All language subtitles for [SubtitleTools.com] Best.Of.The.Best.3.No.Turning.Back.1995.1080p.BluRay.x264-YTS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:29,946 --> 00:02:31,997 Luther. 2 00:02:33,866 --> 00:02:35,834 Luther. 3 00:02:36,035 --> 00:02:38,295 Luther! 4 00:02:39,580 --> 00:02:42,173 Where is that boy? 5 00:02:59,433 --> 00:03:02,110 -Are you all ready? -Yes. 6 00:03:02,937 --> 00:03:06,482 -Now, don't be nervous? -I'm not, Dad. 7 00:03:06,566 --> 00:03:09,485 You know if you lie, your nose is gonna grow. 8 00:03:09,569 --> 00:03:10,570 No, it won't. 9 00:03:10,653 --> 00:03:13,697 Whenever you do get nervous, remember what I told you. 10 00:03:13,781 --> 00:03:15,533 Close my eyes and pretend you're there. 11 00:03:15,616 --> 00:03:17,709 That's right. 12 00:03:21,080 --> 00:03:23,089 What is this? 13 00:03:25,668 --> 00:03:28,470 I wanted to show my friends. 14 00:03:29,380 --> 00:03:31,591 We're all very proud, Reverend. Very proud. 15 00:03:31,674 --> 00:03:34,184 Come on, Luther. Come on. 16 00:03:34,468 --> 00:03:36,136 You better get going. 17 00:03:36,220 --> 00:03:38,271 Come on. 18 00:03:41,726 --> 00:03:43,985 Good luck, everybody. 19 00:03:45,980 --> 00:03:48,114 God bless you. 20 00:03:55,656 --> 00:03:58,242 -What have you got? -Nothing. 21 00:03:58,326 --> 00:04:01,044 Come on, tell me what do you got. 22 00:04:05,082 --> 00:04:08,927 -Why you killed it? -'Cause I was afraid. 23 00:06:19,926 --> 00:06:22,310 Mom! 24 00:06:22,512 --> 00:06:25,139 Shut up, butt stink. 25 00:06:25,223 --> 00:06:28,308 Now, do you think that God created heaven and earth... 26 00:06:28,392 --> 00:06:32,980 ...and populated this world without a specific thought in mind? 27 00:06:33,064 --> 00:06:34,815 If you do... 28 00:06:34,899 --> 00:06:36,650 ...you're wrong. 29 00:06:36,734 --> 00:06:39,286 We were meant to live apart. 30 00:06:39,445 --> 00:06:40,571 What? 31 00:06:40,655 --> 00:06:43,248 He changed the channel. 32 00:06:47,245 --> 00:06:49,296 Outside. 33 00:06:52,083 --> 00:06:55,969 I forbid you to watch that man in front of your brothers, Owen. 34 00:06:57,380 --> 00:06:59,639 What are you gonna do today? 35 00:07:00,132 --> 00:07:03,226 Sit around in your underwear again and drink beer? 36 00:07:06,097 --> 00:07:07,765 There's an opening at the diner. 37 00:07:07,849 --> 00:07:10,184 I ain't flipping no burgers! 38 00:07:10,268 --> 00:07:12,144 Owen, I need your help. 39 00:07:12,228 --> 00:07:14,146 You're part of this family too! 40 00:07:14,230 --> 00:07:16,865 You call this a family? 41 00:08:16,375 --> 00:08:18,961 Good morning. How are you this morning, Margo? 42 00:08:19,045 --> 00:08:23,006 I'm sorry, Isabel. I tried calling but you'd already left. 43 00:08:23,090 --> 00:08:26,768 What happened, Margo? What happened, honey, spit it out. 44 00:08:32,141 --> 00:08:36,278 Well, at least if they're gonna call us names they oughta learn how to spell. 45 00:08:43,819 --> 00:08:46,621 Come on, let's get this show on the road. 46 00:09:07,385 --> 00:09:12,439 This sacred oath must never be compromised. 47 00:09:12,598 --> 00:09:14,183 By joining us, 48 00:09:14,267 --> 00:09:18,729 you rebuke to side its government and its favoritism to all the nigger. 49 00:09:18,813 --> 00:09:22,316 You condemn the yellow hordes and the crowds of murdered people... 50 00:09:22,400 --> 00:09:25,235 ...that assault our very shores. 51 00:09:25,319 --> 00:09:32,319 And you denounce the tainted money of the vile Jew bankers. 52 00:09:33,369 --> 00:09:36,371 Never betray your white brothers. 53 00:09:36,455 --> 00:09:41,419 Never rest until we have won our Aryan Nation, 54 00:09:41,502 --> 00:09:46,173 under one God for one unpolluted race. 55 00:09:46,257 --> 00:09:49,927 So long as contaminated rubble exist among us, 56 00:09:50,011 --> 00:09:54,140 hatred is our law and vengeance our mission. 57 00:09:54,223 --> 00:09:59,186 Owen Tucker, what say you? 58 00:09:59,270 --> 00:10:02,781 Patriots, let me join your ranks. 59 00:10:25,379 --> 00:10:28,173 You have a home now. 60 00:10:28,257 --> 00:10:31,434 Arise and be welcome. 61 00:10:37,850 --> 00:10:44,850 White Power. White Power. 62 00:10:47,860 --> 00:10:50,654 Okay, calm down. 63 00:10:50,738 --> 00:10:54,165 Davey, Mikey, you behave. 64 00:10:56,994 --> 00:11:02,040 Okay, for today's assembly, we have a very special treat for you. 65 00:11:02,124 --> 00:11:07,838 Here to perform under the direction of Miss Isabel Jackson, 66 00:11:07,922 --> 00:11:12,926 please welcome the championship all-state vocal group, 67 00:11:13,010 --> 00:11:17,022 Liberty's own Baptist Choir. 68 00:11:48,212 --> 00:11:54,643 White brothers, today we have something special. 69 00:12:05,938 --> 00:12:07,815 Reverend Phelps. 70 00:12:07,899 --> 00:12:10,242 How nice to see you. 71 00:12:11,694 --> 00:12:16,081 He used to be a nigger who didn't wanna cross burden men. 72 00:12:19,535 --> 00:12:24,798 Killing me won't silence the truth. 73 00:12:25,374 --> 00:12:28,043 There, Reverend, nobody said anything about killing. 74 00:12:28,127 --> 00:12:30,838 I just wanna read you the paper. 75 00:12:30,922 --> 00:12:33,632 You'll be amazed what you'll find in there. 76 00:12:33,716 --> 00:12:35,767 Like today. 77 00:12:35,968 --> 00:12:38,554 "Reverend Luther Phelps, Sr." 78 00:12:38,638 --> 00:12:40,932 "a baptist preacher in Liberty," 79 00:12:41,015 --> 00:12:47,153 "used his pulpit Sunday to strike out against racial intolerance." 80 00:12:49,690 --> 00:12:51,650 A bunch of jaeger bull bullshit. 81 00:12:51,734 --> 00:12:53,735 No, no. Here it goes. 82 00:12:53,819 --> 00:12:56,280 It say, I quote. 83 00:12:56,364 --> 00:13:01,577 "The Arian homeland has attracted radical racists..." 