Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:24,681 --> 00:04:27,768
- Belgian socialist leader,
Léo Collard, agreed to try to form
2
00:04:28,101 --> 00:04:31,396
a new government despite political turmoil
stemming from a feud
3
00:04:31,730 --> 00:04:34,524
between French-speaking Walloons
and Dutch-speaking Flemings.
4
00:04:35,358 --> 00:04:36,943
And now, for some more local news.
5
00:04:37,611 --> 00:04:40,447
Police are still baffled
by the series of brutal murders
6
00:04:40,781 --> 00:04:42,324
that started one year ago today.
7
00:04:43,450 --> 00:04:46,244
The strange chain of events
began when Richard Jennings,
8
00:04:46,578 --> 00:04:49,539
a famous weapons expert,
discovered his young, voluptuous wife
9
00:04:49,873 --> 00:04:50,957
in the arms of another man.
10
00:04:51,625 --> 00:04:54,169
As he watched the two
of them together, his mind snapped.
11
00:04:54,836 --> 00:04:56,880
Turning from them in horror, he ran.
12
00:04:58,298 --> 00:04:59,132
On the street,
13
00:04:59,466 --> 00:05:00,717
he was struck down by a car
14
00:05:01,343 --> 00:05:02,511
and temporarily crippled,
15
00:05:03,220 --> 00:05:04,846
losing one of his eyes.
16
00:05:06,640 --> 00:05:10,519
He vowed vengeance on all other women
whom he considered like his wife.
17
00:05:11,353 --> 00:05:12,646
The series of murders began.
18
00:05:13,814 --> 00:05:16,024
The first girl to die was a go-go dancer.
19
00:05:17,150 --> 00:05:18,819
The police were completely baffled.
20
00:05:19,486 --> 00:05:20,987
Jennings didn't even know this girl.
21
00:05:22,572 --> 00:05:23,824
The next was a stripper.
22
00:05:24,699 --> 00:05:27,327
She was killed on stage with a poison dart
23
00:05:27,911 --> 00:05:28,829
from a blowgun.
24
00:05:30,372 --> 00:05:32,833
The third was a beautiful model,
25
00:05:33,416 --> 00:05:34,543
a good friend of his wife.
26
00:05:35,961 --> 00:05:39,798
The fourth, a prostitute who knew
where his wife was hiding.
27
00:05:40,549 --> 00:05:42,217
After getting the information from her,
28
00:05:42,843 --> 00:05:43,760
he killed her.
29
00:05:45,095 --> 00:05:47,430
And finally, he killed his own wife,
30
00:05:48,390 --> 00:05:50,559
the woman who had driven him berserk.
31
00:05:51,726 --> 00:05:53,395
He since has disappeared entirely,
32
00:05:54,020 --> 00:05:55,397
but the police hunt goes on.
33
00:05:56,231 --> 00:05:58,775
They are looking
for him all over New York.
34
00:06:08,285 --> 00:06:09,619
- Hey, Pop.
35
00:06:10,203 --> 00:06:11,663
Is this where the rehearsal's
supposed to be?
36
00:06:11,997 --> 00:06:12,873
- Yeah, this is it.
37
00:06:14,249 --> 00:06:15,584
- Where is everyone?
38
00:06:16,710 --> 00:06:18,378
- You're an hour early.
39
00:06:19,254 --> 00:06:20,755
- I was told to be here at one o'clock.
40
00:06:21,089 --> 00:06:22,007
- You were told wrong.
41
00:06:25,010 --> 00:06:26,386
- All right.
Where's the men's room?
42
00:06:27,220 --> 00:06:28,805
- I was just going to go clean it.
43
00:06:29,806 --> 00:06:31,182
I'll show you the way.
44
00:06:39,441 --> 00:06:41,985
You know, I've been working
in this theater a long time
45
00:06:42,694 --> 00:06:44,779
and I know where the real show goes on.
46
00:06:45,697 --> 00:06:46,740
It's not upstairs,
47
00:06:47,616 --> 00:06:48,533
it's down here.
48
00:06:49,659 --> 00:06:50,577
- What do you mean?
49
00:06:51,119 --> 00:06:52,287
What kind of shows?
50
00:06:58,418 --> 00:07:00,837
- Once, during a show,
I came in here
51
00:07:01,171 --> 00:07:03,757
and there were four men
in a stall together
52
00:07:04,090 --> 00:07:06,301
and all of them had their pants down.
53
00:07:06,843 --> 00:07:08,345
- What did they do
when you walked in on them?
54
00:07:08,678 --> 00:07:10,305
- They tried to get me to join them.
55
00:07:13,767 --> 00:07:16,811
- Remind me to stay
out of here during the show.
56
00:08:09,823 --> 00:08:12,617
- I could stick you like a pig
while you sit in there,
57
00:08:12,951 --> 00:08:14,619
you cancerous worm,
58
00:08:15,036 --> 00:08:16,913
but that would be too easy.
59
00:08:17,247 --> 00:08:18,623
Too easy on you.
60
00:08:19,290 --> 00:08:23,586
I'll make you suffer more
than you ever dreamed you could.
61
00:08:39,477 --> 00:08:40,770
- Fly, plane.
62
00:08:43,273 --> 00:08:46,776
The plane doesn't want to fly
63
00:08:47,360 --> 00:08:48,278
today.
64
00:08:51,072 --> 00:08:51,990
We rest.
