Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,786 --> 00:00:07,180
Previously, on
"Below Deck Down Under"...
2
00:00:07,224 --> 00:00:08,834
The party'’s here!
Woo!
3
00:00:08,877 --> 00:00:13,012
Randall is a lead guitarist with
Elton John and Shania Twain.
4
00:00:13,056 --> 00:00:16,146
Dana and Darren, male and
female stripper of the year.
5
00:00:17,799 --> 00:00:19,062
Magda?
6
00:00:19,105 --> 00:00:20,802
Oh!
7
00:00:24,023 --> 00:00:27,679
I'’m just preparing notes for
you, because I didn'’t finish.
8
00:00:27,722 --> 00:00:29,072
Mm-hmm.
9
00:00:29,115 --> 00:00:30,377
Aesha, Aesha,
I am ready down here.
10
00:00:30,421 --> 00:00:31,813
Only two of them have come up.
11
00:00:31,857 --> 00:00:33,554
You gotta tell '’em when
they gotta ----ing eat.
12
00:00:33,598 --> 00:00:35,208
There is no respect for what
I'’m doing in the galley.
13
00:00:35,252 --> 00:00:36,905
As long as we just keep
working as a team.
14
00:00:36,949 --> 00:00:38,342
You'’re the chief stew.
15
00:00:38,385 --> 00:00:40,561
I'’ll be waiting on you
every time, I know that.
16
00:00:40,605 --> 00:00:41,867
I'’ll go with you,
if you wanna go.
17
00:00:41,910 --> 00:00:43,086
Do you wanna go?
18
00:00:43,129 --> 00:00:44,087
Yeah, I wanna go
for a little ride.
19
00:00:44,130 --> 00:00:45,827
Ah!
20
00:00:45,871 --> 00:00:47,786
I don'’t know if Benny's here
on a holiday or here to work.
21
00:00:47,829 --> 00:00:50,832
Oh, mate... ah!
22
00:00:50,876 --> 00:00:52,138
I didn'’t sign up
for this harassment.
23
00:00:52,182 --> 00:00:53,531
I am gonna be your boss.
24
00:00:55,533 --> 00:00:56,490
Ugh.
25
00:00:56,534 --> 00:00:57,752
I didn'’t sign up for the army.
26
00:00:57,796 --> 00:01:00,320
I lost my dad and
mum six months apart.
27
00:01:00,364 --> 00:01:02,061
I need some positive reinforcement.
28
00:01:03,758 --> 00:01:04,542
Oh, my God.
29
00:01:04,585 --> 00:01:06,370
Ew, ew, ew.
Poo water.
30
00:01:06,413 --> 00:01:07,371
That'’s disgusting.
31
00:01:07,414 --> 00:01:08,589
I can'’t do this anymore.
32
00:01:08,633 --> 00:01:09,895
Get me the
off this boat.
33
00:01:11,636 --> 00:01:14,204
Yeah, hey, mate, it'’s Benny.
I need to speak to you.
34
00:01:21,646 --> 00:01:25,389
Oh, my God.
35
00:01:26,651 --> 00:01:28,435
I don'’t think I can
do this anymore.
36
00:01:28,479 --> 00:01:29,741
I'’ve had Jamie down my throat,
37
00:01:29,784 --> 00:01:31,612
I'’ve had the captain
picking on me,
38
00:01:31,656 --> 00:01:34,572
and now I'’ve lowered my feet
into a pool of sh-- water.
39
00:01:34,615 --> 00:01:36,400
Like, just how much can
a man really take?
40
00:01:41,579 --> 00:01:43,146
Yeah, hey, mate, it'’s Benny.
41
00:02:03,905 --> 00:02:05,298
Oh, my God.
42
00:02:05,342 --> 00:02:07,213
I gotta restock
the crew fridge.
43
00:02:22,010 --> 00:02:22,924
Yeah.
44
00:02:30,193 --> 00:02:32,630
Mm. Mm.
45
00:02:32,673 --> 00:02:34,719
Like, why just our toilet?
46
00:02:36,503 --> 00:02:37,722
There'’s poo everywhere,
there'’s poo everywhere.
47
00:02:37,765 --> 00:02:39,767
Oh, it'’s, like,
on our floor, on our...
48
00:02:39,811 --> 00:02:41,291
Dude, I didn'’t know
what was happening.
49
00:02:41,334 --> 00:02:42,335
I woke the captain up.
50
00:02:42,379 --> 00:02:44,555
What the...
51
00:02:48,123 --> 00:02:52,693
Yachting is gonna put you in
a lot of mental battles.
52
00:02:52,737 --> 00:02:54,652
Every day, you'’re gonna
get pushed
53
00:02:54,695 --> 00:02:56,306
to that point where
you wanna quit.
54
00:02:56,349 --> 00:02:57,959
I feel bad for him.
55
00:02:58,003 --> 00:02:59,918
It'’s been a tough
charter on Benny.
56
00:03:09,101 --> 00:03:11,277
Oh! Ugh!
57
00:03:12,757 --> 00:03:14,889
Oh!
58
00:03:25,596 --> 00:03:28,207
Ah, we'’re nearly there, Benny
boy, we'’re nearly there.
59
00:03:28,251 --> 00:03:29,730
I can'’t believe it, mate.
60
00:03:33,604 --> 00:03:35,301
- It'’s nearly done, though.
- Pretty good, isn'’t it.
61
00:03:35,345 --> 00:03:38,565
Yeah, mate, I didn'’t think that
we'’d resolve it that quick.
62
00:03:38,609 --> 00:03:40,524
Mate, you are a gem.
Thanks for your help.
63
00:03:40,567 --> 00:03:41,699
You all right, mate?
64
00:03:43,614 --> 00:03:44,919
- Were you?
- Yeah.
65
00:03:46,878 --> 00:03:49,837
When I was 20, I did a full
trade as a plumber in Australia,
66
00:03:49,881 --> 00:03:53,232
both domestic and commercially,
so it'’s nothing new to me.
67
00:03:53,276 --> 00:03:54,712
Benny'’s reached his limit.
68
00:03:54,755 --> 00:03:56,757
As the captain, it'’s my job
to lift him up
69
00:03:56,801 --> 00:03:59,107
and get through this and
stick together as a team.
70
00:03:59,151 --> 00:04:00,935
I don'’t know what I would do
without you, mate.
71
00:04:00,979 --> 00:04:03,634
I would have cried and
gone home, to be honest.
72
00:04:03,677 --> 00:04:05,288
Um...
73
00:04:06,985 --> 00:04:08,552
Oh, my God.
74
00:04:08,595 --> 00:04:10,075
The toilet blew up in our room.
75
00:04:10,118 --> 00:04:11,032
What?
76
00:04:12,773 --> 00:04:14,340
Oh.
77
00:04:14,384 --> 00:04:17,387
- Good morning.
- Good morning.
78
00:04:17,430 --> 00:04:19,389
Not a lot of captains
would do that.
79
00:04:23,001 --> 00:04:24,611
Just to keep calm.
80
00:04:24,655 --> 00:04:25,612
Well, I don'’t think
I would have got
81
00:04:25,656 --> 00:04:27,310
through it without you, though.
82
00:04:27,353 --> 00:04:29,181
You just knew what you were
doing, mate, like, I can'’t...
83
00:04:29,224 --> 00:04:31,966
You'’ve gone through your first
sh-- experience on a boat.
84
00:04:33,185 --> 00:04:34,273
Yeah.
85
00:04:34,317 --> 00:04:35,448
Honestly.
86
00:04:35,492 --> 00:04:36,623
- I thought, yeah...
- Jokes aside.
87
00:04:36,667 --> 00:04:37,972
- I'’ve been here before.
- Yeah.
88
00:04:38,016 --> 00:04:39,322
I came back into yachting
to have a taste
89
00:04:39,365 --> 00:04:40,627
of that human connection again,
90
00:04:40,671 --> 00:04:43,064
since I essentially
lost my entire family.
91
00:04:43,108 --> 00:04:45,110
And Captain Jason
helping me out in a way
92
00:04:45,153 --> 00:04:47,939
that felt real and loving,
it'’s amazing.
93
00:04:47,982 --> 00:04:49,984
Once two lads have cleaned up
some sh-- together,
94
00:04:50,028 --> 00:04:51,769
you generally remain friends
for life, so...
95
00:04:51,812 --> 00:04:53,336
Cheers, mate, appreciate it.
96
00:04:53,379 --> 00:04:54,380
- All right, good night, kids.
- Good night.
97
00:04:54,424 --> 00:04:55,642
- Good night.
- Love yous.
98
00:04:55,686 --> 00:04:56,730
See ya!
99
00:04:56,774 --> 00:04:57,905
Yeah, see ya, mate,
love you too.
100
00:04:57,949 --> 00:04:58,950
All right.
101
00:05:18,056 --> 00:05:19,623
Need anything?
102
00:05:19,666 --> 00:05:21,364
- You good, guys?
- Yeah.
103
00:05:21,407 --> 00:05:25,324
Sleepy Culver, trying
to get pumped.
104
00:05:25,368 --> 00:05:26,847
Looking for that espresso, mate.
105
00:05:26,891 --> 00:05:28,762
- How'’d you sleep?
- I slept great.
106
00:05:28,806 --> 00:05:29,676
Oh.
107
00:05:29,720 --> 00:05:31,286
Still tired, but I slept good.
108
00:05:31,330 --> 00:05:35,116
I'’m so glad it was
Benny'’s cabin and not ours.
109
00:05:35,160 --> 00:05:39,860
So, we'’re leaving the boat at
11:30 for a snorkeling trip.
110
00:05:39,904 --> 00:05:42,297
So, I'’m gonna need
someone driving the rip.
111
00:05:42,341 --> 00:05:43,560
I'’ll drive the big tender,
112
00:05:43,603 --> 00:05:46,127
and then so the
barbeque, we'’ll be back.
113
00:05:46,171 --> 00:05:47,128
- Yeah.
- Cool.
114
00:05:47,172 --> 00:05:48,434
Right.
115
00:05:48,478 --> 00:05:49,435
I can run you through
everything, yeah?
116
00:05:49,479 --> 00:05:50,523
Okay.
117
00:05:50,567 --> 00:05:52,003
I'’ll just do them that way.
118
00:05:52,046 --> 00:05:55,049
Okay, so barbeque setup,
coolers, awning, chairs, tables.
119
00:05:55,093 --> 00:05:58,357
We'’ll have probably two hours.
Get '’em back early.
120
00:05:58,401 --> 00:06:00,446
- Yeah. Bit of a mish today.
- Okay?
121
00:06:00,490 --> 00:06:02,013
I'’m ready.
122
00:06:02,056 --> 00:06:04,058
Captain Jason is always
hands-on with the deckhands.
123
00:06:04,102 --> 00:06:05,669
But as a police officer,
124
00:06:05,712 --> 00:06:08,715
I would get told what to do,
and pretty much do it myself.
125
00:06:08,759 --> 00:06:11,152
This is more of
a big brother situation.
126
00:06:11,196 --> 00:06:13,720
I'’m definitely not feeling like
a boson, I feel like a deckhand.
127
00:06:13,764 --> 00:06:15,896
- I want you on the snorkel.
- All right.
128
00:06:15,940 --> 00:06:18,246
- Yeah, you'’ll be here.
- Yeah.
129
00:06:18,290 --> 00:06:19,509
Magda, Magda, Jason.
130
00:06:19,552 --> 00:06:21,075
Can you meet me in the laundry?
131
00:06:21,119 --> 00:06:22,468
Copy.
