Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,480 --> 00:00:02,939
It was about us. We got on.
2
00:00:02,940 --> 00:00:06,499
But he knows I want kids
eventually, so he said, "Why not?"
3
00:00:07,000 --> 00:00:09,081
I was born here. I grew up here.
4
00:00:09,150 --> 00:00:10,755
My friends are here. My work is here.
5
00:00:10,760 --> 00:00:13,419
There's only one way I'm leaving
now, and that's in a coffin.
6
00:00:13,420 --> 00:00:14,829
That's good to know.
7
00:00:14,830 --> 00:00:17,029
Here. Something for later.
8
00:00:17,030 --> 00:00:18,159
Don't show Simon.
9
00:00:20,450 --> 00:00:21,579
Shut up!
10
00:00:21,580 --> 00:00:24,109
This was a nasty, violent attack.
11
00:00:24,110 --> 00:00:26,779
You told him something, and
now he won't even look at me.
12
00:00:28,140 --> 00:00:30,769
I don't care what you're planning
to hurt me or get rid of me.
13
00:00:30,770 --> 00:00:31,849
We support him.
14
00:00:33,490 --> 00:00:34,989
Together.
15
00:00:34,990 --> 00:00:36,029
Absolutely.
16
00:00:37,050 --> 00:00:39,819
But you said this is my home
now, and you told me about Mum.
17
00:00:39,820 --> 00:00:41,739
You said it's OK because you're here.
18
00:00:41,740 --> 00:00:44,219
- I'll drop your things round later.
- Tom!
19
00:00:45,350 --> 00:00:47,549
Maybe I should go.
20
00:00:47,550 --> 00:00:49,379
I don't want to, but it's probably best.
21
00:00:51,630 --> 00:00:53,079
Well, we could go together.
22
00:01:02,790 --> 00:01:04,239
BABY MONITOR: Mamma!
23
00:01:06,540 --> 00:01:08,509
- _
- Mamma.
24
00:01:08,510 --> 00:01:10,379
Mamma!
25
00:01:13,330 --> 00:01:15,159
- Mamma...
- She wants you.
26
00:01:18,820 --> 00:01:21,679
She's shouting mummy, but
she really means daddy.
27
00:01:23,790 --> 00:01:25,099
Go on! I'm asleep.
28
00:01:25,100 --> 00:01:26,269
I've got to get ready.
29
00:01:28,330 --> 00:01:30,019
Mamma!
30
00:01:31,480 --> 00:01:32,649
Are you OK?
31
00:01:37,010 --> 00:01:38,699
You seem anxious.
32
00:01:38,700 --> 00:01:40,009
Mamma!
33
00:01:41,510 --> 00:01:43,619
I'm just thinking about Tom.
34
00:01:43,620 --> 00:01:45,159
We couldn't have him in the house.
35
00:01:45,160 --> 00:01:46,429
Not after everything.
36
00:01:48,020 --> 00:01:49,149
I know.
37
00:01:50,560 --> 00:01:52,569
I'll give it a couple of
weeks, then make contact.
38
00:01:52,570 --> 00:01:53,699
Check he's OK.
39
00:01:55,100 --> 00:01:56,509
She's gone.
40
00:01:56,510 --> 00:01:58,669
That's the main thing, right?
41
00:01:58,670 --> 00:02:00,259
She's out of our lives.
42
00:02:00,260 --> 00:02:01,569
We can relax.
43
00:02:01,570 --> 00:02:03,309
Mamma!
44
00:02:06,450 --> 00:02:08,739
I'm not anxious. I'm ecstatic.
45
00:02:13,340 --> 00:02:14,509
LAUGHING: Mamma!
46
00:02:15,780 --> 00:02:17,089
Mamma!
47
00:02:41,000 --> 00:02:45,259
♪ One, two, three, four, five ♪
48
00:02:45,260 --> 00:02:49,149
♪ Once I caught a fish alive ♪
49
00:02:49,150 --> 00:02:53,749
♪ Six, seven, eight, nine, ten ♪
50
00:02:53,750 --> 00:02:57,309
♪ Then I let it go again ♪
51
00:02:57,310 --> 00:03:00,589
♪ Why did you let it go? ♪
52
00:03:00,630 --> 00:03:04,059
♪ Because it bit my finger so ♪
53
00:03:04,060 --> 00:03:08,089
♪ Which finger did it bite? ♪
54
00:03:09,450 --> 00:03:13,109
- ♪ This little finger on my right. ♪
- _
55
00:03:13,110 --> 00:03:15,449
SHE BABBLES T0 SONG
56
00:03:16,580 --> 00:03:19,109
SHE BANGS CUTLERY
57
00:03:19,110 --> 00:03:22,905
_
58
00:03:27,030 --> 00:03:28,949
SHE BABBLES
59
00:04:23,000 --> 00:04:30,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
60
00:04:30,950 --> 00:04:32,009
This is what she wants.
61
00:04:32,010 --> 00:04:34,489
- So you haven't been round there?
- I went to pick up Tom that time.
62
00:04:34,490 --> 00:04:36,269
You went to pick up
Tom, and you got hot...
63
00:04:36,270 --> 00:04:38,519
- I need to go.
- You don't remember taking your clothes off,
64
00:04:38,520 --> 00:04:40,519
- anything like that?
- This is exactly what she's after.
65
00:04:40,520 --> 00:04:42,487
- How did she get it?
- I don't know.
66
00:04:42,488 --> 00:04:44,239
When she was here for the wedding,
67
00:04:44,240 --> 00:04:46,019
or maybe she broke into my office?
68
00:04:46,020 --> 00:04:47,379
Do we even know if she's left?
69
00:04:47,380 --> 00:04:48,879
There's no address on this.
70
00:04:48,880 --> 00:04:50,189
Someone did it for her.
71
00:04:50,190 --> 00:04:52,679
There's a for sale sign
up outside her house.
72
00:04:52,680 --> 00:04:54,509
She's handed in her
resignation at the surgery.
73
00:04:54,510 --> 00:04:56,933
Yes, she's gone. This is a parting shot.
74
00:04:56,940 --> 00:04:58,753
How do you know that there's
a sign up outside her house?
75
00:04:58,754 --> 00:05:00,513
- You went round?
- She sent me a picture of it.
76
00:05:00,520 --> 00:05:02,519
- She sent you a picture?
- Yes, I told you.
77
00:05:02,520 --> 00:05:04,209
Don't let this get in there.
78
00:05:06,600 --> 00:05:07,959
I have to go.
79
00:05:09,320 --> 00:05:10,329
We're good.
80
00:05:11,480 --> 00:05:12,699
I love you.
81
00:05:17,990 --> 00:05:19,729
All done!
82
00:05:19,730 --> 00:05:21,979
- It's fine, yes?
- Yeah.
83
00:05:28,260 --> 00:05:30,279
Want another one?
84
00:05:30,280 --> 00:05:32,339
- Bye, darling.
- See you later.
85
00:06:18,700 --> 00:06:21,204
- Ah!
- Here we are.
86
00:06:21,205 --> 00:06:23,109
Hello! Hello!
87
00:06:23,110 --> 00:06:24,419
Hey, darling. You all right?
88
00:06:24,420 --> 00:06:26,389
She's been a bit grumpy
the past couple of days.
89
00:06:26,390 --> 00:06:28,639
Has she? Oh, well, we'll
look after her, don't worry.
90
00:06:28,640 --> 00:06:31,409
Look, this is a tiger over there. Look!
91
00:06:31,410 --> 00:06:32,999
HE GROWLS
92
00:06:33,000 --> 00:06:34,689
Are you all right, darling?
93
00:06:34,690 --> 00:06:36,749
Yeah.
94
00:06:36,750 --> 00:06:38,769
- You know Gemma's gone?
- No.
95
00:06:40,170 --> 00:06:43,169
- What, gone?
- Yeah, she moved away with Tom.
96
00:06:44,340 --> 00:06:46,629
Put her house on the
market. Quit her job.
97
00:06:47,530 --> 00:06:48,530
Well...
98
00:06:49,830 --> 00:06:51,049
That's good.
99
00:06:52,740 --> 00:06:54,609
Isn't it?
100
00:06:54,610 --> 00:06:56,249
Yeah.
101
00:06:56,250 --> 00:06:57,419
Yeah, it really is.
102
00:06:58,460 --> 00:06:59,859
Bye, Amelie.
103
00:07:03,100 --> 00:07:04,779
Look, two giraffes!
104
00:07:17,540 --> 00:07:19,969
It's a boutique, on a farm.
105
00:07:19,970 --> 00:07:24,469
You get bored for music, you wander
off into a barn, and do whatever.
106
00:07:24,470 --> 00:07:26,489
You've been away from Amelie before.
107
00:07:26,490 --> 00:07:29,719
- Erm, not for a whole night.
- Well, you should. You're young.
108
00:07:29,720 --> 00:07:31,269
- You're 24.
- 25!
109
00:07:32,910 --> 00:07:34,969
You've got to have your own life.
110
00:07:34,970 --> 00:07:39,099
- You're only going cos you want to get off with Jez.
- No!
