All language subtitles for DEADLY WEAPONS (V.O.S.E.)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,165 --> 00:00:03,049 ♪ Seems that people can't conceive ♪ 2 00:00:03,249 --> 00:00:05,714 ♪ That they can't see what they believe ♪ 3 00:00:05,914 --> 00:00:08,673 ♪ They don't believe what others tell ♪ 4 00:00:08,873 --> 00:00:11,633 ♪ It's easy to buy but it's hard to sell ♪ 5 00:00:20,600 --> 00:00:22,856 ♪ You're a hard selling woman ♪ 6 00:00:23,056 --> 00:00:25,113 ♪ You always take your dues ♪ 7 00:00:25,313 --> 00:00:30,318 ♪ You're a hard hard selling woman and I got to pay for you ♪ 8 00:00:31,736 --> 00:00:34,034 ♪ Go where people always say ♪ 9 00:00:34,234 --> 00:00:36,332 ♪ You only get for what you pay ♪ 10 00:00:36,532 --> 00:00:40,061 ♪ There's only one lesson got to be learned ♪ 11 00:00:40,261 --> 00:00:43,790 ♪ Don't look back on the time you got burned ♪ 12 00:00:50,797 --> 00:00:52,886 ♪ You're a hard selling woman ♪ 13 00:00:53,086 --> 00:00:54,976 ♪ And you got me on the run ♪ 14 00:00:55,176 --> 00:00:57,387 ♪ You're a hard hard selling mother ♪ 15 00:00:57,587 --> 00:01:00,890 ♪ And I'm your broken son ♪ 16 00:01:38,303 --> 00:01:40,455 ♪ You're a hard selling woman ♪ 17 00:01:40,655 --> 00:01:42,607 ♪ You make me do your time ♪ 18 00:01:42,807 --> 00:01:46,252 ♪ You're a hard hard selling woman ♪ 19 00:01:46,452 --> 00:01:49,697 ♪ And you sold me down the line ♪ 20 00:01:49,897 --> 00:01:51,241 ♪ People tell me how I ought to feel ♪ 21 00:01:51,441 --> 00:01:53,943 ♪ Letting them know that I've got no deal ♪ 22 00:01:54,143 --> 00:01:56,079 ♪ Just turn up when the time is right ♪ 23 00:01:56,279 --> 00:02:01,284 ♪ Can't help me but you can you fill my pipe ♪ 24 00:02:25,350 --> 00:02:27,393 Hey, what's the matter, fellas? 25 00:02:27,593 --> 00:02:29,153 What do you want? 26 00:02:56,297 --> 00:02:58,508 Well, where is it? 27 00:03:26,202 --> 00:03:27,954 All right, guys, that's enough. 28 00:03:28,154 --> 00:03:29,163 Did you find it? 29 00:03:29,363 --> 00:03:30,590 Nothing. 30 00:03:30,790 --> 00:03:35,670 You better get outta town real fast, or you are dead, 31 00:04:38,608 --> 00:04:39,859 Hello? 32 00:04:40,059 --> 00:04:40,993 Hello. 33 00:04:42,737 --> 00:04:43,913 Mr. Banty. 34 00:04:44,113 --> 00:04:45,748 Who's calling, please? 35 00:04:46,741 --> 00:04:48,493 This is personal, very personal. 36 00:04:49,494 --> 00:04:50,628 You better put Banty on. 37 00:04:50,828 --> 00:04:53,623 Just one minute and I'll get Mr. Banty for you, 38 00:04:56,000 --> 00:04:57,627 This is Mr. Banty talking. 39 00:04:57,827 --> 00:04:58,544 Who is this? 40 00:04:58,744 --> 00:04:59,762 Nevermind, 41 00:05:00,463 --> 00:05:03,508 I want $100,000 or I'm going to the police 42 00:05:03,708 --> 00:05:06,644 with the interstate information, 43 00:05:06,844 --> 00:05:08,938 Interstate information. 44 00:05:09,138 --> 00:05:11,516 Listen, I don't know what you're talking about. 45 00:05:11,716 --> 00:05:12,650 You don't? 46 00:05:13,267 --> 00:05:15,144 Look Banty, don't play games with me. 47 00:05:16,354 --> 00:05:18,356 I know all the figures, all the facts. 48 00:05:19,482 --> 00:05:22,235 A guy like you getting mixed up in this dirty business? 49 00:05:25,404 --> 00:05:27,081 Who am I talking to? 50 00:05:27,782 --> 00:05:28,958 Who is this? 51 00:05:29,659 --> 00:05:31,293 Nevermind who this is. 52 00:05:31,911 --> 00:05:33,796 Now you listen to me, 53 00:05:33,996 --> 00:05:36,666 I'll call you again tomorrow, in the morning. 54 00:05:37,875 --> 00:05:40,753 Early, be home. 55 00:05:42,547 --> 00:05:44,799 I'll tell ya how I want the money and where. 56 00:06:23,462 --> 00:06:25,047 Larry, you startled me, 57 00:06:25,247 --> 00:06:26,140 Hiya, baby. 58 00:06:27,091 --> 00:06:28,801 Oh Larry, you're impossible. 59 00:06:32,054 --> 00:06:35,558 Mm, you feel so soft and warm, baby, 60 00:06:36,475 --> 00:06:38,227 Larry, stop it, I'm tired. 61 00:06:38,427 --> 00:06:40,104 Come on, baby, give. 62 00:07:00,625 --> 00:07:02,214 Mm. 63 00:07:02,414 --> 00:07:03,671 You win. 64 00:07:03,871 --> 00:07:05,429 You big clown. 65 00:07:13,220 --> 00:07:15,222 You're so strong, Larry. 