Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,600 --> 00:00:52,400
ها هو البحر
2
00:00:53,000 --> 00:00:53,780
بلا حدود
3
00:00:54,680 --> 00:00:55,900
عميق
4
00:00:56,900 --> 00:00:59,800
هناك قوة في البحر
5
00:01:00,500 --> 00:01:02,900
قوة هائلة
6
00:01:03,950 --> 00:01:07,700
كل منا يريد القوة، أليس كذلك؟
7
00:01:08,400 --> 00:01:11,550
حتى أنت أيها الصغير
8
00:01:12,100 --> 00:01:14,700
فإذا كان حتى الصغير يريد القوة
9
00:01:15,800 --> 00:01:19,900
فما بالك بساحر عجوز
10
00:01:20,800 --> 00:01:24,700
الذي يشعر بالقوة تنسال من بين أصابعه
11
00:01:29,150 --> 00:01:30,500
يهرم
12
00:01:32,450 --> 00:01:33,500
يخبو
13
00:01:35,760 --> 00:01:37,600
يموت
14
00:01:41,700 --> 00:01:44,000
بدون تضحية
15
00:01:44,750 --> 00:01:46,500
لا توجد قوة
16
00:01:49,200 --> 00:01:51,700
لهذا يجب أن أرسلك يا تامال
17
00:01:53,800 --> 00:01:57,900
أنت من سيأتي بها لي
18
00:02:05,500 --> 00:02:09,500
أنكرا موركا.. أنكرا موركا
20
00:04:27,930 --> 00:04:29,225
أحب هذه الفاكهة
21
00:04:30,000 --> 00:04:31,000
ما هي؟
22
00:04:31,950 --> 00:04:34,900
نسيت أسمها، لقد كان.. مازلت تصور
23
00:04:35,300 --> 00:04:36,500
شكرآ
24
00:04:37,300 --> 00:04:39,800
حسنآ... حسنآ
25
00:04:43,040 --> 00:04:43,905
هذا مخيف حقآ
26
00:04:44,060 --> 00:04:45,895
أنا سأتناول الكاميرا
27
00:04:45,998 --> 00:04:47,700
ها هو لوجان يا جماعة
28
00:04:47,816 --> 00:04:52,150
ماذا الآن؟ لا أعرف ماذا أفعل... فأنا لست
29
00:04:54,980 --> 00:04:55,500
ماذا تفعلين؟
30
00:04:55,550 --> 00:04:57,000
الناس سيعتقدون إني مجنونة
31
00:04:57,300 --> 00:05:00,595
أمي، أبي، أصدقائي، مرحبآ
32
00:05:00,600 --> 00:05:04,515
أهلك لن يروا هذا
فهنالك الكثير على هذا الشريط
33
00:05:06,500 --> 00:05:08,000
لوجان
34
00:05:09,040 --> 00:05:13,360
قد أرتدي هذا
مرحبا لوجان، كيف حالك؟
35
00:05:13,370 --> 00:05:14,900
لا أرى الفارق
36
00:05:22,300 --> 00:05:24,500
شكرآ يا صغيرتي
37
00:05:46,800 --> 00:05:48,660
لوجان-
ماذا؟-
38
00:05:49,000 --> 00:05:53,000
إنه قميصك الجديد يا رجل-
أنا أرقص-
39
00:05:54,520 --> 00:05:56,400
فلتكف عن التصوير
40
00:05:56,600 --> 00:05:58,350
لماذا؟ ماذا هناك؟
41
00:06:06,000 --> 00:06:08,000
سأسبح، ولا أعرف ماذا تريد أن تفعل؟
42
00:06:08,300 --> 00:06:10,500
أعتقد إنك في حاجة لذلك
لتتخلص من أثر شراب الأمس
43
00:06:21,575 --> 00:06:23,200
هل أرهقتك بالأمس؟
44
00:06:23,729 --> 00:06:24,750
البتة
45
00:06:24,849 --> 00:06:26,200
أتعتقد ذلك
46
00:06:26,406 --> 00:06:28,560
إحذري يا جولي، توجد منحدرات
47
00:06:29,250 --> 00:06:33,330
أنا مرعوبة
ما رأيك أن تنضم إلي
48
00:06:37,490 --> 00:06:40,160
هذا لا يخيفني يا جولي
49
00:06:42,730 --> 00:06:44,040
يا جولي
50
00:06:45,828 --> 00:06:47,120
جولي
51
00:06:49,440 --> 00:06:51,330
ماذا؟ ماذا هنالك؟
52
00:06:52,550 --> 00:06:54,500
ماذا يا جولي؟-
لوجان-
53
00:06:54,700 --> 00:06:55,640
لوجان
54
00:06:55,791 --> 00:06:56,673
أخرجي من الماء
55
00:06:56,700 --> 00:06:59,455
جولي ... جولي
56
00:07:03,270 --> 00:07:04,100
يا إلاهي
57
00:07:04,115 --> 00:07:05,800
جولي
58
00:07:07,615 --> 00:07:10,720
إخرجي، إخرجي
إخرجي من الماء يا جولي
59
00:07:11,300 --> 00:07:12,800
تعالي هنا
60
00:07:25,000 --> 00:07:26,000
النجدة
61
00:07:27,000 --> 00:07:28,500
إنقذوني من فضلكم
62
00:07:31,200 --> 00:07:33,200
حقيقة أم كذب؟
63
00:07:35,000 --> 00:07:37,000
ما رأيك يا برفيسورة شين؟
64
00:07:37,500 --> 00:07:41,000
مؤثرات خاصة جيدة
لكن قاسية قليلآ
65
00:07:41,800 --> 00:07:45,200
لو كان حقيقي، كان سيثبت أبحاثي
66
00:07:45,500 --> 00:07:47,000
أردت أن أمازحك قليلآ
67
00:07:47,500 --> 00:07:50,000
شكرآ لمجهودك في هذا الفصل الدراسي
فقد كنت رائع
68
00:07:50,250 --> 00:07:53,100
سأراك عندما أعود للجامعة الشهر القادم
69
00:07:53,550 --> 00:07:56,100
شكرآ، و حظ موفق في بحثك
70
00:07:56,250 --> 00:08:01,000
بالمناسبة، لقد أرسلت بيانات البحث للدكتور بيني
لا مشكلة.. أليس كذلك؟
71
00:08:01,300 --> 00:08:08,000
حقآ..!! أكيد لا مشكلة
أراك لاحقآ
72
00:09:16,000 --> 00:09:20,000
تامال، إستيقظ، تامال
73
00:09:21,800 --> 00:09:24,000
هيا يا شباب، إنهضوا
74
00:09:29,000 --> 00:09:30,000
إسحبوا، إسحبوا
75
00:09:38,800 --> 00:09:40,000
أسرعوا، أسرعوا
76
00:09:40,250 --> 00:09:41,300
سأقتلك يا تامال
77
00:09:41,600 --> 00:09:45,000
دعك من تامال
لقد نمنا متأخرين بالأمس
78
00:09:45,250 --> 00:09:47,600
هل تعتقد إنك أو أخوك أفضل من الآخرين؟
79
00:09:48,000 --> 00:09:50,300
فأنتم نكرة هنا
80
00:09:50,700 --> 00:09:52,200
لا يهمني من كان أبوكم
81
00:09:53,000 --> 00:09:56,000
أنا أدفع لكم بسخاء
فتتبعوا أوامري
82
00:09:57,700 --> 00:09:59,000
و إلا ماذا؟
83
00:10:03,500 --> 00:10:05,500
هنا البحر شاسع
84
00:10:06,000 --> 00:10:10,500
والأولاد الحمقى أمثالك
يقعون فيه ولا يعودون أبدآ
85
00:10:11,500 --> 00:10:13,500
عود لعملك
86
00:10:26,500 --> 00:10:29,500
معها، سأكرس حياتي للعلم
87
00:10:30,000 --> 00:10:31,570
لا تضيع وقتك يا كابتن
88
00:10:32,300 --> 00:10:35,000
فإمرأة كهذه، صعبة المنال
89
