I do.
462
00:27:35,660 --> 00:27:36,827
See you tomorrow?
463
00:27:36,994 --> 00:27:38,704
Yeah, absolutely.
464
00:28:39,890 --> 00:28:41,684
It's George.
465
00:28:41,851 --> 00:28:43,769
Did I wake you?
466
00:28:50,651 --> 00:28:52,194
You're not real.
467
00:28:52,361 --> 00:28:55,656
I have 567 true or false statements.
468
00:28:55,823 --> 00:28:57,408
Answer as honestly as you can.
469
00:28:57,575 --> 00:29:01,787
There are no wrong answers,
but just to make this fun...
470
00:29:01,954 --> 00:29:04,540
a finger for every wrong answer.
471
00:29:04,707 --> 00:29:08,002
These are my thoughts.
I'm scaring myself with my thoughts.
472
00:29:08,169 --> 00:29:10,296
- "I like mechanics magazines."
- You're not here.
473
00:29:10,463 --> 00:29:13,341
- I'm scaring myself.
- Kristen, you have to answer.
474
00:29:13,507 --> 00:29:16,427
"I like mechanics magazines."
475
00:29:19,972 --> 00:29:21,515
Okay.
476
00:29:23,893 --> 00:29:25,811
False.
477
00:29:26,812 --> 00:29:28,606
Good.
478
00:29:32,234 --> 00:29:35,363
- "I have diarrhea once or more a month."
- False.
479
00:29:35,905 --> 00:29:38,866
"I was flirting with David Acosta today
480
00:29:39,033 --> 00:29:41,410
even though I'm married."
481
00:29:41,577 --> 00:29:42,953
False.
482
00:29:43,746 --> 00:29:45,206
Sorry, Kristen.
483
00:29:45,373 --> 00:29:47,208
Wrong answer.
484
00:29:49,919 --> 00:29:51,962
- Oh.
485
00:29:52,129 --> 00:29:56,050
"Oh, boo-hoo,
my finger's gone."
486
00:29:56,550 --> 00:29:58,803
Poor baby.
487
00:29:58,969 --> 00:30:00,888
Lightning round.
488
00:30:02,014 --> 00:30:05,768
"I am attracted to Acosta...
sexually."
489
00:30:05,935 --> 00:30:08,020
True.
490
00:30:08,187 --> 00:30:11,982
"I'm a lapsed Catholic,
a lapsed mountain climber,
491
00:30:12,149 --> 00:30:13,692
a lapsed psychologist.
492
00:30:13,859 --> 00:30:17,446
Everything I do, I quit."
493
00:30:19,073 --> 00:30:20,991
Kristen?
494
00:30:21,158 --> 00:30:22,785
Come on.
495
00:30:22,952 --> 00:30:24,328
I can't read it.
496
00:30:26,163 --> 00:30:27,331
What?
497
00:30:27,498 --> 00:30:29,458
Wernicke's area
is a region in the brain responsible
498
00:30:29,625 --> 00:30:31,627
for interpreting language,
and it's dormant during sleep.
499
00:30:31,794 --> 00:30:34,130
That's why you can't
read text in a dream.
500
00:30:34,880 --> 00:30:38,008
This is a dream,
and you don't exist.
501
00:30:39,969 --> 00:30:43,305
Well,
if I don't exist, then...
502
00:30:43,472 --> 00:30:45,724
this won't hurt.
503
00:31:00,156 --> 00:31:02,533
Goodbye, George.
504
00:31:09,457 --> 00:31:10,791
Take your time.
505
00:31:10,958 --> 00:31:13,627
Just reproduce the drawing
as best you can.
506
00:31:16,130 --> 00:31:17,882
Your wife asked us to assess
507
00:31:18,048 --> 00:31:20,551
whether a supernatural force
was influencing you, Orson.
508
00:31:20,968 --> 00:31:22,887
We're here to help you.
509
00:31:25,598 --> 00:31:28,601
Look, we can always go home,
but then you've lost your audience.
510
00:31:42,323 --> 00:31:44,241
What's he doing?
511
00:31:48,204 --> 00:31:49,830
Roy?
512
00:31:49,997 --> 00:31:52,333
Non solus sum.
513
00:31:53,167 --> 00:31:55,836
Sexaginta nostri sunt.
514
00:31:56,003 --> 00:31:58,422
60 other than yourself?
515
00:31:58,589 --> 00:32:00,299
Yes.
516
00:32:01,592 --> 00:32:04,762
- And you know one of them.