66 00:07:33,115 --> 00:07:34,579 I'll go the barber's 67 00:07:34,779 --> 00:07:36,543 and get back before Crystal gets up. 68 00:07:43,751 --> 00:07:46,253 A little walk will do me good. 69 00:09:14,508 --> 00:09:16,744 ♪ You're a hard selling woman ♪ 70 00:09:16,944 --> 00:09:18,980 ♪ You always take your due ♪ 71 00:09:19,180 --> 00:09:24,185 ♪ You're a hard selling woman and I got to pay for you ♪ 72 00:09:25,686 --> 00:09:27,901 ♪ Go where people always say ♪ 73 00:09:28,101 --> 00:09:30,116 ♪ You only get for what you pay ♪ 74 00:09:30,316 --> 00:09:32,577 ♪ And only one lesson got to be learned ♪ 75 00:09:32,777 --> 00:09:37,782 ♪ Don't look back on the time you got burned ♪ 76 00:09:44,663 --> 00:09:46,773 ♪ You're a hard selling woman ♪ 77 00:09:46,973 --> 00:09:48,884 ♪ And you got me on the run ♪ 78 00:09:49,084 --> 00:09:51,337 ♪ You're a hard hard selling mother ♪ 79 00:09:51,537 --> 00:09:54,840 ♪ And I'm your broken son ♪ 80 00:10:13,734 --> 00:10:16,195 Why should the boss get all the gravy? 81 00:10:16,395 --> 00:10:18,239 He sits on his ass and gives orders. 82 00:10:18,439 --> 00:10:19,623 I take all the risks, 83 00:10:22,827 --> 00:10:25,250 That old bastard deserves a good screwing 84 00:10:25,450 --> 00:10:27,873 and I'm the guy that's gonna give it to him, 85 00:10:28,073 --> 00:10:30,125 They think Nick has it, so I'm clean. 86 00:11:21,176 --> 00:11:22,052 Hello? 87 00:11:22,252 --> 00:11:22,853 Mr. Banty. 88 00:11:23,053 --> 00:11:24,513 When is this going to stop? 89 00:11:24,713 --> 00:11:25,981 Who the hell is this? 90 00:11:26,640 --> 00:11:27,858 This is your friend. 91 00:11:28,058 --> 00:11:29,685 The fellow that wants to make you forget 92 00:11:29,885 --> 00:11:31,570 that interstate deal. 93 00:11:31,770 --> 00:11:34,240 That is, after we make our deal. 94 00:11:34,440 --> 00:11:36,817 I suggest you forget this telephone number, 95 00:11:37,017 --> 00:11:39,203 If you call me again I'm going to the police, 96 00:11:39,403 --> 00:11:43,407 Now now, that wouldn't be very friendly, or very wise. 97 00:11:43,607 --> 00:11:45,326 What is it you want? 98 00:11:45,526 --> 00:11:46,377 I told you what I want, 99 00:11:46,577 --> 00:11:48,913 but I'm a nice guy and I'll tell you again. 100 00:11:49,830 --> 00:11:51,256 This is what I want. 101 00:11:53,292 --> 00:11:58,297 I want $100,000 in small bills and they better be unmarked. 102 00:12:00,925 --> 00:12:03,394 I'll give ya two days to get the money, 103 00:12:03,594 --> 00:12:08,098 Now listen closely because I won't tell you again. 104 00:12:08,298 --> 00:12:10,025 This is what I want ya to do. 105 00:12:11,226 --> 00:12:12,978 Now get this straight. 106 00:12:15,639 --> 00:12:16,240 Crystal, 107 00:12:16,440 --> 00:12:18,567 Larry, where were you? 108 00:12:18,767 --> 00:12:19,910 I went to the barbers. 109 00:12:20,110 --> 00:12:22,012 Oh, I missed you. 110 00:12:22,212 --> 00:12:23,914 Say, how bout some coffee? 111 00:12:24,114 --> 00:12:25,074 I'm coming right out. 112 00:12:25,274 --> 00:12:26,166 Okay. 113 00:12:36,335 --> 00:12:37,552 Come and get it. 114 00:12:43,258 --> 00:12:45,394 Mm, that coffee smells good, 115 00:12:45,594 --> 00:12:48,347 What did the barber do to your hair? 116 00:12:48,547 --> 00:12:49,765 The gray in my hair? 117 00:12:49,965 --> 00:12:50,941 Took it out. 118 00:12:51,517 --> 00:12:52,318 You look so, 119 00:12:52,518 --> 00:12:55,229 Not bad for a guy pushing 40, huh? 120 00:13:00,776 --> 00:13:03,654 Crystal, listen baby, I've gotta run, 121 00:13:06,407 --> 00:13:07,833 Where to now, Larry? 122 00:13:08,742 --> 00:13:10,169 I've got an important meeting with- 123 00:13:10,369 --> 00:13:12,621 Oh, Larry, when is this going to stop? 124 00:13:13,539 --> 00:13:14,965 Soon, soon baby. 125 00:13:15,165 --> 00:13:17,755 I want to be your wife, not your mistress. 126 00:13:17,955 --> 00:13:20,546 You're a successful advertising executive. 127 00:13:20,746 --> 00:13:22,798 Beautiful, loads of dough. 128 00:13:23,924 --> 00:13:26,051 I'm nothing but trouble, baby. 129 00:13:26,251 --> 00:13:27,978 Nothing but trouble, 130 00:13:29,013 --> 00:13:30,105 I love you, Larry. 131 00:13:30,305 --> 00:13:31,811 This is the last deal. 132 00:13:32,011 --> 00:13:33,317 It's a big one, baby. 133 00:13:33,517 --> 00:13:35,565 I've heard that before. 