00:10:35,500 --> 00:10:36,500
راقب و تعلم
90
00:10:39,500 --> 00:10:41,500
ما رأيك يا دكتورة
هل كل شيء على ما يرام؟
91
00:10:42,000 --> 00:10:44,000
كلا،كلا البتة
92
00:10:44,500 --> 00:10:46,000
لسنا في المسار الصحيح
93
00:10:46,500 --> 00:10:47,200
فقط 3 درجات
94
00:10:48,250 --> 00:10:53,700
إسمعني، لأجد ما أبحث عنه
يجب أن أكون في المكان المحدد تمامآ
95
00:10:54,000 --> 00:10:57,500
فهذا بحث دقيق للغاية، واضح؟
و أحتاج نتائج
96
00:10:57,800 --> 00:11:01,000
هوني الأمر يا دكتورة
فيجب أن أمر سريعآ بمحطة على الطريق
97
00:11:02,000 --> 00:11:02,700
محطة، أي محطة؟
98
00:11:03,100 --> 00:11:04,400
إنه عمل سريع
99
00:11:04,700 --> 00:11:06,800
إسمع، إن عملي هو شغلك
100
00:11:07,000 --> 00:11:10,500
و لقد تعاقدت على هذا القارب
ليأخذني حيث أريد
101
00:11:10,850 --> 00:11:12,500
لما لا تهوني الأمر يا دكتورة؟
102
00:11:12,900 --> 00:11:14,000
إنه يوم جميل
103
00:11:14,500 --> 00:11:16,500
فالرياح من خلفنا، و المياة راكدة
104
00:11:16,800 --> 00:11:18,700
سأوصلك حيث تريدين في أسرع وقت
105
00:11:19,800 --> 00:11:22,800
أنتظر منك الجدول الزمني في نهاية الأسبوع
106
00:11:23,300 --> 00:11:24,700
تحياتي يا كابتن
107
00:11:25,700 --> 00:11:28,200
لم يكن هذا جيدآ يا كابتن
108
00:11:28,500 --> 00:11:29,500
بيمو، هذه مجرد بداية
109
00:11:30,300 --> 00:11:35,800
أولآ تثير غضبها
و سريعآ لن تكف عن التفكير فيك
110
00:11:38,200 --> 00:11:41,200
كما ترى يا كابتن
111
00:11:43,100 --> 00:11:45,800
الجمعة 13
112
00:12:15,500 --> 00:12:16,500
أغرب عن وجهي
113
00:12:21,300 --> 00:12:22,300
الله يلعنك يا نانوغ
114
00:12:22,500 --> 00:12:26,100
أنت تقضي معظم وقتك في التغوط
وليس في العمل
115
00:12:26,500 --> 00:12:28,500
عود للعمل، و إلا لن تقبض
116
00:12:29,000 --> 00:12:30,500
ولكننا لا نقبض
117
00:12:32,000 --> 00:12:33,500
تحكم في عمالك يا رودي
118
00:12:34,500 --> 00:12:36,500
لا تبالي لعمالي
119
00:12:37,000 --> 00:12:38,700
فلدينا يوم حافل
120
00:12:40,000 --> 00:12:41,500
هيا يا أولاد
121
00:12:45,500 --> 00:12:46,500
إنها ثقيلة
122
00:12:49,500 --> 00:12:50,500
لا تتركها-
إنها ثقيلة-
123
00:12:50,900 --> 00:12:53,500
كلا، كلا، لا تتركها
124
00:12:54,800 --> 00:12:56,500
إرفعوا، إرفعوا
125
00:12:59,200 --> 00:13:02,000
هيا جميعآ
126
00:13:02,200 --> 00:13:03,500
لقد علقت
127
00:13:04,000 --> 00:13:06,000
خلصها يا رودي
هيا
128
00:13:06,800 --> 00:13:09,000
ساعدني يا تمال-
أنا سأتي-
129
00:13:09,800 --> 00:13:11,100
أنت تبقى أيها المتحذلق
130
00:13:15,550 --> 00:13:17,520
أيجب أن يساعدك أخوك الأكبر يا تماليكا؟
131
00:13:19,400 --> 00:13:20,130
الطفل البائس
132
00:13:20,500 --> 00:13:21,800
مازال يرضع إصبعه
133
00:13:21,950 --> 00:13:22,900
يرضع إصبعه؟
أجل
134
00:13:23,000 --> 00:13:24,900
كفاكم هراء
135
00:13:25,300 --> 00:13:28,400
إخرس يا رودي-
حقآ..!! هل ستسكتني؟-
136
00:13:30,200 --> 00:13:31,700
الجمعة 13 يا رجل
137
00:13:33,700 --> 00:13:35,500
نذير شؤم
138
00:13:36,200 --> 00:13:40,700
ليس في هذا الجزء من العالم-
إنه نذير شؤم في العالم المتحضر-
139
00:13:41,000 --> 00:13:44,700
قرف يومي و حظ عثر في هذا المكان المقزز
140
00:13:45,500 --> 00:13:49,000
إذا لم تتم هذة الصفقة، سأفقد أعصابي
141
00:13:50,500 --> 00:13:53,200
أنت ستكون عشيقتي الليلة، أليس كذلك؟-
أغرب عن وجهي أيها الأحمق-
142
00:13:53,800 --> 00:13:58,000
لقد أرعبتني
صبي دوكان سيأذيني بتعويذته
143
00:13:59,300 --> 00:14:01,200
إعطيني هذه-
كلا-
144
00:14:01,900 --> 00:14:04,200
إعطيني هذه-
كلا..لا-
145
00:14:08,400 --> 00:14:09,700
إنقذوني
146
00:14:14,500 --> 00:14:16,000
ماذا تفعلون هناك يا شباب؟-
ريزال-
147
00:14:18,500 --> 00:14:21,000
النجدة-
إسحبوا... إسحبوا-
148
00:14:21,500 --> 00:14:22,700
أريس، تعال هنا
149
00:14:24,900 --> 00:14:25,800
إسحب
150
00:14:30,400 --> 00:14:31,900
إنقذوني
151
00:14:35,400 --> 00:14:36,500
النجدة
152
00:14:38,400 --> 00:14:39,300
إسحب... إسحب
153
00:14:50,500 --> 00:14:55,000
ها هو الصيد الكبير
لقد أثار فينا الذعر
154
00:14:55,600 --> 00:14:58,000
بحق الجحيم، ماذا كنتم تفعلون بهذه؟
155
00:15:00,000 --> 00:15:02,000
فككوها و إبعدوها
156
00:15:02,200 --> 00:15:06,300
يا هاريس، لدينا زوار
157
00:15:10,500 --> 00:15:12,000
سأصعد معك يا كابتن
158
00:15:12,500 --> 00:15:17,300
لا، يمكنني التعامل مع هاريس
أحرس الدكتورة، إتفقنا؟
159
00:15:28,600 --> 00:15:30,000
أين تامال؟
160
00:15:30,500 --> 00:15:33,900
لقد عاد رجل المارلبورو
161
00:15:34,300 --> 00:15:35,300
إنه يوم جميل يا جيمي
162
00:15:35,500 --> 00:15:37,800
لقد سطعت الشمس قليلآ من أجلك
163
00:15:38,200 --> 00:15:41,900
لقد تأخرت يا جاك-
لقد أتيت بأسرع وقت ممكن-
164
00:15:42,100 --> 00:15:44,400
هل سلمت شحنتك؟-
بالطبع-
165
00:15:45,500 --> 00:15:47,400
حسنآ، أحب دائمآ إسعاد عملائي
166
00:15:48,200 --> 00:15:51,000
فالضرائب المفروضة على السجائر
الأمريكية تعتبر جريمة
167
00:15:51,300 --> 00:15:54,500
دائمآ أقول إنك تخدم الشعب يا هاريس
168
00:16:07,200 --> 00:16:07,600
تامال
169
00:16:10,200 --> 00:16:10,800
تامال
170
00:16:20,800 --> 00:16:27,500