65
00:09:00,790 --> 00:09:03,543
I'm going to read to you from my Bible.
66
00:09:05,962 --> 00:09:06,880
My Bible.
67
00:09:11,885 --> 00:09:16,222
Now... ah.
68
00:09:22,562 --> 00:09:26,441
We high-styled drinkers
have problems enough.
69
00:09:30,695 --> 00:09:31,905
The next day,
70
00:09:33,364 --> 00:09:35,450
but how and when
71
00:09:36,701 --> 00:09:38,828
do we overcome our positive hazard?
72
00:09:42,040 --> 00:09:44,834
The flying champagne corks
73
00:09:45,502 --> 00:09:49,047
cause serious damage to eyes.
74
00:09:51,966 --> 00:09:57,180
That is what we must concern
ourselves with.
75
00:09:59,099 --> 00:10:00,600
Champagne corks.
76
00:10:01,559 --> 00:10:06,272
And I can remedy this.
77
00:10:11,402 --> 00:10:13,488
That is pretty funny.
78
00:10:14,781 --> 00:10:16,950
This guy has a nerve.
79
00:10:18,034 --> 00:10:22,122
Says here he's losing thousands
and thousands of dollars
80
00:10:22,914 --> 00:10:31,506
because his art film is held up
by some guy down at customs, I'll bet.
81
00:10:33,675 --> 00:10:36,386
Thousands and thousands of dollars.
82
00:10:42,684 --> 00:10:45,270
I'm losing thousands
and thousands of dollars,
83
00:10:46,396 --> 00:10:47,355
that's what I'm losing.
84
00:11:04,831 --> 00:11:05,999
Fallout shelter.
85
00:11:07,584 --> 00:11:08,960
Where's the fallout shelter?
86
00:11:11,671 --> 00:11:12,630
It's not there.
87
00:11:14,048 --> 00:11:15,466
The fallout shelter.
88
00:11:22,640 --> 00:11:24,058
Fallout shelter?
89
00:11:25,977 --> 00:11:26,895
Where are you?
90
00:11:27,937 --> 00:11:30,064
The bomb is going to drop.
91
00:11:32,817 --> 00:11:34,027
Fallout shelter,
92
00:11:35,820 --> 00:11:37,113
where are you?
93
00:11:39,782 --> 00:11:40,950
Fallout shelter.
94
00:11:43,453 --> 00:11:45,788
I don't have a fallout shelter.
95
00:11:48,124 --> 00:11:49,083
No, friends,
96
00:11:50,543 --> 00:11:53,296
there's no fallout shelter for me.
97
00:11:54,839 --> 00:11:58,843
Not tonight, not tomorrow,
98
00:12:00,386 --> 00:12:01,304
never.
99
00:12:02,347 --> 00:12:03,264
Never.
100
00:12:04,766 --> 00:12:06,935
No fallout shelter.
101
00:12:09,354 --> 00:12:13,191
I'll have to find me something else.
102
00:12:14,817 --> 00:12:16,069
That's what I need.
103
00:12:17,445 --> 00:12:19,530
I'll make my own fallout shelter.
104
00:12:21,407 --> 00:12:22,575
I've got my fallout...
105
00:12:24,994 --> 00:12:25,912
right here.
106
00:12:29,666 --> 00:12:30,583
My friends,
107
00:12:31,751 --> 00:12:33,586
we have but little time.
108
00:12:35,255 --> 00:12:39,342
I have but little time
and you have but little time.
109
00:12:44,389 --> 00:12:47,392
♪ I've got the right kind of loving ♪
110
00:12:47,725 --> 00:12:51,229
♪ I've got the right kind of love, yeah ♪
111
00:12:51,562 --> 00:12:54,107
♪ I've got the right kind of kisses ♪
112
00:12:54,440 --> 00:12:59,904
♪ I've got the right kind of love,
darling, for you ♪
113
00:13:00,238 --> 00:13:06,119
♪ I've got the right kind,
baby, just for you ♪
114
00:13:06,452 --> 00:13:07,370
♪ Right kind, right kind ♪
115
00:13:07,704 --> 00:13:08,746
♪ Oh, yes, it is ♪
116
00:13:14,168 --> 00:13:16,838
♪ You know how a doctor
checks the patient ♪
117
00:13:17,755 --> 00:13:20,049
♪ To find out what is wrong ♪
118
00:13:21,592 --> 00:13:24,512
♪ And then prescribes
the right kind of medicine ♪
119
00:13:25,138 --> 00:13:26,723
♪ You have to take it alone ♪
120
00:13:27,307 --> 00:13:30,393
♪ Well, now, that's how I check you ♪
121
00:13:31,102 --> 00:13:33,146
♪ And so I know ♪
122
00:13:34,605 --> 00:13:37,442
♪ That's the right kind of
affection, mama K
123
00:13:37,859 --> 00:13:39,569
♪ To make you love dance so ♪
124
00:13:39,902 --> 00:13:42,363
♪ I've got the right kind ♪
125
00:13:42,697 --> 00:13:43,531
♪ I've got the right kind ♪
126
00:13:43,865 --> 00:13:45,908
♪ Lord knows I've got the right kind ♪
127
00:13:46,242 --> 00:13:48,411
♪ The right kind,
the very, very best kind ♪
128