134 00:13:35,765 --> 00:13:37,613 And I'll deck you out in diamonds. 135 00:13:37,813 --> 00:13:40,149 I'll give you. - Just give me love, Larry, 136 00:13:41,400 --> 00:13:42,576 Just love me. 137 00:13:43,152 --> 00:13:45,446 I do, baby. 138 00:13:45,646 --> 00:13:46,621 I do, 139 00:13:47,322 --> 00:13:48,824 Hey, I have to change and go. 140 00:14:06,842 --> 00:14:08,894 Do me a favor, baby. 141 00:14:09,094 --> 00:14:10,846 Put this away in a safe place, 142 00:14:11,847 --> 00:14:13,936 I'll pick it up in a few days. 143 00:14:14,136 --> 00:14:16,226 All those telephone numbers. 144 00:14:16,426 --> 00:14:18,111 Blondes or brunettes? 145 00:14:19,980 --> 00:14:22,032 I said put it away. 146 00:14:22,232 --> 00:14:24,443 You do as I tell you, understand? 147 00:14:59,603 --> 00:15:00,404 You're late. 148 00:15:00,604 --> 00:15:02,147 I don't like to be kept waiting. 149 00:15:03,273 --> 00:15:06,035 Traffic was heavy, very heavy. 150 00:15:06,235 --> 00:15:08,579 Yeah, well, did you get it? 151 00:15:08,779 --> 00:15:11,115 I turned his place upside down, nothing. 152 00:15:13,117 --> 00:15:15,019 You sure about that? 153 00:15:15,219 --> 00:15:16,921 Now we know Nick has it. 154 00:15:17,121 --> 00:15:19,373 And you searched his room and didn't find it? 155 00:15:21,667 --> 00:15:22,801 Nothing. 156 00:15:23,627 --> 00:15:27,422 I wanna know every move that son of a bitch makes. 157 00:15:27,622 --> 00:15:28,599 Every move! 158 00:15:28,799 --> 00:15:30,425 I want a tight tail on him. 159 00:15:30,625 --> 00:15:31,601 Real tight! 160 00:15:32,803 --> 00:15:34,063 I'll see to it. 161 00:15:34,263 --> 00:15:35,681 Take care of him if you have to, 162 00:15:35,881 --> 00:15:37,733 but get it, understand? 163 00:15:37,933 --> 00:15:39,393 Don't show here again without it, 164 00:15:39,593 --> 00:15:41,937 Do I make myself clear, huh? 165 00:15:43,522 --> 00:15:45,115 Make sure of that! 166 00:15:53,031 --> 00:15:56,076 No more excuses, just get it, 167 00:15:57,452 --> 00:15:58,954 Say, how bout a drink, boys? 168 00:16:00,581 --> 00:16:03,792 Hey, what's the matter, Tony, Larry? 169 00:16:03,992 --> 00:16:05,636 You look real nervous. 170 00:16:05,836 --> 00:16:07,713 Something's bothering you maybe, huh? 171 00:16:09,089 --> 00:16:11,470 Hey, this is the real stuff, the best in town. 172 00:16:11,670 --> 00:16:14,052 But of course nothing's too good for my boys, 173 00:16:14,252 --> 00:16:15,646 Not for my boys. 174 00:16:15,846 --> 00:16:19,099 They treat me right, I treat them right. 175 00:16:19,299 --> 00:16:20,275 Tony, 176 00:16:21,602 --> 00:16:23,111 you're a good boy. 177 00:16:24,605 --> 00:16:25,780 Larry, 178 00:16:26,815 --> 00:16:30,110 a little too smart, maybe, 179 00:16:32,738 --> 00:16:33,872 Salud, 180 00:16:43,457 --> 00:16:48,086 Here's to the punk who thinks he can outsmart me! 181 00:17:06,730 --> 00:17:07,864 Crystal, 182 00:17:08,357 --> 00:17:09,533 Hi, father, 183 00:17:11,360 --> 00:17:12,198 Some coffee? 184 00:17:12,398 --> 00:17:13,537 No, thank you. 185 00:17:14,488 --> 00:17:15,539 I only have a few minutes, 186 00:17:15,739 --> 00:17:18,016 but I did want to stop by and see you. 187 00:17:18,216 --> 00:17:20,494 I'm glad you did, I want to talk to you, 188 00:17:25,624 --> 00:17:27,300 What's troubling you, Crys? 189 00:17:28,001 --> 00:17:29,753 Is it your young man? 190 00:17:29,953 --> 00:17:30,554 No. 191 00:17:30,754 --> 00:17:32,931 Why haven't I met him? 192 00:17:33,131 --> 00:17:34,633 What's all the mystery about? 193 00:17:35,467 --> 00:17:36,060 Mystery? 194 00:17:36,260 --> 00:17:38,011 I don't know what you're talking about. 195 00:17:38,971 --> 00:17:40,272 Where does he come from? 196 00:17:40,472 --> 00:17:42,190 What does he do for a living? 197 00:17:43,642 --> 00:17:44,818 I love him. 198 00:17:45,644 --> 00:17:48,397 I have some layouts I want to finish today, I must go. 199 00:17:48,597 --> 00:17:49,573 Goodbye, father. 200 00:18:22,556 --> 00:18:24,395 Where you going, Nicky boy? 201 00:18:24,595 --> 00:18:26,235 All right, where is it? 202 00:18:26,435 --> 00:18:30,439 I don't know what you're talking about. 