132
00:06:22,512 --> 00:06:23,730
- Good morning, darling.
- Good morning, love.
133
00:06:23,774 --> 00:06:25,079
I just wanted to say hello.
134
00:06:25,123 --> 00:06:26,951
- I ate so well yesterday.
- Mwah... good.
135
00:06:26,994 --> 00:06:28,909
Nothing'’s gonna fit me
by the end of this trip.
136
00:06:28,953 --> 00:06:31,042
Ah, we'’ll be good, we'll have a
nice, healthy breakfast for you.
137
00:06:31,085 --> 00:06:32,522
- Ooh!
- Some fruit, some salmon.
138
00:06:32,565 --> 00:06:35,263
- Ooh! Thanks, honey!
- You'’re welcome.
139
00:06:35,307 --> 00:06:38,092
Just to let you know, last night
we had a bit of an issue.
140
00:06:38,136 --> 00:06:42,488
Those towels there was the
result of the... our clean-up.
141
00:06:42,532 --> 00:06:44,055
Okay.
142
00:06:44,098 --> 00:06:45,273
So, check if they smell or
if they need another wash.
143
00:06:45,317 --> 00:06:46,623
All right, I will.
144
00:06:46,666 --> 00:06:47,624
Secondly, I'’ve lost
some board shorts.
145
00:06:47,667 --> 00:06:48,929
Board shorts?
146
00:06:48,973 --> 00:06:50,801
The laundry'’s
an absolute pigsty.
147
00:06:50,844 --> 00:06:52,280
I can understand
it'’s charter two,
148
00:06:52,324 --> 00:06:54,457
but running around trying
to find your clothes,
149
00:06:54,500 --> 00:06:55,762
morale can drop pretty quickly.
150
00:06:55,806 --> 00:06:57,590
We'’re gonna have
to keep an eye on Magda.
151
00:06:57,634 --> 00:06:58,896
If someone'’s got more
than one pair...
152
00:06:58,939 --> 00:07:00,550
Yeah.
153
00:07:00,593 --> 00:07:02,116
And they can donate one to the
captain, that would be great.
154
00:07:02,160 --> 00:07:03,466
Okay. Okay.
155
00:07:05,816 --> 00:07:07,948
There goes
the salmon, fruit plate.
156
00:07:07,992 --> 00:07:10,603
We'’re gonna do
some sh-- to them.
157
00:07:10,647 --> 00:07:12,823
What time did we say
breakfast is again?
158
00:07:12,866 --> 00:07:16,261
I'’m pretty sure they
told me, like, whenever.
159
00:07:16,304 --> 00:07:18,002
I'’m pretty sure
they said 9:00.
160
00:07:19,960 --> 00:07:22,789
So, any time
after 9:00 on breakfast?
161
00:07:22,833 --> 00:07:23,921
Yeah.
162
00:07:23,964 --> 00:07:25,270
Get the guests ready
for breakfast.
163
00:07:25,313 --> 00:07:27,098
Like, what the
are we doing here?
164
00:07:27,141 --> 00:07:30,101
A good chief stew can steer
anybody anywhere at any time.
165
00:07:31,363 --> 00:07:32,277
Oh.
166
00:07:36,499 --> 00:07:37,804
I smell poo, I smell poo.
167
00:07:38,675 --> 00:07:39,850
Very cool.
168
00:07:48,336 --> 00:07:50,774
My boyfriend and I,
we'’re soulmates,
169
00:07:50,817 --> 00:07:53,254
but having this
long-distance relationship,
170
00:07:53,298 --> 00:07:54,473
it'’s a struggle for me.
171
00:07:54,517 --> 00:07:56,780
Like, I'’m so busy with my stuff,
172
00:07:56,823 --> 00:07:58,346
we might not have
the best contact.
173
00:07:58,390 --> 00:08:01,567
It'’s hard for me.
It'’s really hard.
174
00:08:01,611 --> 00:08:03,003
Why are you so tired?
175
00:08:03,047 --> 00:08:04,831
I just had a bad morning,
you know?
176
00:08:04,875 --> 00:08:05,832
Why?
177
00:08:05,876 --> 00:08:07,399
I miss my boyfriend,
178
00:08:07,442 --> 00:08:11,359
and then laundry, you have
no idea what'’s going on.
179
00:08:11,403 --> 00:08:13,231
Want me to make you a coffee?
180
00:08:13,274 --> 00:08:15,015
I prefer bagels with salmon.
181
00:08:15,059 --> 00:08:17,496
You want a bagel
with salmon on it?
182
00:08:17,540 --> 00:08:18,628
Is that your way
of trying to ask me?
183
00:08:18,671 --> 00:08:19,846
Maybe.
184
00:08:19,890 --> 00:08:21,369
Magda and I, our chemistry,
185
00:08:21,413 --> 00:08:23,937
I think we hit it off pretty
much off the start.
186
00:08:23,981 --> 00:08:26,070
Good vibes.
I know she has a boyfriend,
187
00:08:26,113 --> 00:08:28,376
but there'’s just
something about her.
188
00:08:28,420 --> 00:08:32,119
I 100 percent would be open
to hooking up with Magda.
189
00:08:32,163 --> 00:08:35,862
Who has the best chef,
who has the best chef?
190
00:08:37,472 --> 00:08:39,431
Mm!
191
00:08:43,914 --> 00:08:44,871
Okay.
192
00:08:46,177 --> 00:08:47,439
Oh, good girl.
193
00:08:47,482 --> 00:08:49,006
I did some of that this
morning, too, in bed.
194
00:08:49,049 --> 00:08:51,661
- Well, was I there?
- It was horizontal movement.
195
00:08:53,053 --> 00:08:56,709
I don'’t think you've
ever meditated.
196
00:08:56,753 --> 00:08:58,537
All the bagels are gluten-free.
197
00:08:58,581 --> 00:09:00,147
That is smoked salmon, lox.
198
00:09:00,191 --> 00:09:01,409
Wow.
199
00:09:01,453 --> 00:09:03,194
Thank you, mate.
200
00:09:06,806 --> 00:09:08,547
Would anyone like
anything else?
201
00:09:08,591 --> 00:09:11,419
Would chef mind doing some
scrambled eggs for me?
202
00:09:11,463 --> 00:09:13,030
- Yeah.
- Thank you, darling.
203
00:09:13,073 --> 00:09:15,206
- All good, cool.
- Awesome.
204
00:09:17,077 --> 00:09:19,166
We'’ve got a jar of
Vegemite for the bagels.
205
00:09:19,210 --> 00:09:20,515
- Cheffy?
- Yeah?
206
00:09:20,559 --> 00:09:23,388
Just one person would like
some scrambled eggs.
207
00:09:23,431 --> 00:09:25,085
That'’s fine.
208
00:09:25,129 --> 00:09:28,001
Am I starting to prove to
you that my concept works?
209
00:09:28,045 --> 00:09:30,047
Um, I'’ll get you a plate.
210
00:09:30,090 --> 00:09:32,745
It'’s just so bizarre,
how something that
211
00:09:32,789 --> 00:09:35,792
everyone else
would look at poorly,
212
00:09:35,835 --> 00:09:38,098
he genuinely looks at
as a way to be,
213
00:09:38,142 --> 00:09:39,926
like yeah,
I'’m the man.
214
00:09:39,970 --> 00:09:44,322
Like, bagels and sh--, like,
you can get that at Starbucks.
215
00:09:44,365 --> 00:09:46,759
We just got by
on a salmon platter
216
00:09:46,803 --> 00:09:50,110
and it, good enough.
217
00:09:53,157 --> 00:09:54,114
Coming up...
218
00:09:54,158 --> 00:09:55,289
Oh, my God.
219
00:09:55,333 --> 00:09:57,117
Let the mullet spa
party begin, ladies!
220
00:09:57,161 --> 00:09:58,728
Woo!
221
00:09:58,771 --> 00:10:01,078
What the
are you doing?
222
00:10:01,121 --> 00:10:03,254
If I could take
a photo of you right now...
223
00:10:04,603 --> 00:10:05,996
Uh...
224
00:10:11,218 --> 00:10:12,785
Yeah, big old sweaty kiss.
225
00:10:12,829 --> 00:10:13,917
Ah, it'’s good.
226
00:10:17,137 --> 00:10:18,704
--ing scrambled eggs.
227
00:10:21,794 --> 00:10:23,666
- Here you are, Suzie.
- Oh! Thank you.
228
00:10:23,709 --> 00:10:25,102
Oh, look at you, thank you.
229
00:10:25,145 --> 00:10:27,408
- You'’re welcome.
- Sorry to spring that on you.
230
00:10:27,452 --> 00:10:29,672
- No, not a problem at all.
- I just... Mm.
231
00:10:29,715 --> 00:10:31,804
- Did I wake you up last night?
- No.
232
00:10:31,848 --> 00:10:33,197
My sh--ter exploded.
233
00:10:33,240 --> 00:10:34,851
Bro, I was about to resign.
234
00:10:34,894 --> 00:10:36,809
I just knocked on the captain'’s
door and I was like, Captain...
235
00:10:36,853 --> 00:10:38,724
I just said mate, there'’s poo
through my cabin.
236
00:10:38,768 --> 00:10:40,595
That'’s ----ing terrible, man.
237
00:10:42,859 --> 00:10:44,687
Hopefully that sh--
doesn'’t happen again.
238
00:10:47,298 --> 00:10:48,473
Okay.
239
00:10:49,996 --> 00:10:52,564
What is happening?
240
00:10:55,132 --> 00:10:57,221
Now, our wet stuff
from yesterday,
241
00:10:57,264 --> 00:10:58,483
has that been dried
somewhere, or...
242
00:10:58,526 --> 00:11:01,399
- Yeah, Magda must have taken it.
- Okay.
243
00:11:01,442 --> 00:11:02,530
- And you need it for now?
- Yeah.
244
00:11:02,574 --> 00:11:03,923
Yeah, I'’d need mine, yeah.
245
00:11:03,967 --> 00:11:05,272
Awesome, yeah, I'’ll just
go track those down.
246
00:11:05,316 --> 00:11:08,188
- -
- Magda, Magda?
- Go ahead.
247
00:11:08,232 --> 00:11:12,889
Are you able to grab Graeme and
Lisa'’s stuff from the laundry?
248
00:11:12,932 --> 00:11:16,109
I'’m gonna go to laundry
in a sec, okay?
249
00:11:16,153 --> 00:11:18,677
- -
- Can you come right now?
- Copy.
250
00:11:18,721 --> 00:11:21,071
I'’m guessing this
is Graeme and Lisa.
251
00:11:21,114 --> 00:11:22,594
Okay.
252
00:11:25,597 --> 00:11:28,556
God, this laundry room
is a disaster.
253
00:11:28,600 --> 00:11:31,168
- Well, this one with...
- I only finished two.
254
00:11:31,211 --> 00:11:32,169
Is this clean?
255
00:11:32,212 --> 00:11:33,866
Uh, I think it is, but...
256
00:11:33,910 --> 00:11:35,781
Magda'’s experience is
on a smaller vessel,
257
00:11:35,825 --> 00:11:37,522
so the expectations
is very different.
258
00:11:37,565 --> 00:11:39,567
The laundry looks bad
this morning, I have to admit.
259
00:11:39,611 --> 00:11:40,525
Yeah.
260
00:11:40,568 --> 00:11:42,048
She'’s so lucky she has me.
261
00:11:42,092 --> 00:11:43,963
I mean, like, come on.
262
00:11:44,007 --> 00:11:46,096
Do you mind taking those to
their cabin when you go back?
