All language subtitles for Below.Deck.Down.Under.S01E04.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,786 --> 00:00:07,180 Previously, on "Below Deck Down Under"... 2 00:00:07,224 --> 00:00:08,834 The party'’s here! Woo! 3 00:00:08,877 --> 00:00:13,012 Randall is a lead guitarist with Elton John and Shania Twain. 4 00:00:13,056 --> 00:00:16,146 Dana and Darren, male and female stripper of the year. 5 00:00:17,799 --> 00:00:19,062 Magda? 6 00:00:19,105 --> 00:00:20,802 Oh! 7 00:00:24,023 --> 00:00:27,679 I'’m just preparing notes for you, because I didn'’t finish. 8 00:00:27,722 --> 00:00:29,072 Mm-hmm. 9 00:00:29,115 --> 00:00:30,377 Aesha, Aesha, I am ready down here. 10 00:00:30,421 --> 00:00:31,813 Only two of them have come up. 11 00:00:31,857 --> 00:00:33,554 You gotta tell '’em when they gotta ----ing eat. 12 00:00:33,598 --> 00:00:35,208 There is no respect for what I'’m doing in the galley. 13 00:00:35,252 --> 00:00:36,905 As long as we just keep working as a team. 14 00:00:36,949 --> 00:00:38,342 You'’re the chief stew. 15 00:00:38,385 --> 00:00:40,561 I'’ll be waiting on you every time, I know that. 16 00:00:40,605 --> 00:00:41,867 I'’ll go with you, if you wanna go. 17 00:00:41,910 --> 00:00:43,086 Do you wanna go? 18 00:00:43,129 --> 00:00:44,087 Yeah, I wanna go for a little ride. 19 00:00:44,130 --> 00:00:45,827 Ah! 20 00:00:45,871 --> 00:00:47,786 I don'’t know if Benny's here on a holiday or here to work. 21 00:00:47,829 --> 00:00:50,832 Oh, mate... ah! 22 00:00:50,876 --> 00:00:52,138 I didn'’t sign up for this harassment. 23 00:00:52,182 --> 00:00:53,531 I am gonna be your boss. 24 00:00:55,533 --> 00:00:56,490 Ugh. 25 00:00:56,534 --> 00:00:57,752 I didn'’t sign up for the army. 26 00:00:57,796 --> 00:01:00,320 I lost my dad and mum six months apart. 27 00:01:00,364 --> 00:01:02,061 I need some positive reinforcement. 28 00:01:03,758 --> 00:01:04,542 Oh, my God. 29 00:01:04,585 --> 00:01:06,370 Ew, ew, ew. Poo water. 30 00:01:06,413 --> 00:01:07,371 That'’s disgusting. 31 00:01:07,414 --> 00:01:08,589 I can'’t do this anymore. 32 00:01:08,633 --> 00:01:09,895 Get me the off this boat. 33 00:01:11,636 --> 00:01:14,204 Yeah, hey, mate, it'’s Benny. I need to speak to you. 34 00:01:21,646 --> 00:01:25,389 Oh, my God. 35 00:01:26,651 --> 00:01:28,435 I don'’t think I can do this anymore. 36 00:01:28,479 --> 00:01:29,741 I'’ve had Jamie down my throat, 37 00:01:29,784 --> 00:01:31,612 I'’ve had the captain picking on me, 38 00:01:31,656 --> 00:01:34,572 and now I'’ve lowered my feet into a pool of sh-- water. 39 00:01:34,615 --> 00:01:36,400 Like, just how much can a man really take? 40 00:01:41,579 --> 00:01:43,146 Yeah, hey, mate, it'’s Benny. 41 00:02:03,905 --> 00:02:05,298 Oh, my God. 42 00:02:05,342 --> 00:02:07,213 I gotta restock the crew fridge. 43 00:02:22,010 --> 00:02:22,924 Yeah. 44 00:02:30,193 --> 00:02:32,630 Mm. Mm. 45 00:02:32,673 --> 00:02:34,719 Like, why just our toilet? 46 00:02:36,503 --> 00:02:37,722 There'’s poo everywhere, there'’s poo everywhere. 47 00:02:37,765 --> 00:02:39,767 Oh, it'’s, like, on our floor, on our... 48 00:02:39,811 --> 00:02:41,291 Dude, I didn'’t know what was happening. 49 00:02:41,334 --> 00:02:42,335 I woke the captain up. 50 00:02:42,379 --> 00:02:44,555 What the... 51 00:02:48,123 --> 00:02:52,693 Yachting is gonna put you in a lot of mental battles. 52 00:02:52,737 --> 00:02:54,652 Every day, you'’re gonna get pushed 53 00:02:54,695 --> 00:02:56,306 to that point where you wanna quit. 54 00:02:56,349 --> 00:02:57,959 I feel bad for him. 55 00:02:58,003 --> 00:02:59,918 It'’s been a tough charter on Benny. 56 00:03:09,101 --> 00:03:11,277 Oh! Ugh! 57 00:03:12,757 --> 00:03:14,889 Oh! 58 00:03:25,596 --> 00:03:28,207 Ah, we'’re nearly there, Benny boy, we'’re nearly there. 59 00:03:28,251 --> 00:03:29,730 I can'’t believe it, mate. 60 00:03:33,604 --> 00:03:35,301 - It'’s nearly done, though. - Pretty good, isn'’t it. 61 00:03:35,345 --> 00:03:38,565 Yeah, mate, I didn'’t think that we'’d resolve it that quick. 62 00:03:38,609 --> 00:03:40,524 Mate, you are a gem. Thanks for your help. 63 00:03:40,567 --> 00:03:41,699 You all right, mate? 64 00:03:43,614 --> 00:03:44,919 - Were you? - Yeah. 65 00:03:46,878 --> 00:03:49,837 When I was 20, I did a full trade as a plumber in Australia, 66 00:03:49,881 --> 00:03:53,232 both domestic and commercially, so it'’s nothing new to me. 67 00:03:53,276 --> 00:03:54,712 Benny'’s reached his limit. 68 00:03:54,755 --> 00:03:56,757 As the captain, it'’s my job to lift him up 69 00:03:56,801 --> 00:03:59,107 and get through this and stick together as a team. 70 00:03:59,151 --> 00:04:00,935 I don'’t know what I would do without you, mate. 71 00:04:00,979 --> 00:04:03,634 I would have cried and gone home, to be honest. 72 00:04:03,677 --> 00:04:05,288 Um... 73 00:04:06,985 --> 00:04:08,552 Oh, my God. 74 00:04:08,595 --> 00:04:10,075 The toilet blew up in our room. 75 00:04:10,118 --> 00:04:11,032 What? 76 00:04:12,773 --> 00:04:14,340 Oh. 77 00:04:14,384 --> 00:04:17,387 - Good morning. - Good morning. 78 00:04:17,430 --> 00:04:19,389 Not a lot of captains would do that. 79 00:04:23,001 --> 00:04:24,611 Just to keep calm. 80 00:04:24,655 --> 00:04:25,612 Well, I don'’t think I would have got 81 00:04:25,656 --> 00:04:27,310 through it without you, though. 82 00:04:27,353 --> 00:04:29,181 You just knew what you were doing, mate, like, I can'’t... 83 00:04:29,224 --> 00:04:31,966 You'’ve gone through your first sh-- experience on a boat. 84 00:04:33,185 --> 00:04:34,273 Yeah. 85 00:04:34,317 --> 00:04:35,448 Honestly. 86 00:04:35,492 --> 00:04:36,623 - I thought, yeah... - Jokes aside. 87 00:04:36,667 --> 00:04:37,972 - I'’ve been here before. - Yeah. 88 00:04:38,016 --> 00:04:39,322 I came back into yachting to have a taste 89 00:04:39,365 --> 00:04:40,627 of that human connection again, 90 00:04:40,671 --> 00:04:43,064 since I essentially lost my entire family. 91 00:04:43,108 --> 00:04:45,110 And Captain Jason helping me out in a way 92 00:04:45,153 --> 00:04:47,939 that felt real and loving, it'’s amazing. 93 00:04:47,982 --> 00:04:49,984 Once two lads have cleaned up some sh-- together, 94 00:04:50,028 --> 00:04:51,769 you generally remain friends for life, so... 95 00:04:51,812 --> 00:04:53,336 Cheers, mate, appreciate it. 96 00:04:53,379 --> 00:04:54,380 - All right, good night, kids. - Good night. 97 00:04:54,424 --> 00:04:55,642 - Good night. - Love yous. 98 00:04:55,686 --> 00:04:56,730 See ya! 99 00:04:56,774 --> 00:04:57,905 Yeah, see ya, mate, love you too. 100 00:04:57,949 --> 00:04:58,950 All right. 101 00:05:18,056 --> 00:05:19,623 Need anything? 102 00:05:19,666 --> 00:05:21,364 - You good, guys? - Yeah. 103 00:05:21,407 --> 00:05:25,324 Sleepy Culver, trying to get pumped. 104 00:05:25,368 --> 00:05:26,847 Looking for that espresso, mate. 105 00:05:26,891 --> 00:05:28,762 - How'’d you sleep? - I slept great. 106 00:05:28,806 --> 00:05:29,676 Oh. 107 00:05:29,720 --> 00:05:31,286 Still tired, but I slept good. 108 00:05:31,330 --> 00:05:35,116 I'’m so glad it was Benny'’s cabin and not ours. 109 00:05:35,160 --> 00:05:39,860 So, we'’re leaving the boat at 11:30 for a snorkeling trip. 110 00:05:39,904 --> 00:05:42,297 So, I'’m gonna need someone driving the rip. 111 00:05:42,341 --> 00:05:43,560 I'’ll drive the big tender, 112 00:05:43,603 --> 00:05:46,127 and then so the barbeque, we'’ll be back. 113 00:05:46,171 --> 00:05:47,128 - Yeah. - Cool. 114 00:05:47,172 --> 00:05:48,434 Right. 115 00:05:48,478 --> 00:05:49,435 I can run you through everything, yeah? 116 00:05:49,479 --> 00:05:50,523 Okay. 117 00:05:50,567 --> 00:05:52,003 I'’ll just do them that way. 118 00:05:52,046 --> 00:05:55,049 Okay, so barbeque setup, coolers, awning, chairs, tables. 119 00:05:55,093 --> 00:05:58,357 We'’ll have probably two hours. Get '’em back early. 120 00:05:58,401 --> 00:06:00,446 - Yeah. Bit of a mish today. - Okay? 121 00:06:00,490 --> 00:06:02,013 I'’m ready. 122 00:06:02,056 --> 00:06:04,058 Captain Jason is always hands-on with the deckhands. 123 00:06:04,102 --> 00:06:05,669 But as a police officer, 124 00:06:05,712 --> 00:06:08,715 I would get told what to do, and pretty much do it myself. 125 00:06:08,759 --> 00:06:11,152 This is more of a big brother situation. 126 00:06:11,196 --> 00:06:13,720 I'’m definitely not feeling like a boson, I feel like a deckhand. 127 00:06:13,764 --> 00:06:15,896 - I want you on the snorkel. - All right. 128 00:06:15,940 --> 00:06:18,246 - Yeah, you'’ll be here. - Yeah. 129 00:06:18,290 --> 00:06:19,509 Magda, Magda, Jason. 130 00:06:19,552 --> 00:06:21,075 Can you meet me in the laundry? 