Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,984 --> 00:00:02,596
Previously on
Covert Affairs...
2
00:00:02,621 --> 00:00:04,310
The most pressing matter
for all of us
3
00:00:04,311 --> 00:00:05,929
is operative Annie Walker.
4
00:00:05,980 --> 00:00:08,732
She's off the grid, and European
authorities want her arrested.
5
00:00:08,799 --> 00:00:10,133
And you'll be relieved
of your duties
6
00:00:10,184 --> 00:00:11,901
until an inquest
can be conducted.
7
00:00:11,969 --> 00:00:14,604
Can you get Annie Walker
back on American soil?
8
00:00:14,655 --> 00:00:17,490
Their exfil team point man
has been found shot dead.
9
00:00:17,575 --> 00:00:20,143
We've changed operative Walker's
classification.
10
00:00:20,194 --> 00:00:21,644
She's a rogue operative.
11
00:00:21,696 --> 00:00:24,114
Henry visited a restaurant
and met briefly with a woman.
12
00:00:24,165 --> 00:00:26,449
- That is Jai's mom.
- I'm gonna turn her
13
00:00:26,500 --> 00:00:28,952
and use her as leverage
against Henry.
14
00:00:29,003 --> 00:00:30,683
If you go near his ex-wife,
he'll kill you.
15
00:00:30,755 --> 00:00:32,839
I'm gonna take myself
off the game board.
16
00:00:34,175 --> 00:00:36,659
Operative Walker is dead.
17
00:00:36,711 --> 00:00:38,845
So is this really the end
of Annie Walker?
18
00:00:38,929 --> 00:00:40,714
[Gasps]
19
00:00:40,798 --> 00:00:42,382
Yes.
20
00:00:58,849 --> 00:01:01,151
[Dialing]
21
00:01:04,188 --> 00:01:06,906
Hey, Michael,
this is Auggie Anderson.
22
00:01:06,991 --> 00:01:08,524
I'm calling for Danielle.
23
00:01:11,695 --> 00:01:13,129
Hey, Danielle.
24
00:01:16,366 --> 00:01:19,135
It's about Annie.
25
00:01:41,158 --> 00:01:42,609
[Water running]
26
00:01:42,693 --> 00:01:43,743
[Metal squeaks]
27
00:02:24,318 --> 00:02:26,286
[Steam hissing]
28
00:03:37,274 --> 00:03:41,277
[Siren wailing]
29
00:04:08,255 --> 00:04:10,423
[Speaking French]
30
00:04:10,507 --> 00:04:12,225
Permis de conduire, s'il vous plait.
I don't speak French.
31
00:04:12,309 --> 00:04:14,978
American.
You come across from Germany?
32
00:04:15,045 --> 00:04:17,096
- Yes.
- Your name.
33
00:04:17,181 --> 00:04:19,715
Jessica Matthews.
34
00:04:35,366 --> 00:04:37,450
The autoroute
is not the autobahn.
35
00:04:37,534 --> 00:04:39,869
40 kilometers
over the speed limit.
36
00:04:39,920 --> 00:04:42,538
Let's not have any more trouble
while you're in Switzerland.
37
00:04:42,589 --> 00:04:44,624
I'll try.
38
00:05:14,822 --> 00:05:17,790
[Background chatter]
39
00:05:45,069 --> 00:05:46,402
[Camera shutter clicks]
40
00:05:48,472 --> 00:05:49,638
[Shutter clicks]
41
00:06:08,125 --> 00:06:09,876
[Speaking French]
42
00:06:22,689 --> 00:06:26,025
[Background chatter]
43
00:06:33,233 --> 00:06:37,236
[Tattoo needle buzzing]
44
00:06:37,321 --> 00:06:40,239
[Background chatter]
45
00:06:42,709 --> 00:06:45,578
One of you guys Reese?
46
00:06:45,662 --> 00:06:47,196
Who wants to know?
47
00:06:47,247 --> 00:06:49,248
- That apartment still for rent?
- Mm-hmm.
48
00:06:49,333 --> 00:06:51,584
150 a week, in advance.
49
00:06:51,668 --> 00:06:53,169
How much for the month?
50
00:06:53,220 --> 00:06:57,223
[Chuckles]
Nobody stays a month.
51
00:06:57,307 --> 00:07:00,059
Fine.
We'll do it on a weekly.
52
00:07:02,262 --> 00:07:04,880
- You're serious.
- I'm new in town
53
00:07:04,932 --> 00:07:07,150
and money's tight
and I don't like roommates.
54
00:07:07,217 --> 00:07:10,103
- Drugs?
- No, thanks.
55
00:07:10,187 --> 00:07:12,488
You a party girl?
56
00:07:13,857 --> 00:07:16,442
Forget it, man.
57
00:07:16,527 --> 00:07:18,911
Wait.
Just checking.
58
00:07:18,996 --> 00:07:21,864
Come on.
It's down the block.
59
00:07:21,915 --> 00:07:24,083
[Speaks French]
60
00:07:24,168 --> 00:07:26,502
Don't bleed him out.
Out the back way.
61
00:07:32,576 --> 00:07:34,510
I'm just next door.
62
00:07:34,578 --> 00:07:36,898
I collect the rent and fix
broken toilets for the landlord,
63
00:07:36,930 --> 00:07:38,381
so he gives me a break.
64
00:07:38,432 --> 00:07:41,300
304 skipped out on the rent
last week.
65
00:07:41,385 --> 00:07:42,885
I can let you have it
for 600 a month.
66
00:07:42,936 --> 00:07:44,854
I'll take it for 500.
67
00:07:44,921 --> 00:07:47,106
That's 500 more
than it's making now.
68
00:07:47,191 --> 00:07:49,442
Welcome to the ungodly
neighborhood.
69
00:07:49,526 --> 00:07:51,427
No one will bother you,
'cause nobody
70
00:07:51,478 --> 00:07:53,779
wants to be bothered.
Sounds perfect.
71
00:07:53,864 --> 00:07:56,983
Have you got a name?
72
00:07:57,067 --> 00:07:59,652
Jessica Matthews.
73
00:07:59,736 --> 00:08:01,270
I dunno, if you ever
want to grab a pint,
74
00:08:01,321 --> 00:08:03,823
there's a pub
on the corner.
75
00:08:03,907 --> 00:08:05,992
Greasy fish and chips
if you're hungry, too.
76
00:08:06,076 --> 00:08:07,743
Sleep first.
But thanks.
77
00:08:07,794 --> 00:08:10,329
I'll call you
when my toilet breaks.
78
00:08:18,172 --> 00:08:20,306
A sudden loss
can make you question
79
00:08:20,390 --> 00:08:22,592
everything about yourself
80
00:08:22,643 --> 00:08:26,262
and change you in ways
you don't even realize.
81
00:08:26,313 --> 00:08:29,682
But talking about it
is the first step.
82
00:08:32,436 --> 00:08:34,437
Tell us why you're here.
83
00:08:36,323 --> 00:08:39,742
My name's Jessica,
and I lost my brother.
84
00:08:39,809 --> 00:08:41,611
Would you like to tell us
about it?
85
00:08:41,662 --> 00:08:42,828
I think it would be helpful
86
00:08:42,913 --> 00:08:44,780
if I heard other people's
stories first.
87
00:08:44,831 --> 00:08:47,500
Anyone?
88
00:08:47,584 --> 00:08:48,951
I'm George.
89
00:08:49,002 --> 00:08:52,455
I lost my wife of 24 years.
90
00:08:52,506 --> 00:08:53,956
Marie.
91
00:08:54,007 --> 00:08:56,042
I lost my mother.
92
00:08:56,126 --> 00:08:57,343
I'm Sana.
93
00:08:57,427 --> 00:08:59,045
I lost my son, Jai.
94
00:09:00,764 --> 00:09:03,015
Does that help you,
Jessica?
