Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,926 --> 00:00:02,669
Previously on
Covert Affairs...
2
00:00:02,705 --> 00:00:05,653
You're the worst mistake
my mother ever made.
3
00:00:05,813 --> 00:00:07,698
What happened to her
haunts me every day.
4
00:00:07,782 --> 00:00:11,318
I recognize this flash drive
from the water damage.
5
00:00:11,369 --> 00:00:13,687
What should I bet
that it's the same one
6
00:00:13,738 --> 00:00:15,072
that's involved in the FBI
investigation
7
00:00:15,156 --> 00:00:16,657
into Seth Newman's death?
8
00:00:16,708 --> 00:00:18,075
Missiles
were never here.
9
00:00:18,159 --> 00:00:20,577
Henry probably has them
halfway across the world by now.
10
00:00:27,368 --> 00:00:29,336
I joined the A.L.C.
11
00:00:29,387 --> 00:00:31,538
because I want to know
what happened to my mother.
12
00:00:31,589 --> 00:00:34,041
I'm gonna put a bullet
in Henry Wilcox's head.
13
00:00:45,353 --> 00:00:47,354
I pulled together everything
I thought you might need.
14
00:00:47,405 --> 00:00:49,406
Okay.
Calder swept my apartment.
15
00:00:49,490 --> 00:00:51,558
Has anyone talked to Auggie?
Not yet.
16
00:00:51,609 --> 00:00:52,609
I sent someone
over to his place
17
00:00:52,694 --> 00:00:54,027
to check on him
but he wasn't there.
18
00:00:54,078 --> 00:00:55,478
I think Calder
did something to him.
19
00:00:55,530 --> 00:00:57,447
It's okay.
I'll handle it.
20
00:00:57,532 --> 00:01:00,167
- Where am I headed?
- Copenhagen.
21
00:01:00,234 --> 00:01:01,568
Henry's attending
an energy convention there
22
00:01:01,619 --> 00:01:03,170
with the Solstar people.
Okay.
23
00:01:03,237 --> 00:01:05,905
I better get started,
'cause Teo has a big head start.
24
00:01:05,957 --> 00:01:08,425
Annie,
I need you to know something.
25
00:01:08,509 --> 00:01:10,510
The bombing that Henry
was behind in Turbaco
26
00:01:10,578 --> 00:01:13,380
that killed Teo's mom, this is
the first I'm hearing any of it.
27
00:01:13,431 --> 00:01:16,516
- I understand.
- I need Teo to understand that.
28
00:01:16,584 --> 00:01:19,519
I was working under Henry
when it happened.
29
00:01:19,587 --> 00:01:23,089
I don't want him thinking
I was involved.
30
00:01:23,141 --> 00:01:26,092
Why don't you tell him
yourself when I bring him home?
31
00:01:33,868 --> 00:01:36,453
She'll be able to stop him.
And if she does?
32
00:01:36,537 --> 00:01:40,607
It just gives Henry
more time to plot his next move.
33
00:01:40,658 --> 00:01:43,961
We've got to find a way
to stop this cycle.
34
00:03:01,155 --> 00:03:02,689
- Scotty.
- Henry.
35
00:03:02,740 --> 00:03:03,857
Excuse me.
36
00:03:03,908 --> 00:03:05,876
I'm surprised they let you
back in Denmark
37
00:03:05,960 --> 00:03:08,045
after what happened last time.
38
00:03:08,129 --> 00:03:10,831
Do you know these gentlemen?
Ken Ruiz, Luis Ianez.
39
00:03:10,882 --> 00:03:12,165
Scott Winnick,
nice to meet you.
40
00:03:12,216 --> 00:03:15,168
- Nice to meet you.
- Let us proceed, shall we?
41
00:03:17,055 --> 00:03:20,557
Your name, sir?
42
00:03:20,641 --> 00:03:23,510
- Guillermo Sanchez.
- Sanchez.
43
00:03:23,561 --> 00:03:26,546
All right, Mr. Sanchez,
have a nice day.
44
00:03:26,597 --> 00:03:28,515
Thank you.
45
00:03:34,906 --> 00:03:36,866
Any word from Bogota
on recovering those missiles?
46
00:03:36,908 --> 00:03:38,442
- No.
- How about Calder Michaels?
47
00:03:38,526 --> 00:03:39,576
I haven't been able
to reach him yet,
48
00:03:39,660 --> 00:03:41,244
and I've left
multiple messages.
49
00:03:41,329 --> 00:03:42,250
Should I try him again?
50
00:03:42,330 --> 00:03:45,582
- Yeah.
- Okay.
51
00:04:30,128 --> 00:04:31,828
Sunflower seeds?
52
00:04:31,913 --> 00:04:34,831
They're good for you.
Lots of Vitamin E.
53
00:04:37,418 --> 00:04:41,287
So...you got me locked up
in some kind of dungeon?
54
00:04:41,339 --> 00:04:44,591
Did I give you the impression
that you're locked up?
55
00:04:51,899 --> 00:04:54,017
So you're saying
I'm free to leave?
56
00:04:54,101 --> 00:04:56,436
At any time.
57
00:04:56,487 --> 00:04:58,355
All right.
58
00:04:58,439 --> 00:05:01,107
But let me tell you
what happens if you do.
59
00:05:01,159 --> 00:05:06,780
I'd be forced to call the FBI,
the NSA, and the DNI's office.
60
00:05:06,831 --> 00:05:09,866
That's what I'm supposed to do
when I discover
61
00:05:09,951 --> 00:05:13,203
a drive containing
stolen classified intel
62
00:05:13,287 --> 00:05:15,455
in the safe
of one of my operatives.
63
00:05:15,506 --> 00:05:17,507
If I was following
protocol,
64
00:05:17,592 --> 00:05:21,494
there'd already be a mark
on your record so permanent,
65
00:05:21,546 --> 00:05:24,047
even if you were absolved
of any wrong-doing,
66
00:05:24,131 --> 00:05:27,050
you'd be lucky
to get a job at the DMV.
67
00:05:32,607 --> 00:05:36,142
I'm trying to keep your breach
inside the family,
68
00:05:36,194 --> 00:05:38,478
and this dungeon
is your opportunity
69
00:05:38,529 --> 00:05:42,015
to explain yourself before
I'm forced to put you
70
00:05:42,066 --> 00:05:44,517
in the kind of custody
that there's no way out of.
71
00:05:44,569 --> 00:05:46,019
So you're here
as a friend.
72
00:05:46,070 --> 00:05:48,905
You don't realize how much
trouble you're in, do you?
73
00:05:51,709 --> 00:05:54,377
I was there
when Annie abetted
74
00:05:54,462 --> 00:05:57,881
Teo Braga's escape
from CIA custody.