131 00:06:21,119 --> 00:06:22,468 Copy. 132 00:06:22,512 --> 00:06:23,730 - Good morning, darling. - Good morning, love. 133 00:06:23,774 --> 00:06:25,079 I just wanted to say hello. 134 00:06:25,123 --> 00:06:26,951 - I ate so well yesterday. - Mwah... good. 135 00:06:26,994 --> 00:06:28,909 Nothing'’s gonna fit me by the end of this trip. 136 00:06:28,953 --> 00:06:31,042 Ah, we'’ll be good, we'll have a nice, healthy breakfast for you. 137 00:06:31,085 --> 00:06:32,522 - Ooh! - Some fruit, some salmon. 138 00:06:32,565 --> 00:06:35,263 - Ooh! Thanks, honey! - You'’re welcome. 139 00:06:35,307 --> 00:06:38,092 Just to let you know, last night we had a bit of an issue. 140 00:06:38,136 --> 00:06:42,488 Those towels there was the result of the... our clean-up. 141 00:06:42,532 --> 00:06:44,055 Okay. 142 00:06:44,098 --> 00:06:45,273 So, check if they smell or if they need another wash. 143 00:06:45,317 --> 00:06:46,623 All right, I will. 144 00:06:46,666 --> 00:06:47,624 Secondly, I'’ve lost some board shorts. 145 00:06:47,667 --> 00:06:48,929 Board shorts? 146 00:06:48,973 --> 00:06:50,801 The laundry'’s an absolute pigsty. 147 00:06:50,844 --> 00:06:52,280 I can understand it'’s charter two, 148 00:06:52,324 --> 00:06:54,457 but running around trying to find your clothes, 149 00:06:54,500 --> 00:06:55,762 morale can drop pretty quickly. 150 00:06:55,806 --> 00:06:57,590 We'’re gonna have to keep an eye on Magda. 151 00:06:57,634 --> 00:06:58,896 If someone'’s got more than one pair... 152 00:06:58,939 --> 00:07:00,550 Yeah. 153 00:07:00,593 --> 00:07:02,116 And they can donate one to the captain, that would be great. 154 00:07:02,160 --> 00:07:03,466 Okay. Okay. 155 00:07:05,816 --> 00:07:07,948 There goes the salmon, fruit plate. 156 00:07:07,992 --> 00:07:10,603 We'’re gonna do some sh-- to them. 157 00:07:10,647 --> 00:07:12,823 What time did we say breakfast is again? 158 00:07:12,866 --> 00:07:16,261 I'’m pretty sure they told me, like, whenever. 159 00:07:16,304 --> 00:07:18,002 I'’m pretty sure they said 9:00. 160 00:07:19,960 --> 00:07:22,789 So, any time after 9:00 on breakfast? 161 00:07:22,833 --> 00:07:23,921 Yeah. 162 00:07:23,964 --> 00:07:25,270 Get the guests ready for breakfast. 163 00:07:25,313 --> 00:07:27,098 Like, what the are we doing here? 164 00:07:27,141 --> 00:07:30,101 A good chief stew can steer anybody anywhere at any time. 165 00:07:31,363 --> 00:07:32,277 Oh. 166 00:07:36,499 --> 00:07:37,804 I smell poo, I smell poo. 167 00:07:38,675 --> 00:07:39,850 Very cool. 168 00:07:48,336 --> 00:07:50,774 My boyfriend and I, we'’re soulmates, 169 00:07:50,817 --> 00:07:53,254 but having this long-distance relationship, 170 00:07:53,298 --> 00:07:54,473 it'’s a struggle for me. 171 00:07:54,517 --> 00:07:56,780 Like, I'’m so busy with my stuff, 172 00:07:56,823 --> 00:07:58,346 we might not have the best contact. 173 00:07:58,390 --> 00:08:01,567 It'’s hard for me. It'’s really hard. 174 00:08:01,611 --> 00:08:03,003 Why are you so tired? 175 00:08:03,047 --> 00:08:04,831 I just had a bad morning, you know? 176 00:08:04,875 --> 00:08:05,832 Why? 177 00:08:05,876 --> 00:08:07,399 I miss my boyfriend, 178 00:08:07,442 --> 00:08:11,359 and then laundry, you have no idea what'’s going on. 179 00:08:11,403 --> 00:08:13,231 Want me to make you a coffee? 180 00:08:13,274 --> 00:08:15,015 I prefer bagels with salmon. 181 00:08:15,059 --> 00:08:17,496 You want a bagel with salmon on it? 182 00:08:17,540 --> 00:08:18,628 Is that your way of trying to ask me? 183 00:08:18,671 --> 00:08:19,846 Maybe. 184 00:08:19,890 --> 00:08:21,369 Magda and I, our chemistry, 185 00:08:21,413 --> 00:08:23,937 I think we hit it off pretty much off the start. 186 00:08:23,981 --> 00:08:26,070 Good vibes. I know she has a boyfriend, 187 00:08:26,113 --> 00:08:28,376 but there'’s just something about her. 188 00:08:28,420 --> 00:08:32,119 I 100 percent would be open to hooking up with Magda. 189 00:08:32,163 --> 00:08:35,862 Who has the best chef, who has the best chef? 190 00:08:37,472 --> 00:08:39,431 Mm! 191 00:08:43,914 --> 00:08:44,871 Okay. 192 00:08:46,177 --> 00:08:47,439 Oh, good girl. 193 00:08:47,482 --> 00:08:49,006 I did some of that this morning, too, in bed. 194 00:08:49,049 --> 00:08:51,661 - Well, was I there? - It was horizontal movement. 195 00:08:53,053 --> 00:08:56,709 I don'’t think you've ever meditated. 196 00:08:56,753 --> 00:08:58,537 All the bagels are gluten-free. 197 00:08:58,581 --> 00:09:00,147 That is smoked salmon, lox. 198 00:09:00,191 --> 00:09:01,409 Wow. 199 00:09:01,453 --> 00:09:03,194 Thank you, mate. 200 00:09:06,806 --> 00:09:08,547 Would anyone like anything else? 201 00:09:08,591 --> 00:09:11,419 Would chef mind doing some scrambled eggs for me? 202 00:09:11,463 --> 00:09:13,030 - Yeah. - Thank you, darling. 203 00:09:13,073 --> 00:09:15,206 - All good, cool. - Awesome. 204 00:09:17,077 --> 00:09:19,166 We'’ve got a jar of Vegemite for the bagels. 205 00:09:19,210 --> 00:09:20,515 - Cheffy? - Yeah? 206 00:09:20,559 --> 00:09:23,388 Just one person would like some scrambled eggs. 207 00:09:23,431 --> 00:09:25,085 That'’s fine. 208 00:09:25,129 --> 00:09:28,001 Am I starting to prove to you that my concept works? 209 00:09:28,045 --> 00:09:30,047 Um, I'’ll get you a plate. 210 00:09:30,090 --> 00:09:32,745 It'’s just so bizarre, how something that 211 00:09:32,789 --> 00:09:35,792 everyone else would look at poorly, 212 00:09:35,835 --> 00:09:38,098 he genuinely looks at as a way to be, 213 00:09:38,142 --> 00:09:39,926 like yeah, I'’m the man. 214 00:09:39,970 --> 00:09:44,322 Like, bagels and sh--, like, you can get that at Starbucks. 215 00:09:44,365 --> 00:09:46,759 We just got by on a salmon platter 216 00:09:46,803 --> 00:09:50,110 and it, good enough. 217 00:09:53,157 --> 00:09:54,114 Coming up... 218 00:09:54,158 --> 00:09:55,289 Oh, my God. 219 00:09:55,333 --> 00:09:57,117 Let the mullet spa party begin, ladies! 220 00:09:57,161 --> 00:09:58,728 Woo! 221 00:09:58,771 --> 00:10:01,078 What the are you doing? 222 00:10:01,121 --> 00:10:03,254 If I could take a photo of you right now... 223 00:10:04,603 --> 00:10:05,996 Uh... 224 00:10:11,218 --> 00:10:12,785 Yeah, big old sweaty kiss. 225 00:10:12,829 --> 00:10:13,917 Ah, it'’s good. 226 00:10:17,137 --> 00:10:18,704 --ing scrambled eggs. 227 00:10:21,794 --> 00:10:23,666 - Here you are, Suzie. - Oh! Thank you. 228 00:10:23,709 --> 00:10:25,102 Oh, look at you, thank you. 229 00:10:25,145 --> 00:10:27,408 - You'’re welcome. - Sorry to spring that on you. 230 00:10:27,452 --> 00:10:29,672 - No, not a problem at all. - I just... Mm. 231 00:10:29,715 --> 00:10:31,804 - Did I wake you up last night? - No. 232 00:10:31,848 --> 00:10:33,197 My sh--ter exploded. 233 00:10:33,240 --> 00:10:34,851 Bro, I was about to resign. 234 00:10:34,894 --> 00:10:36,809 I just knocked on the captain'’s door and I was like, Captain... 235 00:10:36,853 --> 00:10:38,724 I just said mate, there'’s poo through my cabin. 236 00:10:38,768 --> 00:10:40,595 That'’s ----ing terrible, man. 237 00:10:42,859 --> 00:10:44,687 Hopefully that sh-- doesn'’t happen again. 238 00:10:47,298 --> 00:10:48,473 Okay. 239 00:10:49,996 --> 00:10:52,564 What is happening? 240 00:10:55,132 --> 00:10:57,221 Now, our wet stuff from yesterday, 241 00:10:57,264 --> 00:10:58,483 has that been dried somewhere, or... 242 00:10:58,526 --> 00:11:01,399 - Yeah, Magda must have taken it. - Okay. 243 00:11:01,442 --> 00:11:02,530 - And you need it for now? - Yeah. 244 00:11:02,574 --> 00:11:03,923 Yeah, I'’d need mine, yeah. 245 00:11:03,967 --> 00:11:05,272 Awesome, yeah, I'’ll just go track those down. 246 00:11:05,316 --> 00:11:08,188 - - - Magda, Magda? - Go ahead. 247 00:11:08,232 --> 00:11:12,889 Are you able to grab Graeme and Lisa'’s stuff from the laundry? 248 00:11:12,932 --> 00:11:16,109 I'’m gonna go to laundry in a sec, okay? 249 00:11:16,153 --> 00:11:18,677 - - - Can you come right now? - Copy. 250 00:11:18,721 --> 00:11:21,071 I'’m guessing this is Graeme and Lisa. 251 00:11:21,114 --> 00:11:22,594 Okay. 252 00:11:25,597 --> 00:11:28,556 God, this laundry room is a disaster. 253 00:11:28,600 --> 00:11:31,168 - Well, this one with... - I only finished two. 254 00:11:31,211 --> 00:11:32,169 Is this clean? 255 00:11:32,212 --> 00:11:33,866 Uh, I think it is, but... 256 00:11:33,910 --> 00:11:35,781 Magda'’s experience is on a smaller vessel, 257 00:11:35,825 --> 00:11:37,522 so the expectations is very different. 258 00:11:37,565 --> 00:11:39,567 The laundry looks bad this morning, I have to admit. 259 00:11:39,611 --> 00:11:40,525 Yeah. 260 00:11:40,568 --> 00:11:42,048 She'’s so lucky she has me. 261 00:11:42,092 --> 00:11:43,963 I mean, like, come on. 262 00:11:44,007 --> 00:11:46,096 Do you mind taking those to their cabin when you go back? 263 00:11:46,139 --> 00:11:47,880 Yeah, sure, sure. 264 00:11:47,924 --> 00:11:49,882 Awesome, I'’ll just tell them that they'’re in their cabin. 