All language subtitles for Doctor.Foster.S02E05.ITA-ENG.1080p.BluRay.AAC2.0.x264-gattopollo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,711 --> 00:00:02,192 I was born here. 2 00:00:02,205 --> 00:00:03,722 I grew up here. My friends are here, 3 00:00:03,746 --> 00:00:05,998 my work is here. There's only one way I'm leaving now 4 00:00:06,045 --> 00:00:07,487 and that's in a coffin. 5 00:00:07,607 --> 00:00:08,841 That's good to know. 6 00:00:09,267 --> 00:00:10,767 It's better if you go back to your mum. 7 00:00:10,790 --> 00:00:12,302 But you said this is my home. 8 00:00:13,586 --> 00:00:15,494 - Tom! - I'll drop your things round later. 9 00:00:16,055 --> 00:00:18,565 - Tom! - I never want to see him again. 10 00:00:20,264 --> 00:00:22,225 You're not going to waste 15 years. 11 00:00:22,581 --> 00:00:24,285 Tonight's when you escape. 12 00:00:24,857 --> 00:00:26,036 What's going on? 13 00:00:26,235 --> 00:00:28,277 - You're not taking her. - You're never going to see me again. 14 00:00:28,324 --> 00:00:29,941 - Come on! - You're never going to see Amelie again. 15 00:00:29,981 --> 00:00:31,645 - You're obsessed. - Please, Kate. 16 00:00:31,662 --> 00:00:32,998 Have her! 17 00:00:35,368 --> 00:00:37,924 My daughter! My family! 18 00:00:37,953 --> 00:00:40,288 - I didn't do any of that. - No, no, 19 00:00:40,340 --> 00:00:42,185 - no! - Your wife and your daughter have moved away. 20 00:00:42,196 --> 00:00:44,466 Your mother is dead and you threw your own son out 21 00:00:44,508 --> 00:00:47,659 - so there's nothing left for you here. - You think you've won. 22 00:00:47,940 --> 00:00:49,404 Look, I'm still here. 23 00:00:50,653 --> 00:00:51,674 Where are you going? 24 00:00:51,715 --> 00:00:53,145 To get my son. 25 00:00:53,991 --> 00:00:55,369 We need to talk. 26 00:01:33,687 --> 00:01:35,976 Shit! Shit. 27 00:01:38,747 --> 00:01:40,246 Shit. 28 00:02:35,000 --> 00:02:40,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 29 00:02:49,437 --> 00:02:51,496 We need to go. Your dad knows where we are. 30 00:02:52,807 --> 00:02:55,246 But you said I didn't have to see him. 31 00:02:55,247 --> 00:02:56,696 What does he want? 32 00:02:57,777 --> 00:03:00,166 To talk to you. Kate has gone with Amelie, 33 00:03:00,167 --> 00:03:03,356 he's been kicked out of his house, his work. 34 00:03:03,357 --> 00:03:05,516 Could you help me, please? 35 00:03:05,517 --> 00:03:07,386 I just thought once everyone left him, he'd... 36 00:03:08,417 --> 00:03:09,916 ... realise it was over. 37 00:03:09,917 --> 00:03:11,376 Where are we going? 38 00:03:12,737 --> 00:03:14,186 Home. 39 00:03:16,387 --> 00:03:17,706 We have to go. 40 00:03:27,317 --> 00:03:28,906 If he wants to talk, maybe I should. 41 00:03:28,907 --> 00:03:30,406 What would you say? 42 00:03:31,487 --> 00:03:32,796 No, it's a bad idea. 43 00:04:07,627 --> 00:04:09,126 It's fine, it's going to be OK. 44 00:04:12,407 --> 00:04:13,726 Tom? 45 00:04:43,821 --> 00:04:45,830 This'll be the next place he'll try. 46 00:04:45,831 --> 00:04:47,190 I had the locks changed. 47 00:04:48,321 --> 00:04:49,730 And we can always call the police. 48 00:04:53,661 --> 00:04:54,790 Where is everything? 49 00:04:55,911 --> 00:04:59,660 Gone, most of it, but your room's in storage. 50 00:04:59,661 --> 00:05:01,820 Anna sorted it before she left. 51 00:05:01,821 --> 00:05:03,790 We agreed, remember? New start? 52 00:05:03,791 --> 00:05:04,960 It's weird. 53 00:05:07,351 --> 00:05:08,810 Yeah, I know. 54 00:05:14,291 --> 00:05:18,040 Look, Tom, in the end, I can't order him to leave. 55 00:05:18,041 --> 00:05:20,240 But at least now there's less reason for him to stay. 56 00:05:21,321 --> 00:05:22,450 What are these? 57 00:05:24,321 --> 00:05:26,530 I was hoping by now he'd be gone and 58 00:05:26,531 --> 00:05:30,280 we'd come back home with a blank slate, 59 00:05:30,281 --> 00:05:32,670 we'd want to make some decisions about the future. 60 00:05:32,671 --> 00:05:34,030 We've never had a new kitchen. 61 00:05:34,031 --> 00:05:35,200 Yeah, right? 62 00:05:35,201 --> 00:05:37,070 I thought you'd help me choose. 63 00:05:39,601 --> 00:05:40,960 I might move out next year. 64 00:05:40,961 --> 00:05:43,920 Max's sister did it when she was 16, lived by herself. 65 00:05:43,921 --> 00:05:45,560 She said it was possible. 66 00:05:48,181 --> 00:05:50,950 What did your dad say, about me, that made you go with him? 67 00:05:50,951 --> 00:05:52,450 I told you, it doesn't matter. 68 00:05:52,451 --> 00:05:54,840 I thought we were... We were never like this. 69 00:05:54,841 --> 00:05:55,970 Choose what you want. 70 00:06:04,681 --> 00:06:06,040 Mum? 71 00:06:12,421 --> 00:06:13,830 He's just standing there. 72 00:06:19,781 --> 00:06:21,190 Tom. 73 00:06:21,191 --> 00:06:22,410 No. 74 00:06:23,391 --> 00:06:25,170 Tom, this isn't a good idea. 75 00:06:29,201 --> 00:06:30,330 Mate. 76 00:06:30,331 --> 00:06:33,750 - Can I talk to you, please? - Yeah. 77 00:06:33,751 --> 00:06:35,910 - Go on, then. - No, I meant without your mum. 78 00:06:35,911 --> 00:06:37,130 Say it here. 79 00:06:40,171 --> 00:06:44,200 All right. Well, I assume she's told you what's happened with Kate... 80 00:06:45,381 --> 00:06:48,240 ... and Amelie. I'm obviously upset and... 81 00:06:49,411 --> 00:06:50,444 I suppose I need your help. 82 00:06:50,445 --> 00:06:52,410 - Simon, he's 15. - Shut up! 83 00:06:52,411 --> 00:06:55,690 I was looking after my mum when I was 15. 15 is old. 84 00:06:55,691 --> 00:06:58,130 Stop trying to protect him, it doesn't work. Does it, mate? 85 00:07:03,001 --> 00:07:05,060 I'm sorry I didn't let you in the house. 86 00:07:05,061 --> 00:07:07,130 Kate was concerned after what you did. 87 00:07:07,131 --> 00:07:11,490 - Oh, so it's my fault. - I thought we'd sort it out in time, but now... 88 00:07:11,491 --> 00:07:13,740 The thing is, I literally don't know who else to turn to. 89 00:07:13,741 --> 00:07:16,270 Mum gave you some money to get a hotel room. 90 00:07:16,271 --> 00:07:17,680 Yeah, well, I don't want her... 91 00:07:17,681 --> 00:07:19,080 - I don't want that. - Why not? 92 00:07:22,221 --> 00:07:23,350 Stay away from him. 93 00:07:33,751 --> 00:07:36,330 Sometimes children have to look after their parents. 