Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,785 --> 00:00:06,353
Previously, on
"Below Deck Down Under"...
2
00:00:06,397 --> 00:00:09,095
On this next trip
I was gonna swap you guys
3
00:00:09,139 --> 00:00:10,705
and have Magda on service.
4
00:00:10,749 --> 00:00:11,663
Yeah.
5
00:00:11,706 --> 00:00:13,012
I feel like she'’s distracted.
6
00:00:14,318 --> 00:00:15,493
Did I do something?
7
00:00:15,536 --> 00:00:17,712
But no one likes
telling someone off.
8
00:00:17,756 --> 00:00:20,541
Blondie wants meat,
but not from the shell.
9
00:00:20,585 --> 00:00:22,717
All she had to do was turn
this over, that lazy
10
00:00:22,761 --> 00:00:24,502
That'’s for my favorite
see you next Tuesday.
11
00:00:27,809 --> 00:00:29,550
You gotta play hardball.
12
00:00:29,594 --> 00:00:33,206
It'’s hard to fight with Ryan
because he'’s so irrational.
13
00:00:33,250 --> 00:00:34,990
But how many yachts have
you actually worked on?
14
00:00:35,034 --> 00:00:36,688
I don'’t know, how many
vacuums have you pushed?
15
00:00:36,731 --> 00:00:38,559
How many ----ing frying
pans have you flipped?
16
00:00:38,603 --> 00:00:41,084
You stick to vacuums,
I'’ll stick to cooking.
17
00:00:41,127 --> 00:00:43,782
His lashing out,
his urge to be heard,
18
00:00:43,825 --> 00:00:45,784
that his defense mechanism.
19
00:00:45,827 --> 00:00:47,916
"How many superyachts
have you worked on?"
20
00:00:47,960 --> 00:00:50,310
Stop, Ryan.
21
00:00:50,354 --> 00:00:51,616
- Back, back.
- Oh!
22
00:00:51,659 --> 00:00:54,009
Whoa, whoa, whoa!
23
00:00:54,053 --> 00:00:55,620
Oh, my God.
24
00:00:55,663 --> 00:00:57,578
Ben, you need to pay attention
to what you'’re doing.
25
00:00:57,622 --> 00:00:58,797
I'’m sorry.
26
00:00:58,840 --> 00:01:00,103
A good leader
understands everyone'’s
27
00:01:00,146 --> 00:01:01,582
got a different personality.
28
00:01:01,626 --> 00:01:03,018
That tender, that was
the worst I'’ve seen.
29
00:01:03,062 --> 00:01:04,585
Don'’t get frustrated with him.
30
00:01:04,629 --> 00:01:07,284
What does frustrate me,
though, is the safety issues.
31
00:01:08,198 --> 00:01:09,503
You continue like this,
32
00:01:09,547 --> 00:01:11,157
you'’re not gonna
have a ----ing good time.
33
00:01:11,201 --> 00:01:13,594
If Ben keeps this sh-- up,
he'’s done.
34
00:01:20,514 --> 00:01:22,037
You like me, don'’t you, Jamie?
35
00:01:22,081 --> 00:01:23,604
I think you'’re a good guy.
36
00:01:23,648 --> 00:01:25,389
You just need to listen
to me a bit more, that'’s it.
37
00:01:25,432 --> 00:01:26,999
I just don'’t think
I'’m doing that bad a job.
38
00:01:27,042 --> 00:01:28,218
Remember the other day when
I was pulling up in the tender,
39
00:01:28,261 --> 00:01:29,262
you came in at the same time.
40
00:01:29,306 --> 00:01:30,872
It could have been pretty bad.
41
00:01:30,916 --> 00:01:32,091
- That'’s not... it's out of...
- It'’s intense.
42
00:01:32,135 --> 00:01:33,310
- It is intense.
- Mm!
43
00:01:33,353 --> 00:01:34,789
That steak was fire.
44
00:01:34,833 --> 00:01:36,182
The pepper sauce was very good.
45
00:01:36,226 --> 00:01:37,618
I'’m so proud of you
for not complaining.
46
00:01:37,662 --> 00:01:40,447
Ryan'’s happy.
No, no, it was a filet.
47
00:01:40,491 --> 00:01:42,275
Filets aren'’t a steak.
48
00:01:42,319 --> 00:01:43,972
I'’m here to have a good time.
49
00:01:44,016 --> 00:01:45,800
No, look, you continue
like this, you'’re not gonna
50
00:01:45,844 --> 00:01:46,671
have a ----ing good time.
51
00:01:46,714 --> 00:01:48,716
If you wanna be on the team,
52
00:01:48,760 --> 00:01:52,155
keep going what you'’re doing
minus the bullsh--.
53
00:01:52,198 --> 00:01:54,026
I gotta...
I gotta wee, though.
54
00:01:54,069 --> 00:01:55,245
- Okay.
- I'’ll be back.
55
00:01:55,288 --> 00:01:56,507
There you go.
56
00:02:01,512 --> 00:02:04,210
The line for me is safety,
57
00:02:04,254 --> 00:02:06,299
because I don'’t want anything
to happen to the crew,
58
00:02:06,343 --> 00:02:07,822
him, or anyone.
59
00:02:07,866 --> 00:02:10,303
- Shots.
- Yay!
60
00:02:10,347 --> 00:02:12,175
- Cheers, y'’all!
- Hell, yeah.
61
00:02:12,218 --> 00:02:14,307
- I dropped mine.
- Oh, yeah.
62
00:02:14,351 --> 00:02:16,309
- Ryan!
- I dropped my shot.
63
00:02:16,353 --> 00:02:18,659
you.
Why you gotta put me on blast?
64
00:02:18,703 --> 00:02:21,662
- Did I offend you?
- Go yourself.
65
00:02:21,706 --> 00:02:22,968
- Like, I wasn'’t...
- Wait.
66
00:02:23,011 --> 00:02:25,013
I was being myself.
I dropped my shot.
67
00:02:25,057 --> 00:02:27,842
So ----ing negative right now,
and it'’s irritating.
68
00:02:27,886 --> 00:02:29,627
- Just...
- You know what'’s irritating?
69
00:02:29,670 --> 00:02:31,672
- Why don'’t you talk about it?
- No... shh, shh, shh.
70
00:02:31,716 --> 00:02:33,283
Why don'’t you ----ing
shut up for a second?
71
00:02:33,326 --> 00:02:34,501
Okay, Ryan.
72
00:02:34,545 --> 00:02:36,416
Typical ----ing
wanna-be departments
73
00:02:36,460 --> 00:02:37,548
don'’t give a
what I go through.
74
00:02:37,591 --> 00:02:38,766
- Okay.
- So y'’all.
75
00:02:38,810 --> 00:02:40,115
Copy.
76
00:02:40,159 --> 00:02:41,204
I really don'’t give a
what you think.
77
00:02:41,247 --> 00:02:42,205
- Okay.
- Ryan.
78
00:02:42,248 --> 00:02:44,032
- Who cares?
- Pfft.
79
00:02:44,076 --> 00:02:45,425
Slow your roll, chief stew.
80
00:02:45,469 --> 00:02:47,210
- Ryan.
- I don'’t wanna sit right now.
81
00:02:47,253 --> 00:02:48,341
Okay, so you'’re
gonna stand there?
82
00:02:48,385 --> 00:02:49,516
- I'’m gonna stand.
- Copy.
83
00:02:49,560 --> 00:02:51,170
Don'’t move an inch.
84
00:02:51,214 --> 00:02:52,693
Yes, mother.
85
00:02:52,737 --> 00:02:56,393
When Aesha reacts to Ryan,
she sees the asshole in him.
86
00:02:56,436 --> 00:02:59,700
Whereas I am like, yes,
you'’re being an idiot,
87
00:02:59,744 --> 00:03:01,702
you'’re being a dick,
and it'’s annoying,
88
00:03:01,746 --> 00:03:03,835
because I know and I feel it,
89
00:03:03,878 --> 00:03:09,144
that this is not inherently who
you are 100 percent of the time.
90
00:03:09,188 --> 00:03:10,320
Like, you can be nice.
91
00:03:10,363 --> 00:03:11,495
Do you wanna go to the next bar,
92
00:03:11,538 --> 00:03:13,497
order three rounds
of tequila each,
93
00:03:13,540 --> 00:03:15,890
and just ----ing take it.
94
00:03:15,934 --> 00:03:18,023
Let'’s go.
We'’re going.
95
00:03:18,066 --> 00:03:20,417
Cheffy gettin'’ agitated.
96
00:03:20,460 --> 00:03:21,896
All right, we'’ll see you there.
97
00:03:21,940 --> 00:03:23,463
Girls'’ room.
98
00:03:23,507 --> 00:03:24,899
Girls versus boys.
99
00:03:24,943 --> 00:03:27,728
- Oh, my.
- Tequila.
100
00:03:29,948 --> 00:03:31,384
What did you sign up for,
you know?
101
00:03:31,428 --> 00:03:32,777
He needs to learn how to
be a ----ing adult.
102
00:03:34,518 --> 00:03:35,562
Yeah, exactly.
103
00:03:35,606 --> 00:03:36,650
He needs to grow
the up.
104
00:03:36,694 --> 00:03:38,957
- Going to Magnums.
- Music!
105
00:03:39,000 --> 00:03:40,219
Whoa-oh-oh!
106
00:03:40,263 --> 00:03:41,307
What are you getting?
107
00:03:41,351 --> 00:03:42,395
I don'’t know, tequila?
108
00:03:42,439 --> 00:03:46,312
- Woo!
- Yeah!
109
00:03:46,356 --> 00:03:48,053
I'’m ready.
I'’m ready again.
110
00:03:51,970 --> 00:03:53,406
Yes!
Yes!
111
00:03:53,450 --> 00:03:54,799
Oh, don'’t do that,
that'’s so annoying.
112
00:03:54,842 --> 00:03:55,930
You have to drink!
113
00:03:57,323 --> 00:03:58,542
Drink the drink right now.
114
00:03:58,585 --> 00:04:01,327
Come on!
Yes, that'’s how you do it!
115
00:04:01,371 --> 00:04:02,589
This is how you do it.
116
00:04:02,633 --> 00:04:04,983
Woo!
You gotta be ----ing bold.
117
00:04:11,076 --> 00:04:12,556
It'’s a crazy job.
118
00:04:12,599 --> 00:04:14,166
It'’s a ----ing crazy job.
119
00:04:14,209 --> 00:04:16,211
Because I'’m, like, looking
at you, and I'’m like,
120
00:04:16,255 --> 00:04:17,561
she'’s a strong woman,
she knows what she wants.
121
00:04:17,604 --> 00:04:18,866
It'’s refreshing.
122
00:04:18,910 --> 00:04:20,303
That'’s sweet.
123
00:04:21,782 --> 00:04:23,828
- What?
- I'’m having a good night.
124
00:04:34,099 --> 00:04:35,796
Like, what?
125
00:04:55,294 --> 00:04:57,383
He'’s a complete narcissist,
126
00:04:57,427 --> 00:04:59,516
and you can'’t reason
with a narcissist.
127
00:04:59,559 --> 00:05:01,387
There'’s a time and a place...
128
00:05:10,353 --> 00:05:12,006
Like, so...
129
00:05:12,050 --> 00:05:13,007
Okay.
130
00:05:14,052 --> 00:05:15,358
No, stop.
131
00:05:15,401 --> 00:05:16,968
You gotta be open-minded.
132
00:05:18,143 --> 00:05:19,536
No way.
133
00:05:21,059 --> 00:05:22,277
I need a cigarette.
134
00:05:22,321 --> 00:05:23,453
Let'’s go outside.
135
00:05:26,804 --> 00:05:27,718
Oh!
136
00:05:31,156 --> 00:05:33,114
Maciek, what are you doing?
137
00:05:44,212 --> 00:05:46,301
Guys, let'’s go fast!
138
00:05:46,345 --> 00:05:47,651
Let'’s go, let's go.
139
00:05:50,088 --> 00:05:51,524
- Woo!
- Yay!
140
00:05:51,568 --> 00:05:52,873
- I had a great night.
- It was an amazing night.
141
00:05:52,917 --> 00:05:54,701
- I had a great night.
- That was amazing.
142
00:05:57,269 --> 00:05:58,923
Let'’s go.
143
00:06:03,536 --> 00:06:05,103
Do you mind if jump
straight in the shower?
144
00:06:05,146 --> 00:06:06,104
No.
145
00:06:06,147 --> 00:06:07,235
Good night.
