Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,165 --> 00:00:03,049
♪ Seems that people can't conceive ♪
2
00:00:03,249 --> 00:00:05,714
♪ That they can't see what they believe ♪
3
00:00:05,914 --> 00:00:08,673
♪ They don't believe what others tell ♪
4
00:00:08,873 --> 00:00:11,633
♪ It's easy to buy but it's hard to sell ♪
5
00:00:20,600 --> 00:00:22,856
♪ You're a hard selling woman ♪
6
00:00:23,056 --> 00:00:25,113
♪ You always take your dues ♪
7
00:00:25,313 --> 00:00:30,318
♪ You're a hard hard selling woman
and I got to pay for you ♪
8
00:00:31,736 --> 00:00:34,034
♪ Go where people always say ♪
9
00:00:34,234 --> 00:00:36,332
♪ You only get for what you pay ♪
10
00:00:36,532 --> 00:00:40,061
♪ There's only one lesson
got to be learned ♪
11
00:00:40,261 --> 00:00:43,790
♪ Don't look back on the
time you got burned ♪
12
00:00:50,797 --> 00:00:52,886
♪ You're a hard selling woman ♪
13
00:00:53,086 --> 00:00:54,976
♪ And you got me on the run ♪
14
00:00:55,176 --> 00:00:57,387
♪ You're a hard hard selling mother ♪
15
00:00:57,587 --> 00:01:00,890
♪ And I'm your broken son ♪
16
00:01:38,303 --> 00:01:40,455
♪ You're a hard selling woman ♪
17
00:01:40,655 --> 00:01:42,607
♪ You make me do your time ♪
18
00:01:42,807 --> 00:01:46,252
♪ You're a hard hard selling woman ♪
19
00:01:46,452 --> 00:01:49,697
♪ And you sold me down the line ♪
20
00:01:49,897 --> 00:01:51,241
♪ People tell me how I ought to feel ♪
21
00:01:51,441 --> 00:01:53,943
♪ Letting them know
that I've got no deal ♪
22
00:01:54,143 --> 00:01:56,079
♪ Just turn up when the time is right ♪
23
00:01:56,279 --> 00:02:01,284
♪ Can't help me but you
can you fill my pipe ♪
24
00:02:25,350 --> 00:02:27,393
Hey, what's the matter, fellas?
25
00:02:27,593 --> 00:02:29,153
What do you want?
26
00:02:56,297 --> 00:02:58,508
Well, where is it?
27
00:03:26,202 --> 00:03:27,954
All right, guys, that's enough.
28
00:03:28,154 --> 00:03:29,163
Did you find it?
29
00:03:29,363 --> 00:03:30,590
Nothing.
30
00:03:30,790 --> 00:03:35,670
You better get outta town
real fast, or you are dead,
31
00:04:38,608 --> 00:04:39,859
Hello?
32
00:04:40,059 --> 00:04:40,993
Hello.
33
00:04:42,737 --> 00:04:43,913
Mr. Banty.
34
00:04:44,113 --> 00:04:45,748
Who's calling, please?
35
00:04:46,741 --> 00:04:48,493
This is personal, very personal.
36
00:04:49,494 --> 00:04:50,628
You better put Banty on.
37
00:04:50,828 --> 00:04:53,623
Just one minute and
I'll get Mr. Banty for you,
38
00:04:56,000 --> 00:04:57,627
This is Mr. Banty talking.
39
00:04:57,827 --> 00:04:58,544
Who is this?
40
00:04:58,744 --> 00:04:59,762
Nevermind,
41
00:05:00,463 --> 00:05:03,508
I want $100,000 or I'm going to the police
42
00:05:03,708 --> 00:05:06,644
with the interstate information,
43
00:05:06,844 --> 00:05:08,938
Interstate information.
44
00:05:09,138 --> 00:05:11,516
Listen, I don't know what
you're talking about.
45
00:05:11,716 --> 00:05:12,650
You don't?
46
00:05:13,267 --> 00:05:15,144
Look Banty, don't play games with me.
47
00:05:16,354 --> 00:05:18,356
I know all the figures, all the facts.
48
00:05:19,482 --> 00:05:22,235
A guy like you getting mixed
up in this dirty business?
49
00:05:25,404 --> 00:05:27,081
Who am I talking to?
50
00:05:27,782 --> 00:05:28,958
Who is this?
51
00:05:29,659 --> 00:05:31,293
Nevermind who this is.
52
00:05:31,911 --> 00:05:33,796
Now you listen to me,
53
00:05:33,996 --> 00:05:36,666
I'll call you again
tomorrow, in the morning.
54
00:05:37,875 --> 00:05:40,753
Early, be home.
55
00:05:42,547 --> 00:05:44,799
I'll tell ya how I want
the money and where.
56
00:06:23,462 --> 00:06:25,047
Larry, you startled me,
57
00:06:25,247 --> 00:06:26,140
Hiya, baby.
58
00:06:27,091 --> 00:06:28,801
Oh Larry, you're impossible.
59
00:06:32,054 --> 00:06:35,558
Mm, you feel so soft and warm, baby,
60
00:06:36,475 --> 00:06:38,227
Larry, stop it, I'm tired.
61
00:06:38,427 --> 00:06:40,104
Come on, baby, give.
62
00:07:00,625 --> 00:07:02,214
Mm.
63
00:07:02,414 --> 00:07:03,671
You win.
64
00:07:03,871 --> 00:07:05,429
You big clown.
65
00:07:13,220 --> 00:07:15,222
You're so strong, Larry.
66
00:07:33,115 --> 00:07:34,579
I'll go the barber's
67
00:07:34,779 --> 00:07:36,543
and get back before Crystal gets up.