94 00:07:37,931 --> 00:07:39,900 It's not like I'm the only one to blame, she's... 95 00:07:42,241 --> 00:07:43,546 Are you going to stay with your mum now, 96 00:07:43,547 --> 00:07:45,150 after everything we spoke about? 97 00:07:45,151 --> 00:07:47,350 - What are you doing? - Asking questions... 98 00:07:47,351 --> 00:07:49,320 No, you're using me to get at her. 99 00:07:49,321 --> 00:07:50,539 - I just need... - You're obsessed. 100 00:07:50,540 --> 00:07:51,990 ... someone who understands me. 101 00:07:51,991 --> 00:07:54,100 - Well, I don't. - OK, well, we just... 102 00:07:54,101 --> 00:07:55,460 - Leave us alone! - Just... 103 00:07:58,041 --> 00:07:59,820 If I had a knife now, I'd stab you, 104 00:07:59,821 --> 00:08:01,320 I would, I would stab you. 105 00:08:02,541 --> 00:08:05,590 Here and here and here. 106 00:08:05,591 --> 00:08:07,460 You should stab yourself. 107 00:08:08,821 --> 00:08:11,450 Maybe I will. Maybe I will! 108 00:08:19,131 --> 00:08:22,410 - Are you OK? - What did you say to him as I walked away? 109 00:08:22,411 --> 00:08:24,990 - What? - He shouted at you. 110 00:08:24,991 --> 00:08:27,200 Maybe I will. Will what? 111 00:08:29,211 --> 00:08:30,620 I told him to leave us alone. 112 00:08:34,091 --> 00:08:35,780 - I'll deal with it. - Why won't he stop? 113 00:08:35,781 --> 00:08:38,260 - What does he want? - It's fine. Go upstairs. 114 00:08:58,981 --> 00:09:01,790 Hi. We've just moved in across the way. 115 00:09:01,791 --> 00:09:04,510 I'm Lucy. This is Harry and Matty. 116 00:09:04,511 --> 00:09:05,780 - Gemma. - Hi! 117 00:09:05,781 --> 00:09:09,480 - Hi. - We're just exploring, meeting people, so... 118 00:09:09,481 --> 00:09:12,150 My husband just got this new job. Short notice, so... 119 00:09:14,401 --> 00:09:17,780 - You're in the middle of something. - No, look, erm... 120 00:09:17,781 --> 00:09:19,790 Maybe tomorrow, if you're around then... 121 00:09:21,251 --> 00:09:23,450 ... we could chat. Is that OK? 122 00:09:23,451 --> 00:09:25,650 Perfect. Have a good evening. 123 00:09:25,651 --> 00:09:28,420 OK, bye. Will you say bye-bye? 124 00:09:28,421 --> 00:09:30,440 - Bye. - Bye. 125 00:09:39,811 --> 00:09:40,980 He's gone, then? 126 00:09:54,301 --> 00:09:55,700 Don't worry, I'm back. 127 00:09:57,201 --> 00:09:59,830 Safe and sound, the breadwinner returns. 128 00:09:59,831 --> 00:10:01,800 Hey, how was physics? 129 00:10:01,801 --> 00:10:03,910 - Yeah, good. - Are you going to say hello? 130 00:10:03,911 --> 00:10:05,780 - Hello! - Charming. 131 00:10:07,191 --> 00:10:08,880 I thought you were back at six. 132 00:10:08,881 --> 00:10:12,770 Right, well, I'm an increasingly successful entrepreneur. 133 00:10:12,771 --> 00:10:14,780 Most of them tend to work until the early hours, 134 00:10:14,781 --> 00:10:19,050 but you are lucky to have a husband with the right priorities. 135 00:10:19,051 --> 00:10:20,816 The fact that I'm back home at seven 136 00:10:20,817 --> 00:10:24,960 is testament to the importance of my family in my life. 137 00:10:24,961 --> 00:10:26,690 Well, I'm glad you spelled that out for me. 138 00:10:26,691 --> 00:10:29,220 You wouldn't believe the amount of paperwork I have to do. 139 00:10:29,221 --> 00:10:30,670 You're talking to a GP. 140 00:10:32,501 --> 00:10:34,280 Have you packed for the weekend? 141 00:10:34,281 --> 00:10:36,250 - Do it in a minute. - Where you off to? 142 00:10:36,251 --> 00:10:38,270 - London? - Hemel Hampstead. 143 00:10:38,271 --> 00:10:39,770 Ooh, the glamour. 144 00:10:39,771 --> 00:10:41,270 Quite nice, actually. What's this? 145 00:10:41,271 --> 00:10:44,460 Oh, I thought I'd cook something before my husband got too old to eat. 146 00:10:44,461 --> 00:10:46,940 40's the new 30. 147 00:10:46,941 --> 00:10:48,250 Ah, 40 is old. 148 00:10:48,251 --> 00:10:49,750 You're nearly 40 yourself. 149 00:10:49,751 --> 00:10:51,160 I will never be 40. 150 00:10:51,161 --> 00:10:53,220 - Magic potion? - Moisturiser. 151 00:10:53,221 --> 00:10:54,440 - Is that what it is? - Yeah. 152 00:10:54,441 --> 00:10:55,900 Yeah, that's what it is. 153 00:10:59,551 --> 00:11:03,070 So, Tom's worried that we're out of the house too much. 154 00:11:03,071 --> 00:11:04,570 He wants me home earlier. 155 00:11:05,601 --> 00:11:08,040 You haven't spoken to him about it, said anything? 156 00:11:08,041 --> 00:11:09,770 - What do you mean? - About my hours. 157 00:11:09,771 --> 00:11:11,600 Like being annoyed with them or anything? 158 00:11:11,601 --> 00:11:13,990 - He must have got it from somewhere. - No. 159 00:11:15,161 --> 00:11:17,510 OK. OK, fine. 160 00:11:20,371 --> 00:11:22,660 - Can you pack? - Absolutely. 161 00:11:22,661 --> 00:11:24,400 Do you know where your suitcase is? 162 00:11:24,401 --> 00:11:26,230 - In the loft. - No, it's in the wardrobe. 163 00:11:26,231 --> 00:11:28,430 Right. What am I getting for my birthday? 164 00:11:28,431 --> 00:11:31,620 A smack in the face if you ask that again! 165 00:11:39,211 --> 00:11:40,620 Well, congratulations. 166 00:11:40,621 --> 00:11:42,210 Cheers. Well, here's to you. 167 00:11:42,211 --> 00:11:44,130 - Cheers. Thank you. - Congratulations. 168 00:11:44,131 --> 00:11:46,060 Sorry I missed the reception. 169 00:11:47,181 --> 00:11:50,040 Well, you saw us getting married, that's the main thing. 170 00:11:50,041 --> 00:11:51,350 My speech was really funny. 171 00:11:52,431 --> 00:11:53,506 Loads of laughs. 172 00:11:53,507 --> 00:11:56,280 Which is not exactly what a groom is meant to be after. 173 00:11:56,281 --> 00:11:58,480 I still made you cry. Three times. 174 00:12:00,071 --> 00:12:02,140 So what's happening with school? 175 00:12:02,141 --> 00:12:03,820 Karen said it's permanent exclusion, 176 00:12:03,821 --> 00:12:05,600 but we're going to appeal the decision. 177 00:12:05,601 --> 00:12:06,820 So it goes to the governors? 178 00:12:06,821 --> 00:12:08,117 Well, generally, it's a fair process, 179 00:12:08,118 --> 00:12:10,100 but either way, we need a quick decision 180 00:12:10,101 --> 00:12:11,930 cos Tom's got his exams to think about. 181 00:12:11,931 --> 00:12:12,814 - Mm. - Tom? 182 00:12:12,815 --> 00:12:14,560 He won't have any problems with his exams. 