95
00:09:03,100 --> 00:09:04,517
The more you understand others,
96
00:09:04,601 --> 00:09:08,854
the closer you are
to healing yourself.
97
00:09:08,939 --> 00:09:11,307
That's exactly why I came.
98
00:09:17,274 --> 00:09:21,274
♪ Covert Affairs 04x11 ♪
Dead
Original Air Date on October 17, 2013
99
00:09:21,299 --> 00:09:26,299
== sync, corrected by elderman ==
Resync for WEB-DL by Kosire
www.addic7ed.com
100
00:09:26,711 --> 00:09:28,602
I don't know
if this is for me?
101
00:09:28,603 --> 00:09:30,320
It's better
once you start to open up,
102
00:09:30,388 --> 00:09:32,556
tell your own story.
103
00:09:32,607 --> 00:09:34,575
Your son sounds like
a good guy.
104
00:09:34,659 --> 00:09:36,226
He was.
105
00:09:36,277 --> 00:09:38,862
Your husband, he doesn't go in
for this therapy stuff?
106
00:09:38,913 --> 00:09:40,531
My husband?
107
00:09:40,582 --> 00:09:42,232
Jai's dad.
He doesn't come with you?
108
00:09:42,283 --> 00:09:45,035
We're no longer married.
Excuse me.
109
00:09:51,843 --> 00:09:53,627
- Are you all right?
- I'm fine.
110
00:09:53,711 --> 00:09:55,546
- Shouldn't you be resting?
- The doctor says I'm fine.
111
00:09:55,597 --> 00:09:57,914
It was an event,
not a condition.
112
00:09:59,183 --> 00:10:01,218
If something had happened
to you...
113
00:10:06,524 --> 00:10:08,191
I've obtained your release.
114
00:10:08,259 --> 00:10:09,810
As long as you agree
to house arrest
115
00:10:09,894 --> 00:10:11,228
throughout the legal
proceedings,
116
00:10:11,279 --> 00:10:12,529
you can be home with Joan.
117
00:10:12,597 --> 00:10:13,530
Is Joan safe?
118
00:10:13,598 --> 00:10:14,615
Joan was just
following orders
119
00:10:14,699 --> 00:10:16,650
as far as the D.O.J.
is concerned.
120
00:10:16,734 --> 00:10:19,036
You're the only one with direct
ties to Teo and the A.L.C.
121
00:10:19,103 --> 00:10:21,705
Arthur, the Agency has offered
to keep me on
122
00:10:21,772 --> 00:10:23,907
with lower clearance
but full health care.
123
00:10:23,975 --> 00:10:25,609
I hate the idea of you being
in that building
124
00:10:25,660 --> 00:10:27,944
with Braithwaite
and Henry running the show.
125
00:10:27,996 --> 00:10:29,713
I know,
but I've got some leverage.
126
00:10:29,780 --> 00:10:30,998
The Agency doesn't want me
out there
127
00:10:31,082 --> 00:10:32,583
selling the story
to Vanity Fair.
128
00:10:32,634 --> 00:10:34,784
Well, the world needs to know
what Henry's done.
129
00:10:34,836 --> 00:10:36,620
Teo and Annie are dead
because of him.
130
00:10:36,671 --> 00:10:39,056
And that's exactly why I need
to stay in that building.
131
00:10:39,123 --> 00:10:42,175
Braithwaite will marginalize me.
Henry will vilify me.
132
00:10:42,260 --> 00:10:43,760
But I can use
whatever resources I can
133
00:10:43,811 --> 00:10:45,596
to out Henry
and get our lives back.
134
00:10:45,647 --> 00:10:49,132
Our main goal now is to defend
Arthur against these charges,
135
00:10:49,183 --> 00:10:50,984
not counterpunch recklessly.
136
00:10:51,069 --> 00:10:53,353
I'll get your paperwork going.
137
00:10:56,107 --> 00:10:58,075
We've held our vows
to the Agency
138
00:10:58,142 --> 00:11:00,494
above our vows
to each other.
139
00:11:00,578 --> 00:11:02,829
I'm not doing that anymore.
140
00:11:02,914 --> 00:11:06,500
There is nothing more important
to me than you and our baby.
141
00:11:06,584 --> 00:11:08,785
Henry did this.
142
00:11:08,836 --> 00:11:10,420
Henry's going to pay.
143
00:11:10,488 --> 00:11:13,173
Barber, when I get back,
144
00:11:13,257 --> 00:11:15,459
I need those geospatial maps
the N.R.O. sent over.
145
00:11:15,510 --> 00:11:17,794
Yeah.
146
00:11:17,845 --> 00:11:20,013
That ribbon, it's for Annie?
147
00:11:20,098 --> 00:11:22,432
I know the D.C.S. declared
no ribbons,
148
00:11:22,500 --> 00:11:23,850
but she was a friend.
149
00:11:23,935 --> 00:11:26,436
She was a rogue operative
at the time of her death.
150
00:11:26,504 --> 00:11:30,774
With all due respect,
she was still a friend.
151
00:11:30,841 --> 00:11:35,028
I'm not taking it off.
152
00:11:35,113 --> 00:11:38,148
Just have those maps
on my desk.
153
00:11:38,199 --> 00:11:41,151
Yes, sir.
154
00:11:41,202 --> 00:11:43,870
[Phones ringing]
155
00:11:43,955 --> 00:11:45,622
You wanted to see me?
156
00:11:45,690 --> 00:11:47,658
Have a seat.
157
00:11:47,709 --> 00:11:50,527
I saw your after action report
from Frankfurt.
158
00:11:50,578 --> 00:11:52,496
It's a miracle you didn't get
shot yourself.
159
00:11:52,547 --> 00:11:54,197
I like to think of it
as good training, sir.
160
00:11:54,248 --> 00:11:55,499
In any event,
I don't need to tell you
161
00:11:55,550 --> 00:11:57,167
what kind of shit storm
I've been dealing with
162
00:11:57,218 --> 00:11:58,835
since Copenhagen.
163
00:11:58,886 --> 00:12:01,171
But there are gonna be a lot
of changes around here,
164
00:12:01,222 --> 00:12:03,056
starting
with internal security--
165
00:12:03,141 --> 00:12:04,591
continuous background checks,
166
00:12:04,676 --> 00:12:07,511
random polygraphs,
enhanced cyber-measures.
167
00:12:07,562 --> 00:12:08,845
Spying on ourselves.
168
00:12:08,896 --> 00:12:10,981
We can never have anyone
in the Agency
169
00:12:11,048 --> 00:12:12,766
abuse its resources
for personal reasons
170
00:12:12,850 --> 00:12:13,984
the way the Campbells have.
171
00:12:14,051 --> 00:12:16,019
Yes, sir.
[Door creaks]
172
00:12:16,070 --> 00:12:18,655
Henry, thank you for coming.
173
00:12:18,723 --> 00:12:22,159
I serve when I'm called,
just like Mr. Michaels.
174
00:12:22,226 --> 00:12:24,244
Pleasure to meet you
in person.
175
00:12:24,328 --> 00:12:25,996
Likewise.
176
00:12:26,063 --> 00:12:28,165
Hell of a thing
you had to do.
177
00:12:28,232 --> 00:12:29,783
She left me no choice.
178
00:12:29,867 --> 00:12:31,067
I'd like the two of you
to have
179
00:12:31,068 --> 00:12:32,536
a closer working relationship
180
00:12:32,587 --> 00:12:34,538
now that Lexington Global
will be
181
00:12:34,589 --> 00:12:37,290
a major contractor
here in the building.
182
00:12:37,375 --> 00:12:39,843
You can learn a lot from a man
like Henry Wilcox.
183
00:12:39,910 --> 00:12:41,044
I certainly hope so.
184
00:12:41,095 --> 00:12:42,462
The D.C.I. is expecting us.