84 00:13:01,661 --> 00:13:06,506 "...who are here solely to spread their message of hate." 85 00:13:06,666 --> 00:13:13,666 It says Phelps call these groups a scourge upon the land. 86 00:13:15,258 --> 00:13:17,009 A scourge? 87 00:13:17,093 --> 00:13:19,511 Ouch, Reverend, wow. 88 00:13:19,595 --> 00:13:23,857 Them some pretty harsh words, don't you think? 89 00:13:25,977 --> 00:13:27,853 Tell me, Reverend. 90 00:13:27,937 --> 00:13:30,906 You ever played baseball? 91 00:13:32,483 --> 00:13:34,784 Of course, you did. 92 00:13:34,986 --> 00:13:36,278 Now then. 93 00:13:36,362 --> 00:13:40,790 Abner Doubleday, a white man, 94 00:13:40,908 --> 00:13:44,210 invented the game of baseball, 95 00:13:44,662 --> 00:13:49,708 he was looking for a way to teach people skills like... 96 00:13:49,792 --> 00:13:56,792 ...coordination and how to keep your eye on the balls. 97 00:14:04,432 --> 00:14:08,102 Now, I invited you here today, Reverend, 98 00:14:08,186 --> 00:14:12,106 to encourage a little sportsmanship. 99 00:14:12,190 --> 00:14:17,319 You need to develop a certain respect for the other team. 100 00:14:17,403 --> 00:14:21,081 Am I making myself clear here, Reverend? 101 00:14:21,908 --> 00:14:24,701 Am I making myself clear, nigger? 102 00:14:24,785 --> 00:14:29,422 Respect is good for all... 103 00:14:29,707 --> 00:14:32,300 ...or it ain't good for none. 104 00:14:32,543 --> 00:14:35,637 God don't judge us... 105 00:14:35,922 --> 00:14:37,881 ...by the color of our skin. 106 00:14:37,965 --> 00:14:40,308 I'll take that as a yes. 107 00:14:40,760 --> 00:14:42,845 Well, Reverend, 108 00:14:42,929 --> 00:14:48,559 I'm just tickled pink we were able to have this little chat here today and... 109 00:14:48,643 --> 00:14:54,231 ...you could bestow all your wonderful nigger wisdom on us poor white trash. 110 00:14:54,315 --> 00:14:57,526 Now, you go on now. 111 00:14:57,610 --> 00:15:00,954 You go on home and you take care of yourself, all right? 112 00:15:01,197 --> 00:15:03,164 Go on. 113 00:15:03,741 --> 00:15:06,459 I'm not kidding. Go ahead. 114 00:15:08,538 --> 00:15:12,924 Oh, damn, one more thing, Reverend, I forgot. 115 00:16:13,436 --> 00:16:18,398 Let this be a message to all who oppose us. 116 00:16:18,482 --> 00:16:22,903 We will no longer remain the silent majority. 117 00:16:22,987 --> 00:16:28,041 This is white man's land! 118 00:16:28,242 --> 00:16:33,630 Black people will not be tolerated. 119 00:16:33,789 --> 00:16:35,291 What say you? 120 00:16:35,374 --> 00:16:40,922 White Power. White Power. 121 00:16:41,005 --> 00:16:46,059 White Power. White Power. 122 00:19:27,046 --> 00:19:29,882 Excuse me, do you have a payphone? 123 00:19:29,966 --> 00:19:31,425 Yeah, back on the men's room. 124 00:19:31,509 --> 00:19:33,518 Thank you. 125 00:20:11,174 --> 00:20:13,225 Batter up. 126 00:20:31,527 --> 00:20:34,037 You got a problem, sweetheart? 127 00:20:35,406 --> 00:20:36,532 You're hurting me. 128 00:20:36,616 --> 00:20:38,200 Get your hand off her. 129 00:20:38,284 --> 00:20:41,328 Hey, he didn't mean nothing by it. 130 00:20:41,412 --> 00:20:42,580 He didn't hurt you, did he, darling? 131 00:20:42,663 --> 00:20:46,758 Miss, can I get a cup of coffee, please? 132 00:20:56,260 --> 00:20:58,687 You see how slow he looked at me? 133 00:20:59,430 --> 00:21:01,565 Maybe he wants to be friends. 134 00:21:03,184 --> 00:21:05,936 Maybe I'll show him what kind of friendly people we can be, huh? 135 00:21:06,020 --> 00:21:08,480 -Well, here you are. -No charge. 136 00:21:08,564 --> 00:21:10,574 Are you sure? 137 00:21:12,735 --> 00:21:14,703 Thank you. 138 00:21:15,029 --> 00:21:16,613 Hey, how you doin'? 139 00:21:16,697 --> 00:21:17,740 -Hey, how you doin'? -Hey, now, 140 00:21:17,823 --> 00:21:19,575 you're not from around here, are you? 141 00:21:19,659 --> 00:21:22,335 You're just passing through? 142 00:21:22,954 --> 00:21:25,714 -Excuse me. -Name's Donnie Hansen. 143 00:21:29,377 --> 00:21:30,919 How you doin'? Tommy Lee. 144 00:21:31,003 --> 00:21:32,171 Lee? 145 00:21:32,255 --> 00:21:38,135 Well, I'll be that's a good southern name like Confederate General Robert E Lee. 146 00:21:38,219 --> 00:21:40,687 Any relation to you? 147 00:21:45,142 --> 00:21:47,186 It was nice meeting you. Excuse me. 148 00:21:47,270 --> 00:21:49,229 Hey, where you going? 149 00:21:49,313 --> 00:21:51,823 Maybe we can give you a ride. 150 00:21:53,943 --> 00:21:55,235 No, that's okay. 151 00:21:55,319 --> 00:21:56,570 Are you sure? 152 00:21:56,654 --> 00:21:58,405 Yeah. 153 00:21:58,489 --> 00:22:00,540 All right then. 154 00:22:09,584 --> 00:22:11,927 You come back now. 155 00:22:29,437 --> 00:22:31,696 Oh, God. 156 00:22:49,248 --> 00:22:51,208 Is there a problem, officer? 157 00:22:51,292 --> 00:22:53,585 Oh, yeah. There's a problem, all right. 158 00:22:53,669 --> 00:22:55,720 You're late. 159 00:22:56,005 --> 00:22:58,757 You're on foot. Got your message. 160 00:22:58,841 --> 00:23:01,343 Good to see you, Jack. 161 00:23:01,427 --> 00:23:02,845 Yeah, it was good to be seen. 162 00:23:02,929 --> 00:23:04,639 -How you been? -Good. Im'ma grab that. 163 00:23:04,722 --> 00:23:07,724 Now I sent a tow truck for your car. You'll have it back in no time. 164 00:23:07,808 --> 00:23:08,851 Great. Great. 165 00:23:08,935 --> 00:23:11,896 Your sister's been looking forward this all week she's cookin' up a storm. 166 00:23:11,979 --> 00:23:13,522 She cooks? 167 00:23:13,606 --> 00:23:17,200 -She's getting better. -She couldn't get any worse. 168 00:23:27,870 --> 00:23:32,549 Hey, Jack, what happened? 169 00:23:33,042 --> 00:23:35,844 Liberty is not what it used to be, Tommy. 170 00:23:45,221 --> 00:23:47,097 Come on, Luther. 171 00:23:47,181 --> 00:23:49,349 You should have had that one easy. 172 00:23:49,433 --> 00:23:52,060 Justin, I said that's enough. 