- I do?
517
00:32:04,929 --> 00:32:07,014
No, not you, idiot.
518
00:32:10,059 --> 00:32:11,393
Her.
519
00:32:11,560 --> 00:32:13,812
Oh, well, that's too bad,
'cause I don't believe in demons.
520
00:32:15,105 --> 00:32:17,358
Well, they believe in you.
521
00:32:19,109 --> 00:32:21,570
Especially the one last night.
522
00:32:25,658 --> 00:32:27,910
What are you talking about?
523
00:32:28,994 --> 00:32:30,788
George.
524
00:32:31,372 --> 00:32:33,624
How was he?
525
00:32:34,750 --> 00:32:36,627
Yes.
526
00:32:36,794 --> 00:32:40,172
David doesn't know
about George, does he?
527
00:32:41,465 --> 00:32:43,676
But I do.
528
00:32:44,093 --> 00:32:46,804
Your little late-night visitor.
529
00:32:47,805 --> 00:32:49,598
Red eyes.
530
00:32:50,224 --> 00:32:52,518
The bad teeth.
531
00:32:53,602 --> 00:32:56,313
Kissing your little cesarean scar.
532
00:32:57,231 --> 00:32:58,440
Panties.
533
00:32:59,233 --> 00:33:01,068
How cute.
534
00:33:01,235 --> 00:33:04,405
And he's going to visit you tonight
535
00:33:04,572 --> 00:33:07,908
and every single night.
536
00:33:08,075 --> 00:33:10,160
Collos filiarum
537
00:33:10,327 --> 00:33:13,539
tuarum jugulabit Georgiu...
538
00:33:15,541 --> 00:33:17,084
What was that about?
539
00:33:17,251 --> 00:33:19,128
- Who's George?
- I don't know.
540
00:33:19,295 --> 00:33:20,504
How could he have known?
541
00:33:20,671 --> 00:33:23,632
- Known what?
- A shadow figure was in my dream.
542
00:33:23,799 --> 00:33:25,634
Called himself George.
543
00:33:25,801 --> 00:33:28,304
He talked about my underwear, my scar.
544
00:33:28,470 --> 00:33:31,056
- Did you tell anybody about this?
- No.
545
00:33:31,223 --> 00:33:32,683
No one.
546
00:33:34,852 --> 00:33:36,729
What'd he say in Latin at the end?
547
00:33:39,565 --> 00:33:41,025
Tell me.
548
00:33:42,192 --> 00:33:44,445
"George will slash
the throats of your daughters."
549
00:33:47,656 --> 00:33:50,409
Sometimes the devil
just says things to provoke.
550
00:33:53,162 --> 00:33:55,122
It just doesn't make sense.
551
00:33:56,248 --> 00:33:57,583
I know you believe in this stuff.
552
00:33:57,750 --> 00:33:59,209
I don't.
553
00:33:59,376 --> 00:34:01,545
How could he have known?
554
00:34:07,426 --> 00:34:09,595
I think I know what happened.
555
00:34:22,524 --> 00:34:23,901
Who'd you talk to?
556
00:34:24,068 --> 00:34:25,486
Kristen. What...
557
00:34:25,653 --> 00:34:27,279
Excuse me. Could you come back?
558
00:34:27,446 --> 00:34:28,906
No, I need to know now.
559
00:34:29,073 --> 00:34:30,783
Who'd you talk to about
my session yesterday?
560
00:34:31,784 --> 00:34:33,952
Excuse me, Judy. I'm sorry.
561
00:34:34,411 --> 00:34:36,580
I never told anyone about our session.
562
00:34:36,747 --> 00:34:38,457
Well, someone knew what I told
you about... the shadow figure,
563
00:34:38,624 --> 00:34:40,459
my thoughts on my boss...
and you're the only one [I've told.
564
00:34:40,668 --> 00:34:42,044
Well, it didn't come from me.
565
00:34:42,169 --> 00:34:45,297
I have... would never say anything
to anybody about that kind of thing.
566
00:34:45,464 --> 00:34:47,675
You take notes during our sessions.
Where are they?
567
00:34:47,841 --> 00:34:49,802
They're locked in my file cabinets,
they always are.
568
00:34:49,968 --> 00:34:51,845
- I'd like to see them.
- That's not really necessary.
569
00:34:52,012 --> 00:34:55,432
Kurt. I need to see them now.
570
00:35:08,987 --> 00:35:09,863
Randy.