185
00:12:42,547 --> 00:12:44,514
Well, let's not keep him
waiting.
186
00:12:44,582 --> 00:12:46,683
I need a quick moment
with Mr. Michaels.
187
00:12:46,751 --> 00:12:49,603
Sure.
188
00:12:53,558 --> 00:12:56,059
I'd just like to clarify
one thing.
189
00:12:56,110 --> 00:12:59,095
What did operative Walker say
before she died?
190
00:12:59,147 --> 00:13:01,231
You heard it all
through the phone, Mr. Wilcox.
191
00:13:01,282 --> 00:13:03,316
Nothing else?
192
00:13:03,401 --> 00:13:05,035
No final whispers?
193
00:13:05,102 --> 00:13:07,070
She pointed her gun at me.
194
00:13:07,121 --> 00:13:09,823
I shot to kill.
195
00:13:09,907 --> 00:13:11,324
No final whispers.
196
00:13:11,409 --> 00:13:14,077
Like I said,
a hell of a thing.
197
00:13:14,128 --> 00:13:15,328
Director Campbell,
198
00:13:15,413 --> 00:13:17,781
it's an honor to have you
in crateology.
199
00:13:17,832 --> 00:13:19,616
How much do you know
about crates?
200
00:13:19,667 --> 00:13:21,835
Well, I've seen my share
of shipments in the field.
201
00:13:21,919 --> 00:13:23,670
And I'm actually not
a director anymore.
202
00:13:23,755 --> 00:13:26,389
[Laughs]
Well, you'll pick it up quick.
203
00:13:26,457 --> 00:13:28,642
As we say here,
if it's shaped like a rocket,
204
00:13:28,726 --> 00:13:30,594
it's probably a rocket.
205
00:13:30,645 --> 00:13:31,845
We'll get you your first stack
of photos to analyze
206
00:13:31,929 --> 00:13:33,597
by mid-morning.
Okay.
207
00:13:33,648 --> 00:13:35,599
Here's your office.
208
00:13:38,469 --> 00:13:40,904
Sorry.
If it means anything,
209
00:13:40,971 --> 00:13:42,572
you're giving the department
so much cred
210
00:13:42,573 --> 00:13:44,441
by being here.
211
00:13:44,492 --> 00:13:46,193
Every department matters.
212
00:13:46,277 --> 00:13:47,744
This is gonna be just fine.
213
00:13:47,812 --> 00:13:50,614
[Indistinct chatter
in background]
214
00:13:53,451 --> 00:13:55,168
You're here to discuss
the particulars
215
00:13:55,253 --> 00:13:56,787
of a classified flash drive
that was found
216
00:13:56,838 --> 00:13:58,655
in your apartment.
217
00:13:58,706 --> 00:14:00,674
Did Annie Walker
give it to you?
218
00:14:00,758 --> 00:14:02,492
I blame her,
and I walk out of here?
219
00:14:02,543 --> 00:14:04,661
If that's what the truth is,
yes.
220
00:14:04,712 --> 00:14:07,714
Let's not kid ourselves.
221
00:14:07,799 --> 00:14:12,001
You don't really care
about the truth.
222
00:14:12,053 --> 00:14:14,855
Once again, the flash drive.
223
00:14:14,939 --> 00:14:16,690
How did you get it?
224
00:14:16,774 --> 00:14:19,693
Did former operative Walker
give it to you?
225
00:14:25,950 --> 00:14:27,734
Good you cooperated,
Anderson.
226
00:14:27,819 --> 00:14:29,486
Getting a fuller picture
on Walker and the flash drive
227
00:14:29,537 --> 00:14:30,487
is important.
228
00:14:30,538 --> 00:14:32,322
Don't even talk to me.
229
00:14:32,373 --> 00:14:36,409
- I'm not the enemy here.
- Really?
230
00:14:36,494 --> 00:14:37,627
I think you are.
231
00:14:37,695 --> 00:14:40,630
Annie Walker died
because she went rogue.
232
00:14:40,698 --> 00:14:42,582
She was not a traitor.
233
00:14:42,667 --> 00:14:45,218
You shot her in cold blood
234
00:14:45,303 --> 00:14:46,219
before she could explain
herself.
235
00:14:46,304 --> 00:14:47,264
That's enough, Anderson.
236
00:14:47,338 --> 00:14:51,308
You did this, Calder,
all of it.
237
00:14:51,375 --> 00:14:56,012
You want to know
why I didn't save her.
238
00:14:56,063 --> 00:14:59,065
Why the hell didn't you?
239
00:15:06,056 --> 00:15:07,324
Anderson!
240
00:15:07,391 --> 00:15:09,743
You make a very convincing
asshole.
241
00:15:09,827 --> 00:15:11,661
You convinced Braithwaite.
242
00:15:11,729 --> 00:15:13,079
Did he tell you where he's
gonna put me?
243
00:15:13,164 --> 00:15:14,831
- Australia desk.
- Get him to put me in I.T.
244
00:15:14,899 --> 00:15:17,901
I can monitor the entire
broadband spectrum from there.
245
00:15:17,952 --> 00:15:19,753
We're not tracking Annie.
246
00:15:19,837 --> 00:15:22,255
Well, you did set up
a communications protocol,
247
00:15:22,340 --> 00:15:24,257
didn't you?
I tried. She refused.
248
00:15:24,342 --> 00:15:26,710
You let her do this
without any way to check in?
249
00:15:26,761 --> 00:15:28,378
You need to separate
how you feel about her
250
00:15:28,429 --> 00:15:29,796
from this mission.
251
00:15:29,881 --> 00:15:31,765
I had to call her sister
and tell her Annie's dead.
252
00:15:31,849 --> 00:15:33,516
That's the toughest call
I've ever had to make.
253
00:15:33,584 --> 00:15:35,302
I procured a dead female
in Frankfurt
254
00:15:35,386 --> 00:15:37,637
and I.D.'d her
as a CIA operative.
255
00:15:37,722 --> 00:15:39,589
I supervised an Air Force crew
as they loaded
256
00:15:39,640 --> 00:15:43,276
that same Jane Doe onto a C-17
in a metal transfer case,
257
00:15:43,361 --> 00:15:44,978
and I approved
the death certificate
258
00:15:45,062 --> 00:15:47,814
as they draped an American flag
over the casket.
259
00:15:47,899 --> 00:15:49,983
How many years do you think
that'll get me?
260
00:15:50,067 --> 00:15:53,486
We can share a cell.
261
00:15:53,571 --> 00:15:55,789
Annie just better come up
with something
262
00:15:55,873 --> 00:15:57,741
on this ex-wife goose chase.
263
00:15:57,792 --> 00:16:00,410
Henry met with his ex-wife
in Frankfurt
264
00:16:00,461 --> 00:16:03,046
the night before he blew up
that chopper.
265
00:16:03,113 --> 00:16:04,164
That is a solid lead.
266
00:16:04,248 --> 00:16:05,569
And we need
to keep moving forward
267
00:16:05,583 --> 00:16:07,250
in case it's not.
You're right.
268
00:16:07,301 --> 00:16:08,251
That's why you're
about to become
269
00:16:08,302 --> 00:16:09,970
Henry's new best friend.
270
00:16:10,054 --> 00:16:11,504
As far as he's concerned,
you killed Annie.
271
00:16:11,589 --> 00:16:12,589
I can't think
of a better entree.
272
00:16:12,640 --> 00:16:13,790
It's already in motion.
273
00:16:13,841 --> 00:16:15,601
Braithwaite wants me working
closer with him.
274
00:16:15,643 --> 00:16:17,644
Congratulations, you're
about to become a double.
275
00:16:17,728 --> 00:16:20,647
Yeah, and I'll get you
into I.T.
276
00:16:24,485 --> 00:16:26,770
After three weeks, I was
hoping that Jessica would be
277
00:16:26,821 --> 00:16:29,406
comfortable enough to open
today's session.