111
00:07:39,100 --> 00:07:40,459
That's not the only reason.
112
00:07:41,540 --> 00:07:43,269
Hey!
113
00:07:43,270 --> 00:07:45,049
Carly.
114
00:07:45,050 --> 00:07:46,649
Hey. How's it going?
115
00:07:46,650 --> 00:07:48,049
- Good. You?
- Yeah.
116
00:07:48,050 --> 00:07:49,979
This is my best mate, Kate, by the way.
117
00:07:51,430 --> 00:07:52,459
Hi.
118
00:07:54,010 --> 00:07:55,089
You all right?
119
00:07:56,300 --> 00:07:58,739
- Yep.
- Have you two met?
120
00:07:58,740 --> 00:08:00,009
A long time ago.
121
00:08:01,230 --> 00:08:02,679
I'm in a hurry, so...
122
00:08:02,680 --> 00:08:04,129
- I'll see you.
- Bye.
123
00:08:05,680 --> 00:08:07,129
Well, that was awkward.
124
00:08:08,870 --> 00:08:11,349
Carly. Are you doing this for her?
125
00:08:11,350 --> 00:08:13,509
- Doing what for who?
- Gemma.
126
00:08:14,820 --> 00:08:16,789
Watching me, following me like before.
127
00:08:16,830 --> 00:08:20,259
OK, wow. I am actively walking away.
128
00:08:20,260 --> 00:08:23,309
- Do you see this?
- Did we just happen to bump into each other today?
129
00:08:23,310 --> 00:08:24,899
Exactly when she's just...
130
00:08:24,900 --> 00:08:25,950
She's what?
131
00:08:25,951 --> 00:08:28,175
This morning she put a
note through my letterbox.
132
00:08:28,180 --> 00:08:30,949
- Saying what?
- Basically claiming that Simon's slept with her.
133
00:08:30,950 --> 00:08:33,099
- Has he?
- No!
134
00:08:33,100 --> 00:08:36,569
OK. Have you asked him? Cos
you must worry about that.
135
00:08:36,570 --> 00:08:38,209
What?
136
00:08:38,210 --> 00:08:39,709
Once a cheat, always a cheat.
137
00:08:39,710 --> 00:08:42,199
- If a guy's capable of it...
- He wouldn't.
138
00:08:44,450 --> 00:08:47,539
I'd ask him, but you trust him...
139
00:08:47,540 --> 00:08:48,709
It's fine.
140
00:08:57,390 --> 00:08:59,029
What's all that?
141
00:08:59,030 --> 00:09:01,649
- Are we getting lunch or not?
- I have to do something.
142
00:09:01,650 --> 00:09:04,319
- What's the matter with you?
- I'll see you later.
143
00:09:10,000 --> 00:09:13,229
- Hey, Mark. Is he free?
- Yeah.
144
00:09:13,230 --> 00:09:14,539
Do you want me to... ?
145
00:09:14,540 --> 00:09:15,619
No, no. No, it's fine.
146
00:09:23,649 --> 00:09:26,268
- Hey.
- Hey.
147
00:09:26,269 --> 00:09:27,868
- Finished lectures?
- No.
148
00:09:30,259 --> 00:09:33,438
- You want to get some lunch?
- Shall we go to the café?
149
00:09:33,439 --> 00:09:36,538
No, if we go to the café, you'll
just be working, so just...
150
00:09:36,539 --> 00:09:38,978
Bring some sandwiches
up. We'll have them here.
151
00:09:38,979 --> 00:09:40,238
OK. Preferences?
152
00:09:41,369 --> 00:09:42,868
Usual. Chicken, whatever.
153
00:09:45,729 --> 00:09:46,808
One minute.
154
00:10:38,459 --> 00:10:39,958
They'll bring the food.
155
00:10:46,719 --> 00:10:49,148
I feel like now she's gone, we
can really start living here.
156
00:10:50,319 --> 00:10:52,478
- Good, isn't it?
- You're talking about her again.
157
00:10:52,479 --> 00:10:53,698
Well, it's a big deal.
158
00:10:54,829 --> 00:10:56,418
It really does feel different.
159
00:10:58,479 --> 00:10:59,938
Like it's our place now.
160
00:11:05,139 --> 00:11:09,078
If Tom wanted to come back,
would you give him another chance?
161
00:11:09,079 --> 00:11:10,388
- It could be...
- We spoke about this.
162
00:11:10,389 --> 00:11:15,498
- I know you feel guilty.
- He was drunk, and 15, and stupid.
163
00:11:15,499 --> 00:11:17,418
But he's my son.
Imagine if it was Amelie.
164
00:11:17,419 --> 00:11:19,808
No, it's not the same. Shut up!
165
00:11:19,809 --> 00:11:22,058
He's not living with us.
166
00:11:22,059 --> 00:11:24,548
You want to keep having
this conversation?
167
00:11:24,549 --> 00:11:25,768
I dare you.
168
00:11:27,549 --> 00:11:29,698
KNOCK ON DOOR
169
00:11:42,589 --> 00:11:43,668
What's going on?
170
00:11:46,349 --> 00:11:47,848
Why didn't she just tell you?
171
00:11:50,279 --> 00:11:51,878
Gemma. Two years ago.
172
00:11:51,879 --> 00:11:53,748
When she found the photos of us.
173
00:11:53,749 --> 00:11:56,278
I assume she wanted to
understand the extent of it.
174
00:11:56,279 --> 00:11:59,138
Make sure she knew what
was really going on. Hm.
175
00:12:03,689 --> 00:12:05,888
Why is there a picture
of her on your phone?
176
00:12:07,859 --> 00:12:09,778
All dressed up like
she's on a night out.
177
00:12:15,499 --> 00:12:17,518
I looked at your phone when you left,
178
00:12:17,519 --> 00:12:19,858
because it seems as
though I don't trust you.
179
00:12:26,609 --> 00:12:28,718
I'd come out of the
pub, and she was there.
180
00:12:28,719 --> 00:12:30,078
She looked terrible, so...
181
00:12:30,079 --> 00:12:32,758
So you took a picture of
her. And I'm asking why.
182
00:12:32,759 --> 00:12:35,518
I took a picture, and
then I sent it to her.
183
00:12:35,519 --> 00:12:38,568
You've tried answering this question
twice and I still don't understand
184
00:12:38,569 --> 00:12:40,348
why you took the picture of her,
185
00:12:40,349 --> 00:12:42,968
and now I don't understand
why you sent it to her.
186
00:12:42,969 --> 00:12:46,578
To... shame her, I suppose.
187
00:12:46,579 --> 00:12:47,918
To shame her?
188
00:12:47,919 --> 00:12:52,208
She's staggering towards me across
the square like some... zombie.
189
00:12:52,209 --> 00:12:55,958
Like, I don't know, a
drug addict prostitute.
190
00:12:55,959 --> 00:12:58,068
I'm there with Lee, old mates.
191
00:12:58,069 --> 00:12:59,378
She's shouting this stuff.
192
00:12:59,379 --> 00:13:02,378
I thought if I took a
photo, it would shut her up.
193
00:13:02,379 --> 00:13:04,348
And then I thought I'd send it to her
194
00:13:04,349 --> 00:13:06,458
so she could see what she looked like.
195
00:13:07,769 --> 00:13:09,508
- Why do you care so much?
- I...
196
00:13:11,419 --> 00:13:13,908
She's really got you, hasn't she?
197
00:13:13,909 --> 00:13:15,178
The paranoia.
198
00:13:17,709 --> 00:13:18,878
It's simple.
199
00:13:20,239 --> 00:13:22,258
She's gone and that's good.
200
00:13:24,129 --> 00:13:25,398
What?
201
00:13:26,519 --> 00:13:30,128
I'm desperately ignoring the
suspicion that you're lying to me.
202
00:13:30,129 --> 00:13:31,538
I promise I'm not.
203
00:13:41,289 --> 00:13:44,528
OMINOUS MUSIC
204
00:13:51,039 --> 00:13:52,168
Here you go.
205
00:13:53,809 --> 00:13:55,258
Hey.
206
00:13:57,369 --> 00:14:00,698
Oh, it's Sian. I sometimes see you here.
207
00:14:00,699 --> 00:14:02,958
- Simon's friend from uni?
- Yeah. Yeah, I know.
208
00:14:03,159 --> 00:14:05,578
- You all right?
- Yeah, I'm good, thanks. You?
209
00:14:05,579 --> 00:14:07,218
Oh, busy.
210
00:14:07,219 --> 00:14:08,808
Very busy. We're a doctor down.
211
00:14:08,809 --> 00:14:12,278
- I heard.
- Oh, well, I'm sure you did.
212
00:14:12,279 --> 00:14:14,198
No warning. No notice.
213
00:14:14,199 --> 00:14:16,538
Not helpful, but you
carry on regardless.
214
00:14:16,539 --> 00:14:20,148
- Anyway, I'd better go.
- So she really has gone?
215
00:14:20,149 --> 00:14:23,388
Yes. Suddenly vanished, just
as your husband predicted.
216
00:14:23,389 --> 00:14:25,588
- He predicted?