146
00:06:07,279 --> 00:06:08,889
Oh, my God.
147
00:06:14,155 --> 00:06:17,376
I'’m already getting
sexually frustrated.
148
00:06:17,420 --> 00:06:19,247
Oh, can'’t go in there.
149
00:06:21,641 --> 00:06:25,993
Jamie, he just opened
the door on me naked.
150
00:06:26,037 --> 00:06:26,907
Yes?
151
00:06:26,951 --> 00:06:28,474
Sorry, I just heard giggling,
152
00:06:28,518 --> 00:06:29,954
and I thought there
was a party there.
153
00:06:31,608 --> 00:06:32,957
I was, like...
154
00:06:34,219 --> 00:06:35,438
This crew is probably
the most attractive crew
155
00:06:35,481 --> 00:06:36,917
that I'’ve ever worked with.
156
00:06:36,961 --> 00:06:39,398
Like, from deckhand to
captain and all in between.
157
00:06:39,442 --> 00:06:41,139
We'’re all hot.
158
00:06:41,182 --> 00:06:42,749
--ing embrace it.
159
00:06:45,970 --> 00:06:48,451
I'’m in heat.
160
00:06:48,494 --> 00:06:51,323
I mean, if this is the
most action I get all season,
161
00:06:51,366 --> 00:06:54,761
I'’ll be ----ing depressed.
162
00:06:54,805 --> 00:06:55,980
Oh, God.
163
00:07:25,705 --> 00:07:27,577
Deck team, deck team,
bridge deck windows,
164
00:07:27,620 --> 00:07:29,666
inboards, outboards,
wash the furniture.
165
00:07:29,709 --> 00:07:31,058
- Copy that.
- Hello!
166
00:07:31,102 --> 00:07:32,538
Hey, mate, how are you?
167
00:07:32,582 --> 00:07:33,887
Look at you, going at it.
168
00:07:33,931 --> 00:07:35,149
- Do you like the laundry room?
- I love it.
169
00:07:35,193 --> 00:07:37,282
- It'’s looking better.
- Yay!
170
00:07:37,325 --> 00:07:38,979
I'’m so happy!
171
00:07:39,023 --> 00:07:39,937
Ah.
172
00:07:45,029 --> 00:07:46,030
Ugh.
173
00:07:48,989 --> 00:07:51,688
I wanna prep some stuff,
but I don'’t know what.
174
00:07:53,385 --> 00:07:55,300
I'’m really tired.
175
00:07:57,432 --> 00:07:58,782
I'’m so tired.
176
00:07:58,825 --> 00:08:00,871
I'’m not doing anything
----ing elaborate.
177
00:08:02,612 --> 00:08:03,569
Hm.
178
00:08:03,613 --> 00:08:05,310
I hate laziness in people,
179
00:08:05,353 --> 00:08:09,532
because I think it'’s just such
a weak character trait to have.
180
00:08:09,575 --> 00:08:10,837
I love this.
181
00:08:10,881 --> 00:08:13,579
Growing up and watching
my parents go through
182
00:08:13,623 --> 00:08:17,670
a really terrible divorce, and
mum struggling with alcoholism,
183
00:08:17,714 --> 00:08:20,151
through all of that,
they never stopped
184
00:08:20,194 --> 00:08:22,501
working their ----ing
asses off.
185
00:08:22,545 --> 00:08:28,246
Like, does he not have any sort
of passion or pride or anything?
186
00:08:32,424 --> 00:08:34,731
Let'’s hose her down.
187
00:08:46,090 --> 00:08:47,874
- Hey, babe.
- What'’s up?
188
00:08:47,918 --> 00:08:50,616
Are you a jealous guy when
you'’re in a relationship?
189
00:08:50,660 --> 00:08:52,400
- Not really.
- Not really?
190
00:08:52,444 --> 00:08:53,663
Why, is your boyfriend jealous?
191
00:08:53,706 --> 00:08:56,230
He really trusts me, but...
192
00:08:56,274 --> 00:08:58,058
So, you'’re jealous.
193
00:08:58,102 --> 00:08:59,364
Gotcha.
194
00:08:59,407 --> 00:09:02,323
Attention, preference
meeting in the crew mess
195
00:09:02,367 --> 00:09:03,716
in two minutes, please.
196
00:09:03,760 --> 00:09:04,761
I'’m coming, I'm coming,
I'’m coming...
197
00:09:04,804 --> 00:09:06,110
- Copy.
- I'’m here.
198
00:09:06,153 --> 00:09:08,765
Okay, primary charter guest,
Jenale Scarlett.
199
00:09:08,808 --> 00:09:11,115
High-flying aerospace
engineer from Houston,
200
00:09:11,158 --> 00:09:14,118
celebrating a newly
appointed role with NASA.
201
00:09:14,161 --> 00:09:17,121
Joining Jenale,
a few of his friends,
202
00:09:17,164 --> 00:09:20,080
and he expects the
highest-quality cuisine.
203
00:09:20,124 --> 00:09:21,865
Dinner on night one,
handmade pastas.
204
00:09:21,908 --> 00:09:23,475
Gabrielle is gluten and
lactose-intolerant.
205
00:09:23,518 --> 00:09:26,739
Please include seafood, meat,
and vegetarian options.
206
00:09:26,783 --> 00:09:28,393
I'’m really hoping this
doesn'’t go the same way
207
00:09:28,436 --> 00:09:30,874
last charter did, where
I was starting to cook
208
00:09:30,917 --> 00:09:33,006
and then it all went downhill.
209
00:09:33,050 --> 00:09:34,529
Can you just
give me scrambled eggs?
210
00:09:34,573 --> 00:09:35,922
I don'’t wanna give
you scrambled eggs, come on.
211
00:09:35,966 --> 00:09:36,923
No, I'’m serious.
I just wanna eat.
212
00:09:36,967 --> 00:09:38,185
I may not care for these people,
213
00:09:38,229 --> 00:09:39,970
but I still want them
to like my food.
214
00:09:40,013 --> 00:09:43,451
To end their final night, guests
request a prom theme party.
215
00:09:43,495 --> 00:09:45,628
- That'’s a cool idea.
- Water activities on all days,
216
00:09:45,671 --> 00:09:48,021
a journey to the outer reef
for SCUBA and snorkeling.
217
00:09:48,065 --> 00:09:50,328
I think day one, we'’ll
probably go to Stonehaven,
218
00:09:50,371 --> 00:09:53,374
do the jet-skiing, and then
Whitehaven, beach setup.
219
00:09:53,418 --> 00:09:55,115
It'’s gonna be a
jam-packed couple of days.
220
00:09:55,159 --> 00:09:56,290
Yeah.
221
00:09:59,424 --> 00:10:01,382
All right.
222
00:10:01,426 --> 00:10:02,601
Okay.
223
00:10:02,645 --> 00:10:04,777
- Right-o.
- Oh.
224
00:10:04,821 --> 00:10:06,736
I just banged out
the overheads.
225
00:10:06,779 --> 00:10:10,217
God bless.
226
00:10:10,261 --> 00:10:11,741
Pickle, pickle...
227
00:10:15,875 --> 00:10:17,485
- Captain?
- Yeah?
228
00:10:17,529 --> 00:10:18,486
Do you mind if I talk to you?
229
00:10:18,530 --> 00:10:20,401
Yeah.
230
00:10:22,142 --> 00:10:24,144
Come and talk to me.
Tell me, you'’re not...
231
00:10:24,188 --> 00:10:25,668
I'’m not getting any
feedback from you, and...
232
00:10:25,711 --> 00:10:29,323
Oh, well, Ryan'’s just
constantly making excuses,
233
00:10:29,367 --> 00:10:31,456
and he'’s constantly
bagging out the guests.
234
00:10:31,499 --> 00:10:33,980
He doesn'’t help me
solve problems very well.
235
00:10:34,024 --> 00:10:36,156
Do you see what I'’ve done
with the deck crew?
236
00:10:36,200 --> 00:10:37,462
Yeah.
237
00:10:37,505 --> 00:10:38,593
Spent some time with them,
then let them go?
238
00:10:38,637 --> 00:10:40,247
Yeah.
239
00:10:40,291 --> 00:10:41,814
With Ryan, I'’m gonna put
more eyes on what'’s going on.
240
00:10:41,858 --> 00:10:43,250
I'’ve been hearing things.
241
00:10:43,294 --> 00:10:45,949
The guests have been a
little bit comfortable
242
00:10:45,992 --> 00:10:47,341
and nice, and that'’s great.
243
00:10:47,385 --> 00:10:49,169
- But I'’m gonna look into that.
- Yeah.
244
00:10:49,213 --> 00:10:50,649
- We need to get it right.
- Yeah.
245
00:10:50,693 --> 00:10:52,477
I'’m not the kind of person
who goes
246
00:10:52,520 --> 00:10:53,870
and throws people under the bus,
247
00:10:53,913 --> 00:10:58,091
but I'’m losing my mind
dealing with Ryan here.
248
00:10:58,135 --> 00:11:00,615
I'’m hoping Jason
can do something
249
00:11:00,659 --> 00:11:02,182
so I'’m not the bad guy.
250
00:11:02,226 --> 00:11:03,314
I wanna keep going like that.
251
00:11:03,357 --> 00:11:04,707
- Yeah.
- I don'’t wanna plateau.
252
00:11:04,750 --> 00:11:05,969
No.
253
00:11:06,012 --> 00:11:06,970
Sorry I haven'’t come
to you sooner
254
00:11:07,013 --> 00:11:08,406
about the galley concerns.
255
00:11:08,449 --> 00:11:10,582
Let'’s just have
a look at it first.
256
00:11:10,625 --> 00:11:11,757
So, we'’ll see.
257
00:11:11,801 --> 00:11:13,846
Oh, what'’s that smell!
258
00:11:13,890 --> 00:11:15,195
No, no, our toilet'’s
gone again!
259
00:11:15,239 --> 00:11:17,545
- Again?
- No, I can'’t do this anymore.
260
00:11:17,589 --> 00:11:19,417
No, bad toilet. No, no!
261
00:11:19,460 --> 00:11:21,985
Engineers, engineers,
my toilet is overflowing again.
262
00:11:22,028 --> 00:11:23,987
- Get towels, get towels.
- We need sandbags!
263
00:11:24,030 --> 00:11:26,380
- Hurry!
- Where'’s the captain?
264
00:11:26,424 --> 00:11:27,904
Jason!
265
00:11:28,818 --> 00:11:30,297
What the dude?
266
00:11:30,341 --> 00:11:31,864
Coming up...
267
00:11:31,908 --> 00:11:33,474
I haven'’t got sight
anymore on these guests,
268
00:11:33,518 --> 00:11:34,519
so I'’m gonna go in.
269
00:11:34,562 --> 00:11:36,086
Okay, copy that.
270
00:11:44,442 --> 00:11:46,183
Oh, what'’s that smell?
271
00:11:46,226 --> 00:11:47,575
No, no, our toilet'’s gone again!
272
00:11:47,619 --> 00:11:48,925
Oh, my God.
273
00:11:48,968 --> 00:11:49,926
No, I can'’t do this anymore.
274
00:11:49,969 --> 00:11:51,492
Help, help!
275
00:11:51,536 --> 00:11:52,667
Where'’s the captain?
276
00:11:52,711 --> 00:11:54,452
Jason!
277
00:11:54,495 --> 00:11:55,975
Ah!
278
00:11:56,019 --> 00:11:57,934
Culver, Culver, Culver,
can you please get the wetvac?
279
00:11:57,977 --> 00:11:59,500
Copy that.
280
00:12:01,720 --> 00:12:04,505
Engineers, my toilet
is overflowing once again.
281
00:12:04,549 --> 00:12:05,724
that.
282
00:12:07,030 --> 00:12:08,379
Oh, my God, poor Ben.
283
00:12:08,422 --> 00:12:11,208
I can'’t believe that
it happened again.
284
00:12:14,907 --> 00:12:17,518
Yeah.
Oh!
285
00:12:17,562 --> 00:12:18,693
- Ugh!
- Damn.
286
00:12:18,737 --> 00:12:19,999
Dude, I'’m quitting.
287
00:12:20,043 --> 00:12:21,392
I can'’t take this.
288
00:12:21,435 --> 00:12:22,480
We got this.
289
00:12:22,523 --> 00:12:24,351
Should I put my
mullet on for this?
290
00:12:24,395 --> 00:12:27,180
- Oh, yeah.