75
00:05:57,965 --> 00:06:01,868
I have video of her meeting
with him again in Vienna,
76
00:06:01,919 --> 00:06:05,088
right before a known gun runner
shows up dead
77
00:06:05,172 --> 00:06:06,640
and five Stingers
go missing.
78
00:06:06,707 --> 00:06:09,676
Then the one A.L.C. member
we have in custody
79
00:06:09,727 --> 00:06:11,177
that can implicate Braga
80
00:06:11,229 --> 00:06:13,597
conveniently dies
during a prison transfer
81
00:06:13,681 --> 00:06:17,651
with Annie Walker literally
behind the wheel.
82
00:06:17,718 --> 00:06:21,438
Auggie, a picture is starting
to form, and it ain't pretty.
83
00:06:21,522 --> 00:06:29,162
Well...If you know so much,
what am I doing here?
84
00:06:29,229 --> 00:06:31,031
Where is Annie Walker?
85
00:06:31,082 --> 00:06:33,533
What is Teo planning to do
with those missiles?
86
00:06:33,584 --> 00:06:35,260
What is
on that flash drive?
87
00:06:35,285 --> 00:06:39,285
♪ Covert Affairs 04x09 ♪
Hang Wire
Original Air Date on September 10, 2013
88
00:06:39,286 --> 00:06:44,286
== sync, corrected by elderman ==
Resync for WEB-DL by Kosire
www.addic7ed.com
89
00:06:55,284 --> 00:06:57,936
Auggie,
you're still not answering.
90
00:06:57,987 --> 00:07:02,107
I'm officially worried
about you now, so call me back.
91
00:07:11,417 --> 00:07:13,335
- There you go.
- Thank you.
92
00:07:14,837 --> 00:07:16,221
Hi, I wonder
if you can help me.
93
00:07:16,288 --> 00:07:17,688
I am doing a piece
on the conference
94
00:07:17,724 --> 00:07:19,257
for Offshore magazine,
95
00:07:19,308 --> 00:07:22,978
and I'm supposed to interview
Ken Ruiz from Solstar Oil.
96
00:07:23,062 --> 00:07:24,796
Unfortunately,
my flight was delayed
97
00:07:24,847 --> 00:07:26,932
and I don't have
his cell phone number.
98
00:07:26,983 --> 00:07:28,800
Can someone point me
in the right direction?
99
00:07:28,851 --> 00:07:30,485
Well,
the whole Solstar team
100
00:07:30,570 --> 00:07:32,971
is actually
at the Tivoli Gardens presently,
101
00:07:33,022 --> 00:07:34,406
scheduled
for a photo op.
102
00:07:34,473 --> 00:07:37,693
Okay, and Henry Wilcox?
He offered to chime in as well.
103
00:07:37,777 --> 00:07:40,478
- He's there too.
- Thanks.
104
00:07:52,125 --> 00:07:53,709
You look like you've done
that before.
105
00:07:53,793 --> 00:07:56,628
Once or twice.
106
00:07:56,679 --> 00:07:58,930
I don't usually have an audience
this time of morning.
107
00:07:58,998 --> 00:08:00,716
Oh, I'm sorry.
108
00:08:00,800 --> 00:08:03,552
I got a bad habit
of sneaking up on people.
109
00:08:03,636 --> 00:08:05,020
My name is Arthur Campbell.
110
00:08:05,104 --> 00:08:07,139
I know who you are.
111
00:08:07,190 --> 00:08:09,474
I need a lawyer, Ms. Manning.
You've been recommended.
112
00:08:09,525 --> 00:08:11,526
- You realize I have a phone.
- This is urgent.
113
00:08:11,611 --> 00:08:14,863
And I couldn't reach anyone
at your office this morning.
114
00:08:14,947 --> 00:08:16,667
Maybe that's because
it's not even 6:00 yet.
115
00:08:16,682 --> 00:08:19,201
That would explain it.
Anyway,
116
00:08:19,285 --> 00:08:20,535
it's pretty well
established
117
00:08:20,620 --> 00:08:22,037
that you come here
every Wednesday
118
00:08:22,121 --> 00:08:25,690
so I thought, why not present
myself and my dilemma in person?
119
00:08:25,742 --> 00:08:27,859
You're coming on
awfully strong, Arthur.
120
00:08:27,910 --> 00:08:29,161
What are you trying
to wriggle out of?
121
00:08:29,212 --> 00:08:31,246
I'm not trying
to wriggle out of anything.
122
00:08:31,330 --> 00:08:33,865
Not even that affair
you resigned over?
123
00:08:33,916 --> 00:08:35,050
Never happened.
124
00:08:35,134 --> 00:08:37,502
You fabricated
the whole thing?
125
00:08:37,553 --> 00:08:39,921
I'm assuming there's something
pretty explosive behind that.
126
00:08:40,006 --> 00:08:44,342
It's costing too many people
too much to keep my secrets.
127
00:08:44,393 --> 00:08:48,180
So I want to confess my sins,
not cover up anything.
128
00:08:51,017 --> 00:08:55,220
I should take him in
for his morning feed.
129
00:08:55,271 --> 00:08:57,405
Meet me at my office
in 45 minutes.
130
00:08:57,490 --> 00:09:00,408
You can call me Bianca.
131
00:09:25,968 --> 00:09:27,052
See?
Just one.
132
00:09:27,103 --> 00:09:29,304
Ah.
133
00:11:44,690 --> 00:11:46,908
We need to stop meeting
like this, you know?
134
00:11:46,993 --> 00:11:48,576
We don't have time
for this, Teo.
135
00:11:48,661 --> 00:11:51,413
You have to come
with me now.
136
00:11:51,497 --> 00:11:55,033
I don't think so,
but thank you very much.
137
00:11:55,084 --> 00:11:57,035
I haven't seen all the sights
of the city yet.
138
00:11:57,086 --> 00:11:59,587
Are you crazy?
After what just happened,
139
00:11:59,672 --> 00:12:01,673
Copenhagen
is dead to us.
140
00:12:01,740 --> 00:12:03,208
Because you created
the chaos.
141
00:12:03,259 --> 00:12:05,043
If you want to sneak away,
so be it.
142
00:12:05,094 --> 00:12:07,963
If you want to stop me,
you should be prepared
143
00:12:08,047 --> 00:12:10,966
to take better aim
with that gun this time.
144
00:12:16,022 --> 00:12:17,939
I won't let you
kill Henry.
145
00:12:18,024 --> 00:12:21,726
It's the only way to stop him.
You realize that, don't you?
146
00:12:21,777 --> 00:12:23,761
- Find another way.
- There's no other way.
147
00:12:23,813 --> 00:12:26,948
This is it.
This is my destiny.
148
00:12:27,033 --> 00:12:29,451
It was set the day
that bomb killed my mother.