00:13:48,828 --> 00:13:51,247
♪ I've got the right kind, baby
Oh, yes, it is ♪
129
00:13:53,249 --> 00:13:56,085
♪ I've got the right kind, baby ♪
130
00:13:57,128 --> 00:14:01,591
♪ I've got the right kind of freedom ♪
131
00:14:01,924 --> 00:14:04,719
♪ I've got the right kind of love ♪
132
00:14:05,053 --> 00:14:05,970
♪ I've got the right kind ♪
133
00:14:06,304 --> 00:14:08,264
♪ I've got the right kind of job ♪
134
00:14:08,598 --> 00:14:11,726
♪ I've got the right kind of eyes ♪
135
00:14:12,060 --> 00:14:13,936
♪ Calling for you ♪
136
00:14:14,604 --> 00:14:19,442
♪ I've got the right kind,
baby, just for you ♪
137
00:14:20,109 --> 00:14:21,361
♪ Right kind, right kind ♪
138
00:14:21,694 --> 00:14:22,528
♪ Early in the morning ♪
139
00:14:22,862 --> 00:14:24,155
♪ I've got the right kind ♪
140
00:14:24,489 --> 00:14:25,948
♪ Win the midnight hour ♪
141
00:14:26,282 --> 00:14:27,867
♪ I've got the right kind ♪
142
00:14:28,201 --> 00:14:29,410
♪ Lord knows I got what
you need, baby ♪
143
00:14:29,744 --> 00:14:30,787
♪ I've got the right kind ♪
144
00:14:31,120 --> 00:14:32,497
♪ Oh, by my side ♪
145
00:14:32,830 --> 00:14:34,207
♪ I've got the right kind ♪
146
00:14:34,540 --> 00:14:35,458
♪ Oh, bring it on home ♪
147
00:14:35,833 --> 00:14:39,003
♪ I've got the right kind of loving ♪
148
00:14:39,337 --> 00:14:42,757
♪ I've got the right kind of love, yeah ♪
149
00:14:43,091 --> 00:14:45,718
♪ I've got the right kind,
the right kind of kisses ♪
150
00:14:46,052 --> 00:14:51,974
♪ I've got the right kind of love,
darling, for you ♪
151
00:14:52,308 --> 00:14:57,438
♪ I've got the right kind,
baby, just for you ♪
152
00:14:57,772 --> 00:14:58,898
♪ Right kind, right kind ♪
153
00:14:59,232 --> 00:15:00,274
♪ Oh, yes, it is ♪
154
00:15:05,571 --> 00:15:11,702
♪ You know how a doctor
checks the patient to find out
what is wrong ♪
155
00:15:12,620 --> 00:15:16,249
♪ And then prescribes
the right kind of medicine ♪
156
00:15:16,707 --> 00:15:18,584
♪ You have to take it alone ♪
157
00:15:19,001 --> 00:15:21,796
♪ Well, now, that's how I check you ♪
158
00:15:22,713 --> 00:15:26,134
♪ And so I know
that's right ♪
159
00:15:26,759 --> 00:15:29,554
- I'll tell you why it disappeared.
160
00:15:33,266 --> 00:15:35,268
Only a few men have it now.
161
00:15:36,602 --> 00:15:38,396
Only a few men.
162
00:15:41,441 --> 00:15:42,442
I have it,
163
00:15:44,068 --> 00:15:45,069
you don't have it,
164
00:15:46,612 --> 00:15:47,738
he doesn't have I,
165
00:15:49,031 --> 00:15:50,783
but she has it,
166
00:15:51,576 --> 00:15:52,910
and she has it.
167
00:15:54,620 --> 00:15:55,538
Why?
168
00:15:56,414 --> 00:15:59,500
Why do the women have it
169
00:16:00,460 --> 00:16:01,377
and the men
170
00:16:02,253 --> 00:16:03,171
don't?
171
00:16:09,844 --> 00:16:14,390
- There's nothing good
in the goddamn newspaper anymore.
172
00:16:16,809 --> 00:16:19,687
Nothing but killings and rape.
173
00:16:21,439 --> 00:16:22,356
Rape,
174
00:16:24,275 --> 00:16:25,193
rape,
175
00:16:26,402 --> 00:16:27,320
rape.
176
00:16:31,365 --> 00:16:32,658
Nothing in here.
177
00:16:34,869 --> 00:16:37,205
There's nothing new in the news anymore.
178
00:16:37,538 --> 00:16:38,956
There's nothing new,
179
00:16:39,749 --> 00:16:43,211
just happens
to the different people, that's all.
180
00:16:44,587 --> 00:16:45,922
Just different people.
181
00:16:47,507 --> 00:16:48,424
War,
182
00:16:49,717 --> 00:16:50,635
poverty.
183
00:16:51,302 --> 00:16:52,345
That's not new.
184
00:16:54,305 --> 00:16:55,223
Sex.
185
00:16:56,891 --> 00:16:57,767
Well, that's new
186
00:16:58,809 --> 00:16:59,727
to some.
187
00:17:01,562 --> 00:17:02,647
Nothing really good.
188
00:17:02,980 --> 00:17:05,775
Nothing decent anymore in the papers.
189
00:17:08,194 --> 00:17:09,111
That woman.
190
00:17:10,154 --> 00:17:11,948
The story of that woman.
191
00:17:13,533 --> 00:17:14,450
The story.
192
00:17:23,918 --> 00:17:26,295
- That's what they should do.