- Yeah. He said she'd be gone
217
00:14:25,589 --> 00:14:28,448
within a month of him coming
back, and he was right.
218
00:14:28,449 --> 00:14:30,138
How would he know?
219
00:14:30,139 --> 00:14:32,298
Oh, the mysteries of Simon
Foster are never-ending.
220
00:14:32,299 --> 00:14:34,728
As you are no doubt aware.
221
00:14:34,729 --> 00:14:36,278
What?
222
00:14:36,279 --> 00:14:38,018
Oh, God, it's just a joke.
223
00:14:40,359 --> 00:14:42,418
Actually, look...
224
00:14:43,499 --> 00:14:45,558
... I shouldn't have
looked up the details, but,
225
00:14:45,559 --> 00:14:49,218
well, everybody does it, don't
they? Here. It's on with Potters.
226
00:14:49,219 --> 00:14:51,748
Looks quite nice in
the photos, doesn't it?
227
00:14:51,749 --> 00:14:52,918
Quite tempted myself.
228
00:14:54,749 --> 00:14:57,938
Well, not really. SIAN GIGGLES
229
00:14:59,859 --> 00:15:04,028
Anyway... I should be
getting on. I'll see you soon.
230
00:15:10,219 --> 00:15:11,808
The owner needed to move suddenly.
231
00:15:11,809 --> 00:15:13,168
Do you know where she's gone?
232
00:15:14,529 --> 00:15:16,968
Sorry, no. Anyway, kitchen/diner.
233
00:15:16,969 --> 00:15:18,568
Windows out into the good-sized garden,
234
00:15:18,569 --> 00:15:20,018
and dining area through there.
235
00:15:22,129 --> 00:15:24,238
Lots of light.
236
00:15:24,239 --> 00:15:26,768
Nice, big space, and
relatively modern kitchen units.
237
00:15:26,769 --> 00:15:30,518
Although, of course, you may
want to start again, after you...
238
00:15:30,519 --> 00:15:32,018
Plenty of storage.
239
00:15:38,249 --> 00:15:41,068
Shall I leave you to have
a look around yourself?
240
00:15:41,069 --> 00:15:43,828
- Poke about? Any questions, I'll be downstairs.
- Thanks.
241
00:16:32,218 --> 00:16:35,858
_
242
00:16:40,419 --> 00:16:41,738
DOOR OPENS
243
00:16:41,739 --> 00:16:44,358
WOMAN: Oh! Hi. I'm from
Potters estate agent.
244
00:16:44,359 --> 00:16:46,468
I'm showing a buyer
around. She's upstairs.
245
00:16:48,019 --> 00:16:49,748
I'm just here to organise...
246
00:16:52,239 --> 00:16:53,318
OK.
247
00:16:54,439 --> 00:16:56,268
A lot of this stuff's being thrown away,
248
00:16:56,269 --> 00:16:57,528
but some of it needs to be kept.
249
00:16:57,529 --> 00:17:00,958
I'm just going to put stickers on
things so they don't get mixed up.
250
00:17:00,959 --> 00:17:02,918
OK.
251
00:17:02,919 --> 00:17:04,328
Kate?
252
00:17:05,969 --> 00:17:07,468
What are you doing here?
253
00:17:10,469 --> 00:17:11,828
Sorry, do you two... ?
254
00:17:13,709 --> 00:17:15,298
Can we have a moment? Sure.
255
00:17:24,159 --> 00:17:25,428
Inquisitive?
256
00:17:27,249 --> 00:17:29,498
Nothing wrong with
that. No need to explain.
257
00:17:31,709 --> 00:17:33,958
Look... I'm moving away.
258
00:17:33,959 --> 00:17:35,286
I've got nothing to lose, so,
259
00:17:35,287 --> 00:17:37,097
- I'm going to tell you what I saw.
- What?
260
00:17:37,119 --> 00:17:39,208
I'm going to tell you what
happened in this room last week.
261
00:17:39,209 --> 00:17:41,688
I was due to come round and
have a glass of wine with Gemma.
262
00:17:41,689 --> 00:17:43,658
We often would have a
glass of wine on a Thursday.
263
00:17:43,659 --> 00:17:46,048
- I need to go.
- I got as far as the door before I heard them,
264
00:17:46,049 --> 00:17:47,548
Gemma and your husband, having sex.
265
00:17:47,589 --> 00:17:51,158
Through there. Just... right there.
266
00:17:52,619 --> 00:17:54,868
This was last Thursday.
Did I mention that?
267
00:17:57,259 --> 00:17:59,458
- Why are you lying for her?
- Exactly.
268
00:17:59,459 --> 00:18:01,478
I have absolutely no
reason to lie for her.
269
00:18:04,479 --> 00:18:07,378
Me and Simon have tried so hard,
but she just won't stop bothering us.
270
00:18:07,379 --> 00:18:10,148
- I'm going to put an end to this.
- How?
271
00:18:10,149 --> 00:18:12,818
- I'm going to tell her.
- But you don't know where she is.
272
00:18:13,949 --> 00:18:15,158
Yes, I do.
273
00:18:41,419 --> 00:18:42,918
Don't spend it all at once.
274
00:19:12,819 --> 00:19:14,938
Hi. I'm looking for a Gemma Foster.
275
00:19:14,939 --> 00:19:16,438
I believe she's staying here.
276
00:19:16,439 --> 00:19:18,118
- Foster?
- Yep.
277
00:19:20,559 --> 00:19:22,898
- No-one under that name.
- Her car's outside.
278
00:19:24,499 --> 00:19:26,048
I'll just call her.
279
00:19:32,189 --> 00:19:35,418
PHONE RINGS
280
00:19:39,639 --> 00:19:41,088
SHE GASPS
281
00:19:49,439 --> 00:19:51,448
Morning.
282
00:19:51,449 --> 00:19:52,998
- _
- Nappies and early mornings, eh?
283
00:19:52,999 --> 00:19:54,358
It's just like the old days.
284
00:19:54,359 --> 00:19:56,938
- I love it.
- I do all the nappies.
285
00:19:56,939 --> 00:19:59,188
Like I said, it's just like old times.
286
00:20:01,349 --> 00:20:03,128
Come on, Granny. Up you get!
287
00:20:03,129 --> 00:20:05,698
HE CHUCKLES
288
00:20:05,699 --> 00:20:07,298
Are you going through the toys?
289
00:20:08,989 --> 00:20:10,808
Just be careful what's in there.
290
00:20:10,809 --> 00:20:13,958
She's only two. We don't
want anything too violent.
291
00:20:13,959 --> 00:20:16,438
Get rid of the soldiers.
292
00:20:16,439 --> 00:20:17,888
Andrew never had soldiers.
293
00:20:17,889 --> 00:20:19,998
- It was all about aliens.
- PHONE CHIMES
294
00:20:19,999 --> 00:20:23,518
Big ones, small ones,
ones with 12 heads.
295
00:20:23,519 --> 00:20:26,188
- HE CHUCKLES
- _
296
00:20:26,189 --> 00:20:28,068
Anything odd-looking, he was happy.
297
00:20:29,289 --> 00:20:31,908
Bit like his girlfriends! HE CHUCKLES
298
00:20:33,319 --> 00:20:34,768
Oh, come on, that was funny.
299
00:20:37,069 --> 00:20:39,038
- Who's that?
- Hm?
300
00:20:39,039 --> 00:20:41,608
Oh, no-one. Nothing. It's just junk.
301
00:20:41,609 --> 00:20:42,609
DOORBELL RINGS
302
00:20:42,610 --> 00:20:44,848
- Ah!
- Look at...
303
00:20:44,849 --> 00:20:47,938
- Look at your hat!
- Ha-ha-ha.
304
00:20:47,939 --> 00:20:51,508
What's this down here?
Yes! Look at the tiger!
305
00:20:53,759 --> 00:20:56,188
- You all right, darling?
- Yeah.
306
00:20:56,189 --> 00:20:57,928
You know Gemma's gone?
307
00:20:57,929 --> 00:21:00,648
No. What, gone?
308
00:21:00,649 --> 00:21:02,288
Yeah. She moved away with Tom,
309
00:21:02,289 --> 00:21:04,258
put her house on the
market, quit her job.
310
00:21:05,289 --> 00:21:07,408
Oh. Right.
311
00:21:07,959 --> 00:21:09,458
Well...
312
00:21:10,729 --> 00:21:12,128
... that's good.
313
00:21:12,129 --> 00:21:14,008
Isn't it?
314
00:21:14,009 --> 00:21:16,298
Yeah. Yeah, it really is.
315
00:21:18,269 --> 00:21:20,601
- Bye, Amelie.
- Come on, then.
316
00:21:20,602 --> 00:21:22,022
- Bye-bye.
- Let's take that coat off.
317
00:21:22,023 --> 00:21:23,378
- Come on.
- Have a good day.
318
00:21:30,319 --> 00:21:32,338
PHONE CHIMES
319
00:21:32,339 --> 00:21:35,008
What else have we got
here? Let's have a look.
320
00:21:35,009 --> 00:21:36,128
There's a giraffe.
321
00:21:36,129 --> 00:21:39,099
_
322
00:21:52,489 --> 00:21:53,618
You look older.