تامال، يمكننا أن نغادر الليلة
فلن يتبعونا في الظلام
171
00:16:28,100 --> 00:16:28,500
ماذا تعني؟
172
00:16:30,000 --> 00:16:31,500
تعال، سأريك
173
00:16:50,900 --> 00:16:52,800
كنت أعمل عليها طوال الأسبوع
174
00:16:55,000 --> 00:16:56,000
أنظر
175
00:16:57,500 --> 00:16:58,600
إنه قارب مثالي
176
00:17:04,200 --> 00:17:05,500
كل شيء مجهز
177
00:17:08,500 --> 00:17:09,500
ماء
178
00:17:11,300 --> 00:17:13,300
أكل، كل شيء
179
00:17:18,700 --> 00:17:22,000
ماذا دهاك؟
هل أنت خائف من البحر؟
180
00:17:22,500 --> 00:17:23,500
ليس تمامآ
181
00:17:24,200 --> 00:17:26,800
أقصد... إنه
182
00:17:27,100 --> 00:17:28,300
إنه ماذا؟
183
00:17:30,300 --> 00:17:33,050
تامال، الوضع خطر جدآ
184
00:17:33,350 --> 00:17:35,400
و الضرب يزداد سؤ
185
00:17:36,100 --> 00:17:40,500
ماذا لو أكتشفوا... تعرف
186
00:17:44,600 --> 00:17:46,900
أنا سأعتني بك... حقآ
187
00:17:47,300 --> 00:17:49,500
و سأحرص على ألا يصيبك مكروه
188
00:17:51,900 --> 00:17:53,400
لدي سكين الأب كريس
189
00:17:54,500 --> 00:17:56,300
ستحمينا من أي شيء
190
00:18:00,850 --> 00:18:01,600
تامال
191
00:18:11,950 --> 00:18:12,950
مرحبآ
192
00:18:15,900 --> 00:18:16,800
ما أسمك؟
193
00:18:16,900 --> 00:18:20,100
أنا تامال-
حسنآ، و أنا سكايلر-
194
00:18:20,700 --> 00:18:24,400
هذا مكان مثير للإهتمام يا تامال
ما هذا؟
195
00:18:24,550 --> 00:18:29,000
منصة صيد أسماك، تدعى جرمال-
فهمت-
196
00:18:36,365 --> 00:18:38,000
لغتك الإنجليزية جيدة جدآ
197
00:18:38,500 --> 00:18:41,900
لقد تعلمت في سنغافورة-
فهمت-
198
00:18:43,000 --> 00:18:47,100
أنت لا تبدو كالأولاد الأخرين الذين رأيتهم
ماذا تفعل هنا؟
199
00:18:51,200 --> 00:18:53,500
أبوايا ماتوا في تسونامي
200
00:18:54,500 --> 00:18:57,800
عم والدي باعني أنا و أخي لهذا الرجل
201
00:18:58,500 --> 00:19:02,400
إنهم يجبروننا على العمل، و يضربوننا
من فضلك، هل تأخذينا معك؟
202
00:19:05,900 --> 00:19:09,200
سأتحدث إليهم-
كلا، كلا، لن يسمحوا لنا-
203
00:19:09,400 --> 00:19:15,800
تأخذينا الآن في قاربك، و إلا فإنهم-
تامال، عود للعمل-
204
00:19:16,750 --> 00:19:19,300
لقد سمعتني... هيا-
لحظة يا سيدي-
205
00:19:20,100 --> 00:19:23,200
تامال كان يسألني إذا ممكن أصطحبه للشاطيء
206
00:19:23,600 --> 00:19:26,600
هل تتحدثين باهاسا؟-
أخبرني بالإنجليزية-
207
00:19:26,800 --> 00:19:31,200
سيقول أي شيء ليترك عمله
208
00:19:38,600 --> 00:19:43,700
من أين أنتي؟
فلكنتك معسولة
209
00:19:43,850 --> 00:19:47,450
لا تقول لي هذا الهراء
فأنت تعرف تمامآ المبلغ الذي يجب أن تأتي به
210
00:19:47,480 --> 00:19:49,600
أخبرتك يا هاريس، يجب أن أصلح القارب
211
00:19:49,800 --> 00:19:51,000
وأنا من يدفع لسانتوسو
212
00:19:51,250 --> 00:19:52,700
لا تعنيني مشاكل
كان بيننا إتفاق
213
00:19:54,250 --> 00:19:57,900
ألف دولار لـ 20 قاروصة مارلبورو-
لا يوجد معي-
214
00:19:58,200 --> 00:20:00,600
أيمكنك إستخراج ماء من الحجر
215
00:20:02,300 --> 00:20:03,950
جاك... جاك
216
00:20:04,950 --> 00:20:08,500
دبر أمرك، سأخذ المعدات التي معك
217
00:20:08,580 --> 00:20:13,100
هاريس، كن منطقي، هذا بيني و بينك
ولا أمتلك أي من هذه الأشياء
218
00:20:13,200 --> 00:20:14,300
جيمي، خذ هذه المعدات
219
00:20:14,700 --> 00:20:16,700
ماذا!!؟ كلا... إنتظر
220
00:20:17,300 --> 00:20:20,400
أخبره بأن يتراجع، حالآ
221
00:20:22,500 --> 00:20:26,800
إسمع يا هاريس
ستحصل على باقي فلوسك حينما تتوفر لدي
222
00:20:27,150 --> 00:20:31,000
هون الأمر على نفسك
دعنا لا نرتكب أي حماقات، إتفقنا؟
223
00:20:36,050 --> 00:20:37,500
ماذا تعتقد إنك تفعل؟
224
00:20:40,800 --> 00:20:41,900
ما هذا؟
225
00:20:48,100 --> 00:20:49,200
جاك-
ماذا؟-
226
00:20:53,050 --> 00:20:53,900
مسدسي
227
00:20:56,300 --> 00:20:59,100
جيمي، أتعرف ما تفعله المياة المالحة في الأسلحة؟
228
00:21:07,330 --> 00:21:08,450
أذاهب لمكان ما؟
229
00:21:21,340 --> 00:21:22,850
سأمزقك أربآ
230
00:21:26,000 --> 00:21:27,000
هيا بنا يا بيمو، سنذهب
231
00:21:32,000 --> 00:21:34,500
اللعنة، لقد أصلحت هذا الكاربريتور
232
00:21:34,700 --> 00:21:37,700
ماذا يحدث بحق الجحيم-
لا عليكي، كل شيء على ما يرام يا دكتورة-
233
00:21:37,800 --> 00:21:38,800
تعال هنا
234
00:21:41,050 --> 00:21:42,600
تعال هنا أيها الحقير
235
00:21:46,600 --> 00:21:49,500
ذكي جدآ، أيها الفتي
236
00:21:54,050 --> 00:21:57,700
لماذا لديك سلاح؟-
لأحمي ممتلكاتك-
237
00:21:58,000 --> 00:21:59,500
إنبطحي-
ماذا؟-
238
00:22:02,400 --> 00:22:04,000
يا إلاهي، هيا إذهب
239
00:22:16,800 --> 00:22:18,000
اللعنة
240
00:22:22,100 --> 00:22:23,600
النجدة
241
00:23:05,200 --> 00:23:07,600
الآن تضحكون علي
242
00:23:17,200 --> 00:23:18,900
النجدة
243
00:23:19,100 --> 00:23:22,000
ماذا؟
إتعتقدون إنه
244
00:23:23,850 --> 00:23:27,500
أصبحت أضحوكتكم؟
245
00:23:36,350 --> 00:23:40,200
وأنت!!؟
هل أثير سخريتك؟
246
00:24:00,200 --> 00:24:03,000
أجل، أجل
هيا قم أيها الممثل
247
00:24:04,950 --> 00:24:05,900
أنت
248
00:24:08,250 --> 00:24:09,250
ماذا؟
249
00:24:10,500 --> 00:24:12,000
لم أضربه بهذة الشدة
250
00:25:02,150 --> 00:25:04,200
أعتقد إنه بربري
251
00:25:04,450 --> 00:25:07,800