278
00:16:29,473 --> 00:16:33,193
I think it would be very helpful
for all of us to hear her story.
279
00:16:33,277 --> 00:16:36,279
Are you ready for that,
Jessica?
280
00:16:36,330 --> 00:16:38,481
I don't know.
281
00:16:38,532 --> 00:16:42,168
Why don't you start by telling
us your brother's name?
282
00:16:42,253 --> 00:16:45,755
Only if you're ready.
283
00:16:45,823 --> 00:16:49,542
Theo.
284
00:16:49,627 --> 00:16:51,327
His name's Theo.
285
00:16:51,379 --> 00:16:55,632
What do you remember
about him most?
286
00:16:55,683 --> 00:16:58,134
His courage.
287
00:16:58,185 --> 00:17:02,005
What were the circumstances
of his death?
288
00:17:02,056 --> 00:17:04,557
He was framed
for a terrible crime,
289
00:17:04,642 --> 00:17:08,862
and he was shot while trying
to get away.
290
00:17:08,946 --> 00:17:12,348
Closure in premature loss
is important.
291
00:17:12,400 --> 00:17:16,019
Was the person responsible
for his death caught?
292
00:17:16,070 --> 00:17:17,203
Not yet.
293
00:17:17,288 --> 00:17:18,621
How do you feel about that?
294
00:17:18,689 --> 00:17:20,740
How the hell do you think
I feel?
295
00:17:20,825 --> 00:17:24,327
You're angry.
296
00:17:24,378 --> 00:17:27,547
I
297
00:17:27,631 --> 00:17:29,249
I tried to do something,
but I couldn't--
298
00:17:29,333 --> 00:17:31,134
[choked up]
I couldn't help him.
299
00:17:31,201 --> 00:17:32,335
You feel responsible.
300
00:17:32,386 --> 00:17:33,803
Of course.
301
00:17:33,871 --> 00:17:36,139
Someone else killed
your brother,
302
00:17:36,206 --> 00:17:38,641
but you feel
it is your fault.
303
00:17:38,709 --> 00:17:40,093
I let myself get manipulated,
304
00:17:40,177 --> 00:17:42,595
and my brother had to pay
for it.
305
00:17:42,680 --> 00:17:44,898
But this anger that you feel,
306
00:17:44,982 --> 00:17:48,601
is it toward yourself?
307
00:17:48,686 --> 00:17:50,687
You know what,
I don't think I can, um--
308
00:17:50,738 --> 00:17:53,773
I don't want
to do this anymore.
309
00:17:53,858 --> 00:17:57,077
My son was 33.
310
00:17:57,161 --> 00:18:01,247
Jai was 33.
311
00:18:01,332 --> 00:18:04,534
How old was your brother?
312
00:18:04,585 --> 00:18:07,537
[Sighs]
Uh, 32.
313
00:18:16,152 --> 00:18:17,717
We have
a complicated relationship.
314
00:18:17,718 --> 00:18:19,652
Everyone's parents are
complicated.
315
00:18:19,719 --> 00:18:22,238
Losing a child can be very hard
on a marriage.
316
00:18:22,322 --> 00:18:24,740
Is that what happened with you
and Jai's dad?
317
00:18:24,825 --> 00:18:27,527
Why do you keep asking me
about him?
318
00:18:27,578 --> 00:18:29,745
Like I said,
my boyfriend and me--
319
00:18:29,830 --> 00:18:32,081
I'm just trying
to figure things out.
320
00:18:32,166 --> 00:18:35,234
It doesn't sound like
you guys did.
321
00:18:35,285 --> 00:18:37,670
Henry and I divorced
when Jai was only 11.
322
00:18:37,737 --> 00:18:39,255
He worked in a world
323
00:18:39,339 --> 00:18:43,576
that I didn't want my son
exposed to.
324
00:18:43,627 --> 00:18:45,878
In the end,
I couldn't stop it.
325
00:18:45,946 --> 00:18:48,414
Do you guys still talk?
I mean, are you friendly?
326
00:18:48,465 --> 00:18:50,416
I cut off ties for years.
327
00:18:50,467 --> 00:18:52,418
But then a few weeks ago,
he was in Europe,
328
00:18:52,469 --> 00:18:55,271
and he said wanted to see me.
329
00:18:55,355 --> 00:18:57,640
It was--
330
00:18:57,724 --> 00:18:58,858
Complicated.
331
00:18:58,925 --> 00:19:00,276
Ah.
332
00:19:00,360 --> 00:19:02,562
Has the university
accepted your transfer?
333
00:19:02,613 --> 00:19:03,980
They said next semester.
334
00:19:04,064 --> 00:19:05,198
Well, you're gonna need
a work permit
335
00:19:05,265 --> 00:19:06,732
if you want to stay here
till then.
336
00:19:06,783 --> 00:19:08,117
Yeah, except I can't find
a job.
337
00:19:08,202 --> 00:19:09,768
Let me talk to my fiance,
David.
338
00:19:09,820 --> 00:19:11,237
I'm sure there's something you
could do for us at the office.
339
00:19:11,288 --> 00:19:12,955
Oh, no, no, no.
No, I couldn't--
340
00:19:13,040 --> 00:19:16,125
No, please, let me.
341
00:19:16,210 --> 00:19:18,911
I didn't start over on my own,
you know.
342
00:19:18,962 --> 00:19:20,830
And it makes me happy to feel
a little bit
343
00:19:20,914 --> 00:19:22,748
like a mother again.
344
00:19:22,799 --> 00:19:24,884
But we're going
to have to find you
345
00:19:24,951 --> 00:19:27,720
something different to wear.
346
00:19:27,787 --> 00:19:30,640
[Vehicles passing]
347
00:19:30,724 --> 00:19:33,259
[Horn blares]
348
00:19:39,650 --> 00:19:41,601
[Knock at door]
349
00:19:52,779 --> 00:19:56,532
Hello, Jessica.
350
00:19:56,617 --> 00:19:59,202
[Knocking continues]
351
00:19:59,286 --> 00:20:00,819
- Hey.
- Did you hear that?
352
00:20:00,871 --> 00:20:02,205
Hear what?
353
00:20:02,289 --> 00:20:04,757
It's the pub.
It's calling your name.
354
00:20:04,824 --> 00:20:06,375
It's probably tired
of calling yours.
355
00:20:06,460 --> 00:20:08,661
[Laughs]
Good one.
356
00:20:08,712 --> 00:20:13,432
Hey.
That's a fancy scarf.
357
00:20:13,500 --> 00:20:16,936
- A friend took me shopping.
- Sugar daddy?
358
00:20:17,003 --> 00:20:18,671
She's trying to help me get
a job.
359
00:20:18,722 --> 00:20:22,024
So no--no boyfriend then?
360
00:20:22,109 --> 00:20:25,311
- No.
- Then you can invite me in.
361
00:20:25,362 --> 00:20:28,564
You've spent every night alone
for over a month.
362
00:20:28,649 --> 00:20:30,900
A human can't stay human
very long like that.
363
00:20:30,984 --> 00:20:33,018
Hell is other people.
364
00:20:33,070 --> 00:20:34,403
Sartre, right?
365
00:20:34,488 --> 00:20:36,021
[Sighs]
366
00:20:36,073 --> 00:20:37,490
You're too smart
for your own good.
367
00:20:37,541 --> 00:20:40,493
So I've been told.
368
00:20:43,029 --> 00:20:45,381
My medical background got me
my first consulting job
369
00:20:45,465 --> 00:20:46,666
several years ago.
370
00:20:46,717 --> 00:20:50,002
I met David at a seminar.
He hired me.
371
00:20:50,053 --> 00:20:54,206
And now I'm just a romantic
cliche, marrying the boss.
372
00:20:54,258 --> 00:20:55,207
David.