173 00:23:52,144 --> 00:23:55,063 He doesn't wanna do anything, mom. 174 00:23:55,147 --> 00:23:58,909 Well, sweetie, maybe he doesn't feel like it right now, okay? 175 00:24:01,737 --> 00:24:03,830 Hey! 176 00:24:05,616 --> 00:24:07,284 Your dad's here. 177 00:24:07,368 --> 00:24:09,544 Come on, Luther. 178 00:24:10,204 --> 00:24:12,255 Look who I picked up. 179 00:24:13,499 --> 00:24:15,167 Tommy? 180 00:24:15,251 --> 00:24:18,094 -Tommy! -Hey, sis! 181 00:24:19,380 --> 00:24:22,133 I can not believe you're here. Look at you. 182 00:24:22,216 --> 00:24:25,010 -Hey, Uncle Tommy. -Hey, Justin. 183 00:24:25,094 --> 00:24:27,687 Man, look at you. 184 00:24:28,347 --> 00:24:30,682 Come on, put 'em up. Put it out. Put it out. 185 00:24:30,766 --> 00:24:32,142 Put it up. 186 00:24:32,226 --> 00:24:34,194 Get 'em, boy. 187 00:24:36,105 --> 00:24:38,615 He's gotten so fast. 188 00:24:38,733 --> 00:24:41,151 -Tommy, you remember Luther? -Of course. 189 00:24:41,235 --> 00:24:43,912 Hey, Luther. How you doin'? 190 00:24:45,823 --> 00:24:47,533 You know the last time I saw you? 191 00:24:47,617 --> 00:24:48,826 I dunno. 192 00:24:48,910 --> 00:24:51,203 You're about that big. 193 00:24:51,287 --> 00:24:52,538 How you doin', Luther? 194 00:24:52,622 --> 00:24:53,748 Okay, I guess. 195 00:24:53,831 --> 00:24:55,833 -Anybody hungry? -Yeah. 196 00:24:55,917 --> 00:24:58,760 Good. Liver and onions. 197 00:25:27,907 --> 00:25:30,993 Our cities have become war zones. 198 00:25:31,077 --> 00:25:35,038 The streets of our neighborhoods are littered with welfare babies. 199 00:25:35,122 --> 00:25:40,043 Our jobs have been stolen from us and given to the immigrants. 200 00:25:40,127 --> 00:25:44,465 And the Zionist government does not care. 201 00:25:44,549 --> 00:25:47,893 Oh, unless, you just got off the boat that is. 202 00:25:49,554 --> 00:25:51,605 Well. 203 00:25:52,890 --> 00:25:56,651 We here at the Church of the Aria and Crusade care. 204 00:25:56,894 --> 00:26:01,448 And because we care we are here to help. 205 00:26:02,066 --> 00:26:05,986 The expansion of the Arian homeland is our future. 206 00:26:06,070 --> 00:26:09,866 Working for ourselves, we will create our own nation under God, 207 00:26:09,949 --> 00:26:15,045 with liberty and justice for our children and our children's children! 208 00:26:22,753 --> 00:26:25,172 I'm counting on your commitment. 209 00:26:25,256 --> 00:26:29,135 I know that I can rely on your dedication, 210 00:26:29,218 --> 00:26:34,731 because we are all working for the same, ultimate goal! 211 00:27:08,257 --> 00:27:10,934 -Where have you been? -Around. 212 00:27:27,818 --> 00:27:30,112 -What are you doing? -I'm leaving. 213 00:27:30,196 --> 00:27:32,906 You get back and talk to me, Owen Tucker. 214 00:27:32,990 --> 00:27:34,825 Owen! 215 00:27:34,909 --> 00:27:37,043 Look at me! 216 00:27:41,999 --> 00:27:44,885 Oh, sweet Jesus. 217 00:27:45,253 --> 00:27:48,630 -If your Pa were here... -Yeah? Well, he ain't, is he? 218 00:27:48,714 --> 00:27:50,974 You made sure of that. 219 00:27:53,469 --> 00:27:55,262 Owen, please. 220 00:27:55,346 --> 00:27:57,765 You know what those people are doing to this town. 221 00:27:57,849 --> 00:28:01,018 -We're fighting for our race! -No. You're... 222 00:28:01,102 --> 00:28:03,528 You're disgracing it! 223 00:28:03,980 --> 00:28:07,691 I got attacked by one of them people today. 224 00:28:07,775 --> 00:28:09,743 What? 225 00:28:11,445 --> 00:28:14,080 Yeah, well, you probably deserved it. 226 00:28:20,246 --> 00:28:25,383 I didn't bring you into this world to go around hating people. 227 00:28:26,085 --> 00:28:28,845 Why did you bring me into this world? 228 00:28:32,258 --> 00:28:34,267 Owen. 229 00:28:35,052 --> 00:28:37,229 Owen Tucker. 230 00:28:37,847 --> 00:28:40,899 Hatred's given me something to live for. 231 00:28:46,063 --> 00:28:48,949 Hatred's gonna get you killed. 232 00:28:50,818 --> 00:28:54,371 Hatred's gonna get you killed! 233 00:29:07,210 --> 00:29:08,961 So why don't you arrest him? 234 00:29:09,045 --> 00:29:10,629 No witnesses. 235 00:29:10,713 --> 00:29:12,005 No body. 236 00:29:12,089 --> 00:29:14,174 Ain't much of a case. 237 00:29:14,258 --> 00:29:16,601 But you have an idea who did it? 238 00:29:16,928 --> 00:29:18,979 Yeah. 239 00:29:19,096 --> 00:29:21,189 So what about Luther? 240 00:29:21,891 --> 00:29:24,025 He's staying with us. 241 00:29:24,602 --> 00:29:27,480 You know what I'm going through. I got to look at that boy's face everyday, 242 00:29:27,563 --> 00:29:29,481 and give him hope... 243 00:29:29,565 --> 00:29:31,783 ...when I know there isn't any. 244 00:29:37,782 --> 00:29:39,074 Hi. 245 00:29:39,158 --> 00:29:42,369 Hey, I'm gonna take the kids for some ice cream. You wanna come? 246 00:29:42,453 --> 00:29:43,788 No, you guys go on ahead. 247 00:29:43,871 --> 00:29:46,081 Come on, Uncle Tommy. 248 00:29:46,165 --> 00:29:49,252 All right. I need to pick up a few things anyways. 249 00:29:49,335 --> 00:29:51,504 -Come on, Luther. -And I'd bet you want some chocolate chip. 250 00:29:51,587 --> 00:29:53,930 Oh, you twist my arm. 251 00:29:54,048 --> 00:29:55,799 -See you later. -See you. 252 00:29:55,883 --> 00:29:56,983 Hey Tommy! 253 00:29:57,067 --> 00:29:57,667 Hmm? 254 00:29:57,751 --> 00:30:00,251 It's good to have you back with us. 255 00:30:00,335 --> 00:30:03,035 It's been a long time. 256 00:30:03,119 --> 00:30:06,269 It's good to be here. Thanks. 257 00:30:35,727 --> 00:30:37,736 Come on, guys. 258 00:30:40,815 --> 00:30:42,233 -Where is the store? -It's over there. 259 00:30:42,317 --> 00:30:45,119 Okay, see you in a bit. 260 00:30:45,904 --> 00:30:49,156 Okay, boys, only one scoop, okay? 261 00:30:49,240 --> 00:30:50,616 Hi, Mr Martin. 262 00:30:50,700 --> 00:30:52,193 -How are you? -Hi, how are you? 263 00:30:52,277 --> 00:30:54,616 Okay, what do you boys want? 264 00:30:54,700 --> 00:30:56,100 Excuse me? 265 00:30:56,184 --> 00:30:57,584 Excuse me?! 266 00:30:57,668 --> 00:30:58,468 Huh?! 267 00:30:58,552 --> 00:31:00,352 Do you carry any shaving cream? 