حسنآ يا دكتورة
لا يعبد كل الناس العلم كما تفعلي
252
00:25:08,850 --> 00:25:11,700
لا أحد يعبد العلم يا سيد بولدين
253
00:25:12,000 --> 00:25:15,975
العلم ليس دين
إنه نظام مبني على وقائع
254
00:25:16,030 --> 00:25:23,000
حقآ؟
حسنآ، إنها طقوسهم من الاف السنين
255
00:25:31,800 --> 00:25:34,500
إسمح لي أيها الضابط-
نعم؟-
256
00:25:40,200 --> 00:25:43,600
أأساعدك في شيء؟-
أجل-
257
00:25:44,200 --> 00:25:48,050
لقد كنت في جرمال، على ما أعتقدت هذا ما يسمونها
258
00:25:48,500 --> 00:25:52,400
و قد أخبرني فتي صغير إنه محتجز هناك ضد رغبته
259
00:25:52,700 --> 00:25:58,400
إنها عملية رق
يديرها شخص إسمه الريس هاريس
260
00:25:59,350 --> 00:26:02,850
ليس هناك مايقلق-
لا أعتقد إنك فهمت-
261
00:26:03,210 --> 00:26:09,070
ما أحاول قوله إنـ-
إن الضابط سانتوسو يعرف الموضوع تمامآ-
262
00:26:09,250 --> 00:26:11,300
أليس كذلك أيها الضابط؟-
جاك-
263
00:26:12,100 --> 00:26:14,900
أنت الشخص الذي أردت أن أراه-
هذا ما أعتقدته-
264
00:26:15,100 --> 00:26:20,350
إسمعني، إخبر هاريس إنه سيحصل على فلوسه
عندما أنهي هذه المهمة
265
00:26:20,750 --> 00:26:24,500
هل تعرف الريس هاريس؟-
لن أخبر الريس هاريس أي شيء-
266
00:26:25,100 --> 00:26:28,600
لكن سأخبرك أنت
إن لم تدفع له غدآ
267
00:26:29,200 --> 00:26:32,700
سأحتجز قاربك-
بحقك يا سانتوسو، كن منطقيآ-
268
00:26:32,900 --> 00:26:33,100
نهاية اليوم، غدآ
269
00:26:40,710 --> 00:26:44,800
هذا الضابط مذنب مثل الريس هاريس
فقد وضع الولد في سجنه
270
00:26:45,040 --> 00:26:48,080
ما قصة هذا الفتى معك؟
يوجد هنا ألاف من أمثاله
271
00:26:48,380 --> 00:26:53,200
هل لإنه يتحدث بعض الإنجليزية؟-
كلا، لا... إنه-
272
00:27:01,050 --> 00:27:02,000
ماذا هنالك؟
273
00:27:16,270 --> 00:27:19,000
أنكرا موركا-
بيكا-
274
00:27:19,300 --> 00:27:20,500
سكايلر
275
00:27:24,200 --> 00:27:28,800
من فضلكم دعوني أتحرك-
أنكرا موركا-
276
00:27:45,500 --> 00:27:48,700
دكتورة شين-
أنكرا موركا-
277
00:27:51,820 --> 00:27:56,000
بيكا، إتركوها، بيكا
278
00:28:17,170 --> 00:28:19,000
سكايلر
279
00:28:50,800 --> 00:28:51,800
دكتورة
280
00:28:52,800 --> 00:28:54,500
نعم يا جاك
281
00:29:01,300 --> 00:29:03,150
أندي
282
00:29:39,300 --> 00:29:43,300
يا إلهي
283
00:29:58,350 --> 00:29:59,500
أندي
284
00:30:08,500 --> 00:30:09,500
أندي
285
00:30:32,950 --> 00:30:35,950
تامال، تامال
286
00:30:39,300 --> 00:30:41,600
لن أعيش
287
00:30:43,100 --> 00:30:45,800
كلا-
عليك أن تذهب-
288
00:30:46,500 --> 00:30:49,000
أرحل بالطوف من هنا
289
00:30:49,800 --> 00:30:51,800
لن أتركك هكذا
290
00:30:57,000 --> 00:30:58,800
ها هو
291
00:31:01,500 --> 00:31:05,600
خذه، و لا تدعهم يمنعوك
292
00:31:07,450 --> 00:31:09,500
لا تخف من الماء
293
00:31:23,100 --> 00:31:24,600
أريس
294
00:31:46,550 --> 00:31:53,500
أريس أوعدك إنهم سيدفعون ثمن ذلك
إوعدك سيدفعون
295
00:32:10,250 --> 00:32:18,600
هل ستكوني بخير يا دكتورة-
أجل، أنا فقط متفاعلة مع الأحداث-
296
00:32:20,550 --> 00:32:25,000
سكايلر، هل يمكن أن تدفعي باقي الإيجار مقدمآ؟
297
00:32:29,750 --> 00:32:33,000
ماذا؟-
لقد سمعتي سانتوسو، سيصادر قاربي-
298
00:32:34,500 --> 00:32:38,500
فإذا ساعدتيني، سأسدد مديونيتي للريس هاريس
299
00:32:41,200 --> 00:32:45,000
و ننقذ هذا الفتى الصغير
و كل من يريد الرحيل من جرمال
300
00:32:47,100 --> 00:32:51,000
حسنآ، بالتأكيد هذا سيغير وضعك
أليس كذلك يا سيد باومن؟
301
00:32:53,950 --> 00:32:57,000
حسنآ، لا أستطيع
شكرآ
302
00:32:59,850 --> 00:33:03,000
أنا مفلسة
ولكن يمكنك أن تطلبي من الجامعة دفعة مقدمة
303
00:33:06,400 --> 00:33:08,000
إسمع يا جاك، أنا حاليآ في ورطة
304
00:33:09,000 --> 00:33:11,000
أنا في ورطة حاليآ، فهمت؟
أنا
305
00:33:13,400 --> 00:33:17,000
نوعآ ما، اقييم من خلال نتائج بحثي، لذا
306
00:33:18,700 --> 00:33:21,000
فإذا لم أحصل على إثباتات ميدانية سريعآ
307
00:33:22,250 --> 00:33:24,300
فلن تكون لي وظيفة حين عودتي
308
00:33:27,800 --> 00:33:29,800
قد لا نكون مختلفين عن بعض في نهاية الأمر
309
00:33:31,000 --> 00:33:34,000
هنالك إختلافات عديدة يا سيد بومان
310
00:33:43,050 --> 00:33:44,050
شكرآ
311
00:33:48,600 --> 00:33:52,400
حسنآ، موعدنا فجر الغد-
إتفقنا-
312
00:33:54,850 --> 00:33:58,200
سكاي-
جاكي-
313
00:34:02,000 --> 00:34:03,000
أنكرا موركا
314
00:34:47,700 --> 00:34:51,600
بحثت في كل مكان، إختفى
315
00:34:52,800 --> 00:34:54,000
ربما سقط هنا
316
00:34:57,400 --> 00:34:59,500
ربما ثمل و... تعرف
317
00:35:03,450 --> 00:35:07,500
للأسف، كان مساعد جيد
318
00:35:09,000 --> 00:35:16,000
أندي كان صياد سمك ممتاز
هذه الأسماك أكلت بطنه و مؤخرته
319
00:35:25,540 --> 00:35:31,500
أتعتقد إنه مات؟-
أجل سقط في الماء و غرق-
320
00:35:31,700 --> 00:35:42,200
أجل، إما هذا
أو بعض المخلوقات التي في البحر
321
00:35:43,500 --> 00:35:50,630
حقأ يا رجل
الكثير من المخلوقات، إن لم تحذروا، ستنال منكم
322
00:36:18,460 --> 00:36:24,500
أنكرا موركا
إمنحني القوة، أنكرا موركا
323
00:38:00,385 --> 00:38:03,500
يبدو إن هناك بعض التداخل المغناطيسي
فلنتجه درجتين
324
00:38:04,570 --> 00:38:06,560
للجنوب-
حسنآ-
325
00:38:10,200 --> 00:38:11,500
كابتن
326