- Oo-eee, hold on, now.
291
00:12:27,224 --> 00:12:31,315
Damn, we got a real sh--
situation in here, don'’t we?
292
00:12:31,358 --> 00:12:33,317
Hey, how y'’all doing?
Keith Stone here.
293
00:12:33,360 --> 00:12:36,189
I heard y'’all got a little
plumbin'’ situation goin' on.
294
00:12:36,233 --> 00:12:37,538
You gonna have to hold this,
because this thing
295
00:12:37,582 --> 00:12:38,801
gonna whip around
like an anaconda...
296
00:12:38,844 --> 00:12:40,193
All right.
297
00:12:40,237 --> 00:12:41,194
And you don'’t want it
all over the room.
298
00:12:41,238 --> 00:12:42,195
Tell me what I gotta do.
299
00:12:42,239 --> 00:12:43,849
All right, hit the power button.
300
00:12:43,893 --> 00:12:45,982
Oh sh--. Goddamn, son,
that stinks.
301
00:12:46,025 --> 00:12:47,331
Oh, yeah.
302
00:12:47,374 --> 00:12:48,549
Yeah, we getting
all that wee-wee for you, girl,
303
00:12:48,593 --> 00:12:49,550
don'’t worry about it.
304
00:12:49,594 --> 00:12:50,725
Watch your face.
305
00:12:52,162 --> 00:12:53,206
Are you all good, my brother?
306
00:12:53,250 --> 00:12:54,425
I'’m good, I'm good, man.
307
00:12:54,468 --> 00:12:55,600
Thanks, Daddy.
308
00:13:01,258 --> 00:13:02,694
I'’m tired of stressing.
309
00:13:02,737 --> 00:13:04,261
All right, what'’s going on?
310
00:13:06,916 --> 00:13:08,787
Yes, we do,
we have the white glove.
311
00:13:08,831 --> 00:13:11,572
Mm, good job.
312
00:13:13,357 --> 00:13:14,837
Yeah.
313
00:13:14,880 --> 00:13:17,404
What?
314
00:13:17,448 --> 00:13:18,841
How is...
315
00:13:18,884 --> 00:13:20,146
is there?
316
00:13:20,190 --> 00:13:24,498
Like, how it moved
from here down there?
317
00:13:24,542 --> 00:13:26,631
It'’s, like, impossible, right?
318
00:13:26,674 --> 00:13:29,286
Someone from us just dropped
that by mistake.
319
00:13:29,329 --> 00:13:30,940
It must be falling out
of someone'’s skirt.
320
00:13:30,983 --> 00:13:32,289
Was that your glove, Magda?
321
00:13:32,332 --> 00:13:34,987
I don'’t know,
it was just a mistake.
322
00:13:36,510 --> 00:13:40,297
She'’s clearly the most
accident-prone of all the crew.
323
00:13:42,647 --> 00:13:45,389
Are you ready for us?
324
00:13:45,432 --> 00:13:47,478
Yeah!
325
00:13:47,521 --> 00:13:49,697
Woo!
326
00:13:49,741 --> 00:13:51,786
So, it would make sense.
327
00:13:51,830 --> 00:13:53,571
Don'’t take your gloves
in your rooms, yeah?
328
00:13:53,614 --> 00:13:55,051
Okay.
329
00:13:55,094 --> 00:13:58,532
Otherwise, these guys are
gonna get a little angry.
330
00:13:58,576 --> 00:14:00,665
Why does it keep
coming out of my one?
331
00:14:05,670 --> 00:14:07,585
Coffee delivery!
332
00:14:07,628 --> 00:14:09,195
Got my coffee!
333
00:14:09,239 --> 00:14:12,198
You did so well last charter,
334
00:14:12,242 --> 00:14:14,418
even though I was
trialing you with service.
335
00:14:14,461 --> 00:14:16,202
Yeah, it'’s the
best way to learn.
336
00:14:16,246 --> 00:14:18,074
The best way to learn, so
every charter will be just...
337
00:14:18,117 --> 00:14:20,163
- Yeah.
- Like, super easy.
338
00:14:20,206 --> 00:14:22,034
How did you feel
with the cabins?
339
00:14:22,078 --> 00:14:23,688
I was fine.
I mean, I'’m used to it.
340
00:14:25,385 --> 00:14:27,953
So, in that case, would you
prefer to rotate each charter,
341
00:14:27,997 --> 00:14:29,128
or do two-two?
342
00:14:29,172 --> 00:14:30,825
- Two-two.
- Two-two.
343
00:14:30,869 --> 00:14:34,481
So, you'’ll be on cabins again
next, service again next.
344
00:14:34,525 --> 00:14:35,656
Oh, God.
345
00:14:35,700 --> 00:14:38,833
I really wasn'’t
expecting that reaction.
346
00:14:38,877 --> 00:14:42,315
Clearly, I wouldn'’t rather
have Tumi on service,
347
00:14:42,359 --> 00:14:45,101
but I don'’t quite have
the heart
348
00:14:45,144 --> 00:14:47,799
to shut down
Magda'’s service dreams.
349
00:14:47,842 --> 00:14:50,323
Last sip of coffee, and we
go back to work, ladies.
350
00:14:50,367 --> 00:14:51,716
Yeah.
351
00:14:51,759 --> 00:14:53,761
Deck team, deck team,
meet me on main deck aft.
352
00:14:57,765 --> 00:14:59,071
Haven'’t seen
Ben anywhere, have you?
353
00:14:59,115 --> 00:15:00,290
No.
354
00:15:00,333 --> 00:15:02,031
Ben, you on radio?
355
00:15:02,074 --> 00:15:03,858
Are they joking with
the radio?
356
00:15:03,902 --> 00:15:06,035
Ben, Ben, are you on radio?
357
00:15:06,078 --> 00:15:07,558
Copy, on radio.
358
00:15:07,601 --> 00:15:09,473
Meet me on the main deck
aft, please.
359
00:15:11,562 --> 00:15:13,694
- Hey, Benny.
- How you doing?
360
00:15:16,871 --> 00:15:18,525
So, we getting off
the dock right now?
361
00:15:18,569 --> 00:15:19,918
Yeah.
362
00:15:19,962 --> 00:15:21,050
Deck crew, deck crew,
steering check'’s good,
363
00:15:21,093 --> 00:15:22,094
I'’m all good.
364
00:15:22,138 --> 00:15:23,704
Just getting snorkeling today.
365
00:15:23,748 --> 00:15:26,359
After that, we'’re gonna head
out to somewhere else,
366
00:15:26,403 --> 00:15:29,188
which I will explain to you
later, full beach setup there.
367
00:15:29,232 --> 00:15:30,755
Deck crew, deck crew,
how are you looking?
368
00:15:30,798 --> 00:15:33,540
Can I... am I good to
jump up board right now?
369
00:15:33,584 --> 00:15:36,021
Just let me finish
this meeting, bro.
370
00:15:36,065 --> 00:15:37,849
Yeah, copy, Captain,
gimme one sec.
371
00:15:40,808 --> 00:15:43,159
There'’s gonna be a
lot of water sports,
372
00:15:43,202 --> 00:15:45,248
and sh-- happens, so we need
to be on point.
373
00:15:45,291 --> 00:15:46,727
Okay, aft deck, aft deck,
374
00:15:46,771 --> 00:15:49,469
get in position like I want
you to to beat the tide,
375
00:15:49,513 --> 00:15:51,732
and we'’ll be picking up
the guests at noon by tender.
376
00:15:51,776 --> 00:15:53,778
- Anyway, yeah, you get it, bro.
- Okay.
377
00:15:53,821 --> 00:15:55,388
You know how he gets.
378
00:15:55,432 --> 00:15:56,824
I think that'’s about it.
379
00:15:56,868 --> 00:16:00,132
- Um...
- Yeah, off you go.
380
00:16:00,176 --> 00:16:01,742
- All right.
- Thanks.
381
00:16:06,399 --> 00:16:07,879
This is the bit that
will annoy me...
382
00:16:07,922 --> 00:16:10,795
the simple tasks,
the preparation not done,
383
00:16:10,838 --> 00:16:12,101
and me waiting.
384
00:16:15,060 --> 00:16:18,759
Foredeck'’s ready to go, Cap.
385
00:16:18,803 --> 00:16:20,587
Yeah, Cap, we'’ve got
everyone on board
386
00:16:20,631 --> 00:16:22,241
and we'’re ready to
roll, standing by.
387
00:16:22,285 --> 00:16:23,460
Okay, drop lines.
388
00:16:23,503 --> 00:16:24,635
You'’re good, Benny.
389
00:16:24,678 --> 00:16:27,116
All right, Cap,
all lines are off.
390
00:16:28,900 --> 00:16:30,075
Forty meters and closing.
391
00:16:30,119 --> 00:16:31,903
All right, let'’s get outta here.
392
00:16:31,946 --> 00:16:33,513
Starting my turn in 10 meters,
393
00:16:33,557 --> 00:16:34,949
tell me when
I'’m clear to swing.
394
00:16:34,993 --> 00:16:38,257
Port side to rocks
40 meters, closing.
395
00:16:38,301 --> 00:16:39,302
You'’re all clear of the rocks.
396
00:16:39,345 --> 00:16:41,043
Copy, thank you very much.
397
00:16:41,086 --> 00:16:42,957
Foredeck, get an anchor ready.
We'’ll just anchor out here.
398
00:16:43,001 --> 00:16:43,958
Copy that, Captain.
399
00:16:46,831 --> 00:16:48,224
What'’s up?
400
00:16:48,267 --> 00:16:50,661
- Woo!
- There we go.
401
00:16:51,705 --> 00:16:52,663
Drop, drop.
402
00:16:56,014 --> 00:16:57,276
Okay, Cap,
that'’s one shot.
403
00:16:57,320 --> 00:16:58,799
Okay, lock it off
there, thank you.
404
00:16:58,843 --> 00:17:00,584
Marble cleaner'’s under
the sink in the laundry.
405
00:17:00,627 --> 00:17:01,889
Perfect.
406
00:17:01,933 --> 00:17:03,195
Are you guys comfortable,
you feeling good?
407
00:17:03,239 --> 00:17:04,849
- Yeah, yeah.
- Yeah, we'’re good.
408
00:17:04,892 --> 00:17:07,243
We have to start moving into
action to pick up guests soon.
409
00:17:07,286 --> 00:17:09,723
We'’ll get changed now
and head in.
410
00:17:12,117 --> 00:17:15,207
Did Jamie ever speak to you
about docking the other day?
411
00:17:15,251 --> 00:17:16,556
Yeah, yeah.
412
00:17:16,600 --> 00:17:17,818
I don'’t wanna make
a big thing of it,
413
00:17:17,862 --> 00:17:20,299
- but nearly was a big thing.
- Yeah.
414
00:17:20,343 --> 00:17:21,692
Take that line.
415
00:17:21,735 --> 00:17:22,910
- Don'’t drive.
- Sh--.
416
00:17:22,954 --> 00:17:23,911
Oh, my God.
417
00:17:23,955 --> 00:17:24,999
Back, back.
418
00:17:25,043 --> 00:17:27,001
Whoa, whoa, whoa!
419
00:17:27,045 --> 00:17:28,742
You'’re up there,
you'’re tying on up there.
420
00:17:28,786 --> 00:17:30,353
- You'’re nowhere near here.
- Okay.
421
00:17:30,396 --> 00:17:31,571
You come in out there.
422
00:17:31,615 --> 00:17:33,007
Yeah.
423
00:17:33,051 --> 00:17:34,400
If he has to get out quick,
he'’s T-boning you.
424
00:17:34,444 --> 00:17:35,488
I can'’t have that again.
425
00:17:35,532 --> 00:17:36,489
It won'’t happen again.
426
00:17:36,533 --> 00:17:38,012
Oh, I know it won'’t.
427
00:17:38,056 --> 00:17:39,492
- Yeah.
- Right-o.
428
00:17:39,536 --> 00:17:41,146
- Sorry about that.
- Learn from it, that'’s all.
429
00:17:41,190 --> 00:17:42,495
Will do.
430
00:17:42,539 --> 00:17:43,931
Captain Jason'’s just
a true leader, you know?
431
00:17:43,975 --> 00:17:45,542
There'’s respect
there and there'’s, like,
432
00:17:45,585 --> 00:17:47,544
a friendliness undertone.
433
00:17:47,587 --> 00:17:49,154
Jamie ain'’t there
to lift you up at all.
434
00:17:49,198 --> 00:17:50,851
We'’re gonna head in now, eh?