268 00:31:00,436 --> 00:31:01,736 What'd you say? 269 00:31:01,820 --> 00:31:03,420 SHAVING CREAM! 270 00:31:03,504 --> 00:31:05,404 Oh! Ice cream? 271 00:31:05,488 --> 00:31:07,588 That'd be right next door! 272 00:31:07,672 --> 00:31:10,722 Nevermind, thank you. 273 00:31:17,725 --> 00:31:19,101 Got it? 274 00:31:19,185 --> 00:31:21,153 Okay. 275 00:31:22,105 --> 00:31:24,031 All right. 276 00:31:30,321 --> 00:31:31,872 Hey, you got it? 277 00:31:31,956 --> 00:31:34,806 Alright, put that down right here. 278 00:31:36,077 --> 00:31:38,920 Get down! Get down. 279 00:31:41,754 --> 00:31:43,029 One. 280 00:31:43,113 --> 00:31:45,038 Two. 281 00:31:47,372 --> 00:31:49,772 Alright! Alright! I'm coming! 282 00:31:49,856 --> 00:31:50,656 How's that?! 283 00:31:50,740 --> 00:31:53,790 No, not you. 284 00:31:56,011 --> 00:31:58,354 Stop it! 285 00:32:04,477 --> 00:32:06,646 Yeah, go back to where you belong! 286 00:32:06,730 --> 00:32:10,199 -Tommy! -Karen! 287 00:32:11,484 --> 00:32:13,653 Damn chinks multiple like rabbits. 288 00:32:13,737 --> 00:32:15,746 Come on! 289 00:32:16,698 --> 00:32:19,249 Hey, look at what we got here. 290 00:32:22,621 --> 00:32:26,715 Look, I don't want any trouble. 291 00:32:27,042 --> 00:32:29,585 You are a long way from home, boy. 292 00:32:29,669 --> 00:32:31,837 You don't need to do this. 293 00:32:31,921 --> 00:32:33,256 We'll be going. 294 00:32:33,340 --> 00:32:35,599 You gonna be goin', all right. 295 00:32:45,101 --> 00:32:47,562 Pretty boy. Real pretty. 296 00:32:47,646 --> 00:32:50,030 I told you I didn't want any trouble. 297 00:33:10,919 --> 00:33:13,971 Son of a bitch, you broke my nose! 298 00:33:28,350 --> 00:33:30,200 Tommy! 299 00:33:37,940 --> 00:33:40,191 Come on. Let's get out of here. 300 00:33:40,275 --> 00:33:42,736 -Tommy! -Karen. 301 00:33:42,820 --> 00:33:43,862 Are you okay? 302 00:33:43,946 --> 00:33:46,197 I'm okay. It's over. Come on. 303 00:33:46,281 --> 00:33:48,291 The kids are okay. 304 00:33:56,792 --> 00:33:58,919 Karen! 305 00:33:59,003 --> 00:34:01,471 -Dad! -Justin, you all right? 306 00:34:02,172 --> 00:34:04,216 -It's fine. -They caught us. 307 00:34:04,300 --> 00:34:07,810 I wanna get the kids home. Now. 308 00:34:26,822 --> 00:34:29,040 -You boys see anything? -No. 309 00:34:29,283 --> 00:34:32,960 Come on, nothing? 310 00:34:33,579 --> 00:34:35,672 Mr Morgan? 311 00:34:36,165 --> 00:34:37,332 Sheriff? 312 00:34:37,416 --> 00:34:40,093 I know you saw the vehicle. 313 00:34:40,878 --> 00:34:43,005 I've got a wife and two kids, Sheriff. 314 00:34:43,088 --> 00:34:46,766 Then you should know better than anyone how I feel. 315 00:35:00,098 --> 00:35:01,448 Karen? 316 00:35:02,382 --> 00:35:03,732 Karen... 317 00:35:06,966 --> 00:35:09,116 Don't worry, I'm fine. 318 00:35:17,900 --> 00:35:20,100 I'm supposed to worry. 319 00:35:20,284 --> 00:35:22,834 You're my sister. 320 00:35:26,780 --> 00:35:31,030 I don't know how something so ugly could be happening here. 321 00:35:31,564 --> 00:35:34,614 It never used to be like this. 322 00:35:44,483 --> 00:35:46,526 What a night, huh? 323 00:35:46,610 --> 00:35:48,361 How you doin', pal? 324 00:35:48,445 --> 00:35:50,413 I'm okay. 325 00:35:51,114 --> 00:35:55,376 It's okay to be scared sometimes, you know. 326 00:35:57,621 --> 00:36:00,006 They called us "gooks". 327 00:36:00,123 --> 00:36:02,258 What does that mean? 328 00:36:03,543 --> 00:36:05,803 That means they're ignorant. 329 00:36:07,089 --> 00:36:09,557 I'm sorry I wasn't there. 330 00:36:10,550 --> 00:36:12,810 You can't be everywhere, dad. 331 00:36:13,428 --> 00:36:15,479 You're right. 332 00:36:16,974 --> 00:36:18,850 You know how much I love you? 333 00:36:18,934 --> 00:36:20,894 You do, don't you? 334 00:36:20,978 --> 00:36:25,281 I promise you, this will never happen again. 335 00:36:25,524 --> 00:36:27,734 -Okay, dad. -Okay? 336 00:36:27,818 --> 00:36:29,652 I won't let it happen. 337 00:36:29,736 --> 00:36:30,737 That's a promise. 338 00:36:30,821 --> 00:36:34,040 This child is a beauty. 339 00:36:38,912 --> 00:36:42,749 That pony is a beauty. 340 00:36:42,833 --> 00:36:44,125 He's a she. 341 00:36:44,209 --> 00:36:45,711 -He's a what? -She. 342 00:36:45,794 --> 00:36:47,629 A she. 343 00:36:47,713 --> 00:36:49,589 Sorry, girl. 344 00:36:49,673 --> 00:36:52,550 All right, Justin. Time to get ready. Go wash up, okay? 345 00:36:52,634 --> 00:36:55,770 -See you later, Uncle Tommy. -See you later, young man. 346 00:36:56,430 --> 00:36:58,356 Bye. 347 00:36:59,099 --> 00:37:01,100 He's missed you. 348 00:37:01,184 --> 00:37:03,277 We all have. 349 00:37:03,437 --> 00:37:05,563 I missed you guys too. 350 00:37:05,647 --> 00:37:08,616 He wants you to teach him how to defend himself. 351 00:37:10,694 --> 00:37:14,580 Karen, you know I don't teach anymore. 352 00:37:17,743 --> 00:37:19,160 I'm sorry. 353 00:37:19,244 --> 00:37:21,379 I'm sorry, okay? 354 00:37:22,539 --> 00:37:25,500 Listen, help me do the litter and then let's go. 355 00:37:25,584 --> 00:37:27,418 Go where? 356 00:37:27,502 --> 00:37:30,005 -To the Four H fair. -The Four H fair? 357 00:37:30,088 --> 00:37:32,932 Yeah. You're volunteering. 358 00:37:33,550 --> 00:37:35,643 I am? 359 00:37:35,802 --> 00:37:37,804 Come on, come on. 360 00:37:37,888 --> 00:37:40,890 Missing it... 361 00:37:40,974 --> 00:37:44,644 Strike one! 362 00:37:44,728 --> 00:37:47,063 Hey, kid! What's the matter? 363 00:37:47,147 --> 00:37:50,025 You didn't eat your weenies? Put some muscle into it! 364 00:37:50,108 --> 00:37:52,868 Don't be a wimp! Come on! 365 00:37:55,906 --> 00:37:57,323 That's strike two. 366 00:37:57,407 --> 00:37:58,741 Hey, kid! 367 00:37:58,825 --> 00:38:00,243 Is that the best you can do? 368 00:38:00,327 --> 00:38:02,579 I mean, you throw like a little girl. 369 00:38:02,663 --> 00:38:05,915 Wait a second, David. Lemme buy the ball from you for five bucks. 