263
00:11:46,139 --> 00:11:47,880
Yeah, sure, sure.
264
00:11:47,924 --> 00:11:49,882
Awesome, I'’ll just tell them
that they'’re in their cabin.
265
00:11:49,926 --> 00:11:52,276
- Okay.
- Thank you for helping here.
266
00:11:52,319 --> 00:11:53,712
Of course.
267
00:11:57,194 --> 00:12:01,764
Deck crew, let'’s prep the
snorkeling and the beach setup.
268
00:12:01,807 --> 00:12:04,723
Deck crew, deck crew,
let'’s focus on snorkeling now.
269
00:12:04,767 --> 00:12:06,246
Copy.
270
00:12:06,290 --> 00:12:10,076
Follow up on the beach setup
later, snorkeling only.
271
00:12:10,120 --> 00:12:11,077
Sure.
272
00:12:11,121 --> 00:12:12,513
- Cheffy?
- What'’s up?
273
00:12:12,557 --> 00:12:15,386
What are you doing for
beach barbeque meal?
274
00:12:15,429 --> 00:12:17,431
- It'’s tacos.
- Tacos?
275
00:12:17,475 --> 00:12:18,650
They want tacos on the beach.
276
00:12:18,693 --> 00:12:20,608
And are you cooking
there or here?
277
00:12:20,652 --> 00:12:23,437
I'’m gonna do whatever
I can here, and cook there.
278
00:12:23,481 --> 00:12:24,787
Okay, cool.
279
00:12:24,830 --> 00:12:26,571
Whoever sorts it out,
that black mesh
280
00:12:26,614 --> 00:12:27,877
has, like,
the extra snorkel gear.
281
00:12:27,920 --> 00:12:29,574
Okay.
All right, that'’s cool.
282
00:12:29,617 --> 00:12:31,010
The snorkeling'’s ready to go.
283
00:12:31,054 --> 00:12:34,187
I'’m gonna go down,
get stuff for snorkeling.
284
00:12:34,231 --> 00:12:38,017
So, they'’re just board shorts
and your wife one-piece.
285
00:12:38,061 --> 00:12:39,410
Thank you.
286
00:12:41,891 --> 00:12:43,066
Hello, how are you?
287
00:12:43,109 --> 00:12:45,372
- Good morning!
- Ooh, you are ready to go.
288
00:12:46,286 --> 00:12:47,505
Barbacoa brisket.
289
00:12:47,548 --> 00:12:50,813
Nice one, mate.
290
00:12:50,856 --> 00:12:53,206
Culver and I are gonna head
out to the snorkeling trip.
291
00:12:53,250 --> 00:12:55,556
Brittini, Benny,
you guys have a break.
292
00:12:55,600 --> 00:12:56,862
Stand by until we get back.
293
00:12:56,906 --> 00:12:59,691
- -
- Deck team, load your guests.
- Copy.
294
00:12:59,734 --> 00:13:01,214
All right, you ready
for some snorkeling?
295
00:13:01,258 --> 00:13:02,302
- Yeah!
- Oh, yeah, here we go.
296
00:13:02,346 --> 00:13:04,827
- Come on.
- See you later!
297
00:13:04,870 --> 00:13:07,960
- Bye, guys, see you soon!
- Bye!
298
00:13:08,004 --> 00:13:10,136
All right,
we'’re gonna go forward.
299
00:13:10,180 --> 00:13:11,790
We got a reef set up for us,
300
00:13:11,834 --> 00:13:14,140
we'’ll get everyone some fins,
snorkels, and goggles,
301
00:13:14,184 --> 00:13:15,446
and we'’re gonna have
some fun with it.
302
00:13:15,489 --> 00:13:16,447
You guys excited?
303
00:13:16,490 --> 00:13:17,927
- Yeah!
- Woo!
304
00:13:17,970 --> 00:13:20,190
Oh, no, no, mate...
I said, are you guys excited?
305
00:13:20,233 --> 00:13:21,844
Yeah, baby!
306
00:13:21,887 --> 00:13:23,410
When these charter guests
come on,
307
00:13:23,454 --> 00:13:25,630
you wanna sell them on
an experience, you know?
308
00:13:25,673 --> 00:13:27,414
This is a huge moment.
309
00:13:27,458 --> 00:13:29,503
On my last boat,
I took on the role
310
00:13:29,547 --> 00:13:30,591
as the entertainment officer.
311
00:13:30,635 --> 00:13:32,855
Your energy sets that energy,
312
00:13:32,898 --> 00:13:34,944
so tell them to put
the snorkel mask on,
313
00:13:34,987 --> 00:13:37,816
make sure they got their towels,
snacks, whatever they need.
314
00:13:37,860 --> 00:13:39,383
Nice!
315
00:13:39,426 --> 00:13:41,037
Crikey, mate!
316
00:13:41,080 --> 00:13:43,387
Give them something that they
leave this experience saying,
317
00:13:43,430 --> 00:13:45,215
"Wow, did I have some fun."
318
00:13:45,258 --> 00:13:49,132
Between the stingrays,
the sharks, the starfish,
319
00:13:49,175 --> 00:13:50,524
let'’s see what we can find.
320
00:13:50,568 --> 00:13:51,786
Let'’s do it.
321
00:13:55,051 --> 00:13:58,271
I would say it'’s probably
self-appointed title.
322
00:13:58,315 --> 00:14:01,535
Boom, baby, just ease on in.
323
00:14:01,579 --> 00:14:03,059
Head towards the shore, guys.
324
00:14:15,158 --> 00:14:16,463
Beautiful.
325
00:14:28,954 --> 00:14:30,390
We gonna go set up the beach
at, like, 1:30,
326
00:14:30,434 --> 00:14:33,045
and we can maybe set up
for the pirate party
327
00:14:33,089 --> 00:14:34,090
as soon as they leave.
328
00:14:34,133 --> 00:14:35,134
Yeah.
329
00:14:42,054 --> 00:14:43,577
- I'’m ----ing bored.
- What can we do?
330
00:14:43,621 --> 00:14:46,798
I want to be here... no.
331
00:14:48,278 --> 00:14:49,322
What do you need help with?
332
00:14:49,366 --> 00:14:51,846
- Plates.
- Oh, down here.
333
00:14:51,890 --> 00:14:53,413
Guys, you just standing around?
334
00:14:53,457 --> 00:14:55,763
- Yeah.
- I don'’t want that.
335
00:14:55,807 --> 00:14:57,548
You could help prep, like,
the beach setup, and...
336
00:14:57,591 --> 00:14:58,897
Yeah.
337
00:15:01,944 --> 00:15:03,206
- Jamie told me to...
- No, get set up.
338
00:15:03,249 --> 00:15:05,077
We'’ve gotta get out
of that mentality.
339
00:15:05,121 --> 00:15:07,427
- I hear you.
- Ah, yeah.
340
00:15:07,471 --> 00:15:09,125
I wanna start handing
responsibility over to Jamie
341
00:15:09,168 --> 00:15:11,736
as a team leader, but it'’s
very clear right now
342
00:15:11,779 --> 00:15:13,477
that I'’ve still got
a little bit of work to do.
343
00:15:13,520 --> 00:15:14,652
Get some systems in place.
344
00:15:14,695 --> 00:15:16,219
Get your team together.
345
00:15:16,262 --> 00:15:18,482
Standing around doing nothing,
it'’s unacceptable.
346
00:15:18,525 --> 00:15:20,527
There'’s a thousand jobs to do.
347
00:15:20,571 --> 00:15:22,268
You guys got to be prepared earlier,
348
00:15:22,312 --> 00:15:23,530
less standing around, okay?
349
00:15:23,574 --> 00:15:24,575
Yeah.
350
00:15:24,618 --> 00:15:26,098
No worries.
351
00:15:26,142 --> 00:15:27,143
Coming up...
352
00:15:28,361 --> 00:15:30,842
Real pirates
come out at night!
353
00:15:30,885 --> 00:15:34,106
I love Culver so much!
354
00:15:34,150 --> 00:15:37,022
Ah!
355
00:15:41,679 --> 00:15:43,507
Oh!
356
00:15:43,550 --> 00:15:45,552
Beers to drink.
357
00:15:45,596 --> 00:15:47,032
Purple microfiber.
358
00:15:47,076 --> 00:15:48,860
And then the grill.
359
00:15:48,903 --> 00:15:51,341
- That looks good.
- What, all this?
360
00:15:51,384 --> 00:15:52,646
Green chili salsa for,
like, enchiladas.
361
00:15:52,690 --> 00:15:53,821
Mm.
362
00:15:53,865 --> 00:15:54,953
Tortillas, I'’m gonna
make some guac.
363
00:15:54,997 --> 00:15:56,563
Yum!
364
00:15:56,607 --> 00:15:58,391
- Coming back up?
- Dude, thank you.
365
00:15:58,435 --> 00:16:00,915
I haven'’t seen anything
like it before.
366
00:16:00,959 --> 00:16:02,395
Oh, the laundry looks amazing.
367
00:16:02,439 --> 00:16:03,962
It'’s coming together.
368
00:16:04,006 --> 00:16:05,181
Yeah, well done.
369
00:16:05,224 --> 00:16:06,878
You'’re awesome.
370
00:16:06,921 --> 00:16:08,358
- All righty, let'’s go.
- We'’ll be back.
371
00:16:08,401 --> 00:16:10,012
Thalassa, Thalassa, tender two.
372
00:16:10,055 --> 00:16:11,535
We are on the way back.
373
00:16:11,578 --> 00:16:15,234
All crew, all crew, tender
is five minutes out.
374
00:16:15,278 --> 00:16:17,541
Make sure you'’ve got
towels ready
375
00:16:17,584 --> 00:16:19,151
and possible drinks,
if they want.
376
00:16:19,195 --> 00:16:20,152
Copy.
377
00:16:20,196 --> 00:16:21,327
All right, Ryan.
378
00:16:24,504 --> 00:16:25,723
Well, you'’re the chef...
379
00:16:25,766 --> 00:16:27,072
Cheese, meats?
380
00:16:27,116 --> 00:16:28,726
That'’s fine, but they still
have preference.
381
00:16:28,769 --> 00:16:30,075
I'’m not gonna whip up
something that they don'’t want.
382
00:16:32,382 --> 00:16:34,079
Cool, I'’ll get you
a couple of platters.
383
00:16:34,123 --> 00:16:35,211
Plates.
384
00:16:39,867 --> 00:16:42,218
Smile a little bit, smile.
385
00:16:42,261 --> 00:16:44,220
All I do is smile.
386
00:16:44,263 --> 00:16:45,351
I get cranky.
387
00:16:45,395 --> 00:16:47,136
- How are you?
- Awesome.
388
00:16:47,179 --> 00:16:49,442
How was that?
389
00:16:49,486 --> 00:16:52,358
- See any fish?
- Yeah.
390
00:16:52,402 --> 00:16:53,707
You guys can hop on in here.
391
00:16:53,751 --> 00:16:56,319
There you go, good work... whoops.
392
00:16:56,362 --> 00:16:58,103
We made new underwater friends.
393
00:16:58,147 --> 00:17:00,105
- Hi, how are you?
- So good!
394
00:17:00,149 --> 00:17:01,454
How many platters are you doing?
395
00:17:01,498 --> 00:17:02,847
I wasn'’t really, like,
doing platters,
396
00:17:02,890 --> 00:17:05,589
I was gonna sit over there
and cook tacos for them.
397
00:17:05,632 --> 00:17:08,113
But I just need
somewhere to put stuff.
398
00:17:08,157 --> 00:17:09,723
It'’s half one now,
399
00:17:09,767 --> 00:17:11,029
it'’s probably gonna be
another hour and a half...
