All language subtitles for Bobs.Burgers.S12E14.REPACK.1080p.WEB.H264-CAKES-NHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,819 --> 00:00:04,753 ♪ ♪ 2 00:00:21,188 --> 00:00:23,505 Ooh. Locker mail. 3 00:00:23,599 --> 00:00:24,915 "Recess. Playground. 4 00:00:25,008 --> 00:00:26,083 Slide. Be there!" 5 00:00:26,101 --> 00:00:27,192 I don't know who wrote this, 6 00:00:27,344 --> 00:00:28,527 but a "please" wouldn't have killed 'em. 7 00:00:28,729 --> 00:00:30,678 Hey, Tina. This is from you? 8 00:00:30,698 --> 00:00:32,589 You could have just told me to meet you here. 9 00:00:32,608 --> 00:00:35,108 Or we could have talked at home, where we both live. 10 00:00:35,261 --> 00:00:36,426 No, I got a note, too. 11 00:00:36,445 --> 00:00:38,095 Aw, if we knew we were both getting one, 12 00:00:38,188 --> 00:00:40,447 we could have walked here together, caught up on the day. 13 00:00:40,599 --> 00:00:42,541 Yeah, that's a shame. So who wrote these? 14 00:00:42,692 --> 00:00:43,691 I don't know. Mom? 15 00:00:43,711 --> 00:00:44,935 - Hey, guys. Aah! 16 00:00:45,028 --> 00:00:46,119 I got a note, too. 17 00:00:46,272 --> 00:00:48,213 Mine says, "Hi, Louise. Hi, Tina. 18 00:00:48,365 --> 00:00:50,049 I'm the one who wrote the notes!" 19 00:00:50,200 --> 00:00:51,625 Isn't that fun? 20 00:00:51,719 --> 00:00:52,943 - A little. - Not really. 21 00:00:52,961 --> 00:00:55,370 So, you were just waiting in the slide 22 00:00:55,389 --> 00:00:56,280 for... how long? 23 00:00:56,298 --> 00:00:57,464 Only, like, 20 minutes. 24 00:00:57,616 --> 00:00:59,116 But it has great acoustics for singing. 25 00:00:59,134 --> 00:01:01,209 ♪ Locker love! ♪ 26 00:01:01,228 --> 00:01:03,136 - Nice. - What do you want, Courtney? 27 00:01:03,289 --> 00:01:04,955 We're wasting precious recess time. 28 00:01:05,048 --> 00:01:06,732 Okay. You know my amazing hit song 29 00:01:06,883 --> 00:01:08,125 - "Locker Love"? -No. - Nope. 30 00:01:08,143 --> 00:01:10,069 Well, I'm making a music video for it 31 00:01:10,296 --> 00:01:11,236 tomorrow here at Wagstaff. 32 00:01:11,405 --> 00:01:12,813 My dad got permission for us to shoot it 33 00:01:12,965 --> 00:01:14,740 in the hallways with the lockers. 34 00:01:14,967 --> 00:01:16,558 He promised a special thanks to the school in the credits. 35 00:01:16,577 --> 00:01:19,394 And trust me-- it's gonna put Wagstaff on the map, 36 00:01:19,413 --> 00:01:22,139 because this baby is definitely going viral! 37 00:01:22,232 --> 00:01:23,898 But I need Gene to be in it! 38 00:01:23,918 --> 00:01:25,492 Okay, um, maybe ask Gene? 39 00:01:25,586 --> 00:01:26,901 We're Louise and Tina. 40 00:01:26,995 --> 00:01:28,253 I did ask him. A lot. 41 00:01:28,405 --> 00:01:29,663 He always has a different excuse. 42 00:01:29,757 --> 00:01:33,408 I'm, uh, getting my wisdom teeth put back in that day. 43 00:01:33,502 --> 00:01:36,077 Ooh, um, sorry, that's carrot-peeling day. 44 00:01:36,097 --> 00:01:37,096 It's a religious thing. 45 00:01:37,247 --> 00:01:39,323 I'm, uh, washing the dog that day. 46 00:01:39,325 --> 00:01:40,915 That's what I call my bottom half. 47 00:01:41,009 --> 00:01:42,993 Why not just get someone else to do it? 48 00:01:43,011 --> 00:01:44,419 It has to be Gene. 49 00:01:44,438 --> 00:01:46,588 Also, I need him to sing the last line of the song. 50 00:01:46,607 --> 00:01:48,832 No one can harmonize with me the way he can. 51 00:01:48,925 --> 00:01:50,275 We're like Simon and Garfield. 52 00:01:50,502 --> 00:01:52,277 So you guys are gonna help me 53 00:01:52,504 --> 00:01:54,004 - get Gene to say yes. - But, Courtney, 54 00:01:54,022 --> 00:01:55,763 why would we ever talk our sweet brother 55 00:01:55,858 --> 00:01:57,357 into doing something he doesn't want to do? 56 00:01:57,526 --> 00:01:58,892 Cram Jammers? 57 00:01:59,044 --> 00:01:59,843 Whoa. 58 00:01:59,862 --> 00:02:01,178 That's right. And Fudge Flings. 59 00:02:01,347 --> 00:02:02,770 And Cinnamony Crickets. 60 00:02:02,848 --> 00:02:04,364 The holy trinity of candies. 61 00:02:04,516 --> 00:02:07,793 We've got cases of it for the snack table at my video shoot. 62 00:02:08,020 --> 00:02:10,036 All you have to do is agree to help out on the crew 63 00:02:10,131 --> 00:02:11,521 and do some backup dancing, 64 00:02:11,615 --> 00:02:13,132 and then Gene will want to do the video, too! 65 00:02:13,359 --> 00:02:14,449 Yes, we will ask Gene. 66 00:02:14,468 --> 00:02:16,135 - A thousand times yes. 67 00:02:16,286 --> 00:02:17,544 You get Gene to do my video, 68 00:02:17,696 --> 00:02:19,621 you spend all Saturday swimming in sugar. 69 00:02:19,789 --> 00:02:22,290 It's hard to argue with someone making perfect sense. 70 00:02:22,384 --> 00:02:24,643 - Oh, I want all of those in my mouth. - Great. 71 00:02:24,812 --> 00:02:26,553 You work on Gene and I'll catch up with you after school. 72 00:02:26,647 --> 00:02:28,555 - I can't believe you just sold your brother out 73 00:02:28,649 --> 00:02:31,375 - for candy, Tina. - You'd do the same to us. 74 00:02:31,393 --> 00:02:32,133 True. 75 00:02:32,227 --> 00:02:33,226 Here you go! 76 00:02:33,379 --> 00:02:34,653 Burger of the day with fries. 77 00:02:34,880 --> 00:02:37,547 Time fries when you're having fun, am I right? Ha! 78 00:02:37,566 --> 00:02:39,733 Just kidding. Can I get you anything else? 79 00:02:39,885 --> 00:02:41,568 - No, thank you. - Okay, then. 80 00:02:41,720 --> 00:02:43,887 I'll be right over here if anything comes up. 81 00:02:43,906 --> 00:02:45,831 - Well, he's a chatty Charles. - Who? 82 00:02:45,982 --> 00:02:48,000 - Shh! The stiff in the suit. - Got it. 83 00:02:48,169 --> 00:02:49,409 - What's his problem? - Right? 