265 00:11:49,926 --> 00:11:52,276 - Okay. - Thank you for helping here. 266 00:11:52,319 --> 00:11:53,712 Of course. 267 00:11:57,194 --> 00:12:01,764 Deck crew, let'’s prep the snorkeling and the beach setup. 268 00:12:01,807 --> 00:12:04,723 Deck crew, deck crew, let'’s focus on snorkeling now. 269 00:12:04,767 --> 00:12:06,246 Copy. 270 00:12:06,290 --> 00:12:10,076 Follow up on the beach setup later, snorkeling only. 271 00:12:10,120 --> 00:12:11,077 Sure. 272 00:12:11,121 --> 00:12:12,513 - Cheffy? - What'’s up? 273 00:12:12,557 --> 00:12:15,386 What are you doing for beach barbeque meal? 274 00:12:15,429 --> 00:12:17,431 - It'’s tacos. - Tacos? 275 00:12:17,475 --> 00:12:18,650 They want tacos on the beach. 276 00:12:18,693 --> 00:12:20,608 And are you cooking there or here? 277 00:12:20,652 --> 00:12:23,437 I'’m gonna do whatever I can here, and cook there. 278 00:12:23,481 --> 00:12:24,787 Okay, cool. 279 00:12:24,830 --> 00:12:26,571 Whoever sorts it out, that black mesh 280 00:12:26,614 --> 00:12:27,877 has, like, the extra snorkel gear. 281 00:12:27,920 --> 00:12:29,574 Okay. All right, that'’s cool. 282 00:12:29,617 --> 00:12:31,010 The snorkeling'’s ready to go. 283 00:12:31,054 --> 00:12:34,187 I'’m gonna go down, get stuff for snorkeling. 284 00:12:34,231 --> 00:12:38,017 So, they'’re just board shorts and your wife one-piece. 285 00:12:38,061 --> 00:12:39,410 Thank you. 286 00:12:41,891 --> 00:12:43,066 Hello, how are you? 287 00:12:43,109 --> 00:12:45,372 - Good morning! - Ooh, you are ready to go. 288 00:12:46,286 --> 00:12:47,505 Barbacoa brisket. 289 00:12:47,548 --> 00:12:50,813 Nice one, mate. 290 00:12:50,856 --> 00:12:53,206 Culver and I are gonna head out to the snorkeling trip. 291 00:12:53,250 --> 00:12:55,556 Brittini, Benny, you guys have a break. 292 00:12:55,600 --> 00:12:56,862 Stand by until we get back. 293 00:12:56,906 --> 00:12:59,691 - - - Deck team, load your guests. - Copy. 294 00:12:59,734 --> 00:13:01,214 All right, you ready for some snorkeling? 295 00:13:01,258 --> 00:13:02,302 - Yeah! - Oh, yeah, here we go. 296 00:13:02,346 --> 00:13:04,827 - Come on. - See you later! 297 00:13:04,870 --> 00:13:07,960 - Bye, guys, see you soon! - Bye! 298 00:13:08,004 --> 00:13:10,136 All right, we'’re gonna go forward. 299 00:13:10,180 --> 00:13:11,790 We got a reef set up for us, 300 00:13:11,834 --> 00:13:14,140 we'’ll get everyone some fins, snorkels, and goggles, 301 00:13:14,184 --> 00:13:15,446 and we'’re gonna have some fun with it. 302 00:13:15,489 --> 00:13:16,447 You guys excited? 303 00:13:16,490 --> 00:13:17,927 - Yeah! - Woo! 304 00:13:17,970 --> 00:13:20,190 Oh, no, no, mate... I said, are you guys excited? 305 00:13:20,233 --> 00:13:21,844 Yeah, baby! 306 00:13:21,887 --> 00:13:23,410 When these charter guests come on, 307 00:13:23,454 --> 00:13:25,630 you wanna sell them on an experience, you know? 308 00:13:25,673 --> 00:13:27,414 This is a huge moment. 309 00:13:27,458 --> 00:13:29,503 On my last boat, I took on the role 310 00:13:29,547 --> 00:13:30,591 as the entertainment officer. 311 00:13:30,635 --> 00:13:32,855 Your energy sets that energy, 312 00:13:32,898 --> 00:13:34,944 so tell them to put the snorkel mask on, 313 00:13:34,987 --> 00:13:37,816 make sure they got their towels, snacks, whatever they need. 314 00:13:37,860 --> 00:13:39,383 Nice! 315 00:13:39,426 --> 00:13:41,037 Crikey, mate! 316 00:13:41,080 --> 00:13:43,387 Give them something that they leave this experience saying, 317 00:13:43,430 --> 00:13:45,215 "Wow, did I have some fun." 318 00:13:45,258 --> 00:13:49,132 Between the stingrays, the sharks, the starfish, 319 00:13:49,175 --> 00:13:50,524 let'’s see what we can find. 320 00:13:50,568 --> 00:13:51,786 Let'’s do it. 321 00:13:55,051 --> 00:13:58,271 I would say it'’s probably self-appointed title. 322 00:13:58,315 --> 00:14:01,535 Boom, baby, just ease on in. 323 00:14:01,579 --> 00:14:03,059 Head towards the shore, guys. 324 00:14:15,158 --> 00:14:16,463 Beautiful. 325 00:14:28,954 --> 00:14:30,390 We gonna go set up the beach at, like, 1:30, 326 00:14:30,434 --> 00:14:33,045 and we can maybe set up for the pirate party 327 00:14:33,089 --> 00:14:34,090 as soon as they leave. 328 00:14:34,133 --> 00:14:35,134 Yeah. 329 00:14:42,054 --> 00:14:43,577 - I'’m ----ing bored. - What can we do? 330 00:14:43,621 --> 00:14:46,798 I want to be here... no. 331 00:14:48,278 --> 00:14:49,322 What do you need help with? 332 00:14:49,366 --> 00:14:51,846 - Plates. - Oh, down here. 333 00:14:51,890 --> 00:14:53,413 Guys, you just standing around? 334 00:14:53,457 --> 00:14:55,763 - Yeah. - I don'’t want that. 335 00:14:55,807 --> 00:14:57,548 You could help prep, like, the beach setup, and... 336 00:14:57,591 --> 00:14:58,897 Yeah. 337 00:15:01,944 --> 00:15:03,206 - Jamie told me to... - No, get set up. 338 00:15:03,249 --> 00:15:05,077 We'’ve gotta get out of that mentality. 339 00:15:05,121 --> 00:15:07,427 - I hear you. - Ah, yeah. 340 00:15:07,471 --> 00:15:09,125 I wanna start handing responsibility over to Jamie 341 00:15:09,168 --> 00:15:11,736 as a team leader, but it'’s very clear right now 342 00:15:11,779 --> 00:15:13,477 that I'’ve still got a little bit of work to do. 343 00:15:13,520 --> 00:15:14,652 Get some systems in place. 344 00:15:14,695 --> 00:15:16,219 Get your team together. 345 00:15:16,262 --> 00:15:18,482 Standing around doing nothing, it'’s unacceptable. 346 00:15:18,525 --> 00:15:20,527 There'’s a thousand jobs to do. 347 00:15:20,571 --> 00:15:22,268 You guys got to be prepared earlier, 348 00:15:22,312 --> 00:15:23,530 less standing around, okay? 349 00:15:23,574 --> 00:15:24,575 Yeah. 350 00:15:24,618 --> 00:15:26,098 No worries. 351 00:15:26,142 --> 00:15:27,143 Coming up... 352 00:15:28,361 --> 00:15:30,842 Real pirates come out at night! 353 00:15:30,885 --> 00:15:34,106 I love Culver so much! 354 00:15:34,150 --> 00:15:37,022 Ah! 355 00:15:41,679 --> 00:15:43,507 Oh! 356 00:15:43,550 --> 00:15:45,552 Beers to drink. 357 00:15:45,596 --> 00:15:47,032 Purple microfiber. 358 00:15:47,076 --> 00:15:48,860 And then the grill. 359 00:15:48,903 --> 00:15:51,341 - That looks good. - What, all this? 360 00:15:51,384 --> 00:15:52,646 Green chili salsa for, like, enchiladas. 361 00:15:52,690 --> 00:15:53,821 Mm. 362 00:15:53,865 --> 00:15:54,953 Tortillas, I'’m gonna make some guac. 363 00:15:54,997 --> 00:15:56,563 Yum! 364 00:15:56,607 --> 00:15:58,391 - Coming back up? - Dude, thank you. 365 00:15:58,435 --> 00:16:00,915 I haven'’t seen anything like it before. 366 00:16:00,959 --> 00:16:02,395 Oh, the laundry looks amazing. 367 00:16:02,439 --> 00:16:03,962 It'’s coming together. 368 00:16:04,006 --> 00:16:05,181 Yeah, well done. 369 00:16:05,224 --> 00:16:06,878 You'’re awesome. 370 00:16:06,921 --> 00:16:08,358 - All righty, let'’s go. - We'’ll be back. 371 00:16:08,401 --> 00:16:10,012 Thalassa, Thalassa, tender two. 372 00:16:10,055 --> 00:16:11,535 We are on the way back. 373 00:16:11,578 --> 00:16:15,234 All crew, all crew, tender is five minutes out. 374 00:16:15,278 --> 00:16:17,541 Make sure you'’ve got towels ready 375 00:16:17,584 --> 00:16:19,151 and possible drinks, if they want. 376 00:16:19,195 --> 00:16:20,152 Copy. 377 00:16:20,196 --> 00:16:21,327 All right, Ryan. 378 00:16:24,504 --> 00:16:25,723 Well, you'’re the chef... 379 00:16:25,766 --> 00:16:27,072 Cheese, meats? 380 00:16:27,116 --> 00:16:28,726 That'’s fine, but they still have preference. 381 00:16:28,769 --> 00:16:30,075 I'’m not gonna whip up something that they don'’t want. 382 00:16:32,382 --> 00:16:34,079 Cool, I'’ll get you a couple of platters. 383 00:16:34,123 --> 00:16:35,211 Plates. 384 00:16:39,867 --> 00:16:42,218 Smile a little bit, smile. 385 00:16:42,261 --> 00:16:44,220 All I do is smile. 386 00:16:44,263 --> 00:16:45,351 I get cranky. 387 00:16:45,395 --> 00:16:47,136 - How are you? - Awesome. 388 00:16:47,179 --> 00:16:49,442 How was that? 389 00:16:49,486 --> 00:16:52,358 - See any fish? - Yeah. 390 00:16:52,402 --> 00:16:53,707 You guys can hop on in here. 391 00:16:53,751 --> 00:16:56,319 There you go, good work... whoops. 392 00:16:56,362 --> 00:16:58,103 We made new underwater friends. 393 00:16:58,147 --> 00:17:00,105 - Hi, how are you? - So good! 394 00:17:00,149 --> 00:17:01,454 How many platters are you doing? 395 00:17:01,498 --> 00:17:02,847 I wasn'’t really, like, doing platters, 396 00:17:02,890 --> 00:17:05,589 I was gonna sit over there and cook tacos for them. 397 00:17:05,632 --> 00:17:08,113 But I just need somewhere to put stuff. 