68
00:07:43,751 --> 00:07:46,253
A little walk will do me good.
69
00:09:14,508 --> 00:09:16,744
♪ You're a hard selling woman ♪
70
00:09:16,944 --> 00:09:18,980
♪ You always take your due ♪
71
00:09:19,180 --> 00:09:24,185
♪ You're a hard selling woman
and I got to pay for you ♪
72
00:09:25,686 --> 00:09:27,901
♪ Go where people always say ♪
73
00:09:28,101 --> 00:09:30,116
♪ You only get for what you pay ♪
74
00:09:30,316 --> 00:09:32,577
♪ And only one lesson got to be learned ♪
75
00:09:32,777 --> 00:09:37,782
♪ Don't look back on the
time you got burned ♪
76
00:09:44,663 --> 00:09:46,773
♪ You're a hard selling woman ♪
77
00:09:46,973 --> 00:09:48,884
♪ And you got me on the run ♪
78
00:09:49,084 --> 00:09:51,337
♪ You're a hard hard selling mother ♪
79
00:09:51,537 --> 00:09:54,840
♪ And I'm your broken son ♪
80
00:10:13,734 --> 00:10:16,195
Why should
the boss get all the gravy?
81
00:10:16,395 --> 00:10:18,239
He sits on his ass and gives orders.
82
00:10:18,439 --> 00:10:19,623
I take all the risks,
83
00:10:22,827 --> 00:10:25,250
That old bastard deserves a good screwing
84
00:10:25,450 --> 00:10:27,873
and I'm the guy that's
gonna give it to him,
85
00:10:28,073 --> 00:10:30,125
They think Nick has it, so I'm clean.
86
00:11:21,176 --> 00:11:22,052
Hello?
87
00:11:22,252 --> 00:11:22,853
Mr. Banty.
88
00:11:23,053 --> 00:11:24,513
When is this going to stop?
89
00:11:24,713 --> 00:11:25,981
Who the hell is this?
90
00:11:26,640 --> 00:11:27,858
This is your friend.
91
00:11:28,058 --> 00:11:29,685
The fellow that wants to make you forget
92
00:11:29,885 --> 00:11:31,570
that interstate deal.
93
00:11:31,770 --> 00:11:34,240
That is, after we make our deal.
94
00:11:34,440 --> 00:11:36,817
I suggest you
forget this telephone number,
95
00:11:37,017 --> 00:11:39,203
If you call me again
I'm going to the police,
96
00:11:39,403 --> 00:11:43,407
Now now, that wouldn't be
very friendly, or very wise.
97
00:11:43,607 --> 00:11:45,326
What is it you want?
98
00:11:45,526 --> 00:11:46,377
I told you what I want,
99
00:11:46,577 --> 00:11:48,913
but I'm a nice guy and
I'll tell you again.
100
00:11:49,830 --> 00:11:51,256
This is what I want.
101
00:11:53,292 --> 00:11:58,297
I want $100,000 in small bills
and they better be unmarked.
102
00:12:00,925 --> 00:12:03,394
I'll give ya two days to get the money,
103
00:12:03,594 --> 00:12:08,098
Now listen closely because
I won't tell you again.
104
00:12:08,298 --> 00:12:10,025
This is what I want ya to do.
105
00:12:11,226 --> 00:12:12,978
Now get this straight.
106
00:12:15,639 --> 00:12:16,240
Crystal,
107
00:12:16,440 --> 00:12:18,567
Larry, where were you?
108
00:12:18,767 --> 00:12:19,910
I went to the barbers.
109
00:12:20,110 --> 00:12:22,012
Oh, I missed you.
110
00:12:22,212 --> 00:12:23,914
Say, how bout some coffee?
111
00:12:24,114 --> 00:12:25,074
I'm coming right out.
112
00:12:25,274 --> 00:12:26,166
Okay.
113
00:12:36,335 --> 00:12:37,552
Come and get it.
114
00:12:43,258 --> 00:12:45,394
Mm, that coffee smells good,
115
00:12:45,594 --> 00:12:48,347
What did the
barber do to your hair?
116
00:12:48,547 --> 00:12:49,765
The gray in my hair?
117
00:12:49,965 --> 00:12:50,941
Took it out.
118
00:12:51,517 --> 00:12:52,318
You look so,
119
00:12:52,518 --> 00:12:55,229
Not bad for a guy pushing 40, huh?
120
00:13:00,776 --> 00:13:03,654
Crystal, listen baby, I've gotta run,
121
00:13:06,407 --> 00:13:07,833
Where to now, Larry?
122
00:13:08,742 --> 00:13:10,169
I've got an important meeting with-
123
00:13:10,369 --> 00:13:12,621
Oh, Larry, when is this going to stop?
124
00:13:13,539 --> 00:13:14,965
Soon, soon baby.
125
00:13:15,165 --> 00:13:17,755
I want to be your
wife, not your mistress.
126
00:13:17,955 --> 00:13:20,546
You're a successful
advertising executive.
127
00:13:20,746 --> 00:13:22,798
Beautiful, loads of dough.
128
00:13:23,924 --> 00:13:26,051
I'm nothing but trouble, baby.
129
00:13:26,251 --> 00:13:27,978
Nothing but trouble,
130
00:13:29,013 --> 00:13:30,105
I love you, Larry.
131
00:13:30,305 --> 00:13:31,811
This is the last deal.
132
00:13:32,011 --> 00:13:33,317
It's a big one, baby.
133
00:13:33,517 --> 00:13:35,565
I've heard that before.
134
00:13:35,765 --> 00:13:37,613
And I'll deck you out in diamonds.
135
00:13:37,813 --> 00:13:40,149
I'll give you.