193
00:17:27,838 --> 00:17:28,756
They should jail them.
194
00:17:30,841 --> 00:17:33,594
They should jail all the people like that.
195
00:17:40,017 --> 00:17:41,978
Should they jail me?
196
00:17:44,605 --> 00:17:46,524
Maybe they should jail me, too.
197
00:17:52,989 --> 00:17:54,073
No, no.
198
00:17:57,451 --> 00:17:58,661
They're not going to jail me.
199
00:18:00,663 --> 00:18:01,998
I don't belong in jail.
200
00:18:03,916 --> 00:18:05,501
I belong out here.
201
00:18:05,835 --> 00:18:06,669
I am not sick.
202
00:18:51,881 --> 00:18:53,341
- You got rid of that one fast enough.
203
00:18:53,674 --> 00:18:54,550
How about one on me?
204
00:18:55,885 --> 00:18:57,637
- No thanks, mister.
I can buy my own.
205
00:18:58,638 --> 00:19:00,348
- How is it going tonight,
Mr. Davidson?
206
00:19:00,681 --> 00:19:01,557
- Oh, very well.
207
00:19:03,559 --> 00:19:06,187
- Are you Davidson,
the guy who owns the Raymond Theater?
208
00:19:06,937 --> 00:19:08,022
- Yeah, I own the theater.
209
00:19:08,606 --> 00:19:10,608
I was just watching
the rehearsal inside.
210
00:19:11,150 --> 00:19:12,443
It's very impressive.
211
00:19:15,154 --> 00:19:17,823
- You know, no one in our entire
company has ever seen you,
212
00:19:18,908 --> 00:19:19,909
and now that I've found you,
213
00:19:21,077 --> 00:19:22,286
you can buy me that other drink.
214
00:19:25,581 --> 00:19:28,250
Well, this is home between shows.
215
00:19:29,251 --> 00:19:30,503
- Here, let me take your jacket.
216
00:19:30,836 --> 00:19:31,671
- Thank you.
217
00:19:32,004 --> 00:19:33,881
There's a bar over there.
Would you like a drink?
218
00:19:34,340 --> 00:19:35,383
- Yeah, what would you like?
219
00:19:35,841 --> 00:19:37,051
- A scotch on the rocks, please.
220
00:19:37,385 --> 00:19:38,511
I'm going to get
into something comfortable.
221
00:19:38,844 --> 00:19:39,887
- Okay, go on.
222
00:20:19,802 --> 00:20:23,347
- You know, you're even more
beautiful than you appear on stage.
223
00:20:23,681 --> 00:20:24,598
- Why, Mr. Davidson,
224
00:20:25,099 --> 00:20:26,142
I didn't think you'd notice.
225
00:20:27,518 --> 00:20:30,396
- You seem to spend quite
a lot of time in a state of undress.
226
00:20:30,730 --> 00:20:31,647
- Well, I hide my talent.
227
00:20:31,981 --> 00:20:33,983
- Have I seen all your talents, Adele?
228
00:20:34,442 --> 00:20:36,026
- Just what do you mean by that?
229
00:20:36,819 --> 00:20:40,948
- I bet I haven't seen half as much
as that boy who's on stage with you.
230
00:20:41,907 --> 00:20:44,702
- There's nothing between us,
at least not anymore.
231
00:20:45,786 --> 00:20:47,413
I won't pretend that I don't like him,
232
00:20:48,038 --> 00:20:51,000
I do, but that little bitch
has him wrapped around her finger.
233
00:20:52,293 --> 00:20:53,711
- You mean the other girl in the show?
234
00:21:00,384 --> 00:21:01,177
- Yeah.
235
00:21:01,510 --> 00:21:03,471
He's with her every night of the week,
except Fridays,
236
00:21:04,388 --> 00:21:05,556
and that's the funny part of it.
237
00:21:05,890 --> 00:21:08,225
On Fridays,
he's with his fiancée, who's nothing
238
00:21:08,559 --> 00:21:10,060
but a crummy gold digger.
239
00:21:10,936 --> 00:21:11,979
- A gold digger?
240
00:21:12,313 --> 00:21:16,358
What would a gold digger want
with an actor who isn't getting anywhere?
241
00:21:17,401 --> 00:21:19,069
- Well, he's supposed to inherit a fortune.
242
00:21:19,403 --> 00:21:20,321
He and his brother.
243
00:21:21,113 --> 00:21:23,199
Hey, what is this,
the third degree or something?
244
00:21:26,202 --> 00:21:29,371
Who cares about a crumb like him
when there's someone like you around?
245
00:21:52,394 --> 00:21:53,395
- Hey, wait a minute.
246
00:21:53,729 --> 00:21:54,522
Slow down.
247
00:21:54,855 --> 00:21:56,899
Why don't you get me another drink
so I can loosen up?
248
00:21:57,525 --> 00:21:58,651
- All right.
What do you want?
249
00:21:58,984 --> 00:22:00,110
The same?
- Yeah, please.
250
00:22:10,079 --> 00:22:11,831
- That's a nice little pussy
you have there.
251
00:22:12,164 --> 00:22:13,082
- Thank you.
252
00:22:13,749 --> 00:22:15,417
Everyone who sees my pussy likes it.
253
00:22:16,752 --> 00:22:17,670
- Is it friendly?
254
00:22:18,671 --> 00:22:19,463
- Oh, yes.