398 00:17:08,157 --> 00:17:09,723 It'’s half one now, 399 00:17:09,767 --> 00:17:11,029 it'’s probably gonna be another hour and a half... 400 00:17:11,073 --> 00:17:12,378 - Oh, beautiful. - ...to relax. 401 00:17:12,422 --> 00:17:13,466 We'’re gonna set up with the barbeque. 402 00:17:13,510 --> 00:17:14,859 - Okay. - Drive everything over. 403 00:17:14,902 --> 00:17:16,252 Sounds like a plan. 404 00:17:16,295 --> 00:17:17,557 Do you just wanna put your platters into the... 405 00:17:17,601 --> 00:17:19,211 Put your plate... I don'’t... 406 00:17:19,255 --> 00:17:20,952 I don'’t want anything to do with the plates that are going over. 407 00:17:20,995 --> 00:17:22,780 You'’re literally just the chef, that'’s your job. 408 00:17:22,823 --> 00:17:24,999 No, plates go to the table, I'’ll deal with them there. 409 00:17:25,043 --> 00:17:26,827 I have tons of food to bring, so I don'’t... 410 00:17:26,871 --> 00:17:28,264 Okay, so you'’re plating nothing before you go? 411 00:17:28,307 --> 00:17:29,874 No, I'’m doing everything over there. 412 00:17:29,917 --> 00:17:31,354 Okay. 413 00:17:31,397 --> 00:17:34,618 I watched my father bust his ass his whole life, 414 00:17:34,661 --> 00:17:36,837 and I lost him to being overworked, 415 00:17:36,881 --> 00:17:38,535 and I'’m not gonna let myself do that. 416 00:17:38,578 --> 00:17:40,145 So, I do what I need... that'’s enough. 417 00:17:40,189 --> 00:17:41,929 My health is more important. 418 00:17:41,973 --> 00:17:43,496 You have multiple people; I have myself. 419 00:17:43,540 --> 00:17:44,889 Yeah. 420 00:17:44,932 --> 00:17:47,457 Argumentative for the sake of being argumentative. 421 00:17:48,980 --> 00:17:50,286 This. 422 00:17:50,329 --> 00:17:52,288 All right, here you go, darling. 423 00:17:52,331 --> 00:17:53,680 - Yay. - I'’m starving. 424 00:17:53,724 --> 00:17:56,901 - Somebody feed me the dick. - Whoa. 425 00:17:56,944 --> 00:17:58,163 Look at that. 426 00:17:58,207 --> 00:18:01,340 - I am so excited. - Mm, mm, good. 427 00:18:03,777 --> 00:18:05,997 - Sure. - Can I have one as well, please? 428 00:18:06,040 --> 00:18:07,346 Ugh. 429 00:18:17,443 --> 00:18:19,793 Yeah, amazing, thank you so much. 430 00:18:19,837 --> 00:18:21,665 Jeez, that was fast, thank you. 431 00:18:21,708 --> 00:18:24,885 All right, you'’re on standby with me to go to the beach. 432 00:18:24,929 --> 00:18:27,932 Can I leave with you the plates that has to go for the picnic? 433 00:18:27,975 --> 00:18:29,194 Yeah. 434 00:18:29,238 --> 00:18:32,502 - How'’s it all tasting? - So good. 435 00:18:32,545 --> 00:18:34,765 All crew, all crew, I'’m gonna take off now. 436 00:18:34,808 --> 00:18:37,507 Can I have Ryan and whatever stewardess 437 00:18:37,550 --> 00:18:41,075 is coming to the island to get set up? 438 00:18:41,119 --> 00:18:42,338 Copy. 439 00:18:42,381 --> 00:18:43,513 So, you'’re ready to come over with me, 440 00:18:43,556 --> 00:18:44,775 leave here in five minutes? 441 00:18:44,818 --> 00:18:46,429 Five minutes, I'’m ready to go. 442 00:18:46,472 --> 00:18:48,518 All right, we'’re standing by. 443 00:18:48,561 --> 00:18:50,433 Magda, do you mind going up to the guests 444 00:18:50,476 --> 00:18:51,738 and just stay on service? 445 00:18:51,782 --> 00:18:53,523 - Yeah, sure. - Thanks, girl. 446 00:18:53,566 --> 00:18:54,437 Mm-hmm. 447 00:18:54,480 --> 00:18:56,526 All right, we'’re good to go. 448 00:18:56,569 --> 00:18:59,181 Excuse me, guys, I have for you good news. 449 00:18:59,224 --> 00:19:00,660 Oh! 450 00:19:00,704 --> 00:19:02,227 I'’m gonna be with you, and I'’m gonna serve you. 451 00:19:02,271 --> 00:19:03,707 - Oh, good! - Thank you. 452 00:19:03,750 --> 00:19:04,882 And we fill the guests up with the other tender... 453 00:19:04,925 --> 00:19:06,405 Yeah. 454 00:19:06,449 --> 00:19:07,450 Give us half an hour, you wanna be loading them up. 455 00:19:07,493 --> 00:19:09,452 - Wish us luck! - C'’iao! 456 00:19:09,495 --> 00:19:10,931 - Where are you from? - I'’m from Poland. 457 00:19:10,975 --> 00:19:12,194 - Ah! - Poland! 458 00:19:12,237 --> 00:19:14,674 So, whatever you need, just ask me. 459 00:19:14,718 --> 00:19:16,937 The first thing, we need some Polish dancing. 460 00:19:16,981 --> 00:19:17,938 - Polish dancing? - Yes. 461 00:19:17,982 --> 00:19:19,157 Okay. 462 00:19:19,201 --> 00:19:20,376 - Polish traditional dance? - Yes. 463 00:19:20,419 --> 00:19:22,856 Looks something like that. 464 00:19:22,900 --> 00:19:24,249 - Traditional Polish. - Oh, look at you! 465 00:19:24,293 --> 00:19:26,208 Oh, fantastic. 466 00:19:26,251 --> 00:19:27,818 - Oh, yay! - Yeah! 467 00:19:27,861 --> 00:19:30,342 Woo! 468 00:19:30,386 --> 00:19:32,170 I know that I don'’t have as much experience 469 00:19:32,214 --> 00:19:33,824 being a stew on this size boat, 470 00:19:33,867 --> 00:19:37,088 but I'’m willing to give them whatever they want 471 00:19:37,131 --> 00:19:38,916 to make them happy. 472 00:19:38,959 --> 00:19:42,180 La, la, la... la, la, la... la, la, la... 473 00:19:42,224 --> 00:19:43,399 Yeah. 474 00:19:43,442 --> 00:19:44,661 You have to look at me. 475 00:19:44,704 --> 00:19:47,272 Oh... oh, look at you two! 476 00:19:50,797 --> 00:19:52,103 Yeah! 477 00:19:52,146 --> 00:19:53,583 Ush, ush, ush. 478 00:19:53,626 --> 00:19:55,280 Sorry, that'’s my traditional dance. 479 00:19:55,324 --> 00:19:58,283 Well done, darling. 480 00:19:58,327 --> 00:20:00,198 Okay. We'’re on standby. 481 00:20:00,242 --> 00:20:01,373 Yeah, I think we'’re all... 482 00:20:01,417 --> 00:20:02,940 I'’ve been on standby all day. 483 00:20:02,983 --> 00:20:05,072 Yeah, we just have to get it set up. 484 00:20:05,116 --> 00:20:06,465 We'’re constantly on standby. 485 00:20:06,509 --> 00:20:09,903 I know that it'’s not what captain wants, 486 00:20:09,947 --> 00:20:11,209 but Jamie is our boss. 487 00:20:11,253 --> 00:20:12,993 But obviously, they'’re not communicating. 488 00:20:13,037 --> 00:20:16,301 It'’s like my mind is, like, honestly so, like... 489 00:20:16,345 --> 00:20:18,521 Yeah. 490 00:20:18,564 --> 00:20:20,087 You'’re pretty good with the handstands, huh? 491 00:20:20,131 --> 00:20:21,611 - Yes. - Yeah. 492 00:20:21,654 --> 00:20:23,134 Oh, look at these lobsters, huge! 493 00:20:23,177 --> 00:20:24,483 Hey, can you guys just get this stuff off, and... 494 00:20:24,527 --> 00:20:25,702 - Yeah. - I'’ll get outta here. 495 00:20:25,745 --> 00:20:27,747 That was a massive mother----er. 496 00:20:27,791 --> 00:20:29,183 It'’s like a six-pound lobster. 497 00:20:29,227 --> 00:20:30,707 Thank you. 498 00:20:30,750 --> 00:20:32,143 Let'’s load 'em up. 499 00:20:32,186 --> 00:20:34,319 All right, guys, you ready, Jamie? 500 00:20:34,363 --> 00:20:37,453 Yep. 501 00:20:37,496 --> 00:20:40,456 - Hello, darling. - Hi. 502 00:20:40,499 --> 00:20:43,633 Uh, the brisket, I don'’t know where that's at. 503 00:20:43,676 --> 00:20:46,418 The actual meat for the tacos. 504 00:20:46,462 --> 00:20:48,768 Thalassa, Thalassa, Chef. 505 00:20:48,812 --> 00:20:49,856 Enjoy! 506 00:20:51,205 --> 00:20:52,903 Jamie, Jamie, Chef. 507 00:20:52,946 --> 00:20:56,602 It'’s, like, the main thing to his sh-- dinner. 508 00:20:56,646 --> 00:20:58,038 Can we even radio them from here? 509 00:20:58,082 --> 00:21:00,476 Yeah, I don'’t know. 510 00:21:00,519 --> 00:21:04,567 Thalassa, anybody copy? It'’s Chef. 511 00:21:04,610 --> 00:21:06,699 Oh, they'’re gonna be so ----ed off. 512 00:21:06,743 --> 00:21:09,267 We need meat for the tacos. 513 00:21:09,311 --> 00:21:11,443 - Oh, is that the guests? - Yeah. 514 00:21:11,487 --> 00:21:12,923 - Jason, Chef. - Yeah, go ahead. 515 00:21:12,966 --> 00:21:15,142 Is there still a container on there with brisket? 516 00:21:15,186 --> 00:21:17,449 No. Are you serious? 517 00:21:17,493 --> 00:21:18,885 You haven'’t got the food there? 518 00:21:18,929 --> 00:21:20,713 Go ----ing figure. 519 00:21:25,936 --> 00:21:28,199 Are you serious? You haven'’t got the food there? 520 00:21:28,242 --> 00:21:30,854 I'’m gonna need to make a run. 521 00:21:30,897 --> 00:21:32,203 Wow. 522 00:21:32,246 --> 00:21:33,944 Okay, load everyone on here. 523 00:21:33,987 --> 00:21:36,163 - Hello, Captain. - Hello! 524 00:21:36,207 --> 00:21:37,687 Where is that container? 525 00:21:37,730 --> 00:21:39,515 It'’s one of the square, clear, Rubbermaid ones, 526 00:21:39,558 --> 00:21:42,735 not in the walk-in, but in the right fridge, top shelf. 527 00:21:42,779 --> 00:21:43,736 Copy. 528 00:21:43,780 --> 00:21:44,868 Hi! 529 00:21:44,911 --> 00:21:47,044 Okay, get up and enjoy this! 530 00:21:47,087 --> 00:21:48,045 This is insane. 531 00:21:48,088 --> 00:21:51,527 Shame about the view... not. 532 00:21:53,442 --> 00:21:55,052 In the galley, when you walk in, 533 00:21:55,095 --> 00:21:58,011 it'’s in the fridge to the right. 