373
00:20:55,259 --> 00:20:56,559
Ah, bonjour, cherie.
374
00:20:56,643 --> 00:20:58,511
This is Jessica.
I told you about her last night.
375
00:20:58,562 --> 00:21:00,479
No, no, no.
The Norwegians are waiting.
376
00:21:00,547 --> 00:21:01,480
Then I have the eco-investors.
377
00:21:01,548 --> 00:21:05,434
Just let her impress you.
378
00:21:05,519 --> 00:21:06,819
Bon, d'accord.
379
00:21:06,886 --> 00:21:10,406
Walk with me, Jessica.
380
00:21:10,490 --> 00:21:12,525
My future wife seems to have
taken you under her wing.
381
00:21:12,576 --> 00:21:13,526
She's very kind.
382
00:21:13,577 --> 00:21:15,027
Yes, she is.
383
00:21:15,078 --> 00:21:17,246
I'm about to walk into a roomful
of Norwegians who want me
384
00:21:17,331 --> 00:21:19,081
to invest in their
oil tankers.
385
00:21:19,166 --> 00:21:20,082
Yes or no?
386
00:21:20,167 --> 00:21:22,918
The ice caps are melting.
387
00:21:23,003 --> 00:21:24,754
Are you looking
for a donation?
388
00:21:24,838 --> 00:21:26,255
I'm talking
about shipping lanes.
389
00:21:26,340 --> 00:21:27,957
China will have their own
through the North Pole
390
00:21:28,041 --> 00:21:29,792
within five years.
391
00:21:29,876 --> 00:21:32,795
They've already spoken with
Iceland and Canada about it.
392
00:21:32,879 --> 00:21:34,580
The Norwegians will be
on the outside, looking in.
393
00:21:34,631 --> 00:21:36,015
So you say no.
394
00:21:36,082 --> 00:21:39,101
- You asked for my opinion.
- I'm so used to yes-men.
395
00:21:39,186 --> 00:21:41,971
You caught me by surprise.
396
00:21:42,055 --> 00:21:43,856
A risky business,
being honest.
397
00:21:43,923 --> 00:21:46,058
I'm not afraid
of taking risks.
398
00:21:46,109 --> 00:21:48,227
My analysis as well,
by the way.
399
00:21:48,278 --> 00:21:51,113
There's another deal
I'd like your opinion on,
400
00:21:51,198 --> 00:21:52,765
an American real estate
development.
401
00:21:52,816 --> 00:21:54,650
Have Sana give you the file.
402
00:21:54,735 --> 00:21:56,152
Does that mean--
403
00:21:56,236 --> 00:21:59,822
I'll expect
your thoughts by Monday.
404
00:21:59,906 --> 00:22:01,957
Bonjour, tout le monde.Please, have a seat.
405
00:22:02,042 --> 00:22:04,493
Sorry I'm late.
406
00:22:06,880 --> 00:22:08,881
Hey, Michael,
double espresso, extra-hot.
407
00:22:08,948 --> 00:22:09,882
On me.
408
00:22:09,949 --> 00:22:12,551
It's an honor, sir.
409
00:22:12,619 --> 00:22:14,220
[Laughs]
It's a cup of coffee.
410
00:22:14,287 --> 00:22:18,007
You know, I was hoping to pick
your brain about cyber-security.
411
00:22:18,091 --> 00:22:19,809
I've been asked to beef up
our D.P.D. firewalls,
412
00:22:19,893 --> 00:22:21,143
especially from the inside.
413
00:22:21,228 --> 00:22:25,514
Who watches the watchers?
Always a conundrum.
414
00:22:25,599 --> 00:22:26,849
I know our new D.C.S.
415
00:22:26,933 --> 00:22:29,151
wants us to have a closer
working relationship.
416
00:22:29,236 --> 00:22:31,687
I'm sure there are
state-of-the-art systems
417
00:22:31,772 --> 00:22:32,855
at Lexington Global.
418
00:22:32,939 --> 00:22:34,323
Oh, better than
state-of-the-art.
419
00:22:34,408 --> 00:22:36,359
I'm not strangled
by government purse strings
420
00:22:36,443 --> 00:22:37,943
in the private sector.
421
00:22:37,994 --> 00:22:39,311
Okay, why don't you
show me what you've got
422
00:22:39,363 --> 00:22:40,780
and see if I can use it here?
423
00:22:40,831 --> 00:22:44,033
How about we get to know each
other a little better first?
424
00:22:44,117 --> 00:22:45,951
Lunch at
the Metropolitan Club.
425
00:22:46,002 --> 00:22:48,003
I find it takes years
of business meetings
426
00:22:48,088 --> 00:22:51,040
to learn the kinds of things
that a few martinis
427
00:22:51,124 --> 00:22:52,375
can bring about in one meal.
428
00:22:52,459 --> 00:22:56,662
We can talk about
cyber-security,
429
00:22:56,713 --> 00:22:59,465
or whatever else
might really be on your mind.
430
00:22:59,516 --> 00:23:03,969
I'll have my office
set it up.
431
00:23:04,020 --> 00:23:06,188
You know, I thought
I could handle this.
432
00:23:06,273 --> 00:23:08,524
But seeing
the two of them together,
433
00:23:08,608 --> 00:23:10,893
it takes everything I have
not to scream right now.
434
00:23:10,977 --> 00:23:14,280
Let's walk it off.
435
00:23:14,347 --> 00:23:16,682
They say
when you're pregnant,
436
00:23:16,733 --> 00:23:18,701
the hormones change
the way you feel,
437
00:23:18,785 --> 00:23:22,154
but I think it's
simpler than that.
438
00:23:22,205 --> 00:23:23,445
I think
they help you understand
439
00:23:23,457 --> 00:23:27,410
what's important
and what isn't.
440
00:23:27,494 --> 00:23:30,162
I hope she knew
how I felt about her.
441
00:23:30,213 --> 00:23:34,049
She did.
442
00:23:34,134 --> 00:23:36,051
She deserves
a star on this wall.
443
00:23:36,136 --> 00:23:39,472
And Arthur deserves
to be home to raise his son.
444
00:24:08,919 --> 00:24:10,669
I need three bound
and collated copies
445
00:24:10,737 --> 00:24:14,673
for the meeting, please.
446
00:24:56,082 --> 00:24:58,717
What are you doing in here?
447
00:24:58,785 --> 00:25:01,003
Last minute figures
for the real estate development.
448
00:25:01,087 --> 00:25:02,471
My computer
doesn't have access.
449
00:25:02,556 --> 00:25:04,076
Not to worry,
we have the horse's mouth
450
00:25:04,090 --> 00:25:05,558
in the conference room.
451
00:25:05,625 --> 00:25:07,810
Walk with me.
452
00:25:07,894 --> 00:25:10,896
Allez, allez.
453
00:25:10,964 --> 00:25:13,682
My American liaison arrived
unexpectedly with a time clock.
454
00:25:13,767 --> 00:25:16,134
I want you in the meeting,
a friendly American face.
455
00:25:16,186 --> 00:25:17,853
Oh, what's the clock?
456
00:25:17,938 --> 00:25:20,138
48 hours before he opens it up
to the other funds,
457
00:25:20,190 --> 00:25:22,408
because he owes me
for a tip that went bad,
458
00:25:22,475 --> 00:25:24,610
a Colombian oil company
that was making a lot of money
459
00:25:24,661 --> 00:25:26,195
before that
Copenhagen incident.
460
00:25:26,279 --> 00:25:29,748
- He put you on to Solstar?
- Mm-hmm.
461
00:25:29,816 --> 00:25:31,200
Ah, Andrew Goodman, bienvenue.Welcome.
462
00:25:31,284 --> 00:25:33,953
Oh, merci.