323
00:21:56,249 --> 00:21:57,648
I didn't think you'd come.
324
00:21:59,899 --> 00:22:03,415
What you did at that
dinner was appalling.
325
00:22:03,456 --> 00:22:06,375
But you're not the first woman
I've met who's been cheated on.
326
00:22:06,376 --> 00:22:08,015
It does things to you. I know that.
327
00:22:10,176 --> 00:22:11,575
What is this about?
328
00:22:12,986 --> 00:22:14,855
You love your daughter, don't you?
329
00:22:14,856 --> 00:22:16,925
You'd do anything for her.
330
00:22:16,926 --> 00:22:19,735
So many ambitions and hopes.
331
00:22:19,736 --> 00:22:22,175
Hours put in trying to
keep her on the right track.
332
00:22:22,176 --> 00:22:24,325
Yes. We're very proud of her.
333
00:22:26,576 --> 00:22:29,155
What was she like, as a girl?
334
00:22:29,156 --> 00:22:31,175
What did she want to do?
335
00:22:34,126 --> 00:22:35,205
She wanted to travel.
336
00:22:36,326 --> 00:22:39,615
She used to cut pictures out of
magazines and put them on her wall.
337
00:22:39,616 --> 00:22:41,205
All different countries.
338
00:22:41,206 --> 00:22:43,175
She had a list of places
she wanted to go to,
339
00:22:43,176 --> 00:22:44,485
things she was going to do.
340
00:22:44,486 --> 00:22:46,505
Did she go to those
countries and do those things?
341
00:22:47,866 --> 00:22:51,475
- No, not yet.
- Because her life took a different direction.
342
00:22:51,476 --> 00:22:52,735
Yes.
343
00:22:54,096 --> 00:22:55,455
And she wants to go into business?
344
00:22:55,456 --> 00:22:57,705
- That's right.
- I think she'd do very well.
345
00:22:57,706 --> 00:23:00,185
- We hope so.
- As long as nothing gets in her way.
346
00:23:03,146 --> 00:23:05,955
She's very happy here at the moment.
347
00:23:09,946 --> 00:23:11,305
I'm going to tell you something.
348
00:23:12,616 --> 00:23:15,195
When I say it, you're going
to know it's the truth,
349
00:23:15,196 --> 00:23:17,065
cos it concerns your
daughter's happiness,
350
00:23:17,066 --> 00:23:20,915
so I think your instinct will kick
in and you'll sense I'm not lying.
351
00:23:22,506 --> 00:23:24,845
You'll want to do the right thing.
352
00:23:24,846 --> 00:23:26,065
What?
353
00:23:32,306 --> 00:23:34,275
DOOR OPENS
354
00:23:34,276 --> 00:23:35,815
- Hi.
- Hey, Mark.
355
00:23:37,596 --> 00:23:39,565
Was Kate all right earlier?
356
00:23:39,566 --> 00:23:41,205
- Yeah.
- She wasn't here long.
357
00:23:41,206 --> 00:23:43,695
- Quick lunch.
- Oh. She seemed upset.
358
00:23:45,096 --> 00:23:47,395
- Absolutely fine.
- You sure?
359
00:23:47,396 --> 00:23:48,995
Yeah.
360
00:23:48,996 --> 00:23:50,585
All right.
361
00:23:59,116 --> 00:24:01,465
PHONE RINGS
362
00:24:07,136 --> 00:24:09,245
- I thought you'd...
- GEMMA: Last chance.
363
00:24:09,246 --> 00:24:11,305
- I'm sorry?
- Things are about to go wrong for you.
364
00:24:12,476 --> 00:24:15,385
If you don't pack up and leave
today, I'll destroy everything.
365
00:24:16,746 --> 00:24:19,325
I want to give you the opportunity
to make the right decision.
366
00:24:19,326 --> 00:24:22,135
You threaten me again,
I'll call the police.
367
00:24:22,136 --> 00:24:23,585
- Is that a no?
- How's Tom?
368
00:24:23,586 --> 00:24:25,465
- Is he OK?
- Are you saying it's a no?
369
00:24:25,466 --> 00:24:26,965
Of course it's a fucking no.
370
00:24:26,966 --> 00:24:28,745
PHONE CLICKS, DISCONNECTS
371
00:24:39,386 --> 00:24:41,075
Kate.
372
00:24:41,076 --> 00:24:42,805
Mum?
373
00:24:42,806 --> 00:24:46,085
Gemma's told us something... upsetting,
374
00:24:46,086 --> 00:24:47,825
and... we believe her.
375
00:24:48,906 --> 00:24:50,215
This is an ambush.
376
00:24:50,216 --> 00:24:51,924
- No, darling.
- His tie,
377
00:24:51,925 --> 00:24:55,075
the address in your room,
the other doctor, Carly,
378
00:24:55,086 --> 00:24:57,245
your friend Anna. Why do any of it?
379
00:24:57,246 --> 00:24:58,605
You're actually insane.
380
00:24:58,606 --> 00:25:00,055
So I've had some time.
381
00:25:00,056 --> 00:25:02,215
I've checked whose name
your house is registered in.
382
00:25:02,216 --> 00:25:03,681
- It's yours, not Simon's.
- So?
383
00:25:03,682 --> 00:25:04,682
I assume your parents paid for it,
384
00:25:04,686 --> 00:25:06,485
which means they don't trust him.
385
00:25:06,486 --> 00:25:08,495
- What have you told her?
- We haven't told her anything.
386
00:25:08,496 --> 00:25:10,375
I also checked who owns
the Courtyard project.
387
00:25:10,376 --> 00:25:11,825
That's in Mark's name, your godfather,
388
00:25:11,826 --> 00:25:13,745
so he clearly doesn't trust Simon.
389
00:25:13,746 --> 00:25:16,325
Nobody does, with anything,
except you, and even you,
390
00:25:16,326 --> 00:25:17,735
I assume there's a pre-nup?
391
00:25:17,736 --> 00:25:20,405
Sweetheart. She told us something and...
392
00:25:21,576 --> 00:25:24,955
- ... it's about Simon.
- That he slept with her?
393
00:25:24,956 --> 00:25:26,315
Huh...
394
00:25:26,316 --> 00:25:28,235
You're really telling everyone this?
395
00:25:28,236 --> 00:25:30,105
Don't you find that demeaning?
396
00:25:30,106 --> 00:25:32,315
Even if it was true,
don't you have any shame?
397
00:25:32,316 --> 00:25:34,135
You wouldn't be here if you trusted him.
398
00:25:34,136 --> 00:25:36,105
Kate, we really think
there's something in it.
399
00:25:36,106 --> 00:25:37,895
Mum, she is mad. If
it actually happened,
400
00:25:37,896 --> 00:25:41,035
she would just call me and tell
me, but she arranges this huge plan.
401
00:25:41,036 --> 00:25:43,895
She said that Simon came
round to hers and that they...
402
00:25:43,896 --> 00:25:44,925
He hates her.
403
00:25:46,096 --> 00:25:47,595
Everything he had of the two of them.
404
00:25:47,596 --> 00:25:49,235
- He's thrown it all away.
- No, he hasn't.
405
00:25:49,236 --> 00:25:50,685
He would never touch her.
406
00:25:52,986 --> 00:25:54,905
Do you have any proof?
407
00:25:54,906 --> 00:25:57,295
- No.
- Then I don't want to hear it.
408
00:25:57,296 --> 00:25:59,225
Why do you believe her?
409
00:25:59,226 --> 00:26:01,090
- You want to believe it?
- Course we don't.
410
00:26:01,091 --> 00:26:02,135
Dad does.
411
00:26:03,436 --> 00:26:05,125
I can't believe you brought Amelie.
412
00:26:05,126 --> 00:26:08,035
We wanted to know more
about what this was.
413
00:26:08,036 --> 00:26:09,485
She told us to meet her here.
414
00:26:09,486 --> 00:26:11,799
I didn't realise she'd
asked you to come too.
415
00:26:11,826 --> 00:26:14,339
Kate, there are things that I could
tell you that we did that night
416
00:26:14,340 --> 00:26:17,505
that I'm sure you don't want
laid out in front of your parents.
417
00:26:17,506 --> 00:26:20,315
- Intimate details, of things that he said about...
- Gemma, I know.
418
00:26:22,756 --> 00:26:25,095
I know he slept with you last week.
419
00:26:25,096 --> 00:26:26,595
The only reason I tried to hide it
420
00:26:26,596 --> 00:26:28,285
was because if Dad or Mark found out,
421
00:26:28,286 --> 00:26:31,665
then they might take everything
away from us. But I know he did it.
422
00:26:33,726 --> 00:26:34,765
He told me.
423
00:26:35,836 --> 00:26:39,205
It was a mistake. And we'll get
through it because we're strong.
424
00:26:39,206 --> 00:26:41,275
So all this is a waste of time.
425
00:26:41,276 --> 00:26:42,675
Our marriage is a marriage.
426
00:26:42,676 --> 00:26:44,595
But it doesn't make sense. If you...
427
00:26:44,596 --> 00:26:46,985
if you already knew,
then why are you here?