435
00:17:50,895 --> 00:17:54,333
Yeah, I just want us to run
ragged the next four days, yeah?
436
00:17:54,377 --> 00:17:57,597
Fit in as much as we
can, and go nuts.
437
00:17:57,641 --> 00:18:00,165
- Just help Britt.
- Yep, sweet.
438
00:18:00,209 --> 00:18:01,993
My little wings are
blowing in the wind.
439
00:18:02,036 --> 00:18:04,909
All crew, all crew, time to
get ready and get dressed.
440
00:18:06,780 --> 00:18:09,522
The guests, I think, are
gonna be coming down shortly.
441
00:18:09,566 --> 00:18:11,742
- Ooh, ooh.
- Is anyone else excited?
442
00:18:11,785 --> 00:18:14,048
This looks like a
fun group coming up.
443
00:18:14,092 --> 00:18:15,398
- Hello, hello, hello!
- Hi!
444
00:18:15,441 --> 00:18:16,747
- I'’m Culver.
- Culver.
445
00:18:16,790 --> 00:18:19,663
This is our captain, Jamie,
for the tender.
446
00:18:19,706 --> 00:18:21,621
Get you guys on, we'’ll take
you back to Thalassa.
447
00:18:21,665 --> 00:18:22,883
Oh, yeah.
448
00:18:22,927 --> 00:18:24,015
Thalassa, Thalassa,
449
00:18:24,058 --> 00:18:25,538
we are leaving the dock
with all guests.
450
00:18:25,582 --> 00:18:27,105
Get ready on the aft deck.
451
00:18:27,149 --> 00:18:28,367
Ah.
452
00:18:28,411 --> 00:18:29,629
Mwah, mwah!
453
00:18:29,673 --> 00:18:31,370
This is absolutely gorgeous.
454
00:18:31,414 --> 00:18:32,850
Here we go!
455
00:18:32,893 --> 00:18:34,068
No, no, no,
don'’t, don't, don'’t.
456
00:18:34,112 --> 00:18:35,374
Don'’t give it to me.
457
00:18:35,418 --> 00:18:36,810
Don'’t give it to me,
don'’t give it...
458
00:18:36,854 --> 00:18:39,378
- I'’m not, I'm not.
- Hello, everyone!
459
00:18:39,422 --> 00:18:41,163
Oh, so excited!
460
00:18:41,206 --> 00:18:42,555
The party is here.
461
00:18:42,599 --> 00:18:43,774
I like a man who'’s
good with his hands.
462
00:18:43,817 --> 00:18:44,949
I agree.
463
00:18:44,992 --> 00:18:46,211
They look like
they'’re gonna be fun.
464
00:18:46,255 --> 00:18:47,212
- Yeah, I know.
- Welcome.
465
00:18:47,256 --> 00:18:48,213
- Jason.
- Jenale.
466
00:18:48,257 --> 00:18:49,345
- Jenale?
- Yeah.
467
00:18:49,388 --> 00:18:50,737
Nice to meet you.
Welcome aboard.
468
00:18:50,781 --> 00:18:52,478
Hi, I'’m Tumi.
Piña colada.
469
00:18:52,522 --> 00:18:54,785
- Thank you so much.
- Of course!
470
00:18:56,178 --> 00:18:57,483
Welcome aboard, everybody.
471
00:18:57,527 --> 00:18:58,832
We are going to get
underway very quickly.
472
00:18:58,876 --> 00:19:01,052
Aesha will show you around.
Enjoy the trip.
473
00:19:01,095 --> 00:19:02,401
When we get there,
we'’ll get the jet-skis
474
00:19:02,445 --> 00:19:03,402
in the water and have some fun.
475
00:19:03,446 --> 00:19:04,403
- Yay!
- Woo!
476
00:19:04,447 --> 00:19:05,796
Here we go, baby!
477
00:19:08,842 --> 00:19:10,453
- Get this ready for tow, eh?
- Yes.
478
00:19:10,496 --> 00:19:14,108
I'’ll take you up this way.
479
00:19:14,152 --> 00:19:15,588
Oh, my gosh.
480
00:19:15,632 --> 00:19:17,155
This is the bar that
I'’ll be working at mostly.
481
00:19:17,199 --> 00:19:18,591
We will see you often.
482
00:19:20,854 --> 00:19:22,029
- White bean hummous.
- White bean hummous.
483
00:19:22,073 --> 00:19:23,379
Yeah.
484
00:19:23,422 --> 00:19:25,511
And then now we can
go down to your room.
485
00:19:25,555 --> 00:19:27,209
- Yes!
- You like it?
486
00:19:27,252 --> 00:19:29,080
Oh, yeah, I could do this.
487
00:19:29,123 --> 00:19:30,081
I have a bidet.
488
00:19:30,124 --> 00:19:31,125
- What?
- Yeah!
489
00:19:31,169 --> 00:19:32,214
Are you serious?
490
00:19:32,257 --> 00:19:33,432
I don'’t even have a vagina.
491
00:19:33,476 --> 00:19:35,042
- You don'’t need one.
- Yeah.
492
00:19:35,086 --> 00:19:38,045
All right, good to go.
Let'’s throw the lines in.
493
00:19:38,089 --> 00:19:39,264
Yeah man, I'’m just going to
feed it to you,
494
00:19:39,308 --> 00:19:40,744
I wanna just untangle it.
495
00:19:40,787 --> 00:19:42,528
I know, it tangles no
matter what you do with it.
496
00:19:42,572 --> 00:19:43,529
- It'’s such a bitch.
- Ooh.
497
00:19:43,573 --> 00:19:45,052
- Yeah.
- Oh, no, no.
498
00:19:45,096 --> 00:19:46,619
I don'’t know what to do
for ----ing lunch.
499
00:19:46,663 --> 00:19:48,708
Looks like they all eat seafood,
500
00:19:48,752 --> 00:19:51,450
so we'’ll get bowls
to put ice in,
501
00:19:51,494 --> 00:19:53,278
I'’ll just make a
couple things, and...
502
00:19:53,322 --> 00:19:55,237
Deck, deck,
ready to lift anchor.
503
00:19:55,280 --> 00:19:56,586
Copy that, Cap.
504
00:19:56,629 --> 00:19:57,587
Someone'’s gotta jump
up there with me.
505
00:19:57,630 --> 00:19:58,675
Yeah, I'’ll do that.
506
00:19:58,718 --> 00:20:00,067
- Okay.
- Anyone like champagne?
507
00:20:00,111 --> 00:20:02,156
- Perfect.
- I want anything you give me.
508
00:20:02,200 --> 00:20:03,157
I love that.
509
00:20:03,201 --> 00:20:04,507
Are you a bartender?
510
00:20:04,550 --> 00:20:06,030
I'’m a third stew,
but during your charter
511
00:20:06,073 --> 00:20:09,076
I'’m gonna do service,
I'’m gonna do drinks.
512
00:20:09,120 --> 00:20:10,687
This is unbelievable.
513
00:20:10,730 --> 00:20:13,951
Okay, we can start
picking up the anchor.
514
00:20:13,994 --> 00:20:14,952
Copy that, Cap.
515
00:20:14,995 --> 00:20:16,301
All right, Brittini.
516
00:20:16,345 --> 00:20:19,696
Ben, I want that towline
on the tender.
517
00:20:22,525 --> 00:20:24,744
Okay, um...
518
00:20:26,703 --> 00:20:28,574
Captain, Captain, I'’m having
trouble with the towline.
519
00:20:28,618 --> 00:20:30,272
It gets tangled,
it happens every time.
520
00:20:30,315 --> 00:20:32,186
Benny, wasting time, brother.
521
00:20:32,230 --> 00:20:33,623
Ugh.
522
00:20:33,666 --> 00:20:37,191
Oh, seriously, I think
you guys got this, I hope.
523
00:20:37,235 --> 00:20:38,323
Stupid thing.
524
00:20:38,367 --> 00:20:39,585
--ing hell.
525
00:20:39,629 --> 00:20:41,718
Come on, dude, get it together.
526
00:20:42,936 --> 00:20:44,590
Coming up...
527
00:20:44,634 --> 00:20:46,113
Is this the only piece that
we'’re having to eat right now?
528
00:20:46,157 --> 00:20:48,507
When you have a massive
shellfish feast in front of you,
529
00:20:48,551 --> 00:20:50,814
who the thinks,
hey, I wanna eat a salad.
530
00:20:50,857 --> 00:20:53,860
Let'’s get some sides out, rather
than them asking for stuff.
531
00:20:53,904 --> 00:20:55,775
I hate it, man.
532
00:21:00,476 --> 00:21:03,261
Okay, we can start
picking up the anchor.
533
00:21:03,305 --> 00:21:04,610
Copy that, Cap.
534
00:21:04,654 --> 00:21:07,091
Ben, I want that towline
on the tender.
535
00:21:13,489 --> 00:21:15,621
Captain, Captain, I'’m having
trouble with the tow line.
536
00:21:15,665 --> 00:21:17,319
It'’s tangled,
it happens every time.
537
00:21:17,362 --> 00:21:18,842
Benny, wasting time, brother.
538
00:21:18,885 --> 00:21:20,800
The guests are here
to enjoy their charter.
539
00:21:20,844 --> 00:21:23,890
It'’s their time.
We need to be prepared for them.
540
00:21:23,934 --> 00:21:26,980
Seriously, I think you
guys got this, I hope.
541
00:21:27,024 --> 00:21:27,981
--ing hell.
542
00:21:28,025 --> 00:21:29,635
Stupid thing.
543
00:21:30,723 --> 00:21:32,029
Aren'’t they just the hottest?
544
00:21:32,072 --> 00:21:34,423
I'’ll go and see
what they'’re up to.
545
00:21:34,466 --> 00:21:36,425
Big ----ing eyes
on these things.
546
00:21:36,468 --> 00:21:37,513
Feel free to add some cream.
547
00:21:37,556 --> 00:21:38,862
He'’s a big fan of the cream.
548
00:21:38,905 --> 00:21:40,472
- I love some cream.
- He loves the cream.
549
00:21:40,516 --> 00:21:42,822
- Perfect.
- Perfect.
550
00:21:42,866 --> 00:21:44,215
You'’ve still got
a tangle in that?
551
00:21:44,258 --> 00:21:46,304
I'’m trying to get
a whole day of charter.
552
00:21:46,348 --> 00:21:47,653
Yeah, it'’s like someone spent
an hour trying to tangle this.
553
00:21:47,697 --> 00:21:49,176
It'’s gotta be done pre-charter.
554
00:21:49,220 --> 00:21:51,353
Delegate.
This is the fourth charter.
555
00:21:51,396 --> 00:21:52,832
Jamie should know by now,
556
00:21:52,876 --> 00:21:56,445
put your crew into
locations prior, be prepared.
557
00:21:56,488 --> 00:21:57,837
I'’ve gotta
drive the boat.
558
00:21:57,881 --> 00:21:58,925
He'’s gotta drive the crew.
559
00:21:58,969 --> 00:22:00,100
Ready to get this sorted sorted?
560
00:22:00,144 --> 00:22:01,406
- Hang on one sec.
- You ready?
561
00:22:01,450 --> 00:22:03,713
We'’re not.
562
00:22:13,940 --> 00:22:14,767
Oh.
563
00:22:14,811 --> 00:22:16,421
Okay, mate, leave it to you.
564
00:22:16,465 --> 00:22:18,075
Yeah.
565
00:22:18,118 --> 00:22:20,033
The captain'’s telling me to
talk to my team about this
566
00:22:20,077 --> 00:22:21,687
and about that, make sure
that doesn'’t happen again,
567
00:22:21,731 --> 00:22:22,688
manage your team.
568
00:22:22,732 --> 00:22:24,386
I do all those things.
569
00:22:24,429 --> 00:22:26,257
Someone put the life vest on,
the other person thread it out.
570
00:22:26,300 --> 00:22:28,346
Yeah, he comes and
does it anyway for me.
571
00:22:28,390 --> 00:22:30,696
- This needs to be better.
- Yeah, I know.
572
00:22:30,740 --> 00:22:32,219
You gotta be the captain
and let me do my job.
573
00:22:32,263 --> 00:22:34,352
You can start
lifting now, Culver.
574
00:22:34,396 --> 00:22:35,353
Copy that.
575
00:22:37,747 --> 00:22:39,401
Anchor'’s home, Cap.
576
00:22:39,444 --> 00:22:40,402
Here we go.