- Just give me love, Larry,
136
00:13:41,400 --> 00:13:42,576
Just love me.
137
00:13:43,152 --> 00:13:45,446
I do, baby.
138
00:13:45,646 --> 00:13:46,621
I do,
139
00:13:47,322 --> 00:13:48,824
Hey, I have to change and go.
140
00:14:06,842 --> 00:14:08,894
Do me a favor, baby.
141
00:14:09,094 --> 00:14:10,846
Put this away in a safe place,
142
00:14:11,847 --> 00:14:13,936
I'll pick it up in a few days.
143
00:14:14,136 --> 00:14:16,226
All those telephone numbers.
144
00:14:16,426 --> 00:14:18,111
Blondes or brunettes?
145
00:14:19,980 --> 00:14:22,032
I said put it away.
146
00:14:22,232 --> 00:14:24,443
You do as I tell you, understand?
147
00:14:59,603 --> 00:15:00,404
You're late.
148
00:15:00,604 --> 00:15:02,147
I don't like to be kept waiting.
149
00:15:03,273 --> 00:15:06,035
Traffic was heavy, very heavy.
150
00:15:06,235 --> 00:15:08,579
Yeah, well, did you get it?
151
00:15:08,779 --> 00:15:11,115
I turned his place upside down, nothing.
152
00:15:13,117 --> 00:15:15,019
You sure about that?
153
00:15:15,219 --> 00:15:16,921
Now we know Nick has it.
154
00:15:17,121 --> 00:15:19,373
And you searched his
room and didn't find it?
155
00:15:21,667 --> 00:15:22,801
Nothing.
156
00:15:23,627 --> 00:15:27,422
I wanna know every
move that son of a bitch makes.
157
00:15:27,622 --> 00:15:28,599
Every move!
158
00:15:28,799 --> 00:15:30,425
I want a tight tail on him.
159
00:15:30,625 --> 00:15:31,601
Real tight!
160
00:15:32,803 --> 00:15:34,063
I'll see to it.
161
00:15:34,263 --> 00:15:35,681
Take care of him if you have to,
162
00:15:35,881 --> 00:15:37,733
but get it, understand?
163
00:15:37,933 --> 00:15:39,393
Don't show here again without it,
164
00:15:39,593 --> 00:15:41,937
Do I make myself clear, huh?
165
00:15:43,522 --> 00:15:45,115
Make sure of that!
166
00:15:53,031 --> 00:15:56,076
No more excuses, just get it,
167
00:15:57,452 --> 00:15:58,954
Say, how bout a drink, boys?
168
00:16:00,581 --> 00:16:03,792
Hey, what's the matter, Tony, Larry?
169
00:16:03,992 --> 00:16:05,636
You look real nervous.
170
00:16:05,836 --> 00:16:07,713
Something's bothering you maybe, huh?
171
00:16:09,089 --> 00:16:11,470
Hey, this is the real
stuff, the best in town.
172
00:16:11,670 --> 00:16:14,052
But of course nothing's
too good for my boys,
173
00:16:14,252 --> 00:16:15,646
Not for my boys.
174
00:16:15,846 --> 00:16:19,099
They treat me right, I treat them right.
175
00:16:19,299 --> 00:16:20,275
Tony,
176
00:16:21,602 --> 00:16:23,111
you're a good boy.
177
00:16:24,605 --> 00:16:25,780
Larry,
178
00:16:26,815 --> 00:16:30,110
a little too smart, maybe,
179
00:16:32,738 --> 00:16:33,872
Salud,
180
00:16:43,457 --> 00:16:48,086
Here's to the punk who
thinks he can outsmart me!
181
00:17:06,730 --> 00:17:07,864
Crystal,
182
00:17:08,357 --> 00:17:09,533
Hi, father,
183
00:17:11,360 --> 00:17:12,198
Some coffee?
184
00:17:12,398 --> 00:17:13,537
No, thank you.
185
00:17:14,488 --> 00:17:15,539
I only have a few minutes,
186
00:17:15,739 --> 00:17:18,016
but I did want to stop by and see you.
187
00:17:18,216 --> 00:17:20,494
I'm glad you did, I want to talk to you,
188
00:17:25,624 --> 00:17:27,300
What's troubling you, Crys?
189
00:17:28,001 --> 00:17:29,753
Is it your young man?
190
00:17:29,953 --> 00:17:30,554
No.
191
00:17:30,754 --> 00:17:32,931
Why haven't I met him?
192
00:17:33,131 --> 00:17:34,633
What's all the mystery about?
193
00:17:35,467 --> 00:17:36,060
Mystery?
194
00:17:36,260 --> 00:17:38,011
I don't know what you're talking about.
195
00:17:38,971 --> 00:17:40,272
Where does he come from?
196
00:17:40,472 --> 00:17:42,190
What does he do for a living?
197
00:17:43,642 --> 00:17:44,818
I love him.
198
00:17:45,644 --> 00:17:48,397
I have some layouts I want
to finish today, I must go.
199
00:17:48,597 --> 00:17:49,573
Goodbye, father.
200
00:18:22,556 --> 00:18:24,395
Where you going, Nicky boy?
201
00:18:24,595 --> 00:18:26,235
All right, where is it?
202
00:18:26,435 --> 00:18:30,439
I don't know
what you're talking about.
203
00:19:13,565 --> 00:19:15,692
Come on, where is it?
204
00:19:15,892 --> 00:19:17,235
Where'd you stash it?
205
00:19:17,435 --> 00:19:19,163
Talk, I tell ya!
206
00:19:19,363 --> 00:19:20,989
I don't have it, fellas.
207
00:19:21,189 --> 00:19:22,624
I swear, I don't have it.