428
00:26:46,986 --> 00:26:51,255
Because I wanted to see how much
you were prepared to demean yourself.
429
00:26:51,256 --> 00:26:52,845
Turns out quite a long way.
430
00:26:56,176 --> 00:26:58,715
This was it? Your big plan?
431
00:27:00,356 --> 00:27:03,265
He messed up, and he's
sorry, but he told me.
432
00:27:03,666 --> 00:27:05,175
So everything's all right at work, yeah?
433
00:27:05,176 --> 00:27:06,585
Mark says he's working hard.
434
00:27:06,586 --> 00:27:08,315
- Yeah.
- Right then.
435
00:27:08,316 --> 00:27:11,035
So we don't have to change anything.
436
00:27:11,036 --> 00:27:12,165
It's all good.
437
00:27:13,806 --> 00:27:17,745
Never come near my family
or my daughter ever again.
438
00:27:17,746 --> 00:27:18,865
Your plan's failed.
439
00:27:20,176 --> 00:27:21,635
Simon's right. Just go away.
440
00:28:41,186 --> 00:28:42,455
So? What's going on?
441
00:28:43,766 --> 00:28:46,015
I thought you were
sorting everything out.
442
00:28:46,016 --> 00:28:47,325
Isobel received your apology.
443
00:28:47,326 --> 00:28:49,205
School are aware of that.
444
00:28:49,206 --> 00:28:51,265
And I appealed your exclusion.
445
00:28:52,956 --> 00:28:55,625
In my experience, the
governors are fair, so...
446
00:28:57,216 --> 00:28:58,625
... we'll have to wait and see.
447
00:29:00,036 --> 00:29:01,535
OK.
448
00:29:01,536 --> 00:29:02,795
But what about Dad?
449
00:29:02,796 --> 00:29:05,615
The only reason we came back was
cos you said you could sort him out.
450
00:29:07,536 --> 00:29:10,255
I thought I had a way to get
rid of him, but it hasn't worked.
451
00:29:11,616 --> 00:29:12,975
So we have to leave?
452
00:29:12,976 --> 00:29:14,005
No, we don't have to.
453
00:29:15,126 --> 00:29:16,535
But if you want all this to stop,
454
00:29:16,576 --> 00:29:19,255
and if you really don't want
to see him again, then...
455
00:29:22,766 --> 00:29:25,295
... yeah. We should.
456
00:30:01,346 --> 00:30:02,475
That photo of Gemma...
457
00:30:04,256 --> 00:30:05,845
... must have seemed strange.
458
00:30:07,776 --> 00:30:08,945
Yeah, it did.
459
00:30:11,056 --> 00:30:12,175
Forgive me?
460
00:30:17,476 --> 00:30:18,975
How was uni?
461
00:30:21,176 --> 00:30:23,055
We're doing well at work.
462
00:30:23,056 --> 00:30:24,885
Wendy's still a pain.
463
00:30:24,886 --> 00:30:26,615
Mark says we have to be patient.
464
00:30:26,616 --> 00:30:29,245
Three months, apparently,
for someone to settle in.
465
00:30:29,246 --> 00:30:30,975
Seems a bit long to me.
466
00:30:34,396 --> 00:30:35,525
You...
467
00:30:36,936 --> 00:30:40,215
You hear anything from Gemma today
after the tie this morning... ?
468
00:30:40,216 --> 00:30:41,385
Have you?
469
00:30:45,976 --> 00:30:48,505
How did she keep it from you
for so long? I don't understand.
470
00:30:48,506 --> 00:30:49,915
Well, she's psychopathic.
471
00:30:49,916 --> 00:30:51,795
Well, I can't even
do it for two minutes.
472
00:30:53,056 --> 00:30:55,545
- What?
- Yes, I saw her today.
473
00:30:55,546 --> 00:30:58,115
You... did? When?
474
00:30:58,116 --> 00:30:59,855
She tried to get the better of me.
475
00:31:00,936 --> 00:31:02,195
But I said to her...
476
00:31:03,886 --> 00:31:07,165
... I told her I already knew
you two slept together last week.
477
00:31:10,026 --> 00:31:12,985
That you'd been honest about
it and we'd worked through it.
478
00:31:14,906 --> 00:31:16,075
I really wish you had.
479
00:31:16,076 --> 00:31:17,995
I don't know what lies
she's been feeding you...
480
00:31:17,996 --> 00:31:20,245
I wanted you to look honest
in front of Dad as well.
481
00:31:20,302 --> 00:31:22,581
He was there. He won't tell Mark.
482
00:31:22,592 --> 00:31:24,101
Wh... ? Kate, she's lying.
483
00:31:24,102 --> 00:31:26,071
Don't make the same mistake twice.
484
00:31:28,882 --> 00:31:30,241
Just stop.
485
00:31:30,242 --> 00:31:32,161
Think it through.
486
00:31:33,572 --> 00:31:35,721
Work out the consequences of lying
487
00:31:35,722 --> 00:31:38,071
and the consequences
of telling the truth.
488
00:31:39,472 --> 00:31:42,521
Believe me when I say, if
you have slept with her,
489
00:31:42,522 --> 00:31:45,051
I will hate every bit of you,
490
00:31:45,052 --> 00:31:47,218
but it will be nothing
compared to my reaction
491
00:31:47,219 --> 00:31:49,278
if you now lie to me as well.
492
00:31:51,719 --> 00:31:54,528
See if you can do the
calculation as to what's best.
493
00:32:13,469 --> 00:32:16,468
She said it was last Thursday,
494
00:32:16,469 --> 00:32:18,478
when you told me you were working late.
495
00:32:21,859 --> 00:32:23,878
You went over there, in
the middle of everything
496
00:32:23,879 --> 00:32:26,168
that was going on with
Tom, and just did it.
497
00:32:29,359 --> 00:32:30,948
As basic as that.
498
00:32:35,309 --> 00:32:37,468
Thursday night around, what, 9ish?
499
00:32:37,469 --> 00:32:40,238
You got your cock out and
you put it in her. Yeah?
500
00:33:00,959 --> 00:33:02,078
Yes.
501
00:33:05,499 --> 00:33:07,378
Then you lied to me.
502
00:33:07,379 --> 00:33:10,238
- I couldn't bring myself...
- Was it good?
503
00:33:10,239 --> 00:33:12,108
It's entirely my fault.
504
00:33:12,109 --> 00:33:14,128
Of course it is. Who
else's fault would it be?
505
00:33:15,439 --> 00:33:16,848
She came on to me.
506
00:33:16,849 --> 00:33:18,208
Did Tom find out?
507
00:33:20,219 --> 00:33:22,188
Is that why he was like that?
508
00:33:24,159 --> 00:33:26,178
I feel genuinely sorry for him.
509
00:33:28,799 --> 00:33:30,018
Was it good?
510
00:33:30,019 --> 00:33:31,288
Does that matter?
511
00:33:31,289 --> 00:33:34,008
- The quality.
- The competition with her.
512
00:33:34,009 --> 00:33:35,318
You know what? It really does.
513
00:33:35,319 --> 00:33:37,188
OK, yes, it was very good.
514
00:33:37,189 --> 00:33:40,288
It was the kind of sex she
and I have that I missed.
515
00:33:40,289 --> 00:33:43,098
Right. But seconds into it,
I started thinking of you,
516
00:33:43,099 --> 00:33:47,038
because your body's better,
what you can do with it.
517
00:33:47,039 --> 00:33:49,658
You smell better. You're kinder.
518
00:33:49,659 --> 00:33:53,128
I get much more pleasure
from you in every way.
519
00:33:53,129 --> 00:33:56,368
Starting sex with her
was driven by lust, yes,
520
00:33:56,369 --> 00:33:58,988
but finishing it was politeness.
521
00:33:58,989 --> 00:34:01,848
If there was a competition, if
that's what we're talking about,
522
00:34:01,849 --> 00:34:03,958
you would win in every single category.
523
00:34:03,959 --> 00:34:05,268
I think you know that's the truth.
524
00:34:05,269 --> 00:34:07,428
- You still have feelings for her.
- No...
525
00:34:07,429 --> 00:34:08,838
You must do if you...
526
00:34:08,839 --> 00:34:12,068
I had a physical, sexual response
to her, but I don't want her.
527
00:34:12,069 --> 00:34:15,068
I can't bear to be around her.
528
00:34:15,069 --> 00:34:17,838
Just sex. It meant nothing.
529
00:34:17,839 --> 00:34:19,008
Bad sex.
530
00:34:29,789 --> 00:34:31,198
I'm so sorry.
531
00:34:33,959 --> 00:34:35,278
When did she tell you?
532
00:34:38,229 --> 00:34:41,138
She had people follow me.
Tell me things about you.
533
00:34:41,139 --> 00:34:42,778
What things?
534
00:34:42,779 --> 00:34:46,428
That if you'd cheated once, that
you'd do it again, all of that.
535
00:34:46,429 --> 00:34:50,698
And then suddenly she was there,
with Mum and Dad and Amelie.
536
00:34:50,699 --> 00:34:53,140
- What?