84 00:02:49,486 --> 00:02:50,985 Mr. Suit and Briefcase thinks he's too good 85 00:02:51,079 --> 00:02:53,246 to talk to a burger lady with amazing banter. 86 00:02:53,399 --> 00:02:55,065 I mean, your banter is... fine. 87 00:02:55,083 --> 00:02:56,842 Plus, who wears a suit and brings a briefcase 88 00:02:57,069 --> 00:02:58,177 to a lunch by themselves? 89 00:02:58,328 --> 00:02:59,845 Um, businesspeople? 90 00:02:59,996 --> 00:03:01,430 ♪ ♪ 91 00:03:03,184 --> 00:03:05,909 What was that? He thinks I'm gonna steal his briefcase? 92 00:03:05,928 --> 00:03:07,335 No one wants your briefcase, buddy. 93 00:03:07,429 --> 00:03:09,504 Yeah. No one wants your briefcase. 94 00:03:09,598 --> 00:03:11,581 Okay. Uh, I'm gonna go back to the kitchen. 95 00:03:11,600 --> 00:03:13,859 You two should maybe stop staring at that guy. 96 00:03:13,936 --> 00:03:16,010 We're not being obvious. 97 00:03:16,030 --> 00:03:17,437 So, yeah, I thought of a new way 98 00:03:17,531 --> 00:03:18,864 of laying on the couch while eating chips. 99 00:03:19,091 --> 00:03:20,032 I was gonna test that out. 100 00:03:20,183 --> 00:03:21,683 What are you doing this weekend? 101 00:03:21,777 --> 00:03:23,276 I'm gonna help Courtney with her music video. 102 00:03:23,429 --> 00:03:24,778 Ah, you got roped into that, huh? 103 00:03:24,930 --> 00:03:27,614 She's gonna have a snack table full of really good candy, 104 00:03:27,766 --> 00:03:29,208 so yeah. I'm not an idiot. 105 00:03:29,435 --> 00:03:32,118 Oh, hey, are you guys talking about Courtney's music video? 106 00:03:32,271 --> 00:03:33,787 Yeah, we're doing that, too. 107 00:03:33,939 --> 00:03:35,547 - You are? - It's gonna be fun. 108 00:03:35,699 --> 00:03:36,940 You should do it with us. 109 00:03:37,033 --> 00:03:37,958 - Pass. - Why? 110 00:03:38,110 --> 00:03:39,218 Yeah. What, do you hate candy? 111 00:03:39,369 --> 00:03:40,944 It's not just candy you'll miss out on, Gene. 112 00:03:40,963 --> 00:03:42,629 You'll be stuck at the restaurant 113 00:03:42,723 --> 00:03:44,372 while me, Tina and Peter here 114 00:03:44,391 --> 00:03:46,558 are gonna be having the time of our lives. 115 00:03:46,727 --> 00:03:48,969 Bonding, making inside jokes... 116 00:03:49,121 --> 00:03:50,454 For example, banana! 117 00:03:50,472 --> 00:03:51,621 Ha! I'll get it. 118 00:03:51,640 --> 00:03:53,381 Yeah, no, thanks. I better get to class. 119 00:03:53,400 --> 00:03:55,976 Otherwise that long division is just gonna get longer. 120 00:03:56,128 --> 00:03:57,552 - What the hell? - Yeah, he doesn't care 121 00:03:57,604 --> 00:03:59,629 about missing out on candy or inside jokes? 122 00:03:59,648 --> 00:04:01,481 - Who is he? - I'll tell you who he's not. 123 00:04:01,633 --> 00:04:03,408 He's not gonna be the guy who gets between me 124 00:04:03,560 --> 00:04:04,801 and those Cram Jammers. 125 00:04:04,803 --> 00:04:05,577 Hell no. 126 00:04:05,729 --> 00:04:06,894 - Bye! 127 00:04:06,914 --> 00:04:07,988 Thanks for coming in! 128 00:04:08,156 --> 00:04:10,640 Ha! Mr. Personality forgot his briefcase. 129 00:04:10,734 --> 00:04:12,492 - He did? - He's gonna have to talk to me now. 130 00:04:14,571 --> 00:04:15,903 Huh. He's gone. 131 00:04:15,998 --> 00:04:17,330 - The guy comes in here, eats, 132 00:04:17,483 --> 00:04:19,149 barely says two words, leaves his briefcase 133 00:04:19,167 --> 00:04:20,408 and, poof, nowhere to be seen. 134 00:04:20,427 --> 00:04:21,835 Yeah, it doesn't add up. 135 00:04:21,929 --> 00:04:24,429 He probably forgot his briefcase because he was distracted. 136 00:04:24,656 --> 00:04:27,081 By the two totally not creepy people 137 00:04:27,175 --> 00:04:29,101 - who kept staring at him. - No, that's not it. 138 00:04:29,252 --> 00:04:30,769 Let-let me see the briefcase. 139 00:04:30,920 --> 00:04:31,937 There's a phone number on here. 140 00:04:32,014 --> 00:04:33,105 I'll-I'll give him a call. 141 00:04:33,332 --> 00:04:35,348 His name is Billy Bandana. 142 00:04:35,442 --> 00:04:37,167 What kind of name is Billy Bandana? 143 00:04:37,185 --> 00:04:39,019 Suspicious. Very suspicious. 144 00:04:39,171 --> 00:04:40,170 Shh. It's ringing. 145 00:04:40,188 --> 00:04:41,354 Hmm. It's a recording saying 146 00:04:41,507 --> 00:04:42,781 the number is no longer in service. 147 00:04:42,932 --> 00:04:44,357 Let me see that. Let's try and open it. 148 00:04:44,510 --> 00:04:46,026 What? No. I really don't think you should do that. 149 00:04:46,194 --> 00:04:48,453 Ah, it's locked. The plot thickens. 150 00:04:48,605 --> 00:04:50,831 Look, he'll eventually realize he forgot it here 151 00:04:50,940 --> 00:04:52,440 and then he'll come back to pick it up. 152 00:04:52,534 --> 00:04:55,276 Come on, Bob. A mysterious guy named Billy Bandana 153 00:04:55,370 --> 00:04:56,795 comes in here and leaves a briefcase? 154 00:04:57,022 --> 00:04:58,463 And you have no interest in what's inside? 155 00:04:58,690 --> 00:05:00,040 Yes. That is correct. 156 00:05:00,192 --> 00:05:01,949 Who are you, Billy Bandana? 157 00:05:02,044 --> 00:05:04,118 And what are you trying to tell us? 158 00:05:04,196 --> 00:05:05,119 Oh, my God. 159 00:05:05,197 --> 00:05:07,047 Okay, so bad news, Gene. 160 00:05:07,199 --> 00:05:09,366 A lawyer delivered this to me to give to you. 161 00:05:09,459 --> 00:05:11,143 - What is it? - Looks like a contract. 162 00:05:11,294 --> 00:05:13,386 A legit one. "I hereby promise 163 00:05:13,539 --> 00:05:15,129 to be in Courtney's music video." 164 00:05:15,149 --> 00:05:17,799 And if you don't do it, you have to pay $1,000? 