203 00:19:13,565 --> 00:19:15,692 Come on, where is it? 204 00:19:15,892 --> 00:19:17,235 Where'd you stash it? 205 00:19:17,435 --> 00:19:19,163 Talk, I tell ya! 206 00:19:19,363 --> 00:19:20,989 I don't have it, fellas. 207 00:19:21,189 --> 00:19:22,624 I swear, I don't have it. 208 00:19:28,830 --> 00:19:30,957 It was in the dresser drawer, 209 00:19:31,157 --> 00:19:32,050 Larry, 210 00:20:22,426 --> 00:20:27,431 Good show, 211 00:20:31,393 --> 00:20:32,894 Come on, let's go. 212 00:20:54,833 --> 00:20:56,543 Hello, who is it? 213 00:20:56,743 --> 00:20:58,011 Tony here, 214 00:20:58,211 --> 00:20:59,463 Well, did you see Nick? 215 00:20:59,663 --> 00:21:00,264 Uh-huh, 216 00:21:00,464 --> 00:21:01,765 He doesn't have it. 217 00:21:01,965 --> 00:21:03,179 Did you take care of him? 218 00:21:03,379 --> 00:21:04,393 Yeah, we took care of him. 219 00:21:04,593 --> 00:21:05,844 What did you find out? 220 00:21:06,044 --> 00:21:07,020 Did Nick talk? 221 00:21:07,220 --> 00:21:09,347 Yeah, looks like Larry's the guy we want. 222 00:21:12,184 --> 00:21:13,226 Larry, huh? 223 00:21:13,426 --> 00:21:14,903 That bastard, 224 00:21:15,103 --> 00:21:16,480 You know what to do, Tony. 225 00:21:16,680 --> 00:21:17,655 Do it fast, 226 00:21:19,107 --> 00:21:20,533 You'll hear from me. 227 00:21:22,444 --> 00:21:24,492 That son of a bitch. 228 00:21:24,692 --> 00:21:26,740 You can't trust anyone, 229 00:21:35,707 --> 00:21:37,626 I gotta talk low, I'm not alone. 230 00:21:38,627 --> 00:21:40,178 Well where the hell were you? 231 00:21:40,378 --> 00:21:41,838 I been trying to get you all morning. 232 00:21:42,038 --> 00:21:44,508 Eh, dames again, always dames, 233 00:21:46,092 --> 00:21:48,637 Hey listen, meet me at Fifth and Amsterdam. 234 00:21:48,837 --> 00:21:50,146 What do you mean, why? 235 00:21:50,972 --> 00:21:52,315 We gotta make a hit. 236 00:21:53,391 --> 00:21:57,070 Larry, 237 00:21:57,270 --> 00:21:59,030 Yeah, it's Larry. 238 00:22:58,415 --> 00:22:59,216 Hello? 239 00:22:59,416 --> 00:23:00,342 Hiya, baby. 240 00:23:00,542 --> 00:23:03,587 Oh Larry, I'm so glad you called. 241 00:23:03,787 --> 00:23:04,262 How would you like 242 00:23:04,462 --> 00:23:06,214 to spend your honeymoon in Hawaii? 243 00:23:07,549 --> 00:23:08,892 Honeymoon? 244 00:23:09,092 --> 00:23:12,345 We can get married in Hawaii in two days, 245 00:23:12,545 --> 00:23:13,772 What do you say, baby? 246 00:23:13,972 --> 00:23:16,349 Oh Larry, I'm so excited. 247 00:23:16,549 --> 00:23:17,859 I'm so happy. 248 00:23:18,059 --> 00:23:20,729 Oh, wait a second, there's someone at the door, 249 00:23:25,734 --> 00:23:26,660 Who's there? 250 00:23:26,860 --> 00:23:29,054 Open up. 251 00:23:31,448 --> 00:23:32,916 What's the matter, boys? 252 00:23:33,867 --> 00:23:35,377 Okay Larry, let's have it. 253 00:23:35,577 --> 00:23:37,704 I don't know what the hell you're talking about. 254 00:23:37,904 --> 00:23:39,672 Yeah, yeah, sure, 255 00:23:41,249 --> 00:23:42,676 Nick talked, 256 00:23:42,876 --> 00:23:44,628 That lying son of a bitch. 257 00:23:45,837 --> 00:23:47,514 You're making a mistake. 258 00:23:47,714 --> 00:23:48,807 You're making a mistake, boys. 259 00:23:49,007 --> 00:23:51,509 Sorry, Larry, boss's orders. 260 00:23:58,767 --> 00:24:03,772 He had it coming to him. 261 00:24:03,938 --> 00:24:05,073 Ah. 262 00:24:06,274 --> 00:24:08,452 That was a good shot there, Captain Hook, 263 00:24:08,652 --> 00:24:11,154 That was a damn good hit for a guy with one eye, 264 00:24:11,354 --> 00:24:11,830 Captain Hook. 265 00:24:12,030 --> 00:24:13,531 Tony, you call me Captain Hook once more 266 00:24:13,731 --> 00:24:16,159 and I'll blow your brains out. 267 00:24:16,359 --> 00:24:17,711 I'm sorry, I'm sorry, 268 00:24:17,911 --> 00:24:22,874 I just, couldn't help it, you know? 269 00:24:24,167 --> 00:24:25,301 Put that away. 270 00:24:27,671 --> 00:24:32,550 Listen, here's a ticket to Vegas and some dough. 271 00:24:34,302 --> 00:24:38,056 You stay outta town until heat cools off, huh? 272 00:24:38,256 --> 00:24:39,349 Yeah. 273 00:24:39,549 --> 00:24:41,643 Terrific, 274 00:24:43,937 --> 00:24:45,939 Go to the Tease Hotel in Vegas. 275 00:24:46,815 --> 00:24:50,068 I'll be at Belmap Hotel in Miami if you need me, 276 00:24:50,268 --> 00:24:51,995 And lay low. 277 00:24:53,196 --> 00:24:55,907 And stay away from those burlesque dames, huh. 278 00:24:57,575 --> 00:25:00,537 Keep out of those burlesque houses. 