577
00:22:40,445 --> 00:22:41,925
Oh, we'’re moving.
578
00:22:43,666 --> 00:22:44,841
You can give me that.
579
00:22:44,884 --> 00:22:46,408
You can take this one.
580
00:22:46,451 --> 00:22:47,713
Perfect.
581
00:22:47,757 --> 00:22:49,715
So, you do space stuff?
582
00:22:49,759 --> 00:22:50,977
Aerospace engineering.
583
00:22:51,021 --> 00:22:52,370
- Yeah?
- It'’s the easy way.
584
00:22:52,414 --> 00:22:53,371
So, you'’re real smart.
585
00:22:53,415 --> 00:22:54,851
No, not saying that.
586
00:22:54,894 --> 00:22:56,505
Don'’t let him fool you,
he is very smart.
587
00:22:56,548 --> 00:22:59,682
We'’ve got an hour before
we need to re-anchor.
588
00:22:59,725 --> 00:23:02,511
There'’s a lot of them, eight
of them feels like so much.
589
00:23:02,554 --> 00:23:05,775
- I know, they'’re gonna be busy.
- I think they'’ll be easy.
590
00:23:05,818 --> 00:23:07,341
Do you know what they'’re
having for lunch?
591
00:23:07,385 --> 00:23:08,342
What are they having?
592
00:23:08,386 --> 00:23:10,432
Lots of shellfish.
593
00:23:10,475 --> 00:23:11,694
Under the sea.
594
00:23:11,737 --> 00:23:13,173
I'’m excited, this group
looks so fun.
595
00:23:13,217 --> 00:23:15,611
Yeah, they'’re ready
to party, for sure.
596
00:23:16,699 --> 00:23:17,656
Yes, they are gluten-free.
597
00:23:17,700 --> 00:23:18,657
They are? Oh.
598
00:23:18,701 --> 00:23:19,876
I think they are, yeah.
599
00:23:21,268 --> 00:23:22,922
Hey, Chef, are the
crackers gluten-free?
600
00:23:22,966 --> 00:23:24,271
Are they gluten-free?
601
00:23:24,315 --> 00:23:25,664
No, they'’re sourdough,
these ones.
602
00:23:25,708 --> 00:23:26,839
If you need gluten-free,
they are...
603
00:23:28,450 --> 00:23:29,538
Copy, thank you.
604
00:23:29,581 --> 00:23:30,887
Yes, they are, they are.
605
00:23:30,930 --> 00:23:32,279
Oh, can I have some
more champagne, please?
606
00:23:32,323 --> 00:23:33,759
- You want a topper?
- I need a drink!
607
00:23:33,803 --> 00:23:35,108
- Yes, sure.
- Grey Goose or something.
608
00:23:35,152 --> 00:23:36,458
Here'’s some gluten-frees.
609
00:23:36,501 --> 00:23:37,676
Awesome.
610
00:23:37,720 --> 00:23:39,025
Cocktails, we ordered
a cocktail.
611
00:23:39,069 --> 00:23:40,723
They don'’t taste
like gluten-free ones.
612
00:23:40,766 --> 00:23:42,681
Two shots inside
of the piña colada.
613
00:23:42,725 --> 00:23:44,509
Did you need
gluten-free crackers?
614
00:23:44,553 --> 00:23:46,946
The crackers that
they were in...
615
00:23:46,990 --> 00:23:48,208
- They aren'’t.
- They are not?
616
00:23:48,252 --> 00:23:49,122
No, they'’re not.
617
00:23:49,166 --> 00:23:50,689
That'’s why I ask you, babe.
618
00:23:50,733 --> 00:23:52,343
- I didn'’t say they were.
- You said "yes."
619
00:23:52,386 --> 00:23:53,736
No, I didn'’t.
620
00:23:53,779 --> 00:23:56,129
Yeah, that'’s what you
said on the radio.
621
00:23:57,348 --> 00:23:58,784
Oh, my God, this is
such a bad thing.
622
00:23:58,828 --> 00:24:00,046
Maybe she'’s gluten-intolerant?
623
00:24:00,090 --> 00:24:02,309
Ladies, sorry,
just whipped cream.
624
00:24:02,353 --> 00:24:04,660
Sorry for that, but gluten
is very important thing
625
00:24:04,703 --> 00:24:06,879
- for some people, you know...
- It is, especially Gabby.
626
00:24:06,923 --> 00:24:08,446
I don'’t wanna hurt her.
627
00:24:08,490 --> 00:24:10,187
- Yeah, don'’t it up.
- No, of course not.
628
00:24:10,230 --> 00:24:11,797
- I'’m gonna take care of her.
- All right, cheers.
629
00:24:11,841 --> 00:24:13,320
All right, we'’ve got
gluten-free crackers.
630
00:24:13,364 --> 00:24:14,496
- Oh, were those ones not?
- No, those aren'’t.
631
00:24:14,539 --> 00:24:15,758
She said they were.
632
00:24:15,801 --> 00:24:17,281
Are you severely...
633
00:24:17,324 --> 00:24:19,239
I'’m not celiac, no, I just
get, like, puffy and...
634
00:24:19,283 --> 00:24:20,197
- Sorry!
- Yeah.
635
00:24:20,240 --> 00:24:21,633
It'’s hard to hear on the radio.
636
00:24:21,677 --> 00:24:23,026
So, those ones are
definitely gluten-free.
637
00:24:23,069 --> 00:24:23,853
Okay.
638
00:24:23,896 --> 00:24:25,855
So, pull out fish knives.
639
00:24:27,857 --> 00:24:29,293
- She could die.
- Don'’t...
640
00:24:29,336 --> 00:24:30,903
Okay, just don'’t that in
front of the guests.
641
00:24:30,947 --> 00:24:32,209
I'’m, like, panic attack.
642
00:24:32,252 --> 00:24:33,427
- Because he'’s standing there.
- Sorry.
643
00:24:33,471 --> 00:24:34,472
Okay.
644
00:24:34,516 --> 00:24:35,995
I don'’t wanna kill anyone.
645
00:24:36,039 --> 00:24:39,956
Oh, gosh. I'’m, like,
why did I put her on service?
646
00:24:42,654 --> 00:24:43,742
Veggies and what,
mushroom soup?
647
00:24:43,786 --> 00:24:45,091
Looks like curry.
648
00:24:45,135 --> 00:24:46,310
You know how to make
a Long Island iced tea?
649
00:24:46,353 --> 00:24:47,833
- I do!
- Yes!
650
00:24:47,877 --> 00:24:49,356
- Do you want one?
- Yes!
651
00:24:49,400 --> 00:24:51,837
Deck crew, deck crew,
five minutes out from anchoring,
652
00:24:51,881 --> 00:24:53,012
so jet-ski covers off.
653
00:24:53,056 --> 00:24:54,361
I'’ll go do that right now.
654
00:24:54,405 --> 00:24:55,972
- Nothing'’s unlocked yet, yeah?
- No.
655
00:24:56,015 --> 00:24:57,582
What'’s going on, guys?
656
00:24:57,626 --> 00:25:00,193
We'’re just prepping anchor
and jet-skis for you, Cap.
657
00:25:00,237 --> 00:25:01,499
One can do the crane
and one...
658
00:25:01,543 --> 00:25:03,762
it only takes one person
to drop an anchor.
659
00:25:03,806 --> 00:25:05,416
We'’ve got three people up here.
660
00:25:05,459 --> 00:25:07,679
Ben, make your way
to the swim platform.
661
00:25:07,723 --> 00:25:09,420
All you'’ve gotta do
is think ahead.
662
00:25:09,463 --> 00:25:11,553
Get the whips ready as well,
and have it ready next time.
663
00:25:11,596 --> 00:25:12,858
God'’s sakes.
664
00:25:12,902 --> 00:25:14,556
We'’ve got the pointy end
of the boat,
665
00:25:14,599 --> 00:25:16,166
and we'’ve got the other end,
the back end, of the boat.
666
00:25:16,209 --> 00:25:17,602
There'’s things to be
organized up there,
667
00:25:17,646 --> 00:25:19,386
and there'’s things to
be organized down here,
668
00:25:19,430 --> 00:25:21,214
and you'’ve got time
to do that underway.
669
00:25:21,258 --> 00:25:22,564
When I start pulling it in,
670
00:25:22,607 --> 00:25:23,956
I want you to pull the
line through that...
671
00:25:24,000 --> 00:25:26,437
- Yeah.
- And wrap it around.
672
00:25:26,480 --> 00:25:27,656
Shellfish are done.
673
00:25:27,699 --> 00:25:29,396
I'’ll start plating it in 10.
674
00:25:29,440 --> 00:25:31,442
Perfect.
675
00:25:31,485 --> 00:25:32,748
- Hello.
- Hello!
676
00:25:32,791 --> 00:25:35,489
When you guys are ready,
we can start lunchtime.
677
00:25:35,533 --> 00:25:37,927
Lunch?
Let'’s do it!
678
00:25:39,755 --> 00:25:42,148
Culver, get those covers off,
get that crane going, mate.
679
00:25:42,192 --> 00:25:43,367
Copy that.
680
00:25:43,410 --> 00:25:45,412
Apply a bit of pressure,
see how she goes.
681
00:25:45,456 --> 00:25:46,892
Just keep pulling
that line in, bro.
682
00:25:46,936 --> 00:25:48,372
--ing hell.
683
00:25:48,415 --> 00:25:49,591
- Okay, get ready to drop.
- Yeah, I'’m ready.
684
00:25:49,634 --> 00:25:51,114
Let it out.
685
00:25:52,637 --> 00:25:54,334
Let'’s go, Culver,
get the crane going, please.
686
00:25:54,378 --> 00:25:55,292
All right.
687
00:25:55,335 --> 00:25:56,815
I need calls on the aft deck.
688
00:25:56,859 --> 00:25:58,425
The tender'’s off
the starboard quarter.
689
00:25:58,469 --> 00:25:59,992
Yeah, that'’s the first call
I'’ve had.
690
00:26:00,036 --> 00:26:01,472
So, I need calls
on that coming in.
691
00:26:01,515 --> 00:26:03,430
If I had this approach
in the first charter
692
00:26:03,474 --> 00:26:05,041
and just said this
is what I wanna do
693
00:26:05,084 --> 00:26:06,869
and I push, push, push,
it would have been overwhelming.
694
00:26:06,912 --> 00:26:08,261
Okay, get the whips ready.
695
00:26:08,305 --> 00:26:10,176
But now we know the boat,
we'’re familiar.
696
00:26:10,220 --> 00:26:13,005
It'’s time to apply the pressure
of what the expectations
697
00:26:13,049 --> 00:26:15,704
should be, and if
they were complacent,
698
00:26:15,747 --> 00:26:17,444
they'’re gonna get a shock now.
699
00:26:17,488 --> 00:26:19,055
But they'’re gonna learn.
700
00:26:19,098 --> 00:26:21,100
That crane should be in
position with the jet-ski.
701
00:26:21,144 --> 00:26:23,363
Brittini, can you take
the controls, please?
702
00:26:23,407 --> 00:26:25,757
- Jesus Christ
- Honestly, I don'’t know the...
703
00:26:25,801 --> 00:26:29,892
I mean, I just don'’t understand
how you guys get the cover off.
704
00:26:29,935 --> 00:26:31,415
Get it going here,
help these guys up there.
705
00:26:31,458 --> 00:26:33,765
Oh, wait, it'’s stuck
to my hair... okay.
706
00:26:33,809 --> 00:26:35,462
What'’s happening?
707
00:26:35,506 --> 00:26:36,681
Nothing, I just did the anchor,
and now I'’m doing the crane.
708
00:26:36,725 --> 00:26:37,769
Crane, lift it up.
709
00:26:37,813 --> 00:26:40,642
Spin it around 180 degrees.
710
00:26:40,685 --> 00:26:42,121
Keep going clockwise.
711
00:26:44,471 --> 00:26:46,430
Let'’s do it.
712
00:26:46,473 --> 00:26:48,345
I'’m about to start
eating my placemat.
713
00:26:48,388 --> 00:26:49,520
- Woo!
- Oh! Oh!
714
00:26:49,563 --> 00:26:51,435
There he is!
715
00:26:51,478 --> 00:26:53,089
All right, by God.
716
00:26:53,132 --> 00:26:54,830
- Cheers.
- Give me that whole bowl.
717
00:26:54,873 --> 00:26:56,005
This is amazing.
718
00:26:56,048 --> 00:26:57,702
That was a lot of
shellfish, man.