165 00:05:17,818 --> 00:05:19,376 And then there's your signature. 166 00:05:19,469 --> 00:05:21,211 Ha! This is an obvious forgery. 167 00:05:21,380 --> 00:05:22,879 I sign my name with a peace sign, 168 00:05:22,898 --> 00:05:24,639 a yin-yang and four lightning bolts. 169 00:05:24,716 --> 00:05:26,733 Come on, Gene. Just do the music video. 170 00:05:26,885 --> 00:05:29,719 I told you, I don't want anything to do with this song. 171 00:05:29,738 --> 00:05:31,404 Why? What is wrong with you? 172 00:05:31,498 --> 00:05:33,390 We're talking about all the best candy, 173 00:05:33,392 --> 00:05:34,908 and we're talking about tons of it! 174 00:05:35,002 --> 00:05:37,060 - What are we doing? - Shh. We're huddling. 175 00:05:37,079 --> 00:05:38,837 The reason I don't want to help with the video 176 00:05:39,064 --> 00:05:40,339 is the song stinks. 177 00:05:40,490 --> 00:05:41,565 It's not even good bad. 178 00:05:41,658 --> 00:05:43,157 It sounds like a million other songs. 179 00:05:43,251 --> 00:05:45,010 - Or it's trying to. - I still don't see 180 00:05:45,161 --> 00:05:46,327 why this makes candy not taste good. 181 00:05:46,421 --> 00:05:48,347 I can't be a part of it. I just can't. 182 00:05:48,498 --> 00:05:49,739 And if I tell her any of this, 183 00:05:49,758 --> 00:05:51,516 - it will hurt her feelings. Gene! 184 00:05:51,668 --> 00:05:53,760 Gene! Are you in a huddle? Room for one more? 185 00:05:53,912 --> 00:05:56,170 - Sorry, Courtney, we just de-huddled. 186 00:05:56,264 --> 00:05:57,597 It wasn't even that good. Trust me. 187 00:05:57,749 --> 00:06:00,600 - Hey. - So, does anyone have any news for me? 188 00:06:00,752 --> 00:06:01,601 - Mm-mm. - Mm. 189 00:06:01,753 --> 00:06:03,269 Oh, Gene! I'm begging you. 190 00:06:03,422 --> 00:06:05,255 Please be in my video tomorrow. 191 00:06:05,348 --> 00:06:08,274 Please! Uh, okay, the sidewalk is hurting my knees. 192 00:06:08,369 --> 00:06:10,944 Tomorrow? Oh, I'm going to Wyoming this weekend. 193 00:06:11,038 --> 00:06:13,538 Apparently, there's a hole in Jackson. 194 00:06:13,690 --> 00:06:14,856 I'm gonna see if I can help. 195 00:06:14,950 --> 00:06:17,376 Okay. No Gene, no video. 196 00:06:17,527 --> 00:06:19,285 I guess I'll cancel the shoot. 197 00:06:19,438 --> 00:06:22,196 I better go tell everyone and return all the candy. 198 00:06:22,216 --> 00:06:25,291 Gene, you are literally taking candy from babies. 199 00:06:25,386 --> 00:06:27,277 - These babies! - Yeah! 200 00:06:27,370 --> 00:06:28,778 Sorry I yelled. But yeah! 201 00:06:28,872 --> 00:06:30,872 Too much guilt! 202 00:06:30,966 --> 00:06:32,039 I give up! Courtney! 203 00:06:32,134 --> 00:06:33,967 - Hmm? - I'll be in your video. 204 00:06:34,119 --> 00:06:35,452 You will? Great! 205 00:06:35,470 --> 00:06:37,345 See you all here tomorrow afternoon 206 00:06:37,398 --> 00:06:38,880 - for the shoot. 207 00:06:38,974 --> 00:06:40,214 And at my house before that 208 00:06:40,234 --> 00:06:42,067 for an early lunch/creative meeting. 209 00:06:42,294 --> 00:06:43,293 We're ordering in sandwiches 210 00:06:43,311 --> 00:06:45,386 from Grandpa Nini's Grand Paninis. 211 00:06:45,406 --> 00:06:47,480 I'll have the turkey and cheese! And tell Grandpa Nini 212 00:06:47,633 --> 00:06:50,033 I want extra pepperoncini and fried zucchini! 213 00:06:53,914 --> 00:06:55,989 Well, Gene, I think it's nice you're helping your friend. 214 00:06:56,083 --> 00:06:57,398 Just be careful you don't steal the show 215 00:06:57,418 --> 00:06:59,400 with that cute little tushy of yours. 216 00:06:59,420 --> 00:07:00,568 I'll try not to. 217 00:07:00,587 --> 00:07:02,921 And you two are helping on this for what, 218 00:07:03,072 --> 00:07:04,089 to get out of work? 219 00:07:04,166 --> 00:07:05,482 - Nope. Candy. - Yeah, candy. 220 00:07:05,575 --> 00:07:08,260 Yeah, no, missing work. Whew, gonna be rough. 221 00:07:08,487 --> 00:07:09,335 I can't tell if Louise is serious, 222 00:07:09,504 --> 00:07:11,096 but I'll actually miss being at work. 223 00:07:11,323 --> 00:07:13,006 The smells. You guys. 224 00:07:13,100 --> 00:07:14,324 The smell of you guys. 225 00:07:14,342 --> 00:07:15,600 What's in you? 226 00:07:15,710 --> 00:07:17,327 Just checking, we don't normally bring stuff home 227 00:07:17,420 --> 00:07:18,586 that people leave in the restaurant, do we? 228 00:07:18,605 --> 00:07:19,921 No, Tina, we don't. 229 00:07:20,165 --> 00:07:22,423 But your mom is convinced that something weird is going on 230 00:07:22,443 --> 00:07:23,942 because the man who owns the briefcase 231 00:07:24,169 --> 00:07:27,170 ate food quietly at our restaurant and then he left. 232 00:07:27,189 --> 00:07:28,521 His name is Billy Bandana. 233 00:07:28,615 --> 00:07:30,507 His number's disconnected. It's weird. 234 00:07:30,525 --> 00:07:32,509 It is kind of fun to imagine what could be in there. 235 00:07:32,527 --> 00:07:34,344 Human hands from all of his enemies 236 00:07:34,362 --> 00:07:36,029 in the briefcase business world. 237 00:07:36,123 --> 00:07:38,957 - Ooh. - Or a bunch of business bandanas? 238 00:07:39,108 --> 00:07:40,292 For a working man on the go. 239 00:07:40,443 --> 00:07:42,368 Maybe. Whatever it is, it's packed so tight, 240 00:07:42,521 --> 00:07:44,329 - it doesn't make a sound. - Like Dad's boobs 241 00:07:44,481 --> 00:07:46,356 - in that one sweater. 242 00:07:47,283 --> 00:07:48,783 Hey, guys. Come on in. 243 00:07:48,877 --> 00:07:51,211 Rupa, Julie and Peter Pescadero are already here 244 00:07:51,363 --> 00:07:53,213 getting their "Locker Love" on. 245 00:07:53,365 --> 00:07:54,380 - Hey. - Yeah, we are. - Hi! 246 00:07:54,533 --> 00:07:55,215 Gene! Buddy! 