279 00:25:03,832 --> 00:25:05,546 Let's go. 280 00:25:18,947 --> 00:25:20,849 Larry? 281 00:25:21,975 --> 00:25:23,109 Larry? 282 00:25:23,852 --> 00:25:25,028 Larry! 283 00:26:12,025 --> 00:26:13,610 Hi honey, I've been waiting for ya. 284 00:26:13,810 --> 00:26:14,702 Yeah. 285 00:26:16,237 --> 00:26:17,330 Where ya been? 286 00:26:19,032 --> 00:26:20,658 Ya been gone an awful long time. 287 00:26:44,557 --> 00:26:45,692 Where ya going? 288 00:26:45,892 --> 00:26:47,360 I gotta go outta town. 289 00:26:48,186 --> 00:26:49,562 Well give me a few minutes, I'll pack. 290 00:26:49,762 --> 00:26:50,696 Take me with you. 291 00:26:51,815 --> 00:26:53,717 You stay here, I gotta go by myself. 292 00:26:53,917 --> 00:26:55,310 I don't want to stay here by myself. 293 00:26:55,510 --> 00:26:57,608 I've been waiting for ya all night, 294 00:26:57,808 --> 00:26:59,706 Will ya get your hands off me? 295 00:26:59,906 --> 00:27:04,077 Oh, please honey, don't leave me here by myself. 296 00:27:08,081 --> 00:27:10,959 Look, will you just leave me alone? 297 00:27:12,710 --> 00:27:13,345 Oh Tony, please. 298 00:27:13,545 --> 00:27:15,839 Can't you see I'm packing and I gotta get outta here? 299 00:27:16,039 --> 00:27:17,265 Will ya leave me alone? 300 00:27:20,343 --> 00:27:22,604 You have a few minutes before you go, 301 00:27:22,804 --> 00:27:24,597 Look, you got your booze and you got your friends 302 00:27:24,797 --> 00:27:26,099 and I'll give you a little bit of money 303 00:27:26,299 --> 00:27:26,983 and you can have a good time. 304 00:27:27,183 --> 00:27:28,852 I gotta get outta here, - That isn't enough, 305 00:27:29,052 --> 00:27:29,853 Oh it's not enough. 306 00:27:30,053 --> 00:27:30,854 What else you want? 307 00:27:31,054 --> 00:27:31,988 I want you. 308 00:27:34,561 --> 00:27:36,734 Tony, make love to me. 309 00:31:06,444 --> 00:31:10,948 Go to the Tease Hotel in Vegas, Vegas, Vegas. 310 00:31:12,825 --> 00:31:15,644 Keep outta those burlesque houses, 311 00:31:15,844 --> 00:31:18,664 burlesque houses, burlesque houses. 312 00:31:20,416 --> 00:31:23,586 I'll be at the hotel in Miami, Miami, Miami. 313 00:31:27,090 --> 00:31:29,217 Tony, Tony, Tony. 314 00:31:31,969 --> 00:31:35,598 That was a damn good hit for a guy with one eye, 315 00:31:59,580 --> 00:32:02,458 I wonder, can I get away with it? 316 00:32:02,658 --> 00:32:04,301 I am a pretty good dancer. 317 00:32:07,004 --> 00:32:08,631 I should be able to get a job. 318 00:32:16,389 --> 00:32:17,065 I must be out of my mind 319 00:32:17,265 --> 00:32:19,851 to think of doing anything like this, but I must. 320 00:32:23,855 --> 00:32:26,157 Oh, what am I thinking? 321 00:32:26,357 --> 00:32:28,734 I can't do it, I can't do it. 322 00:32:35,867 --> 00:32:37,209 I will do it! 323 00:32:56,053 --> 00:32:57,730 What am I doing? 324 00:32:59,682 --> 00:33:01,108 I must be mad. 325 00:34:09,126 --> 00:34:10,470 Desk clerk here, what can I do for you? 326 00:34:10,670 --> 00:34:14,423 I was wondering if a friend of mine was stopping here, 327 00:34:14,623 --> 00:34:15,725 Mr. Hook. 328 00:34:15,925 --> 00:34:17,551 Just a minute, I'll see. 329 00:34:18,552 --> 00:34:21,639 I'm sorry, miss, but your friend isn't registered here. 330 00:34:21,839 --> 00:34:23,441 Perhaps he has a reservation, 331 00:34:23,641 --> 00:34:26,185 No ma'am, I checked the reservations, 332 00:34:26,385 --> 00:34:27,361 Thank you. 333 00:34:48,582 --> 00:34:51,085 He said the Tease Hotel in Vegas. 334 00:34:52,086 --> 00:34:53,387 He must be here, 335 00:34:55,464 --> 00:34:57,925 Maybe the room clerk didn't check very carefully. 336 00:34:59,176 --> 00:35:00,477 I'll try again, 337 00:35:01,804 --> 00:35:05,224 I must find him, 338 00:35:25,745 --> 00:35:28,047 Desk clerk. 339 00:35:28,247 --> 00:35:29,882 I'm sorry to trouble you, 340 00:35:30,082 --> 00:35:32,626 but I was wondering if my friend checked in yet. 341 00:35:34,003 --> 00:35:36,514 Mr. Hook, he, 342 00:35:36,714 --> 00:35:38,716 Mr. Hook has not checked in. 343 00:35:39,633 --> 00:35:40,809 Oh, thank you. 344 00:36:33,062 --> 00:36:34,146 What's this? 345 00:36:34,346 --> 00:36:36,440 Burlesque strippers wanted. 