370 00:38:05,999 --> 00:38:08,502 -Hey, lady! -Five bucks. Cool. 371 00:38:08,585 --> 00:38:11,170 Hey, lady? What are you doing? 372 00:38:11,254 --> 00:38:13,882 It's the kid's throw. No cheating here. 373 00:38:13,966 --> 00:38:17,018 I'm just gonna show you how a girl throws. 374 00:38:25,894 --> 00:38:29,155 Looks like clownie's all washed up, huh? 375 00:38:31,858 --> 00:38:34,076 Let's get outta here. 376 00:39:12,860 --> 00:39:17,364 You should come in and talk to, you know, talk to us and tell you a little bit... 377 00:39:17,448 --> 00:39:19,199 What is the matter with you. Get out of here. 378 00:39:19,283 --> 00:39:22,494 Buzz off, lady! It's public property! 379 00:39:22,578 --> 00:39:24,287 Owen? 380 00:39:24,371 --> 00:39:26,631 Owen Tucker? 381 00:39:27,333 --> 00:39:29,084 We don't teach hate here. 382 00:39:29,168 --> 00:39:32,212 It ain't hate. It's the truth! 383 00:39:32,296 --> 00:39:34,764 And you ain't my teacher. 384 00:39:38,052 --> 00:39:39,303 Give me those. 385 00:39:39,386 --> 00:39:42,855 -Get your hands off me! -Come on, let's get out of here. 386 00:39:43,015 --> 00:39:46,025 Why don't you go on home, girlie? 387 00:39:53,901 --> 00:39:55,443 Hey! 388 00:39:55,527 --> 00:39:57,320 Who the hell are you, boy? 389 00:39:57,404 --> 00:39:59,789 Call me the Killer Clown. 390 00:40:18,759 --> 00:40:19,927 Come on, Bo. Get him. 391 00:40:20,010 --> 00:40:22,061 Hold him. 392 00:40:39,321 --> 00:40:40,614 -Come on! -Don't do it, kid. 393 00:40:40,698 --> 00:40:42,749 -Come on! -Don't do it! 394 00:40:56,213 --> 00:40:58,264 Oh, shit! 395 00:41:13,856 --> 00:41:17,234 Come on! Come on, chink! 396 00:41:17,318 --> 00:41:20,912 You yellow bastard! I don't fear you! 397 00:41:25,159 --> 00:41:26,952 Oh, shit. 398 00:41:27,036 --> 00:41:28,870 Come on. 399 00:41:28,954 --> 00:41:31,381 I'll see you later. 400 00:41:34,710 --> 00:41:38,004 That wasn't necessary. I can take care of myself. 401 00:41:38,088 --> 00:41:39,048 What? 402 00:41:39,131 --> 00:41:41,808 You almost killed him. 403 00:41:42,009 --> 00:41:44,052 Hey, lady... 404 00:41:44,136 --> 00:41:46,354 ...you're welcome! 405 00:41:59,401 --> 00:42:03,238 Damn, this is twice what we talked about. 406 00:42:03,322 --> 00:42:06,199 Hey, this is military ordinance. 407 00:42:06,283 --> 00:42:08,918 It's very expensive. 408 00:42:10,579 --> 00:42:15,258 But for you, I'll throw this in. 409 00:42:17,586 --> 00:42:21,381 Damn. It feels good. 410 00:42:21,465 --> 00:42:23,092 Go ahead. Take her for a test drive. 411 00:42:23,175 --> 00:42:26,311 Go. 412 00:42:46,865 --> 00:42:48,200 I hate blind dates. 413 00:42:48,284 --> 00:42:51,495 I told you it's not a blind date. It's Justin's teacher. 414 00:42:51,579 --> 00:42:53,705 Oh, I know my sister. 415 00:42:53,789 --> 00:42:55,923 She's here. 416 00:42:58,877 --> 00:43:00,170 What do you think? 417 00:43:00,254 --> 00:43:02,347 Oh, God. 418 00:43:02,631 --> 00:43:04,974 The Ice Queen? 419 00:43:57,019 --> 00:43:59,187 I think you missed a spot. 420 00:43:59,271 --> 00:44:01,239 Where? 421 00:44:02,983 --> 00:44:05,868 I can't help it for being thorough. 422 00:44:07,905 --> 00:44:10,373 You know, I... 423 00:44:11,033 --> 00:44:14,744 I wanted to apologize for being such a bitch yesterday. 424 00:44:14,828 --> 00:44:16,288 What a strong word. 425 00:44:16,372 --> 00:44:18,665 Appropriate, but strong. 426 00:44:18,749 --> 00:44:20,876 I was trying to thank you for your help. 427 00:44:20,960 --> 00:44:24,053 No, you were right. You were absolutely right. 428 00:44:24,880 --> 00:44:25,839 About what? 429 00:44:25,923 --> 00:44:28,391 I should have let him punch you. 430 00:44:30,803 --> 00:44:33,438 Feisty, aren't you? 431 00:44:34,431 --> 00:44:37,225 -So tell me something, Margo. -What? 432 00:44:37,309 --> 00:44:40,486 -Are you always this tough? -Yes. 433 00:44:40,896 --> 00:44:43,656 Is that why you're not involved? 434 00:44:44,441 --> 00:44:48,119 I am involved. 435 00:44:49,405 --> 00:44:50,656 With him. 436 00:44:51,140 --> 00:44:53,050 Ohhh..that's kinky! 437 00:44:53,151 --> 00:44:54,751 Now THAT is kinky! 438 00:44:54,835 --> 00:44:56,835 He's my guy. 439 00:44:59,519 --> 00:45:01,119 What about you? 440 00:45:03,403 --> 00:45:04,203 Me? 441 00:45:04,287 --> 00:45:06,287 Are you in-volved? 442 00:45:07,071 --> 00:45:08,871 No...but uh... 443 00:45:09,455 --> 00:45:11,455 maybe Rosie has a sister. 444 00:45:12,939 --> 00:45:14,939 Perhaps we could double-date. 445 00:45:15,023 --> 00:45:17,023 I don't think so. 446 00:45:17,734 --> 00:45:18,860 You are going to get it. 447 00:45:18,943 --> 00:45:20,487 Ooh, you are gonna get it. 448 00:45:20,570 --> 00:45:23,239 -Promises, promises. -Stop it! 449 00:45:23,323 --> 00:45:25,408 -What? You're gonna hit me with a spoon? -Yeah. 450 00:45:25,492 --> 00:45:27,118 Don't you. You shouldn't hit girls. 451 00:45:27,202 --> 00:45:29,787 Your mother never told you you shouldn't hit girls? 452 00:45:29,871 --> 00:45:35,425 Jack! Tommy! Get out here, quick! 453 00:45:46,471 --> 00:45:48,605 What the hell is this? 454 00:45:49,599 --> 00:45:52,526 -Get them in the house, honey. -Go back in the house. 455 00:45:54,729 --> 00:45:58,198 I'll give you five seconds to get off my property. 456 00:45:58,316 --> 00:46:00,242 Four. 457 00:46:00,443 --> 00:46:02,536 Three. 458 00:46:03,446 --> 00:46:04,905 Two. 459 00:46:04,989 --> 00:46:08,625 White Power. 460 00:46:09,410 --> 00:46:11,378 Come on! 461 00:46:19,712 --> 00:46:21,547 Luther is gone! 462 00:46:21,631 --> 00:46:22,631 What? 463 00:46:22,715 --> 00:46:24,843 -I'll go get him. -I think I know where he went. 464 00:46:24,926 --> 00:46:27,102 -Come on. -Come on. 465 00:46:28,012 --> 00:46:30,355 Come on, Jack. Get back in the house. 