534 00:21:58,055 --> 00:21:59,578 Copy, we got it. 535 00:21:59,622 --> 00:22:01,450 Would someone like a margarita? 536 00:22:01,493 --> 00:22:04,104 I got brisket right here for you, sir. 537 00:22:04,148 --> 00:22:05,584 - Let'’s get this going! - Good, brother. 538 00:22:05,628 --> 00:22:06,759 Go on, get. 539 00:22:06,803 --> 00:22:08,326 We'’ll go faster, hold on. 540 00:22:09,719 --> 00:22:11,155 Captain, Captain, tender one, 541 00:22:11,198 --> 00:22:12,852 we'’re heading back in now with that brisket. 542 00:22:12,896 --> 00:22:14,767 Wow, that is amazing. 543 00:22:14,811 --> 00:22:15,942 So gorgeous. 544 00:22:17,596 --> 00:22:18,902 Of my ass. 545 00:22:18,945 --> 00:22:21,383 Oh, Daz! 546 00:22:21,426 --> 00:22:22,906 Let'’s all bend over, except you, Daz. 547 00:22:22,949 --> 00:22:24,908 Oh, gosh. 548 00:22:24,951 --> 00:22:27,998 Pass me that thing, I need to get that in pretty soon. 549 00:22:31,610 --> 00:22:32,785 I can'’t believe it. 550 00:22:32,829 --> 00:22:36,093 - Yay, hi, Cap! - Hello! 551 00:22:36,136 --> 00:22:37,660 The meat made it, the meat made it! 552 00:22:37,703 --> 00:22:39,879 Ahoy, Captain, we meet again! 553 00:22:39,923 --> 00:22:41,925 All right, eight minutes, we'’ll eat some food. 554 00:22:41,968 --> 00:22:44,101 You guys are such good sports. 555 00:22:50,499 --> 00:22:52,631 I'’m so excited to do a pirate party. 556 00:22:52,675 --> 00:22:55,721 I started tablescaping during covid. 557 00:22:55,765 --> 00:22:57,506 If you told me two years ago 558 00:22:57,549 --> 00:22:59,769 that I would be on a super yacht, 559 00:22:59,812 --> 00:23:02,424 decorating the most tacky party, 560 00:23:02,467 --> 00:23:03,860 I would have laughed at you 561 00:23:03,903 --> 00:23:06,253 But you know what, it'’s like my happy place. 562 00:23:08,342 --> 00:23:09,431 Perfect. 563 00:23:15,524 --> 00:23:17,482 You actually really suit a moustache. 564 00:23:17,526 --> 00:23:19,049 - Thank you. - Hey, if everybody wants to sit? 565 00:23:19,092 --> 00:23:21,573 All right, let'’s get some food in you. 566 00:23:21,617 --> 00:23:23,880 These are a little old-school traditional tacos, 567 00:23:23,923 --> 00:23:25,142 so huitlacoche. 568 00:23:25,185 --> 00:23:27,623 I may resemble a whale as I leave. 569 00:23:27,666 --> 00:23:30,495 Someone'’s gonna have to scoop me up and put me in the tender. 570 00:23:30,539 --> 00:23:32,323 Enjoy. 571 00:23:33,846 --> 00:23:35,152 It'’s difficult, yeah. 572 00:23:35,195 --> 00:23:36,719 Last thing you want is fur in your taco. 573 00:23:36,762 --> 00:23:38,677 I don'’t want a furry taco. Do you want a furry taco? 574 00:23:38,721 --> 00:23:40,157 I don'’t... 575 00:23:40,200 --> 00:23:41,767 I don'’t know what you'’re talking about. 576 00:23:43,943 --> 00:23:45,162 That'’s it, we're done. 577 00:23:45,205 --> 00:23:46,380 So, all right, we can pack this up? 578 00:23:46,424 --> 00:23:47,381 Mm-hmm. 579 00:23:49,383 --> 00:23:50,428 Yeah. 580 00:23:51,951 --> 00:23:53,562 Thank you. 581 00:23:53,605 --> 00:23:55,520 As the captain, I'’m trying to lead from example, 582 00:23:55,564 --> 00:23:57,261 but I don'’t wanna be that involved. 583 00:23:57,304 --> 00:24:00,046 Just looking for that initiative from Jamie to step up. 584 00:24:00,090 --> 00:24:01,178 It'’d be nice if he just yelled out now and said, 585 00:24:01,221 --> 00:24:02,658 "Cap, you need a hand?" 586 00:24:02,701 --> 00:24:05,051 "You get back to the boat, we'’ll finish this off." 587 00:24:09,055 --> 00:24:10,230 Yeah, it is. 588 00:24:17,847 --> 00:24:19,501 I love it like that. 589 00:24:19,544 --> 00:24:21,328 I might wear this every night, keep the hair out of my eyes. 590 00:24:21,372 --> 00:24:22,591 Thank you, my darling. 591 00:24:22,634 --> 00:24:24,157 - Oh, it'’s a pleasure. - Is this yours? 592 00:24:24,201 --> 00:24:25,202 Where'’s the ----ing party? 593 00:24:25,245 --> 00:24:26,595 Let'’s get pi-arr! 594 00:24:26,638 --> 00:24:28,684 Take a number and get in line, ladies, come on. 595 00:24:28,727 --> 00:24:32,818 - Ah! - Hey! 596 00:24:32,862 --> 00:24:34,211 All guests coming back. 597 00:24:34,254 --> 00:24:35,386 Copy that. 598 00:24:35,429 --> 00:24:37,388 I can'’t see sh--. 599 00:24:37,431 --> 00:24:39,172 Are you coming to steal our yacht? 600 00:24:39,216 --> 00:24:42,741 - Woo! - Let'’s get you clean, pirates. 601 00:24:42,785 --> 00:24:44,395 Do you think they'’re gonna have any snackies, 602 00:24:44,438 --> 00:24:45,614 or are they done for the day? 603 00:24:45,657 --> 00:24:47,398 I don'’t know, trying to be done. 604 00:24:47,441 --> 00:24:49,400 It'’s 6:30, I'’m trying to be done. 605 00:24:49,443 --> 00:24:50,662 Ugh. 606 00:24:54,144 --> 00:24:57,451 You did such a good job! 607 00:24:57,495 --> 00:24:58,931 You'’ve been such a busy bee while I'’ve been away. 608 00:24:58,975 --> 00:25:00,237 Yeah. 609 00:25:00,280 --> 00:25:03,196 She is so talented, I can'’t even. 610 00:25:03,240 --> 00:25:06,243 - The parrot! - I know! 611 00:25:06,286 --> 00:25:08,245 Being a first-time chief stew, 612 00:25:08,288 --> 00:25:10,377 I feel like she'’s someone to lean on. 613 00:25:10,421 --> 00:25:13,076 She'’s exactly what I need as a second. 614 00:25:13,119 --> 00:25:15,078 Well done! 615 00:25:15,121 --> 00:25:16,296 - Hello. - Hello! 616 00:25:20,866 --> 00:25:24,609 Culver, can you do topless waitering with the guests? 617 00:25:24,653 --> 00:25:25,828 Yeah, yeah. 618 00:25:25,871 --> 00:25:27,612 - Get an eye-patch or something. - Exactly. 619 00:25:27,656 --> 00:25:30,006 I was the entertainment officer on my old boat. 620 00:25:30,049 --> 00:25:31,921 Hm. 621 00:25:31,964 --> 00:25:34,140 I'’m pretty sure the entertainment officer 622 00:25:34,184 --> 00:25:35,359 doesn'’t exist. 623 00:25:35,402 --> 00:25:36,360 I want all the gear. 624 00:25:36,403 --> 00:25:37,622 I wanna be a full-blown pirate. 625 00:25:37,666 --> 00:25:40,059 Yay! 626 00:25:40,103 --> 00:25:41,495 Tally-ho, then. 627 00:25:41,539 --> 00:25:42,322 Aye! 628 00:25:42,366 --> 00:25:43,541 Oh, my gosh, look at this. 629 00:25:43,585 --> 00:25:45,369 - Look at it! - I love it! 630 00:25:45,412 --> 00:25:46,936 Looking for treasure? 631 00:25:46,979 --> 00:25:48,024 - Hello! - '’Allo! 632 00:25:48,067 --> 00:25:49,503 Mwah! 633 00:25:49,547 --> 00:25:51,636 Like, today for me has been just, like, kinda weird. 634 00:25:51,680 --> 00:25:53,333 Yeah, like you haven'’t done any action yet. 635 00:25:53,377 --> 00:25:55,466 No, and I'’ve, like, constantly been on standby. 636 00:25:55,509 --> 00:25:58,556 Last night was traumatic for me. 637 00:25:58,600 --> 00:26:00,166 Dude, I was so depressed, 638 00:26:00,210 --> 00:26:01,690 I, like, went to the captain, like, "I need help now, please." 639 00:26:01,733 --> 00:26:04,649 Like, he sorted us out. Unbelievable. 640 00:26:04,693 --> 00:26:05,824 Seriously. 641 00:26:05,868 --> 00:26:06,999 And look up. 642 00:26:07,043 --> 00:26:08,566 The entertainment officer is here. 643 00:26:08,610 --> 00:26:10,437 I'’ve never done pirate makeup. 644 00:26:10,481 --> 00:26:12,788 In high school, I was voted most school spirit. 645 00:26:12,831 --> 00:26:14,790 I'’ve always been able to throw on the mullet 646 00:26:14,833 --> 00:26:17,314 or a crazy outfit or become a character. 647 00:26:17,357 --> 00:26:19,055 It'’s always been a gift of mine, 648 00:26:19,098 --> 00:26:21,448 and I bring the mullets everywhere. 649 00:26:21,492 --> 00:26:24,669 Ah, how'’s it look? Pretty good? 650 00:26:31,545 --> 00:26:32,938 Hey, Captain, can I come in, please? 651 00:26:32,982 --> 00:26:34,331 Yes, you sure can. 652 00:26:34,374 --> 00:26:35,462 You know, I'’m not really much of a pirate myself, 653 00:26:35,506 --> 00:26:36,638 either, because... 654 00:26:39,728 --> 00:26:40,990 The booty. 655 00:26:41,033 --> 00:26:42,992 You know, pirates are looking for gold, right? 656 00:26:43,035 --> 00:26:44,036 They are. 657 00:26:44,080 --> 00:26:46,038 What are you looking for? 658 00:26:46,082 --> 00:26:47,997 Gold. 659 00:26:48,040 --> 00:26:52,392 I'’m more of a brunette, el natural kind of a man. 660 00:26:52,436 --> 00:26:54,438 - Bye! - Bye! 661 00:26:56,658 --> 00:27:00,444 - Here they come, yes! - Oh, hey! 662 00:27:00,487 --> 00:27:01,924 Let'’s compare sizes here. 663 00:27:01,967 --> 00:27:03,708 Hey! 664 00:27:07,973 --> 00:27:10,019 Randall, hit me with some music! 665 00:27:10,062 --> 00:27:11,716 - Yeah! - Woo! 666 00:27:12,848 --> 00:27:16,939 Everybody knows the real pirates... 667 00:27:16,982 --> 00:27:19,202 they come out at night, mate. 668 00:27:24,860 --> 00:27:27,253 Uh-oh! Uh-oh! 669 00:27:27,297 --> 00:27:28,690 Woo! 670 00:27:28,733 --> 00:27:31,518 Oh, that'’s exactly how she likes it. 671 00:27:32,389 --> 00:27:33,869 Here we go. 672 00:27:33,912 --> 00:27:35,566 I'’m terrified. 