463
00:25:54,093 --> 00:25:56,228
Now, Mr. Goodman,
please enlighten us
464
00:25:56,312 --> 00:25:58,980
on how much money Nags Head
Estates is going to make for us.
465
00:25:59,048 --> 00:26:02,234
Over 600 prime waterfront
acres with the most
466
00:26:02,318 --> 00:26:05,187
breathtaking Atlantic views
on the Outer Banks,
467
00:26:05,238 --> 00:26:09,941
one of America's most
exclusive destinations.
468
00:26:10,026 --> 00:26:13,829
I've prepared a deck so that you
can see for yourself
469
00:26:13,896 --> 00:26:18,083
just how lucky we are
to have acquired this location.
470
00:26:18,167 --> 00:26:23,004
Let's lower the lights.
Jessica, do you mind?
471
00:26:23,072 --> 00:26:25,073
I'm sorry.
I didn't catch your full name.
472
00:26:25,124 --> 00:26:28,376
Jessica Matthews,
our new American analyst.
473
00:26:28,427 --> 00:26:29,627
She isn't afraid
to take risks.
474
00:26:29,679 --> 00:26:32,297
- [Laughs]
- You don't say.
475
00:26:36,185 --> 00:26:37,585
I'm here to
make sure Mr. Dupres
476
00:26:37,637 --> 00:26:39,771
doesn't take
any unnecessary ones.
477
00:26:39,856 --> 00:26:42,524
Maybe you could answer
a question for all of us,
478
00:26:42,591 --> 00:26:45,026
regarding the backer
of your investment.
479
00:26:45,094 --> 00:26:46,311
I've gone through
all the paperwork.
480
00:26:46,395 --> 00:26:49,898
And there are no names,
only an L.L.C.
481
00:26:51,901 --> 00:26:56,571
Who are you representing,
Mr. Goodman?
482
00:26:56,622 --> 00:27:00,575
Why doesn't your backer
want us to know who he is?
483
00:27:00,626 --> 00:27:04,045
I can't imagine
Mr. Goodman would have a problem
484
00:27:04,113 --> 00:27:05,747
telling us that,
now would you, Mr. Goodman?
485
00:27:05,798 --> 00:27:07,666
Not at all.
486
00:27:07,750 --> 00:27:10,085
I'd be happy to contact
my boss right away.
487
00:27:10,136 --> 00:27:12,787
I'm sure he'd be very interested
to know that you have
488
00:27:12,838 --> 00:27:15,340
such a knowledgeable
analyst on your staff.
489
00:27:15,424 --> 00:27:19,561
But I'd like to make
that call in private.
490
00:27:23,465 --> 00:27:24,399
I believe you have
spooked him.
491
00:27:24,466 --> 00:27:27,736
I'll go smooth things over.
492
00:27:29,488 --> 00:27:33,858
Why don't we all
take a break?
493
00:27:33,943 --> 00:27:36,778
- [Grunts]
- [Grunts]
494
00:28:42,511 --> 00:28:46,348
[Grunts]
495
00:28:56,942 --> 00:28:59,527
- I'm meeting Henry at his club.
- Great.
496
00:28:59,578 --> 00:29:01,496
Tell me about his relationship
with Braithwaite.
497
00:29:01,563 --> 00:29:03,415
Is Henry calling the shots?
498
00:29:03,499 --> 00:29:04,532
From what I've seen,
Henry's treating the office
499
00:29:04,583 --> 00:29:05,867
of the D.C.S.
as if it's his own.
500
00:29:05,918 --> 00:29:07,735
Braithwaite won't make
a move without his say-so.
501
00:29:07,787 --> 00:29:09,004
Good, maybe there's room.
502
00:29:09,071 --> 00:29:11,289
- For what?
- A wedge.
503
00:29:11,374 --> 00:29:12,707
It's Henry's favorite tool.
504
00:29:12,758 --> 00:29:15,043
The best way to knock your
opponent off-kilter
505
00:29:15,094 --> 00:29:18,596
is to make him uncertain
about the people he trusts most.
506
00:29:18,681 --> 00:29:20,765
He tried to put one
between Annie and me.
507
00:29:20,850 --> 00:29:22,050
And you think
we should put one
508
00:29:22,084 --> 00:29:23,551
between Braithwaite and Henry.
Damn straight.
509
00:29:23,602 --> 00:29:25,303
It's too quick.
510
00:29:25,388 --> 00:29:27,388
Let me get closer to him,
figure out his next move.
511
00:29:27,390 --> 00:29:28,723
No, we need to attack.
512
00:29:28,774 --> 00:29:30,525
I think it's about time
Eric Braithwaite asked you
513
00:29:30,592 --> 00:29:33,111
to open a blue file
into Henry Wilcox.
514
00:29:33,195 --> 00:29:35,030
Braithwaite
is not gonna approve
515
00:29:35,097 --> 00:29:36,531
an inquiry into
Henry's dealings.
516
00:29:36,598 --> 00:29:38,066
Doesn't have to.
517
00:29:38,117 --> 00:29:41,119
Henry just has to
believe he did.
518
00:29:57,803 --> 00:30:01,756
[Moans]
519
00:30:16,072 --> 00:30:18,273
[Car chirps]
520
00:30:40,662 --> 00:30:42,330
Who are you?
521
00:30:45,661 --> 00:30:46,566
I guarantee you,
522
00:30:46,567 --> 00:30:48,073
this guy was sent here
to hurt you.
523
00:30:48,074 --> 00:30:49,553
His name is
not Andrew Goodman.
524
00:30:49,554 --> 00:30:51,141
He works for Henry Wilcox.
525
00:30:51,142 --> 00:30:51,977
So do you.
526
00:30:51,978 --> 00:30:53,111
If that's true,
why am I bleeding?
527
00:30:53,179 --> 00:30:55,197
And why is he in the trunk?
528
00:30:55,281 --> 00:30:56,481
- Is he dead?
- No.
529
00:30:56,532 --> 00:30:58,033
But we have to get
out of here
530
00:30:58,117 --> 00:30:59,284
unless you want David
to find out.
531
00:30:59,352 --> 00:31:00,736
No.
532
00:31:00,820 --> 00:31:03,021
Then shoot me
or get in the car.
533
00:31:14,033 --> 00:31:15,751
You have that gun because
you're afraid of Henry.
534
00:31:15,835 --> 00:31:18,303
I have the guns
so I can ask the questions.
535
00:31:18,371 --> 00:31:19,338
Who are you?
536
00:31:19,389 --> 00:31:20,389
You don't need
to know who I am,
537
00:31:20,473 --> 00:31:21,539
just that we're
on the same side.
538
00:31:21,591 --> 00:31:22,924
I knew you were
in the game
539
00:31:23,009 --> 00:31:24,009
the minute
you mentioned Henry
540
00:31:24,060 --> 00:31:25,427
that first night
after therapy.
541
00:31:25,511 --> 00:31:28,013
Henry destroyed my life
and the people I care about.
542
00:31:28,064 --> 00:31:29,214
So if you don't
want to be next,
543
00:31:29,265 --> 00:31:31,016
you're gonna start
trusting me right now.
544
00:31:31,067 --> 00:31:34,069
I don't have to trust anything
or anyone from the CIA.
545
00:31:34,153 --> 00:31:36,154
The CIA doesn't
know I'm here.
546
00:31:36,222 --> 00:31:37,189
Neither does Henry.
547
00:31:37,240 --> 00:31:38,357
I don't believe you.
548
00:31:38,408 --> 00:31:40,659
You know too much about me,
about Jai.
549
00:31:40,726 --> 00:31:44,729
You trafficked in my loss,
pretending to have a brother.
550
00:31:44,781 --> 00:31:46,114
That loss was real.
551
00:31:46,199 --> 00:31:49,034
An operative I was close with
died because of Henry.
552
00:31:49,085 --> 00:31:51,620
So if you think this isn't
personal, then think again.