247 00:07:55,383 --> 00:07:56,382 - You're here! - Mm-hmm. 248 00:07:56,535 --> 00:07:57,867 Why don't we duck into my studio 249 00:07:57,869 --> 00:07:59,811 and record the last line of the song? 250 00:08:00,038 --> 00:08:01,554 Okay. 251 00:08:01,707 --> 00:08:03,723 First, a quick warm-up. Let's stretch out that voice. 252 00:08:03,817 --> 00:08:06,543 ♪ Open pit barbecue sauce. ♪ 253 00:08:06,561 --> 00:08:07,393 Now you do it. 254 00:08:07,470 --> 00:08:08,561 No, thanks. I'm all warmed up. 255 00:08:08,714 --> 00:08:11,231 Yeah, he barbecue sauced all the way here. 256 00:08:11,383 --> 00:08:12,882 - Now go knock 'em dead, Gene, 257 00:08:13,051 --> 00:08:14,475 while you're still saucy! 258 00:08:14,495 --> 00:08:17,237 Okay, I've already recorded a guide track, 259 00:08:17,313 --> 00:08:18,888 so I'll just play it back and you sing it 260 00:08:18,907 --> 00:08:20,724 - exactly the way I did. - Okay. 261 00:08:20,742 --> 00:08:25,562 ♪ This might be a shocker but I can't resist her locker ♪ 262 00:08:25,580 --> 00:08:27,339 ♪ Locker love. ♪ 263 00:08:27,508 --> 00:08:30,250 ♪ This might be a shocker but I can't resist her locker ♪ 264 00:08:30,418 --> 00:08:31,993 ♪ Locker love. ♪ 265 00:08:32,012 --> 00:08:34,495 ♪ Love, the note is up here, try it. ♪ 266 00:08:34,589 --> 00:08:36,330 - ♪ Love. ♪ - ♪ Love. ♪ 267 00:08:36,424 --> 00:08:37,832 - ♪ Love. ♪ - ♪ Love. ♪ 268 00:08:37,851 --> 00:08:40,519 You know what, I'll fix all of this with computer magic. 269 00:08:40,595 --> 00:08:42,854 Okay, but not too much computer magic though, 270 00:08:43,006 --> 00:08:45,415 because then it sounds, you know... 271 00:08:45,433 --> 00:08:46,841 Yeah. Computer magic is great. 272 00:08:46,935 --> 00:08:49,252 Okay, let's just do this one word at a time. 273 00:08:49,271 --> 00:08:51,437 - ♪ This. ♪ You do it. - ♪ This. ♪ 274 00:08:51,590 --> 00:08:53,514 - ♪ This. ♪ - ♪ This... ♪ 275 00:08:53,534 --> 00:08:55,075 is killing me. 276 00:08:56,261 --> 00:08:57,869 - Hi, Teddy. - I had a great idea. 277 00:08:58,062 --> 00:09:00,372 I got this old briefcase from the thrift store. 278 00:09:00,599 --> 00:09:01,355 Why? 279 00:09:01,375 --> 00:09:02,932 I filled it with printer paper, 280 00:09:02,951 --> 00:09:04,358 six pens, a calculator, 281 00:09:04,378 --> 00:09:06,394 a bunch of paper clips, a granola bar 282 00:09:06,396 --> 00:09:07,771 and a couple of floppy disks. 283 00:09:07,789 --> 00:09:09,196 Just basic business stuff. 284 00:09:09,216 --> 00:09:11,216 - Mm. - All right. Okay. 285 00:09:11,443 --> 00:09:12,942 So I was thinking we lift this briefcase 286 00:09:12,961 --> 00:09:16,112 and Billy Bandana's briefcase and see if they feel the same. 287 00:09:16,131 --> 00:09:17,130 Ooh, that's so smart! 288 00:09:17,299 --> 00:09:18,372 - It-It's not. - It is, Bob. 289 00:09:18,392 --> 00:09:19,874 Now, where's his briefcase? 290 00:09:19,893 --> 00:09:21,542 And here you go. 291 00:09:21,620 --> 00:09:24,229 Wow. They definitely feel different. 292 00:09:24,380 --> 00:09:25,880 - They do! - I knew it. 293 00:09:25,899 --> 00:09:27,715 It's not normal business stuff in there. 294 00:09:27,809 --> 00:09:30,068 It's something else. Something mysterious 295 00:09:30,295 --> 00:09:31,978 - and maybe supernatural. - Definitely. 296 00:09:32,130 --> 00:09:33,905 Let me feel. I mean, isn't it more likely 297 00:09:34,057 --> 00:09:35,740 he just has a different amount of business stuff 298 00:09:35,967 --> 00:09:38,410 in his briefcase? Because this is the least scientific test 299 00:09:38,561 --> 00:09:41,805 that anyone's ever done in history. No offense. 300 00:09:41,823 --> 00:09:43,915 If this was a movie, you'd get killed first, Bob. 301 00:09:44,067 --> 00:09:45,566 - W-Wait, what? - Yeah. Skeptical guy. 302 00:09:45,660 --> 00:09:47,477 For your own good, you should hang back. 303 00:09:47,646 --> 00:09:50,422 Okay, so we narrowed it down to something supernatural. 304 00:09:50,573 --> 00:09:52,740 Or, like Louise said, a bunch of human hands. 305 00:09:52,834 --> 00:09:54,984 Ooh, human hands. That makes sense. 306 00:09:55,003 --> 00:09:57,337 Or... what we're all thinkin': plutonium. 307 00:09:57,489 --> 00:09:59,764 Right. I wish I hadn't sold my Geiger counter. 308 00:09:59,841 --> 00:10:01,324 - We got to open it! - No. 309 00:10:01,343 --> 00:10:03,084 We need to know if there's plutonium in here! 310 00:10:03,178 --> 00:10:05,178 - There-There's no plutonium. - Now that you say it, 311 00:10:05,330 --> 00:10:06,605 it really does feel like human hands. 312 00:10:06,756 --> 00:10:09,090 But there's no blood. Maybe they're in baggies? 313 00:10:09,109 --> 00:10:10,166 No, no, no. 314 00:10:10,185 --> 00:10:12,093 You're gone. 315 00:10:12,187 --> 00:10:13,594 Gene! Good, you're all finished. 316 00:10:13,614 --> 00:10:16,506 I think we finally landed on some outfits for the video. 317 00:10:16,599 --> 00:10:17,857 This is mine. 318 00:10:17,951 --> 00:10:19,859 - It's amazing. - It's gorgeous. 319 00:10:19,953 --> 00:10:23,788 - And that's yours. - The same old thing every hot boy wears in every video. 320 00:10:23,940 --> 00:10:26,349 Great. Hey, what if I'm, like, a pirate? 321 00:10:26,368 --> 00:10:29,185 A locker pirate? Or a nice old nanny 322 00:10:29,278 --> 00:10:31,112 who's trying to Mrs. Doubtfire you? 323 00:10:31,131 --> 00:10:32,947 Gene, you're being silly. 324 00:10:32,966 --> 00:10:34,357 Gene! Buddy! 325 00:10:34,376 --> 00:10:35,525 Candy! 326 00:10:35,543 --> 00:10:37,377 Fine. It's great. The costumes are great. 