571
00:35:10,030 --> 00:35:11,657
Who else visited LeRoux
in the last two days?
572
00:35:11,824 --> 00:35:12,574
Why?
573
00:35:12,741 --> 00:35:14,535
Because someone
slipped him stolen information.
574
00:35:14,702 --> 00:35:16,662
I don't know. Just you two.
575
00:35:16,829 --> 00:35:18,831
We have to sign in
every time we see him.
576
00:35:18,997 --> 00:35:22,126
- Who else signed in?
- You know I can't show you that.
577
00:35:22,292 --> 00:35:24,420
Well, I have to sign in again.
578
00:35:31,051 --> 00:35:32,344
Seriously?
579
00:35:32,511 --> 00:35:33,637
Almost done.
580
00:35:36,390 --> 00:35:39,893
- Who's L. Townsend?
- I couldn't tell you even if I knew.
581
00:35:49,570 --> 00:35:52,030
Your Honor,
we've already been through this.
582
00:35:52,197 --> 00:35:53,657
Overruled again.
583
00:35:53,824 --> 00:35:56,535
And you've seen this demonic possession
when you interviewed Orson LeRoux?
584
00:35:56,702 --> 00:35:59,037
- On three occasions.
- And what did he say?
585
00:35:59,204 --> 00:36:00,372
He said...
586
00:36:09,506 --> 00:36:13,427
He said that a demon named Roy
had committed the murders.
587
00:36:13,594 --> 00:36:15,846
We've seen your report,
but if you could summarize
588
00:36:16,013 --> 00:36:17,639
your conclusion, Dr. Townsend.
589
00:36:18,515 --> 00:36:21,685
Certainly.
In my professional opinion...
590
00:36:23,103 --> 00:36:25,481
Kurt, do you know a forensic
psychologist named Townsend?
591
00:36:25,647 --> 00:36:27,316
Robin.
592
00:36:27,483 --> 00:36:29,151
Do we know a Dr. Townsend?
593
00:36:29,318 --> 00:36:32,112
Is that the guy who was here yesterday
about an appointment?
594
00:36:32,279 --> 00:36:34,573
Kristen, there was a man here
who wanted to pay for a session,
595
00:36:34,740 --> 00:36:36,283
but he left before
we could get his contact info.
596
00:36:36,492 --> 00:36:37,534
What'd he look like?
597
00:36:37,701 --> 00:36:39,787
Brown hair, glasses.
About five-eight.
598
00:36:39,953 --> 00:36:42,206
He broke into your filing cabinet,
took your notes, Kurt.
599
00:36:42,372 --> 00:36:44,458
He's got everything I ever told you.
600
00:36:54,051 --> 00:36:55,427
Dr. Townsend.
601
00:36:56,011 --> 00:36:59,515
Ah. Ms. Bouchard.
My loyal opposition.
602
00:36:59,681 --> 00:37:02,309
Why did you give my therapy
notes to a serial killer?
603
00:37:10,484 --> 00:37:13,904
You're in way over your head,
Ms. Bouchard.
604
00:37:14,655 --> 00:37:16,907
Why don't you leave this
to the professionals?
605
00:37:17,074 --> 00:37:18,617
Who are the professionals?
606
00:37:18,784 --> 00:37:20,410
Your boy toy Acosta,
607
00:37:20,577 --> 00:37:23,038
LeRoux, The 60.
608
00:37:23,205 --> 00:37:27,000
- Who are the 607
- People who know who you are... now.
609
00:37:27,167 --> 00:37:30,754
Hey, that session number 37
was a juicy one, wasn't it?
610
00:37:30,921 --> 00:37:33,340
"I just want my daughters gone
so I can have my freedom."
611
00:37:34,174 --> 00:37:36,802
Just say the word, Kristen,
and, poof, they're gone.
612
00:37:36,969 --> 00:37:39,263
No one blames you, no guilt,
613
00:37:39,429 --> 00:37:41,473
just four little caskets.
614
00:37:41,640 --> 00:37:42,975
Go to hell.
615
00:37:43,141 --> 00:37:45,394
With pleasure. In fact,
I'll make room for your daughters.
616
00:37:45,561 --> 00:37:47,020
Well, what do we have here?
617
00:37:47,187 --> 00:37:49,815
The priest in training.
Don't you have altar boys to rape?
618
00:37:49,982 --> 00:37:52,442
Leland.
You have no power here.
619
00:37:52,609 --> 00:37:54,444
She doesn't believe.