183 00:12:14,561 --> 00:12:16,900 Don't say that, it's really hard work. 184 00:12:16,901 --> 00:12:18,210 He always works hard! 185 00:12:18,211 --> 00:12:19,430 Don't you? 186 00:12:23,101 --> 00:12:25,335 Well, look, the important thing 187 00:12:25,336 --> 00:12:28,490 is you two are back at home with friends. 188 00:12:28,491 --> 00:12:31,070 Let's start looking after each other now, OK? 189 00:12:32,291 --> 00:12:33,550 I'd like that. 190 00:12:37,541 --> 00:12:39,550 Is Simon still about? 191 00:12:39,551 --> 00:12:42,460 We're not going to see him again. 192 00:12:42,501 --> 00:12:45,510 - That's what Tom wants. - But he's staying at... ? 193 00:12:45,511 --> 00:12:48,690 - We don't know where he is. - What time we going home? 194 00:12:48,731 --> 00:12:50,150 When we've finished. 195 00:12:51,651 --> 00:12:55,540 Tom was saying he might move out next year. 196 00:12:55,541 --> 00:12:57,220 - Oh. - What?! Why? 197 00:12:57,221 --> 00:12:59,570 - It's a good idea. - Don't encourage him. 198 00:13:01,161 --> 00:13:02,520 He's 16, he's grown-up. 199 00:13:02,521 --> 00:13:04,820 Nearly 16 and where's he going to live? 200 00:13:04,821 --> 00:13:06,830 - Find a place, won't you? - Money? 201 00:13:06,831 --> 00:13:08,520 Get a job. 202 00:13:08,521 --> 00:13:10,070 Claim benefits. 203 00:13:11,241 --> 00:13:13,910 It's independence, people don't do it enough. 204 00:13:13,911 --> 00:13:16,260 Of course, you have to declare yourself homeless 205 00:13:16,261 --> 00:13:19,300 before the council will help you out. You'd rent, deposit. 206 00:13:19,301 --> 00:13:21,600 Technically, you need your parents' consent. 207 00:13:21,601 --> 00:13:24,320 And you have to work all the hours in the day, I'd imagine. 208 00:13:27,561 --> 00:13:29,150 I really want to go now. 209 00:13:34,631 --> 00:13:35,850 - Oh, God. - Call the police. 210 00:13:35,851 --> 00:13:37,210 No. 211 00:13:37,211 --> 00:13:39,560 - Want me to get rid of him? - I'll talk to him. 212 00:13:39,561 --> 00:13:41,060 No. OK, OK. 213 00:13:41,061 --> 00:13:43,170 - Just get rid of him. - It's OK. 214 00:13:43,171 --> 00:13:44,760 I'll go. You stay here. 215 00:13:55,171 --> 00:13:57,180 It should be me in there. 216 00:13:57,181 --> 00:13:59,981 - What? - It should be me with you and Tom, 217 00:13:59,982 --> 00:14:01,680 our friends, having dinner. 218 00:14:01,681 --> 00:14:04,450 - Right, well, I think you know why that... - It's possible. 219 00:14:04,451 --> 00:14:08,340 - The offer still stands. - You could just decide to forgive everything. 220 00:14:08,341 --> 00:14:10,640 - What?! - You're not the right one in this. 221 00:14:10,641 --> 00:14:12,230 We are as bad as each other. 222 00:14:12,231 --> 00:14:13,760 - No. - You told Kate 223 00:14:13,761 --> 00:14:15,320 I was trying to make her like you. 224 00:14:15,321 --> 00:14:17,356 You manipulated her, you took her away from me 225 00:14:17,357 --> 00:14:19,170 and it wasn't for any good reason. 226 00:14:19,171 --> 00:14:21,180 - Tom wanted you gone. - It was revenge. 227 00:14:21,181 --> 00:14:23,200 It made you feel good to win, that's all it was. 228 00:14:23,201 --> 00:14:24,421 OK, how does this end, Simon? 229 00:14:24,422 --> 00:14:26,110 Because we're outside, it's late and... 230 00:14:26,111 --> 00:14:28,970 It ends with us admitting we both got it so wrong, 231 00:14:28,971 --> 00:14:30,190 letting it all go... 232 00:14:31,171 --> 00:14:32,530 ... and getting back together. 233 00:14:38,531 --> 00:14:40,059 - Don't be ridiculous. - We're attracted to each other, 234 00:14:40,060 --> 00:14:41,720 so that works. 235 00:14:41,721 --> 00:14:43,360 We can be his parents again. 236 00:14:45,471 --> 00:14:49,550 I'll get some job, earn a bit of money, but we give Tom stability. 237 00:14:49,551 --> 00:14:52,970 No. When it's just the three of us together it works, you know that. 238 00:14:55,171 --> 00:14:57,420 We could decide to be a family again. 239 00:14:58,731 --> 00:14:59,895 Forgive each other for the sake 240 00:14:59,896 --> 00:15:01,296 - of the rest of our lives. - Simon... 241 00:15:01,371 --> 00:15:02,385 It's not too late. 242 00:15:02,386 --> 00:15:04,170 I move back in, we just get on with it. 243 00:15:04,171 --> 00:15:05,819 It's been a bad couple of years, 244 00:15:05,820 --> 00:15:07,690 but we could be proud that we got him back on track. 245 00:15:07,691 --> 00:15:09,940 You think that we should get back together for the sake of Tom? 246 00:15:09,941 --> 00:15:12,470 - Not just Tom. - You think that that's in any way what he wants? 247 00:15:12,471 --> 00:15:13,830 It's what I want. 248 00:15:13,831 --> 00:15:16,170 I think you do too, really. 249 00:15:16,171 --> 00:15:17,390 Underneath. 250 00:15:20,161 --> 00:15:21,560 I brought you something. 251 00:15:22,881 --> 00:15:24,190 In... 252 00:15:24,191 --> 00:15:27,050 In this moment, my life is basically over, can you take this? 253 00:15:27,051 --> 00:15:28,220 - No. - Please. 254 00:15:29,771 --> 00:15:31,170 Please. 255 00:15:33,141 --> 00:15:34,320 Thank you. 256 00:15:39,141 --> 00:15:42,240 Sort yourself out and move on. 257 00:15:42,241 --> 00:15:44,300 - Your life isn't over. - I don't want to move on. 258 00:15:44,301 --> 00:15:46,130 We are never letting you back into our lives. 259 00:15:46,131 --> 00:15:47,910 - Gemma, please. - You're ruining my evening. 260 00:15:49,831 --> 00:15:52,180 How much is it going to take for you to go away? 261 00:15:52,181 --> 00:15:54,000 Fucking insulting. 262 00:15:54,001 --> 00:15:56,540 You don't have any idea what I'm feeling right now. 263 00:15:56,541 --> 00:15:57,990 I should choke you to death. 264 00:15:57,991 --> 00:16:01,260 One minute you say how easy it would be to get back together with us 265 00:16:01,261 --> 00:16:03,520 and the next minute you're saying you want to choke me to death? 266 00:16:03,521 --> 00:16:05,960 That's every family, because you care about them! 267 00:16:06,991 --> 00:16:08,870 You get what's happening? 268 00:16:08,871 --> 00:16:11,070 If you leave this, 269 00:16:11,071 --> 00:16:14,210 if you walk away, I will stab myself. 