208
00:19:28,830 --> 00:19:30,957
It was in the dresser drawer,
209
00:19:31,157 --> 00:19:32,050
Larry,
210
00:20:22,426 --> 00:20:27,431
Good show,
211
00:20:31,393 --> 00:20:32,894
Come on, let's go.
212
00:20:54,833 --> 00:20:56,543
Hello, who is it?
213
00:20:56,743 --> 00:20:58,011
Tony here,
214
00:20:58,211 --> 00:20:59,463
Well, did you see Nick?
215
00:20:59,663 --> 00:21:00,264
Uh-huh,
216
00:21:00,464 --> 00:21:01,765
He doesn't have it.
217
00:21:01,965 --> 00:21:03,179
Did you take care of him?
218
00:21:03,379 --> 00:21:04,393
Yeah, we took care of him.
219
00:21:04,593 --> 00:21:05,844
What did you find out?
220
00:21:06,044 --> 00:21:07,020
Did Nick talk?
221
00:21:07,220 --> 00:21:09,347
Yeah, looks like
Larry's the guy we want.
222
00:21:12,184 --> 00:21:13,226
Larry, huh?
223
00:21:13,426 --> 00:21:14,903
That bastard,
224
00:21:15,103 --> 00:21:16,480
You know what to do, Tony.
225
00:21:16,680 --> 00:21:17,655
Do it fast,
226
00:21:19,107 --> 00:21:20,533
You'll hear from me.
227
00:21:22,444 --> 00:21:24,492
That son of a bitch.
228
00:21:24,692 --> 00:21:26,740
You can't trust anyone,
229
00:21:35,707 --> 00:21:37,626
I gotta talk low, I'm not alone.
230
00:21:38,627 --> 00:21:40,178
Well where the hell were you?
231
00:21:40,378 --> 00:21:41,838
I been trying to get you all morning.
232
00:21:42,038 --> 00:21:44,508
Eh, dames again, always dames,
233
00:21:46,092 --> 00:21:48,637
Hey listen, meet me at
Fifth and Amsterdam.
234
00:21:48,837 --> 00:21:50,146
What do you mean, why?
235
00:21:50,972 --> 00:21:52,315
We gotta make a hit.
236
00:21:53,391 --> 00:21:57,070
Larry,
237
00:21:57,270 --> 00:21:59,030
Yeah, it's Larry.
238
00:22:58,415 --> 00:22:59,216
Hello?
239
00:22:59,416 --> 00:23:00,342
Hiya, baby.
240
00:23:00,542 --> 00:23:03,587
Oh Larry,
I'm so glad you called.
241
00:23:03,787 --> 00:23:04,262
How would you like
242
00:23:04,462 --> 00:23:06,214
to spend your honeymoon in Hawaii?
243
00:23:07,549 --> 00:23:08,892
Honeymoon?
244
00:23:09,092 --> 00:23:12,345
We can get married
in Hawaii in two days,
245
00:23:12,545 --> 00:23:13,772
What do you say, baby?
246
00:23:13,972 --> 00:23:16,349
Oh Larry, I'm so excited.
247
00:23:16,549 --> 00:23:17,859
I'm so happy.
248
00:23:18,059 --> 00:23:20,729
Oh, wait a second,
there's someone at the door,
249
00:23:25,734 --> 00:23:26,660
Who's there?
250
00:23:26,860 --> 00:23:29,054
Open up.
251
00:23:31,448 --> 00:23:32,916
What's the matter, boys?
252
00:23:33,867 --> 00:23:35,377
Okay Larry, let's have it.
253
00:23:35,577 --> 00:23:37,704
I don't know what
the hell you're talking about.
254
00:23:37,904 --> 00:23:39,672
Yeah, yeah, sure,
255
00:23:41,249 --> 00:23:42,676
Nick talked,
256
00:23:42,876 --> 00:23:44,628
That lying son of a bitch.
257
00:23:45,837 --> 00:23:47,514
You're making a mistake.
258
00:23:47,714 --> 00:23:48,807
You're making a mistake, boys.
259
00:23:49,007 --> 00:23:51,509
Sorry, Larry, boss's orders.
260
00:23:58,767 --> 00:24:03,772
He had it coming to him.
261
00:24:03,938 --> 00:24:05,073
Ah.
262
00:24:06,274 --> 00:24:08,452
That was a good shot there, Captain Hook,
263
00:24:08,652 --> 00:24:11,154
That was a damn good hit
for a guy with one eye,
264
00:24:11,354 --> 00:24:11,830
Captain Hook.
265
00:24:12,030 --> 00:24:13,531
Tony, you call me Captain Hook once more
266
00:24:13,731 --> 00:24:16,159
and I'll blow your brains out.
267
00:24:16,359 --> 00:24:17,711
I'm sorry, I'm sorry,
268
00:24:17,911 --> 00:24:22,874
I just, couldn't help
it, you know?
269
00:24:24,167 --> 00:24:25,301
Put that away.
270
00:24:27,671 --> 00:24:32,550
Listen, here's a ticket
to Vegas and some dough.
271
00:24:34,302 --> 00:24:38,056
You stay outta town until
heat cools off, huh?
272
00:24:38,256 --> 00:24:39,349
Yeah.
273
00:24:39,549 --> 00:24:41,643
Terrific,
274
00:24:43,937 --> 00:24:45,939
Go to the Tease Hotel in Vegas.
275
00:24:46,815 --> 00:24:50,068
I'll be at Belmap Hotel
in Miami if you need me,
276
00:24:50,268 --> 00:24:51,995
And lay low.
277
00:24:53,196 --> 00:24:55,907
And stay away from those
burlesque dames, huh.