327 00:10:37,471 --> 00:10:39,804 Yay! Come on, Gene. I'll walk you through the storyboard. 328 00:10:40,031 --> 00:10:41,622 You know how to do flavor fingers, right? 329 00:10:41,642 --> 00:10:43,475 You mean the dance that everyone has done 330 00:10:43,551 --> 00:10:45,143 in every music video for the last five years? 331 00:10:45,370 --> 00:10:46,811 - Yes! - Does not get old. 332 00:10:46,963 --> 00:10:48,388 Okay, so in the beginning, we start out 333 00:10:48,482 --> 00:10:51,057 with some flavor fingers and then I blow you a kiss. 334 00:10:51,209 --> 00:10:52,299 - Aah! 335 00:10:52,319 --> 00:10:54,301 Maybe blow it, don't blowhole it? 336 00:10:54,379 --> 00:10:56,971 Oops, sorry. My retainer gathers saliva. 337 00:10:56,990 --> 00:10:58,639 I'll drain it before I blow the kiss. 338 00:10:58,659 --> 00:10:59,716 Great. 339 00:10:59,809 --> 00:11:01,809 All right, come on. Let's think. 340 00:11:01,828 --> 00:11:04,053 What would a guy named Billy Bandana pick for a combination? 341 00:11:04,147 --> 00:11:07,740 Probably something really cool, like 1999. 342 00:11:07,834 --> 00:11:08,833 Mm... Nope. 343 00:11:09,060 --> 00:11:10,168 Damn you, Billy Bandana. 344 00:11:10,319 --> 00:11:11,836 You guys really need to stop. 345 00:11:11,988 --> 00:11:14,063 Oh, come on, Bob. What would you expect 346 00:11:14,082 --> 00:11:15,415 if you left your briefcase in a restaurant? 347 00:11:15,567 --> 00:11:17,658 I would expect them to put it in a safe place 348 00:11:17,678 --> 00:11:18,826 and not mess with it. 349 00:11:18,845 --> 00:11:20,512 If I locked it, I locked it for a reason. 350 00:11:20,588 --> 00:11:22,347 Well, what reason is that, Business Bob? 351 00:11:22,574 --> 00:11:24,832 Yeah! What are you hiding, Business Bob? 352 00:11:24,851 --> 00:11:26,759 Just, uh, an idea I have 353 00:11:26,912 --> 00:11:29,854 that is going to revolutionize the industry I work in. 354 00:11:30,006 --> 00:11:32,415 All carefully typed out on business paper. 355 00:11:32,434 --> 00:11:34,693 What? Why are you keeping it in your briefcase? 356 00:11:34,920 --> 00:11:36,419 Keep that in a safe at the office. 357 00:11:36,512 --> 00:11:38,846 Yeah, Bob. That's not responsible. 358 00:11:38,865 --> 00:11:40,440 'Cause I was gonna submit it to the board 359 00:11:40,592 --> 00:11:42,516 at the next big meeting, and I hope it's safe 360 00:11:42,536 --> 00:11:44,260 at the restaurant I left it at! 361 00:11:47,449 --> 00:11:48,614 That's great, people. 362 00:11:48,767 --> 00:11:50,950 I totally get why everyone does this dance. 363 00:11:51,027 --> 00:11:52,936 If it ain't broke, don't fix it. 364 00:11:52,954 --> 00:11:53,953 Okay, one more time. 365 00:11:55,215 --> 00:11:56,606 You're doing great, Gene. 366 00:11:56,624 --> 00:11:58,216 Yeah. Especially if you don't look at your face. 367 00:11:58,367 --> 00:11:59,867 I don't know if I can take this much longer. 368 00:11:59,886 --> 00:12:01,219 It's all so unoriginal. 369 00:12:01,446 --> 00:12:03,370 Just hang in there. Once we get to that shoot, 370 00:12:03,390 --> 00:12:04,614 we're in Candy City. 371 00:12:04,632 --> 00:12:06,433 Also, I think Courtney really needs this. 372 00:12:06,542 --> 00:12:07,892 - And by "Courtney," I mean "me." Ow. Ow. 373 00:12:08,044 --> 00:12:09,452 - And by "this," I mean "candy." 374 00:12:09,454 --> 00:12:11,730 Aw, fine. I guess it can't get any worse. 375 00:12:11,881 --> 00:12:13,790 Okay! I finished mixing the song. 376 00:12:13,808 --> 00:12:18,461 ♪ This might be a shocker but I can't resist her locker ♪ 377 00:12:18,480 --> 00:12:19,979 ♪ Locker love. ♪ 378 00:12:20,073 --> 00:12:22,482 - Wow. - It sounds just like every other song I love. 379 00:12:22,650 --> 00:12:24,225 I hate this, I hate this, I hate this. 380 00:12:24,244 --> 00:12:26,060 - What'd you say, Gene? - Nothing. I love it. 381 00:12:26,079 --> 00:12:27,912 I know, right? I love it, too! 382 00:12:28,064 --> 00:12:29,914 Okay, let's go shoot a video! 383 00:12:30,141 --> 00:12:31,666 - Yeah! 384 00:12:35,663 --> 00:12:36,921 Okay, here's the snack table, in case anyone gets 385 00:12:37,148 --> 00:12:38,481 a touch of the nibbles. 386 00:12:38,500 --> 00:12:39,924 Oh, look at that. I guess I could go for a snack. 387 00:12:40,151 --> 00:12:42,318 I never even thought about eating Fudge Flings 388 00:12:42,411 --> 00:12:44,095 and Cinnamony Crickets in the same bite. 389 00:12:44,247 --> 00:12:47,081 But since they're both here, I might as well go for it. 390 00:12:47,100 --> 00:12:49,509 So cute. You look like that boy in that one thing. 391 00:12:49,661 --> 00:12:51,344 And like that other boy in that other thing. 392 00:12:51,496 --> 00:12:53,554 These skinny jeans are too skinny. 393 00:12:53,607 --> 00:12:55,106 Those aren't skinny jeans, Gene. 394 00:12:55,333 --> 00:12:56,941 - They're slimmy jimmy jeans. - Aah! 395 00:12:57,168 --> 00:12:58,592 That's a lot of makeup. 396 00:12:58,612 --> 00:13:00,427 Only in real life. It'll look normal on the screen. 397 00:13:00,522 --> 00:13:02,505 - Right, Daddy? - I promise, honey. 398 00:13:02,524 --> 00:13:04,524 I've done this before. I mean, I've written jingles 399 00:13:04,618 --> 00:13:06,767 that were used in commercials where actors wear makeup, 400 00:13:06,861 --> 00:13:08,361 - so... same thing. - See? 401 00:13:08,530 --> 00:13:10,789 Well, I'm gonna grab a Fudge Fling to keep my energy up. 402 00:13:10,940 --> 00:13:13,016 No candy for us until we're finished, Gene. 403 00:13:13,034 --> 00:13:14,275 The sugar is bad for our voices. 404 00:13:14,294 --> 00:13:15,535 But we're lip-synching. 