270 00:16:14,211 --> 00:16:16,830 - You want me to. - Simon, don't be stupid, I didn't mean that... 271 00:16:16,831 --> 00:16:18,990 Yeah, but you did, you did mean it. 272 00:16:25,131 --> 00:16:27,100 It's OK, it's all right. 273 00:16:27,101 --> 00:16:29,260 - Tom. - Can you come back inside, please? 274 00:16:29,261 --> 00:16:30,620 - Tom. - Mum? 275 00:16:32,071 --> 00:16:33,150 Yes. 276 00:16:34,511 --> 00:16:36,900 Mate, you just going to ignore me, then, like I don't exist? 277 00:16:37,981 --> 00:16:39,100 Tom... 278 00:16:42,521 --> 00:16:44,490 You tell yourself these stories about how 279 00:16:44,491 --> 00:16:46,792 you actually are a good dad or a good husband or whatever, 280 00:16:46,793 --> 00:16:48,380 and it's all total shit. 281 00:16:48,381 --> 00:16:50,770 The only way you get through life is by lying to yourself, 282 00:16:50,771 --> 00:16:53,540 because if you stopped, you'd realise you're a massive failure. 283 00:16:55,511 --> 00:16:57,200 That is the actual truth, isn't it? 284 00:17:00,531 --> 00:17:01,790 So we're done. 285 00:17:05,401 --> 00:17:06,620 YOU can go away now. 286 00:17:07,741 --> 00:17:09,150 Tom, come back inside. 287 00:17:13,041 --> 00:17:14,170 Tom... 288 00:17:34,141 --> 00:17:35,260 Thanks. 289 00:18:05,921 --> 00:18:08,170 You need to call the police. Get an order against him. 290 00:18:08,171 --> 00:18:09,620 He got the message this time. 291 00:18:09,621 --> 00:18:10,610 Tom... 292 00:18:11,781 --> 00:18:13,090 Tom was very clear. 293 00:18:14,031 --> 00:18:15,250 Good. 294 00:18:16,881 --> 00:18:18,720 Look, I'm glad you called tonight. 295 00:18:18,721 --> 00:18:21,720 You left before I had a chance to give this to you. 296 00:18:21,721 --> 00:18:24,200 Maybe now let's call it a welcome home present. 297 00:18:24,201 --> 00:18:26,500 - Present? - We can have a new start. 298 00:18:27,671 --> 00:18:28,800 Some new things. 299 00:18:30,861 --> 00:18:31,990 Oh, wow. 300 00:18:34,241 --> 00:18:35,270 Oh, my God. 301 00:18:36,581 --> 00:18:38,270 Want to try them on? 302 00:18:39,811 --> 00:18:41,270 Um... 303 00:18:49,101 --> 00:18:50,270 You like? 304 00:18:52,281 --> 00:18:53,550 I love them. 305 00:19:05,131 --> 00:19:06,540 - I might just get some water. - Sure. 306 00:19:30,261 --> 00:19:32,130 You never talk about your mum and dad. 307 00:19:32,131 --> 00:19:33,400 I thought you were asleep. 308 00:19:35,411 --> 00:19:39,070 I know they died in a car accident when you were a teenager. 309 00:19:40,381 --> 00:19:41,550 Yeah. 310 00:19:43,011 --> 00:19:45,120 16. About your age. 311 00:19:45,121 --> 00:19:49,010 Right. But apart from that, I don't know anything. 312 00:19:49,011 --> 00:19:51,960 - What did they do? - Dad was a lecturer in history 313 00:19:51,961 --> 00:19:54,070 and Mum worked in a nursing home. 314 00:19:55,481 --> 00:19:56,410 Did you like them? 315 00:19:57,491 --> 00:20:00,910 - I loved them. - Were they together and loved you? 316 00:20:03,541 --> 00:20:05,320 I think so. 317 00:20:05,361 --> 00:20:06,260 Yeah. 318 00:20:07,481 --> 00:20:10,290 Well, I think that even though they died, you were luckier than me. 319 00:20:15,961 --> 00:20:18,540 - Dad won't ever stop. - He understood. 320 00:20:18,541 --> 00:20:19,900 Tonight. 321 00:20:21,031 --> 00:20:22,390 It's hard, I know, but... 322 00:20:23,561 --> 00:20:25,480 - ... it's what you were feeling and perhaps... - No, 323 00:20:25,481 --> 00:20:28,850 even if he goes away for a bit, he could come back at any time. 324 00:20:28,851 --> 00:20:31,340 You read stories about dads who can't see their kids. 325 00:20:31,341 --> 00:20:33,640 They set the house on fire or get a knife. 326 00:20:33,641 --> 00:20:35,750 - He wouldn't do any of that. - Yeah, he would. 327 00:20:35,751 --> 00:20:38,320 You already thought that if Kate left him and he lost the house, 328 00:20:38,321 --> 00:20:41,040 - he'd just give up. - I hoped he'd just... leave. 329 00:20:43,531 --> 00:20:44,980 Start again. 330 00:20:47,561 --> 00:20:49,110 You didn't just want to hurt him? 331 00:20:50,421 --> 00:20:51,590 No. 332 00:20:53,331 --> 00:20:54,360 Punish him? 333 00:20:55,391 --> 00:20:56,560 I wanted him gone. 334 00:20:58,671 --> 00:21:00,450 But if you're asking do I feel guilty... 335 00:21:01,621 --> 00:21:02,940 I didn't start this. 336 00:21:04,061 --> 00:21:06,690 We were fine before he came back and started bullying me 337 00:21:06,691 --> 00:21:08,050 and trying to take you away. 338 00:21:08,051 --> 00:21:10,440 All I did was tell people the truth about him. 339 00:21:44,421 --> 00:21:46,300 Did you talk to Tom? 340 00:21:48,221 --> 00:21:51,970 Yeah. I asked him if he was worried about the hours we're doing. 341 00:21:54,131 --> 00:21:56,380 He said... 342 00:22:00,551 --> 00:22:03,550 He said sometimes he thinks you're not listening. 343 00:22:03,551 --> 00:22:05,890 You're... thinking about work. 344 00:22:07,111 --> 00:22:10,440 Sometimes he wishes you were a bit softer with him. 345 00:22:13,631 --> 00:22:14,610 Wow. 346 00:22:15,601 --> 00:22:16,630 OK. 347 00:22:17,851 --> 00:22:19,250 What did you say? 348 00:22:19,251 --> 00:22:21,740 That you weren't just his mum. 349 00:22:21,741 --> 00:22:23,421 You had a job. 350 00:22:23,422 --> 00:22:25,441 Responsibility for a lot of people. 351 00:22:25,442 --> 00:22:28,201 He was lucky you were so talented and in demand. 352 00:22:30,882 --> 00:22:31,911 Right. 353 00:22:33,222 --> 00:22:34,671 You're a brilliant mum. 354 00:22:43,442 --> 00:22:44,751 Love you. 355 00:22:46,442 --> 00:22:47,571 Do you want this? 356 00:22:49,252 --> 00:22:51,930 - Why? - So that when we're old and unhappy 357 00:22:51,931 --> 00:22:53,661 and in there watching TV all day, 358 00:22:53,662 --> 00:22:56,001 you can remember that once upon a time, we had fun. 359 00:22:59,052 --> 00:23:01,071 Let's never get old and unhappy. 360 00:23:02,712 --> 00:23:04,161 Deal. 361 00:24:15,982 --> 00:24:17,201 Tom? 362 00:24:30,142 --> 00:24:32,061 - What's going on? - Tom's not here. 363 00:24:32,062 --> 00:24:34,361 I just heard a car leaving. 364 00:24:39,282 --> 00:24:41,571 Do you think he's... ? He was talking about moving. 365 00:24:42,692 --> 00:24:45,371 No, he'd... plan for that, take his things. 