278
00:24:57,575 --> 00:25:00,537
Keep out of those burlesque houses.
279
00:25:03,832 --> 00:25:05,546
Let's go.
280
00:25:18,947 --> 00:25:20,849
Larry?
281
00:25:21,975 --> 00:25:23,109
Larry?
282
00:25:23,852 --> 00:25:25,028
Larry!
283
00:26:12,025 --> 00:26:13,610
Hi honey, I've
been waiting for ya.
284
00:26:13,810 --> 00:26:14,702
Yeah.
285
00:26:16,237 --> 00:26:17,330
Where ya been?
286
00:26:19,032 --> 00:26:20,658
Ya been gone an awful long time.
287
00:26:44,557 --> 00:26:45,692
Where ya going?
288
00:26:45,892 --> 00:26:47,360
I gotta go outta town.
289
00:26:48,186 --> 00:26:49,562
Well give me a few minutes, I'll pack.
290
00:26:49,762 --> 00:26:50,696
Take me with you.
291
00:26:51,815 --> 00:26:53,717
You stay here, I gotta go by myself.
292
00:26:53,917 --> 00:26:55,310
I don't want to stay here by myself.
293
00:26:55,510 --> 00:26:57,608
I've been waiting for ya all night,
294
00:26:57,808 --> 00:26:59,706
Will ya get your hands off me?
295
00:26:59,906 --> 00:27:04,077
Oh, please honey, don't
leave me here by myself.
296
00:27:08,081 --> 00:27:10,959
Look, will you just leave me alone?
297
00:27:12,710 --> 00:27:13,345
Oh Tony, please.
298
00:27:13,545 --> 00:27:15,839
Can't you see I'm packing
and I gotta get outta here?
299
00:27:16,039 --> 00:27:17,265
Will ya leave me alone?
300
00:27:20,343 --> 00:27:22,604
You have a few minutes before you go,
301
00:27:22,804 --> 00:27:24,597
Look, you got your booze
and you got your friends
302
00:27:24,797 --> 00:27:26,099
and I'll give you a little bit of money
303
00:27:26,299 --> 00:27:26,983
and you can have a good time.
304
00:27:27,183 --> 00:27:28,852
I gotta get outta here,
- That isn't enough,
305
00:27:29,052 --> 00:27:29,853
Oh it's not enough.
306
00:27:30,053 --> 00:27:30,854
What else you want?
307
00:27:31,054 --> 00:27:31,988
I want you.
308
00:27:34,561 --> 00:27:36,734
Tony, make love to me.
309
00:31:06,444 --> 00:31:10,948
Go to the Tease
Hotel in Vegas, Vegas, Vegas.
310
00:31:12,825 --> 00:31:15,644
Keep outta those burlesque houses,
311
00:31:15,844 --> 00:31:18,664
burlesque houses, burlesque houses.
312
00:31:20,416 --> 00:31:23,586
I'll be at the hotel
in Miami, Miami, Miami.
313
00:31:27,090 --> 00:31:29,217
Tony, Tony, Tony.
314
00:31:31,969 --> 00:31:35,598
That was a damn good
hit for a guy with one eye,
315
00:31:59,580 --> 00:32:02,458
I
wonder, can I get away with it?
316
00:32:02,658 --> 00:32:04,301
I am a pretty good dancer.
317
00:32:07,004 --> 00:32:08,631
I should be able to get a job.
318
00:32:16,389 --> 00:32:17,065
I must be out of my mind
319
00:32:17,265 --> 00:32:19,851
to think of doing anything
like this, but I must.
320
00:32:23,855 --> 00:32:26,157
Oh, what am I thinking?
321
00:32:26,357 --> 00:32:28,734
I can't do it, I can't do it.
322
00:32:35,867 --> 00:32:37,209
I will do it!
323
00:32:56,053 --> 00:32:57,730
What am I doing?
324
00:32:59,682 --> 00:33:01,108
I must be mad.
325
00:34:09,126 --> 00:34:10,470
Desk clerk here,
what can I do for you?
326
00:34:10,670 --> 00:34:14,423
I was wondering if a friend
of mine was stopping here,
327
00:34:14,623 --> 00:34:15,725
Mr. Hook.
328
00:34:15,925 --> 00:34:17,551
Just a minute, I'll see.
329
00:34:18,552 --> 00:34:21,639
I'm sorry, miss, but your
friend isn't registered here.
330
00:34:21,839 --> 00:34:23,441
Perhaps he has a reservation,
331
00:34:23,641 --> 00:34:26,185
No ma'am, I
checked the reservations,
332
00:34:26,385 --> 00:34:27,361
Thank you.
333
00:34:48,582 --> 00:34:51,085
He said
the Tease Hotel in Vegas.
334
00:34:52,086 --> 00:34:53,387
He must be here,
335
00:34:55,464 --> 00:34:57,925
Maybe the room clerk didn't
check very carefully.
336
00:34:59,176 --> 00:35:00,477
I'll try again,
337
00:35:01,804 --> 00:35:05,224
I must find him,
338
00:35:25,745 --> 00:35:28,047
Desk clerk.
339
00:35:28,247 --> 00:35:29,882
I'm sorry to trouble you,
340
00:35:30,082 --> 00:35:32,626
but I was wondering if
my friend checked in yet.
341
00:35:34,003 --> 00:35:36,514
Mr. Hook, he,
342
00:35:36,714 --> 00:35:38,716
Mr. Hook has not checked in.
343
00:35:39,633 --> 00:35:40,809
Oh, thank you.
344
00:36:33,062 --> 00:36:34,146
What's this?
345
00:36:34,346 --> 00:36:36,440
Burlesque strippers wanted.
346
00:36:36,640 --> 00:36:38,242
Apply, Vickie Stein.