255
00:22:19,797 --> 00:22:21,590
Sometimes I play with it for hours.
256
00:22:22,132 --> 00:22:23,217
- Does it ever get tired?
257
00:22:23,968 --> 00:22:25,469
- No, it never gets enough.
258
00:22:26,220 --> 00:22:27,555
Sometimes, the girl next door
259
00:22:28,180 --> 00:22:29,557
comes over and brings her pussy,
260
00:22:30,516 --> 00:22:31,517
and puts it with mine.
261
00:22:33,561 --> 00:22:36,272
- Amazing how something so soft
262
00:22:37,022 --> 00:22:38,774
and pretty as this little pussy
263
00:22:39,525 --> 00:22:41,277
can be so dangerous.
264
00:22:41,902 --> 00:22:42,820
- Dangerous?
265
00:22:45,489 --> 00:22:46,198
- Yes.
266
00:22:46,532 --> 00:22:51,328
This little pussy is really
a primordial carnivorous beast
267
00:22:51,954 --> 00:22:56,125
waiting to tear apart
anything it can touch.
268
00:22:56,876 --> 00:22:57,877
- You're crazy.
269
00:22:59,378 --> 00:23:00,838
- What does it eat every day?
270
00:23:01,171 --> 00:23:02,798
- Meat.
- That's right.
271
00:23:03,674 --> 00:23:06,302
It swallows as much meat as it can,
272
00:23:07,386 --> 00:23:10,306
and if it were big enough,
or strong enough,
273
00:23:10,973 --> 00:23:14,727
it would open its jaws and swallow me,
274
00:23:15,352 --> 00:23:17,813
and suck the meat from my body.
275
00:23:19,189 --> 00:23:21,233
- Hey, I don't like crazy talk like this.
276
00:23:22,151 --> 00:23:25,029
- That's why,
like every other putrid little pussy
277
00:23:25,362 --> 00:23:26,155
in the world,
278
00:23:26,572 --> 00:23:27,948
this one must die.
279
00:23:31,285 --> 00:23:32,494
- Get out of here, you nut.
280
00:23:32,828 --> 00:23:34,830
Get the hell out of here
before I call the cops.
281
00:23:37,958 --> 00:23:38,876
- Gladly.
282
00:28:57,069 --> 00:28:58,946
More.
283
00:29:40,362 --> 00:29:41,905
More.
284
00:29:44,491 --> 00:29:45,993
Oh, more.
285
00:29:46,994 --> 00:29:50,831
More.
286
00:31:33,558 --> 00:31:34,643
- Hello, Davidson.
287
00:31:36,228 --> 00:31:37,854
- I told you to call me Joe.
288
00:31:38,980 --> 00:31:40,941
- Oh, yes.
Hello, Joe.
289
00:31:41,942 --> 00:31:42,984
How is business out front?
290
00:31:43,318 --> 00:31:45,904
- Not so good,
but I'm expecting a big crowd
291
00:31:46,571 --> 00:31:47,739
at the one o'clock show tonight.
292
00:31:48,073 --> 00:31:48,865
You know, the hot one.
293
00:31:49,783 --> 00:31:50,909
- How far are we going tonight?
294
00:31:51,743 --> 00:31:52,661
- All the way.
295
00:31:53,745 --> 00:31:54,663
No objections.
296
00:31:56,081 --> 00:31:57,833
- Oh, I never object when I'm getting paid.
297
00:32:01,086 --> 00:32:05,173
- You don't object to seducing
other girls, do you, Stella?
298
00:32:14,391 --> 00:32:15,308
- What do you think?
299
00:32:18,645 --> 00:32:20,856
- You know,
I think you're a very lucky girl
300
00:32:21,857 --> 00:32:24,776
to have a job you enjoy.
301
00:35:58,365 --> 00:36:02,786
- The girls like me, too, you know?
- I'll bet.
302
00:36:03,995 --> 00:36:04,913
Listen,
303
00:36:05,455 --> 00:36:06,581
don't these things hurt you?
304
00:36:07,123 --> 00:36:08,875
It's kind of damp, isn't it?
305
00:36:10,543 --> 00:36:11,878
- I sometimes get excited,
306
00:36:12,212 --> 00:36:14,214
but then that all depends
on who I'm working with.
307
00:36:16,383 --> 00:36:17,467
What do you think of it, Joe?
308
00:36:18,009 --> 00:36:18,927
Pretty nice, huh?
309
00:36:20,595 --> 00:36:23,765
- One piece of fish smells
the same as the next to me.
310
00:36:24,933 --> 00:36:26,309
- You know, Joe,
311
00:36:27,852 --> 00:36:29,604
if I show you everything I've got,
312
00:36:31,314 --> 00:36:33,066
you can at least do the same for me.
313
00:36:34,693 --> 00:36:37,070
I've often wondered
what your little g-string hides.
314
00:36:39,572 --> 00:36:41,825
Don't get sore, Joe, I was only joking.
315
00:36:46,079 --> 00:36:47,455
- I'm going to give you an address.
316
00:36:48,331 --> 00:36:49,249
You're going to go there.
317
00:36:49,749 --> 00:36:51,209
You're going to do what you have to do
318
00:36:51,543 --> 00:36:53,878
and you're going to be back here
in time for the o'clock show.
319
00:36:54,462 --> 00:36:55,547
- Sure, I'll make it, Joe.