00:38:14,470 --> 00:38:15,700
ما هذا بحق الجحيم!!؟؟
327
00:38:18,300 --> 00:38:20,700
لا أعرف-
يوجد شيء بالأسفل-
328
00:38:23,500 --> 00:38:25,150
ماذا هنالك؟
329
00:38:25,750 --> 00:38:28,700
نفايات البحر، سحبت في المروحة
330
00:38:31,500 --> 00:38:33,100
لم تكن سمكة يا جاك
331
00:38:33,920 --> 00:38:35,000
هل ترى أي شيء؟
332
00:38:55,700 --> 00:38:57,400
نلت منها
333
00:39:05,300 --> 00:39:06,400
هذا لطيف
334
00:39:10,000 --> 00:39:14,150
جيمي، جيمي، تعال هنا
335
00:39:25,260 --> 00:39:28,400
إستحالة يا رجل
أقسم بالله إني لم أضربه بهذه القوة
336
00:39:29,460 --> 00:39:31,250
هذا ليس جيد لعملنا يا رجل
337
00:39:33,450 --> 00:39:36,100
ألم أقل لك أن الأمس نذير شؤم؟
338
00:39:40,100 --> 00:39:42,650
كان يجب عليك البقاء بعيدآ-
إنه ميت يا جيمي-
339
00:39:42,800 --> 00:39:44,000
إنه ميت!!؟-
هذا سيء-
340
00:39:44,900 --> 00:39:46,600
ليس جيد على الإطلاق-
الطريقة التي مات بها-
341
00:39:47,000 --> 00:39:49,700
هذا ليس جيد-
لقد كان حادثآ-
342
00:39:50,420 --> 00:39:53,830
تقع الحوادث أحيانآ-
إنه لم يك محظوظآ في هذه المرة-
343
00:39:54,100 --> 00:39:57,750
أجل، كان فقط سيء الحظ-
هذا لا يكفي-
344
00:39:58,100 --> 00:40:01,400
أريس كان شخص مزعج-
وكان هذا مصيره-
345
00:40:24,750 --> 00:40:27,800
إنه آندي، أحد صبيان الريس هاريس
346
00:40:28,500 --> 00:40:29,700
يا إلاهي
347
00:40:30,900 --> 00:40:33,000
ماذا حدث له؟
348
00:40:33,600 --> 00:40:34,900
سمك القرش
349
00:40:36,200 --> 00:40:37,300
ربما
350
00:40:47,200 --> 00:40:48,900
هذا ليس سمك قرش يا جاك
351
00:40:49,500 --> 00:40:52,300
أنها على حق يا جاك
هذا شيء آخر
352
00:40:55,950 --> 00:40:58,800
قد يكون سم-
سم؟-
353
00:40:59,250 --> 00:41:05,200
أجل، لقد رأيت أثره في تحويل
السوائل للشكل الهلامي هكذا
354
00:41:06,320 --> 00:41:08,200
يا إلاهي
355
00:41:14,100 --> 00:41:15,300
ماذا وجدتي هناك؟
356
00:41:16,300 --> 00:41:17,500
لا أعرف
357
00:41:17,900 --> 00:41:21,000
حسنآ يا بيمو، إسحب الخطاف و المرساة
358
00:41:22,500 --> 00:41:25,900
لنعيد هذه الجثة للأموات
و سأتفقد الماكينة
359
00:41:28,470 --> 00:41:29,500
جاك
360
00:41:30,500 --> 00:41:35,000
جاك، يجب أن تتصل بالجرمال على اللاسلكي
لنرى إذا الفتى بخير
361
00:41:36,500 --> 00:41:38,900
الريس هاريس لا يريد محادثتي
إلا بعد أن يحصل على فلوسه
362
00:41:39,500 --> 00:41:42,800
بالإضافة
لأن البحرية لم تعطيني الحالة الجوية اليوم
363
00:41:43,400 --> 00:41:47,800
حسنآ، ماذا عن التليفون المحمول-
لا توجد شبكة-
364
00:41:50,150 --> 00:41:51,600
إذا علينا الذهاب لهناك
365
00:41:52,700 --> 00:41:53,700
تعقلي
366
00:41:55,050 --> 00:41:58,800
ليس من الضرورة الصعود
يمكن أن نمر بجوارهم
367
00:41:59,400 --> 00:42:01,500
يجب أن نتأكد أن كل شيء على ما يرام
368
00:42:03,300 --> 00:42:07,800
جاك، إذا كنت محق، و إنه قد سمم
فهؤلاء الأولاد في خطر
369
00:42:15,750 --> 00:42:17,000
إنها لعنة
370
00:42:17,550 --> 00:42:24,000
عدم دفن الجثة، سيلاحقنا جميعآ-
توقف عن هذا الهراء يا رزال-
371
00:42:24,700 --> 00:42:27,800
إنها مجرد جثة، ليست شبح
372
00:42:37,800 --> 00:42:42,400
لابد إنها التيارات المائية
هز و رج القارب
373
00:42:51,210 --> 00:42:53,800
إنه ليس التيار-
كف عن ذلك-
374
00:42:54,100 --> 00:43:01,000
لقد سمعت الريس، إنه لا شيء-
أخبرتك بشيء سيء بالأسفل، أليس كذلك؟-
375
00:43:01,700 --> 00:43:03,200
أخرس
376
00:43:05,400 --> 00:43:07,500
يا إلاهي
377
00:43:17,500 --> 00:43:19,500
أحذر من الشبح يا نانوغ-
أخرس يا رودي-
378
00:44:26,650 --> 00:44:28,650
كف عن ذلك يا رودي
379
00:44:49,200 --> 00:44:50,200
رودي
380
00:45:28,100 --> 00:45:31,350
إذهب من هنا، كفاك هراء
381
00:45:44,700 --> 00:45:47,200
شكرآ جزيلآ يا سيدتي
382
00:45:49,750 --> 00:45:51,000
شكرآ لك
383
00:45:52,200 --> 00:45:53,100
لماذا؟
384
00:45:54,000 --> 00:45:57,700
أعرف إنه ليس من صفاتك أن تعمل بهذه الطريقة
385
00:45:58,200 --> 00:46:00,800
حسنآ يا دكتورة، إنتهت مهمتك، أليس كذلك؟
386
00:46:05,100 --> 00:46:09,120
سكايلر، هل لديكي أسرة؟ أقصد أطفال
387
00:46:10,500 --> 00:46:11,500
كلا
388
00:46:14,420 --> 00:46:15,520
ليس على قيد الحياة
389
00:46:16,300 --> 00:46:19,000
لقد فقدت طفلة، بيكا
390
00:46:19,700 --> 00:46:22,500
لقد إصطحبتها معي في رحلة بحثية في تاهيتي
391
00:46:24,900 --> 00:46:27,300
ولم يجدوا الجثة
392
00:46:28,150 --> 00:46:29,300
آسف
393
00:46:37,500 --> 00:46:39,500
ها هي
394
00:47:01,500 --> 00:47:02,500
جيمي
395
00:47:06,500 --> 00:47:07,500
ماذا؟
396
00:47:08,500 --> 00:47:10,500
هذا الجثمان يخيف الأولاد
397
00:47:14,300 --> 00:47:15,300
حسنآ
398
00:47:16,500 --> 00:47:17,900
سأتصرف
399
00:47:36,350 --> 00:47:38,300
حسنآ، فلنغادر، ما رأيك؟
400
00:47:38,550 --> 00:47:41,450
لا أعرف، قرار صعب
401
00:47:47,450 --> 00:47:50,700
جاك، أنظر للباب
402
00:47:56,150 --> 00:48:01,100
يا إلاهي، جاك
يجب إخراج هؤلاء الأولاد من هناك
403
00:48:40,200 --> 00:48:41,800
سكايلر، عودي، اللعنة
404
00:48:56,600 --> 00:48:57,200
اللعنة
405
00:48:57,950 --> 00:49:02,300
ماذا تعتقد نفسك؟
أولآ آندي، و الآن هذا الفتي المسكين
406