- She got them to come to, I don't know...
537
00:34:53,141 --> 00:34:55,288
shame me, I suppose.
538
00:34:55,289 --> 00:34:56,800
- Where is she?
- No.
539
00:34:56,801 --> 00:34:58,864
- Tell me where she is.
- It doesn't matter where she is, Simon!
540
00:34:58,865 --> 00:35:00,168
I'm here!
541
00:35:07,619 --> 00:35:08,888
Sorry. I'm sorry.
542
00:35:15,779 --> 00:35:17,658
Sleep in the spare room tonight.
543
00:35:19,199 --> 00:35:21,118
No problem.
544
00:35:21,119 --> 00:35:24,218
When are you going to
stop making mistakes?
545
00:35:24,219 --> 00:35:25,718
Now.
546
00:35:34,199 --> 00:35:36,128
Are you all right?
547
00:35:40,949 --> 00:35:42,688
OK, I'm coming in.
548
00:35:59,189 --> 00:36:01,298
Mum...
549
00:36:01,299 --> 00:36:03,778
- I've done it before.
- Yeah, when I was a kid.
550
00:36:06,929 --> 00:36:08,658
You're still a kid.
551
00:36:45,039 --> 00:36:47,758
TV: Vince Cable is favourite
to replace Tim Farron
552
00:36:47,759 --> 00:36:49,118
as Lib Dem leader...
553
00:36:58,209 --> 00:37:00,178
LAUGHTER ON TV
554
00:37:00,179 --> 00:37:01,488
Thank you.
555
00:37:03,369 --> 00:37:04,538
What for?
556
00:37:05,659 --> 00:37:06,928
Telling the truth.
557
00:37:08,199 --> 00:37:10,488
I know that can't
have been easy for you.
558
00:37:18,509 --> 00:37:20,238
I'm not going to do what she did.
559
00:37:22,349 --> 00:37:24,228
Shout at you, get angry.
560
00:37:26,849 --> 00:37:28,308
We have a daughter.
561
00:37:30,789 --> 00:37:32,528
We have to get through this.
562
00:37:36,229 --> 00:37:38,008
I want to.
563
00:37:42,279 --> 00:37:44,148
Give me time.
564
00:37:45,929 --> 00:37:47,198
Yeah.
565
00:37:49,639 --> 00:37:50,948
Thanks.
566
00:38:41,719 --> 00:38:46,358
You know you keep asking why I
went to live with Dad? What he said?
567
00:38:46,359 --> 00:38:47,718
Yeah?
568
00:38:47,719 --> 00:38:50,858
Well, it doesn't matter
now. So can we leave it?
569
00:38:53,629 --> 00:38:55,168
OK.
570
00:38:59,949 --> 00:39:02,298
What was your problem with James?
571
00:39:02,299 --> 00:39:05,208
He was wrong for you.
You didn't work together.
572
00:39:05,209 --> 00:39:06,518
I liked him.
573
00:39:06,519 --> 00:39:07,878
Well, you're stupid.
574
00:39:07,879 --> 00:39:09,798
SHE CHUCKLES
575
00:39:11,959 --> 00:39:13,968
Do you think Dad's happy now?
576
00:39:13,969 --> 00:39:17,108
Now that we've had to
leave? Like he wanted?
577
00:39:19,549 --> 00:39:21,608
- It's unfair.
- I did my best.
578
00:39:23,109 --> 00:39:24,518
I know.
579
00:39:26,909 --> 00:39:28,968
I'm next door if you need me.
580
00:39:38,349 --> 00:39:40,178
PHONE BUZZES
581
00:40:08,399 --> 00:40:10,978
You said he didn't
throw everything away.
582
00:40:10,979 --> 00:40:12,518
What did you mean?
583
00:40:14,349 --> 00:40:17,258
That watch he wears...
I chose it for him.
584
00:40:17,259 --> 00:40:19,368
- He bought that before he met you.
- He's lying.
585
00:40:19,369 --> 00:40:21,098
The cufflinks he wore
for your wedding day
586
00:40:21,099 --> 00:40:23,538
were a seventh anniversary gift from me.
587
00:40:23,539 --> 00:40:25,598
- He's forgotten.
- No.
588
00:40:25,599 --> 00:40:27,568
There are things of
ours all over your house.
589
00:40:27,569 --> 00:40:29,547
Place mats, art on the walls.
590
00:40:29,548 --> 00:40:31,657
He also said he dreams about me.
591
00:40:31,658 --> 00:40:34,047
- He can't stand you.
- So there's two possibilities.
592
00:40:34,048 --> 00:40:35,687
That either I'm a pathological liar
593
00:40:35,688 --> 00:40:37,557
who's prepared to destroy my son's life,
594
00:40:37,558 --> 00:40:40,697
and your daughter's life,
for some sort of revenge,
595
00:40:40,698 --> 00:40:44,167
or your husband is a man who
has been hiding himself from you
596
00:40:44,168 --> 00:40:46,847
ever since the day you first met.
597
00:40:46,848 --> 00:40:48,527
Yeah.
598
00:40:48,528 --> 00:40:50,687
So, which is it?
599
00:40:50,688 --> 00:40:52,187
Cos that's why you're here.
600
00:40:52,188 --> 00:40:53,737
You don't know.
601
00:40:56,318 --> 00:40:57,717
Do you?
602
00:41:04,708 --> 00:41:06,067
What are you doing?
603
00:41:07,518 --> 00:41:09,297
Trying to give you an
answer. Come with me.
604
00:41:10,608 --> 00:41:11,687
Where?
605
00:41:11,688 --> 00:41:13,047
Home.
606
00:41:23,358 --> 00:41:27,767
You could accept that he had a
one-night stand, even with me.
607
00:41:27,768 --> 00:41:30,577
But the problem is you're starting
to think it's more than that.
608
00:41:30,578 --> 00:41:32,457
That his feelings run deeper.
609
00:41:32,458 --> 00:41:33,767
I just want an end to this.
610
00:41:33,768 --> 00:41:36,397
I noticed the canapés at your wedding...
611
00:41:36,398 --> 00:41:38,787
they were small versions of Thai food.
612
00:41:38,788 --> 00:41:41,787
- You both like it?
- Yeah. Thai food, that's our thing.
613
00:41:41,788 --> 00:41:43,937
And the song at the wedding,
I saw you dancing to it.
614
00:41:43,938 --> 00:41:45,487
- Jimmy Cliff.
- Yeah.
615
00:41:45,488 --> 00:41:48,347
Well, that was always
our food, he knows that.
616
00:41:48,348 --> 00:41:51,257
Jimmy Cliff wasn't our first
dance, but it was my favourite.
617
00:41:51,258 --> 00:41:53,977
We played it when we had
sex on our wedding night.
618
00:41:53,978 --> 00:41:55,847
You just don't stop lying, do you?
619
00:41:55,848 --> 00:41:57,627
OK, maybe it's a coincidence.
620
00:41:57,628 --> 00:41:59,407
How does he bring you off?
621
00:41:59,408 --> 00:42:00,907
- What?
- When we first did it,
622
00:42:00,908 --> 00:42:03,257
he used to just bang
away and get nowhere near.
623
00:42:03,258 --> 00:42:05,507
So I taught him. Bet
he does that to you now.
624
00:42:05,508 --> 00:42:08,367
I'm just guessing, but I saw
the vibrator in your drawer.
625
00:42:09,908 --> 00:42:11,367
Does he close his eyes?
626
00:42:11,368 --> 00:42:13,007
- Jesus...
- It's worried you.
627
00:42:13,008 --> 00:42:14,457
That he's thinking of someone else.
628
00:42:16,098 --> 00:42:17,787
My piece of paper I gave you,
629
00:42:17,788 --> 00:42:20,410
I just did it to wind you up,
really, but did you read it?
630
00:42:20,411 --> 00:42:21,684
- Yeah.
- Do you know what it was?
631
00:42:21,685 --> 00:42:23,787
- I guessed.
- His speech to me at our wedding.
632
00:42:23,788 --> 00:42:25,847
And really, you know, that says it all.
633
00:42:25,848 --> 00:42:28,947
"She will be everything for ever.
634
00:42:28,948 --> 00:42:30,917
My obsession, my life.
635
00:42:30,918 --> 00:42:33,117
There will never be anyone else.
636
00:42:33,158 --> 00:42:35,977
And she will be my life
until the day I die."
637
00:42:35,978 --> 00:42:38,177
He's stuck to that promise.
638
00:42:38,178 --> 00:42:40,477
The obsession, the passion,
it's all still true.
639
00:42:40,478 --> 00:42:42,257
He can't stop thinking about me,
640
00:42:42,258 --> 00:42:44,507
that's why he's so
desperate to destroy me.
641
00:42:45,818 --> 00:42:47,087
Kate...
642
00:42:48,778 --> 00:42:49,897
... I'm not the liar.
643
00:42:51,158 --> 00:42:53,787
I'm a very normal woman
who won't let him win.
644
00:42:57,358 --> 00:42:59,507
Simon took it, year after we met.
645
00:43:01,618 --> 00:43:05,137
And when I saw you standing
there, it all made sense.