620
00:37:54,611 --> 00:37:56,280
That's when I'm at my best.
621
00:37:56,446 --> 00:37:58,448
Don't you remember?
622
00:37:58,615 --> 00:38:02,160
Julia. Crying on her knees.
623
00:38:02,369 --> 00:38:04,288
Weepy little bitch.
624
00:38:09,501 --> 00:38:11,795
What was that?
625
00:38:11,962 --> 00:38:14,464
Whatever happened to nonviolence?
626
00:38:15,215 --> 00:38:16,717
It's provisional.
627
00:38:17,467 --> 00:38:20,012
Oh, is that what Jesus said?
628
00:38:33,108 --> 00:38:35,944
Now it's my turn.
Are you good?
629
00:38:39,865 --> 00:38:41,909
Who's Julia?
630
00:38:43,410 --> 00:38:45,329
A friend.
631
00:38:48,332 --> 00:38:50,417
This guy Townsend... you know him?
632
00:38:52,294 --> 00:38:54,212
I've seen him.
633
00:38:55,047 --> 00:38:56,757
In other...
634
00:38:57,633 --> 00:38:59,176
guises.
635
00:38:59,593 --> 00:39:02,429
I don't...
What does that mean?
636
00:39:09,227 --> 00:39:11,980
There are people in this world
who are...
637
00:39:13,065 --> 00:39:14,483
connectors.
638
00:39:14,650 --> 00:39:16,401
They influence people.
639
00:39:16,568 --> 00:39:20,030
They have day jobs.
Uh, teachers, stockbrokers,
640
00:39:20,197 --> 00:39:22,824
uh... expert witnesses.
641
00:39:22,991 --> 00:39:26,995
They pretend to be normal,
but their real pursuit is...
642
00:39:29,831 --> 00:39:34,211
evil.
Encouraging others to do evil.
643
00:39:34,378 --> 00:39:36,546
You don't have to
believe in the supernatural
644
00:39:36,713 --> 00:39:39,132
to know that there are people
out there who do bad things
645
00:39:39,299 --> 00:39:43,011
and encourage others to do bad things
for the sheer pleasure of it.
646
00:39:43,178 --> 00:39:45,639
- Psychopaths.
- Yes.
647
00:39:45,806 --> 00:39:48,308
This is where our beliefs overlap.
648
00:39:49,101 --> 00:39:52,562
Because that man is a psychopath
who feels less alone
649
00:39:52,729 --> 00:39:55,482
when he gets others to do what he does.
650
00:40:00,320 --> 00:40:02,197
The world is getting worse...
651
00:40:02,656 --> 00:40:04,533
because evil is no longer isolated.
652
00:40:05,701 --> 00:40:07,577
Bad people are talking to each other.
653
00:40:09,037 --> 00:40:11,289
They're connected.
654
00:40:11,456 --> 00:40:13,959
- Through social media.
- Yes.
655
00:40:17,129 --> 00:40:20,340
So you think Townsend
connected with LeRoux online?
656
00:40:20,924 --> 00:40:23,135
And encouraged him to Kill.
657
00:40:24,261 --> 00:40:26,972
But the police had LeRoux's computer.
There was nothing there.
658
00:40:33,145 --> 00:40:35,981
What did LeRoux say on that recording?
659
00:40:36,148 --> 00:40:37,649
Turn that off.
660
00:40:37,816 --> 00:40:39,526
I'm gonna need your new pass...
661
00:40:40,402 --> 00:40:43,864
"Password." That's what he was saying.
He needs your new log-in password.
662
00:40:44,031 --> 00:40:45,866
That has nothing to do with possession.
663
00:40:46,033 --> 00:40:48,076
Emily, we think someone
was in touch with Orson,
664
00:40:48,243 --> 00:40:51,288
through social media,
encouraging him to do these crimes.
665
00:40:51,455 --> 00:40:53,999
Someone... demonic.
666
00:41:03,050 --> 00:41:05,510
Ah, just the woman I want to see.
667
00:41:07,137 --> 00:41:08,638
Good afternoon, Mr. LeRoux.
668
00:41:08,805 --> 00:41:11,391
I have 567 true or false statements.
669
00:41:11,558 --> 00:41:13,810
That again?
I like the picture of the dog better.
670
00:41:13,977 --> 00:41:15,687
It's your last test.
671
00:41:15,854 --> 00:41:18,231
Well, hello to you, too, David.