149
00:12:29,535 --> 00:12:32,237
This is not gonna
bring your mother back,
150
00:12:32,288 --> 00:12:34,789
but you have a father
who cares about you,
151
00:12:34,874 --> 00:12:37,542
and doesn't want
to lose you.
152
00:12:37,609 --> 00:12:40,778
It's too late for us.
153
00:12:40,830 --> 00:12:43,415
What about me?
154
00:12:43,466 --> 00:12:44,949
What about you?
155
00:12:45,001 --> 00:12:48,169
I don't want to lose you.
156
00:12:48,254 --> 00:12:50,121
We keep getting pushed together
for a reason.
157
00:12:50,172 --> 00:12:52,257
I think we have something
to learn from one another,
158
00:12:52,308 --> 00:12:54,342
don't you?
159
00:12:54,427 --> 00:12:58,179
It would have been nice
to have met you...
160
00:12:58,264 --> 00:13:00,298
at a different time.
161
00:13:01,484 --> 00:13:03,234
Teo!
162
00:13:09,942 --> 00:13:13,778
Stop! Vend dig om!
163
00:13:13,829 --> 00:13:14,812
Ned på knæ!
164
00:13:14,864 --> 00:13:16,814
Now!
165
00:13:30,960 --> 00:13:32,687
I know how things look.
I'm not naive.
166
00:13:32,688 --> 00:13:36,086
But I still feel if we lay it
all out in the right venue,
167
00:13:36,087 --> 00:13:38,589
in front of the right people,
my actions will be understood.
168
00:13:38,640 --> 00:13:42,059
Maybe not forgiven,
but understood.
169
00:13:42,126 --> 00:13:43,394
What do you think?
170
00:13:43,461 --> 00:13:45,128
That's a hell of a whole lot
to walk back.
171
00:13:45,180 --> 00:13:47,398
Do you understand
the charges you're facing?
172
00:13:47,465 --> 00:13:49,066
Money laundering,
aiding and abetting,
173
00:13:49,133 --> 00:13:51,093
a possible treason charge.
I know what I'm facing,
174
00:13:51,135 --> 00:13:54,021
and I accept
sole responsibility.
175
00:13:54,105 --> 00:13:55,856
Tell me more about Teo.
176
00:13:55,941 --> 00:13:57,324
Over the years
you were supporting him,
177
00:13:57,409 --> 00:14:00,160
what kind of terrorist
activities was he involved in?
178
00:14:00,245 --> 00:14:01,965
- Teo is not a terrorist.
- He was a high-up
179
00:14:01,980 --> 00:14:04,531
in a group that proclaims itself
a terrorist organization.
180
00:14:04,616 --> 00:14:06,784
He was working undercover
at my behest.
181
00:14:06,835 --> 00:14:09,620
- Off-book, unsanctioned.
- He is a foreign asset
182
00:14:09,671 --> 00:14:11,154
who's been providing us
with valuable intel
183
00:14:11,206 --> 00:14:14,625
for over seven years,
who also happens to be my son.
184
00:14:14,676 --> 00:14:16,994
Okay,
let me ask you this.
185
00:14:17,045 --> 00:14:18,829
Has he ever taken the life
of a U.S. citizen?
186
00:14:18,880 --> 00:14:20,381
Because that is
going to determine
187
00:14:20,465 --> 00:14:22,066
whether you are tried
for treason or not.
188
00:14:22,133 --> 00:14:24,001
No.
He's never done that.
189
00:14:24,052 --> 00:14:25,836
Never ever,
or as far as you know never?
190
00:14:25,887 --> 00:14:27,838
Never.
191
00:14:27,889 --> 00:14:30,007
Good.
I'm glad you came to me now.
192
00:14:30,058 --> 00:14:32,676
It's lucky that bomb didn't
go off at the Solstar meeting.
193
00:14:32,727 --> 00:14:34,395
That would have been tough
to dig out from under.
194
00:14:34,479 --> 00:14:37,064
Luck had nothing
to do with it.
195
00:14:37,148 --> 00:14:39,233
Teo stopped it
from happening.
196
00:14:39,317 --> 00:14:41,035
Even better.
197
00:14:41,119 --> 00:14:42,653
We should be able
to shield the rest of this
198
00:14:42,704 --> 00:14:44,989
under some sort
of covert action immunity.
199
00:14:45,040 --> 00:14:46,907
If we can guarantee immunity
for everyone else,
200
00:14:46,992 --> 00:14:49,460
I don't care what happens to me.
Do me a favor.
201
00:14:49,527 --> 00:14:52,212
Don't mention that out loud
to anyone else.
202
00:15:00,371 --> 00:15:03,340
So I assume
'cause you're still here,
203
00:15:03,391 --> 00:15:05,809
you're ready to talk.
204
00:15:08,379 --> 00:15:11,398
You know what was almost
as interesting
205
00:15:11,483 --> 00:15:14,217
as what I found
in your place?
206
00:15:14,269 --> 00:15:18,906
What I didn't find.
207
00:15:18,990 --> 00:15:21,909
There was no sign of Annie
whatsoever.
208
00:15:21,993 --> 00:15:28,032
No toiletries, no toothbrush,
no shoes.
209
00:15:28,083 --> 00:15:29,950
So I'm thinking you two
aren't spending as much time
210
00:15:30,035 --> 00:15:31,669
together as you used to.
211
00:15:31,736 --> 00:15:34,288
Maybe it has something to do
with what it took
212
00:15:34,372 --> 00:15:37,741
to secure that flash drive.
213
00:15:37,792 --> 00:15:41,045
I warned you about a handler
sleeping with his operative.
214
00:15:41,096 --> 00:15:43,847
You should have taken
my advice.
215
00:15:43,915 --> 00:15:48,085
I'm gonna give you
some advice.
216
00:15:48,136 --> 00:15:50,054
You should take
a better acting class.
217
00:15:50,105 --> 00:15:51,972
You say you're holding me
218
00:15:52,057 --> 00:15:54,257
in here to keep things
in the family.
219
00:15:54,309 --> 00:15:55,943
I call bullshit.
220
00:15:56,027 --> 00:15:57,260
You're holding me here
221
00:15:57,312 --> 00:15:58,979
'cause you're afraid
to call in the FBI.
222
00:15:59,064 --> 00:16:00,984
You don't want them to know
what's on that drive.
223
00:16:01,032 --> 00:16:03,117
In fact,
unless you're gonna kill me,
224
00:16:03,201 --> 00:16:05,035
I'm willing to bet
you're gonna let me walk
225
00:16:05,103 --> 00:16:06,870
by the end of the day
for lack of evidence.
226
00:16:06,938 --> 00:16:08,288
- Lack of evidence?
- Oh, come on, Calder.
227
00:16:08,373 --> 00:16:09,790
No one's ever going to see
that drive again.