347
00:36:40,027 --> 00:36:41,529
I'm going to answer that ad,
348
00:37:55,594 --> 00:37:56,528
Yeah?
349
00:38:02,526 --> 00:38:05,162
Um, uh, pardon me,
350
00:38:05,362 --> 00:38:07,156
I see you're looking for strippers.
351
00:38:09,283 --> 00:38:10,784
How much experience you got?
352
00:38:11,869 --> 00:38:13,086
Uh, well I,
353
00:38:14,038 --> 00:38:15,873
Yeah, yeah, yeah, yeah,
354
00:38:18,876 --> 00:38:20,920
You ain't got no experience, can't use ya.
355
00:38:41,899 --> 00:38:43,242
Yeah.
356
00:38:43,442 --> 00:38:45,027
You got the job.
357
00:38:47,446 --> 00:38:49,907
Five minutes to show time,
358
00:38:50,107 --> 00:38:51,208
What am I doing?
359
00:38:56,830 --> 00:38:58,257
I must be mad.
360
00:39:11,804 --> 00:39:14,807
You're on in three minutes.
361
00:41:42,621 --> 00:41:44,248
Take it off!
362
00:42:34,831 --> 00:42:35,724
Come in.
363
00:42:35,924 --> 00:42:39,261
I was told that you
wanted to see me right away.
364
00:42:39,461 --> 00:42:40,437
Yeah, I do.
365
00:42:40,637 --> 00:42:43,182
That's a great act you got there,
366
00:42:43,382 --> 00:42:44,483
Thank you.
367
00:42:45,559 --> 00:42:48,270
How bout a bite to eat after
the show tonight, beautiful?
368
00:42:49,313 --> 00:42:50,239
Oh, I, I'm sorry,
369
00:42:50,439 --> 00:42:53,066
but I have to go and get
dressed for the next number.
370
00:43:11,460 --> 00:43:13,796
Hey, wait a minute, now take it easy.
371
00:43:13,996 --> 00:43:14,838
Where you running to, huh?
372
00:43:15,038 --> 00:43:15,514
I wanna talk to ya.
373
00:43:15,714 --> 00:43:17,341
Hey look, I wanna talk to ya.
374
00:43:17,541 --> 00:43:18,350
Get away.
375
00:43:18,550 --> 00:43:20,018
Leave me alone, stop it.
376
00:43:20,844 --> 00:43:22,346
Hey, what's the matter with ya?
377
00:43:22,546 --> 00:43:23,606
You got a great act,
378
00:43:23,806 --> 00:43:26,683
I can make a big star outta ya,
379
00:43:26,883 --> 00:43:27,526
Aw, come on, now,
380
00:43:27,726 --> 00:43:29,028
You gotta be nice to me.
381
00:43:29,228 --> 00:43:31,730
I can do a lot for ya,
beautiful, an awful lot.
382
00:43:31,930 --> 00:43:34,283
Come on now, be reasonable.
383
00:43:34,483 --> 00:43:36,610
Ya gotta know the right
people in this business.
384
00:43:36,810 --> 00:43:38,161
Aw, sweetheart.
385
00:43:38,862 --> 00:43:40,497
And I'm the right people.
386
00:43:41,824 --> 00:43:44,993
Okay, finish this show and you're fired.
387
00:43:48,872 --> 00:43:51,124
Well, I guess this is it.
388
00:43:52,376 --> 00:43:54,127
I'll never find Captain Hook now.
389
00:43:59,007 --> 00:44:00,559
Where do I go from here?
390
00:44:02,970 --> 00:44:05,097
Maybe I should have played along with him.
391
00:45:05,449 --> 00:45:07,000
Captain Hook.
392
00:45:16,084 --> 00:45:18,337
That's him, I know it.
393
00:45:18,537 --> 00:45:20,339
That's him, Captain Hook.
394
00:47:33,430 --> 00:47:35,348
Someone wants
to see you at table 10.
395
00:47:38,226 --> 00:47:39,611
And I want to see him.
396
00:47:46,610 --> 00:47:48,286
How bout a drink, babe?
397
00:47:54,743 --> 00:47:56,545
Your room or mine?
398
00:47:56,745 --> 00:47:58,246
Let's make it your room.
399
00:48:14,262 --> 00:48:16,515
Say, you know Tony, don't you?
400
00:48:16,715 --> 00:48:17,690
Tony Barler?
401
00:48:18,517 --> 00:48:19,522
That's right, Tony Barler,
402
00:48:19,722 --> 00:48:20,527
Sure, he's my buddy.
403
00:48:20,727 --> 00:48:22,149
We're in business together,
404
00:48:22,349 --> 00:48:23,772
He's a friend of mine, too.
405
00:48:23,972 --> 00:48:25,573
Yeah, tough guy.
406
00:48:28,485 --> 00:48:31,029
I'm supposed to
meet Tony in Miami in a few days
407
00:48:31,229 --> 00:48:33,031
but I can't remember the name of the hotel
408
00:48:33,231 --> 00:48:34,741
he told me he would be staying in.
409
00:48:39,538 --> 00:48:41,915
He'll be terribly angry
if I don't show up,
410
00:48:42,115 --> 00:48:43,091
Yeah, yeah, yeah.
411
00:48:43,291 --> 00:48:46,044
Yeah, but he's in Miami
at the Delmar Hotel.
412
00:48:46,244 --> 00:48:47,345
Don't tell anyone.
413
00:48:53,885 --> 00:48:55,137
How bout a drink?
414
00:48:55,337 --> 00:48:56,229
Sure,
415
00:48:56,429 --> 00:48:58,140
Well, I'll get it.