672
00:41:18,398 --> 00:41:21,860
I should tell you that Kristen
thinks about you all the time.
673
00:41:22,027 --> 00:41:24,696
Dirty, disgusting sexual fantasies.
674
00:41:24,863 --> 00:41:27,324
True or false? "I wake up every morning
feeling refreshed and optimistic."
675
00:41:27,491 --> 00:41:29,242
Answer it or we'll leave.
676
00:41:30,410 --> 00:41:33,121
True, but I prefer
the diarrhea question.
677
00:41:33,288 --> 00:41:36,208
"I use my wife's e-mail
account to avoid detection."
678
00:41:39,544 --> 00:41:41,379
True or false, Orson?
679
00:41:42,672 --> 00:41:44,049
Where are you getting this?
680
00:41:44,216 --> 00:41:47,761
Your wife's computer.
She gave us her password.
681
00:41:49,221 --> 00:41:50,472
False.
682
00:41:50,639 --> 00:41:53,642
"I logged on to 4chan and talked about
my fantasies of killing
683
00:41:53,809 --> 00:41:55,894
- and necrophilia."
- False.
684
00:41:56,061 --> 00:41:58,647
"That's where Leland Townsend
found me and sent me
685
00:41:58,814 --> 00:42:00,398
these photos."
686
00:42:00,565 --> 00:42:04,194
None of this is true.
I want back in my cell. Guard!
687
00:42:04,361 --> 00:42:05,779
You get used to that cell, Orson.
688
00:42:05,946 --> 00:42:08,115
You didn't black out,
you knew what you were doing.
689
00:42:08,281 --> 00:42:10,325
You just wanted to get away
with rape and murder.
690
00:42:10,492 --> 00:42:11,618
I said I want out!
691
00:42:11,785 --> 00:42:13,620
- Oh, you're never getting out.
692
00:42:13,787 --> 00:42:16,206
You're 48 years old
and prisons have good health care,
693
00:42:16,373 --> 00:42:18,291
so you'll die when you're 100.
694
00:42:18,458 --> 00:42:21,837
That's 18,980 sunrises and sunsets.
695
00:42:22,003 --> 00:42:24,673
And you'll miss every
single one of them.
696
00:42:24,840 --> 00:42:26,424
You're a bitch.
697
00:42:26,591 --> 00:42:29,010
Oh, boy, do you have that right.
698
00:42:35,016 --> 00:42:37,144
Where are these from?
- His wife's account.
699
00:42:37,310 --> 00:42:39,354
These are e-mails
from the defense expert Townsend,
700
00:42:39,521 --> 00:42:41,565
coaching LeRoux
on how to win an insanity plea.
701
00:42:41,731 --> 00:42:44,067
How he could use Latin
to fake possession.
702
00:42:44,943 --> 00:42:46,945
So this proves I was right, then.
703
00:42:47,112 --> 00:42:49,364
I was right and you were wrong.
704
00:42:49,531 --> 00:42:51,408
Yep. Good job.
705
00:42:56,872 --> 00:42:59,249
By the way,
I fixed your whispering problem.
706
00:42:59,416 --> 00:43:01,501
Your pilot light was out on your stove.
707
00:43:01,668 --> 00:43:04,045
- Thank you.
- You're welcome.
708
00:43:05,297 --> 00:43:09,217
- What is this and why?
- These are margaritas.
709
00:43:09,384 --> 00:43:11,553
Why would anyone drink this?
710
00:43:11,720 --> 00:43:14,264
They're fast.
- Yeah, so are horse tranquilizers.
711
00:43:14,431 --> 00:43:18,310
Uh. So, Ben...
I've got our next assignment.
712
00:43:18,476 --> 00:43:20,979
- Hmm.
- And it's not demonic possession.
713
00:43:21,146 --> 00:43:24,733
- What is it?
- A miracle. And there's video.
714
00:43:24,900 --> 00:43:26,443
There's a video of a miracle?
715
00:43:26,610 --> 00:43:28,862
- Mm.
- Of course there is.
716
00:43:29,029 --> 00:43:31,448
- Where is this?
A hospital.
717
00:43:31,615 --> 00:43:33,742
So it's a medical miracle.
- Yeah, you could say that.
718
00:43:33,909 --> 00:43:36,244
Mm. Is she joining us?
719
00:43:36,411 --> 00:43:38,997
I don't know.
Are you joining us?
720
00:43:42,542 --> 00:43:45,420
I mean, I could have a look.
70493
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.