228
00:16:09,874 --> 00:16:12,159
You're gonna figure out a way
to make it magically disappear,
229
00:16:12,243 --> 00:16:14,461
just like your boss wanted
all along.
230
00:16:14,546 --> 00:16:17,414
My boss?
231
00:16:19,084 --> 00:16:23,303
I don't know what assumption
you're operating under,
232
00:16:23,388 --> 00:16:26,724
but the only agenda
I have here is the truth.
233
00:16:26,791 --> 00:16:29,126
Yeah?
234
00:16:29,177 --> 00:16:31,128
Prove it.
235
00:16:41,305 --> 00:16:43,407
Harry,
where's the drive?
236
00:16:43,474 --> 00:16:44,975
We haven't got too far
with the file yet.
237
00:16:45,026 --> 00:16:46,546
We're still chipping away
at the edges.
238
00:16:46,611 --> 00:16:48,362
Yeah, yeah,
just show me the drive.
239
00:16:48,446 --> 00:16:50,581
You're looking at it.
Those ones and zeros,
240
00:16:50,648 --> 00:16:51,749
that's what we're
trying to decrypt.
241
00:16:51,816 --> 00:16:53,000
Am I speaking
a foreign language?
242
00:16:53,084 --> 00:16:54,651
- I don't understand.
- He's looking
243
00:16:54,702 --> 00:16:58,255
for the actual USB storage jump,
Harry, if you know where it is.
244
00:16:58,322 --> 00:17:02,459
Yeah, sure.
I believe it's over here.
245
00:17:02,510 --> 00:17:04,294
I haven't seen it since
we uploaded the file though.
246
00:17:04,345 --> 00:17:06,964
And here we go.
247
00:17:07,015 --> 00:17:09,166
Got it.
248
00:17:13,671 --> 00:17:16,607
You gonna help him
decrypt this?
249
00:17:21,012 --> 00:17:22,696
What algorithm
are you running?
250
00:17:22,781 --> 00:17:25,315
Rijndael, 128-bit.
251
00:17:25,366 --> 00:17:28,535
Try hex 7.
252
00:17:35,827 --> 00:17:38,528
It worked.
253
00:17:38,580 --> 00:17:41,965
Who here's cleared
for SCI-13 intel?
254
00:17:42,033 --> 00:17:44,301
Beat it, Harry.
255
00:17:55,730 --> 00:17:59,216
- Can you make anything out?
- Not yet.
256
00:18:07,192 --> 00:18:10,244
Why is Henry Wilcox meeting
with an A.L.C. terrorist?
257
00:18:13,531 --> 00:18:16,399
What's a freelance journalist
doing with a firearm?
258
00:18:16,451 --> 00:18:20,120
You understand guns are banned
in this country, don't you?
259
00:18:20,205 --> 00:18:21,872
I'd like to call
the U.S. embassy.
260
00:18:21,923 --> 00:18:23,757
The registrar
from the conference
261
00:18:23,842 --> 00:18:25,759
said you were looking
for an executive
262
00:18:25,844 --> 00:18:30,714
working for Solstar Oil.
Was he the target?
263
00:18:55,540 --> 00:18:58,458
You are free to go.
264
00:19:16,728 --> 00:19:18,428
Hop in.
265
00:19:18,479 --> 00:19:20,731
I think we're going
in the same direction.
266
00:19:20,798 --> 00:19:22,966
It's okay, I'll walk.
267
00:19:23,034 --> 00:19:25,319
You lost five Stinger missiles
in Lyon.
268
00:19:25,403 --> 00:19:29,106
Don't you want to know
where they're headed?
269
00:19:29,157 --> 00:19:31,408
I suspect
you have some questions.
270
00:19:31,475 --> 00:19:35,162
If you want the answers,
ride with me.
271
00:19:35,246 --> 00:19:37,331
You think I would
get in a car with you
272
00:19:37,415 --> 00:19:38,665
after all we've
been through?
273
00:19:38,750 --> 00:19:42,485
- You don't trust me?
- Not even a little.
274
00:19:44,155 --> 00:19:47,007
I hate having to resort
to flexing muscle.
275
00:19:47,091 --> 00:19:49,593
It seems beneath us.
276
00:19:49,660 --> 00:19:52,095
But if you won't
play along--
277
00:19:59,354 --> 00:20:01,939
Where are we going?
278
00:20:02,006 --> 00:20:04,191
I do enjoy
the way your mind works.
279
00:20:04,275 --> 00:20:07,728
Most people would have asked,
"where are you taking me?"
280
00:20:07,812 --> 00:20:10,781
A subconscious reaction
to their lost power.
281
00:20:10,848 --> 00:20:12,649
But you haven't
ceded that yet.
282
00:20:12,700 --> 00:20:14,318
I really didn't
think about it that much.
283
00:20:14,369 --> 00:20:17,037
No, you didn't.
284
00:20:17,121 --> 00:20:20,040
Get in the car.
285
00:20:59,155 --> 00:21:01,873
You believe in free will,
Annie?
286
00:21:01,940 --> 00:21:03,775
Oh, come on, there's no
right or wrong answer.
287
00:21:03,826 --> 00:21:07,412
I won't be judging
your response.
288
00:21:07,463 --> 00:21:10,715
I'm not even sure where I stand.
Let me reframe the question:
289
00:21:10,783 --> 00:21:13,117
How do you think you arrived
at this point?
290
00:21:13,169 --> 00:21:15,053
Your men practically
forced me here.
291
00:21:15,120 --> 00:21:18,640
No, I'm talking about what
you're doing in Copenhagen.
292
00:21:18,724 --> 00:21:21,176
It's apparent from what happened
in the gardens
293
00:21:21,260 --> 00:21:25,180
that you came to stop Teo
from killing me.
294
00:21:25,264 --> 00:21:28,683
Did you ever imagine that you'd
spend this much energy
295
00:21:28,768 --> 00:21:31,236
trying to save my life?
296
00:21:31,303 --> 00:21:34,656
Paradox of free will.
You make choice after choice
297
00:21:34,740 --> 00:21:38,159
and suddenly, you reach
this strange dead end
298
00:21:38,244 --> 00:21:41,746
where you're working actively
against your own interests.
299
00:21:44,316 --> 00:21:48,787
Failure to dispassionately see
the whole chessboard.
300
00:21:48,838 --> 00:21:52,290
That's your fatal flaw
as an operative.
301
00:21:52,341 --> 00:21:54,592
You lead with your heart
instead of your head.
302
00:21:54,660 --> 00:21:57,011
You're right, I've made
some decisions I regret,
303
00:21:57,096 --> 00:22:00,598
and in fact, to show you how
much I respect your counsel,
304
00:22:00,666 --> 00:22:02,834
I'm going to change my mind
and let Teo kill you.