346 00:36:36,640 --> 00:36:38,242 Apply, Vickie Stein. 347 00:36:40,027 --> 00:36:41,529 I'm going to answer that ad, 348 00:37:55,594 --> 00:37:56,528 Yeah? 349 00:38:02,526 --> 00:38:05,162 Um, uh, pardon me, 350 00:38:05,362 --> 00:38:07,156 I see you're looking for strippers. 351 00:38:09,283 --> 00:38:10,784 How much experience you got? 352 00:38:11,869 --> 00:38:13,086 Uh, well I, 353 00:38:14,038 --> 00:38:15,873 Yeah, yeah, yeah, yeah, 354 00:38:18,876 --> 00:38:20,920 You ain't got no experience, can't use ya. 355 00:38:41,899 --> 00:38:43,242 Yeah. 356 00:38:43,442 --> 00:38:45,027 You got the job. 357 00:38:47,446 --> 00:38:49,907 Five minutes to show time, 358 00:38:50,107 --> 00:38:51,208 What am I doing? 359 00:38:56,830 --> 00:38:58,257 I must be mad. 360 00:39:11,804 --> 00:39:14,807 You're on in three minutes. 361 00:41:42,621 --> 00:41:44,248 Take it off! 362 00:42:34,831 --> 00:42:35,724 Come in. 363 00:42:35,924 --> 00:42:39,261 I was told that you wanted to see me right away. 364 00:42:39,461 --> 00:42:40,437 Yeah, I do. 365 00:42:40,637 --> 00:42:43,182 That's a great act you got there, 366 00:42:43,382 --> 00:42:44,483 Thank you. 367 00:42:45,559 --> 00:42:48,270 How bout a bite to eat after the show tonight, beautiful? 368 00:42:49,313 --> 00:42:50,239 Oh, I, I'm sorry, 369 00:42:50,439 --> 00:42:53,066 but I have to go and get dressed for the next number. 370 00:43:11,460 --> 00:43:13,796 Hey, wait a minute, now take it easy. 371 00:43:13,996 --> 00:43:14,838 Where you running to, huh? 372 00:43:15,038 --> 00:43:15,514 I wanna talk to ya. 373 00:43:15,714 --> 00:43:17,341 Hey look, I wanna talk to ya. 374 00:43:17,541 --> 00:43:18,350 Get away. 375 00:43:18,550 --> 00:43:20,018 Leave me alone, stop it. 376 00:43:20,844 --> 00:43:22,346 Hey, what's the matter with ya? 377 00:43:22,546 --> 00:43:23,606 You got a great act, 378 00:43:23,806 --> 00:43:26,683 I can make a big star outta ya, 379 00:43:26,883 --> 00:43:27,526 Aw, come on, now, 380 00:43:27,726 --> 00:43:29,028 You gotta be nice to me. 381 00:43:29,228 --> 00:43:31,730 I can do a lot for ya, beautiful, an awful lot. 382 00:43:31,930 --> 00:43:34,283 Come on now, be reasonable. 383 00:43:34,483 --> 00:43:36,610 Ya gotta know the right people in this business. 384 00:43:36,810 --> 00:43:38,161 Aw, sweetheart. 385 00:43:38,862 --> 00:43:40,497 And I'm the right people. 386 00:43:41,824 --> 00:43:44,993 Okay, finish this show and you're fired. 387 00:43:48,872 --> 00:43:51,124 Well, I guess this is it. 388 00:43:52,376 --> 00:43:54,127 I'll never find Captain Hook now. 389 00:43:59,007 --> 00:44:00,559 Where do I go from here? 390 00:44:02,970 --> 00:44:05,097 Maybe I should have played along with him. 391 00:45:05,449 --> 00:45:07,000 Captain Hook. 392 00:45:16,084 --> 00:45:18,337 That's him, I know it. 393 00:45:18,537 --> 00:45:20,339 That's him, Captain Hook. 394 00:47:33,430 --> 00:47:35,348 Someone wants to see you at table 10. 395 00:47:38,226 --> 00:47:39,611 And I want to see him. 396 00:47:46,610 --> 00:47:48,286 How bout a drink, babe? 397 00:47:54,743 --> 00:47:56,545 Your room or mine? 398 00:47:56,745 --> 00:47:58,246 Let's make it your room. 399 00:48:14,262 --> 00:48:16,515 Say, you know Tony, don't you? 400 00:48:16,715 --> 00:48:17,690 Tony Barler? 401 00:48:18,517 --> 00:48:19,522 That's right, Tony Barler, 402 00:48:19,722 --> 00:48:20,527 Sure, he's my buddy. 403 00:48:20,727 --> 00:48:22,149 We're in business together, 404 00:48:22,349 --> 00:48:23,772 He's a friend of mine, too. 405 00:48:23,972 --> 00:48:25,573 Yeah, tough guy. 406 00:48:28,485 --> 00:48:31,029 I'm supposed to meet Tony in Miami in a few days 407 00:48:31,229 --> 00:48:33,031 but I can't remember the name of the hotel 408 00:48:33,231 --> 00:48:34,741 he told me he would be staying in. 409 00:48:39,538 --> 00:48:41,915 He'll be terribly angry if I don't show up, 410 00:48:42,115 --> 00:48:43,091 Yeah, yeah, yeah. 411 00:48:43,291 --> 00:48:46,044 Yeah, but he's in Miami at the Delmar Hotel. 412 00:48:46,244 --> 00:48:47,345 Don't tell anyone. 413 00:48:53,885 --> 00:48:55,137 How bout a drink? 414 00:48:55,337 --> 00:48:56,229 Sure, 415 00:48:56,429 --> 00:48:58,140 Well, I'll get it. 416 00:50:05,624 --> 00:50:07,175 Here's your drink, honey. 