673 00:27:35,609 --> 00:27:37,176 Whoa! 674 00:27:45,271 --> 00:27:48,622 I love Culver so much! 675 00:27:52,061 --> 00:27:53,584 Oh, no! 676 00:27:57,283 --> 00:27:59,068 - We going to bed? - Night, babe. 677 00:27:59,111 --> 00:28:01,026 Hey, are we getting in the spa, what'’s going on? 678 00:28:01,070 --> 00:28:02,593 - Absolutely. - Come on. 679 00:28:02,636 --> 00:28:03,768 Yeah. 680 00:28:03,812 --> 00:28:05,944 We have the towels, we are in, people. 681 00:28:05,988 --> 00:28:07,076 Okay. 682 00:28:07,119 --> 00:28:09,165 - You'’re off now. - Yeah? 683 00:28:09,208 --> 00:28:10,427 Thanks, sugar titties. 684 00:28:10,470 --> 00:28:12,255 Are you getting in with us, cowboy? 685 00:28:12,298 --> 00:28:13,996 Let me see what I can do. 686 00:28:21,743 --> 00:28:25,616 I brought some warm towels, and some hot mullets. 687 00:28:25,659 --> 00:28:26,617 Oh! 688 00:28:26,660 --> 00:28:27,836 Mullet me up, baby. 689 00:28:27,879 --> 00:28:29,359 I'’m gonna try not to get it too wet. 690 00:28:29,402 --> 00:28:30,795 Oh! 691 00:28:30,839 --> 00:28:31,927 Oh, Lord. 692 00:28:33,276 --> 00:28:34,712 Are you getting in with us? 693 00:28:34,756 --> 00:28:36,018 What if I just get in for, like, 10, 15 minutes? 694 00:28:36,061 --> 00:28:37,280 So you'’re getting in the spa, right? 695 00:28:37,323 --> 00:28:38,411 All right, you get 10 minutes. 696 00:28:38,455 --> 00:28:40,674 Oh man. 697 00:28:42,981 --> 00:28:44,983 - Oh, yes. - I can'’t believe you... 698 00:28:45,027 --> 00:28:46,463 Oh, yes! 699 00:28:46,506 --> 00:28:49,858 Let the mullet spa party begin! 700 00:28:51,685 --> 00:28:52,599 Woo! 701 00:28:52,643 --> 00:28:54,558 - Are we not wet? - Oh! I love it! 702 00:28:54,601 --> 00:28:58,431 Tumi is like, "Oh, my God." 703 00:28:58,475 --> 00:29:00,303 What the are you doing? 704 00:29:00,346 --> 00:29:02,914 She'’s like, "I need to go to bed, and I can'’t, 705 00:29:02,958 --> 00:29:06,700 because I have crazy people in the spa." 706 00:29:08,224 --> 00:29:09,529 My ladies, my ladies. 707 00:29:16,406 --> 00:29:19,844 Tumi is almost, like, "Oh, my God." 708 00:29:19,888 --> 00:29:22,891 She'’s like, "I need to go to bed, and I can'’t go to bed..." 709 00:29:22,934 --> 00:29:24,283 I can'’t talk. 710 00:29:24,327 --> 00:29:26,633 "because I have crazy people in the spa." 711 00:29:26,677 --> 00:29:28,113 It'’s annoying. 712 00:29:28,157 --> 00:29:30,159 I'’m busting my ass, I wanna go to bed, 713 00:29:30,202 --> 00:29:33,510 and you'’re having a great time in a mullet with two women. 714 00:29:33,553 --> 00:29:37,906 On my last boat, I can assure you that you would get fired. 715 00:29:37,949 --> 00:29:39,472 I mean, come on. 716 00:29:39,516 --> 00:29:41,910 If I could take a photo of you right now, 717 00:29:41,953 --> 00:29:43,520 you would just like... 718 00:29:44,913 --> 00:29:46,349 Just a quick one. 719 00:29:46,392 --> 00:29:47,916 I gotta teach you another one of my sayings. 720 00:29:47,959 --> 00:29:49,004 What is it? 721 00:29:49,047 --> 00:29:50,309 "Hell yeah, brother." 722 00:29:50,353 --> 00:29:51,093 Okay. 723 00:29:51,136 --> 00:29:52,094 One, two, three... 724 00:29:52,137 --> 00:29:54,400 Hell yeah, brother! 725 00:29:56,446 --> 00:29:59,928 Tumi, can this hillbilly please have another glass? 726 00:29:59,971 --> 00:30:01,277 Thanks, I appreciate it. 727 00:30:01,320 --> 00:30:02,669 I really need to do some laundry before I go, 728 00:30:02,713 --> 00:30:04,367 and I could really use your washboard abs. 729 00:30:04,410 --> 00:30:05,324 Okay. 730 00:30:07,196 --> 00:30:09,459 Do you have another champagne glass? 731 00:30:09,502 --> 00:30:10,895 Of course. 732 00:30:10,939 --> 00:30:13,593 I don'’t even know what you'’re saying right now. 733 00:30:13,637 --> 00:30:15,857 Tumi, are you sure you'’re good, no mullet for you? 734 00:30:15,900 --> 00:30:18,207 I'’m okay, honey, thank you so much. 735 00:30:18,250 --> 00:30:21,036 What if I just go belly-up in the spa? 736 00:30:21,079 --> 00:30:23,081 Still get mouth to mouth. 737 00:30:27,956 --> 00:30:29,348 I'’m gonna grab me a warm towel, 738 00:30:29,392 --> 00:30:31,046 and I'’m gonna go knock out a couple chores. 739 00:30:31,089 --> 00:30:33,091 Knock out a couple of what? 740 00:30:36,965 --> 00:30:39,228 - Oh, Tumi. - You are crazy. 741 00:30:39,271 --> 00:30:43,536 That was a wild one. 742 00:30:43,580 --> 00:30:45,147 - You gonna be okay? - I'’ll clean up. 743 00:30:45,190 --> 00:30:46,670 I'’m gonna put this towel down in laundry. 744 00:30:46,713 --> 00:30:48,454 Okay. 745 00:30:48,498 --> 00:30:51,153 I wanna say something, and on the other hand 746 00:30:51,196 --> 00:30:53,764 I'’m like, ugh, he was just being an idiot 747 00:30:53,807 --> 00:30:55,897 and didn'’t know better, and should know better. 748 00:30:55,940 --> 00:30:59,944 And I don'’t really wanna get him in trouble. 749 00:31:02,642 --> 00:31:04,035 Oh, my God. 750 00:31:21,009 --> 00:31:24,012 Brittini, Culver was in the hot tub, 751 00:31:24,055 --> 00:31:25,491 1:00 a.m. in the morning. 752 00:31:27,929 --> 00:31:30,192 Oh, dear, this is a whole thing. 753 00:31:30,235 --> 00:31:31,976 It'’s a sticky situation. 754 00:31:32,020 --> 00:31:35,458 Tumi is upset because Culver isn'’t working on late night, 755 00:31:35,501 --> 00:31:38,287 but then our guests are rock stars and strippers, 756 00:31:38,330 --> 00:31:39,984 so for Culver, this could have been like, 757 00:31:40,028 --> 00:31:42,291 well, I am working, I'’m entertaining the guests. 758 00:31:42,334 --> 00:31:43,814 But at the end of the day, 759 00:31:43,857 --> 00:31:45,468 like, there'’s no way I would have been in the hot... 760 00:31:45,511 --> 00:31:47,296 like, no, it shouldn'’t have been like that. 761 00:31:54,868 --> 00:31:56,914 Guten morgen. 762 00:31:56,958 --> 00:31:59,221 I bet stripper Culver comes out every time we go out. 763 00:31:59,264 --> 00:32:00,744 Dude, that was amazing last night. 764 00:32:00,787 --> 00:32:03,007 That was the best thing I'’ve ever seen in my life. 765 00:32:03,051 --> 00:32:05,401 Who wants to get at the dungeon? 766 00:32:05,444 --> 00:32:06,793 It'’s, like, probably the most dangerous 767 00:32:06,837 --> 00:32:08,143 position on the boat, ever. 768 00:32:08,186 --> 00:32:09,318 - I'’ll hop in there. - It'’s my life. 769 00:32:09,361 --> 00:32:10,710 I care about my life. 770 00:32:10,754 --> 00:32:12,974 Oh, my God, like, I'’m not killing anyone. 771 00:32:13,017 --> 00:32:14,149 Benny, do you wanna lift the anchor 772 00:32:14,192 --> 00:32:15,150 and Brit goes to the dungeon? 773 00:32:15,193 --> 00:32:16,673 Yeah, I'’ll lift it. 774 00:32:16,716 --> 00:32:18,588 Next time, Benny, you'’re 100 percent in the dungeon. 775 00:32:18,631 --> 00:32:19,893 Yeah, I'’ll go. 776 00:32:19,937 --> 00:32:21,983 - Just get real good, Brit. - Okay. 777 00:32:22,026 --> 00:32:25,203 Jamie'’s probably thinking, "Ben'’s being a bitch." 778 00:32:28,119 --> 00:32:29,338 I am. 779 00:32:32,732 --> 00:32:34,082 I don'’t give a what Jamie thinks. 780 00:32:34,125 --> 00:32:35,909 Like my ----ing parents died last year. 781 00:32:35,953 --> 00:32:37,911 Like, I don'’t give a what Jamie thinks. 782 00:32:37,955 --> 00:32:39,304 I'’m a high-maintenance yachtie. 783 00:32:48,487 --> 00:32:49,358 Yum. 784 00:32:49,401 --> 00:32:51,012 Okay, I'’m ready to start up. 785 00:32:51,055 --> 00:32:53,449 Deck crew, deck crew, we'’re ready for you to be in position. 786 00:32:53,492 --> 00:32:54,711 - I need yoghurt. - Oh! 787 00:32:54,754 --> 00:32:56,191 And, like, whenever that goes up, 788 00:32:56,234 --> 00:32:57,757 I'’ll start whipping up eggs on a plate. 789 00:32:57,801 --> 00:33:01,196 I'’m not rushing or doing anything ----ing elaborate. 790 00:33:01,239 --> 00:33:03,111 All right, start lifting now. 791 00:33:07,637 --> 00:33:11,423 One shackle at the waterline, one shackle. 792 00:33:11,467 --> 00:33:13,208 Anchor into the pocket now. 793 00:33:13,251 --> 00:33:14,905 Okay, you can start letting that out, Jamie, 794 00:33:14,948 --> 00:33:16,167 thank you, that'’s all good. 795 00:33:18,343 --> 00:33:19,997 You look so cozy! 796 00:33:20,041 --> 00:33:23,566 I just couldn'’t be bothered getting dressed yet. 797 00:33:23,609 --> 00:33:25,089 Whew, my lord. 798 00:33:25,133 --> 00:33:26,743 Ready when you guys are. 799 00:33:26,786 --> 00:33:28,832 Oh, thank you. 800 00:33:28,875 --> 00:33:31,574 So, are we gonna wake Culver up to dock, 801 00:33:31,617 --> 00:33:33,141 - or are we just gonna do it? - Yeah, yeah. 802 00:33:33,184 --> 00:33:34,838 So, he went to bed at 3:20. 803 00:33:34,881 --> 00:33:36,100 Eight plus three. 