553
00:31:51,704 --> 00:31:53,005
Now I need you to tell me
what Henry said to you
554
00:31:53,072 --> 00:31:54,423
at that dinner in Frankfurt.
555
00:31:54,507 --> 00:31:56,758
The day after he met you,
he had the guy in the trunk
556
00:31:56,843 --> 00:31:59,011
shoot down that chopper
in Copenhagen.
557
00:31:59,078 --> 00:32:00,412
And you think
I'm involved?
558
00:32:00,463 --> 00:32:02,514
No, but I think
you are smart enough
559
00:32:02,581 --> 00:32:04,082
to help me take Henry down.
560
00:32:05,101 --> 00:32:06,051
[Tires screech]
561
00:32:06,102 --> 00:32:08,353
Sana, Jai was my friend.
562
00:32:08,421 --> 00:32:10,472
We worked together
for two years.
563
00:32:10,556 --> 00:32:11,923
I lost him, too.
564
00:32:11,974 --> 00:32:14,643
He was always torn between
wanting to please his father
565
00:32:14,727 --> 00:32:16,428
and hating his methods.
566
00:32:16,479 --> 00:32:19,031
But you and I,
we're not torn.
567
00:32:19,098 --> 00:32:20,232
Help me.
568
00:32:20,283 --> 00:32:22,734
Tell me what Henry said
to you in Frankfurt.
569
00:32:24,904 --> 00:32:27,406
He said he'd always
loved me,
570
00:32:27,457 --> 00:32:29,958
and that after Jai died,
he had no one.
571
00:32:30,043 --> 00:32:33,128
So he wanted to win me back,
convince me he was a good man
572
00:32:33,212 --> 00:32:34,212
and that David wasn't.
573
00:32:34,280 --> 00:32:36,131
He made up
this ridiculous story
574
00:32:36,215 --> 00:32:38,834
that David had financial ties
to nefarious groups.
575
00:32:38,918 --> 00:32:40,302
David would never do that.
576
00:32:40,386 --> 00:32:42,254
So you told him
you didn't believe him,
577
00:32:42,305 --> 00:32:43,288
and that you and David
were engaged.
578
00:32:43,339 --> 00:32:44,639
He got angry.
579
00:32:44,724 --> 00:32:47,309
And then when you showed up,
I figured he'd sent you.
580
00:32:47,393 --> 00:32:49,177
And you became
my new best friend.
581
00:32:49,262 --> 00:32:50,896
Friends close,
enemies closer.
582
00:32:50,963 --> 00:32:52,264
Isn't that the rule?
583
00:32:52,315 --> 00:32:54,433
I learned a lot about
his methods in eleven years.
584
00:32:54,484 --> 00:32:55,600
[Grunting
and banging in trunk]
585
00:32:55,651 --> 00:32:57,469
I think Henry
wants to set David up
586
00:32:57,520 --> 00:32:59,521
to get him out of the picture
and win you back.
587
00:32:59,605 --> 00:33:00,739
If you want to help him,
588
00:33:00,806 --> 00:33:02,640
you need to stop
treating me like the enemy,
589
00:33:02,692 --> 00:33:04,693
because the enemy is
waking up in the trunk.
590
00:33:04,777 --> 00:33:06,194
[Banging]
591
00:33:19,325 --> 00:33:20,375
Close the gate.
592
00:33:40,513 --> 00:33:42,781
[Muffled]
Help!
593
00:33:42,848 --> 00:33:44,768
This should knock him out
for about half an hour.
594
00:33:44,817 --> 00:33:46,485
You might want to have
that gun ready.
595
00:33:48,621 --> 00:33:50,021
[Car alarm chirps]
596
00:33:56,629 --> 00:33:58,330
[Muffled yelling]
597
00:34:03,302 --> 00:34:06,704
And that's really how
we got Noriega to the states.
598
00:34:06,756 --> 00:34:07,756
[Laughs]
599
00:34:07,840 --> 00:34:09,724
You really
have seen it all.
600
00:34:09,809 --> 00:34:12,677
You'll see it, too.
601
00:34:12,728 --> 00:34:14,596
Well,
I only can hope my career
602
00:34:14,680 --> 00:34:16,231
is half as illustrious
as yours.
603
00:34:16,315 --> 00:34:19,234
I'd skip the federal
prison part if I were you.
604
00:34:21,854 --> 00:34:23,054
Hey, no more for me.
605
00:34:23,105 --> 00:34:24,940
You're allowed to let loose
once in a while,
606
00:34:25,024 --> 00:34:26,408
especially with friends.
607
00:34:26,492 --> 00:34:29,361
I've learned enough about you
today to count you as one.
608
00:34:29,412 --> 00:34:32,998
That means a lot.
609
00:34:33,065 --> 00:34:36,734
So... why don't you
stop kissing my ass now
610
00:34:36,786 --> 00:34:39,538
and tell me what you really
want to know.
611
00:34:39,589 --> 00:34:41,423
You lobbied for me
to get my job.
612
00:34:41,507 --> 00:34:42,924
Let's talk about that.
613
00:34:43,009 --> 00:34:44,926
I recommended you
at the highest levels.
614
00:34:45,011 --> 00:34:47,179
Why? We had never even met.
615
00:34:47,246 --> 00:34:49,264
Your reputation
preceded you.
616
00:34:49,348 --> 00:34:51,749
I thought Langley
needed fresh blood.
617
00:34:51,801 --> 00:34:54,269
I could see that you
fit the bill,
618
00:34:54,353 --> 00:34:55,637
even from a distance.
619
00:34:59,025 --> 00:35:01,693
But there's
something else.
620
00:35:01,760 --> 00:35:05,263
Whatever we say
stays between us.
621
00:35:11,537 --> 00:35:14,990
The D.C.S. asked me
to start a file on you,
622
00:35:15,074 --> 00:35:17,442
a blue file.
623
00:35:17,493 --> 00:35:19,211
Braithwaite
is investigating me.
624
00:35:19,278 --> 00:35:20,962
He asked me to do it.
625
00:35:21,047 --> 00:35:24,332
Yeah, so I wouldn't
find out it was him.
626
00:35:27,837 --> 00:35:30,672
This will stay between us.
627
00:35:30,756 --> 00:35:32,307
Yes, sir.
628
00:35:33,926 --> 00:35:35,510
- Are you in?
- Yeah.
629
00:35:35,595 --> 00:35:36,928
What the hell is going on?
630
00:35:36,979 --> 00:35:39,314
Everything's fine.
I just need to get him inside.
631
00:35:40,966 --> 00:35:43,068
- Who is he?
- He's my ex-boyfriend.
632
00:35:43,135 --> 00:35:44,686
He found me.
633
00:35:44,770 --> 00:35:45,987
Is he what you're
running away from?
634
00:35:46,072 --> 00:35:47,305
He got drunk,
and there was a fight.
635
00:35:47,356 --> 00:35:49,357
He just needs to sleep it off.
636
00:35:49,442 --> 00:35:51,142
Did he hurt you?
637
00:35:51,193 --> 00:35:52,861
The mother--
No, no.
638
00:35:52,945 --> 00:35:54,246
No, no,
I've watched my mother
639
00:35:54,313 --> 00:35:56,073
take too many blows
from my step-dad before--
640
00:35:56,115 --> 00:35:57,365
You're only
gonna make things worse.
641
00:35:57,450 --> 00:35:59,334
I promise, I can handle him.
642
00:35:59,418 --> 00:36:01,703
And I know you don't
need the trouble.
643
00:36:04,707 --> 00:36:06,291
All right.
644
00:36:06,342 --> 00:36:09,294
I'll be at the parlor
if you need me, all right?
645
00:36:09,345 --> 00:36:11,129
Okay?
646
00:36:19,188 --> 00:36:22,140
We have to tie him up
to something.
647
00:36:22,191 --> 00:36:23,525
Maybe this chair.