405 00:13:15,629 --> 00:13:17,796 - It can still affect our performance! - Bah! 406 00:13:17,872 --> 00:13:19,446 Okay, in this first shot, 407 00:13:19,466 --> 00:13:21,374 Courtney, you look longingly at Gene, 408 00:13:21,526 --> 00:13:23,693 and, Gene, you lean against the lockers 409 00:13:23,711 --> 00:13:25,211 looking gorgeous and unattainable 410 00:13:25,363 --> 00:13:26,879 and also like, "I'm cool." 411 00:13:27,032 --> 00:13:28,214 Uh, like this? 412 00:13:28,366 --> 00:13:30,049 - Cooler. - Like... this? 413 00:13:30,201 --> 00:13:31,217 - Cooler. - This? 414 00:13:31,369 --> 00:13:33,294 Whoa! Pull it back, Fonzie. 415 00:13:33,371 --> 00:13:34,979 Just kidding. That's perfect. 416 00:13:35,131 --> 00:13:35,980 Let's roll! 417 00:13:36,207 --> 00:13:37,223 418 00:13:37,300 --> 00:13:39,375 Hey! There you are! 419 00:13:39,377 --> 00:13:40,485 Everything go okay in there? 420 00:13:40,654 --> 00:13:44,155 Yeah. I mean, as far as things go, it was fine. 421 00:13:44,307 --> 00:13:45,973 Can I, um, get by you? 422 00:13:45,992 --> 00:13:47,808 Oh, am I in your way? 423 00:13:47,902 --> 00:13:50,053 Yes. You are standing in front of the door. 424 00:13:50,146 --> 00:13:51,830 Oh. So I am. But, hey, uh, 425 00:13:51,981 --> 00:13:53,406 don't you need to go cook or something? 426 00:13:53,558 --> 00:13:55,074 It's Bob's Burgers, not Bob Walks Through Doors, 427 00:13:55,226 --> 00:13:56,334 right? 428 00:13:56,485 --> 00:13:58,319 Linda, why don't you want me to go out there? 429 00:13:58,413 --> 00:13:59,896 Uh, come on, let's make out. Kiss me. 430 00:13:59,989 --> 00:14:01,339 - Lick it like you like it. - Stop it. 431 00:14:01,490 --> 00:14:02,899 - Lick it like you like it. - No. Get off. 432 00:14:02,917 --> 00:14:04,400 - - Teddy! - Oh! 433 00:14:04,493 --> 00:14:05,902 This is, uh, mine! 434 00:14:05,995 --> 00:14:07,661 The one that I got at the thrift store, rem-- 435 00:14:07,681 --> 00:14:10,073 I'm just fixing it up, making sure that everything's good. 436 00:14:10,166 --> 00:14:11,015 Yep. All good. 437 00:14:11,167 --> 00:14:12,666 It says "Billy Bandana" on it. 438 00:14:12,686 --> 00:14:15,411 Oh! Did I get them mixed up? How embarrassing. 439 00:14:15,471 --> 00:14:17,504 Come on, Bob. He's almost got it open. 440 00:14:17,599 --> 00:14:19,190 And why were you so fast in the bathroom? 441 00:14:19,417 --> 00:14:20,433 You usually take so long. 442 00:14:20,585 --> 00:14:22,193 - Sometimes I'm fast. - Oh, really? 443 00:14:22,420 --> 00:14:24,103 Why is this about me? Teddy, stop! 444 00:14:24,197 --> 00:14:25,179 You're gonna mess it up. 445 00:14:25,198 --> 00:14:27,090 I... might have messed it up. 446 00:14:27,108 --> 00:14:28,774 - Wh-What? - Well, you startled me 447 00:14:28,869 --> 00:14:30,702 when you barged in, and I may have damaged the hinge 448 00:14:30,853 --> 00:14:32,595 - a little bit a lot. - Teddy, no. 449 00:14:32,614 --> 00:14:34,372 It's Linda's fault for being a terrible lookout. 450 00:14:34,599 --> 00:14:36,875 Don't blame me. Blame Bobby Quick-Poops. 451 00:14:37,026 --> 00:14:38,284 Damn it, Bobby Quick-Poops! 452 00:14:38,378 --> 00:14:40,620 Oh, my God. That is so cool. 453 00:14:40,772 --> 00:14:43,214 - Yeah. It's so music video-y. 454 00:14:43,441 --> 00:14:45,216 It's like a Frankenstein of every other video. 455 00:14:45,443 --> 00:14:47,051 But less interesting than Frankenstein. 456 00:14:47,203 --> 00:14:48,386 I can't take this anymore. 457 00:14:48,613 --> 00:14:50,221 This is going great. What do you think, Dad? 458 00:14:50,448 --> 00:14:52,240 I think this video has to sneeze. 459 00:14:52,267 --> 00:14:53,966 Because it's gonna go viral! 460 00:14:54,060 --> 00:14:56,728 Yes! Okay! Everyone, let's set up for the last shot! 461 00:14:56,879 --> 00:14:59,380 Gene and I do the flavor fingers and harmonize 462 00:14:59,474 --> 00:15:01,474 while everyone flavor fingers behind us! 463 00:15:01,568 --> 00:15:03,793 - Let's do this! - -All right! 464 00:15:03,811 --> 00:15:06,053 I am pumped! Yes! Yes! Yes! 465 00:15:06,072 --> 00:15:07,980 Ready for this, Gene? You feeling it, buddy? 466 00:15:08,133 --> 00:15:09,632 - Ow! - Sorry. So much sugar. 467 00:15:09,725 --> 00:15:10,983 Let's just do it fast. 468 00:15:11,060 --> 00:15:12,911 That's the spirit, buddy! 469 00:15:14,247 --> 00:15:15,914 Eh, I'm having trouble 470 00:15:16,065 --> 00:15:17,916 getting this one hinge back on, Bobby. 471 00:15:18,067 --> 00:15:19,100 - Eh. - Well, try harder, Teddy. 472 00:15:19,235 --> 00:15:20,643 I must have stripped a screw. 473 00:15:20,662 --> 00:15:22,478 You really shouldn't scare people like that, you know? 474 00:15:22,497 --> 00:15:24,480 We are definitely gonna be known 475 00:15:24,499 --> 00:15:26,649 as the restaurant that rifles through your belongings. 476 00:15:26,668 --> 00:15:29,076 Or the restaurant where they found all those hands. 477 00:15:29,137 --> 00:15:30,670 Don't panic, Bob. I just got to give this 478 00:15:30,822 --> 00:15:33,097 a little push. 479 00:15:33,249 --> 00:15:34,991 - Ah. Uh-oh. Great. 480 00:15:35,084 --> 00:15:36,509 Oh, no! 481 00:15:36,661 --> 00:15:38,494 Well, we might as well take a peek since the hinge fell off. 482 00:15:38,513 --> 00:15:40,846 It didn't fall off. Teddy pried it off! 483 00:15:40,941 --> 00:15:42,682 - Stop it, Lin! - I can almost see. 484 00:15:42,776 --> 00:15:44,275 What's in it? What's inside? 485 00:15:44,427 --> 00:15:46,093 Stop pulling it apart. You'll pop the lock 486 00:15:46,112 --> 00:15:47,170 - off the front... - Bob, shh! 487 00:15:47,263 --> 00:15:49,096 We're in too deep! 488 00:15:49,115 --> 00:15:50,615 What the... 489 00:15:50,766 --> 00:15:51,507 Walnuts? 