804 00:33:36,144 --> 00:33:37,710 Four, five, six... 805 00:33:37,754 --> 00:33:39,234 Oh, my God. 806 00:33:39,277 --> 00:33:41,714 Tumi, had like a picture of Culver in the hot tub 807 00:33:41,758 --> 00:33:44,021 with the guests, and I was like, there'’s such a blurred line... 808 00:33:44,065 --> 00:33:45,457 Yeah. 809 00:33:45,501 --> 00:33:46,676 Of, like, what'’s acceptable and what'’s not. 810 00:33:46,719 --> 00:33:49,287 - Was he partying? Was he? - Yeah. 811 00:33:50,158 --> 00:33:51,115 Oh, really? 812 00:33:51,159 --> 00:33:52,464 She had, like, a picture. 813 00:33:52,508 --> 00:33:54,031 I'’ll get it sussed out what happened. 814 00:33:54,075 --> 00:33:55,902 But if he was in there for, like, an hour, not cool. 815 00:33:55,946 --> 00:33:57,774 But if he was in there for, like, yeah, everyone'’s happy... 816 00:33:57,817 --> 00:33:59,123 Right. 817 00:33:59,167 --> 00:34:00,211 But I'’ve gotta go, guys, I gotta go do some work, 818 00:34:00,255 --> 00:34:02,126 that'’s sort of okay in my eyes. 819 00:34:02,170 --> 00:34:03,475 - Yeah. - I'’ll suss it out. 820 00:34:03,519 --> 00:34:05,129 - Break it up, yeah. - I'’ll suss it out. 821 00:34:05,173 --> 00:34:06,783 Having a crew member in the hot tub to get photos and stuff, 822 00:34:06,826 --> 00:34:08,698 it doesn'’t surprise me. It happens on every boat. 823 00:34:08,741 --> 00:34:11,483 As long as they'’re doing their job, at the end of the day, 824 00:34:11,527 --> 00:34:13,050 we'’re serving the customer, 825 00:34:13,094 --> 00:34:15,139 and the customer is the guests, so I'’m all for it. 826 00:34:21,493 --> 00:34:24,279 Deck crew, deck crew, 10 minutes to docking. 827 00:34:24,322 --> 00:34:25,628 We going now? 828 00:34:25,671 --> 00:34:28,413 Yeah, might as well head out there, stand by. 829 00:34:29,849 --> 00:34:31,373 Hey, bro, I'’m gonna have to wake you up, 830 00:34:31,416 --> 00:34:32,591 because we'’re gonna dock now. 831 00:34:32,635 --> 00:34:33,679 Oh. 832 00:34:35,333 --> 00:34:36,769 Awesome, so run these two? 833 00:34:36,813 --> 00:34:39,555 Yep, I got the poached ones coming up in a sec, too. 834 00:34:39,598 --> 00:34:40,730 Awesome. 835 00:34:40,773 --> 00:34:41,861 Hey, girl. 836 00:34:44,342 --> 00:34:45,778 Oh, wow, it'’s a meat fest. 837 00:34:45,822 --> 00:34:48,607 - - - Is Culver up? - Yeah, copy that, Cap. 838 00:34:48,651 --> 00:34:50,261 - Everybody have enough to eat? - Oh, my God. 839 00:34:50,305 --> 00:34:51,610 Oh, yeah. 840 00:34:51,654 --> 00:34:53,046 You still have my sausage on your plate? 841 00:34:53,090 --> 00:34:54,570 It'’s a bit spicy. 842 00:34:54,613 --> 00:34:55,919 - Cheers, y'’all. - Thank you, darling. 843 00:34:55,962 --> 00:34:56,920 Cheers, mate. 844 00:34:56,963 --> 00:34:58,617 Deck crew, five minutes. 845 00:34:58,661 --> 00:35:00,358 I hope we get more guests that don'’t like a lot of food. 846 00:35:00,402 --> 00:35:02,752 It'’s easy to get relaxed when you'’ve got people like this. 847 00:35:02,795 --> 00:35:05,189 Don'’t expect the next one to be like this. 848 00:35:05,233 --> 00:35:06,495 I mean, I won'’t get relaxed, 849 00:35:06,538 --> 00:35:08,497 but I'’m like, throw me a curve ball. 850 00:35:08,540 --> 00:35:10,542 Oh, yeah, I wanna see you sweat. 851 00:35:10,586 --> 00:35:12,849 You saw me trying to sweat in the first charter! 852 00:35:12,892 --> 00:35:15,025 Yeah, that'’s 'cause you keep bloody making it 853 00:35:15,068 --> 00:35:16,853 before anyone'’s at the table. 854 00:35:16,896 --> 00:35:18,898 - No. - Yes. 855 00:35:18,942 --> 00:35:21,205 I get the call we'’re gonna be ready. 856 00:35:21,249 --> 00:35:23,816 You need to check. 857 00:35:23,860 --> 00:35:25,383 All right, let me re-clarify this... 858 00:35:25,427 --> 00:35:28,343 my food will be ready at the discussed time 859 00:35:28,386 --> 00:35:29,779 unless I am told otherwise. 860 00:35:29,822 --> 00:35:31,650 That'’s how it works in a proper kitchen. 861 00:35:31,694 --> 00:35:34,175 I don'’t know what yachts you'’ve worked on, 862 00:35:34,218 --> 00:35:35,828 but that'’s just the game, baby. 863 00:35:35,872 --> 00:35:38,266 These types of guests, they don'’t run on our time. 864 00:35:38,309 --> 00:35:40,311 - But when you'’re one person... - Mm-hmm. 865 00:35:40,355 --> 00:35:42,139 You'’re always gonna lose. 866 00:35:42,183 --> 00:35:43,662 I'’m a stickler for times, that's why I don'’t ask for times. 867 00:35:43,706 --> 00:35:45,273 You can'’t be, though. 868 00:35:45,316 --> 00:35:46,970 You'’re on a yacht, you can't be a stickler for time. 869 00:35:47,013 --> 00:35:48,711 You should always be a stickler for time on a yacht. 870 00:35:48,754 --> 00:35:51,279 No, not with food, you'’ve gotta be flexible. 871 00:35:51,322 --> 00:35:52,845 No. What the [bleep]? 872 00:35:52,889 --> 00:35:55,239 Okay, Ryan, can you lower the voice a bit, mate, 873 00:35:55,283 --> 00:35:57,241 so I can pay attention to Jamie coming? 874 00:35:57,285 --> 00:35:58,851 Copy. 875 00:35:58,895 --> 00:36:02,246 Where have you been working, probably in restaurants on land? 876 00:36:02,290 --> 00:36:04,509 Like, get a different ----ing job 877 00:36:04,553 --> 00:36:06,511 if you'’re gonna have a cry about it. 878 00:36:10,950 --> 00:36:11,908 Coming up... 879 00:36:11,951 --> 00:36:13,518 Take a seat. 880 00:36:13,562 --> 00:36:14,606 I'’m not gonna chew you out in front of the other crew, 881 00:36:14,650 --> 00:36:15,912 because that'’s disrespectful. 882 00:36:15,955 --> 00:36:18,262 Train more, be more forward-thinking. 883 00:36:18,306 --> 00:36:20,569 Jamie, run your team. 884 00:36:24,137 --> 00:36:26,923 Holy sh--, is that the marina? 885 00:36:26,966 --> 00:36:29,795 Deck crew, deck crew, five minutes to docking. 886 00:36:30,883 --> 00:36:32,363 Copy that. 887 00:36:32,407 --> 00:36:33,799 Get all the fenders pumped up, get '’em in place. 888 00:36:33,843 --> 00:36:35,410 Get the fender pump ready, bro. 889 00:36:35,453 --> 00:36:36,367 Yeah, yeah. 890 00:36:39,675 --> 00:36:41,894 - So good. - So, everyone'’s packed? No? 891 00:36:41,938 --> 00:36:43,896 Deck crew, tell me when you'’re ready. 892 00:36:43,940 --> 00:36:46,551 Yeah, copy, we'’re just getting the fenders out, over the side. 893 00:36:46,595 --> 00:36:48,205 Come on, let'’s go. 894 00:36:50,163 --> 00:36:51,774 What'’s going on? 895 00:36:51,817 --> 00:36:53,819 This should have been done on the way. 896 00:36:53,863 --> 00:36:55,212 The towlines should be away by now, 897 00:36:55,256 --> 00:36:56,387 these all should be done. 898 00:36:57,997 --> 00:36:59,912 Let'’s go, deck team, we'’re wasting time again. 899 00:36:59,956 --> 00:37:01,436 Ugh. 900 00:37:01,479 --> 00:37:02,872 Try and get lines done early in the morning, 901 00:37:02,915 --> 00:37:04,308 before departure, and fenders on the way. 902 00:37:04,352 --> 00:37:07,442 We'’re going as fast as we can. 903 00:37:07,485 --> 00:37:09,661 As a crew, if we were just prepared 904 00:37:09,705 --> 00:37:11,315 when Jason needed us to be prepared, 905 00:37:11,359 --> 00:37:12,969 then there would be no rush, you know? 906 00:37:13,012 --> 00:37:14,927 It'’s Jamie's fault. 907 00:37:14,971 --> 00:37:16,233 Woo, good gosh. 908 00:37:16,277 --> 00:37:17,756 Hey, Cappy, I just have one more line, 909 00:37:17,800 --> 00:37:20,019 so it won'’t be, like, five, 10 minutes up here. 910 00:37:20,063 --> 00:37:21,586 I'’ve been waiting 15. 911 00:37:21,630 --> 00:37:23,675 How about we just wait until it blows about 20 knots 912 00:37:23,719 --> 00:37:25,938 and then we'’ll go in? 913 00:37:25,982 --> 00:37:28,419 That was sarcasm, by the way. 914 00:37:28,463 --> 00:37:30,508 The lines should be ready, fenders should be pumped up. 915 00:37:30,552 --> 00:37:32,989 We should be well ahead of the game by now. 916 00:37:33,032 --> 00:37:34,338 This is amateur hour on deck. 917 00:37:39,909 --> 00:37:41,302 I'’m gonna get going, aft deck. 918 00:37:41,345 --> 00:37:43,347 - You ready? - Aft deck'’s ready. 919 00:37:43,391 --> 00:37:46,263 Okay. Going in now. 920 00:37:46,307 --> 00:37:49,962 Okay, distance between rocks and starboard 921 00:37:50,006 --> 00:37:52,835 is 20 meters. 922 00:37:52,878 --> 00:37:56,534 Tell me when I'’m clear to swing. 923 00:37:56,578 --> 00:37:57,709 Am I clear to swing? 924 00:37:57,753 --> 00:37:59,363 Need some communication, guys. 925 00:37:59,407 --> 00:38:01,409 Clear to swing, clear to swing the yacht. 926 00:38:01,452 --> 00:38:02,888 We'’ve got three feet to go. 927 00:38:02,932 --> 00:38:04,760 I need a fresh line on, guys. 928 00:38:04,803 --> 00:38:06,283 Fresh line, come on. 929 00:38:06,327 --> 00:38:08,285 That'’s looking good, Cap. Hold that position. 930 00:38:08,329 --> 00:38:10,156 Let'’s go, fresh line on. 931 00:38:10,200 --> 00:38:12,028 That'’s tight? All right. 