466 00:47:07,051 --> 00:47:09,144 Luther? 467 00:47:15,059 --> 00:47:17,144 Are you okay? 468 00:47:17,228 --> 00:47:20,364 They are the ones who killed my dad. 469 00:47:21,107 --> 00:47:24,110 -How do you know? -I saw this before. 470 00:47:24,194 --> 00:47:26,662 They burned a cross. 471 00:47:27,489 --> 00:47:29,240 They took him. 472 00:47:29,324 --> 00:47:32,292 I never did anything to them. 473 00:47:33,077 --> 00:47:35,796 Why do they hate me? 474 00:47:36,456 --> 00:47:42,427 Luther, I'm gonna tell you something and I want you to listen to me. 475 00:47:43,004 --> 00:47:45,673 It's not that they hate you. 476 00:47:45,757 --> 00:47:48,884 They hate anyone who's different from them. 477 00:47:48,968 --> 00:47:51,429 My dad taught me to love everybody. 478 00:47:51,513 --> 00:47:52,722 I can't help it. 479 00:47:52,806 --> 00:47:54,932 I hate them. 480 00:47:55,016 --> 00:47:57,518 You can't fight hate with hate. 481 00:47:57,602 --> 00:48:00,104 It will only eat you up inside. 482 00:48:00,188 --> 00:48:03,323 How would you feel if they killed your dad? 483 00:48:08,738 --> 00:48:11,081 I don't know, Luther. 484 00:48:11,866 --> 00:48:14,251 I want him back. 485 00:48:18,623 --> 00:48:20,883 He never left you. 486 00:48:21,459 --> 00:48:24,211 I'll bet he's watching over you right now. 487 00:48:24,295 --> 00:48:27,298 And if you'll just remember what he taught you, 488 00:48:27,382 --> 00:48:31,643 he'll always be with you, okay? 489 00:48:36,266 --> 00:48:38,233 Okay? 490 00:48:42,564 --> 00:48:45,115 Come here. Give me a hug. 491 00:48:48,445 --> 00:48:49,446 Gonna be okay. 492 00:48:49,529 --> 00:48:52,623 It's gonna be okay. 493 00:49:01,541 --> 00:49:07,254 And that brings us to the last item of business on today's agenda. 494 00:49:07,338 --> 00:49:11,509 A proposal from the Church of the Arian Crusade... 495 00:49:11,593 --> 00:49:14,887 ...to purchase from the City of Liberty, 496 00:49:14,971 --> 00:49:22,020 parcel 154, that's the 2500 acres at the northeast corner of the city limits. 497 00:49:22,103 --> 00:49:26,274 Now, unless there is any discussion or objection, 498 00:49:26,357 --> 00:49:28,575 I intend... 499 00:49:39,621 --> 00:49:44,925 Gentlemen, there are some empty seats if you would like to... 500 00:49:48,463 --> 00:49:50,381 Very well. 501 00:49:50,465 --> 00:49:52,717 Now, as I was saying, 502 00:49:52,801 --> 00:49:55,978 if there are no objections, 503 00:49:56,137 --> 00:50:00,983 I will recommend approval by the council. 504 00:50:07,565 --> 00:50:09,442 Very good. 505 00:50:09,526 --> 00:50:11,444 Then, if there is nothing else, 506 00:50:11,528 --> 00:50:15,706 -this meeting... -Excuse me, Mr Mayor. 507 00:50:16,116 --> 00:50:19,168 I have something I'd like to say. 508 00:50:21,552 --> 00:50:22,852 Yesterday, 509 00:50:23,361 --> 00:50:27,361 we honored our nation's fight for freedom. 510 00:50:28,845 --> 00:50:31,345 We celebrated the American struggle 511 00:50:31,729 --> 00:50:33,129 to protect our rights 512 00:50:33,413 --> 00:50:35,413 to life, liberty, 513 00:50:35,497 --> 00:50:37,497 and the pursuit of happiness. 514 00:50:44,810 --> 00:50:49,610 Yep, it's pretty corny stuff to some of you, I know. 515 00:50:49,694 --> 00:50:52,944 But, these Rights were worth protecting 200 years ago 516 00:50:53,128 --> 00:50:55,128 and they're worth protecting now. 517 00:50:57,212 --> 00:50:59,212 Reverend Phelps knew that. 518 00:51:02,961 --> 00:51:05,596 We all know each other here. 519 00:51:05,714 --> 00:51:07,848 We're neighbors. 520 00:51:08,842 --> 00:51:11,136 And we all know Mr Bryan. 521 00:51:11,220 --> 00:51:13,646 He's our neighbor as well. 522 00:51:15,182 --> 00:51:18,435 Most of us do not like what Mr Bryan has to say, 523 00:51:18,518 --> 00:51:21,646 but we've always respected his right to say it. 524 00:51:21,730 --> 00:51:23,781 That's right. 525 00:51:24,024 --> 00:51:31,024 But now Mr Bryan wants to buy up our land so he could build a monument to hate. 526 00:51:32,866 --> 00:51:35,702 But I say Liberty is not for sale. 527 00:51:35,786 --> 00:51:39,046 Tell him, Margo. Yes, you tell him! 528 00:51:47,297 --> 00:51:51,009 Miss, it is not against the law for me to buy a property. 529 00:51:51,093 --> 00:51:53,261 This is still a free country. 530 00:51:53,345 --> 00:51:58,107 Yes, it is a free country, Mr Bryan. 531 00:51:58,267 --> 00:52:02,486 You know the words but you miss their meaning. 532 00:52:04,022 --> 00:52:08,359 You can see it in the children's faces as they look to the future, 533 00:52:08,443 --> 00:52:11,697 in the hopes that they'll always be able to live free... 534 00:52:11,780 --> 00:52:15,283 ...and decent as God intended, 535 00:52:15,367 --> 00:52:19,920 no matter what their race, creed, or color. 536 00:52:21,123 --> 00:52:23,833 I just wanna say something here. 537 00:52:23,917 --> 00:52:28,755 A threat to Liberty here is a threat to liberty everywhere. 538 00:52:28,839 --> 00:52:30,173 Do you hear what I'm saying? 539 00:52:30,257 --> 00:52:34,761 A threat to Liberty here is a threat to liberty everywhere! 540 00:52:34,845 --> 00:52:38,856 I preach only simple separation. 541 00:52:39,057 --> 00:52:42,769 -Now we have a right to live our lives... -Everyone does, Mr Brian. 542 00:52:42,853 --> 00:52:47,273 But there are those among your followers who take your words as a license to hate, 543 00:52:47,357 --> 00:52:49,825 and kill. 544 00:52:52,029 --> 00:52:55,698 We will no longer be intimidated by you, Mr Brian. 545 00:52:55,782 --> 00:52:58,542 Or by your followers. 546 00:52:58,911 --> 00:53:05,257 Liberty has no place for prejudice, hate, or violence. 547 00:53:07,210 --> 00:53:09,178 Yes. 548 00:53:16,970 --> 00:53:18,980 Order. 