320
00:36:56,047 --> 00:36:57,132
- You'll make it, all right.
321
00:36:57,465 --> 00:36:59,968
Do you know how you're going to make it?
- Any way you say.
322
00:37:03,263 --> 00:37:05,473
- Do you know what a dildo is?
323
00:37:07,767 --> 00:37:08,810
- Oh, yes.
324
00:37:10,019 --> 00:37:11,146
A girl's best friend.
325
00:37:14,649 --> 00:37:15,442
Oh, hi.
326
00:37:15,775 --> 00:37:18,194
I hate to bother you, but I got locked out
of my apartment down the hall.
327
00:37:18,528 --> 00:37:19,946
I was wondering if I could use your phone.
328
00:37:20,280 --> 00:37:21,990
- Sure, come on in.
- Okay.
329
00:37:27,579 --> 00:37:28,788
- It's right over there.
330
00:37:29,122 --> 00:37:29,998
- Oh, thanks, honey.
331
00:37:32,041 --> 00:37:33,042
I don't know what to do now.
332
00:37:35,044 --> 00:37:37,130
I wonder if I could stay here
for a few minutes.
333
00:37:38,089 --> 00:37:39,090
- Sure, take off your coat.
334
00:37:39,424 --> 00:37:40,550
I was just going to take a bath.
335
00:37:56,107 --> 00:37:57,817
- Hey, I didn't mean to scare you.
336
00:37:58,151 --> 00:37:59,277
I thought maybe you wanted a drink, too.
337
00:37:59,611 --> 00:38:00,945
- Oh, that's very nice of you.
338
00:38:03,990 --> 00:38:05,283
That's quite a skirt.
339
00:38:05,617 --> 00:38:06,951
More like a handkerchief.
340
00:38:08,328 --> 00:38:11,039
- Yeah, but wearing a miniskirt
nowadays isn't so daring.
341
00:38:11,790 --> 00:38:12,707
But this is.
342
00:38:15,835 --> 00:38:18,087
- Well, that's one way to get your kicks.
343
00:38:18,421 --> 00:38:20,215
- Yeah?
How do you get yours?
344
00:38:21,132 --> 00:38:23,718
- That, only my best friends know.
345
00:38:25,303 --> 00:38:28,056
- You know, I'm glad I lost my keys
so I could meet you.
346
00:38:39,526 --> 00:38:41,986
- Oh, you have educated toes.
347
00:38:42,862 --> 00:38:47,992
- I once had a girlfriend that said
my big toe was better than any man.
348
00:39:06,094 --> 00:39:07,053
- Shall I get dressed?
349
00:39:09,138 --> 00:39:10,056
- No.
350
00:39:11,975 --> 00:39:13,142
- Do you want me to stay, Maura?
351
00:39:15,061 --> 00:39:15,979
- Yes.
352
00:39:17,897 --> 00:39:18,815
- Turn over, Maura,
353
00:39:19,858 --> 00:39:21,693
and see what I have for you, Maura.
354
00:39:24,487 --> 00:39:25,446
- Oh, Stella.
355
00:39:26,030 --> 00:39:28,074
It will be the first time like that.
356
00:41:49,132 --> 00:41:50,049
- You can take it.
357
00:42:15,992 --> 00:42:17,160
Davidson, you're crazy.
358
00:42:17,493 --> 00:42:19,912
- Stella, don't get hysterical.
359
00:42:20,288 --> 00:42:23,249
I'm going to pay you
very well after the show tonight.
360
00:42:23,583 --> 00:42:25,001
$500.
361
00:42:26,085 --> 00:42:27,336
- $5007
362
00:42:28,337 --> 00:42:29,380
Oh, you must be crazy.
363
00:42:29,714 --> 00:42:30,923
I killed that girl tonight.
364
00:42:31,299 --> 00:42:32,383
I gotta get out of here.
365
00:42:33,259 --> 00:42:36,012
Listen, I want five grand
and I want it tonight.
366
00:42:38,514 --> 00:42:39,766
- Five grand is a lot of money
367
00:42:40,099 --> 00:42:42,143
for an empty-headed piece
of tail like you,
368
00:42:43,394 --> 00:42:46,189
but we'll work something
out after the show tonight.
369
00:42:46,522 --> 00:42:47,482
- You bet we will.
370
00:42:48,191 --> 00:42:51,360
I got something on you now,
Davidson, and I'm not going to let it go.
371
00:43:00,036 --> 00:43:01,037
- Can I help you, officer?
372
00:43:02,622 --> 00:43:03,915
- No, just here to check on the show.
373
00:43:04,248 --> 00:43:05,041
Just routine.
374
00:43:06,042 --> 00:43:08,002
- Oh, well, I'm sure you'll enjoy the show.
375
00:43:08,836 --> 00:43:11,297
Why don't you sit down
and play with your nightstick?
376
00:48:10,012 --> 00:48:11,138
- Yes, that's my wife.
377
00:48:16,852 --> 00:48:17,770
How did it happen?
378
00:48:20,981 --> 00:48:21,899
- Poison.
379
00:48:22,400 --> 00:48:24,318
- You mean they were poisoned
before they went on?
380
00:48:28,239 --> 00:48:29,156
- These were poisoned.
381
00:48:30,116 --> 00:48:31,450
As the girls got excited,
382
00:48:32,076 --> 00:48:33,786
the poison mixed
with their own secretions.