00:49:19,275 --> 00:49:20,300
جاك
407
00:49:21,465 --> 00:49:22,600
هل أتيت بفلوسي؟
408
00:49:23,050 --> 00:49:26,300
إنه يعرف شيء عن آندي-
دعه يرى يا بريمو-
409
00:49:33,550 --> 00:49:34,600
تامال
410
00:49:39,980 --> 00:49:40,900
تامال
411
00:49:54,020 --> 00:49:55,020
تامال
412
00:50:06,200 --> 00:50:07,200
تامال
413
00:50:08,850 --> 00:50:11,000
ماذا فعلت به؟-
أعتقد إن هذا شأني-
414
00:50:11,580 --> 00:50:15,000
ماذا تفعلون هنا بحق الجحيم يا هاريس؟-
أنت رجل أحمق يا جاك-
415
00:50:17,450 --> 00:50:22,600
إعطني البندقية
أنا من سيقضي على هذا اللعين
416
00:50:30,470 --> 00:50:34,800
إسمع، الآن يمكنني أن أخذك على المركب، إتفقنا؟
417
00:50:37,750 --> 00:50:39,915
تحرك بالمركب الآن-
ماذا عن سكايلر؟-
418
00:50:40,150 --> 00:50:42,000
أليست على القارب؟-
أنها في الجرمال-
419
00:50:42,200 --> 00:50:43,000
ماذا؟
420
00:50:43,130 --> 00:50:45,600
أرحلي من هنا، أخرجي
421
00:50:49,020 --> 00:50:50,050
إسمع
422
00:51:01,000 --> 00:51:04,000
بيكا، عزيزتي
423
00:51:12,300 --> 00:51:14,100
ياريس، أنظر ماذا وجدت
424
00:51:18,200 --> 00:51:19,700
يا إلاهي، سيقتلني
425
00:51:20,700 --> 00:51:22,310
الدكتورة!!؟؟-
إذهب... إذهب-
426
00:51:22,700 --> 00:51:27,050
ماخطب المحرك؟-
في الغالب أصبنا-
427
00:51:28,700 --> 00:51:29,700
ياريس
428
00:51:30,700 --> 00:51:33,500
أنظر ماذا وجدت... هناك
429
00:51:40,650 --> 00:51:44,000
حسنآ، حسنآ، حسنآ
430
00:51:44,350 --> 00:51:47,000
ماذا تفعلي هنا أيتها الشيء الجميل؟
431
00:51:52,550 --> 00:51:57,200
أنا... أتيت... من فضلكم
432
00:52:01,970 --> 00:52:05,750
فقط دعوني أذهب-
نتركك تذهبي؟-
433
00:52:06,730 --> 00:52:08,750
أين تريدي أن تذهبي يا صغيرتي؟
434
00:52:09,400 --> 00:52:13,500
فصديقك الشجاع قد تركك و هرب
بدون حتى أن يودعك
435
00:52:14,050 --> 00:52:15,190
أسكت يا جيمي-
لماذا؟-
436
00:52:15,650 --> 00:52:19,140
ماذا سنفعل بها يا ريس؟-
هذا نذير شؤم-
437
00:52:19,520 --> 00:52:23,550
أمرأة على الجيرمال، هذا نذير شؤم
أحبسوها
438
00:52:24,550 --> 00:52:27,300
حسنآ، فلنتخلص من السيدة يا رزال
أنتي نذير شؤم
439
00:52:29,500 --> 00:52:34,850
عليك العودة للصيد أيها الفتى
وأنا سأعتني بالسيدة
440
00:52:36,450 --> 00:52:38,500
أنا من وجدها-
حقآ!؟-
441
00:52:43,100 --> 00:52:48,500
لا تلمسني-
تفضلين بعض الرومانسية؟ وأنا أيضآ-
442
00:52:49,200 --> 00:52:52,250
أحب المرآة النارية، أتفهميني؟-
يا إلاهي-
443
00:52:52,600 --> 00:52:53,150
إسمحي لي-
كلا-
444
00:52:53,400 --> 00:52:56,500
أن أنال شرف رفقتك في غرفتك-
كلا من فضلك-
445
00:52:57,850 --> 00:53:00,900
أتعلمين شيئآ؟-
كف عنها يا جيمي-
446
00:53:02,500 --> 00:53:08,840
قف... إذهب لعملك
أو سينتهي بك الأمر كأخوك الجبان
447
00:53:12,510 --> 00:53:14,100
هل ستجلس؟
448
00:53:19,145 --> 00:53:22,500
توقف، توقف-
ماذا يحدث هناك؟-
449
00:53:24,700 --> 00:53:26,000
توقف
450
00:53:29,450 --> 00:53:30,310
ضربني
451
00:53:30,700 --> 00:53:34,100
كلا، إنه يكذب-
اغلقي فمك-
452
00:53:38,800 --> 00:53:41,350
ماذا حدث لك؟
دعني أرى
453
00:53:46,030 --> 00:53:47,500
ماهذا؟
454
00:53:51,300 --> 00:53:53,800
يا إلاهي-
ماذا هناك؟-
455
00:53:54,050 --> 00:53:57,850
إبتعد عنها-
يبدو أن لدينا فتاة أخرى يا شباب-
456
00:53:58,200 --> 00:54:01,750
تاماليكا، ماهي إلا فتاة-
أرجوكم-
457
00:54:02,320 --> 00:54:06,500
من فضلكم، على الأقل دعوها و شأنها-
ما كان يجب أن أثق بعمها-
458
00:54:06,970 --> 00:54:08,400
هذا الغشاش اللعين
459
00:54:09,130 --> 00:54:12,520
لقد دفعت مال كثير مقابل ولد
و يعطيني هذه
460
00:54:14,100 --> 00:54:18,900
الله يلعنك، الله يلعنك
إخرجوها من هنا
461
00:54:20,250 --> 00:54:21,850
هيا يا تاماليكا
462
00:54:29,620 --> 00:54:31,420
لا
463
00:54:39,850 --> 00:54:44,500
إنقذوني، النجدة
يا إلاهي
464
00:54:47,500 --> 00:54:51,200
إنقذوه، النجدة
إنقذوه
465
00:54:55,700 --> 00:55:00,800
إتركه-
لا، لا، لا-
466
00:55:07,270 --> 00:55:09,050
كيف يبدو الوضع يا بيمو؟
467
00:55:09,650 --> 00:55:11,000
تسريب في الزيت
468
00:55:11,920 --> 00:55:16,200
أعتقد يمكنني أصلاحه
حالما أخرج هذه
469
00:55:17,430 --> 00:55:21,050
متوقع
إبعد عن الموضوع
470
00:55:21,450 --> 00:55:23,500
عليك اللعنة
471
00:55:28,990 --> 00:55:33,030
إبتعد عنا، ملعون، ملعون
472
00:55:33,890 --> 00:55:34,970
ما كان هذا؟
473
00:55:35,055 --> 00:55:38,510
يبدو كوحش-
كلا ليس كذلك-
474
00:55:38,850 --> 00:55:42,900
يبدو من ذوي المجنحات العريضة
على الأرجح ميكسوبتراس
475
00:55:42,940 --> 00:55:48,620
ماذا؟-
ميكسوبتراس حيوان لم يظهر منذ زمن بعيد-
476
00:55:48,650 --> 00:55:54,650
إسمعي، لا أعرف عما تتحدثي يا إمرأة
لكن هذا الشيء ليس من عالمنا
477
00:55:54,655 --> 00:56:01,081
أثبت البحث أن الزلزال المسبب للتسونامي
قد يحرر الحيوانات المختبئة من ملايين السنين
478
00:56:01,085 --> 00:56:05,675
فيبدو إنهم تطوروا
كما حدث في الحقبة السيلورية
479
00:56:06,800 --> 00:56:08,900
إحبسوها-
ماذا؟-
480
00:56:09,300 --> 00:56:11,365
هيا أيتها المخبولة-
دعوني أذهب-
481
00:56:11,400 --> 00:56:13,550
إنه قادم، إنه قادم
482
00:56:33,500 --> 00:56:35,900
أحذروا.. إهربوا
483
00:56:48,500 --> 00:56:51,000