366 00:24:46,452 --> 00:24:48,931 Simon's taken him somehow, he's made him go. 367 00:24:48,932 --> 00:24:50,835 Taken him? Come on, 368 00:24:50,836 --> 00:24:52,451 it's not like Simon could have physically made him. 369 00:24:52,452 --> 00:24:55,031 - Threatened him or... - He's probably gone off with some friends, 370 00:24:55,032 --> 00:24:57,141 some crisis he's having in the middle of the night. 371 00:24:57,142 --> 00:24:58,971 He doesn't have any friends at the moment. 372 00:25:00,942 --> 00:25:02,163 Why are you taking that? 373 00:25:02,164 --> 00:25:04,641 In case something's happened to Tom. 374 00:25:04,642 --> 00:25:07,031 - Hey, come here, you need to stop and think. - Let go of me. 375 00:25:09,372 --> 00:25:11,441 Why don't you stay here, call around, I'll find Tom. 376 00:25:11,442 --> 00:25:13,731 You think I'm going to let anyone stop me from getting my son? 377 00:25:13,772 --> 00:25:15,001 - Just calm down. - Calm down? 378 00:25:15,002 --> 00:25:17,481 - I'm not letting you do this. - Nobody tells me what to do. 379 00:25:17,482 --> 00:25:19,971 Tom was right, I messed you around time and time again 380 00:25:19,972 --> 00:25:22,361 - and you just keep on coming back. - I don't mind that. 381 00:25:22,362 --> 00:25:24,191 I think ultimately you like fixing me. 382 00:25:24,192 --> 00:25:25,411 - No. - Bird with a broken wing. 383 00:25:25,412 --> 00:25:26,671 No, Gemma, I LIKE you, Gemma. 384 00:25:26,672 --> 00:25:28,131 I'm not broken. 385 00:25:29,862 --> 00:25:34,031 Sorry. We're not working and it needs to stop. 386 00:25:36,562 --> 00:25:38,441 I'll stay here in case he comes back. 387 00:25:39,892 --> 00:25:40,921 Thank you. 388 00:26:03,852 --> 00:26:04,971 Tom? 389 00:26:04,972 --> 00:26:06,941 - Dad, that's mine. - Tom! 390 00:26:06,942 --> 00:26:09,141 Give it back. Give it back! 391 00:26:09,142 --> 00:26:10,881 Leave us alone. 392 00:26:10,882 --> 00:26:13,321 - What the fuck are you doing? - Leave us alone. 393 00:26:16,412 --> 00:26:18,151 Please don't hurt him. 394 00:26:18,152 --> 00:26:20,161 Dad. Dad! 395 00:26:20,162 --> 00:26:21,471 Just please don't... 396 00:26:51,762 --> 00:26:55,551 - Morning. - Hi, my husband is staying here, Simon Foster. 397 00:26:55,552 --> 00:26:57,851 - Do you have his room number? - Husband? 398 00:26:57,852 --> 00:26:59,401 Foster. 399 00:26:59,402 --> 00:27:00,746 - I thought it was... - When I was here before, 400 00:27:00,747 --> 00:27:02,161 I used my maiden name. 401 00:27:03,522 --> 00:27:05,211 We don't have a Foster, I'm afraid. 402 00:27:05,212 --> 00:27:06,851 He's with my son. 403 00:27:06,852 --> 00:27:09,661 There can't be that many men checking in with a teenager. 404 00:27:11,402 --> 00:27:12,851 This is urgent. 405 00:27:17,772 --> 00:27:19,181 - 137. - Thank you. 406 00:27:25,132 --> 00:27:26,261 Tom? 407 00:28:27,722 --> 00:28:29,121 Tom! 408 00:28:31,052 --> 00:28:32,501 Hey! 409 00:28:33,912 --> 00:28:36,161 He said... he said he felt like killing himself. 410 00:28:36,162 --> 00:28:38,831 And there was a taxi outside and if I didn't get in it, he would. 411 00:28:40,942 --> 00:28:42,111 OK. 412 00:28:42,112 --> 00:28:44,038 Tom, go up the bank. 413 00:28:46,519 --> 00:28:49,148 - Mum... - To the top, where it's safer. 414 00:28:53,879 --> 00:28:58,198 God, Simon. If a car hits you, then it could kill them, too. 415 00:29:00,399 --> 00:29:02,878 Jesus. Simon, please. Just... 416 00:29:02,879 --> 00:29:04,848 Just come away from the traffic! 417 00:29:04,849 --> 00:29:06,258 Please... 418 00:29:07,239 --> 00:29:08,878 We can talk. 419 00:29:10,379 --> 00:29:12,958 I wanted to talk to him, but even when I'm feeling like this 420 00:29:12,959 --> 00:29:17,088 he went at me. Now he's just watching his shit dad. 421 00:29:17,089 --> 00:29:19,708 Yes, and if a car hits you, what he sees will scar him forever. 422 00:29:19,709 --> 00:29:21,398 Don't argue with me! 423 00:29:21,399 --> 00:29:23,809 All right. But now it has. 424 00:29:23,810 --> 00:29:25,998 You can't stop arguing with me, contradicting me. 425 00:29:27,309 --> 00:29:29,507 - Let go of me. - Jesus, Simon! 426 00:29:29,508 --> 00:29:31,298 - Mum! - Tom, no! 427 00:29:32,499 --> 00:29:34,008 Simon, please. 428 00:29:40,059 --> 00:29:43,198 OK. Look, we can talk. 429 00:29:46,199 --> 00:29:48,068 Look at me. 430 00:29:48,069 --> 00:29:49,388 Simon! 431 00:30:10,109 --> 00:30:11,368 Not like this. 432 00:30:12,919 --> 00:30:14,278 Not like this. 433 00:30:20,049 --> 00:30:22,198 Are you OK? 434 00:30:32,279 --> 00:30:33,548 Simon... 435 00:30:43,249 --> 00:30:44,608 What did you say? 436 00:30:44,649 --> 00:30:46,808 We're going to get some food. 437 00:30:46,809 --> 00:30:49,298 - Food? - He said he wanted us to eat together. 438 00:30:49,299 --> 00:30:51,218 As a family and I... 439 00:30:52,489 --> 00:30:53,848 I said OK. 440 00:31:15,639 --> 00:31:17,138 Morning, how we all doing? 441 00:31:17,139 --> 00:31:18,548 Good, thanks. 442 00:31:18,589 --> 00:31:20,798 OK, excellent. Can I get you any drinks to start? 443 00:31:20,799 --> 00:31:22,768 - Coffee? - Just some water. 444 00:31:22,769 --> 00:31:24,648 - Jolly good. Sir? - A beer. 445 00:31:25,819 --> 00:31:27,408 You... Sure? 446 00:31:27,409 --> 00:31:30,508 - Um, we have... - Actually, could you do a whiskey and Coke? 447 00:31:30,509 --> 00:31:31,858 Absolutely. Jack Daniel's? 448 00:31:31,859 --> 00:31:34,348 - Jack Daniel's. - All righty. 449 00:31:34,349 --> 00:31:35,798 We only have Pepsi, is that OK? 450 00:31:35,799 --> 00:31:37,858 Double. Double whiskey and Coke. 451 00:31:37,859 --> 00:31:41,048 No problem, I'll be back in a moment to take your food order. 452 00:31:47,849 --> 00:31:49,578 Where are you going to go? 453 00:31:53,659 --> 00:31:55,068 Back to London? 454 00:31:56,899 --> 00:31:58,258 Maybe. 455 00:32:00,929 --> 00:32:02,428 You never liked it there. 456 00:32:05,239 --> 00:32:06,408 No. 457 00:32:07,399 --> 00:32:09,318 You'll sort stuff out, you will. 458 00:32:09,319 --> 00:32:11,098 You know people, you'll find a job. 459 00:32:11,099 --> 00:32:12,978 And you'll find somewhere to stay. 460 00:32:14,479 --> 00:32:16,208 You hate us anyway, so... 461 00:32:16,209 --> 00:32:17,568 I don't hate you. 462 00:32:21,039 --> 00:32:24,418 Kate's just angry. I'm sure you'll be able to see Amelie eventually. 