490 00:15:51,676 --> 00:15:52,766 - Walnuts? - Let me see. 491 00:15:52,860 --> 00:15:54,953 There's got to be something else in there. 492 00:15:55,180 --> 00:15:56,454 Nope. Just one more walnut. 493 00:15:56,605 --> 00:15:58,939 Huh. So it isn't a plutonium thing 494 00:15:58,959 --> 00:16:00,199 or a hand killer thing. 495 00:16:00,351 --> 00:16:02,368 Just a man who really enjoys his nuts. 496 00:16:02,462 --> 00:16:03,610 Well, you were right, Bob. 497 00:16:03,630 --> 00:16:05,521 Nothing dark or mysterious here. 498 00:16:05,540 --> 00:16:07,448 Are you kidding? This is terrifying. 499 00:16:07,467 --> 00:16:09,208 Who would carry a locked briefcase 500 00:16:09,360 --> 00:16:11,452 with nothing in it but walnuts? 501 00:16:11,471 --> 00:16:14,030 Maybe he's a walnut salesman and these are his samples? 502 00:16:14,048 --> 00:16:15,364 You ever think of that? 503 00:16:15,366 --> 00:16:16,866 This guy is definitely a serial killer. 504 00:16:16,959 --> 00:16:18,884 Eh, seems a little far-fetched, Bob. 505 00:16:18,979 --> 00:16:19,978 It's just walnuts. 506 00:16:20,129 --> 00:16:21,295 Teddy, quick, can you fix this? 507 00:16:21,389 --> 00:16:22,981 I-I think I've got some screws in my truck. 508 00:16:23,132 --> 00:16:24,390 - I'll go look. 509 00:16:24,542 --> 00:16:25,650 - Linda, don't eat them. 510 00:16:25,801 --> 00:16:26,876 What? 511 00:16:26,969 --> 00:16:27,986 And... action. 512 00:16:28,137 --> 00:16:29,895 ♪ Does he know that it's flirtation ♪ 513 00:16:30,048 --> 00:16:32,064 ♪ When I do my combination? ♪ 514 00:16:32,217 --> 00:16:33,733 ♪ 16 left, 19 right ♪ 515 00:16:33,885 --> 00:16:36,736 ♪ Gives my heart safe palpitations ♪ 516 00:16:36,830 --> 00:16:40,647 ♪ This goes against everything you believe in ♪ 517 00:16:40,667 --> 00:16:43,743 ♪ You'll be in this video forever ♪ 518 00:16:43,819 --> 00:16:47,063 ♪ And it's really, really bad ♪ 519 00:16:47,232 --> 00:16:51,050 ♪ This is what you'll be remembered for ♪ 520 00:16:51,160 --> 00:16:53,160 ♪ Not any good stuff ♪ 521 00:16:53,179 --> 00:16:55,921 ♪ Just this song. ♪ 522 00:16:56,074 --> 00:16:57,740 - I can't do this! - Cut! Sure, 523 00:16:57,833 --> 00:17:00,409 you were a little out of step, but it wasn't that bad. 524 00:17:00,503 --> 00:17:02,745 It's finger flavor, step and finger flavor, step, 525 00:17:02,914 --> 00:17:04,580 not finger, step, flavor, step. 526 00:17:04,599 --> 00:17:05,748 Not that! This! 527 00:17:05,767 --> 00:17:07,416 - This is awful! - What? 528 00:17:07,510 --> 00:17:09,676 This song! This video! All of it! 529 00:17:11,639 --> 00:17:13,013 What the fudge, Gene? 530 00:17:13,033 --> 00:17:14,757 Um... 15-minute crew break? 531 00:17:14,759 --> 00:17:17,452 - Anyone up for some Cram Jammers? Me! 532 00:17:22,042 --> 00:17:23,282 Courtney! Honey! Court-Court! 533 00:17:23,434 --> 00:17:25,043 - So, that was a little... - Really harsh. 534 00:17:25,194 --> 00:17:27,953 It's just-- I can't believe how bad this all is. 535 00:17:28,106 --> 00:17:29,380 I think everything's been amazing. 536 00:17:29,457 --> 00:17:31,031 I feel like I could rip the lockers off the wall! 537 00:17:31,125 --> 00:17:34,201 But, I mean, Gene, Courtney's your friend, right? 538 00:17:34,295 --> 00:17:36,220 - Yeah. - And doing this video 539 00:17:36,372 --> 00:17:38,056 - makes her happy, right? - Somehow. 540 00:17:38,207 --> 00:17:40,558 Well, sometimes you do things you might not really like 541 00:17:40,785 --> 00:17:43,061 for people you do like because they like it 542 00:17:43,288 --> 00:17:45,063 and it makes them happy. 543 00:17:45,290 --> 00:17:47,548 Yeah, like when Tina and I play Fossil Friends with you. 544 00:17:47,642 --> 00:17:49,975 What? You don't like burying the bones after we have chicken 545 00:17:50,128 --> 00:17:52,128 and then pretending we're finding fossils? 546 00:17:52,221 --> 00:17:52,978 I mean, it's fine. 547 00:17:53,073 --> 00:17:54,146 It's a little nasty. 548 00:17:54,299 --> 00:17:55,798 I guess I see your point. 549 00:17:55,891 --> 00:17:57,408 About Courtney, not the chicken bones. 550 00:17:57,560 --> 00:17:58,317 We're still doing that. 551 00:17:58,469 --> 00:17:59,802 I can't find Courtney anywhere. 552 00:17:59,821 --> 00:18:01,637 - Let's all split up and look for her. - On it! 553 00:18:01,656 --> 00:18:04,265 You better hope we can find her and finish this, Gene. 554 00:18:04,267 --> 00:18:06,158 Or should I say "Mean Gene"? 555 00:18:06,252 --> 00:18:07,310 Because you're mean. 556 00:18:07,328 --> 00:18:09,403 I think I know where she is. 557 00:18:09,480 --> 00:18:11,163 I got all the walnuts back in, 558 00:18:11,257 --> 00:18:12,924 but I can't quite get it shut. 559 00:18:13,075 --> 00:18:14,333 I think the duct tape was a bad idea. 560 00:18:14,427 --> 00:18:16,094 Oh, my God! He's here! That's him! 561 00:18:16,321 --> 00:18:18,337 - He's coming in! - Put the briefcase back in the booth! 562 00:18:18,489 --> 00:18:20,172 Oh, my God. He's gonna kill us. 563 00:18:20,325 --> 00:18:22,082 Calm down, Bob. Act natural. 564 00:18:22,102 --> 00:18:23,750 I'm just a guy enjoying a joke. 565 00:18:25,254 --> 00:18:26,846 Welp, I got to go! Bye! 566 00:18:26,940 --> 00:18:28,088 - What?! 567 00:18:28,108 --> 00:18:29,607 Never mind! I'll stay. 568 00:18:29,834 --> 00:18:31,609 And everything's fine. This is a restaurant. 569 00:18:31,760 --> 00:18:32,810 Hi! 570 00:18:33,113 --> 00:18:35,671 Welcome to Bob's Burgers. Uh, wh-what can I get ya? 571 00:18:35,690 --> 00:18:38,007 I don't know if you remember me. I was in here yesterday, 572 00:18:38,100 --> 00:18:40,192 and I think I may have left my briefcase. 