305
00:22:02,885 --> 00:22:04,502
Oh, no, it's too late
for that, Annie.
306
00:22:04,553 --> 00:22:06,604
You don't always get
second chances.
307
00:22:06,672 --> 00:22:08,673
You're going to have to deal
with the consequences
308
00:22:08,724 --> 00:22:11,025
of that choice
soon enough.
309
00:22:23,038 --> 00:22:25,690
What do you mean you don't
know where she's being detained?
310
00:22:25,741 --> 00:22:27,492
That's unacceptable.
311
00:22:27,543 --> 00:22:29,360
I want an answer
and a strategy
312
00:22:29,412 --> 00:22:32,664
on getting her out of custody
by the top of the hour.
313
00:22:35,384 --> 00:22:38,035
- They're outside.
- Send them in.
314
00:22:45,344 --> 00:22:49,314
Care to explain where you've
been for the last 15 hours?
315
00:22:49,381 --> 00:22:51,850
Eating sunflower seeds
in Calder's dungeon.
316
00:22:51,901 --> 00:22:53,902
I think I'd like to hear this
from Calder.
317
00:22:53,986 --> 00:22:56,104
On the heels of what happened
to Eduardo Vargas,
318
00:22:56,188 --> 00:22:57,906
I ordered a sweep
of both Officer Walker
319
00:22:57,990 --> 00:22:59,941
and Officer Anderson's
apartments,
320
00:23:00,025 --> 00:23:02,777
a sweep that uncovered
classified intel
321
00:23:02,862 --> 00:23:06,247
removed illegally
from Langley on this.
322
00:23:06,332 --> 00:23:10,418
I sequestered Officer Anderson
in the Mclean off-site
323
00:23:10,503 --> 00:23:13,171
until I could determine
exactly what was on that file.
324
00:23:13,238 --> 00:23:16,291
I decrypted it for him.
325
00:23:17,877 --> 00:23:20,178
I referenced the server
326
00:23:20,245 --> 00:23:23,965
that image was originally
downloaded from
327
00:23:24,049 --> 00:23:26,083
and the entire file's
been erased.
328
00:23:26,135 --> 00:23:28,052
I want to know who did that,
and I want to know
329
00:23:28,103 --> 00:23:31,689
why Seth Newman
was in possession of it.
330
00:23:31,757 --> 00:23:33,942
- You want answers?
- I do.
331
00:23:34,026 --> 00:23:35,360
Well, you're gonna be lucky
not to get
332
00:23:35,427 --> 00:23:37,695
drummed out of here
on your ass.
333
00:23:37,763 --> 00:23:39,364
Sequestering
a fellow operative?
334
00:23:39,431 --> 00:23:42,450
He was given the opportunity
to walk out at any time.
335
00:23:42,535 --> 00:23:45,570
You can expect a response
extremely punitive in nature.
336
00:23:45,621 --> 00:23:46,621
I will get the truth.
337
00:23:46,705 --> 00:23:49,624
You are dismissed.
338
00:23:56,448 --> 00:23:58,633
Are his actions making
any sense to you?
339
00:23:58,717 --> 00:24:00,969
His actions have never
made sense to me.
340
00:24:01,053 --> 00:24:02,303
If he's working for Henry,
341
00:24:02,388 --> 00:24:04,923
why's he driving so hard
to get that photo into play?
342
00:24:04,974 --> 00:24:06,174
We've all been under
the assumption
343
00:24:06,258 --> 00:24:10,061
that Calder was
in league with Henry.
344
00:24:10,128 --> 00:24:12,146
What if we're wrong?
345
00:24:12,231 --> 00:24:14,816
Still doesn't mean
we can trust him.
346
00:24:16,134 --> 00:24:19,971
Bogota is on two.
347
00:24:20,022 --> 00:24:23,741
Yeah?
348
00:24:23,809 --> 00:24:27,328
What's that
supposed to mean?
349
00:24:27,413 --> 00:24:30,331
Then keep looking.
350
00:24:33,202 --> 00:24:35,036
The Stingers?
351
00:24:35,120 --> 00:24:37,505
They found a crate
in the hold of a cargo ship.
352
00:24:37,590 --> 00:24:40,592
Same serial numbers as the ones
Stavros was peddling in Vienna.
353
00:24:40,659 --> 00:24:41,793
Then what are they still
looking for?
354
00:24:41,844 --> 00:24:43,678
There's only four
in that crate.
355
00:24:43,762 --> 00:24:45,797
There's still one missile
unaccounted for.
356
00:24:45,848 --> 00:24:48,800
Where's Annie?
357
00:25:00,896 --> 00:25:03,314
I have to give you credit.
358
00:25:03,365 --> 00:25:07,118
You put up a good fight,
forced me to dig deep.
359
00:25:07,185 --> 00:25:10,872
I thought I almost lost
the opportunity to play my hand.
360
00:25:10,956 --> 00:25:15,526
I mean, telling the world
Arthur's got a bastard son
361
00:25:15,578 --> 00:25:18,329
is no fun if it's only
good for gossip.
362
00:25:18,380 --> 00:25:22,000
Ah, ha ha.
On time.
363
00:25:22,051 --> 00:25:24,969
Yes.
There's a deep water rig
364
00:25:25,037 --> 00:25:26,304
out in the North Sea.
365
00:25:26,371 --> 00:25:29,173
They're shuttling people out
for aerial tours.
366
00:25:29,224 --> 00:25:31,726
Here, take a look.
367
00:25:34,396 --> 00:25:35,897
If you look
closely enough,
368
00:25:35,981 --> 00:25:39,100
you can see the group that's
boarding for the next flight.
369
00:25:39,184 --> 00:25:41,486
Perhaps you recognize
some of them.
370
00:25:41,553 --> 00:25:43,571
- Solstar.
- Yeah.
371
00:25:43,656 --> 00:25:46,991
Kenny and Luis
and the rest of the guys.
372
00:25:47,059 --> 00:25:48,726
I'm supposed to be
on board as well,
373
00:25:48,777 --> 00:25:52,447
but I gave my spot up
to Scott Winnick.
374
00:25:52,531 --> 00:25:55,333
You see the one
wearing the red tie?
375
00:25:55,400 --> 00:25:57,752
He's a nice man.
376
00:25:57,836 --> 00:26:02,590
Oh, and he's also the U.S.
Under Secretary of Energy.
377
00:26:02,675 --> 00:26:05,076
Some of these people were
targeted by the A.L.C.
378
00:26:05,127 --> 00:26:08,212
Last month in the bombing
attempt in Medellin.
379
00:26:08,263 --> 00:26:10,682
If they were aware
that Teo Braga was here,
380
00:26:10,749 --> 00:26:13,801
they'd probably be canceling
this junket altogether,
381
00:26:13,886 --> 00:26:17,305
but who could ever imagine
the Puma
382
00:26:17,389 --> 00:26:20,441
exporting his brand
of terrorism to Denmark?