400
00:17:11,073 --> 00:17:12,378
- Oh, beautiful.
- ...to relax.
401
00:17:12,422 --> 00:17:13,466
We'’re gonna set up
with the barbeque.
402
00:17:13,510 --> 00:17:14,859
- Okay.
- Drive everything over.
403
00:17:14,902 --> 00:17:16,252
Sounds like a plan.
404
00:17:16,295 --> 00:17:17,557
Do you just wanna put your
platters into the...
405
00:17:17,601 --> 00:17:19,211
Put your plate...
I don'’t...
406
00:17:19,255 --> 00:17:20,952
I don'’t want anything to do with
the plates that are going over.
407
00:17:20,995 --> 00:17:22,780
You'’re literally just the chef,
that'’s your job.
408
00:17:22,823 --> 00:17:24,999
No, plates go to the table,
I'’ll deal with them there.
409
00:17:25,043 --> 00:17:26,827
I have tons of food to bring,
so I don'’t...
410
00:17:26,871 --> 00:17:28,264
Okay, so you'’re plating
nothing before you go?
411
00:17:28,307 --> 00:17:29,874
No, I'’m doing everything
over there.
412
00:17:29,917 --> 00:17:31,354
Okay.
413
00:17:31,397 --> 00:17:34,618
I watched my father
bust his ass his whole life,
414
00:17:34,661 --> 00:17:36,837
and I lost him
to being overworked,
415
00:17:36,881 --> 00:17:38,535
and I'’m not gonna
let myself do that.
416
00:17:38,578 --> 00:17:40,145
So, I do what I need...
that'’s enough.
417
00:17:40,189 --> 00:17:41,929
My health is more important.
418
00:17:41,973 --> 00:17:43,496
You have multiple people;
I have myself.
419
00:17:43,540 --> 00:17:44,889
Yeah.
420
00:17:44,932 --> 00:17:47,457
Argumentative for the sake
of being argumentative.
421
00:17:48,980 --> 00:17:50,286
This.
422
00:17:50,329 --> 00:17:52,288
All right, here you go, darling.
423
00:17:52,331 --> 00:17:53,680
- Yay.
- I'’m starving.
424
00:17:53,724 --> 00:17:56,901
- Somebody feed me the dick.
- Whoa.
425
00:17:56,944 --> 00:17:58,163
Look at that.
426
00:17:58,207 --> 00:18:01,340
- I am so excited.
- Mm, mm, good.
427
00:18:03,777 --> 00:18:05,997
- Sure.
- Can I have one as well, please?
428
00:18:06,040 --> 00:18:07,346
Ugh.
429
00:18:17,443 --> 00:18:19,793
Yeah, amazing,
thank you so much.
430
00:18:19,837 --> 00:18:21,665
Jeez, that was fast,
thank you.
431
00:18:21,708 --> 00:18:24,885
All right, you'’re on standby
with me to go to the beach.
432
00:18:24,929 --> 00:18:27,932
Can I leave with you the plates
that has to go for the picnic?
433
00:18:27,975 --> 00:18:29,194
Yeah.
434
00:18:29,238 --> 00:18:32,502
- How'’s it all tasting?
- So good.
435
00:18:32,545 --> 00:18:34,765
All crew, all crew,
I'’m gonna take off now.
436
00:18:34,808 --> 00:18:37,507
Can I have Ryan and
whatever stewardess
437
00:18:37,550 --> 00:18:41,075
is coming to the island
to get set up?
438
00:18:41,119 --> 00:18:42,338
Copy.
439
00:18:42,381 --> 00:18:43,513
So, you'’re ready
to come over with me,
440
00:18:43,556 --> 00:18:44,775
leave here in five minutes?
441
00:18:44,818 --> 00:18:46,429
Five minutes, I'’m ready to go.
442
00:18:46,472 --> 00:18:48,518
All right, we'’re standing by.
443
00:18:48,561 --> 00:18:50,433
Magda, do you mind
going up to the guests
444
00:18:50,476 --> 00:18:51,738
and just stay on service?
445
00:18:51,782 --> 00:18:53,523
- Yeah, sure.
- Thanks, girl.
446
00:18:53,566 --> 00:18:54,437
Mm-hmm.
447
00:18:54,480 --> 00:18:56,526
All right, we'’re good to go.
448
00:18:56,569 --> 00:18:59,181
Excuse me, guys,
I have for you good news.
449
00:18:59,224 --> 00:19:00,660
Oh!
450
00:19:00,704 --> 00:19:02,227
I'’m gonna be with you,
and I'’m gonna serve you.
451
00:19:02,271 --> 00:19:03,707
- Oh, good!
- Thank you.
452
00:19:03,750 --> 00:19:04,882
And we fill the guests up
with the other tender...
453
00:19:04,925 --> 00:19:06,405
Yeah.
454
00:19:06,449 --> 00:19:07,450
Give us half an hour,
you wanna be loading them up.
455
00:19:07,493 --> 00:19:09,452
- Wish us luck!
- C'’iao!
456
00:19:09,495 --> 00:19:10,931
- Where are you from?
- I'’m from Poland.
457
00:19:10,975 --> 00:19:12,194
- Ah!
- Poland!
458
00:19:12,237 --> 00:19:14,674
So, whatever you need,
just ask me.
459
00:19:14,718 --> 00:19:16,937
The first thing,
we need some Polish dancing.
460
00:19:16,981 --> 00:19:17,938
- Polish dancing?
- Yes.
461
00:19:17,982 --> 00:19:19,157
Okay.
462
00:19:19,201 --> 00:19:20,376
- Polish traditional dance?
- Yes.
463
00:19:20,419 --> 00:19:22,856
Looks something like that.
464
00:19:22,900 --> 00:19:24,249
- Traditional Polish.
- Oh, look at you!
465
00:19:24,293 --> 00:19:26,208
Oh, fantastic.
466
00:19:26,251 --> 00:19:27,818
- Oh, yay!
- Yeah!
467
00:19:27,861 --> 00:19:30,342
Woo!
468
00:19:30,386 --> 00:19:32,170
I know that I don'’t have as
much experience
469
00:19:32,214 --> 00:19:33,824
being a stew on this size boat,
470
00:19:33,867 --> 00:19:37,088
but I'’m willing to give them
whatever they want
471
00:19:37,131 --> 00:19:38,916
to make them happy.
472
00:19:38,959 --> 00:19:42,180
La, la, la...
la, la, la... la, la, la...
473
00:19:42,224 --> 00:19:43,399
Yeah.
474
00:19:43,442 --> 00:19:44,661
You have to look at me.
475
00:19:44,704 --> 00:19:47,272
Oh... oh, look at you two!
476
00:19:50,797 --> 00:19:52,103
Yeah!
477
00:19:52,146 --> 00:19:53,583
Ush, ush, ush.
478
00:19:53,626 --> 00:19:55,280
Sorry, that'’s
my traditional dance.
479
00:19:55,324 --> 00:19:58,283
Well done, darling.
480
00:19:58,327 --> 00:20:00,198
Okay.
We'’re on standby.
481
00:20:00,242 --> 00:20:01,373
Yeah, I think we'’re all...
482
00:20:01,417 --> 00:20:02,940
I'’ve been on standby all day.
483
00:20:02,983 --> 00:20:05,072
Yeah, we just have
to get it set up.
484
00:20:05,116 --> 00:20:06,465
We'’re constantly on standby.
485
00:20:06,509 --> 00:20:09,903
I know that
it'’s not what captain wants,
486
00:20:09,947 --> 00:20:11,209
but Jamie is our boss.
487
00:20:11,253 --> 00:20:12,993
But obviously,
they'’re not communicating.
488
00:20:13,037 --> 00:20:16,301
It'’s like my mind is, like,
honestly so, like...
489
00:20:16,345 --> 00:20:18,521
Yeah.
490
00:20:18,564 --> 00:20:20,087
You'’re pretty good
with the handstands, huh?
491
00:20:20,131 --> 00:20:21,611
- Yes.
- Yeah.
492
00:20:21,654 --> 00:20:23,134
Oh, look at these
lobsters, huge!
493
00:20:23,177 --> 00:20:24,483
Hey, can you guys just
get this stuff off, and...
494
00:20:24,527 --> 00:20:25,702
- Yeah.
- I'’ll get outta here.
495
00:20:25,745 --> 00:20:27,747
That was a massive
mother----er.
496
00:20:27,791 --> 00:20:29,183
It'’s like a six-pound lobster.
497
00:20:29,227 --> 00:20:30,707
Thank you.
498
00:20:30,750 --> 00:20:32,143
Let'’s load 'em up.
499
00:20:32,186 --> 00:20:34,319
All right, guys,
you ready, Jamie?
500
00:20:34,363 --> 00:20:37,453
Yep.
501
00:20:37,496 --> 00:20:40,456
- Hello, darling.
- Hi.
502
00:20:40,499 --> 00:20:43,633
Uh, the brisket,
I don'’t know where that's at.
503
00:20:43,676 --> 00:20:46,418
The actual meat for the tacos.
504
00:20:46,462 --> 00:20:48,768
Thalassa, Thalassa, Chef.
505
00:20:48,812 --> 00:20:49,856
Enjoy!
506
00:20:51,205 --> 00:20:52,903
Jamie, Jamie, Chef.
507
00:20:52,946 --> 00:20:56,602
It'’s, like, the main thing
to his sh-- dinner.
508
00:20:56,646 --> 00:20:58,038
Can we even radio
them from here?
509
00:20:58,082 --> 00:21:00,476
Yeah, I don'’t know.
510
00:21:00,519 --> 00:21:04,567
Thalassa, anybody copy?
It'’s Chef.
511
00:21:04,610 --> 00:21:06,699
Oh, they'’re gonna be so
----ed off.
512
00:21:06,743 --> 00:21:09,267
We need meat for the tacos.
513
00:21:09,311 --> 00:21:11,443
- Oh, is that the guests?
- Yeah.
514
00:21:11,487 --> 00:21:12,923
- Jason, Chef.
- Yeah, go ahead.
515
00:21:12,966 --> 00:21:15,142
Is there still a container
on there with brisket?
516
00:21:15,186 --> 00:21:17,449
No.
Are you serious?
517
00:21:17,493 --> 00:21:18,885
You haven'’t got the food there?
518
00:21:18,929 --> 00:21:20,713
Go ----ing figure.
519
00:21:25,936 --> 00:21:28,199
Are you serious?
You haven'’t got the food there?
520
00:21:28,242 --> 00:21:30,854
I'’m gonna need to make a run.
521
00:21:30,897 --> 00:21:32,203
Wow.
522
00:21:32,246 --> 00:21:33,944
Okay, load everyone on here.
523
00:21:33,987 --> 00:21:36,163
- Hello, Captain.
- Hello!
524
00:21:36,207 --> 00:21:37,687
Where is that container?
525
00:21:37,730 --> 00:21:39,515
It'’s one of the square, clear,
Rubbermaid ones,
526
00:21:39,558 --> 00:21:42,735
not in the walk-in, but in
the right fridge, top shelf.
527
00:21:42,779 --> 00:21:43,736
Copy.
528
00:21:43,780 --> 00:21:44,868
Hi!
529
00:21:44,911 --> 00:21:47,044
Okay, get up and enjoy this!
530
00:21:47,087 --> 00:21:48,045
This is insane.
531
00:21:48,088 --> 00:21:51,527
Shame about the view... not.
532
00:21:53,442 --> 00:21:55,052
In the galley,
when you walk in,
533
00:21:55,095 --> 00:21:58,011
it'’s in the fridge
to the right.