هل سمعت هذا؟
لقد كانت طلقات نارية، أليس كذلك؟
484
00:56:51,100 --> 00:56:53,820
أجل، هناك شيء ما
485
00:56:54,955 --> 00:56:56,970
شيء سيء هناك
486
00:57:18,735 --> 00:57:20,200
إخرجوني من هنا
487
00:57:23,350 --> 00:57:26,815
إخرجوني
هل تعرفوا من أنا؟
488
00:57:27,750 --> 00:57:30,900
أنا بروفيسورة في علم الأحياء المائية
489
00:57:38,635 --> 00:57:40,100
نانوغ
490
00:57:43,500 --> 00:57:45,363
إنها تجلب سؤ الحظ، أتعرف ذلك؟
491
00:57:48,190 --> 00:57:53,255
ما كان يجب علينا أخذ تامالا من البداية
أنها ساحرة كعمها
492
00:57:57,150 --> 00:58:01,450
أجل، فلا مكان للفتاة في البحر-
أجل، خاصة بنت أخو دوكن-
493
00:58:07,030 --> 00:58:09,350
أنت تعرف إنها ما يريده الوحش، أليس كذلك؟
494
00:58:12,085 --> 00:58:13,950
إقتلها
495
00:58:20,065 --> 00:58:21,050
إقتلها
496
00:58:23,800 --> 00:58:24,790
يا تمال
497
00:58:57,800 --> 00:58:58,980
لقد رحل نانوغ
498
01:00:07,040 --> 01:00:08,300
أرجوكم
499
01:00:21,500 --> 01:00:24,800
هبطها
لأسفل
500
01:00:28,100 --> 01:00:29,480
حسنآ، هذا كافي
توقف
501
01:00:30,100 --> 01:00:33,215
أتريد إسقاطها في الماء؟-
سننتظر الوحش-
502
01:00:34,320 --> 01:00:36,880
سيأخذ الفتاة-
كيف عرفت؟-
503
01:00:54,150 --> 01:00:55,100
لقد عاد
504
01:00:59,940 --> 01:01:03,000
إنها المرأة الملعونة
505
01:01:08,310 --> 01:01:11,870
أين هي؟-
نحن نصطاد-
506
01:01:13,650 --> 01:01:15,500
كان يجب أن نعرف إنها ساحرة
507
01:01:16,650 --> 01:01:18,505
إرفعها-
كلهن كذلك، و سيقتلونك أيضآ-
508
01:01:18,700 --> 01:01:22,840
إرفعها-
حسنآ، أرفعها-
509
01:01:35,500 --> 01:01:37,500
توقف، دعها هناك
510
01:02:07,250 --> 01:02:09,100
يا إلاهي
511
01:02:12,720 --> 01:02:16,630
اللعنة، كل الموقع اللعين ينهار
512
01:02:26,500 --> 01:02:32,570
إحضر البلطة، هيا، إنها هناك
513
01:02:34,750 --> 01:02:36,750
إحضرها
514
01:02:39,100 --> 01:02:41,100
إذهب
515
01:02:50,115 --> 01:02:51,550
تامال
516
01:02:53,200 --> 01:02:55,200
تامال
517
01:04:00,150 --> 01:04:01,500
حسنآ
518
01:04:04,800 --> 01:04:05,900
أنا هنا
519
01:04:20,600 --> 01:04:22,200
إحضريها هنا
520
01:04:31,400 --> 01:04:39,000
توقف، فكر في الأمر، لا علاقة لها بذلك-
ربما تكوني على حق، و ربما لا-
521
01:04:39,380 --> 01:04:41,720
سلميني الساحرة
522
01:05:27,520 --> 01:05:28,750
حسنآ
523
01:05:57,750 --> 01:05:59,420
لقد ماتوا جميعآ
524
01:06:03,810 --> 01:06:07,250
أترى من هنا؟-
كلا، لا أرى-
525
01:06:13,140 --> 01:06:14,400
هناك شيء ما
526
01:06:17,980 --> 01:06:20,950
ما هذا الشيء؟-
كابتن، يجب أن نذهب-
527
01:06:21,125 --> 01:06:24,560
سنجد موتى في الجيرمال-
يجب أن أجد سكايلر-
528
01:06:25,825 --> 01:06:27,780
دعنا نتفقد
529
01:06:45,110 --> 01:06:46,110
هيا
530
01:07:00,300 --> 01:07:01,500
ما هذا؟
531
01:07:06,070 --> 01:07:08,500
مخلوق من 20 الف فرسخ تحت البحر
532
01:07:09,370 --> 01:07:12,100
إنه... إنه عقرب لعين
533
01:07:12,900 --> 01:07:14,300
أنكرا موركا
534
01:07:17,002 --> 01:07:18,350
إنه لا يتنفس، أليس كذلك؟
535
01:07:20,390 --> 01:07:21,880
لا تفعل، لا تفعل يا كابتن
536
01:07:23,290 --> 01:07:25,300
أتعتقد إنه ميت؟
537
01:07:25,350 --> 01:07:26,300
كن حذر
538
01:07:36,400 --> 01:07:38,150
إنه ميت
539
01:07:39,390 --> 01:07:41,510
جاك
540
01:07:52,940 --> 01:07:54,110
جاك
541
01:08:04,850 --> 01:08:06,950
جاك، هنا
542
01:08:09,830 --> 01:08:10,460
دكتورة
543
01:08:11,190 --> 01:08:13,740
جاك-
هل أنتي بخير؟-
544
01:08:18,100 --> 01:08:24,780
لقد كان هجوم مروع-
حسنآ، إهدأي، فأنتي بخير الآن-
545
01:08:26,100 --> 01:08:32,100
كان ميكسوبتراس، أو من المجنحات العريضة-
حسنآ يا دكتورة، إسمعيني-
546
01:08:32,300 --> 01:08:35,505
هل أنتما من تبقى على قيد الحياة؟-
نعم-
547
01:08:37,105 --> 01:08:38,350
من قتل هذا الشيء؟
548
01:08:39,795 --> 01:08:44,470
لم يمت يا جاك-
إذا يتظاهر بالموت بشكل جيد الآن يا دكتورة-
549
01:08:46,980 --> 01:08:48,150
يا إلاهي
550
01:08:49,650 --> 01:08:50,660
ماذا حدث له؟
551
01:08:51,285 --> 01:08:53,900
لها، إنها فتاة
552
01:08:54,585 --> 01:09:00,630
فتاة؟-
كانت تتخفى لتبقى مع أخوها و الأولاد الآخرين-
553
01:09:01,180 --> 01:09:04,410
حسنآ، يجب أن ننقلها للمستشفى يا جاك-
أنا سأخذها-
554
01:09:05,190 --> 01:09:08,320
لا-
حسنآ، أرجوك أذهب-
555
01:09:16,320 --> 01:09:19,700
بيمو، أحضر الخطاف للمنصة-
لماذا؟-
556
01:09:20,650 --> 01:09:23,200
سنأخذ هذا الوحش معنا إلى أمريكا
557
01:09:23,900 --> 01:09:26,130
كلا يا جاك
لا يجب أن نعبث بهذا الشيء
558
01:09:26,225 --> 01:09:28,200
بيمو، هذا الكائن سيغير حياتنا
559
01:09:28,335 --> 01:09:30,315
جاك-
دكتورة-
560
01:09:31,050 --> 01:09:34,990
إنه الدليل الذي تبحثي عنه، أليس كذلك؟
قد يكون أعظم إكتشاف في التاريخ
561
01:09:35,200 --> 01:09:39,270
فتثبتي لهؤلاء الحمقى في الجامعة
و قد تحصلي على جائزة نوبل
562
01:09:39,660 --> 01:09:41,320
وأيضآ نكسب بعض الأموال
563
01:09:41,580 --> 01:09:42,278
أرى أن
564
01:09:42,540 --> 01:09:45,100
نسحبه إلى سنغافورة-
ماذا تعني نسحبه؟-
565
01:09:45,570 --> 01:09:50,270
دكتورة، إهتمي بركبتك، و بالطفلة
وسنعود إليكي عندما نكون جاهزين