383
00:48:34,245 --> 00:48:37,873
You might say they died
from something they ate.
384
00:48:39,500 --> 00:48:40,751
- Who did it?
385
00:48:42,002 --> 00:48:44,964
- We don't know yet, but we're looking
for the theater owner,
386
00:48:45,548 --> 00:48:47,133
a man called Davidson.
387
00:48:51,303 --> 00:48:52,596
- I wish you'd listen to me, Steve.
388
00:48:53,013 --> 00:48:54,140
First, he killed my wife,
389
00:48:54,515 --> 00:48:56,350
then your girlfriend,
then your ex-girlfriend,
390
00:48:56,684 --> 00:48:57,935
and now that lesbian girl.
391
00:48:58,269 --> 00:48:59,186
We know who did it.
392
00:49:00,146 --> 00:49:01,272
- We don't know for sure.
393
00:49:03,107 --> 00:49:04,442
- You can't hide from it any longer.
394
00:49:04,775 --> 00:49:07,194
Jennings is systematically
killing everyone connected with you.
395
00:49:07,528 --> 00:49:08,154
Now, in a few months,
396
00:49:08,487 --> 00:49:10,823
we'll have the inheritance
and we can go as far away as we like.
397
00:49:11,198 --> 00:49:12,700
In the meantime, we've got to lie low.
398
00:49:13,784 --> 00:49:16,871
- You know, they say the man
who rented this theater
399
00:49:17,872 --> 00:49:18,914
has one eye.
400
00:49:28,048 --> 00:49:30,843
- I took the precaution
of removing your gun.
401
00:49:32,052 --> 00:49:36,849
Don't you realize that you're only trying
to protect the most evil, perverted,
402
00:49:37,183 --> 00:49:38,350
and decadent filth?
403
00:49:38,934 --> 00:49:43,439
Don't you realize that I'm doing
the entire city a service by ridding it
404
00:49:43,772 --> 00:49:45,316
of this cancerous scum?
405
00:49:47,234 --> 00:49:48,152
- Jennings,
406
00:49:48,611 --> 00:49:49,528
give yourself up.
407
00:49:49,987 --> 00:49:50,905
- Don't move, officer.
408
00:49:53,073 --> 00:49:54,200
I have a gun trained on you.
409
00:49:55,284 --> 00:49:57,828
You don't know how filthy those girls are.
410
00:49:59,079 --> 00:50:00,289
- Does that thing really work?
411
00:50:02,166 --> 00:50:04,210
- Only at very close range.
412
00:54:16,962 --> 00:54:17,880
Hello, Terrence.
413
00:54:18,213 --> 00:54:19,506
I thought I'd surprise you.
414
00:54:19,840 --> 00:54:20,716
- Who are you?
415
00:54:24,511 --> 00:54:28,432
- I have to guarantee that your brother
gets all the inheritance.
416
00:57:15,265 --> 00:57:16,683
- Can I help you with anything?
417
00:57:21,355 --> 00:57:22,397
- No, I'm just browsing.
418
00:57:24,232 --> 00:57:25,567
- I think you can help me.
419
00:57:28,070 --> 00:57:28,904
- Oh, how?
420
00:57:29,237 --> 00:57:31,782
- You want to see some
of Steve Blakely's money,
421
00:57:32,115 --> 00:57:32,950
don't you?
422
00:57:34,284 --> 00:57:35,202
- Who are you?
423
00:57:36,578 --> 00:57:37,788
- Someone who can help you.
424
00:57:38,580 --> 00:57:39,498
Come in the back.
425
00:57:47,506 --> 00:57:50,342
You'll find out I know quite
a lot about you and Steve,
426
00:57:51,426 --> 00:57:52,344
what he thinks of you,
427
00:57:53,095 --> 00:57:54,096
how pure he thinks you are.
428
00:57:55,639 --> 00:57:59,726
But I also know you lost your virginity
when you were 12 years old,
429
00:58:00,143 --> 00:58:03,689
and he won't marry you
unless he thinks you're a virgin.
430
00:58:05,148 --> 00:58:06,483
I may be able to help you,
431
00:58:07,275 --> 00:58:10,404
but first, you're going
to have to help me.
432
00:58:11,697 --> 00:58:12,656
- I don't know who you are,
433
00:58:12,990 --> 00:58:16,326
mister, but let's talk it over.
434
00:58:27,713 --> 00:58:30,590
- I feel like a fugitive hiding
out in cheap hotel rooms.
435
00:58:31,633 --> 00:58:34,845
- Steve, it's all right
as long as we're together.
436
00:58:35,178 --> 00:58:36,805
It's only
for a couple of more weeks, anyway.
437
00:58:37,139 --> 00:58:38,181
- Ten days, really.
438
00:58:39,266 --> 00:58:42,894
You know, I think you're
marrying me for my money.
439
00:58:43,270 --> 00:58:44,521
- Of course, I am.
440
00:58:45,439 --> 00:58:47,024
Do you think it's all over with Jennings?
441
00:58:47,566 --> 00:58:48,859
Do you think he'll leave you alone?
442
00:58:49,192 --> 00:58:50,110
- I'm sure of it.
443
00:58:50,777 --> 00:58:52,946
Hey, now is no time
to talk about Jennings.
444
00:58:54,698 --> 00:58:56,700
I've never seen you look so lovely, Paula.