646
00:43:08,278 --> 00:43:11,277
He used to love my tight jeans
and the boots, it turned him on.
647
00:43:12,868 --> 00:43:16,297
Coincidence. Jeans and
boots aren't unusual.
648
00:43:16,298 --> 00:43:19,717
If you want one thing that will
prove this to you, I don't have it,
649
00:43:19,718 --> 00:43:21,867
but it's the whole
thing with coming back...
650
00:43:21,868 --> 00:43:23,327
the big house, the swagger.
651
00:43:23,328 --> 00:43:24,684
I'm sorry. I'm...
652
00:43:26,085 --> 00:43:27,585
I'm so sorry.
653
00:43:27,918 --> 00:43:31,907
I honestly wish it wasn't,
but it's all for my benefit.
654
00:43:33,158 --> 00:43:35,517
Every time you've asked
him if your jeans look good,
655
00:43:35,518 --> 00:43:38,467
every time he's complimented you
on your hair in the last two years,
656
00:43:38,468 --> 00:43:40,627
how conscious it is, I don't know,
657
00:43:40,628 --> 00:43:43,627
but it's his taste, and his taste is me.
658
00:44:13,068 --> 00:44:16,017
It won't feel like it,
but tonight's a good night.
659
00:44:20,138 --> 00:44:22,207
You're not going to waste 15 years.
660
00:44:23,988 --> 00:44:25,817
And you're not going
to bring your child up
661
00:44:25,818 --> 00:44:27,407
with a man who will damage her.
662
00:44:31,068 --> 00:44:32,847
Tonight's when you escape.
663
00:44:42,148 --> 00:44:45,770
_
664
00:44:46,777 --> 00:44:48,177
BANGING ON DOOR
665
00:44:53,378 --> 00:44:54,877
BANGING ON DOOR
666
00:45:13,248 --> 00:45:15,200
_
667
00:45:22,950 --> 00:45:24,501
_
668
00:45:29,338 --> 00:45:33,977
COMPUTERISED VOICE: Thank you for
holding. You are 12th in the...
669
00:45:33,978 --> 00:45:35,757
Wendy?
670
00:45:35,758 --> 00:45:37,727
Bank statements, last few months.
671
00:45:37,728 --> 00:45:39,647
- No problem.
- Can you get Mark?
672
00:45:39,648 --> 00:45:41,567
Oh, he's not here.
673
00:45:41,568 --> 00:45:43,447
- Not here?
- Not been in all day.
674
00:45:43,448 --> 00:45:46,067
- Why not?
- I don't know, I haven't heard.
675
00:45:46,108 --> 00:45:48,457
But I thought he must
be... Did you call him?
676
00:45:48,458 --> 00:45:49,817
I couldn't get through.
677
00:45:49,818 --> 00:45:52,307
Well, can you track him down, please?
678
00:45:52,308 --> 00:45:53,807
- Are you all right?
- I'm fine, thanks.
679
00:45:53,808 --> 00:45:55,957
PHONE CHIMES
680
00:45:58,070 --> 00:46:01,300
_
681
00:46:11,058 --> 00:46:13,397
KATE: Hi, leave a message.
682
00:46:13,398 --> 00:46:17,717
It's me. You can't just send a text
like that without any explanation.
683
00:46:17,718 --> 00:46:21,557
I don't know what's happening,
I don't know if you guys are OK.
684
00:46:21,558 --> 00:46:23,057
I'm nearly home, call me back.
685
00:46:24,558 --> 00:46:25,917
Love you.
686
00:46:45,278 --> 00:46:46,827
What's going on? What are you doing?
687
00:46:46,828 --> 00:46:48,557
- My job.
- Put it down!
688
00:46:48,558 --> 00:46:50,667
- Speak to the boss, mate.
- I am the boss!
689
00:46:50,668 --> 00:46:53,017
- I don't think so.
- Happy day!
690
00:46:53,018 --> 00:46:55,727
- What's going on?
- The day I've been waiting for.
691
00:46:55,728 --> 00:46:59,857
- When you fuck up and we fuck off.
- What are you talking about?
692
00:46:59,858 --> 00:47:01,377
Gemma's explained
what you've been up to.
693
00:47:01,378 --> 00:47:02,847
She... No, Kate...
694
00:47:02,948 --> 00:47:06,097
It was made very clear to you
from the beginning that all this,
695
00:47:06,138 --> 00:47:08,947
this whole life, is my daughter's.
696
00:47:08,948 --> 00:47:11,667
And you get to live in
it while she's happy.
697
00:47:11,668 --> 00:47:14,437
The moment she's not, it snaps back
698
00:47:14,438 --> 00:47:17,717
and here it is, fucking snapping.
699
00:47:17,718 --> 00:47:19,077
Happy day!
700
00:47:22,268 --> 00:47:23,577
Where've you been?
701
00:47:23,578 --> 00:47:25,777
Oh, come on. Even you must
get what's going on by now.
702
00:47:25,778 --> 00:47:29,017
- We're done.
- But, mate, we've just opened!
703
00:47:29,018 --> 00:47:31,457
Kate's upset, I know,
but we can't just stop.
704
00:47:31,458 --> 00:47:33,707
We're not stopping. I set
it up to run fine without you
705
00:47:33,708 --> 00:47:34,877
in case you did drop out,
706
00:47:34,878 --> 00:47:37,457
which I'm reliably informed you have.
707
00:47:37,458 --> 00:47:41,437
Thanks. It was a great idea, but
beyond that, I don't need you.
708
00:47:41,438 --> 00:47:42,747
Hey, Kyle.
709
00:47:43,828 --> 00:47:46,037
Wait, no! Just stop!
710
00:47:46,038 --> 00:47:48,467
- Mark, mate...
- We're not mates!
711
00:47:48,468 --> 00:47:50,487
I've known you for,
what, about ten minutes?
712
00:47:50,488 --> 00:47:51,847
My bag's in the car, my laptop!
713
00:47:51,848 --> 00:47:53,857
Who owns the bag? Me.
714
00:47:53,858 --> 00:47:56,207
Who bought your fucking laptop? Him.
715
00:47:56,208 --> 00:47:58,127
I'm just doing my best, trying to...
716
00:47:58,128 --> 00:47:59,817
- Said he was a prize bull-shitter.
- You did.
717
00:47:59,818 --> 00:48:01,317
Told you to keep an eye
on the amount of crap
718
00:48:01,318 --> 00:48:03,237
- that comes out of his mouth.
- It's a remarkable amount.
719
00:48:03,238 --> 00:48:05,067
That's why me and Mark
got on so well at school.
720
00:48:05,108 --> 00:48:07,647
I spoke a load of crap,
he'd spot it a mile off.
721
00:48:07,648 --> 00:48:09,517
- Kept me sane all these years.
- Chris, please...
722
00:48:09,518 --> 00:48:11,023
I've had enough.
723
00:48:11,024 --> 00:48:14,683
You stand further away from now on.
724
00:48:14,684 --> 00:48:16,323
She's my daughter!
725
00:48:20,394 --> 00:48:21,753
Here's your stuff.
726
00:48:23,684 --> 00:48:25,503
KATE: Mum, can you put
her in the car, please?
727
00:48:25,504 --> 00:48:27,853
No! No, you're not taking
her. You're not taking her.
728
00:48:27,854 --> 00:48:29,963
- Mum, now, please.
- Hello, darling. Come here. Hello!
729
00:48:29,964 --> 00:48:32,023
Don't touch her! If you
want an explanation from me,
730
00:48:32,024 --> 00:48:33,473
let my mum put her in the car now.
731
00:48:33,474 --> 00:48:35,633
It's all right, love,
I'll see you in a minute.
732
00:48:35,634 --> 00:48:36,993
I thought we'd dealt with this.
733
00:48:36,994 --> 00:48:39,523
I might not be a doctor,
but I'm pretty clever, Simon.
734
00:48:39,524 --> 00:48:41,773
What did you think would
happen, that I wouldn't find out?
735
00:48:41,774 --> 00:48:43,183
Find out what?
736
00:48:43,184 --> 00:48:45,522
Last night, we decided
we'd work through it.
737
00:48:45,523 --> 00:48:46,693
- I was honest!
- Honest?
738
00:48:46,694 --> 00:48:49,323
You said it was just sex,
nothing more, but this?
739
00:48:49,324 --> 00:48:50,913
This was all for her, isn't it?
740
00:48:50,914 --> 00:48:52,513
- All of it.
- What do you mean?
741
00:48:52,514 --> 00:48:55,743
The flowers you sent her
with that note, that was you.
742
00:48:55,744 --> 00:48:58,883
- It was a joke.
- No! You text her all the time.
743
00:48:58,884 --> 00:49:01,513
The song for our wedding
dance is her favourite song...
744
00:49:01,514 --> 00:49:03,663
- What?
- All the things you kept of hers.
745
00:49:03,664 --> 00:49:05,163
I've no idea what you're talking about.
746
00:49:05,164 --> 00:49:07,843
Even how I'm dressed now is exactly
like her, like she used to be.
747
00:49:07,844 --> 00:49:09,763
She showed me a photo,
it's exactly the same.