534
00:21:58,055 --> 00:21:59,578
Copy, we got it.
535
00:21:59,622 --> 00:22:01,450
Would someone like a margarita?
536
00:22:01,493 --> 00:22:04,104
I got brisket
right here for you, sir.
537
00:22:04,148 --> 00:22:05,584
- Let'’s get this going!
- Good, brother.
538
00:22:05,628 --> 00:22:06,759
Go on, get.
539
00:22:06,803 --> 00:22:08,326
We'’ll go faster, hold on.
540
00:22:09,719 --> 00:22:11,155
Captain, Captain, tender one,
541
00:22:11,198 --> 00:22:12,852
we'’re heading back in
now with that brisket.
542
00:22:12,896 --> 00:22:14,767
Wow, that is amazing.
543
00:22:14,811 --> 00:22:15,942
So gorgeous.
544
00:22:17,596 --> 00:22:18,902
Of my ass.
545
00:22:18,945 --> 00:22:21,383
Oh, Daz!
546
00:22:21,426 --> 00:22:22,906
Let'’s all bend over,
except you, Daz.
547
00:22:22,949 --> 00:22:24,908
Oh, gosh.
548
00:22:24,951 --> 00:22:27,998
Pass me that thing, I need
to get that in pretty soon.
549
00:22:31,610 --> 00:22:32,785
I can'’t believe it.
550
00:22:32,829 --> 00:22:36,093
- Yay, hi, Cap!
- Hello!
551
00:22:36,136 --> 00:22:37,660
The meat made it,
the meat made it!
552
00:22:37,703 --> 00:22:39,879
Ahoy, Captain, we meet again!
553
00:22:39,923 --> 00:22:41,925
All right, eight minutes,
we'’ll eat some food.
554
00:22:41,968 --> 00:22:44,101
You guys are such good sports.
555
00:22:50,499 --> 00:22:52,631
I'’m so excited
to do a pirate party.
556
00:22:52,675 --> 00:22:55,721
I started tablescaping
during covid.
557
00:22:55,765 --> 00:22:57,506
If you told me two years ago
558
00:22:57,549 --> 00:22:59,769
that I would be
on a super yacht,
559
00:22:59,812 --> 00:23:02,424
decorating the most tacky party,
560
00:23:02,467 --> 00:23:03,860
I would have laughed at you
561
00:23:03,903 --> 00:23:06,253
But you know what,
it'’s like my happy place.
562
00:23:08,342 --> 00:23:09,431
Perfect.
563
00:23:15,524 --> 00:23:17,482
You actually really
suit a moustache.
564
00:23:17,526 --> 00:23:19,049
- Thank you.
- Hey, if everybody wants to sit?
565
00:23:19,092 --> 00:23:21,573
All right, let'’s
get some food in you.
566
00:23:21,617 --> 00:23:23,880
These are a little old-school
traditional tacos,
567
00:23:23,923 --> 00:23:25,142
so huitlacoche.
568
00:23:25,185 --> 00:23:27,623
I may resemble
a whale as I leave.
569
00:23:27,666 --> 00:23:30,495
Someone'’s gonna have to scoop me
up and put me in the tender.
570
00:23:30,539 --> 00:23:32,323
Enjoy.
571
00:23:33,846 --> 00:23:35,152
It'’s difficult, yeah.
572
00:23:35,195 --> 00:23:36,719
Last thing you want
is fur in your taco.
573
00:23:36,762 --> 00:23:38,677
I don'’t want a furry taco.
Do you want a furry taco?
574
00:23:38,721 --> 00:23:40,157
I don'’t...
575
00:23:40,200 --> 00:23:41,767
I don'’t know what
you'’re talking about.
576
00:23:43,943 --> 00:23:45,162
That'’s it, we're done.
577
00:23:45,205 --> 00:23:46,380
So, all right,
we can pack this up?
578
00:23:46,424 --> 00:23:47,381
Mm-hmm.
579
00:23:49,383 --> 00:23:50,428
Yeah.
580
00:23:51,951 --> 00:23:53,562
Thank you.
581
00:23:53,605 --> 00:23:55,520
As the captain, I'’m trying
to lead from example,
582
00:23:55,564 --> 00:23:57,261
but I don'’t wanna
be that involved.
583
00:23:57,304 --> 00:24:00,046
Just looking for that initiative
from Jamie to step up.
584
00:24:00,090 --> 00:24:01,178
It'’d be nice if he just
yelled out now and said,
585
00:24:01,221 --> 00:24:02,658
"Cap, you need a hand?"
586
00:24:02,701 --> 00:24:05,051
"You get back to the boat,
we'’ll finish this off."
587
00:24:09,055 --> 00:24:10,230
Yeah, it is.
588
00:24:17,847 --> 00:24:19,501
I love it like that.
589
00:24:19,544 --> 00:24:21,328
I might wear this every night,
keep the hair out of my eyes.
590
00:24:21,372 --> 00:24:22,591
Thank you, my darling.
591
00:24:22,634 --> 00:24:24,157
- Oh, it'’s a pleasure.
- Is this yours?
592
00:24:24,201 --> 00:24:25,202
Where'’s the ----ing party?
593
00:24:25,245 --> 00:24:26,595
Let'’s get pi-arr!
594
00:24:26,638 --> 00:24:28,684
Take a number and get in line,
ladies, come on.
595
00:24:28,727 --> 00:24:32,818
- Ah!
- Hey!
596
00:24:32,862 --> 00:24:34,211
All guests coming back.
597
00:24:34,254 --> 00:24:35,386
Copy that.
598
00:24:35,429 --> 00:24:37,388
I can'’t see sh--.
599
00:24:37,431 --> 00:24:39,172
Are you coming
to steal our yacht?
600
00:24:39,216 --> 00:24:42,741
- Woo!
- Let'’s get you clean, pirates.
601
00:24:42,785 --> 00:24:44,395
Do you think they'’re
gonna have any snackies,
602
00:24:44,438 --> 00:24:45,614
or are they done for the day?
603
00:24:45,657 --> 00:24:47,398
I don'’t know,
trying to be done.
604
00:24:47,441 --> 00:24:49,400
It'’s 6:30,
I'’m trying to be done.
605
00:24:49,443 --> 00:24:50,662
Ugh.
606
00:24:54,144 --> 00:24:57,451
You did such a good job!
607
00:24:57,495 --> 00:24:58,931
You'’ve been such a busy bee
while I'’ve been away.
608
00:24:58,975 --> 00:25:00,237
Yeah.
609
00:25:00,280 --> 00:25:03,196
She is so talented,
I can'’t even.
610
00:25:03,240 --> 00:25:06,243
- The parrot!
- I know!
611
00:25:06,286 --> 00:25:08,245
Being a first-time chief stew,
612
00:25:08,288 --> 00:25:10,377
I feel like
she'’s someone to lean on.
613
00:25:10,421 --> 00:25:13,076
She'’s exactly
what I need as a second.
614
00:25:13,119 --> 00:25:15,078
Well done!
615
00:25:15,121 --> 00:25:16,296
- Hello.
- Hello!
616
00:25:20,866 --> 00:25:24,609
Culver, can you do topless
waitering with the guests?
617
00:25:24,653 --> 00:25:25,828
Yeah, yeah.
618
00:25:25,871 --> 00:25:27,612
- Get an eye-patch or something.
- Exactly.
619
00:25:27,656 --> 00:25:30,006
I was the entertainment officer
on my old boat.
620
00:25:30,049 --> 00:25:31,921
Hm.
621
00:25:31,964 --> 00:25:34,140
I'’m pretty sure
the entertainment officer
622
00:25:34,184 --> 00:25:35,359
doesn'’t exist.
623
00:25:35,402 --> 00:25:36,360
I want all the gear.
624
00:25:36,403 --> 00:25:37,622
I wanna be a full-blown pirate.
625
00:25:37,666 --> 00:25:40,059
Yay!
626
00:25:40,103 --> 00:25:41,495
Tally-ho, then.
627
00:25:41,539 --> 00:25:42,322
Aye!
628
00:25:42,366 --> 00:25:43,541
Oh, my gosh, look at this.
629
00:25:43,585 --> 00:25:45,369
- Look at it!
- I love it!
630
00:25:45,412 --> 00:25:46,936
Looking for treasure?
631
00:25:46,979 --> 00:25:48,024
- Hello!
- '’Allo!
632
00:25:48,067 --> 00:25:49,503
Mwah!
633
00:25:49,547 --> 00:25:51,636
Like, today for me has been
just, like, kinda weird.
634
00:25:51,680 --> 00:25:53,333
Yeah, like you haven'’t
done any action yet.
635
00:25:53,377 --> 00:25:55,466
No, and I'’ve, like,
constantly been on standby.
636
00:25:55,509 --> 00:25:58,556
Last night was traumatic for me.
637
00:25:58,600 --> 00:26:00,166
Dude, I was so depressed,
638
00:26:00,210 --> 00:26:01,690
I, like, went to the captain,
like, "I need help now, please."
639
00:26:01,733 --> 00:26:04,649
Like, he sorted us out. Unbelievable.
640
00:26:04,693 --> 00:26:05,824
Seriously.
641
00:26:05,868 --> 00:26:06,999
And look up.
642
00:26:07,043 --> 00:26:08,566
The entertainment officer
is here.
643
00:26:08,610 --> 00:26:10,437
I'’ve never done pirate makeup.
644
00:26:10,481 --> 00:26:12,788
In high school, I was voted
most school spirit.
645
00:26:12,831 --> 00:26:14,790
I'’ve always been able
to throw on the mullet
646
00:26:14,833 --> 00:26:17,314
or a crazy outfit or
become a character.
647
00:26:17,357 --> 00:26:19,055
It'’s always been a gift of mine,
648
00:26:19,098 --> 00:26:21,448
and I bring
the mullets everywhere.
649
00:26:21,492 --> 00:26:24,669
Ah, how'’s it look?
Pretty good?
650
00:26:31,545 --> 00:26:32,938
Hey, Captain,
can I come in, please?
651
00:26:32,982 --> 00:26:34,331
Yes, you sure can.
652
00:26:34,374 --> 00:26:35,462
You know, I'’m not really
much of a pirate myself,
653
00:26:35,506 --> 00:26:36,638
either, because...
654
00:26:39,728 --> 00:26:40,990
The booty.
655
00:26:41,033 --> 00:26:42,992
You know, pirates are
looking for gold, right?
656
00:26:43,035 --> 00:26:44,036
They are.
657
00:26:44,080 --> 00:26:46,038
What are you looking for?
658
00:26:46,082 --> 00:26:47,997
Gold.
659
00:26:48,040 --> 00:26:52,392
I'’m more of a brunette,
el natural kind of a man.
660
00:26:52,436 --> 00:26:54,438
- Bye!
- Bye!
661
00:26:56,658 --> 00:27:00,444
- Here they come, yes!
- Oh, hey!
662
00:27:00,487 --> 00:27:01,924
Let'’s compare sizes here.
663
00:27:01,967 --> 00:27:03,708
Hey!
664
00:27:07,973 --> 00:27:10,019
Randall, hit me with some music!
665
00:27:10,062 --> 00:27:11,716
- Yeah!
- Woo!
666
00:27:12,848 --> 00:27:16,939
Everybody knows
the real pirates...
667
00:27:16,982 --> 00:27:19,202
they come out at night, mate.
668
00:27:24,860 --> 00:27:27,253
Uh-oh!
Uh-oh!
669
00:27:27,297 --> 00:27:28,690
Woo!