417 00:50:15,508 --> 00:50:16,684 Oh, I'll take it, 418 00:50:27,771 --> 00:50:29,297 I had too much. 419 00:50:29,497 --> 00:50:31,024 Can't use my arms, 420 00:53:08,765 --> 00:53:09,858 Front desk. 421 00:53:10,058 --> 00:53:12,685 Do you have a Tony Barler registered here? 422 00:53:12,885 --> 00:53:14,487 One minute, I'll see. 423 00:53:15,522 --> 00:53:17,695 Yes, Mr. Barler's registered here. 424 00:53:17,895 --> 00:53:20,068 May I speak with Mr. Barler? 425 00:53:22,946 --> 00:53:24,531 There's a note in his box, 426 00:53:26,950 --> 00:53:29,160 Mr. Barler just left for the swimming pool. 427 00:53:30,203 --> 00:53:31,629 Oh, I see. 428 00:53:32,455 --> 00:53:33,631 Thank you. 429 00:54:05,613 --> 00:54:09,868 That must be Tony Barler. 430 00:55:59,561 --> 00:56:02,105 Pardon me, do you have the time? 431 00:56:05,316 --> 00:56:06,784 No, I haven't, 432 00:56:15,952 --> 00:56:17,670 Nice hotel, isn't it? 433 00:56:19,372 --> 00:56:20,882 Yes, very, 434 00:56:28,464 --> 00:56:30,008 Are you on vacation? 435 00:56:32,260 --> 00:56:33,436 Yeah. 436 00:56:58,411 --> 00:57:00,713 Honey, I'm glad you're out of the Dogs. 437 00:57:00,913 --> 00:57:05,126 Pair of aces, this guys comes up with three jacks, 438 00:57:05,326 --> 00:57:05,844 and that's that. 439 00:57:06,044 --> 00:57:09,130 How you doing? - Hey there, how are you sir? 440 00:57:09,330 --> 00:57:10,527 Nice night, isn't it? 441 00:57:10,727 --> 00:57:12,101 Beautiful, beautiful. 442 00:57:12,301 --> 00:57:13,676 Went to the Dogs tonight, 443 00:57:13,876 --> 00:57:14,936 Oh, okay. 444 00:57:15,511 --> 00:57:16,929 What are you drinking, honey? 445 00:57:17,129 --> 00:57:17,981 I'll have a margarita, 446 00:57:18,181 --> 00:57:20,683 - Margarita and. - And you sir? 447 00:57:21,684 --> 00:57:23,895 Give me a rum collins, how's that? 448 00:57:24,095 --> 00:57:25,863 Rum collins it is. 449 00:57:58,554 --> 00:58:00,848 Honey, can I have a cigarette, honey? 450 00:58:01,048 --> 00:58:05,853 Mm-hm, sure can. 451 00:58:13,611 --> 00:58:14,745 Thanks, 452 00:58:18,449 --> 00:58:20,451 Now I bet you're glad you brought me with ya, 453 00:58:20,651 --> 00:58:21,244 aren't ya, Tony? 454 00:58:21,444 --> 00:58:22,420 Mm-hm. 455 00:58:23,579 --> 00:58:24,923 Why don't we, 456 00:58:25,123 --> 00:58:26,374 What'll it be, miss? 457 00:58:26,574 --> 00:58:28,876 Whiskey sour. 458 00:58:32,130 --> 00:58:35,508 Can I have a cigarette, please? 459 00:58:35,708 --> 00:58:37,635 Uh yeah, I always carry. 460 00:58:44,350 --> 00:58:45,651 Thank you. 461 00:58:46,769 --> 00:58:48,733 Let's head back to the hotel. 462 00:58:48,933 --> 00:58:50,698 Whatever you say, Tony. 463 00:58:50,898 --> 00:58:52,575 Yeah, we'll make it a shorter night, 464 00:58:52,775 --> 00:58:57,238 I was right, he is Tony Barler. 465 00:59:22,180 --> 00:59:25,016 Who's the broad, Tony, a friend of yours? 466 00:59:25,216 --> 00:59:25,733 I don't know her. 467 00:59:25,933 --> 00:59:27,944 I never saw her before. 468 00:59:28,144 --> 00:59:30,521 Oh come on, cut that out, eh? 469 00:59:30,721 --> 00:59:31,614 We're here. 470 00:59:33,399 --> 00:59:34,492 Hey uh. 471 00:59:39,030 --> 00:59:40,281 That's enough. - Hey, where you goin'? 472 00:59:40,481 --> 00:59:42,200 I'm going back to the hotel, 473 00:59:42,400 --> 00:59:43,501 Hey, wait. 474 00:59:46,704 --> 00:59:51,042 Can't help every place around here, for Christ sake. 475 01:00:16,108 --> 01:00:17,368 Where you going? 476 01:00:18,361 --> 01:00:19,287 I'm leaving, 477 01:00:19,487 --> 01:00:20,242 Where you going? 478 01:00:20,442 --> 01:00:20,997 I'm finished, 479 01:00:21,197 --> 01:00:22,824 Look, I told ya I didn't know the girl, huh. 480 01:00:23,024 --> 01:00:23,666 Keep your hands off me, 481 01:00:23,866 --> 01:00:25,293 I didn't know the girl, Eve. 482 01:00:25,493 --> 01:00:26,331 That's what you said the last time, 483 01:00:26,531 --> 01:00:27,370 You said that about all the girls. 484 01:00:27,570 --> 01:00:28,600 What girls, what girls? 485 01:00:28,800 --> 01:00:29,631 Who have I ever seen? 486 01:00:29,831 --> 01:00:30,623 The redhead in the restaurant last night. 487 01:00:30,823 --> 01:00:32,050 That broad by the pool this morning. 