383
00:26:23,362 --> 00:26:25,730
The D.E.A. wanted
more boots on the ground
384
00:26:25,781 --> 00:26:27,365
to combat the cartels.
385
00:26:27,432 --> 00:26:30,318
We planted the bombs
at Turbaco--
386
00:26:30,402 --> 00:26:32,436
the one that killed
Teo's mother--
387
00:26:32,488 --> 00:26:34,906
to force the Colombian
government's hand.
388
00:26:34,957 --> 00:26:39,043
Who'd have figured it would
pay off all these years later?
389
00:26:39,111 --> 00:26:41,111
I wouldn't have been able
to draw him to Copenhagen
390
00:26:41,113 --> 00:26:43,047
any other way.
391
00:26:43,115 --> 00:26:45,967
Revenge is such
a powerful motivator.
392
00:26:46,051 --> 00:26:48,553
I know that
from personal experience.
393
00:26:51,423 --> 00:26:52,790
Nah, ah ah ah.
394
00:26:52,841 --> 00:26:55,176
Whatever you're plotting,
it's not gonna work.
395
00:26:55,260 --> 00:26:58,096
We know about your involvement
with Eduardo Vargas.
396
00:26:58,147 --> 00:26:59,764
Oh.
397
00:26:59,815 --> 00:27:01,816
It's too bad he can't tell
anyone else about it.
398
00:27:01,900 --> 00:27:02,967
We have a photo as well.
399
00:27:03,018 --> 00:27:04,986
You mean the one
from Seth's drive?
400
00:27:05,070 --> 00:27:08,740
I think I'll be able
to walk that back.
401
00:27:08,807 --> 00:27:11,642
You're not gonna win this,
Henry.
402
00:27:11,694 --> 00:27:13,811
Did you think
we were playing a game?
403
00:27:13,862 --> 00:27:16,614
If you sabotage
that helicopter,
404
00:27:16,665 --> 00:27:17,999
you will fry for it.
405
00:27:18,083 --> 00:27:20,785
I'm not gonna sabotage
anything.
406
00:27:20,836 --> 00:27:22,837
Teo's going to do that,
407
00:27:22,921 --> 00:27:27,158
and Arthur's gonna be
the one frying.
408
00:27:27,209 --> 00:27:29,160
Let her go.
409
00:28:20,287 --> 00:28:21,213
Teo!
410
00:28:21,238 --> 00:28:23,223
Teo!
411
00:28:23,224 --> 00:28:24,307
Wake up.
412
00:28:24,391 --> 00:28:26,059
Come on.
413
00:28:29,063 --> 00:28:31,598
We gotta go.
414
00:28:31,649 --> 00:28:33,399
Please. Run.
415
00:29:40,351 --> 00:29:41,935
Teo!
416
00:29:44,606 --> 00:29:46,190
Let's go.
Let's go!
417
00:29:47,275 --> 00:29:48,892
Let's go!
418
00:30:06,494 --> 00:30:07,711
How's your head?
Are you okay?
419
00:30:07,795 --> 00:30:08,862
Yeah, yeah, I'm fine.
420
00:30:08,913 --> 00:30:10,881
We gotta ditch this car.
421
00:30:10,965 --> 00:30:12,885
I parked a clean one
just a few blocks from here.
422
00:30:12,917 --> 00:30:15,669
Just go straight,
and we make a left up there.
423
00:30:15,720 --> 00:30:18,371
- Teo.
- Just go straight.
424
00:30:18,423 --> 00:30:20,373
Okay.
425
00:30:24,812 --> 00:30:26,513
The person you
are trying to reach is curr--
426
00:30:36,491 --> 00:30:37,991
The person
you are trying to reach
427
00:30:38,059 --> 00:30:39,743
is currently unavailable.
428
00:30:51,005 --> 00:30:52,172
The person
you are trying to reach
429
00:30:52,240 --> 00:30:53,423
is currently unavailable.
430
00:30:57,545 --> 00:30:58,929
Damn it.
431
00:31:05,270 --> 00:31:07,587
- Hey, Auggie.
- Hey, what's going on?
432
00:31:07,639 --> 00:31:09,306
A helicopter just got
taken out in Copenhagen
433
00:31:09,390 --> 00:31:10,440
by a Stinger missile.
434
00:31:10,525 --> 00:31:13,443
Six reported dead.
435
00:31:18,950 --> 00:31:20,284
Just park here.
436
00:31:20,368 --> 00:31:22,936
Here, to the right.
437
00:31:30,278 --> 00:31:32,746
Okay, I can't walk.
438
00:31:36,617 --> 00:31:39,052
- You got the keys?
- Yeah.
439
00:31:39,120 --> 00:31:42,306
- Come on.
- That's the car.
440
00:31:53,351 --> 00:31:55,402
The assistant A.G.
we're going to talk to
441
00:31:55,469 --> 00:31:57,487
has been a good friend of mine
since undergrad.
442
00:31:57,572 --> 00:31:59,573
His parents both worked
in the intelligence community,
443
00:31:59,640 --> 00:32:01,858
so he'll be sympathetic
to the challenges you face.
444
00:32:01,943 --> 00:32:05,245
Sounds good.
445
00:32:05,313 --> 00:32:07,447
I want you to be open
with him, okay?
446
00:32:07,498 --> 00:32:09,166
Just like you told it
to me.
447
00:32:09,250 --> 00:32:10,667
I will shut down
any line of questioning
448
00:32:10,752 --> 00:32:11,868
that veers off course.
449
00:32:11,953 --> 00:32:13,420
Otherwise,
answer everything truthfully,
450
00:32:13,487 --> 00:32:15,289
especially with regards
to Teo.
451
00:32:16,341 --> 00:32:19,626
Oh.
I'll turn this off.
452
00:32:22,130 --> 00:32:23,797
- Bianca.
- Peter,
453
00:32:23,848 --> 00:32:26,350
thanks for carving out the time
so quickly.
454
00:32:26,434 --> 00:32:28,001
Arthur?
455
00:32:28,052 --> 00:32:31,104
I'm gonna
have to reschedule.
456
00:32:31,172 --> 00:32:32,672
Are you serious?
457
00:32:32,724 --> 00:32:35,525
I thought you said
this couldn't wait.
458
00:32:35,610 --> 00:32:37,778
This is not the way
to make a first impression.
459
00:32:37,845 --> 00:32:40,781
I'm sorry.
460
00:32:41,849 --> 00:32:42,783
How is he?
461
00:32:42,850 --> 00:32:44,184
Not good.
462
00:32:44,235 --> 00:32:45,285
He took a bullet
to the upper thigh,
463
00:32:45,353 --> 00:32:46,519
and he's lost
a lot of blood.