670
00:27:28,733 --> 00:27:31,518
Oh, that'’s exactly
how she likes it.
671
00:27:32,389 --> 00:27:33,869
Here we go.
672
00:27:33,912 --> 00:27:35,566
I'’m terrified.
673
00:27:35,609 --> 00:27:37,176
Whoa!
674
00:27:45,271 --> 00:27:48,622
I love Culver so much!
675
00:27:52,061 --> 00:27:53,584
Oh, no!
676
00:27:57,283 --> 00:27:59,068
- We going to bed?
- Night, babe.
677
00:27:59,111 --> 00:28:01,026
Hey, are we getting in the
spa, what'’s going on?
678
00:28:01,070 --> 00:28:02,593
- Absolutely.
- Come on.
679
00:28:02,636 --> 00:28:03,768
Yeah.
680
00:28:03,812 --> 00:28:05,944
We have the towels,
we are in, people.
681
00:28:05,988 --> 00:28:07,076
Okay.
682
00:28:07,119 --> 00:28:09,165
- You'’re off now.
- Yeah?
683
00:28:09,208 --> 00:28:10,427
Thanks, sugar titties.
684
00:28:10,470 --> 00:28:12,255
Are you getting in
with us, cowboy?
685
00:28:12,298 --> 00:28:13,996
Let me see what I can do.
686
00:28:21,743 --> 00:28:25,616
I brought some warm towels,
and some hot mullets.
687
00:28:25,659 --> 00:28:26,617
Oh!
688
00:28:26,660 --> 00:28:27,836
Mullet me up, baby.
689
00:28:27,879 --> 00:28:29,359
I'’m gonna try not to get it
too wet.
690
00:28:29,402 --> 00:28:30,795
Oh!
691
00:28:30,839 --> 00:28:31,927
Oh, Lord.
692
00:28:33,276 --> 00:28:34,712
Are you getting in with us?
693
00:28:34,756 --> 00:28:36,018
What if I just get in for,
like, 10, 15 minutes?
694
00:28:36,061 --> 00:28:37,280
So you'’re getting
in the spa, right?
695
00:28:37,323 --> 00:28:38,411
All right, you get 10 minutes.
696
00:28:38,455 --> 00:28:40,674
Oh man.
697
00:28:42,981 --> 00:28:44,983
- Oh, yes.
- I can'’t believe you...
698
00:28:45,027 --> 00:28:46,463
Oh, yes!
699
00:28:46,506 --> 00:28:49,858
Let the mullet spa party begin!
700
00:28:51,685 --> 00:28:52,599
Woo!
701
00:28:52,643 --> 00:28:54,558
- Are we not wet?
- Oh! I love it!
702
00:28:54,601 --> 00:28:58,431
Tumi is like, "Oh, my God."
703
00:28:58,475 --> 00:29:00,303
What the are you doing?
704
00:29:00,346 --> 00:29:02,914
She'’s like, "I need to
go to bed, and I can'’t,
705
00:29:02,958 --> 00:29:06,700
because I have crazy people
in the spa."
706
00:29:08,224 --> 00:29:09,529
My ladies, my ladies.
707
00:29:16,406 --> 00:29:19,844
Tumi is almost,
like, "Oh, my God."
708
00:29:19,888 --> 00:29:22,891
She'’s like, "I need to go to
bed, and I can'’t go to bed..."
709
00:29:22,934 --> 00:29:24,283
I can'’t talk.
710
00:29:24,327 --> 00:29:26,633
"because I have crazy
people in the spa."
711
00:29:26,677 --> 00:29:28,113
It'’s annoying.
712
00:29:28,157 --> 00:29:30,159
I'’m busting my ass,
I wanna go to bed,
713
00:29:30,202 --> 00:29:33,510
and you'’re having a great time
in a mullet with two women.
714
00:29:33,553 --> 00:29:37,906
On my last boat, I can assure
you that you would get fired.
715
00:29:37,949 --> 00:29:39,472
I mean, come on.
716
00:29:39,516 --> 00:29:41,910
If I could take a photo
of you right now,
717
00:29:41,953 --> 00:29:43,520
you would just like...
718
00:29:44,913 --> 00:29:46,349
Just a quick one.
719
00:29:46,392 --> 00:29:47,916
I gotta teach you another
one of my sayings.
720
00:29:47,959 --> 00:29:49,004
What is it?
721
00:29:49,047 --> 00:29:50,309
"Hell yeah, brother."
722
00:29:50,353 --> 00:29:51,093
Okay.
723
00:29:51,136 --> 00:29:52,094
One, two, three...
724
00:29:52,137 --> 00:29:54,400
Hell yeah, brother!
725
00:29:56,446 --> 00:29:59,928
Tumi, can this hillbilly
please have another glass?
726
00:29:59,971 --> 00:30:01,277
Thanks, I appreciate it.
727
00:30:01,320 --> 00:30:02,669
I really need to do some
laundry before I go,
728
00:30:02,713 --> 00:30:04,367
and I could really use
your washboard abs.
729
00:30:04,410 --> 00:30:05,324
Okay.
730
00:30:07,196 --> 00:30:09,459
Do you have another
champagne glass?
731
00:30:09,502 --> 00:30:10,895
Of course.
732
00:30:10,939 --> 00:30:13,593
I don'’t even know what
you'’re saying right now.
733
00:30:13,637 --> 00:30:15,857
Tumi, are you sure you'’re good,
no mullet for you?
734
00:30:15,900 --> 00:30:18,207
I'’m okay, honey,
thank you so much.
735
00:30:18,250 --> 00:30:21,036
What if I just go
belly-up in the spa?
736
00:30:21,079 --> 00:30:23,081
Still get mouth to mouth.
737
00:30:27,956 --> 00:30:29,348
I'’m gonna grab me a warm towel,
738
00:30:29,392 --> 00:30:31,046
and I'’m gonna go knock
out a couple chores.
739
00:30:31,089 --> 00:30:33,091
Knock out a couple of what?
740
00:30:36,965 --> 00:30:39,228
- Oh, Tumi.
- You are crazy.
741
00:30:39,271 --> 00:30:43,536
That was a wild one.
742
00:30:43,580 --> 00:30:45,147
- You gonna be okay?
- I'’ll clean up.
743
00:30:45,190 --> 00:30:46,670
I'’m gonna put this
towel down in laundry.
744
00:30:46,713 --> 00:30:48,454
Okay.
745
00:30:48,498 --> 00:30:51,153
I wanna say something,
and on the other hand
746
00:30:51,196 --> 00:30:53,764
I'’m like, ugh,
he was just being an idiot
747
00:30:53,807 --> 00:30:55,897
and didn'’t know better,
and should know better.
748
00:30:55,940 --> 00:30:59,944
And I don'’t really
wanna get him in trouble.
749
00:31:02,642 --> 00:31:04,035
Oh, my God.
750
00:31:21,009 --> 00:31:24,012
Brittini, Culver
was in the hot tub,
751
00:31:24,055 --> 00:31:25,491
1:00 a.m. in the morning.
752
00:31:27,929 --> 00:31:30,192
Oh, dear, this is a whole thing.
753
00:31:30,235 --> 00:31:31,976
It'’s a sticky situation.
754
00:31:32,020 --> 00:31:35,458
Tumi is upset because Culver
isn'’t working on late night,
755
00:31:35,501 --> 00:31:38,287
but then our guests are
rock stars and strippers,
756
00:31:38,330 --> 00:31:39,984
so for Culver,
this could have been like,
757
00:31:40,028 --> 00:31:42,291
well, I am working,
I'’m entertaining the guests.
758
00:31:42,334 --> 00:31:43,814
But at the end of the day,
759
00:31:43,857 --> 00:31:45,468
like, there'’s no way I would
have been in the hot...
760
00:31:45,511 --> 00:31:47,296
like, no, it shouldn'’t
have been like that.
761
00:31:54,868 --> 00:31:56,914
Guten morgen.
762
00:31:56,958 --> 00:31:59,221
I bet stripper Culver comes
out every time we go out.
763
00:31:59,264 --> 00:32:00,744
Dude, that was amazing
last night.
764
00:32:00,787 --> 00:32:03,007
That was the best thing
I'’ve ever seen in my life.
765
00:32:03,051 --> 00:32:05,401
Who wants to get
at the dungeon?
766
00:32:05,444 --> 00:32:06,793
It'’s, like, probably
the most dangerous
767
00:32:06,837 --> 00:32:08,143
position on the boat, ever.
768
00:32:08,186 --> 00:32:09,318
- I'’ll hop in there.
- It'’s my life.
769
00:32:09,361 --> 00:32:10,710
I care about my life.
770
00:32:10,754 --> 00:32:12,974
Oh, my God, like,
I'’m not killing anyone.
771
00:32:13,017 --> 00:32:14,149
Benny, do you wanna
lift the anchor
772
00:32:14,192 --> 00:32:15,150
and Brit goes to the dungeon?
773
00:32:15,193 --> 00:32:16,673
Yeah, I'’ll lift it.
774
00:32:16,716 --> 00:32:18,588
Next time, Benny, you'’re
100 percent in the dungeon.
775
00:32:18,631 --> 00:32:19,893
Yeah, I'’ll go.
776
00:32:19,937 --> 00:32:21,983
- Just get real good, Brit.
- Okay.
777
00:32:22,026 --> 00:32:25,203
Jamie'’s probably thinking,
"Ben'’s being a bitch."
778
00:32:28,119 --> 00:32:29,338
I am.
779
00:32:32,732 --> 00:32:34,082
I don'’t give a
what Jamie thinks.
780
00:32:34,125 --> 00:32:35,909
Like my ----ing parents
died last year.
781
00:32:35,953 --> 00:32:37,911
Like, I don'’t give a
what Jamie thinks.
782
00:32:37,955 --> 00:32:39,304
I'’m a high-maintenance yachtie.
783
00:32:48,487 --> 00:32:49,358
Yum.
784
00:32:49,401 --> 00:32:51,012
Okay, I'’m ready to start up.
785
00:32:51,055 --> 00:32:53,449
Deck crew, deck crew, we'’re
ready for you to be in position.
786
00:32:53,492 --> 00:32:54,711
- I need yoghurt.
- Oh!
787
00:32:54,754 --> 00:32:56,191
And, like, whenever
that goes up,
788
00:32:56,234 --> 00:32:57,757
I'’ll start whipping up
eggs on a plate.
789
00:32:57,801 --> 00:33:01,196
I'’m not rushing or doing
anything ----ing elaborate.
790
00:33:01,239 --> 00:33:03,111
All right, start lifting now.
791
00:33:07,637 --> 00:33:11,423
One shackle at the waterline,
one shackle.
792
00:33:11,467 --> 00:33:13,208
Anchor into the pocket now.
793
00:33:13,251 --> 00:33:14,905
Okay, you can start
letting that out, Jamie,
794
00:33:14,948 --> 00:33:16,167
thank you, that'’s all good.
795
00:33:18,343 --> 00:33:19,997
You look so cozy!
796
00:33:20,041 --> 00:33:23,566
I just couldn'’t be bothered
getting dressed yet.
797
00:33:23,609 --> 00:33:25,089
Whew, my lord.
798
00:33:25,133 --> 00:33:26,743
Ready when you guys are.
799
00:33:26,786 --> 00:33:28,832
Oh, thank you.
800
00:33:28,875 --> 00:33:31,574
So, are we gonna wake
Culver up to dock,
801
00:33:31,617 --> 00:33:33,141
- or are we just gonna do it?
- Yeah, yeah.
802
00:33:33,184 --> 00:33:34,838
So, he went to bed at 3:20.