416
00:50:05,624 --> 00:50:07,175
Here's your drink, honey.
417
00:50:15,508 --> 00:50:16,684
Oh, I'll take it,
418
00:50:27,771 --> 00:50:29,297
I had too much.
419
00:50:29,497 --> 00:50:31,024
Can't use my arms,
420
00:53:08,765 --> 00:53:09,858
Front desk.
421
00:53:10,058 --> 00:53:12,685
Do you have a Tony
Barler registered here?
422
00:53:12,885 --> 00:53:14,487
One minute, I'll see.
423
00:53:15,522 --> 00:53:17,695
Yes, Mr. Barler's registered here.
424
00:53:17,895 --> 00:53:20,068
May I speak with Mr. Barler?
425
00:53:22,946 --> 00:53:24,531
There's a note in his box,
426
00:53:26,950 --> 00:53:29,160
Mr. Barler just left
for the swimming pool.
427
00:53:30,203 --> 00:53:31,629
Oh, I see.
428
00:53:32,455 --> 00:53:33,631
Thank you.
429
00:54:05,613 --> 00:54:09,868
That must be Tony Barler.
430
00:55:59,561 --> 00:56:02,105
Pardon me, do you have the time?
431
00:56:05,316 --> 00:56:06,784
No, I haven't,
432
00:56:15,952 --> 00:56:17,670
Nice hotel, isn't it?
433
00:56:19,372 --> 00:56:20,882
Yes, very,
434
00:56:28,464 --> 00:56:30,008
Are you on vacation?
435
00:56:32,260 --> 00:56:33,436
Yeah.
436
00:56:58,411 --> 00:57:00,713
Honey, I'm glad you're out of the Dogs.
437
00:57:00,913 --> 00:57:05,126
Pair of aces, this guys
comes up with three jacks,
438
00:57:05,326 --> 00:57:05,844
and that's that.
439
00:57:06,044 --> 00:57:09,130
How you doing?
- Hey there, how are you sir?
440
00:57:09,330 --> 00:57:10,527
Nice night, isn't it?
441
00:57:10,727 --> 00:57:12,101
Beautiful, beautiful.
442
00:57:12,301 --> 00:57:13,676
Went to the Dogs tonight,
443
00:57:13,876 --> 00:57:14,936
Oh, okay.
444
00:57:15,511 --> 00:57:16,929
What are you drinking, honey?
445
00:57:17,129 --> 00:57:17,981
I'll have a margarita,
446
00:57:18,181 --> 00:57:20,683
- Margarita and.
- And you sir?
447
00:57:21,684 --> 00:57:23,895
Give me a rum collins, how's that?
448
00:57:24,095 --> 00:57:25,863
Rum collins it is.
449
00:57:58,554 --> 00:58:00,848
Honey, can I have a cigarette, honey?
450
00:58:01,048 --> 00:58:05,853
Mm-hm, sure can.
451
00:58:13,611 --> 00:58:14,745
Thanks,
452
00:58:18,449 --> 00:58:20,451
Now I bet you're glad
you brought me with ya,
453
00:58:20,651 --> 00:58:21,244
aren't ya, Tony?
454
00:58:21,444 --> 00:58:22,420
Mm-hm.
455
00:58:23,579 --> 00:58:24,923
Why don't we,
456
00:58:25,123 --> 00:58:26,374
What'll it be, miss?
457
00:58:26,574 --> 00:58:28,876
Whiskey sour.
458
00:58:32,130 --> 00:58:35,508
Can I have a cigarette, please?
459
00:58:35,708 --> 00:58:37,635
Uh yeah, I always carry.
460
00:58:44,350 --> 00:58:45,651
Thank you.
461
00:58:46,769 --> 00:58:48,733
Let's head back to the hotel.
462
00:58:48,933 --> 00:58:50,698
Whatever you say, Tony.
463
00:58:50,898 --> 00:58:52,575
Yeah, we'll make it a shorter night,
464
00:58:52,775 --> 00:58:57,238
I was
right, he is Tony Barler.
465
00:59:22,180 --> 00:59:25,016
Who's the broad,
Tony, a friend of yours?
466
00:59:25,216 --> 00:59:25,733
I don't know her.
467
00:59:25,933 --> 00:59:27,944
I never saw her before.
468
00:59:28,144 --> 00:59:30,521
Oh come on, cut that out, eh?
469
00:59:30,721 --> 00:59:31,614
We're here.
470
00:59:33,399 --> 00:59:34,492
Hey uh.
471
00:59:39,030 --> 00:59:40,281
That's enough.
- Hey, where you goin'?
472
00:59:40,481 --> 00:59:42,200
I'm going back to the hotel,
473
00:59:42,400 --> 00:59:43,501
Hey, wait.
474
00:59:46,704 --> 00:59:51,042
Can't help every place
around here, for Christ sake.
475
01:00:16,108 --> 01:00:17,368
Where you going?
476
01:00:18,361 --> 01:00:19,287
I'm leaving,
477
01:00:19,487 --> 01:00:20,242
Where you going?
478
01:00:20,442 --> 01:00:20,997
I'm finished,
479
01:00:21,197 --> 01:00:22,824
Look, I told ya I
didn't know the girl, huh.
480
01:00:23,024 --> 01:00:23,666
Keep your hands off me,
481
01:00:23,866 --> 01:00:25,293
I didn't know the girl, Eve.
482
01:00:25,493 --> 01:00:26,331
That's what you said the last time,
483
01:00:26,531 --> 01:00:27,370
You said that about all the girls.
484
01:00:27,570 --> 01:00:28,600
What girls, what girls?
485
01:00:28,800 --> 01:00:29,631
Who have I ever seen?