748
00:49:09,764 --> 00:49:11,593
- Kate...
- You dream about her.
749
00:49:11,594 --> 00:49:13,637
- She was my wife for 15 years!
- So?
750
00:49:13,638 --> 00:49:14,838
- So...
- So, yes.
751
00:49:14,964 --> 00:49:16,843
- Kate!
- There it is! That's the "yes" there!
752
00:49:16,844 --> 00:49:18,103
- You knew the deal.
- Kate...
753
00:49:18,104 --> 00:49:20,023
That was your one and last chance.
754
00:49:20,064 --> 00:49:21,713
- Are you ready to go?
- Yeah, thanks.
755
00:49:22,884 --> 00:49:24,813
It was all there.
756
00:49:24,814 --> 00:49:26,313
Mark and Dad are helping us.
757
00:49:26,314 --> 00:49:28,743
You just had to manage
being normal for two years.
758
00:49:28,744 --> 00:49:31,603
Making a go of it. It
all could have been yours.
759
00:49:31,604 --> 00:49:33,813
The house, the business,
everything you ever wanted.
760
00:49:33,814 --> 00:49:36,293
You just had to love
me and your daughter,
761
00:49:36,294 --> 00:49:38,643
- and not fuck it up for two years.
- Since we've been back...
762
00:49:38,644 --> 00:49:41,403
Dad always said you would,
and I told him he was wrong.
763
00:49:41,404 --> 00:49:42,673
I'm sorry.
764
00:49:44,214 --> 00:49:45,673
You're never going to see me again.
765
00:49:45,674 --> 00:49:48,203
- Come on.
- You're never going to see Amelie again.
766
00:49:48,204 --> 00:49:49,893
We're all moving to France.
767
00:49:49,894 --> 00:49:50,999
To a house there.
768
00:49:51,000 --> 00:49:53,503
And we'll hire very
expensive lawyers to explain
769
00:49:53,504 --> 00:49:56,453
to anyone who needs to know why she
is growing up without her father.
770
00:49:56,454 --> 00:49:58,893
- You... You can't!
- Dad had all this ready to go
771
00:49:58,894 --> 00:50:01,893
because he loves me and
protects me and he knew.
772
00:50:01,894 --> 00:50:04,513
I'm 25 and he's never let me down.
773
00:50:05,834 --> 00:50:08,313
- Amelie is two, and already, you have.
- We should talk at least.
774
00:50:08,314 --> 00:50:11,033
Is there anything of what
I've just said that isn't true?
775
00:50:14,124 --> 00:50:15,815
- You're obsessed.
- Please, Kate.
776
00:50:15,816 --> 00:50:16,816
Have her.
777
00:50:16,824 --> 00:50:19,563
Please, Kate. Just stop, please.
778
00:50:19,564 --> 00:50:21,113
Please? Stop.
779
00:50:21,114 --> 00:50:23,223
Please, please! Kate, please!
780
00:50:23,224 --> 00:50:26,733
Susie! Susie, for fuck's sake!
781
00:50:40,054 --> 00:50:41,453
Fuck!
782
00:50:57,064 --> 00:50:58,333
Fuck!
783
00:51:05,364 --> 00:51:06,813
HE SOBS
784
00:51:17,604 --> 00:51:20,083
VEHICLE APPROACHING
785
00:51:38,654 --> 00:51:40,903
It's my daughter.
786
00:51:40,904 --> 00:51:42,543
My family!
787
00:51:51,634 --> 00:51:54,583
My daughter! My family!
788
00:51:56,514 --> 00:51:58,153
What do you want? You want to see?
789
00:51:58,154 --> 00:51:59,743
You want to check it worked?
790
00:52:01,714 --> 00:52:03,443
TEARFULLY: It worked.
791
00:52:29,844 --> 00:52:31,483
PHONE BEEPS, LINE RINGING
792
00:52:34,574 --> 00:52:35,933
TOM: Hello?
793
00:52:35,934 --> 00:52:37,813
It's finished. We can go home.
794
00:52:39,544 --> 00:52:40,713
Tom, it's finished.
795
00:52:41,984 --> 00:52:44,043
What's happened to Dad? Where is he?
796
00:52:46,064 --> 00:52:48,643
- Mum?
- We don't have to worry about Dad any more.
797
00:52:48,644 --> 00:52:49,903
Is he OK?
798
00:52:53,464 --> 00:52:54,923
Mum?!
799
00:53:08,324 --> 00:53:09,973
Tom, actually, I...
800
00:53:12,404 --> 00:53:13,903
I have to call you back.
801
00:53:37,114 --> 00:53:38,893
Is this what you wanted?
802
00:53:38,894 --> 00:53:41,513
I'll put you up in hotel for a few days.
803
00:53:41,514 --> 00:53:43,763
There's a place just on
the outskirts of town.
804
00:53:43,764 --> 00:53:45,123
I've got a room. You can have it.
805
00:53:45,124 --> 00:53:47,233
Just give you a couple of
days to sort something out
806
00:53:47,234 --> 00:53:49,583
- a long way away.
- I don't want your pity.
807
00:53:49,584 --> 00:53:50,843
You haven't got it.
808
00:53:50,844 --> 00:53:52,913
See, the problem is, like
this, you bother me...
809
00:53:52,914 --> 00:53:54,693
I don't know what
you're going to do next.
810
00:53:54,694 --> 00:53:56,843
So I need to know where you
are. Two days in this hotel,
811
00:53:56,844 --> 00:53:59,093
- set something up and go away.
- No.
812
00:53:59,094 --> 00:54:01,113
The business was Mark's.
813
00:54:01,114 --> 00:54:02,893
All the personal stuff
is in Kate's name.
814
00:54:02,894 --> 00:54:04,863
You don't have a house, money, car.
815
00:54:04,864 --> 00:54:06,883
You've just got the
clothes you're wearing
816
00:54:06,884 --> 00:54:10,493
and they would have taken the
shirt off your back if they could.
817
00:54:10,494 --> 00:54:11,853
I will drive you.
818
00:54:13,814 --> 00:54:16,393
- No.
- Stop saying that and think.
819
00:54:16,394 --> 00:54:18,833
- You did this to me.
- Take responsibility.
820
00:54:18,834 --> 00:54:23,103
You took away my wife and
my daughter and my son.
821
00:54:23,104 --> 00:54:25,823
- No, Simon, I didn't do any of that.
- No, no, no!
822
00:54:25,824 --> 00:54:27,833
Your wife and your
daughter have moved away.
823
00:54:27,834 --> 00:54:30,463
- No, no!
- Your mates pretended to like you
824
00:54:30,464 --> 00:54:32,103
when they thought that you were rich,
825
00:54:32,104 --> 00:54:33,643
but I wouldn't count on that now.
826
00:54:33,644 --> 00:54:35,853
Your mother's dead and
you threw your own son out,
827
00:54:35,854 --> 00:54:37,823
so there's nothing left for you here.
828
00:54:41,474 --> 00:54:44,523
- You know, Tom and me...
- You don't know what Tom thinks.
829
00:54:44,524 --> 00:54:46,253
- Yes.
- You're not close to him.
830
00:54:46,254 --> 00:54:48,553
- He's been through a lot.
- He's distant from you.
831
00:54:48,554 --> 00:54:50,193
- Not particularly.
- He should be.
832
00:54:54,324 --> 00:54:55,723
What did you say to him?
833
00:54:55,724 --> 00:54:58,023
- Gemma...
- What have you told him?
834
00:55:04,204 --> 00:55:07,823
Did you promise him you could
sort it all out, fix the problem?
835
00:55:07,824 --> 00:55:09,603
What are you going to say now?
836
00:55:09,604 --> 00:55:12,373
Go on. Go back to wherever you are
837
00:55:12,374 --> 00:55:14,573
and tell him what
you've done to his dad.
838
00:55:16,634 --> 00:55:17,943
You've already lost him.
839
00:55:17,944 --> 00:55:20,763
- What does that mean?
- I made it really clear.
840
00:55:20,764 --> 00:55:22,123
Simon, what have you told him?
841
00:55:22,124 --> 00:55:23,943
Crystal-clear, right from the beginning.
842
00:55:23,944 --> 00:55:26,483
The only way I'm leaving
this town is in a coffin.
843
00:55:28,124 --> 00:55:29,853
You think you've won.
844
00:55:29,854 --> 00:55:31,403
Look, I'm still here.
845
00:55:33,044 --> 00:55:35,203
And Tom will never
trust you, not really.
846
00:55:35,204 --> 00:55:36,563
Not like he used to.
847
00:55:44,854 --> 00:55:45,933
Give it back!
848
00:55:47,764 --> 00:55:48,843
Simon!
849
00:55:53,534 --> 00:55:54,743
OK.
850
00:55:56,674 --> 00:55:58,873
- Where are you going?
- To get my son.
851
00:56:00,284 --> 00:56:02,623
I saw the e-mail from the
hotel, I know where he is.
852
00:56:02,624 --> 00:56:04,083
We need to talk.
853
00:56:42,014 --> 00:56:44,023
ENGINE REVS LOUDLY
62440
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.