803
00:33:34,881 --> 00:33:36,100
Eight plus three.
804
00:33:36,144 --> 00:33:37,710
Four, five, six...
805
00:33:37,754 --> 00:33:39,234
Oh, my God.
806
00:33:39,277 --> 00:33:41,714
Tumi, had like a picture of
Culver in the hot tub
807
00:33:41,758 --> 00:33:44,021
with the guests, and I was like,
there'’s such a blurred line...
808
00:33:44,065 --> 00:33:45,457
Yeah.
809
00:33:45,501 --> 00:33:46,676
Of, like, what'’s acceptable
and what'’s not.
810
00:33:46,719 --> 00:33:49,287
- Was he partying? Was he?
- Yeah.
811
00:33:50,158 --> 00:33:51,115
Oh, really?
812
00:33:51,159 --> 00:33:52,464
She had, like, a picture.
813
00:33:52,508 --> 00:33:54,031
I'’ll get it sussed out
what happened.
814
00:33:54,075 --> 00:33:55,902
But if he was in there
for, like, an hour, not cool.
815
00:33:55,946 --> 00:33:57,774
But if he was in there for,
like, yeah, everyone'’s happy...
816
00:33:57,817 --> 00:33:59,123
Right.
817
00:33:59,167 --> 00:34:00,211
But I'’ve gotta go, guys,
I gotta go do some work,
818
00:34:00,255 --> 00:34:02,126
that'’s sort of okay in my eyes.
819
00:34:02,170 --> 00:34:03,475
- Yeah.
- I'’ll suss it out.
820
00:34:03,519 --> 00:34:05,129
- Break it up, yeah.
- I'’ll suss it out.
821
00:34:05,173 --> 00:34:06,783
Having a crew member in the hot
tub to get photos and stuff,
822
00:34:06,826 --> 00:34:08,698
it doesn'’t surprise me.
It happens on every boat.
823
00:34:08,741 --> 00:34:11,483
As long as they'’re doing their
job, at the end of the day,
824
00:34:11,527 --> 00:34:13,050
we'’re serving the customer,
825
00:34:13,094 --> 00:34:15,139
and the customer is the guests,
so I'’m all for it.
826
00:34:21,493 --> 00:34:24,279
Deck crew, deck crew,
10 minutes to docking.
827
00:34:24,322 --> 00:34:25,628
We going now?
828
00:34:25,671 --> 00:34:28,413
Yeah, might as well head
out there, stand by.
829
00:34:29,849 --> 00:34:31,373
Hey, bro, I'’m gonna have
to wake you up,
830
00:34:31,416 --> 00:34:32,591
because we'’re gonna dock now.
831
00:34:32,635 --> 00:34:33,679
Oh.
832
00:34:35,333 --> 00:34:36,769
Awesome, so run these two?
833
00:34:36,813 --> 00:34:39,555
Yep, I got the poached ones
coming up in a sec, too.
834
00:34:39,598 --> 00:34:40,730
Awesome.
835
00:34:40,773 --> 00:34:41,861
Hey, girl.
836
00:34:44,342 --> 00:34:45,778
Oh, wow, it'’s a meat fest.
837
00:34:45,822 --> 00:34:48,607
- -
- Is Culver up?
- Yeah, copy that, Cap.
838
00:34:48,651 --> 00:34:50,261
- Everybody have enough to eat?
- Oh, my God.
839
00:34:50,305 --> 00:34:51,610
Oh, yeah.
840
00:34:51,654 --> 00:34:53,046
You still have
my sausage on your plate?
841
00:34:53,090 --> 00:34:54,570
It'’s a bit spicy.
842
00:34:54,613 --> 00:34:55,919
- Cheers, y'’all.
- Thank you, darling.
843
00:34:55,962 --> 00:34:56,920
Cheers, mate.
844
00:34:56,963 --> 00:34:58,617
Deck crew, five minutes.
845
00:34:58,661 --> 00:35:00,358
I hope we get more guests
that don'’t like a lot of food.
846
00:35:00,402 --> 00:35:02,752
It'’s easy to get relaxed when
you'’ve got people like this.
847
00:35:02,795 --> 00:35:05,189
Don'’t expect
the next one to be like this.
848
00:35:05,233 --> 00:35:06,495
I mean, I won'’t get relaxed,
849
00:35:06,538 --> 00:35:08,497
but I'’m like,
throw me a curve ball.
850
00:35:08,540 --> 00:35:10,542
Oh, yeah,
I wanna see you sweat.
851
00:35:10,586 --> 00:35:12,849
You saw me trying to sweat
in the first charter!
852
00:35:12,892 --> 00:35:15,025
Yeah, that'’s 'cause
you keep bloody making it
853
00:35:15,068 --> 00:35:16,853
before anyone'’s at the table.
854
00:35:16,896 --> 00:35:18,898
- No.
- Yes.
855
00:35:18,942 --> 00:35:21,205
I get the call
we'’re gonna be ready.
856
00:35:21,249 --> 00:35:23,816
You need to check.
857
00:35:23,860 --> 00:35:25,383
All right, let me
re-clarify this...
858
00:35:25,427 --> 00:35:28,343
my food will be ready
at the discussed time
859
00:35:28,386 --> 00:35:29,779
unless I am told otherwise.
860
00:35:29,822 --> 00:35:31,650
That'’s how it works
in a proper kitchen.
861
00:35:31,694 --> 00:35:34,175
I don'’t know what yachts
you'’ve worked on,
862
00:35:34,218 --> 00:35:35,828
but that'’s just the game, baby.
863
00:35:35,872 --> 00:35:38,266
These types of guests,
they don'’t run on our time.
864
00:35:38,309 --> 00:35:40,311
- But when you'’re one person...
- Mm-hmm.
865
00:35:40,355 --> 00:35:42,139
You'’re always gonna lose.
866
00:35:42,183 --> 00:35:43,662
I'’m a stickler for times, that's
why I don'’t ask for times.
867
00:35:43,706 --> 00:35:45,273
You can'’t be, though.
868
00:35:45,316 --> 00:35:46,970
You'’re on a yacht, you can't
be a stickler for time.
869
00:35:47,013 --> 00:35:48,711
You should always be a stickler
for time on a yacht.
870
00:35:48,754 --> 00:35:51,279
No, not with food,
you'’ve gotta be flexible.
871
00:35:51,322 --> 00:35:52,845
No.
What the [bleep]?
872
00:35:52,889 --> 00:35:55,239
Okay, Ryan, can you lower
the voice a bit, mate,
873
00:35:55,283 --> 00:35:57,241
so I can pay attention
to Jamie coming?
874
00:35:57,285 --> 00:35:58,851
Copy.
875
00:35:58,895 --> 00:36:02,246
Where have you been working,
probably in restaurants on land?
876
00:36:02,290 --> 00:36:04,509
Like, get a different
----ing job
877
00:36:04,553 --> 00:36:06,511
if you'’re gonna have
a cry about it.
878
00:36:10,950 --> 00:36:11,908
Coming up...
879
00:36:11,951 --> 00:36:13,518
Take a seat.
880
00:36:13,562 --> 00:36:14,606
I'’m not gonna chew you out
in front of the other crew,
881
00:36:14,650 --> 00:36:15,912
because that'’s disrespectful.
882
00:36:15,955 --> 00:36:18,262
Train more,
be more forward-thinking.
883
00:36:18,306 --> 00:36:20,569
Jamie, run your team.
884
00:36:24,137 --> 00:36:26,923
Holy sh--, is that the marina?
885
00:36:26,966 --> 00:36:29,795
Deck crew, deck crew,
five minutes to docking.
886
00:36:30,883 --> 00:36:32,363
Copy that.
887
00:36:32,407 --> 00:36:33,799
Get all the fenders pumped up,
get '’em in place.
888
00:36:33,843 --> 00:36:35,410
Get the fender pump ready, bro.
889
00:36:35,453 --> 00:36:36,367
Yeah, yeah.
890
00:36:39,675 --> 00:36:41,894
- So good.
- So, everyone'’s packed? No?
891
00:36:41,938 --> 00:36:43,896
Deck crew, tell me
when you'’re ready.
892
00:36:43,940 --> 00:36:46,551
Yeah, copy, we'’re just getting
the fenders out, over the side.
893
00:36:46,595 --> 00:36:48,205
Come on, let'’s go.
894
00:36:50,163 --> 00:36:51,774
What'’s going on?
895
00:36:51,817 --> 00:36:53,819
This should have been
done on the way.
896
00:36:53,863 --> 00:36:55,212
The towlines should be away
by now,
897
00:36:55,256 --> 00:36:56,387
these all should be done.
898
00:36:57,997 --> 00:36:59,912
Let'’s go, deck team,
we'’re wasting time again.
899
00:36:59,956 --> 00:37:01,436
Ugh.
900
00:37:01,479 --> 00:37:02,872
Try and get lines done
early in the morning,
901
00:37:02,915 --> 00:37:04,308
before departure,
and fenders on the way.
902
00:37:04,352 --> 00:37:07,442
We'’re going as fast as we can.
903
00:37:07,485 --> 00:37:09,661
As a crew, if we were
just prepared
904
00:37:09,705 --> 00:37:11,315
when Jason needed us
to be prepared,
905
00:37:11,359 --> 00:37:12,969
then there would be
no rush, you know?
906
00:37:13,012 --> 00:37:14,927
It'’s Jamie's fault.
907
00:37:14,971 --> 00:37:16,233
Woo, good gosh.
908
00:37:16,277 --> 00:37:17,756
Hey, Cappy, I just have one
more line,
909
00:37:17,800 --> 00:37:20,019
so it won'’t be, like,
five, 10 minutes up here.
910
00:37:20,063 --> 00:37:21,586
I'’ve been waiting 15.
911
00:37:21,630 --> 00:37:23,675
How about we just wait
until it blows about 20 knots
912
00:37:23,719 --> 00:37:25,938
and then we'’ll go in?
913
00:37:25,982 --> 00:37:28,419
That was sarcasm, by the way.
914
00:37:28,463 --> 00:37:30,508
The lines should be ready,
fenders should be pumped up.
915
00:37:30,552 --> 00:37:32,989
We should be well
ahead of the game by now.
916
00:37:33,032 --> 00:37:34,338
This is amateur hour on deck.
917
00:37:39,909 --> 00:37:41,302
I'’m gonna get going,
aft deck.
918
00:37:41,345 --> 00:37:43,347
- You ready?
- Aft deck'’s ready.
919
00:37:43,391 --> 00:37:46,263
Okay.
Going in now.
920
00:37:46,307 --> 00:37:49,962
Okay, distance between
rocks and starboard
921
00:37:50,006 --> 00:37:52,835
is 20 meters.
922
00:37:52,878 --> 00:37:56,534
Tell me when I'’m clear to swing.
923
00:37:56,578 --> 00:37:57,709
Am I clear to swing?
924
00:37:57,753 --> 00:37:59,363
Need some communication, guys.
925
00:37:59,407 --> 00:38:01,409
Clear to swing,
clear to swing the yacht.
926
00:38:01,452 --> 00:38:02,888
We'’ve got three feet to go.
927
00:38:02,932 --> 00:38:04,760
I need a fresh line on, guys.
928
00:38:04,803 --> 00:38:06,283
Fresh line, come on.
929
00:38:06,327 --> 00:38:08,285
That'’s looking good, Cap.
Hold that position.
930
00:38:08,329 --> 00:38:10,156
Let'’s go, fresh line on.
931
00:38:10,200 --> 00:38:12,028
That'’s tight? All right.