464
00:32:46,571 --> 00:32:48,188
I applied a tourniquet
and some field dressing,
465
00:32:48,239 --> 00:32:50,490
but it's definitely
temporary.
466
00:32:50,541 --> 00:32:51,875
And where are you now?
467
00:32:51,959 --> 00:32:53,377
Outside Ringsted.
468
00:32:53,461 --> 00:32:55,362
We should really get
to the closest hospital.
469
00:32:55,413 --> 00:32:57,197
- No, not a chance.
- Teo,
470
00:32:57,248 --> 00:33:00,133
you're not thinking clearly.
I'm not Teo,
471
00:33:00,201 --> 00:33:02,836
at least not for the people
looking for me.
472
00:33:02,887 --> 00:33:04,971
I'm the Puma,
a fugitive.
473
00:33:05,039 --> 00:33:06,873
If you take me
to a Danish hospital,
474
00:33:06,924 --> 00:33:10,560
I'll never leave
as a free man.
475
00:33:10,645 --> 00:33:12,229
And I'd rather die
on the run
476
00:33:12,313 --> 00:33:15,232
than just living
like some kind of caged animal.
477
00:33:15,316 --> 00:33:17,150
- He's stubborn.
- Just like his father.
478
00:33:17,218 --> 00:33:19,770
How long do you think he can
make it with the wounds he has?
479
00:33:19,854 --> 00:33:22,606
12 hours,
if the stitches hold.
480
00:33:22,690 --> 00:33:24,991
Do you think you can make it
across the border to Germany?
481
00:33:25,059 --> 00:33:26,993
- Why?
- There's an army base
482
00:33:27,061 --> 00:33:30,697
in Schweinfurt, about nine,
ten hours from where you are.
483
00:33:30,748 --> 00:33:33,333
Getting there is like
making it onto U.S. soil.
484
00:33:33,401 --> 00:33:36,203
I'll have a lot more control
on how you two are treated.
485
00:33:36,254 --> 00:33:38,255
Okay.
486
00:33:38,339 --> 00:33:39,756
- Let's go.
- Yeah.
487
00:33:39,841 --> 00:33:41,958
- Let's go.
- Joan,
488
00:33:42,043 --> 00:33:44,511
the guy who fired
the Stinger missile for Henry
489
00:33:44,578 --> 00:33:47,931
is the same guy who ran us
off the road in West Virginia.
490
00:33:48,015 --> 00:33:52,469
Okay, I'll get into it.
Good luck, Annie.
491
00:33:55,423 --> 00:33:56,773
Buckle up.
492
00:33:56,858 --> 00:33:59,776
It's gonna be a long ride.
493
00:34:05,650 --> 00:34:08,435
Let me know
if you get tired.
494
00:34:08,486 --> 00:34:11,438
I'll be happy to drive.
495
00:34:34,821 --> 00:34:36,172
Hey.
496
00:34:36,847 --> 00:34:38,482
Hey, you're supposed to be
keeping me company, remember?
497
00:34:38,533 --> 00:34:41,518
What? Yeah.
498
00:34:41,869 --> 00:34:45,338
What do you want
to talk about?
499
00:34:45,423 --> 00:34:47,657
Tell me about your father.
500
00:34:47,708 --> 00:34:49,008
What do you want to know?
501
00:34:49,093 --> 00:34:52,011
What's your earliest memory
of him?
502
00:34:53,664 --> 00:34:57,667
I must have been
around four or five
503
00:34:57,718 --> 00:35:01,354
when he came
down to Colombia,
504
00:35:01,439 --> 00:35:04,107
and I remember
that we were at the beach,
505
00:35:04,174 --> 00:35:06,943
the three of us
with my mom.
506
00:35:07,010 --> 00:35:11,281
And he tell me
about all the places he flew,
507
00:35:11,348 --> 00:35:15,702
and all the places
he wanted to show me.
508
00:35:17,238 --> 00:35:21,157
I remember how he used to
look at my mother.
509
00:35:21,208 --> 00:35:24,160
He adores her.
510
00:35:24,211 --> 00:35:29,699
At the same time,
there was gravity to him.
511
00:35:29,750 --> 00:35:34,137
Like if he was carrying
a great weight.
512
00:35:34,204 --> 00:35:35,872
At that time,
I thought it was because
513
00:35:35,923 --> 00:35:41,177
he was just another
stiff American, but no.
514
00:35:41,228 --> 00:35:45,682
Now, I know,
because...
515
00:35:45,733 --> 00:35:49,652
I see it in my own eyes
when I look at the mirror.
516
00:35:49,720 --> 00:35:52,355
Once you decide
to do what we do,
517
00:35:52,406 --> 00:35:56,493
it's impossible ever again
to be free of care.
518
00:35:56,560 --> 00:36:00,163
I miss that feeling.
Don't you?
519
00:36:03,701 --> 00:36:07,003
- I'm sorry, Teo.
- About what?
520
00:36:07,070 --> 00:36:09,339
I shouldn't have tried
to stop you from killing Henry,
521
00:36:09,406 --> 00:36:10,740
I made a mistake.
522
00:36:10,791 --> 00:36:13,242
I'm the one
who should be sorry.
523
00:36:13,294 --> 00:36:17,931
Beautiful woman tells you that
she doesn't want to lose you,
524
00:36:18,015 --> 00:36:20,884
and you still jump
off a rooftop?
525
00:36:20,935 --> 00:36:24,888
I must be completely crazy.
526
00:36:33,814 --> 00:36:37,617
I'm not sure
what you know or not,
527
00:36:37,701 --> 00:36:41,621
but it doesn't look good
for your girl out there.
528
00:36:41,705 --> 00:36:44,324
That Stinger was in Stavros's
possession when he was killed,
529
00:36:44,408 --> 00:36:48,277
and Annie's fingerprints
are figuratively all over it.
530
00:36:48,329 --> 00:36:50,079
Okay, is there
a point to this?
531
00:36:50,130 --> 00:36:52,465
'Cause if not,
I have to get back to work.
532
00:36:52,550 --> 00:36:55,251
There's no work
for you to get back to, Auggie.
533
00:36:55,302 --> 00:36:56,982
They're placing you and Annie
under review.
534
00:36:57,004 --> 00:36:58,454
Well, until I hear that
from Joan,
535
00:36:58,506 --> 00:37:00,306
I'm gonna have to assume
you're full of shit.
536
00:37:00,391 --> 00:37:02,926
I just heard it
from the D.C.I.,
537
00:37:02,977 --> 00:37:03,977
two minutes ago.
538
00:37:04,061 --> 00:37:06,729
And you came down here
to what, gloat?
539
00:37:06,797 --> 00:37:08,765
Whose side are you on?