463 00:32:27,129 --> 00:32:28,448 I don't think so, mate. 464 00:32:33,779 --> 00:32:37,308 Why did you want this? We're all just sitting here feeling shit. 465 00:32:37,309 --> 00:32:39,928 What did you think was going to happen? 466 00:32:44,199 --> 00:32:46,208 Jack Daniel's and Pepsi. 467 00:32:47,999 --> 00:32:48,978 Water. 468 00:32:52,209 --> 00:32:53,758 Can I take your food order? 469 00:32:53,759 --> 00:32:55,398 Some toast. 470 00:32:55,399 --> 00:32:56,898 Any marmalade, jam? 471 00:32:56,899 --> 00:32:59,058 - Fine. - Yeah, toast. 472 00:32:59,059 --> 00:33:01,168 Sir, some toast for you as well? 473 00:33:07,539 --> 00:33:09,228 Shall I come back in a moment? 474 00:33:11,339 --> 00:33:13,778 - Should I... ? - He'll have an English breakfast. 475 00:33:15,279 --> 00:33:19,168 Poached egg, two bacon, sausage and hash brown. 476 00:33:19,169 --> 00:33:21,188 And he'll want some English mustard. 477 00:33:22,499 --> 00:33:23,898 And some brown sauce, too. 478 00:33:23,899 --> 00:33:25,548 Sure. 479 00:33:36,189 --> 00:33:39,418 I hate myself. I hate what I've done. 480 00:33:39,419 --> 00:33:40,828 I hate the entire world. 481 00:33:40,829 --> 00:33:44,248 You've no idea. I hope you never feel what I'm feeling now. 482 00:33:49,359 --> 00:33:51,138 Did he tell you what I said? 483 00:33:51,139 --> 00:33:53,198 Why he left you and went with me? 484 00:33:53,199 --> 00:33:55,078 - No. - You want to know? 485 00:33:55,079 --> 00:33:57,518 - It doesn't matter. - Look, Tom, she's desperate. 486 00:33:57,519 --> 00:33:59,348 She can't bear not knowing things. 487 00:34:01,739 --> 00:34:04,218 You thought about it so much, you must have guessed. 488 00:34:04,219 --> 00:34:05,628 I worked it out yesterday. 489 00:34:05,629 --> 00:34:08,388 I assume you went back on all the assurances YOU gave me 490 00:34:08,389 --> 00:34:10,498 that you would protect my relationship with my son. 491 00:34:10,499 --> 00:34:13,218 It was important he knew what you were capable of. Mum... 492 00:34:13,219 --> 00:34:14,528 I was depressed. 493 00:34:20,209 --> 00:34:21,974 I don't know if Dad mentioned the reason 494 00:34:21,975 --> 00:34:23,936 why I left you on your own as a baby, 495 00:34:23,959 --> 00:34:26,818 it was because I had postnatal depression. 496 00:34:28,129 --> 00:34:29,438 But I got better. 497 00:34:30,789 --> 00:34:32,348 I assumed, 498 00:34:32,349 --> 00:34:34,408 even given everything, 499 00:34:34,409 --> 00:34:38,208 your dad understood the difference between character and illness. 500 00:34:38,209 --> 00:34:41,158 It didn't occur to me that he would tell you about it 501 00:34:41,159 --> 00:34:43,828 because I couldn't imagine the psychology 502 00:34:43,829 --> 00:34:46,038 of someone who would do that. 503 00:34:48,209 --> 00:34:50,368 Who would hold that against you. 504 00:34:51,069 --> 00:34:52,808 - You wanted me dead. - No. 505 00:34:52,809 --> 00:34:54,208 - But you said. - I just... 506 00:34:54,209 --> 00:34:55,598 - I couldn't cope. - Hoped I would die? 507 00:34:55,599 --> 00:34:57,238 - No! - You did. 508 00:34:57,239 --> 00:34:58,928 - Simon! - You've forgotten. 509 00:34:58,929 --> 00:35:00,658 You did say it and you meant it. 510 00:35:00,659 --> 00:35:03,898 I heard it at the time. I never said anything and never reminded you. 511 00:35:03,899 --> 00:35:05,258 Until now. 512 00:35:05,259 --> 00:35:07,598 Dad said he had to quit his career so he could look after me. 513 00:35:07,599 --> 00:35:09,288 His career? What career?! 514 00:35:09,289 --> 00:35:11,958 To let him stay at home so you could work for the better. 515 00:35:11,959 --> 00:35:13,548 Oh, you just say things, don't you? 516 00:35:13,549 --> 00:35:15,148 That you preferred work to me. 517 00:35:15,149 --> 00:35:17,018 You want to stand by that now? 518 00:35:17,019 --> 00:35:18,708 But you do work a lot. 519 00:35:18,709 --> 00:35:20,908 I remember growing up, you were always out. 520 00:35:20,909 --> 00:35:23,868 Even since Dad left, it's not like you've tried to talk to me much. 521 00:35:23,869 --> 00:35:26,628 I mean, with your buildings and more patients and more doctors, 522 00:35:26,629 --> 00:35:29,258 - and I think it's because... - Because I believe in what I do! 523 00:35:29,259 --> 00:35:30,708 Because you want to avoid me! 524 00:35:30,709 --> 00:35:32,958 I'm good at what I do and I work hard. 525 00:35:35,069 --> 00:35:38,868 But I've also, despite everything, been a good mum and I... 526 00:35:38,869 --> 00:35:41,118 I think, one day, 527 00:35:41,119 --> 00:35:42,758 you will realise that. 528 00:35:49,179 --> 00:35:50,958 I think the only way, Tom, 529 00:35:50,959 --> 00:35:54,198 that I have failed you is in my choice of your father. 530 00:35:55,419 --> 00:35:59,348 And the fact that on that night when I should have been helping you, 531 00:35:59,349 --> 00:36:02,208 I went back to him, and I hate myself for that. 532 00:36:02,209 --> 00:36:05,028 I will regret it forever. 533 00:36:07,699 --> 00:36:10,698 At least I know that I've always loved you. 534 00:36:12,719 --> 00:36:15,948 I've always tried to protect you. 535 00:36:15,949 --> 00:36:18,428 So if you want to hate me, you hate me for the last two years, 536 00:36:18,429 --> 00:36:22,278 but before that, before your dad broke it, I was a really good mum. 537 00:36:36,719 --> 00:36:38,028 Excuse me. 538 00:36:38,029 --> 00:36:40,608 - Mum! - I'll be back in a minute. You stay here. 539 00:38:16,756 --> 00:38:18,535 It's done. 540 00:38:18,536 --> 00:38:19,945 As agreed. 541 00:38:19,946 --> 00:38:21,725 Thanks. 542 00:38:21,726 --> 00:38:23,365 What do you mean? 543 00:38:28,336 --> 00:38:29,795 I'm... 544 00:38:29,796 --> 00:38:32,325 paying for the room a few days. 545 00:38:32,326 --> 00:38:34,295 So your dad can... 546 00:38:34,296 --> 00:38:36,305 sort things out. 547 00:38:40,766 --> 00:38:42,075 So this is it. 548 00:38:43,246 --> 00:38:44,415 What? 549 00:38:51,776 --> 00:38:53,835 I'm never going to see you again. 550 00:38:57,916 --> 00:38:59,085 Live a good life. 551 00:39:00,356 --> 00:39:01,805 I'm... 552 00:39:04,246 --> 00:39:05,935 I'm really sorry for everything. 