566
01:09:50,665 --> 01:09:59,610
حسنآ، ولكنه لي يا جاك للبحث أولآ، أتفقنا؟-
حسنأ، لكي العلم، و لنا البضاعة-
567
01:10:00,615 --> 01:10:02,005
هيا يا بيمو
568
01:10:02,680 --> 01:10:04,915
السلسلة مربوطة بالقارب، أليس كذلك؟
569
01:10:21,590 --> 01:10:25,625
ألن تساعدني؟-
لا، كلا، لن ألمس هذا الشيء-
570
01:10:27,630 --> 01:10:28,630
حسنآ
571
01:10:41,040 --> 01:10:42,870
مازال حي
572
01:10:43,044 --> 01:10:44,710
أجل، إنه يتنفس
573
01:10:47,110 --> 01:10:49,750
إن قيمته حي أكثر بكثير منه ميت
أليس كذلك؟
574
01:10:51,960 --> 01:10:53,970
كلانا سنربطه بالسلاسل بهذه الطريقة
575
01:10:55,950 --> 01:10:59,830
لا يمكنني الذهاب، يجب أن أبقى-
ستكون الأمور بخير-
576
01:11:00,470 --> 01:11:02,690
يجب أن أبقى-
ستكون الأمور بخير-
577
01:11:03,600 --> 01:11:06,065
يجب أن أبقى-
ستكون الأمور بخير-
578
01:11:28,530 --> 01:11:29,600
إرجعوا
579
01:11:34,600 --> 01:11:35,000
إرجعوا
580
01:11:35,560 --> 01:11:36,600
الخياشيم
581
01:11:59,400 --> 01:12:02,150
جاك-
إنه حقآ غاضب الآن-
582
01:12:02,450 --> 01:12:04,000
واضح إنه يريدها
583
01:12:04,510 --> 01:12:10,500
بيمو، إدخل الطفلة للداخل
هيا للداخل، إنتبهوا
584
01:12:15,150 --> 01:12:16,500
تماسكي
585
01:12:21,100 --> 01:12:22,720
جاك، جاك
586
01:12:24,525 --> 01:12:26,100
يجب أن نصل للمركب
587
01:12:26,430 --> 01:12:28,600
أجل، أجل
588
01:12:31,600 --> 01:12:34,800
سأنزل من هذه الفتحة للجرمال، و منها إلى القارب
589
01:12:38,000 --> 01:12:39,500
جاك
590
01:12:41,250 --> 01:12:42,500
قاربي
591
01:12:48,750 --> 01:12:52,380
يجب أن نقتله قبل أن يقتلنا-
أنكرا موركا يا جاك-
592
01:12:52,850 --> 01:12:55,350
لا يمكن قتله-
ولكن يجب أن نقتله-
593
01:12:55,520 --> 01:12:56,500
كيف يا جاك؟
594
01:12:58,020 --> 01:13:01,200
أنتي العالمة، كيف تقتلي عقرب عملاق؟
595
01:13:01,666 --> 01:13:02,850
عندما كنت صغير
596
01:13:03,350 --> 01:13:04,560
كنا ننصب المصايد للعقارب
597
01:13:05,745 --> 01:13:08,470
وكنا نضعهم في دائرة من النار
598
01:13:09,160 --> 01:13:10,400
فإذا لم يتمكنوا من الخروج
599
01:13:11,200 --> 01:13:13,365
كانوا يلدغوا أنفسهم
600
01:13:13,540 --> 01:13:14,510
حتى الموت
601
01:13:15,370 --> 01:13:16,780
أنا معك للنهاية
602
01:13:54,530 --> 01:13:55,560
ماذا تفعل؟
603
01:14:05,255 --> 01:14:06,650
فلنفعلها
604
01:14:25,150 --> 01:14:26,760
ياجاك، الآن
605
01:14:33,310 --> 01:14:35,290
بيمو، لا تقف هناك
606
01:14:55,550 --> 01:14:57,165
دكتورة، أبعدي عن الفتاة
607
01:14:58,230 --> 01:15:00,300
سكايلر، إبعدي عن الفتاة
608
01:15:04,240 --> 01:15:09,715
هيا أيها اللعين
أيتها الحشرة الملعونة
609
01:16:42,370 --> 01:16:45,620
جاك، هل أنت بخير؟-
هل مات؟-
610
01:16:46,415 --> 01:16:48,430
نعم-
حسنآ-
611
01:16:50,820 --> 01:16:52,820
إعتقدت إننا سننتهي سويآ
612
01:16:50,820 --> 01:16:55,000
يا إلاهي، مستحيل يا جاك
613
01:16:55,815 --> 01:16:58,020
فأنا أفضل منك بكثير، أنسيت؟
614
01:16:59,215 --> 01:17:01,420
أجل، أعتقد إنك كذلك
615
01:17:02,910 --> 01:17:06,510
هل تعرفي شيء عن المصير؟
616
01:17:07,577 --> 01:17:08,930
إنه ليس المصير
617
01:17:09,050 --> 01:17:11,275
إننا نظل نفعل نفس الأشياءالسخيفة
618
01:17:11,690 --> 01:17:13,065
مرة بعد الأخرى
619
01:17:14,500 --> 01:17:16,700
حاولي مرة أخرى مع هذه الفتاة يا دكتورة
620
01:17:18,595 --> 01:17:19,195
جاك
621
01:17:19,890 --> 01:17:21,950
هناك شيء لا أفهمه
622
01:17:24,222 --> 01:17:25,990
لماذا دافعت عنها؟
623
01:17:28,150 --> 01:17:32,135
جاك، جاك، إبقى معي يا جاك
624
01:17:49,830 --> 01:17:51,425
تامال
625
01:17:56,630 --> 01:17:57,800
تامال
626
01:18:03,165 --> 01:18:04,545
تامال
627
01:19:09,970 --> 01:19:10,960
مساء الخير
628
01:19:11,230 --> 01:19:13,595
مساء الخير-
أنا أبحث عن فتاة-
629
01:19:13,970 --> 01:19:15,320
إسمها تامال
630
01:19:16,110 --> 01:19:18,475
تامال؟-
نعم-
631
01:19:19,475 --> 01:19:21,885
لا تستطيعي أن تقدمي شيئآ لتامال
632
01:19:23,150 --> 01:19:25,025
إسمع
633
01:19:26,587 --> 01:19:28,670
أريد أن أتأكد إنها بخير
634
01:19:29,620 --> 01:19:34,780
الفتاة التي لديها كابوس
يمكن أن تعيش داخل الكابوس
635
01:19:36,030 --> 01:19:39,495
لذا، لا يستطيع أحد أن يساعدها-
إسمع-
636
01:19:40,210 --> 01:19:42,695
دعني فقط أتحدث إليها-
لا توجد تامال هنا-
637
01:19:43,430 --> 01:19:44,850
لا يوجد أحد تقابليه هنا
638
01:20:17,955 --> 01:20:19,400
تامال؟
639
01:20:25,090 --> 01:20:26,100
تامال؟
640
01:20:32,650 --> 01:20:33,650
تامال
641
01:20:40,720 --> 01:20:41,750
تامال
642
01:20:52,780 --> 01:20:54,010
هل تتذكريني؟
643
01:21:01,115 --> 01:21:03,150
أنكرا موركا
644
01:21:13,575 --> 01:21:15,350
يا إلاهي
645
01:21:19,850 --> 01:21:21,010
طفل
646
01:21:31,297 --> 01:21:32,260
لا
647
01:21:33,757 --> 01:21:35,252
دعينا و شأننا
648
01:21:36,070 --> 01:21:37,805
إرحلي
649
01:21:47,555 --> 01:21:49,225
هل وجدتي ما كنتي تبحثي عنه يا سيدتي؟
650
01:21:50,130 --> 01:21:51,130
إنطلق
651
01:21:52,860 --> 01:21:53,860
إنطلق و حسب
54005
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.