486
01:00:29,831 --> 01:00:30,623
The redhead in the
restaurant last night.
487
01:00:30,823 --> 01:00:32,050
That broad by the pool this morning.
488
01:00:32,250 --> 01:00:34,252
Eve, I tell ya, I didn't
know the girl at the pool,
489
01:00:34,452 --> 01:00:35,928
What girl at the pool?
490
01:00:36,504 --> 01:00:38,256
And I didn't know the girl
tonight at the bar either.
491
01:00:38,456 --> 01:00:40,591
What are you getting so upset about?
492
01:00:41,843 --> 01:00:44,520
What a phony you turned out to be.
493
01:00:44,720 --> 01:00:46,389
Eve, I got a problem,
you know all about it.
494
01:00:46,589 --> 01:00:47,023
You expect me to believe that,
495
01:00:47,223 --> 01:00:49,146
Eve, I did not know that girl tonight.
496
01:00:49,346 --> 01:00:51,269
I never saw her before in my life, huh.
497
01:00:51,469 --> 01:00:51,944
Let me out of here,
498
01:00:52,144 --> 01:00:53,020
- No, you're gonna stay.
- I'm finished,
499
01:00:53,220 --> 01:00:54,981
You're not going anywhere,
500
01:00:55,181 --> 01:00:57,525
I'm not gonna stay.
501
01:00:57,725 --> 01:00:58,659
God.
502
01:00:59,277 --> 01:01:00,411
Eve!
503
01:01:16,669 --> 01:01:17,670
I
must be out of my mind
504
01:01:17,870 --> 01:01:20,798
to think of doing anything like this.
505
01:02:16,554 --> 01:02:17,113
Ugh,
506
01:02:17,313 --> 01:02:18,109
Where ya going?
507
01:02:18,309 --> 01:02:18,906
Where ya going?
508
01:02:19,106 --> 01:02:20,382
I did not know that girl tonight.
509
01:02:20,582 --> 01:02:21,996
I never saw her before in my life.
510
01:02:22,196 --> 01:02:23,911
What are you getting so upset about?
511
01:02:24,862 --> 01:02:25,996
Eve,
512
01:02:27,490 --> 01:02:28,624
come on,
513
01:03:16,664 --> 01:03:19,291
I know what happened to Larry,
514
01:03:20,793 --> 01:03:23,421
You do?
515
01:03:23,621 --> 01:03:24,555
I do.
516
01:05:52,069 --> 01:05:53,203
Hello.
517
01:06:24,185 --> 01:06:25,903
Hey, it's uh,
518
01:06:26,103 --> 01:06:27,817
must be getting around eight o'clock
519
01:06:28,017 --> 01:06:29,732
and I got a plane to catch in an hour.
520
01:06:30,816 --> 01:06:31,909
Sorry.
521
01:06:32,484 --> 01:06:34,115
Must you go now?
522
01:06:34,315 --> 01:06:35,946
I can show you a good time.
523
01:06:46,832 --> 01:06:49,835
Not bad for a guy pushing 40, huh?
524
01:06:52,880 --> 01:06:56,133
Not bad for a guy pushing 40, huh?
525
01:06:56,333 --> 01:06:58,510
Not bad for a guy pushing 40.
526
01:07:07,519 --> 01:07:10,022
Let's have a drink.
527
01:07:10,222 --> 01:07:11,857
Yeah, sure, why not?
528
01:07:44,306 --> 01:07:45,440
Salud,
529
01:07:51,397 --> 01:07:53,065
Ah, boy that's good.
530
01:08:04,201 --> 01:08:05,335
Woo!
531
01:08:08,205 --> 01:08:09,339
Oh.
532
01:08:12,584 --> 01:08:15,462
Must have been one too many, there.
533
01:10:15,374 --> 01:10:15,966
Hello, father.
534
01:10:16,166 --> 01:10:17,718
Crys, where were you?
535
01:10:17,918 --> 01:10:19,094
I was so worried about you.
536
01:10:19,294 --> 01:10:21,797
I'm sorry,
I should have phoned.
537
01:10:21,997 --> 01:10:23,348
Is anything the matter?
538
01:10:25,426 --> 01:10:26,560
I must go to the police.
539
01:10:26,760 --> 01:10:30,514
Larry left a book and I think
whatever was in that book
540
01:10:30,714 --> 01:10:32,357
was the reason he was killed.
541
01:10:34,685 --> 01:10:35,361
A book?
542
01:10:35,561 --> 01:10:36,562
And you have this book?
543
01:10:36,762 --> 01:10:37,613
Yes,
544
01:10:37,813 --> 01:10:39,590
Look Crys, why don't you go home
545
01:10:39,790 --> 01:10:41,204
and get a good night's sleep?
546
01:10:41,404 --> 01:10:42,618
I'll pick you up in the morning
547
01:10:42,818 --> 01:10:45,195
and we'll go to see the police together,
548
01:10:45,395 --> 01:10:45,996
Thanks, father,
549
01:10:46,196 --> 01:10:47,698
I knew I could count on you.
550
01:10:51,702 --> 01:10:53,003
Come on, dear.
551
01:12:36,932 --> 01:12:38,688
Father, what are you doing?
552
01:12:38,888 --> 01:12:40,644
Where's the book, Crystal?
553
01:12:42,771 --> 01:12:44,114
I want that book.
554
01:12:48,318 --> 01:12:50,028
I wouldn't do that if I were you.
555
01:12:56,034 --> 01:12:58,328
Put the phone down, Crystal.
556
01:13:01,915 --> 01:13:05,294
I'm too old to spend the
rest of my life behind bars.
557
01:13:09,464 --> 01:13:11,717
You wouldn't shoot me, father.
34543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.