932
00:38:12,071 --> 00:38:13,421
Oh, my God.
933
00:38:13,464 --> 00:38:15,553
Culver, take the slack up
on that spring line,
934
00:38:15,597 --> 00:38:16,815
come on, let'’s go.
935
00:38:16,859 --> 00:38:17,860
All good.
936
00:38:17,903 --> 00:38:19,557
We have to step up.
937
00:38:19,601 --> 00:38:21,472
Shut down, engineers,
thank you very much.
938
00:38:26,216 --> 00:38:28,436
All crew, all crew, please
change into your whites.
939
00:38:32,875 --> 00:38:34,659
All crew,
meeting on the aft deck,
940
00:38:34,703 --> 00:38:36,444
ready for guest departures.
941
00:38:38,620 --> 00:38:40,622
- Okay.
- Here we go.
942
00:38:40,665 --> 00:38:42,928
- Yay!
- Ah!
943
00:38:42,972 --> 00:38:45,409
Thank you.
944
00:38:45,453 --> 00:38:46,628
Get in here!
945
00:38:46,671 --> 00:38:48,717
- Love you, brother.
- Thank you so much.
946
00:38:48,760 --> 00:38:50,762
- Take care of yourself.
- Thank you, darling, mwah.
947
00:38:50,806 --> 00:38:52,111
We will see you again.
948
00:38:52,155 --> 00:38:53,591
Mate, you'’ve gone
above and beyond.
949
00:38:53,635 --> 00:38:54,897
Good vibe.
950
00:38:54,940 --> 00:38:56,420
It'’s really nice to have you on board.
951
00:38:56,464 --> 00:38:57,421
Well, hopefully you guys had
as much fun as we did.
952
00:38:57,465 --> 00:38:59,292
- Oh, we did.
- Yeah, hope so.
953
00:38:59,336 --> 00:39:00,511
- Here you go, mate.
- Oh, thank you very much.
954
00:39:00,555 --> 00:39:01,860
- Thank you.
- Thank you very much.
955
00:39:01,904 --> 00:39:04,254
It'’s just for him.
956
00:39:04,297 --> 00:39:05,560
- Thanks, Randall.
- Thank you, guys.
957
00:39:05,603 --> 00:39:07,213
- Thanks for coming.
- Thank you so much.
958
00:39:07,257 --> 00:39:08,301
Thanks for celebrating,
it was lovely, thank you.
959
00:39:08,345 --> 00:39:09,390
Yeah, woo, woo, woo!
960
00:39:09,433 --> 00:39:10,956
I'’m gonna miss the good energy,
961
00:39:11,000 --> 00:39:14,307
but just, like, yeah,
I'’m happy for them to leave.
962
00:39:14,351 --> 00:39:16,527
- Bye!
- Bye-bye!
963
00:39:16,571 --> 00:39:17,615
Goodbye!
964
00:39:20,052 --> 00:39:21,619
Okay, quickly go
and get changed,
965
00:39:21,663 --> 00:39:25,362
and let'’s chat in bridge deck
salon in two minutes.
966
00:39:25,406 --> 00:39:27,016
Woo!
967
00:39:35,503 --> 00:39:38,027
- Man of the hour.
- Hi, Captain.
968
00:39:42,118 --> 00:39:44,294
Yeah, smartass.
969
00:39:44,337 --> 00:39:45,861
Okay, we could recap
over a lot of things.
970
00:39:45,904 --> 00:39:48,211
Let'’s make this quick.
971
00:39:48,254 --> 00:39:51,823
Interior, we need
improvement on the laundry.
972
00:39:51,867 --> 00:39:52,824
- Yeah.
- We will work on that.
973
00:39:52,868 --> 00:39:54,304
Yeah.
974
00:39:54,347 --> 00:39:56,828
Galley, for guest trips,
whether it be beach or whatever,
975
00:39:56,872 --> 00:39:58,308
let'’s just be prepared.
976
00:39:58,351 --> 00:39:59,614
- Yeah.
- Let'’s not lag around.
977
00:39:59,657 --> 00:40:01,180
That'’s about it.
978
00:40:02,399 --> 00:40:04,314
So, here'’s the tips, guys...
979
00:40:04,357 --> 00:40:07,012
total tip was
Australian dollars,
980
00:40:07,056 --> 00:40:08,666
22,000 dollars.
981
00:40:08,710 --> 00:40:09,711
- Woohoo!
- Yes!
982
00:40:09,754 --> 00:40:11,016
Yay!
983
00:40:11,060 --> 00:40:13,932
That'’s U.S.
16,920 U.S. dollars.
984
00:40:13,976 --> 00:40:17,022
Per person, U.S.
dollars, 1,410.
985
00:40:17,066 --> 00:40:19,808
So, that'’s a nice little
token for tonight, isn'’t it?
986
00:40:19,851 --> 00:40:21,984
- Yeah.
- Whee!
987
00:40:22,027 --> 00:40:23,855
That one'’s you.
Thank you.
988
00:40:23,899 --> 00:40:26,336
I just got paid, and all the
strippers left already, though.
989
00:40:26,379 --> 00:40:28,512
Right, let'’s go.
990
00:40:28,556 --> 00:40:30,427
Get back on top of things,
clean everything up.
991
00:40:30,471 --> 00:40:34,562
Deck crew, can I have you all
gathered on bridge deck aft?
992
00:40:34,605 --> 00:40:36,433
- Yeah.
- Got it.
993
00:40:36,477 --> 00:40:40,219
- Right, cheers, guys.
- Thank you, Cap.
994
00:40:40,263 --> 00:40:41,917
So, you guys wanna start
with cabins?
995
00:40:41,960 --> 00:40:43,484
- Yeah.
- Oh, my God.
996
00:40:49,794 --> 00:40:52,405
All right, ready for us
to get some uppercuts?
997
00:40:52,449 --> 00:40:53,798
Oh, yeah,
we'’re gonna get chewed.
998
00:40:53,842 --> 00:40:56,888
- Oh...
- Oh, God.
999
00:40:56,932 --> 00:40:58,499
Take a seat, let'’s sit down.
1000
00:40:59,935 --> 00:41:03,721
So, what do you think
this meeting'’s for? Ben?
1001
00:41:03,765 --> 00:41:05,549
Well, you'’re gonna
chew us out for something.
1002
00:41:05,593 --> 00:41:07,159
Am I?
1003
00:41:07,203 --> 00:41:08,421
Do you think everything'’s
100 percent?
1004
00:41:08,465 --> 00:41:09,640
No.
1005
00:41:09,684 --> 00:41:11,250
If we just cruised for
an hour and a half
1006
00:41:11,294 --> 00:41:13,862
and no fenders are up, no lines
were ready this morning,
1007
00:41:13,905 --> 00:41:15,428
and you come out here
1008
00:41:15,472 --> 00:41:17,779
and I'’m floundering around
waiting for you guys.
1009
00:41:17,822 --> 00:41:19,781
I gave you plenty of
warning this morning.
1010
00:41:19,824 --> 00:41:23,567
There'’s a lot of standing
around and having a chat,
1011
00:41:23,611 --> 00:41:26,091
and I find that
jobs aren'’t done?
1012
00:41:26,135 --> 00:41:28,354
Come on, you guys
should know that.
1013
00:41:28,398 --> 00:41:30,400
We have to think ahead
with common sense.
1014
00:41:30,443 --> 00:41:33,969
I'’m not gonna walk around
and be your father.
1015
00:41:34,012 --> 00:41:36,580
You'’ve gotta be mature
and grown-up yourself.
1016
00:41:36,624 --> 00:41:38,582
We looked better the other day
when we didn'’t know
1017
00:41:38,626 --> 00:41:40,062
what the hell we were doing
with this boat
1018
00:41:40,105 --> 00:41:41,498
and had no bow thruster
and sh-- winds.
1019
00:41:41,542 --> 00:41:42,586
We came in here on a
glorious day,
1020
00:41:42,630 --> 00:41:44,109
first time we haven'’t had wind,
1021
00:41:44,153 --> 00:41:47,460
and we looked
like first-timers.
1022
00:41:47,504 --> 00:41:49,375
I'’m not gonna chew you out
in front of the other crew,
1023
00:41:49,419 --> 00:41:51,639
because that'’s disrespectful.
1024
00:41:51,682 --> 00:41:53,684
You as a team,
pick yourselves up,
1025
00:41:55,077 --> 00:41:56,513
train more on the foredeck,
1026
00:41:56,557 --> 00:41:59,298
get on top, be more
forward-thinking.
1027
00:41:59,342 --> 00:42:01,910
Jamie, run your team.
1028
00:42:01,953 --> 00:42:03,476
Yeah, copy.
1029
00:42:08,046 --> 00:42:09,439
Next, on
"Below Deck Down Under"...
1030
00:42:09,482 --> 00:42:12,137
This is supposed to be
our party, right here.
1031
00:42:12,181 --> 00:42:13,312
Karim Gharbi.
1032
00:42:13,356 --> 00:42:14,575
This boat needs restyling.
1033
00:42:14,618 --> 00:42:16,185
I don'’t like these
little angels.
1034
00:42:16,228 --> 00:42:17,186
- Okay.
- Can you get rid of them?
1035
00:42:17,229 --> 00:42:18,753
Yeah, of course.
1036
00:42:18,796 --> 00:42:20,842
If you'’re that bougie,
buy your own bloody yacht.
1037
00:42:20,885 --> 00:42:22,104
Feels like a horror movie.
1038
00:42:22,147 --> 00:42:23,584
Cheers, y'’all.
1039
00:42:23,627 --> 00:42:25,629
I'’m a loud human...
accept it or don'’t.
1040
00:42:25,673 --> 00:42:28,632
Ryan'’s Ryan... I don't give
a who'’s around me.
1041
00:42:28,676 --> 00:42:30,460
If you don'’t like it,
I don'’t care.
1042
00:42:30,503 --> 00:42:32,070
This shouldn'’t be
a conversation right now
1043
00:42:32,114 --> 00:42:33,681
- in this hot tub.
- No, listen to me.
1044
00:42:33,724 --> 00:42:35,030
You... I'’ve listened to you,
you listen to me.
1045
00:42:35,073 --> 00:42:36,509
We don'’t want me to get angry.
1046
00:42:36,553 --> 00:42:39,164
I will leave tomorrow and
go back to my country.
1047
00:42:39,208 --> 00:42:41,340
The flavor'’s amazing.
1048
00:42:41,384 --> 00:42:42,820
I ----ing knew it.
1049
00:42:42,864 --> 00:42:44,039
Can I have McDonald'’s?
1050
00:42:44,082 --> 00:42:46,432
Step out of the way
of the chain.
1051
00:42:46,476 --> 00:42:48,913
Never stand over the anchor
chain, very dangerous.
1052
00:42:48,957 --> 00:42:50,175
- Sorry, I...
- You can'’t do that, all right?
1053
00:42:50,219 --> 00:42:51,742
Yeah.
1054
00:42:51,786 --> 00:42:53,178
I don'’t want to pick up a piece
of your leg on the teak.
1055
00:42:53,222 --> 00:42:54,615
Don'’t ever do that again.
1056
00:42:54,658 --> 00:42:56,529
Four of them said
they don'’t eat raw fish.
1057
00:42:56,573 --> 00:42:58,053
Can you just gimme
some scrambled eggs?
1058
00:42:58,096 --> 00:42:59,663
No, I'’m serious,
I just wanna eat.
1059
00:42:59,707 --> 00:43:00,882
--ing scumbags.
1060
00:43:00,925 --> 00:43:02,492
I make my own rules.
72133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.