549 00:53:19,264 --> 00:53:21,482 Mr Brian. 550 00:53:22,476 --> 00:53:26,604 It has become apparent that the interests of your church... 551 00:53:26,688 --> 00:53:30,449 ...are inconsistent with those of our city. 552 00:53:37,366 --> 00:53:40,543 Yes! Yes! 553 00:54:05,852 --> 00:54:08,654 Came into the barbecue last night? 554 00:54:11,316 --> 00:54:12,234 Walk away. 555 00:54:12,317 --> 00:54:14,403 You hate me just as much as I hate you. 556 00:54:14,486 --> 00:54:17,747 You'll remember your blood is red like mine. 557 00:54:18,824 --> 00:54:21,784 Hansen do yourself a favor and get the hell out of here now. 558 00:54:21,868 --> 00:54:24,287 Break it up, folks. It's over. 559 00:54:24,371 --> 00:54:26,422 Come on. 560 00:54:33,630 --> 00:54:35,674 Tommy, what the hell were you doing up there? 561 00:54:35,757 --> 00:54:37,091 Oh, Jesus, Jack. 562 00:54:37,175 --> 00:54:41,020 Are you gonna sit around and let them do to us what they did to Reverend Phelps? 563 00:54:41,388 --> 00:54:43,348 Hey! Hey, Tommy. 564 00:54:43,432 --> 00:54:47,310 Look, I will handle it but I got to do it by the book. 565 00:54:47,394 --> 00:54:51,656 Jack, I don't think the other team is playing by your rules. 566 00:55:22,596 --> 00:55:24,889 Hey, Margo, why do you call him Rose? 567 00:55:24,973 --> 00:55:27,183 His real name is Rosebeth. 568 00:55:27,267 --> 00:55:29,694 But you can call him Rose. 569 00:55:43,533 --> 00:55:46,794 Sometimes have to pay the price for what you believe. 570 00:55:47,454 --> 00:55:49,964 Is that why you stopped teaching? 571 00:55:51,333 --> 00:55:53,426 Karen told you? 572 00:56:02,469 --> 00:56:04,770 So, what else did she tell you? 573 00:56:04,930 --> 00:56:07,148 That you killed a man. 574 00:56:16,191 --> 00:56:18,451 He murdered my friend. 575 00:56:19,111 --> 00:56:21,329 Then he came after me. 576 00:56:23,240 --> 00:56:25,291 I... 577 00:56:28,495 --> 00:56:30,622 I had no choice. 578 00:56:30,706 --> 00:56:33,208 I'm sorry, I shouldn't have brought that up. 579 00:56:33,292 --> 00:56:35,217 Margo. 580 00:56:35,502 --> 00:56:39,589 What I did was against everything that I believed in. 581 00:56:39,673 --> 00:56:41,682 Everything. 582 00:56:42,634 --> 00:56:46,979 Tommy, you've got to stop blaming yourself. 583 00:56:47,890 --> 00:56:51,025 You said you had no choice and I believe you. 584 00:56:52,144 --> 00:56:54,612 Now you do have a choice. 585 00:56:54,771 --> 00:56:58,699 You can stay here and help your family or you can walk away. 586 00:57:00,027 --> 00:57:03,037 I won't let Hansen hurt my family. 587 00:57:08,350 --> 00:57:11,350 I wish I could help take some of that pain away. 588 00:57:15,140 --> 00:57:18,890 Now, you must tell me, what is this? 589 00:57:19,524 --> 00:57:22,024 Does this keep away the evil spirits? 590 00:57:22,458 --> 00:57:24,458 Nah, it's just a charm. 591 00:57:24,742 --> 00:57:25,742 See this? 592 00:57:25,926 --> 00:57:31,176 This is key to love, health, and fortune. 593 00:57:32,460 --> 00:57:35,960 It was on sale for $7, I went "pfft. I'll buy it!" 594 00:57:36,044 --> 00:57:37,544 Does it work? 595 00:57:39,028 --> 00:57:41,028 I don't know yet. 596 00:58:03,020 --> 00:58:07,520 Ok you guys, go put the groceries away, and I'll see if Uncle Tommy's up yet. 597 00:58:14,940 --> 00:58:16,940 Now you do have a choice. 598 00:58:17,724 --> 00:58:19,724 You can stay here and help your family, 599 00:58:20,408 --> 00:58:22,408 or you can walk away. 600 01:00:09,147 --> 01:00:11,573 Get that one there, Tiny. 601 01:00:13,101 --> 01:00:15,569 Stack the rest in the armory. 602 01:00:34,431 --> 01:00:35,348 Hey! 603 01:00:35,432 --> 01:00:37,816 Sorry, sorry. 604 01:01:09,591 --> 01:01:11,384 Where in the hell is Hansen? 605 01:01:11,468 --> 01:01:13,852 He's in the meeting hall, sir. 606 01:01:21,853 --> 01:01:23,063 How could you betray me? 607 01:01:23,146 --> 01:01:25,440 These are weapons of aggression, weapons of war. 608 01:01:25,523 --> 01:01:27,149 Yes, sir. 609 01:01:27,233 --> 01:01:30,028 A race war which is imminent. 610 01:01:30,111 --> 01:01:32,155 This is exactly why people fear us. 611 01:01:32,238 --> 01:01:34,950 They think I want to exterminate not separate! 612 01:01:35,033 --> 01:01:37,501 But pastor... 613 01:01:37,953 --> 01:01:40,004 ...we do. 614 01:01:40,664 --> 01:01:43,007 I trusted you. 615 01:01:43,291 --> 01:01:45,751 I gave you a life. 616 01:01:45,835 --> 01:01:48,421 This is how you repay me? 617 01:01:48,505 --> 01:01:50,966 He who preaches war is the devil's chaplain. 618 01:01:51,049 --> 01:01:54,468 I want you, I want him, out of here by tomorrow! 619 01:01:54,552 --> 01:01:58,264 -The men need new leadership. -I agree. 620 01:01:58,348 --> 01:02:00,649 Get out of my way. 621 01:02:10,652 --> 01:02:15,581 Yes, the men do need new leadership. 622 01:02:19,077 --> 01:02:21,211 But he was one of us. 623 01:02:23,123 --> 01:02:26,667 I will decide who is us. 624 01:02:26,751 --> 01:02:28,669 What are you doing here anyway? 625 01:02:28,753 --> 01:02:31,047 I thought I told you to follow that monk. 626 01:02:31,131 --> 01:02:32,423 I did. 627 01:02:32,507 --> 01:02:38,479 I left them last night at the teacher's... Miss Preston's... 628 01:02:41,308 --> 01:02:43,776 Two birds with one stone. 629 01:02:43,935 --> 01:02:47,696 Donnie, you know what to do. 630 01:02:52,300 --> 01:02:53,100 Margo. 631 01:02:55,240 --> 01:02:57,740 Hey Rosie! Ya hungry?! 632 01:02:57,924 --> 01:03:01,024 I think you are! Sit! 633 01:03:01,208 --> 01:03:03,308 That's such a good baby! 634 01:03:03,592 --> 01:03:07,342 Oh, Roosevelt, you're so smart! 635 01:03:15,348 --> 01:03:16,899 Who are you? 636 01:03:28,486 --> 01:03:30,279 Hey, you. Stop. 637 01:03:30,363 --> 01:03:31,573 Get the monk! 638 01:03:31,656 --> 01:03:33,707 Come on. After him! 639 01:05:05,542 --> 01:05:07,760 Rosie. 