553 00:39:07,296 --> 00:39:08,555 You mum's right. 554 00:39:10,436 --> 00:39:12,265 All that stuff I said, I was angry. 555 00:39:12,306 --> 00:39:14,605 She didn't work too hard. 556 00:39:16,766 --> 00:39:19,055 I found it difficult to stay in one job. 557 00:39:20,326 --> 00:39:22,435 To put up with the boss, is the truth. 558 00:39:24,216 --> 00:39:26,885 She loves you so much, she's never let you down. 559 00:39:28,486 --> 00:39:30,635 I'm the problem in our family, I always have been, 560 00:39:30,636 --> 00:39:32,325 so you're absolutely right, Tom. 561 00:39:32,326 --> 00:39:34,815 You're so much better without me, 562 00:39:34,816 --> 00:39:36,545 and when I've gone... 563 00:39:37,856 --> 00:39:41,045 ... I think you'll feel a bit sad, but not for long. I think... 564 00:39:49,016 --> 00:39:52,535 When my dad died, I just felt relief. 565 00:39:52,536 --> 00:39:55,015 That I didn't have to worry about him any more. 566 00:39:56,566 --> 00:39:57,994 That I didn't have to try to predict 567 00:39:57,995 --> 00:39:59,845 in what way he'd ruin my life next. 568 00:40:02,046 --> 00:40:06,075 When he died, I cried, but within an hour, I felt so much better. 569 00:40:08,046 --> 00:40:10,725 That does happen, it can. 570 00:40:10,726 --> 00:40:12,685 I think you're going to feel that about me. 571 00:40:14,006 --> 00:40:15,685 You're not going to die. 572 00:40:15,686 --> 00:40:18,405 Well, I might as well because you're never going to see me again. 573 00:40:18,406 --> 00:40:21,975 That's what you want, isn't it? You've had enough of me. 574 00:40:29,846 --> 00:40:31,445 You ought to be a doctor. 575 00:40:32,616 --> 00:40:34,155 Wh... what? 576 00:40:34,156 --> 00:40:35,655 It's a job. 577 00:40:35,656 --> 00:40:38,335 I thought you liked the idea of being a doctor like your mum. 578 00:40:39,416 --> 00:40:40,865 Well, I don't know. 579 00:40:40,866 --> 00:40:42,975 You should. You'd be so good at it. 580 00:40:45,776 --> 00:40:47,095 Forget about me, I'm... 581 00:40:47,096 --> 00:40:49,065 I'm just shit, I'm... 582 00:40:49,066 --> 00:40:50,615 I'm really just shit. 583 00:40:56,526 --> 00:40:57,975 Enough? 584 00:41:17,196 --> 00:41:18,465 Bye, Dad. 585 00:41:23,526 --> 00:41:24,975 Bye, Tom. 586 00:41:30,276 --> 00:41:31,865 Follow the instructions. 587 00:44:10,086 --> 00:44:12,095 I just want to say a few things. 588 00:44:13,416 --> 00:44:15,705 Don't worry, I'm not going to take this away. 589 00:44:15,706 --> 00:44:17,305 When I'm finished, do what you like. 590 00:44:17,306 --> 00:44:19,555 This is just some small print that I need to get through. 591 00:44:19,556 --> 00:44:21,525 - I don't want to hear it. - I don't care what you want. 592 00:44:21,526 --> 00:44:23,725 I'm the one who'll have to live with our son in agony 593 00:44:23,726 --> 00:44:25,315 because his father killed himself. 594 00:44:25,316 --> 00:44:27,805 I'm the one he'll probably blame for that his whole life, 595 00:44:27,806 --> 00:44:31,085 so I don't think that I'm out of order trying to have my say. 596 00:44:34,276 --> 00:44:35,535 Sit down. 597 00:44:43,976 --> 00:44:47,255 After my parents died in the car crash, 598 00:44:47,256 --> 00:44:50,075 for a long time I just... took that at its word. 599 00:44:51,436 --> 00:44:53,635 "Car crash" covers quite a lot of things, 600 00:44:53,636 --> 00:44:57,435 and for some strange reason I wanted to know how they actually died. 601 00:44:58,796 --> 00:45:01,975 They went under a lorry and the roof of their car caved in on them 602 00:45:01,976 --> 00:45:03,435 and crushed their heads. 603 00:45:05,776 --> 00:45:08,825 It will have been utterly terrifying, 604 00:45:08,826 --> 00:45:10,835 incredibly painful, 605 00:45:10,836 --> 00:45:12,245 and not instant. 606 00:45:15,436 --> 00:45:17,635 I think that's why I became a doctor. 607 00:45:18,996 --> 00:45:21,715 Maybe if I'd been there, maybe I could have done something. 608 00:45:21,716 --> 00:45:23,125 Probably not, but who knows? 609 00:45:25,656 --> 00:45:28,085 This won't be instant, either. 610 00:45:28,086 --> 00:45:30,625 Because there is no painless way to die. 611 00:45:31,746 --> 00:45:35,173 And the truth is, we don't know exactly what it feels like, 612 00:45:35,174 --> 00:45:37,003 but we do know that it'll be nasty. 613 00:45:37,004 --> 00:45:39,723 And once you do it, you will be over. 614 00:45:39,724 --> 00:45:42,253 There is no coming back, you will just stop. 615 00:45:49,704 --> 00:45:51,533 I thought about taking my own life. 616 00:45:53,594 --> 00:45:54,623 In the middle of... 617 00:45:55,704 --> 00:45:56,873 ... everything. 618 00:45:56,874 --> 00:45:59,783 I left Tom with you, do you remember? 619 00:45:59,784 --> 00:46:02,033 You called me, I was by the sea. 620 00:46:02,034 --> 00:46:04,843 After I hung up on you, I walked into the water. 621 00:46:06,724 --> 00:46:08,223 Because I wanted to drown. 622 00:46:09,914 --> 00:46:13,943 But I stopped myself because I knew that it wasn't fair on Tom. 623 00:46:18,864 --> 00:46:21,673 I grew up without my parents. I needed them and... 624 00:46:23,274 --> 00:46:24,863 ... they weren't there. 625 00:46:31,804 --> 00:46:33,963 You know, a few days ago I thought... 626 00:46:35,554 --> 00:46:37,853 ... maybe you can't help yourself. 627 00:46:37,854 --> 00:46:39,913 Everything that you've done. 628 00:46:39,914 --> 00:46:42,353 Maybe you have an illness of some kind. 629 00:46:42,354 --> 00:46:44,273 - I don't. - No, I don't think you do. 630 00:46:45,724 --> 00:46:47,083 No excuses. 631 00:46:47,084 --> 00:46:48,863 Agreed. 632 00:46:50,794 --> 00:46:52,003 Either way... 633 00:46:55,474 --> 00:46:56,883 Don't do this. 634 00:46:59,464 --> 00:47:02,613 Tom doesn't realise it at the moment, but he needs you. 635 00:47:03,864 --> 00:47:04,873 Then why did you... 636 00:47:07,014 --> 00:47:08,463 You were quick to offer THIS. 637 00:47:08,464 --> 00:47:10,473 I had to get you off that motorway. 