445
01:03:58,209 --> 01:03:59,419
Mr. Steve Blakely?
446
01:04:00,003 --> 01:04:01,129
- Yes.
- I have a package for you.
447
01:04:01,463 --> 01:04:02,422
Would you sign here, please?
448
01:04:10,764 --> 01:04:11,723
- What do you have there?
449
01:04:13,224 --> 01:04:14,601
- Someone left them on the doorstep.
450
01:04:22,901 --> 01:04:23,818
- Get rid of them.
451
01:04:25,528 --> 01:04:26,613
I'm afraid of Jennings.
452
01:04:27,572 --> 01:04:29,991
- If it is Jennings,
this film will tell us.
453
01:04:31,743 --> 01:04:32,535
- No, Steve.
454
01:04:32,869 --> 01:04:33,620
It's only trouble.
455
01:04:33,953 --> 01:04:34,829
Get rid of them.
456
01:04:35,205 --> 01:04:37,582
- We can't be afraid
of a madman like Jennings.
457
01:05:04,067 --> 01:05:05,985
Hold on, that's you.
458
01:05:06,736 --> 01:05:08,154
- Steve, that's impossible.
459
01:05:08,655 --> 01:05:10,365
I was never in a movie like this.
460
01:05:10,782 --> 01:05:12,951
- What do you mean, "a movie like this"?
461
01:05:14,035 --> 01:05:15,745
- I mean, someone's home movies.
462
01:05:29,259 --> 01:05:32,512
- If it's not you, you must have
a twin sister you haven't told me about.
463
01:05:33,012 --> 01:05:35,140
- Oh, Steve, this must be
the work of Jennings.
464
01:05:35,640 --> 01:05:38,017
He must've gotten someone
who looks like me to do this.
465
01:06:55,178 --> 01:06:57,889
Steve, you've got to believe in me
to trust me.
466
01:06:58,556 --> 01:06:59,599
- I do believe you, Paula.
467
01:07:00,433 --> 01:07:02,602
If you say that's not you, I believe you.
468
01:10:15,628 --> 01:10:16,629
Turn it off, Steve.
469
01:10:16,963 --> 01:10:17,964
It's too disgusting.
470
01:10:18,297 --> 01:10:19,590
- No, Paula.
Let's watch it.
471
01:10:19,924 --> 01:10:21,634
There may be more to it than this.
472
01:10:22,343 --> 01:10:24,929
- Well, Steve, as repulsive
as it is to watch this,
473
01:10:25,388 --> 01:10:27,265
at least it will prove to you
that it's not me.
474
01:10:27,765 --> 01:10:29,809
You know I was a virgin until last night.
475
01:10:30,601 --> 01:10:33,521
- Is there no end
to how low this Jennings can go?
476
01:10:33,855 --> 01:10:35,314
- I'm turning it off, Steve.
477
01:10:35,773 --> 01:10:37,233
- Wait, here's another scene.
478
01:11:32,914 --> 01:11:33,956
- All right.
479
01:11:34,290 --> 01:11:37,585
Let's have a look and see how easy,
or difficult, this is going to be.
480
01:11:39,921 --> 01:11:42,256
Raise your knees and open your legs.
481
01:11:46,719 --> 01:11:48,054
In this type of operation,
482
01:11:48,846 --> 01:11:52,517
the size and shape of the vaginal opening
IS most important.
483
01:11:53,601 --> 01:11:55,520
I see yours is quite large.
484
01:11:57,480 --> 01:11:59,065
Ever find anyone to fill it?
485
01:12:01,442 --> 01:12:02,777
- I was told you were a doctor.
486
01:12:03,110 --> 01:12:04,403
You sure don't talk like one.
487
01:12:06,364 --> 01:12:09,283
- I never could look
on a naked girl with objectivity.
488
01:12:10,243 --> 01:12:11,452
That's why they threw me out.
489
01:12:12,370 --> 01:12:13,913
- Just see if you can fiX it.
490
01:12:46,404 --> 01:12:48,155
- Yes, when I get through,
491
01:12:48,948 --> 01:12:50,992
your lover will think
that you are a virgin.
492
01:12:55,246 --> 01:12:56,664
- You filthy pig.
493
01:12:57,957 --> 01:12:59,792
I didn't know I could be so stupid.
494
01:13:01,085 --> 01:13:02,003
A virgin?
495
01:13:02,837 --> 01:13:04,714
How many other men have had the virgin?
496
01:13:07,383 --> 01:13:10,428
Jennings did this,
I know, but for once, he was right.
497
01:13:12,471 --> 01:13:15,391
- No!
- Some women deserve to die.
498
01:13:15,808 --> 01:13:17,560
- Steve, I did it for you!
499
01:13:27,737 --> 01:13:28,738
- Well done, Steve.
500
01:13:29,322 --> 01:13:30,239
- Jennings.
501
01:13:31,324 --> 01:13:33,451
I wondered if you had
enough guts to face me.
502
01:13:34,577 --> 01:13:37,788
I've been waiting for this for
a long, long time.
503
01:13:38,164 --> 01:13:40,124
- I've been waiting, too, Steve.
504
01:13:41,000 --> 01:13:44,462
Waiting ever since the day
I saw you and my wife, Claudia.
505
01:13:45,421 --> 01:13:48,507
Waiting to chop
the ugly penis from your body.
34091
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.