573 00:18:40,345 --> 00:18:42,027 - Huh. Doesn't ring a bell. - There it is. 574 00:18:42,180 --> 00:18:44,530 Oh! That briefcase! 575 00:18:44,624 --> 00:18:47,700 Uh, hey! Um, I tried calling the number, 576 00:18:47,852 --> 00:18:49,276 uh, that was on the briefcase, 577 00:18:49,295 --> 00:18:50,536 but it was no longer in service. 578 00:18:50,630 --> 00:18:53,856 So, you know, no-no reason to be upset with us. 579 00:18:53,875 --> 00:18:55,191 It looks a little different. 580 00:18:55,284 --> 00:18:56,467 Does it? 581 00:18:56,636 --> 00:18:59,637 Oh. Well, a-a bunch of kids were in here earlier. 582 00:18:59,864 --> 00:19:01,547 - Rowdy teens. - Some of 'em were... 583 00:19:01,699 --> 00:19:02,789 using curse words. 584 00:19:02,884 --> 00:19:04,216 They were duct-taping everything. 585 00:19:04,310 --> 00:19:06,218 Uh, looks like they got your briefcase. 586 00:19:06,371 --> 00:19:07,645 You know teens and their duct tape. 587 00:19:07,796 --> 00:19:08,980 - Ugh, God. - Oh. Yeah. 588 00:19:09,131 --> 00:19:11,315 They-they-they-they did get a little on there. 589 00:19:11,467 --> 00:19:12,817 - Yeah. 590 00:19:12,968 --> 00:19:14,968 - What was that? - What was what? 591 00:19:15,062 --> 00:19:16,061 That crackling noise. 592 00:19:16,214 --> 00:19:18,381 Sounded like you stepped on a... 593 00:19:18,399 --> 00:19:19,715 - A walnut? - Maybe. 594 00:19:19,734 --> 00:19:22,735 Um, I wouldn't know what that would sound like. 595 00:19:22,887 --> 00:19:25,329 Would... you? 596 00:19:26,407 --> 00:19:27,147 No. 597 00:19:27,167 --> 00:19:29,149 Okay, then. Yeah. 598 00:19:29,243 --> 00:19:31,076 Wait, nobody has any more questions? 599 00:19:31,229 --> 00:19:33,087 - Nope. - I'm good. 600 00:19:35,341 --> 00:19:36,674 That was freaky. 601 00:19:36,901 --> 00:19:39,084 Now we'll never know what's going on with the walnuts. 602 00:19:39,237 --> 00:19:41,070 I think that's for the best. 603 00:19:41,088 --> 00:19:43,406 I feel like we were just in the presence of death. 604 00:19:43,424 --> 00:19:45,741 Aw, Bob. Do you need a hug, sweetie? 605 00:19:45,760 --> 00:19:46,575 No. 606 00:19:46,594 --> 00:19:48,093 Okay. Yeah. Maybe I do. 607 00:19:48,188 --> 00:19:50,188 There, there. Everyone's safe now. 608 00:19:50,339 --> 00:19:51,914 I could go for one of those. 609 00:19:51,933 --> 00:19:53,916 Oh. Um, okay. 610 00:19:53,918 --> 00:19:55,601 - Oh 611 00:19:55,753 --> 00:19:57,177 Courtney? Courtney? 612 00:19:57,271 --> 00:19:58,812 No. - Come on, Courtney. 613 00:19:58,923 --> 00:20:01,014 - Let me talk to you. - How did you know I was here? 614 00:20:01,034 --> 00:20:03,201 You always say this is where you wish you lived 615 00:20:03,428 --> 00:20:04,535 so that you'd always sound amazing. 616 00:20:04,762 --> 00:20:05,945 Yes, the acoustics. 617 00:20:06,113 --> 00:20:08,372 I think Dolly Parton records all her songs in slides. 618 00:20:08,599 --> 00:20:10,041 That's why she has an amusement park. 619 00:20:10,192 --> 00:20:11,951 I guess it makes sense that you'd know I'd be here, 620 00:20:12,119 --> 00:20:13,953 because... we used to be friends and all. 621 00:20:14,105 --> 00:20:15,237 We are friends, Courtney. 622 00:20:15,289 --> 00:20:16,714 And I'm sorry for what I said. 623 00:20:16,941 --> 00:20:19,032 It's just... your song is not quite... 624 00:20:19,052 --> 00:20:20,125 my cup of tea. 625 00:20:20,278 --> 00:20:21,719 I like tea that doesn't, you know, 626 00:20:21,946 --> 00:20:23,462 taste like everyone else's tea. 627 00:20:23,556 --> 00:20:27,374 But you like tea that's, like, the most number one-selling tea. 628 00:20:27,393 --> 00:20:29,560 You're talking about tea a lot. Are you thirsty? 629 00:20:29,712 --> 00:20:31,378 A little. But what I should've realized 630 00:20:31,397 --> 00:20:33,397 is you do like that kind of tea. 631 00:20:33,566 --> 00:20:34,790 It makes you happy. 632 00:20:34,809 --> 00:20:36,234 And I want you to be happy. 633 00:20:36,402 --> 00:20:37,643 - And... - Yeah? 634 00:20:37,720 --> 00:20:40,053 What do you say we go finish this mama-jama? 635 00:20:40,073 --> 00:20:41,072 Thanks, Gene. 636 00:20:41,299 --> 00:20:42,815 - Is my makeup streaking? - No... 637 00:20:42,909 --> 00:20:45,484 Maybe you should get a little touch-up on the... face part. 638 00:20:45,636 --> 00:20:50,155 ♪ This might be a shocker but I can't resist her locker ♪ 639 00:20:50,250 --> 00:20:51,824 ♪ Locker love... ♪ 640 00:20:54,812 --> 00:20:58,256 ♪ Locker love... ♪ 641 00:20:58,407 --> 00:21:00,833 ♪ Does he know that it's flirtation ♪ 642 00:21:01,002 --> 00:21:03,002 ♪ When I do my combination? ♪ 643 00:21:03,096 --> 00:21:05,154 ♪ 16 left, 19 right ♪ 644 00:21:05,172 --> 00:21:07,339 ♪ Gives my heart safe palpitations ♪ 645 00:21:07,492 --> 00:21:09,492 ♪ When he's walking down the hall ♪ 646 00:21:09,510 --> 00:21:11,269 ♪ And he looks like such a doll ♪ 647 00:21:11,496 --> 00:21:13,829 ♪ I want that hair, want that face ♪ 648 00:21:13,922 --> 00:21:16,256 ♪ Want it now, I want it all ♪ 649 00:21:16,350 --> 00:21:17,942 ♪ This might be a shocker ♪ 650 00:21:18,169 --> 00:21:21,003 ♪ But I can't resist her locker ♪ 651 00:21:21,022 --> 00:21:23,263 ♪ Locker love ♪ 652 00:21:23,283 --> 00:21:25,541 Locker love! 653 00:21:25,543 --> 00:21:27,267 ♪ Locker love ♪ 654 00:21:27,287 --> 00:21:29,528 Locker love! 655 00:21:29,680 --> 00:21:31,289 ♪ Locker love. ♪ 656 00:21:31,365 --> 00:21:33,457 Captioning sponsored by BENTO BOX ENTERTAINMENT 657 00:21:33,609 --> 00:21:34,709 and TOYOTA. 46226

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.