638 00:47:10,474 --> 00:47:12,723 The thought was already there, you... 639 00:47:12,724 --> 00:47:15,073 You just happened to have the right drugs in your bag? 640 00:47:15,074 --> 00:47:18,303 I put them in there when you took Tom away. 641 00:47:19,714 --> 00:47:20,983 Just in case. 642 00:47:20,984 --> 00:47:22,523 What do you mean? 643 00:47:27,124 --> 00:47:28,523 A weapon, I suppose. 644 00:47:32,654 --> 00:47:34,483 I am never losing him. 645 00:47:37,904 --> 00:47:41,883 If you're desperate I don't do it, why don't you take them away, then? 646 00:47:41,884 --> 00:47:43,813 Because you nearly caused a car crash, 647 00:47:43,814 --> 00:47:46,433 - at least this way you'll only kill yourself. - Do you forgive me? 648 00:47:49,484 --> 00:47:51,073 I won't ever forgive you. 649 00:47:54,174 --> 00:47:57,313 But we will both probably start to forget. 650 00:48:02,884 --> 00:48:04,293 And that's enough. 651 00:48:15,404 --> 00:48:16,533 Simon. 652 00:48:38,514 --> 00:48:40,113 Don't do this. 653 00:48:57,364 --> 00:48:59,333 The offer's still there? 654 00:48:59,334 --> 00:49:01,533 A few days to get back on my feet. 655 00:49:06,504 --> 00:49:07,953 Then take them. 656 00:49:07,954 --> 00:49:09,593 - What? - Take them. 657 00:49:09,594 --> 00:49:11,003 Take them with you. 658 00:49:33,494 --> 00:49:35,003 Bye, Simon. 659 00:49:37,114 --> 00:49:38,333 Bye. 660 00:50:07,304 --> 00:50:08,293 Hey! 661 00:50:09,504 --> 00:50:10,963 - Wait. - Oh... 662 00:50:12,184 --> 00:50:14,713 Oh, thanks. Never without that. 663 00:50:32,104 --> 00:50:33,883 Doctor Angeles? 664 00:50:36,234 --> 00:50:37,633 You wanted your bill. 665 00:50:40,264 --> 00:50:41,523 Thanks. 666 00:50:41,524 --> 00:50:44,383 Could you put my card on file? I'll pay for the week. 667 00:50:44,424 --> 00:50:45,743 Sure. 668 00:50:50,014 --> 00:50:52,073 You have three new messages. 669 00:50:52,074 --> 00:50:53,953 First new message. 670 00:50:53,954 --> 00:50:55,453 Gemma, it's Karen. 671 00:50:55,454 --> 00:50:57,793 The governors have upheld your appeal. 672 00:50:57,794 --> 00:50:59,663 If you could give me a call, 673 00:50:59,664 --> 00:51:03,463 we can talk about how and when Tom should come back to school. Thanks. 674 00:51:03,464 --> 00:51:07,403 Message deleted. You have two new messages. 675 00:51:07,404 --> 00:51:09,093 Next new message. 676 00:51:09,094 --> 00:51:11,153 Gemma, hi, it's Sian. 677 00:51:11,154 --> 00:51:13,873 I hear you're coming back and I just wanted to say 678 00:51:13,874 --> 00:51:16,123 that I'm really pleased it's all sorted out. 679 00:51:16,124 --> 00:51:19,313 When you're ready, call me and maybe we can go for a drink. 680 00:51:19,314 --> 00:51:20,953 OK, bye. 681 00:51:20,954 --> 00:51:23,063 Message deleted. 682 00:51:24,744 --> 00:51:27,603 You have one new message. 683 00:51:27,604 --> 00:51:29,013 Next message... 684 00:51:43,404 --> 00:51:45,970 _ 685 00:51:59,674 --> 00:52:02,673 And the moment the blood rushes down out of your head... 686 00:52:06,334 --> 00:52:07,833 ... it's like suddenly falling, 687 00:52:07,834 --> 00:52:09,983 like something giving way. 688 00:52:14,064 --> 00:52:16,313 It's not like shock. 689 00:52:16,314 --> 00:52:18,943 Because there's the horror that somehow you knew... 690 00:52:20,394 --> 00:52:22,453 ... underneath, 691 00:52:22,454 --> 00:52:23,913 without realising. 692 00:52:25,594 --> 00:52:27,943 The horror that this terrible thing was there. 693 00:52:29,634 --> 00:52:31,973 Obvious the whole time, 694 00:52:31,974 --> 00:52:33,473 and you didn't see it. 695 00:52:35,024 --> 00:52:36,473 Tom! 696 00:52:43,784 --> 00:52:45,523 Hi. Excuse me? 697 00:52:46,644 --> 00:52:48,193 Have you seen my son? 698 00:52:48,194 --> 00:52:49,883 I've lost my son. 699 00:52:49,884 --> 00:52:51,523 His name's Tom, he's... He's 15. 700 00:52:51,524 --> 00:52:52,833 No, we haven't seen him. 701 00:52:52,834 --> 00:52:55,603 Go and stand back up the bank. We'll attend to you in a minute. 702 00:52:55,604 --> 00:52:59,583 And you know that now there's no repair. 703 00:53:00,754 --> 00:53:02,213 No going back. 704 00:53:02,214 --> 00:53:04,083 Whatever life you had, 705 00:53:04,084 --> 00:53:07,223 whatever fight you thought was important, now looks so naive. 706 00:53:07,224 --> 00:53:09,893 Mum, I'm going. 707 00:53:09,894 --> 00:53:13,603 I was going to move out anyway, but I've had enough of Dad and you, 708 00:53:13,604 --> 00:53:15,333 and not knowing, and... 709 00:53:15,334 --> 00:53:18,003 I've got no school, no friends left. 710 00:53:18,004 --> 00:53:21,383 I hate myself. I just want to start again. 711 00:53:21,384 --> 00:53:24,103 You went off at 17, you did all right. 712 00:53:25,324 --> 00:53:26,913 You won't see me again. 713 00:53:28,694 --> 00:53:30,663 It'll be better, I think. 714 00:53:34,884 --> 00:53:36,103 Love you. 715 00:54:32,594 --> 00:54:34,653 What you thought had been the fight 716 00:54:34,654 --> 00:54:36,483 was merely the warning. 717 00:54:47,124 --> 00:54:50,313 Your biggest fear was nothing compared to this. 718 00:54:52,814 --> 00:54:56,314 _ 719 00:54:57,344 --> 00:55:00,253 The weeks go past and people say it will get better... 720 00:55:02,224 --> 00:55:03,673 ... but it doesn't. 721 00:55:06,434 --> 00:55:10,233 You do everything anyone could, but somehow you know it's done. 722 00:55:10,234 --> 00:55:12,113 It's happened. Too late. 723 00:55:13,424 --> 00:55:14,783 He's gone. 724 00:55:18,784 --> 00:55:20,770 _ 725 00:55:24,534 --> 00:55:27,533 You go over the past, what you did, what you said. 726 00:55:27,534 --> 00:55:30,203 Again and again and again. 727 00:55:32,174 --> 00:55:33,763 What should you have done? 728 00:55:39,674 --> 00:55:42,023 Did you get it wrong from the start? 729 00:55:44,034 --> 00:55:45,583 Hello, Mrs Roberts... 730 00:55:56,504 --> 00:55:58,333 You'll never stop going over it. 731 00:55:59,694 --> 00:56:02,173 And in the end, all you can say is... 732 00:56:03,024 --> 00:56:04,193 I'm here. 733 00:56:05,784 --> 00:56:07,613 Tom, I'm your mum. 734 00:56:08,974 --> 00:56:09,984 I'm sorry 735 00:56:11,085 --> 00:56:12,584 and I'm here. 736 00:56:14,975 --> 00:56:16,804 I'll always be here waiting. 737 00:56:18,255 --> 00:56:19,844 When you want to come back. 738 00:56:22,665 --> 00:56:24,864 Whenever you want to come back. 53496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.