719
00:26:57,746 --> 00:26:59,312
That'’s a lot of hungry kids.
720
00:26:59,356 --> 00:27:00,749
Do you guys know if
this is, like,
721
00:27:00,792 --> 00:27:02,054
the actual main course
or something?
722
00:27:02,098 --> 00:27:03,186
Probably not.
723
00:27:03,229 --> 00:27:04,970
- Mm, mm, mm.
- Mm, mm, mm.
724
00:27:05,014 --> 00:27:06,276
I'’m sure there's more coming.
725
00:27:06,319 --> 00:27:09,148
There'’s this whole
table of protein
726
00:27:09,192 --> 00:27:10,628
and there'’s nothing
to go with it.
727
00:27:10,672 --> 00:27:13,239
- Nibble on that.
- Food for Chef.
728
00:27:13,283 --> 00:27:14,806
It'’s just embarrassing.
729
00:27:14,850 --> 00:27:16,590
Yeah, I need some
carbs or something.
730
00:27:16,634 --> 00:27:17,940
Killed it.
731
00:27:19,419 --> 00:27:21,160
Cheffy gonna see if they'’re
enjoying themselves.
732
00:27:21,204 --> 00:27:22,814
I would like some
bread with this.
733
00:27:22,858 --> 00:27:23,946
Coming up...
734
00:27:23,989 --> 00:27:25,382
I don'’t have a team of people
735
00:27:25,425 --> 00:27:27,079
that are 100 percent
competent with everything.
736
00:27:27,123 --> 00:27:28,385
You need to have this
conversation with your crew.
737
00:27:28,428 --> 00:27:30,213
- I know, I know.
- Go and have it with them.
738
00:27:34,130 --> 00:27:36,698
Control this jet-ski,
nice and easy.
739
00:27:36,741 --> 00:27:38,917
Yeah, I need some carbs or
something attached to this.
740
00:27:38,961 --> 00:27:40,571
I'’m sure there's more coming.
741
00:27:40,614 --> 00:27:42,051
- Hey, brother.
- What'’s up, what's up?
742
00:27:42,094 --> 00:27:43,530
Where are they at?
743
00:27:43,574 --> 00:27:45,315
Still crushing the big
seafood platters up there.
744
00:27:45,358 --> 00:27:47,273
Cheffy gonna go see if
they'’re enjoying themselves.
745
00:27:47,317 --> 00:27:48,753
I'’m gonna steal some dip.
746
00:27:49,972 --> 00:27:51,277
[bleep], again.
747
00:27:52,148 --> 00:27:53,279
Good to go?
748
00:27:53,323 --> 00:27:54,280
Goodbye.
749
00:27:54,324 --> 00:27:56,718
I am happy to eat all of this.
750
00:27:56,761 --> 00:27:58,458
How we doing out here?
751
00:27:58,502 --> 00:27:59,938
Is this the only piece that
we'’re having to eat right now?
752
00:27:59,982 --> 00:28:01,548
I mean, if you would
like something else,
753
00:28:01,592 --> 00:28:03,072
- I could whip something up.
- Yeah, let'’s do that.
754
00:28:03,115 --> 00:28:04,203
- Yes, some salad?
- You want a salad?
755
00:28:04,247 --> 00:28:05,857
For sure, definitely.
Thank you.
756
00:28:05,901 --> 00:28:07,772
When you have a massive ----ing
shellfish feast in front of you,
757
00:28:07,816 --> 00:28:11,036
who the thinks,
hey, I wanna eat a salad.
758
00:28:11,080 --> 00:28:12,995
We'’re gonna make
a little salad as well.
759
00:28:13,038 --> 00:28:14,474
He'’s like,
"Are we having more?"
760
00:28:14,518 --> 00:28:17,129
I'’m like, "What?"
That'’s a lot of food.
761
00:28:17,173 --> 00:28:19,001
Ryan, let'’s get some sides out,
762
00:28:19,044 --> 00:28:20,567
rather than them
asking for stuff.
763
00:28:20,611 --> 00:28:21,917
I hate it, man.
764
00:28:21,960 --> 00:28:24,310
They'’re eating a sh---ton
of pasta tonight.
765
00:28:24,354 --> 00:28:27,487
Let'’s see what's going on here.
766
00:28:30,621 --> 00:28:32,144
- Some more lobster tail?
- Yeah.
767
00:28:32,188 --> 00:28:33,929
A little salad mid-course.
768
00:28:33,972 --> 00:28:37,280
One of them wants more
lobster tail, do we have more?
769
00:28:37,323 --> 00:28:39,630
No, this isn'’t a ----ing
Red Lobster.
770
00:28:41,110 --> 00:28:42,328
Let'’s come up with an answer
771
00:28:42,372 --> 00:28:44,722
and then go back
with an answer, okay?
772
00:28:44,766 --> 00:28:46,768
- Here, anybody.
- Oh, just one, or you want...
773
00:28:46,811 --> 00:28:48,508
Yeah, just the one.
I'’m not stressing it.
774
00:28:48,552 --> 00:28:50,162
There'’s none of
that vibrance
775
00:28:50,206 --> 00:28:53,513
of how can we blow
these people away.
776
00:28:53,557 --> 00:28:55,254
He'’s used up all
the lobster tails, sorry.
777
00:28:55,298 --> 00:28:57,169
I'’ll let this one slide
for now, however...
778
00:28:57,213 --> 00:28:58,692
It will be remembered.
779
00:28:58,736 --> 00:29:00,172
- Salad, with...
- Oh, that'’s fantastic.
780
00:29:00,216 --> 00:29:04,046
Yuzi vinaigrette... Yuzu.
781
00:29:04,089 --> 00:29:05,699
Yeah...
782
00:29:05,743 --> 00:29:06,962
oh, it'’s a little
crumbled, but it'’s all good.
783
00:29:07,005 --> 00:29:08,528
Sorry, darling.
784
00:29:11,836 --> 00:29:13,185
Now we gotta do beach setup.
785
00:29:13,229 --> 00:29:14,883
Quick beach setup, let'’s go.
786
00:29:14,926 --> 00:29:16,623
- Woo-hoo!
- Captain is pushing us.
787
00:29:16,667 --> 00:29:18,060
Like, everything
I'’m doing is I'm learning
788
00:29:18,103 --> 00:29:19,844
and I'’m constantly growing.
789
00:29:19,888 --> 00:29:21,715
- So, what do you need to get?
- Like, everything.
790
00:29:21,759 --> 00:29:23,935
He wants us to be these
fairies for guests.
791
00:29:23,979 --> 00:29:26,590
I just need to get your guys'’
size for your flippers.
792
00:29:26,633 --> 00:29:30,115
Oh, the jet-skis are out.
Oh, we'’re snorkeling.
793
00:29:30,159 --> 00:29:31,464
That'’s why we're getting tipped,
794
00:29:31,508 --> 00:29:33,118
so we can be these
fairies for everyone.
795
00:29:33,162 --> 00:29:35,642
I'’m a fairy.
Oh, hell, yeah.
796
00:29:35,686 --> 00:29:38,210
I'’m gonna get these guys
away on jet-skis.
797
00:29:38,254 --> 00:29:40,778
How is it, Dani,
is it up to your standards?
798
00:29:42,736 --> 00:29:44,390
Wow.
799
00:29:44,434 --> 00:29:46,740
All right, you guys look good,
can I get you something else?
800
00:29:46,784 --> 00:29:48,481
I think we are good,
thank you so much.
801
00:29:48,525 --> 00:29:49,918
I just wanna jump in the water.
802
00:29:49,961 --> 00:29:51,658
We'’re ready for jet-skis.
803
00:29:55,575 --> 00:29:56,838
Just keep going.
Yeah, sweet.
804
00:29:56,881 --> 00:29:58,448
You'’ve gotta
watch those jet-skis,
805
00:29:58,491 --> 00:29:59,797
they'’ll tip on you quick.
806
00:29:59,841 --> 00:30:01,146
Let'’s go!
807
00:30:01,190 --> 00:30:02,495
Yeah, just step on there.
808
00:30:03,627 --> 00:30:04,889
Oh sh--!
809
00:30:04,933 --> 00:30:07,152
Oh, wow!
810
00:30:07,196 --> 00:30:08,762
Okay, wait.
811
00:30:08,806 --> 00:30:09,763
Yeah!
812
00:30:11,809 --> 00:30:12,766
Got it?
813
00:30:14,116 --> 00:30:16,074
Ow! Woo!
814
00:30:16,118 --> 00:30:18,033
- You all right?
- Yeah.
815
00:30:18,076 --> 00:30:20,644
Did you just hit
your face on this?
816
00:30:20,687 --> 00:30:22,298
♪Tough.
817
00:30:22,341 --> 00:30:24,126
How'’d it go, guys?
818
00:30:27,216 --> 00:30:28,608
Jamie, ready to go?
819
00:30:28,652 --> 00:30:29,783
Hurry up.
820
00:30:29,827 --> 00:30:31,437
Other than the
Great Barrier Reef,
821
00:30:31,481 --> 00:30:33,222
everyone comes to this area
for Whitehaven Beach.
822
00:30:33,265 --> 00:30:35,224
It'’s the whitest, silkiest sand,
823
00:30:35,267 --> 00:30:36,747
it is like walking
on a silk blanket.
824
00:30:36,790 --> 00:30:38,792
We'’re taking the first tender
in to the beach.
825
00:30:38,836 --> 00:30:40,272
Copy.
826
00:30:40,316 --> 00:30:43,188
It is the most photographed
beach in Australia.
827
00:30:44,711 --> 00:30:46,583
Okay, I'’ll just hold it while
you do one.
828
00:30:46,626 --> 00:30:47,801
You'’ve got in on
backwards, brother.
829
00:30:47,845 --> 00:30:49,020
Yay!
830
00:30:49,064 --> 00:30:50,108
Captain, let us
know when we'’re ready.
831
00:30:50,152 --> 00:30:53,329
Yeah, five minutes, I think.
832
00:30:53,372 --> 00:30:55,374
What'’s happening, man?
833
00:30:55,418 --> 00:30:56,985
Hey, what are y'’all doing?
Let'’s go!
834
00:30:57,028 --> 00:30:59,596
The tide'’s a changin'.
We need to change with it.
835
00:30:59,639 --> 00:31:01,511
- Adios, compañeros.
- All right, have fun.
836
00:31:01,554 --> 00:31:03,208
Bye!
837
00:31:03,252 --> 00:31:04,296
All right, deck crew, can you
walk out and grab the boat?
838
00:31:04,340 --> 00:31:06,864
I'’m, like, so sweat.
839
00:31:09,127 --> 00:31:10,433
Welcome to the beach.
840
00:31:10,476 --> 00:31:11,956
Okay, I got your hand.
841
00:31:12,000 --> 00:31:13,044
- Got it.
- Oh, thank you.
842
00:31:13,088 --> 00:31:14,350
It'’s all good, no problem.
843
00:31:16,700 --> 00:31:18,267
Thank you.
844
00:31:18,310 --> 00:31:22,227
All right, we have paddleboards,
snorkel gear, cold drinks...
845
00:31:22,271 --> 00:31:24,273
whatever you need,
you let us know.
846
00:31:24,316 --> 00:31:25,665
Let the entertainment officer
847
00:31:25,709 --> 00:31:27,450
do what the
entertainment officer does.
848
00:31:27,493 --> 00:31:28,842
I wanna be a full-blown pirate.
849
00:31:28,886 --> 00:31:31,280
I was the entertainment
officer on my old boat.
850
00:31:31,323 --> 00:31:34,065
Real pirates come out at night.
851
00:31:34,109 --> 00:31:36,328
- Ah!
- Woo!
852
00:31:36,372 --> 00:31:37,634
Like, I got this...
853
00:31:37,677 --> 00:31:39,462
you just book the gig
and sit back.
854
00:31:39,505 --> 00:31:42,682
All right, guys, have fun.
855
00:31:42,726 --> 00:31:44,249
All right, let'’s keep our
eyes on the guests, guys.
856
00:31:44,293 --> 00:31:45,555
We'’ve got three out there,
857
00:31:45,598 --> 00:31:46,948
two over there,
and three in the water.
858
00:31:49,385 --> 00:31:52,083
God, there is no space
in here at all.
859
00:31:52,127 --> 00:31:54,172
I gotta get some
bolognaise sauce going.
860
00:31:54,216 --> 00:31:56,305
Magda, Magda.