932 00:38:12,071 --> 00:38:13,421 Oh, my God. 933 00:38:13,464 --> 00:38:15,553 Culver, take the slack up on that spring line, 934 00:38:15,597 --> 00:38:16,815 come on, let'’s go. 935 00:38:16,859 --> 00:38:17,860 All good. 936 00:38:17,903 --> 00:38:19,557 We have to step up. 937 00:38:19,601 --> 00:38:21,472 Shut down, engineers, thank you very much. 938 00:38:26,216 --> 00:38:28,436 All crew, all crew, please change into your whites. 939 00:38:32,875 --> 00:38:34,659 All crew, meeting on the aft deck, 940 00:38:34,703 --> 00:38:36,444 ready for guest departures. 941 00:38:38,620 --> 00:38:40,622 - Okay. - Here we go. 942 00:38:40,665 --> 00:38:42,928 - Yay! - Ah! 943 00:38:42,972 --> 00:38:45,409 Thank you. 944 00:38:45,453 --> 00:38:46,628 Get in here! 945 00:38:46,671 --> 00:38:48,717 - Love you, brother. - Thank you so much. 946 00:38:48,760 --> 00:38:50,762 - Take care of yourself. - Thank you, darling, mwah. 947 00:38:50,806 --> 00:38:52,111 We will see you again. 948 00:38:52,155 --> 00:38:53,591 Mate, you'’ve gone above and beyond. 949 00:38:53,635 --> 00:38:54,897 Good vibe. 950 00:38:54,940 --> 00:38:56,420 It'’s really nice to have you on board. 951 00:38:56,464 --> 00:38:57,421 Well, hopefully you guys had as much fun as we did. 952 00:38:57,465 --> 00:38:59,292 - Oh, we did. - Yeah, hope so. 953 00:38:59,336 --> 00:39:00,511 - Here you go, mate. - Oh, thank you very much. 954 00:39:00,555 --> 00:39:01,860 - Thank you. - Thank you very much. 955 00:39:01,904 --> 00:39:04,254 It'’s just for him. 956 00:39:04,297 --> 00:39:05,560 - Thanks, Randall. - Thank you, guys. 957 00:39:05,603 --> 00:39:07,213 - Thanks for coming. - Thank you so much. 958 00:39:07,257 --> 00:39:08,301 Thanks for celebrating, it was lovely, thank you. 959 00:39:08,345 --> 00:39:09,390 Yeah, woo, woo, woo! 960 00:39:09,433 --> 00:39:10,956 I'’m gonna miss the good energy, 961 00:39:11,000 --> 00:39:14,307 but just, like, yeah, I'’m happy for them to leave. 962 00:39:14,351 --> 00:39:16,527 - Bye! - Bye-bye! 963 00:39:16,571 --> 00:39:17,615 Goodbye! 964 00:39:20,052 --> 00:39:21,619 Okay, quickly go and get changed, 965 00:39:21,663 --> 00:39:25,362 and let'’s chat in bridge deck salon in two minutes. 966 00:39:25,406 --> 00:39:27,016 Woo! 967 00:39:35,503 --> 00:39:38,027 - Man of the hour. - Hi, Captain. 968 00:39:42,118 --> 00:39:44,294 Yeah, smartass. 969 00:39:44,337 --> 00:39:45,861 Okay, we could recap over a lot of things. 970 00:39:45,904 --> 00:39:48,211 Let'’s make this quick. 971 00:39:48,254 --> 00:39:51,823 Interior, we need improvement on the laundry. 972 00:39:51,867 --> 00:39:52,824 - Yeah. - We will work on that. 973 00:39:52,868 --> 00:39:54,304 Yeah. 974 00:39:54,347 --> 00:39:56,828 Galley, for guest trips, whether it be beach or whatever, 975 00:39:56,872 --> 00:39:58,308 let'’s just be prepared. 976 00:39:58,351 --> 00:39:59,614 - Yeah. - Let'’s not lag around. 977 00:39:59,657 --> 00:40:01,180 That'’s about it. 978 00:40:02,399 --> 00:40:04,314 So, here'’s the tips, guys... 979 00:40:04,357 --> 00:40:07,012 total tip was Australian dollars, 980 00:40:07,056 --> 00:40:08,666 22,000 dollars. 981 00:40:08,710 --> 00:40:09,711 - Woohoo! - Yes! 982 00:40:09,754 --> 00:40:11,016 Yay! 983 00:40:11,060 --> 00:40:13,932 That'’s U.S. 16,920 U.S. dollars. 984 00:40:13,976 --> 00:40:17,022 Per person, U.S. dollars, 1,410. 985 00:40:17,066 --> 00:40:19,808 So, that'’s a nice little token for tonight, isn'’t it? 986 00:40:19,851 --> 00:40:21,984 - Yeah. - Whee! 987 00:40:22,027 --> 00:40:23,855 That one'’s you. Thank you. 988 00:40:23,899 --> 00:40:26,336 I just got paid, and all the strippers left already, though. 989 00:40:26,379 --> 00:40:28,512 Right, let'’s go. 990 00:40:28,556 --> 00:40:30,427 Get back on top of things, clean everything up. 991 00:40:30,471 --> 00:40:34,562 Deck crew, can I have you all gathered on bridge deck aft? 992 00:40:34,605 --> 00:40:36,433 - Yeah. - Got it. 993 00:40:36,477 --> 00:40:40,219 - Right, cheers, guys. - Thank you, Cap. 994 00:40:40,263 --> 00:40:41,917 So, you guys wanna start with cabins? 995 00:40:41,960 --> 00:40:43,484 - Yeah. - Oh, my God. 996 00:40:49,794 --> 00:40:52,405 All right, ready for us to get some uppercuts? 997 00:40:52,449 --> 00:40:53,798 Oh, yeah, we'’re gonna get chewed. 998 00:40:53,842 --> 00:40:56,888 - Oh... - Oh, God. 999 00:40:56,932 --> 00:40:58,499 Take a seat, let'’s sit down. 1000 00:40:59,935 --> 00:41:03,721 So, what do you think this meeting'’s for? Ben? 1001 00:41:03,765 --> 00:41:05,549 Well, you'’re gonna chew us out for something. 1002 00:41:05,593 --> 00:41:07,159 Am I? 1003 00:41:07,203 --> 00:41:08,421 Do you think everything'’s 100 percent? 1004 00:41:08,465 --> 00:41:09,640 No. 1005 00:41:09,684 --> 00:41:11,250 If we just cruised for an hour and a half 1006 00:41:11,294 --> 00:41:13,862 and no fenders are up, no lines were ready this morning, 1007 00:41:13,905 --> 00:41:15,428 and you come out here 1008 00:41:15,472 --> 00:41:17,779 and I'’m floundering around waiting for you guys. 1009 00:41:17,822 --> 00:41:19,781 I gave you plenty of warning this morning. 1010 00:41:19,824 --> 00:41:23,567 There'’s a lot of standing around and having a chat, 1011 00:41:23,611 --> 00:41:26,091 and I find that jobs aren'’t done? 1012 00:41:26,135 --> 00:41:28,354 Come on, you guys should know that. 1013 00:41:28,398 --> 00:41:30,400 We have to think ahead with common sense. 1014 00:41:30,443 --> 00:41:33,969 I'’m not gonna walk around and be your father. 1015 00:41:34,012 --> 00:41:36,580 You'’ve gotta be mature and grown-up yourself. 1016 00:41:36,624 --> 00:41:38,582 We looked better the other day when we didn'’t know 1017 00:41:38,626 --> 00:41:40,062 what the hell we were doing with this boat 1018 00:41:40,105 --> 00:41:41,498 and had no bow thruster and sh-- winds. 1019 00:41:41,542 --> 00:41:42,586 We came in here on a glorious day, 1020 00:41:42,630 --> 00:41:44,109 first time we haven'’t had wind, 1021 00:41:44,153 --> 00:41:47,460 and we looked like first-timers. 1022 00:41:47,504 --> 00:41:49,375 I'’m not gonna chew you out in front of the other crew, 1023 00:41:49,419 --> 00:41:51,639 because that'’s disrespectful. 1024 00:41:51,682 --> 00:41:53,684 You as a team, pick yourselves up, 1025 00:41:55,077 --> 00:41:56,513 train more on the foredeck, 1026 00:41:56,557 --> 00:41:59,298 get on top, be more forward-thinking. 1027 00:41:59,342 --> 00:42:01,910 Jamie, run your team. 1028 00:42:01,953 --> 00:42:03,476 Yeah, copy. 1029 00:42:08,046 --> 00:42:09,439 Next, on "Below Deck Down Under"... 1030 00:42:09,482 --> 00:42:12,137 This is supposed to be our party, right here. 1031 00:42:12,181 --> 00:42:13,312 Karim Gharbi. 1032 00:42:13,356 --> 00:42:14,575 This boat needs restyling. 1033 00:42:14,618 --> 00:42:16,185 I don'’t like these little angels. 1034 00:42:16,228 --> 00:42:17,186 - Okay. - Can you get rid of them? 1035 00:42:17,229 --> 00:42:18,753 Yeah, of course. 1036 00:42:18,796 --> 00:42:20,842 If you'’re that bougie, buy your own bloody yacht. 1037 00:42:20,885 --> 00:42:22,104 Feels like a horror movie. 1038 00:42:22,147 --> 00:42:23,584 Cheers, y'’all. 1039 00:42:23,627 --> 00:42:25,629 I'’m a loud human... accept it or don'’t. 1040 00:42:25,673 --> 00:42:28,632 Ryan'’s Ryan... I don't give a who'’s around me. 1041 00:42:28,676 --> 00:42:30,460 If you don'’t like it, I don'’t care. 1042 00:42:30,503 --> 00:42:32,070 This shouldn'’t be a conversation right now 1043 00:42:32,114 --> 00:42:33,681 - in this hot tub. - No, listen to me. 1044 00:42:33,724 --> 00:42:35,030 You... I'’ve listened to you, you listen to me. 1045 00:42:35,073 --> 00:42:36,509 We don'’t want me to get angry. 1046 00:42:36,553 --> 00:42:39,164 I will leave tomorrow and go back to my country. 1047 00:42:39,208 --> 00:42:41,340 The flavor'’s amazing. 1048 00:42:41,384 --> 00:42:42,820 I ----ing knew it. 1049 00:42:42,864 --> 00:42:44,039 Can I have McDonald'’s? 1050 00:42:44,082 --> 00:42:46,432 Step out of the way of the chain. 1051 00:42:46,476 --> 00:42:48,913 Never stand over the anchor chain, very dangerous. 1052 00:42:48,957 --> 00:42:50,175 - Sorry, I... - You can'’t do that, all right? 1053 00:42:50,219 --> 00:42:51,742 Yeah. 1054 00:42:51,786 --> 00:42:53,178 I don'’t want to pick up a piece of your leg on the teak. 1055 00:42:53,222 --> 00:42:54,615 Don'’t ever do that again. 1056 00:42:54,658 --> 00:42:56,529 Four of them said they don'’t eat raw fish. 1057 00:42:56,573 --> 00:42:58,053 Can you just gimme some scrambled eggs? 1058 00:42:58,096 --> 00:42:59,663 No, I'’m serious, I just wanna eat. 1059 00:42:59,707 --> 00:43:00,882 --ing scumbags. 1060 00:43:00,925 --> 00:43:02,492 I make my own rules. 72133

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.