648
00:36:23,609 --> 00:36:25,110
Your neighbor,
he saw me.
649
00:36:28,030 --> 00:36:31,783
We need to tie him
to the chair.
650
00:36:31,850 --> 00:36:32,984
Then what?
651
00:36:33,035 --> 00:36:34,185
What are you going
to do to him?
652
00:36:34,236 --> 00:36:35,453
He can connect Henry
to the crimes.
653
00:36:35,521 --> 00:36:37,489
So I'm going
to make him talk.
654
00:36:39,816 --> 00:36:41,484
What if
he doesn't cooperate?
655
00:36:41,485 --> 00:36:42,485
That's not gonna
be an option.
656
00:36:42,570 --> 00:36:44,070
We can't just
keep him here like this.
657
00:36:44,121 --> 00:36:45,405
We'll figure something out.
658
00:36:45,456 --> 00:36:48,324
- You're going to kill him.
- No. I need him alive.
659
00:36:48,409 --> 00:36:49,743
But you're going
to hurt him.
660
00:36:49,794 --> 00:36:52,295
If you want someone to blame
for this, blame Henry.
661
00:36:52,380 --> 00:36:53,997
But right now I need you
in the bedroom
662
00:36:54,081 --> 00:36:55,882
so I can do what
I have to do.
663
00:36:55,949 --> 00:37:00,253
If this man sees you with me,
you and David are dead.
664
00:37:00,304 --> 00:37:02,505
Do you understand?
665
00:37:33,504 --> 00:37:36,172
[Water running]
666
00:37:41,895 --> 00:37:43,045
[Faucet turns off]
667
00:37:50,387 --> 00:37:53,072
[Groans]
668
00:37:58,495 --> 00:38:00,613
Who are you?
669
00:38:00,698 --> 00:38:02,498
My name is
Andrew Goodman.
670
00:38:02,566 --> 00:38:05,535
No, it's not.
671
00:38:05,586 --> 00:38:07,954
Why did Henry Wilcox
send you here?
672
00:38:08,038 --> 00:38:10,957
Who's Henry Wilcox?
673
00:38:11,041 --> 00:38:12,175
[Grunts]
674
00:38:17,464 --> 00:38:20,082
You know, if you were
any good at this,
675
00:38:20,134 --> 00:38:22,218
one of my fingers
would already be gone.
676
00:38:22,269 --> 00:38:23,936
Too much blood.
677
00:38:24,021 --> 00:38:26,305
This only ends one way.
678
00:38:26,390 --> 00:38:28,758
You've got to
push me to the brink
679
00:38:28,809 --> 00:38:31,394
before you're even
close to breaking me.
680
00:38:31,445 --> 00:38:33,730
Then we'll push each other
to our limits.
681
00:38:33,781 --> 00:38:35,815
Then one of us
will make a mistake.
682
00:38:35,899 --> 00:38:38,201
If it's me,
you'll have to kill me.
683
00:38:38,268 --> 00:38:40,787
If it's you--[Groans]
684
00:38:44,107 --> 00:38:46,459
I'm already dead.
685
00:38:49,228 --> 00:38:50,779
Anderson.
686
00:38:53,717 --> 00:38:55,752
How did your date go?
687
00:38:55,803 --> 00:38:58,638
We are moving on to the next
phase of our relationship.
688
00:38:58,722 --> 00:39:00,036
He buy the blue file story?
689
00:39:00,037 --> 00:39:01,538
Completely.
Now it's your turn.
690
00:39:01,605 --> 00:39:04,941
It's the CIA.
Propaganda is what we do.
691
00:39:05,135 --> 00:39:07,637
The whisper campaign
starts tomorrow.
692
00:39:07,721 --> 00:39:10,056
I hope you have as many
friends as you think you do,
693
00:39:10,107 --> 00:39:12,441
or I'm the first one
to go down in flames.
694
00:39:12,526 --> 00:39:14,277
I've banked a lot of capital
with people in Langley.
695
00:39:14,361 --> 00:39:15,895
They trust me.
696
00:39:15,946 --> 00:39:18,281
Now you have to trust me.
697
00:39:19,733 --> 00:39:22,318
What are you doing
in Geneva?
698
00:39:22,402 --> 00:39:24,287
That's too general.
699
00:39:24,371 --> 00:39:28,624
Pain-induced questioning
should be very specific.
700
00:39:28,709 --> 00:39:30,943
Henry ordered
that helicopter shot down.
701
00:39:30,994 --> 00:39:32,128
And you were the one
that fired the missile.
702
00:39:32,212 --> 00:39:33,880
That's not even a question.
703
00:39:33,947 --> 00:39:35,164
No, no, no.
704
00:39:35,249 --> 00:39:36,499
[Groans]
705
00:39:36,583 --> 00:39:38,084
What are you planning
on doing to David Dupres?
706
00:39:38,135 --> 00:39:41,003
You really have not thought
this through, have you?
707
00:39:41,088 --> 00:39:43,005
[Yells]
708
00:39:43,090 --> 00:39:44,307
[Groans]
709
00:39:48,345 --> 00:39:51,347
You know,
I am such a good resource.
710
00:39:51,431 --> 00:39:55,151
It is a shame that you are
squandering this opportunity.
711
00:40:00,807 --> 00:40:05,444
In order to beat him
you have to become him.
712
00:40:05,495 --> 00:40:07,530
And that's not you,
is it, Miss Walker?
713
00:40:07,614 --> 00:40:10,533
I'm no longer Miss Walker,
remember?
714
00:40:20,160 --> 00:40:21,544
[Electricity crackles]
715
00:40:21,628 --> 00:40:22,962
Here's where you're thinking,
716
00:40:23,013 --> 00:40:25,848
"how much current
is too much current?"
717
00:40:25,933 --> 00:40:27,266
You're thinking,
718
00:40:27,334 --> 00:40:29,268
"will I get shocked
if I don't let go in time?"
719
00:40:29,336 --> 00:40:32,188
Here's where you're thinking,
720
00:40:32,272 --> 00:40:33,773
"where is this gonna
to hurt the most?
721
00:40:33,840 --> 00:40:39,145
And why am I sacrificing myself
for Henry Wilcox?"
722
00:40:39,196 --> 00:40:43,849
Even if I scream out what you
want to hear just before I die,
723
00:40:43,900 --> 00:40:45,201
you still won't
be able to stop him.
724
00:40:45,285 --> 00:40:46,619
Stop him from doing what?
725
00:40:46,686 --> 00:40:49,071
What is he gonna do
to David Dupres?
726
00:40:49,156 --> 00:40:51,657
Whatever he wants.
727
00:40:51,708 --> 00:40:53,159
Why are you still
holding the cord?
728
00:40:53,210 --> 00:40:54,710
Why haven't you
put it in the water?
729
00:40:54,795 --> 00:40:55,711
Because you're weak!
730
00:40:55,796 --> 00:40:57,630
Just like David Dupres
is weak!
731
00:40:57,697 --> 00:41:00,216
Tell her. Tell her what he's
going to do to David.
732
00:41:00,300 --> 00:41:01,250
- Sana. Sana!
- I'll kill you myself.
733
00:41:01,335 --> 00:41:04,553
Sana, don't.
734
00:41:26,943 --> 00:41:28,077
[Gunshot]
735
00:41:34,567 --> 00:41:37,286
You're bleeding.
736
00:41:37,371 --> 00:41:39,288
It's not my blood.
737
00:41:50,684 --> 00:41:52,685
We have to get out of here.
738
00:41:52,752 --> 00:41:56,105
Sana, we have to wipe
this place down
739
00:41:56,189 --> 00:41:58,590
and get out of here.
740
00:41:58,615 --> 00:42:03,615
== sync, corrected by elderman ==
Resync for WEB-DL by Kosire
www.addic7ed.com
50404
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.