861
00:31:56,348 --> 00:31:58,307
I love when I actually
can accomplish sh--
862
00:31:58,350 --> 00:32:00,048
and not deal with other people.
863
00:32:00,091 --> 00:32:02,137
Magda?
864
00:32:02,180 --> 00:32:03,703
- What are you up to, Magda?
- Cleaning.
865
00:32:03,747 --> 00:32:05,531
Well, those gloves
in your bloody skirt...
866
00:32:05,575 --> 00:32:07,272
no gloves down here anymore.
867
00:32:07,316 --> 00:32:08,534
- Okay.
- What are you cleaning?
868
00:32:08,578 --> 00:32:09,796
Are you cleaning
your own clothes?
869
00:32:09,840 --> 00:32:11,015
We'’ve got better things to do.
870
00:32:11,059 --> 00:32:12,364
Okay, tell me what to do, then.
871
00:32:12,408 --> 00:32:14,105
Well, we'’ve gotta
clean the pantry, still.
872
00:32:14,149 --> 00:32:16,542
Okay.
No gloves downstairs.
873
00:32:16,586 --> 00:32:19,806
Sometimes I feel like
I do baby Magda a bit.
874
00:32:22,070 --> 00:32:23,636
I don'’t know.
875
00:32:23,680 --> 00:32:26,465
I just need to stop
being so ----ing nice.
876
00:32:26,509 --> 00:32:28,946
- Do all the cutlery.
- Okay.
877
00:32:34,647 --> 00:32:36,649
I'’ve had problems
with chefs before.
878
00:32:36,693 --> 00:32:37,868
Chefs are renowned for being
a little bit difficult
879
00:32:37,911 --> 00:32:38,738
here and there...
880
00:32:38,782 --> 00:32:41,437
and having
a back-up chef,
881
00:32:41,480 --> 00:32:43,439
that'’s probably a good idea.
882
00:32:48,357 --> 00:32:49,836
Where are all they?
883
00:32:49,880 --> 00:32:52,056
A couple of them
are pretty far out.
884
00:32:52,100 --> 00:32:53,231
- Oh, is that them?
- Yeah.
885
00:32:53,275 --> 00:32:55,407
Because I see four paddleboards.
886
00:32:55,451 --> 00:32:56,800
Hey, Jase, Jase?
887
00:33:00,586 --> 00:33:01,805
Thalassa, Thalassa, copy?
888
00:33:01,848 --> 00:33:03,763
Guests have gone
around the rock
889
00:33:03,807 --> 00:33:05,200
and they'’re out of my sight,
so I need someone
890
00:33:05,243 --> 00:33:07,115
to jump in the tender now
and scoot around.
891
00:33:08,420 --> 00:33:10,074
You guys copying me?
892
00:33:10,118 --> 00:33:11,380
They'’re out of my view now.
893
00:33:12,729 --> 00:33:14,774
- Hey, Culver, Culver.
- Go ahead.
894
00:33:14,818 --> 00:33:16,080
I haven'’t got these
in sight anymore,
895
00:33:16,124 --> 00:33:17,777
these guests, so I'’m go in.
896
00:33:17,821 --> 00:33:19,431
Can you continue to try
and call Thalassa
897
00:33:19,475 --> 00:33:20,432
to get a tender in the water?
898
00:33:20,476 --> 00:33:21,999
Okay, copy that.
899
00:33:22,043 --> 00:33:23,783
If you can'’t see the guests,
it is a big deal,
900
00:33:23,827 --> 00:33:25,263
because you don'’t
know what'’s happening.
901
00:33:25,307 --> 00:33:28,005
Cap, the guests, they'’ve
paddleboarded around the corner.
902
00:33:37,797 --> 00:33:40,757
...and they'’re out of my view
now, so I'’m gonna go in.
903
00:33:40,800 --> 00:33:42,324
Can you continue to try
and call Thalassa
904
00:33:42,367 --> 00:33:43,760
to get a tender in the water?
905
00:33:43,803 --> 00:33:45,370
I'’ve got fins,
I'’m already here.
906
00:33:45,414 --> 00:33:46,850
Just keep trying
to contact the boat.
907
00:33:46,893 --> 00:33:48,112
Okay, copy that.
908
00:33:48,156 --> 00:33:50,854
I became a lifeguard
just out of high school.
909
00:33:50,897 --> 00:33:54,292
There'’s lots of swell on
beaches in Australia, so yeah,
910
00:33:54,336 --> 00:33:56,729
we had to pull a lot
of people out of the water.
911
00:33:56,773 --> 00:33:59,036
Sh-- can happen very quickly.
912
00:33:59,080 --> 00:34:00,603
Jamie, can you repeat?
913
00:34:00,646 --> 00:34:03,432
Hey, Cap, the guests, they
paddleboarded around the corner.
914
00:34:04,433 --> 00:34:05,869
I'’ll get it sorted out now.
915
00:34:05,912 --> 00:34:07,218
Copy that.
916
00:34:07,262 --> 00:34:08,915
I'’ve just gotta go
get these paddleboarders.
917
00:34:08,959 --> 00:34:10,656
I think the current'’s got 'em.
918
00:34:20,405 --> 00:34:21,885
I didn'’t know if
the current had you,
919
00:34:21,928 --> 00:34:24,148
and then Jamie
couldn'’t see you, so...
920
00:34:24,192 --> 00:34:25,845
You'’re welcome.
921
00:34:25,889 --> 00:34:28,021
- Culver, all'’s good here.
- Let him do his thing.
922
00:34:28,065 --> 00:34:30,546
- Let Jamie do what Jamie does.
- Exactly.
923
00:34:38,815 --> 00:34:40,425
Uh-oh, is this "Baywatch?"
924
00:34:40,469 --> 00:34:41,948
I just love that he pulls
his shirt off
925
00:34:41,992 --> 00:34:44,299
when the whole point
of us wearing our wets
926
00:34:44,342 --> 00:34:46,518
is to wear them in the water.
927
00:34:46,562 --> 00:34:49,130
That'’s a good swim.
928
00:34:49,173 --> 00:34:51,741
But here he is
with his muscles out.
929
00:34:51,784 --> 00:34:53,221
I'’m not mad about it.
930
00:34:56,702 --> 00:34:58,226
Do you know the courses yet?
931
00:34:58,269 --> 00:34:59,749
- Not exactly.
- Okay.
932
00:34:59,792 --> 00:35:01,185
But it'’s all going
out family-style now.
933
00:35:01,229 --> 00:35:02,969
Oh, really?
934
00:35:03,013 --> 00:35:04,623
Seven courses from the table,
but we'’re not coursing it out.
935
00:35:04,667 --> 00:35:06,799
After lunch,
I learned my lesson.
936
00:35:06,843 --> 00:35:09,019
Clearly, these guests
want quantity over quality.
937
00:35:11,978 --> 00:35:16,287
It can be both, but what'’s
quality with gluten-free?
938
00:35:16,331 --> 00:35:17,897
Bleagh.
939
00:35:17,941 --> 00:35:19,595
Oh, a salad, too,
we'’re gonna do a salad course.
940
00:35:19,638 --> 00:35:20,900
Okay, thank you.
941
00:35:22,946 --> 00:35:24,295
So, tell me.
942
00:35:24,339 --> 00:35:25,775
Yeah?
943
00:35:25,818 --> 00:35:28,995
When was the last time when
you had a boyfriend?
944
00:35:29,039 --> 00:35:31,041
Not so long ago.
945
00:35:31,084 --> 00:35:35,959
With my past relationships,
it was always broken men.
946
00:35:36,002 --> 00:35:38,396
Kicked out of the house,
lived on the street.
947
00:35:38,440 --> 00:35:39,832
I am a fixer.
948
00:35:39,876 --> 00:35:42,183
I have my days, I'’m like,
949
00:35:42,226 --> 00:35:43,662
oh, I'’m looking for
a future ex-husband.
950
00:35:43,706 --> 00:35:46,012
Oh, I'’m looking for
a young one, oh.
951
00:35:46,056 --> 00:35:49,233
It'’s a problem,
and not a problem.
952
00:35:49,277 --> 00:35:50,626
But you'’re happy single.
953
00:35:50,669 --> 00:35:51,975
I'’m very happy.
954
00:35:52,018 --> 00:35:54,630
Someone would need
to be really amazing.
955
00:35:57,241 --> 00:35:58,199
Mazel tov!
956
00:36:00,897 --> 00:36:02,638
Jamie, do you wanna
get everything back on board
957
00:36:02,681 --> 00:36:05,118
and relocate to Border Island,
958
00:36:05,162 --> 00:36:07,033
just to get us further
north for the reef?
959
00:36:07,077 --> 00:36:08,383
Copy that.
960
00:36:08,426 --> 00:36:10,080
Benny, we'’re ready to be
picked up on the beach.
961
00:36:10,123 --> 00:36:11,516
Yeah, copy.
962
00:36:11,560 --> 00:36:15,259
Tumi, Tumi, do you mind making
drinks for the guests?
963
00:36:15,303 --> 00:36:17,261
Doing it already.
964
00:36:17,305 --> 00:36:19,220
Watch your hands,
watch your hands.
965
00:36:19,263 --> 00:36:21,265
Ah... ah...
966
00:36:21,309 --> 00:36:22,223
Woo!
967
00:36:25,269 --> 00:36:27,097
It'’s, like, just,
like, nice and cold.
968
00:36:27,140 --> 00:36:29,665
- Mm! It'’s so good.
- Oh, here they are.
969
00:36:29,708 --> 00:36:32,102
Mm, jazz hands,
smile and wave.
970
00:36:32,145 --> 00:36:34,539
- Hi!
- Woo-hoo!
971
00:36:34,583 --> 00:36:36,976
- Hey!
- Oh, what'’s in that tray?
972
00:36:37,020 --> 00:36:38,891
You'’re just, like, very capable.
973
00:36:38,935 --> 00:36:40,589
I know that I just
don'’t have to watch you,
974
00:36:40,632 --> 00:36:43,505
and everything gets done
and more, you know?
975
00:36:43,548 --> 00:36:45,376
- I love it.
- I'’m glad!
976
00:36:45,420 --> 00:36:46,551
You'’re like a dream second.
977
00:36:46,595 --> 00:36:47,900
Oh, I love you!
978
00:36:47,944 --> 00:36:50,163
How clever are you girls?
979
00:36:50,207 --> 00:36:54,342
- Here you go. Thank you.
- Oh, my goodness.
980
00:36:54,385 --> 00:36:56,387
So, I'’m gonna go get
into black dress also.
981
00:36:56,431 --> 00:36:57,562
Okay, cool.
982
00:36:57,606 --> 00:36:58,911
This thing'’s ready to be towed.
983
00:36:58,955 --> 00:37:01,000
Uncoil it and flake
it like I like it,
984
00:37:01,044 --> 00:37:03,394
and then I'’m gonna get on
this thing.
985
00:37:03,438 --> 00:37:05,091
Are we all good to go?
986
00:37:05,135 --> 00:37:06,745
Awesome, I'’ll be in the tender,
getting ready to tow.
987
00:37:06,789 --> 00:37:08,660
Culver will be on
the stern with me,
988
00:37:08,704 --> 00:37:10,096
sorting out the towline.
989
00:37:10,140 --> 00:37:11,750
- You can start lifting anchor.
- Copy that.
990
00:37:11,794 --> 00:37:12,751
Tell me when you'’re good,
all right?
991
00:37:12,795 --> 00:37:14,100
Okay, I'’m ready.
992
00:37:14,144 --> 00:37:15,276
Cap, we'’re gonna start
hauling now.
993
00:37:15,319 --> 00:37:16,277
Yes, go ahead.
994
00:37:19,454 --> 00:37:20,977
When you guys are finished,
995
00:37:21,020 --> 00:37:22,674
can you pull that
anchor ball down, please?
996
00:37:22,718 --> 00:37:24,023
Anchor in the pocket.
997
00:37:24,067 --> 00:37:25,416
Britt, it'’s all good, darling.
998
00:37:25,460 --> 00:37:26,852
Good to go there.
999
00:37:29,464 --> 00:37:31,640
Oh, what'’s going on there?
1000
00:37:31,683 --> 00:37:33,468
The tender'’s not even attached.
1001
00:37:33,511 --> 00:37:35,383
All deck, can you guys
get back aft
1002
00:37:35,426 --> 00:37:36,906
all those whips and fenders?
1003
00:37:36,949 --> 00:37:38,299
And the tender should
have been hooked up.