540
00:37:10,768 --> 00:37:13,686
You should know me
well enough by now.
541
00:37:16,490 --> 00:37:19,943
I don't play sides.
542
00:37:32,256 --> 00:37:33,840
My name is Annie Walker.
543
00:37:33,924 --> 00:37:36,175
The Director of Clandestine
Services should have--
544
00:37:36,260 --> 00:37:38,494
thank you.
545
00:37:43,350 --> 00:37:45,018
Right here!
Right here!
546
00:37:45,102 --> 00:37:47,437
Joan called me.
I took the first flight over.
547
00:37:47,504 --> 00:37:49,305
Get your arm over my shoulder,
buddy.
548
00:37:49,356 --> 00:37:52,609
That's it.
It's good to see you.
549
00:37:52,676 --> 00:37:54,343
You're gonna be fine.
550
00:37:54,395 --> 00:37:56,779
I'm Arthur Campbell,
former D.C.S of the CIA
551
00:37:56,847 --> 00:37:59,115
and a career Navy man.
We require immediate assistance.
552
00:37:59,182 --> 00:38:00,400
- What happened?
- Shot in the leg.
553
00:38:00,484 --> 00:38:01,784
- Shattered femur.
- He's lost a lot of blood.
554
00:38:01,852 --> 00:38:02,902
Start a bag of saline.
555
00:38:02,987 --> 00:38:04,520
Prep room three
for surgery, stat.
556
00:38:04,572 --> 00:38:07,040
- Who's the patient?
- This is my son, Teo Campbell.
557
00:38:07,124 --> 00:38:08,357
I messed up
pretty good, huh?
558
00:38:08,409 --> 00:38:09,959
No, it's okay,
these are good doctors.
559
00:38:10,027 --> 00:38:12,528
I think my days being
undercover might be behind me.
560
00:38:12,580 --> 00:38:15,164
Don't worry about that now.
You just get better.
561
00:38:15,215 --> 00:38:17,634
You think you can find
something for me in D.C.?
562
00:38:17,701 --> 00:38:19,052
- Absolutely.
- Sir.
563
00:38:19,136 --> 00:38:20,420
- Yeah?
- Yeah.
564
00:38:20,504 --> 00:38:22,672
All right.
All right.
565
00:38:33,267 --> 00:38:36,986
Annie, I can't thank you
enough for bringing my boy back.
566
00:38:39,056 --> 00:38:41,858
Annie?
567
00:38:44,828 --> 00:38:46,663
Why did you leave
the base?
568
00:38:46,730 --> 00:38:48,247
Joan was arranging
to bring you in.
569
00:38:48,332 --> 00:38:49,693
I don't know
who I can trust there.
570
00:38:49,733 --> 00:38:52,001
Henry has too many allies
that we can't account for.
571
00:38:52,069 --> 00:38:54,921
Well, he may not have
as many as we thought.
572
00:38:55,005 --> 00:38:57,740
Turns out Calder's not working
for Henry after all.
573
00:38:57,791 --> 00:39:00,510
- You sure about that?
- Yeah.
574
00:39:00,577 --> 00:39:03,096
Do you think
Calder would believe us?
575
00:39:03,180 --> 00:39:05,298
I don't know.
576
00:39:05,382 --> 00:39:06,883
Come in and tell your story,
Annie.
577
00:39:06,934 --> 00:39:08,685
It'll be your word
against Henry's.
578
00:39:08,752 --> 00:39:10,520
The truth will prevail.
579
00:39:10,587 --> 00:39:13,222
Do you know that Henry
laid over in Frankfurt
580
00:39:13,273 --> 00:39:15,358
for 36 hours
on his way to Copenhagen?
581
00:39:15,425 --> 00:39:17,894
- So?
- So, why would he do that?
582
00:39:17,945 --> 00:39:19,929
There's a flight every hour.
583
00:39:19,980 --> 00:39:23,032
He must be meeting someone.
I'm gonna find out who.
584
00:39:23,100 --> 00:39:25,702
Annie, your cover's
been I.D.'d by Interpol.
585
00:39:25,769 --> 00:39:27,103
You are a wanted criminal.
586
00:39:27,154 --> 00:39:29,489
It's all right.
I know what to do.
587
00:39:29,573 --> 00:39:31,107
How will I be able
to reach you?
588
00:39:31,158 --> 00:39:33,042
As soon as I get a new
burner cell, I'll call you.
589
00:39:33,110 --> 00:39:37,113
- Okay.
- Hey, Auggie...
590
00:39:37,164 --> 00:39:40,333
It's good to hear
your voice.
591
00:39:40,417 --> 00:39:43,136
Good to hear yours too.
592
00:39:43,220 --> 00:39:44,504
Listen,
I've been thinking,
593
00:39:44,588 --> 00:39:45,972
when this all blows over...
594
00:39:46,056 --> 00:39:47,557
Maybe we could take
some time off, go somewhere.
595
00:39:47,624 --> 00:39:48,758
Go somewhere?
596
00:39:48,809 --> 00:39:50,643
What do you think
about the Galapagos?
597
00:39:50,728 --> 00:39:52,261
Someplace no one
could find us.
598
00:39:52,312 --> 00:39:54,192
Hell, no one's even looking
anywhere near there,
599
00:39:54,264 --> 00:39:58,234
unless Milstar 6 or TacSat-3,
but they've both been repurposed
600
00:39:58,301 --> 00:40:01,637
to collect data
on coastal erosions.
601
00:40:01,689 --> 00:40:03,305
Annie, you still there?
602
00:40:03,357 --> 00:40:05,158
Annie?
603
00:40:07,277 --> 00:40:09,162
Still there?
604
00:40:18,255 --> 00:40:21,257
I was supposed to be
on that helicopter myself.
605
00:40:21,324 --> 00:40:22,992
Those are my friends
and colleagues.
606
00:40:23,043 --> 00:40:25,461
I can only offer my condolences
to the family
607
00:40:25,512 --> 00:40:28,347
of those who lost
their lives today.
608
00:40:28,432 --> 00:40:33,519
I know how hard it is not
to want to lash out in anger.
609
00:40:33,604 --> 00:40:38,174
I've often found solace myself
in the good book.
610
00:40:45,399 --> 00:40:47,349
I'm sorry.
611
00:40:57,494 --> 00:41:00,379
Romans 12:19.
612
00:41:00,464 --> 00:41:04,000
"Avenge not yourself,
dear friends,
613
00:41:04,051 --> 00:41:06,552
"but leave room
for God's wrath,
614
00:41:06,637 --> 00:41:09,205
"for it is written...
615
00:41:09,256 --> 00:41:11,540
Vengeance is mine."
616
00:41:11,920 --> 00:41:16,920
== sync, corrected by elderman ==
Resync for WEB-DL by Kosire
www.addic7ed.com
43984
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.