488 01:00:32,250 --> 01:00:34,252 Eve, I tell ya, I didn't know the girl at the pool, 489 01:00:34,452 --> 01:00:35,928 What girl at the pool? 490 01:00:36,504 --> 01:00:38,256 And I didn't know the girl tonight at the bar either. 491 01:00:38,456 --> 01:00:40,591 What are you getting so upset about? 492 01:00:41,843 --> 01:00:44,520 What a phony you turned out to be. 493 01:00:44,720 --> 01:00:46,389 Eve, I got a problem, you know all about it. 494 01:00:46,589 --> 01:00:47,023 You expect me to believe that, 495 01:00:47,223 --> 01:00:49,146 Eve, I did not know that girl tonight. 496 01:00:49,346 --> 01:00:51,269 I never saw her before in my life, huh. 497 01:00:51,469 --> 01:00:51,944 Let me out of here, 498 01:00:52,144 --> 01:00:53,020 - No, you're gonna stay. - I'm finished, 499 01:00:53,220 --> 01:00:54,981 You're not going anywhere, 500 01:00:55,181 --> 01:00:57,525 I'm not gonna stay. 501 01:00:57,725 --> 01:00:58,659 God. 502 01:00:59,277 --> 01:01:00,411 Eve! 503 01:01:16,669 --> 01:01:17,670 I must be out of my mind 504 01:01:17,870 --> 01:01:20,798 to think of doing anything like this. 505 01:02:16,554 --> 01:02:17,113 Ugh, 506 01:02:17,313 --> 01:02:18,109 Where ya going? 507 01:02:18,309 --> 01:02:18,906 Where ya going? 508 01:02:19,106 --> 01:02:20,382 I did not know that girl tonight. 509 01:02:20,582 --> 01:02:21,996 I never saw her before in my life. 510 01:02:22,196 --> 01:02:23,911 What are you getting so upset about? 511 01:02:24,862 --> 01:02:25,996 Eve, 512 01:02:27,490 --> 01:02:28,624 come on, 513 01:03:16,664 --> 01:03:19,291 I know what happened to Larry, 514 01:03:20,793 --> 01:03:23,421 You do? 515 01:03:23,621 --> 01:03:24,555 I do. 516 01:05:52,069 --> 01:05:53,203 Hello. 517 01:06:24,185 --> 01:06:25,903 Hey, it's uh, 518 01:06:26,103 --> 01:06:27,817 must be getting around eight o'clock 519 01:06:28,017 --> 01:06:29,732 and I got a plane to catch in an hour. 520 01:06:30,816 --> 01:06:31,909 Sorry. 521 01:06:32,484 --> 01:06:34,115 Must you go now? 522 01:06:34,315 --> 01:06:35,946 I can show you a good time. 523 01:06:46,832 --> 01:06:49,835 Not bad for a guy pushing 40, huh? 524 01:06:52,880 --> 01:06:56,133 Not bad for a guy pushing 40, huh? 525 01:06:56,333 --> 01:06:58,510 Not bad for a guy pushing 40. 526 01:07:07,519 --> 01:07:10,022 Let's have a drink. 527 01:07:10,222 --> 01:07:11,857 Yeah, sure, why not? 528 01:07:44,306 --> 01:07:45,440 Salud, 529 01:07:51,397 --> 01:07:53,065 Ah, boy that's good. 530 01:08:04,201 --> 01:08:05,335 Woo! 531 01:08:08,205 --> 01:08:09,339 Oh. 532 01:08:12,584 --> 01:08:15,462 Must have been one too many, there. 533 01:10:15,374 --> 01:10:15,966 Hello, father. 534 01:10:16,166 --> 01:10:17,718 Crys, where were you? 535 01:10:17,918 --> 01:10:19,094 I was so worried about you. 536 01:10:19,294 --> 01:10:21,797 I'm sorry, I should have phoned. 537 01:10:21,997 --> 01:10:23,348 Is anything the matter? 538 01:10:25,426 --> 01:10:26,560 I must go to the police. 539 01:10:26,760 --> 01:10:30,514 Larry left a book and I think whatever was in that book 540 01:10:30,714 --> 01:10:32,357 was the reason he was killed. 541 01:10:34,685 --> 01:10:35,361 A book? 542 01:10:35,561 --> 01:10:36,562 And you have this book? 543 01:10:36,762 --> 01:10:37,613 Yes, 544 01:10:37,813 --> 01:10:39,590 Look Crys, why don't you go home 545 01:10:39,790 --> 01:10:41,204 and get a good night's sleep? 546 01:10:41,404 --> 01:10:42,618 I'll pick you up in the morning 547 01:10:42,818 --> 01:10:45,195 and we'll go to see the police together, 548 01:10:45,395 --> 01:10:45,996 Thanks, father, 549 01:10:46,196 --> 01:10:47,698 I knew I could count on you. 550 01:10:51,702 --> 01:10:53,003 Come on, dear. 551 01:12:36,932 --> 01:12:38,688 Father, what are you doing? 552 01:12:38,888 --> 01:12:40,644 Where's the book, Crystal? 553 01:12:42,771 --> 01:12:44,114 I want that book. 554 01:12:48,318 --> 01:12:50,028 I wouldn't do that if I were you. 555 01:12:56,034 --> 01:12:58,328 Put the phone down, Crystal. 556 01:13:01,915 --> 01:13:05,294 I'm too old to spend the rest of my life behind bars. 557 01:13:09,464 --> 01:13:11,717 You wouldn't shoot me, father. 34543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.