1004
00:37:38,342 --> 00:37:39,343
Copy, coming back.
1005
00:37:39,387 --> 00:37:40,431
Yeah.
1006
00:37:40,475 --> 00:37:42,520
We'’re not ready to go, again.
1007
00:37:42,564 --> 00:37:44,392
Delegation needs
to be more specific.
1008
00:37:44,435 --> 00:37:46,350
I want good calls
where the tender is.
1009
00:37:46,394 --> 00:37:47,351
Hook it up quickly.
1010
00:37:47,395 --> 00:37:49,310
Copy that, on it now.
1011
00:37:49,353 --> 00:37:50,833
Jamie'’s making these
consistent mistakes,
1012
00:37:50,876 --> 00:37:52,443
and if he'’s not careful,
1013
00:37:52,487 --> 00:37:54,227
he'’s gonna get his ass
kicked off the ----ing boat.
1014
00:37:56,186 --> 00:37:57,143
Peace!
1015
00:37:57,187 --> 00:37:58,406
Yep, yep.
1016
00:37:58,449 --> 00:38:00,277
I'’ll have a game of
chess while I wait,
1017
00:38:00,321 --> 00:38:04,325
and if I finish a game of chess,
I'’m gonna go off.
1018
00:38:04,368 --> 00:38:05,978
They'’re just waiting
to be told what to do.
1019
00:38:06,022 --> 00:38:07,893
Just hook it up and
as soon as you hook it up,
1020
00:38:07,937 --> 00:38:09,286
I'’ll turn the engines.
1021
00:38:09,330 --> 00:38:11,462
Make them do 100 things
at the same time again
1022
00:38:11,506 --> 00:38:12,768
It'’s a training drill.
1023
00:38:12,811 --> 00:38:13,899
They'’re only gonna
learn from it.
1024
00:38:13,943 --> 00:38:15,292
- You all right?
- Yeah, cool.
1025
00:38:15,336 --> 00:38:18,164
We'’re good here
on the stern, Cap.
1026
00:38:18,208 --> 00:38:19,340
Step over there.
1027
00:38:41,623 --> 00:38:43,451
Tender nearly on full tow?
1028
00:38:43,494 --> 00:38:44,887
Jesus ----ing Christ.
1029
00:38:45,757 --> 00:38:47,324
They'’re gonna learn.
1030
00:38:47,368 --> 00:38:48,760
Coming to see you.
1031
00:38:48,804 --> 00:38:50,458
That'’s bullsh-- man.
1032
00:38:54,418 --> 00:38:56,594
Captain, go slower, please,
it'’s too fast mate.
1033
00:38:56,638 --> 00:38:57,726
Slower.
1034
00:38:57,769 --> 00:38:59,162
Way too fast.
1035
00:39:04,036 --> 00:39:06,517
Jesus ----ing Christ, mate.
1036
00:39:06,561 --> 00:39:07,736
Tender nearly on full tow?
1037
00:39:07,779 --> 00:39:09,041
We'’re at full tow.
1038
00:39:09,085 --> 00:39:10,913
Coming to see you.
1039
00:39:13,263 --> 00:39:15,396
What the [bleep],
where'’s the broccoli?
1040
00:39:17,093 --> 00:39:18,311
What are you making?
1041
00:39:18,355 --> 00:39:19,965
Amaretto sour.
1042
00:39:20,009 --> 00:39:22,141
We need to figure out what we'’re
going to wear this evening.
1043
00:39:22,185 --> 00:39:26,450
For your beautiful,
blonde, sexy, tall...
1044
00:39:26,494 --> 00:39:29,192
- Gabby.
- Gabby!
1045
00:39:30,236 --> 00:39:31,629
What'’s happening?
1046
00:39:31,673 --> 00:39:33,109
I don'’t know, you tell me.
1047
00:39:33,152 --> 00:39:34,937
Well, it was too quick
at the end...
1048
00:39:34,980 --> 00:39:36,242
at the end there,
that was way too quick.
1049
00:39:36,286 --> 00:39:37,418
The rope was flinging out
of my hands.
1050
00:39:37,461 --> 00:39:38,810
Well, communicate. Communicate.
1051
00:39:38,854 --> 00:39:39,811
Say just, "Slow up,"
and I slowed up.
1052
00:39:39,855 --> 00:39:41,247
It was just too quick.
1053
00:39:41,291 --> 00:39:43,119
Secondly, we never
put the boat on the stern
1054
00:39:43,162 --> 00:39:44,250
until the anchor'’s up.
1055
00:39:44,294 --> 00:39:45,730
- We always do.
- We don'’t.
1056
00:39:45,774 --> 00:39:49,212
Just try to do everything
safely, that'’s all.
1057
00:39:49,255 --> 00:39:50,822
Mate, I'’ve landed helicopters
and pulled sh-- off
1058
00:39:50,866 --> 00:39:52,041
- at the same time.
- Yeah.
1059
00:39:52,084 --> 00:39:53,129
Taken a dropped anchor,
come back...
1060
00:39:53,172 --> 00:39:54,652
I'’m doing everything safely.
1061
00:39:54,696 --> 00:39:56,480
There'’s nothing wrong
with picking up an anchor
1062
00:39:56,524 --> 00:39:59,527
in five knots and actually
saving yourself half an hour.
1063
00:39:59,570 --> 00:40:01,311
There'’s nothing unsafe
about that at all.
1064
00:40:01,354 --> 00:40:02,660
Rushing...
1065
00:40:02,704 --> 00:40:03,835
I'’m talking about
you just saving some time
1066
00:40:03,879 --> 00:40:05,184
- with your crew...
- Yeah.
1067
00:40:05,228 --> 00:40:06,185
By pulling in fenders,
putting in whips
1068
00:40:06,229 --> 00:40:07,796
that could be done prior.
1069
00:40:07,839 --> 00:40:09,493
Hook the tender up, pick up
the anchor at the same time.
1070
00:40:09,537 --> 00:40:10,973
That is doable.
1071
00:40:11,016 --> 00:40:13,192
I know what you'’re saying,
but I don'’t have a team
1072
00:40:13,236 --> 00:40:14,846
of people that are
100 percent competent
1073
00:40:14,890 --> 00:40:15,847
with everything either.
1074
00:40:20,983 --> 00:40:22,332
Mate, this is not
the conversation
1075
00:40:22,375 --> 00:40:25,378
- you need to have with me.
- Yeah.
1076
00:40:25,422 --> 00:40:27,119
You need to have this
conversation with your crew.
1077
00:40:27,163 --> 00:40:28,643
- I know that. I know that.
- Go and have it with them.
1078
00:40:28,686 --> 00:40:30,862
I'’m just telling you things
that should be done
1079
00:40:30,906 --> 00:40:32,777
to actually save a
sh--load of time.
1080
00:40:32,821 --> 00:40:34,083
Go and have it with them.
1081
00:40:34,126 --> 00:40:36,346
Yeah, no worries.
1082
00:40:36,389 --> 00:40:38,043
I wouldn'’t do anything unsafe,
1083
00:40:38,087 --> 00:40:39,349
because I'’m responsibility
for it.
1084
00:40:39,392 --> 00:40:40,698
He'’s just protecting his crew.
1085
00:40:40,742 --> 00:40:42,395
However, if he wants
to be a good leader,
1086
00:40:42,439 --> 00:40:44,397
he'’s gotta explain to them
we are working
1087
00:40:44,441 --> 00:40:46,399
in a safe environment.
I spoke to the cappy.
1088
00:40:46,443 --> 00:40:47,357
I want it done.
1089
00:40:52,971 --> 00:40:54,538
- You look great.
- Thank you.
1090
00:40:54,582 --> 00:40:57,802
Somebody call the cops, because
I just murdered somebody.
1091
00:40:57,846 --> 00:40:59,282
- Yes?
- Yes.
1092
00:41:00,326 --> 00:41:02,067
Love it.
1093
00:41:02,111 --> 00:41:03,460
What was your favorite part?
1094
00:41:03,504 --> 00:41:04,722
Meeting the captain.
1095
00:41:06,028 --> 00:41:07,464
Quite attractive, he is,
1096
00:41:07,508 --> 00:41:09,945
and I'’m sure you think
the same thing, okay?
1097
00:41:09,988 --> 00:41:12,208
- Yes.
- Oh!
1098
00:41:17,735 --> 00:41:20,129
- Oh, okay.
- Little pillow.
1099
00:41:20,172 --> 00:41:22,958
Ben, Ben, Ben,
main deck aft, please.
1100
00:41:24,960 --> 00:41:26,135
Here we go again.
1101
00:41:27,005 --> 00:41:28,485
- So, 7:30.
- Cool.
1102
00:41:28,529 --> 00:41:30,661
And then yeah, after
water and wine and stuff,
1103
00:41:30,705 --> 00:41:32,054
it'’ll be, like, 7:40.
1104
00:41:32,097 --> 00:41:33,577
Come here.
1105
00:41:36,188 --> 00:41:38,103
All right, captain wants
us to change things up.
1106
00:41:38,147 --> 00:41:40,453
The whole attaching of
the tender, so that'’s...
1107
00:41:40,497 --> 00:41:43,021
Now he wants us to do it
while anchor?
1108
00:41:43,065 --> 00:41:44,109
- While maneuvering.
- Yeah.
1109
00:41:44,153 --> 00:41:45,850
Because why?
It saves time.
1110
00:41:45,894 --> 00:41:47,417
I'’m not happy with that.
1111
00:41:47,460 --> 00:41:50,420
I'’d prefer not that...
that to not happen at all.
1112
00:41:50,463 --> 00:41:52,204
Highly trained teams
can do that for sure.
1113
00:41:52,248 --> 00:41:53,292
We could do it if
we'’ve been onboard
1114
00:41:53,336 --> 00:41:54,467
this boat six months or more.
1115
00:41:54,511 --> 00:41:56,165
- Yeah.
- But we haven'’t been.
1116
00:41:56,208 --> 00:41:57,601
There'’s no problem
with what we'’re doing.
1117
00:41:57,645 --> 00:41:59,081
- No, we'’re doing great.
- We'’re doing very well.
1118
00:41:59,124 --> 00:42:01,257
- We are.
- But this guy isn'’t happy.
1119
00:42:01,300 --> 00:42:03,781
If he tries to tell you
to do anything unsafe,
1120
00:42:03,825 --> 00:42:06,001
you come to me, because
I'’m not ----ing dealing
1121
00:42:06,044 --> 00:42:07,002
with that bullsh--, all right?
1122
00:42:07,045 --> 00:42:08,481
Yeah, yeah.
1123
00:42:08,525 --> 00:42:09,744
If he'’s gonna ----ing continue
this bullsh--,
1124
00:42:09,787 --> 00:42:10,701
I'’m outta this ----ing boat.
1125
00:42:15,967 --> 00:42:17,186
Next, on
"Below Deck Down Under"...
1126
00:42:17,229 --> 00:42:18,622
We'’re going diving, you and I.
1127
00:42:18,666 --> 00:42:19,623
- Are we?
- Yes.
1128
00:42:19,667 --> 00:42:21,103
Oh, my God!
1129
00:42:21,146 --> 00:42:22,800
You know when you'’re so
happy that you don'’t know
1130
00:42:22,844 --> 00:42:24,628
how to process the happiness?
1131
00:42:24,672 --> 00:42:27,196
I was lucky enough to
get my dive certificate
1132
00:42:27,239 --> 00:42:28,806
on one of my previous boats,
1133
00:42:28,850 --> 00:42:32,331
and now I get to go SCUBA diving
1134
00:42:32,375 --> 00:42:36,640
in ----ing Australia,
for my job.
1135
00:42:36,684 --> 00:42:38,381
Woohoohoo!
1136
00:42:40,035 --> 00:42:43,473
I'’m just, like, you know,
worried about the girls around.
1137
00:42:43,516 --> 00:42:44,996
Because I feel so lucky
with Scott that, like,
1138
00:42:45,040 --> 00:42:47,172
it'’s just nothing
like that at all.
1139
00:42:47,216 --> 00:42:49,261
I feel like
she'’s judging me a lot.
1140
00:42:51,481 --> 00:42:53,222
It'’s just never
good enough for her.
1141
00:42:53,265 --> 00:42:54,397
I'’m over it.
1142
00:42:55,703 --> 00:42:57,313
The top isn'’t spinning.
1143
00:42:57,356 --> 00:43:00,142
Brittini, let'’s go.
1144
00:43:03,798 --> 00:43:05,147
The onus comes on you.
78561
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.