640 01:05:08,753 --> 01:05:11,597 Rosie, be quiet. 641 01:05:14,384 --> 01:05:17,311 Rosie, what is the matter? 642 01:05:43,538 --> 01:05:45,631 Get away from me. 643 01:05:48,209 --> 01:05:49,335 Swing it! Yeah! 644 01:05:49,419 --> 01:05:51,720 You like it rough, don't you? 645 01:05:54,340 --> 01:05:57,601 Knock it off or I'll cut your throat. 646 01:06:05,477 --> 01:06:07,395 -Stop it! -Knock it off! 647 01:06:07,479 --> 01:06:09,530 He's not here. 648 01:06:09,981 --> 01:06:12,032 Find him. 649 01:06:12,609 --> 01:06:16,036 No, me first. 650 01:06:16,946 --> 01:06:19,039 Come here. 651 01:06:20,867 --> 01:06:23,001 Give me the knife. 652 01:06:24,162 --> 01:06:27,506 Look at that. Come on, look at that. 653 01:06:33,671 --> 01:06:36,582 -Stop it! -Think about that, huh? 654 01:06:37,066 --> 01:06:38,766 Wanna see some action? 655 01:07:04,369 --> 01:07:06,954 It's me! It's me! 656 01:07:07,038 --> 01:07:09,465 Margo. Margo. 657 01:08:52,352 --> 01:08:54,403 Shit! 658 01:09:25,343 --> 01:09:27,519 Thanks for the ride. 659 01:09:34,436 --> 01:09:36,187 Karen? 660 01:09:36,271 --> 01:09:38,197 Jack. 661 01:09:40,525 --> 01:09:42,951 Sons of a bitch. 662 01:09:45,488 --> 01:09:48,123 They took the boys. 663 01:09:56,541 --> 01:09:59,676 Still playing by the rules, Sheriff? 664 01:10:09,400 --> 01:10:12,400 You're both crazy, you'll get yourselves killed. 665 01:10:13,000 --> 01:10:14,100 Margo... 666 01:10:14,884 --> 01:10:16,384 I can't walk away. 667 01:10:57,704 --> 01:11:00,131 My Arian brothers, 668 01:11:00,499 --> 01:11:03,008 warriors of God, 669 01:11:03,668 --> 01:11:05,845 I have tragic news. 670 01:11:05,962 --> 01:11:09,640 A mud has brutally murdered our leader. 671 01:11:14,638 --> 01:11:18,141 This scum seeks to destroy our movement. 672 01:11:18,225 --> 01:11:23,021 And on this very night, he will lead a force against us. 673 01:11:23,105 --> 01:11:25,691 I have been called upon by God, 674 01:11:25,774 --> 01:11:30,403 to face my greatest challenge to serve as Pastor Brian's successor. 675 01:11:30,487 --> 01:11:36,167 And I call upon you, men, to fulfill your faith as warriors of our race. 676 01:11:36,576 --> 01:11:40,538 Do not underestimate the cleverness of this monster. 677 01:11:40,622 --> 01:11:44,008 His yellow eyes can see in the dark. 678 01:11:44,126 --> 01:11:47,546 His heart is more diabolical than yours are brave. 679 01:11:47,629 --> 01:11:49,756 He knows no honor. 680 01:11:49,840 --> 01:11:51,966 And so I say unto you, 681 01:11:52,050 --> 01:11:57,430 kinsmen, arise, and proclaim our destiny. 682 01:11:57,514 --> 01:12:02,977 Stand up and reclaim the soil our forefathers died for! 683 01:12:03,061 --> 01:12:05,522 We are God's warriors! 684 01:12:05,605 --> 01:12:12,070 We will fall to rise high above the mud of black, brown, and yellow! 685 01:12:12,154 --> 01:12:15,573 The color of our skin is our uniform! 686 01:12:15,657 --> 01:12:19,619 One heart, one beat. One hundred hearts, one beat! 687 01:12:19,703 --> 01:12:23,039 One thousand hearts, one beat! 688 01:12:23,123 --> 01:12:24,591 Hail victory! 689 01:12:24,875 --> 01:12:26,175 Sieg Heil! 690 01:12:26,359 --> 01:12:27,259 Sieg Heil! 691 01:12:27,543 --> 01:12:28,443 Heil! 692 01:12:28,527 --> 01:12:29,527 Sieg Heil! 693 01:12:41,016 --> 01:12:43,067 Where are the boys? 694 01:12:43,393 --> 01:12:45,903 Time to start talking, boy. 695 01:15:33,311 --> 01:15:35,012 Now I got you. 696 01:16:02,265 --> 01:16:04,483 He's here. 697 01:16:08,563 --> 01:16:11,114 Turn off the gas pipe! 698 01:16:28,291 --> 01:16:30,251 Boys? 699 01:16:30,335 --> 01:16:31,669 Justin? 700 01:16:31,753 --> 01:16:33,254 Dad? 701 01:16:33,338 --> 01:16:34,713 Luther. 702 01:16:34,797 --> 01:16:38,308 -Dad! -In here? Luther! 703 01:16:40,512 --> 01:16:42,521 Dad! 704 01:16:43,890 --> 01:16:45,941 You okay? 705 01:16:52,232 --> 01:16:53,783 Jack. 706 01:16:56,444 --> 01:16:58,704 Tommy, get down. 707 01:17:07,997 --> 01:17:10,132 Go, go, go! 708 01:17:25,765 --> 01:17:27,900 There he is! 709 01:17:38,069 --> 01:17:40,787 Get back! It's gonna blow! 710 01:18:18,410 --> 01:18:19,310 Go. 711 01:18:32,300 --> 01:18:33,600 Margo? 712 01:18:34,122 --> 01:18:35,173 Over here! 713 01:18:35,257 --> 01:18:37,757 Here! Jack! Go! 714 01:18:39,527 --> 01:18:41,662 Ready, boys? 715 01:18:44,407 --> 01:18:47,994 Luther, Justin, come on. Get in the back and under the seats. 716 01:18:48,077 --> 01:18:50,337 Stay down. 717 01:18:52,916 --> 01:18:55,050 Jack. 718 01:18:55,752 --> 01:18:57,754 Jack! Jack! 719 01:18:57,837 --> 01:18:59,972 Go! Go! 720 01:19:01,299 --> 01:19:02,717 Margo! 721 01:19:02,801 --> 01:19:06,061 Back it up now! Now, now, now! Back it up! 722 01:19:10,391 --> 01:19:11,559 -Dad! -Get down! 723 01:19:11,643 --> 01:19:13,944 Get down! We're gonna make it! 724 01:19:18,149 --> 01:19:19,484 Keep holding, I'll hold them up! 725 01:19:19,567 --> 01:19:21,785 Tommy! 726 01:19:51,891 --> 01:19:54,067 Back it down! 727 01:20:09,784 --> 01:20:11,452 Dad! 728 01:20:11,536 --> 01:20:13,754 Guys! 729 01:20:15,540 --> 01:20:17,674 Come on! 730 01:20:50,867 --> 01:20:52,910 Dad! Dad! 731 01:20:52,994 --> 01:20:55,337 Dad! 732 01:21:27,904 --> 01:21:29,531 Go, go! 733 01:21:29,614 --> 01:21:30,740 Put this thing out! 734 01:21:30,824 --> 01:21:33,785 What are you waiting for, Christmas?! 735 01:21:33,868 --> 01:21:38,297 Go before I still a drill in your ass! 736 01:21:49,926 --> 01:21:52,060 Come on. 737 01:21:53,721 --> 01:21:56,064 Come on! 738 01:22:00,019 --> 01:22:01,771 Oh, God, please. 739 01:22:01,855 --> 01:22:04,114 Oh, please, God. 740 01:22:04,941 --> 01:22:07,159 Oh, God! 741 01:22:18,538 --> 01:22:20,547 Thank you. 742 01:22:33,928 --> 01:22:36,939 Margo, come on! 743 01:22:39,476 --> 01:22:41,018 This way. Come on! 744 01:22:41,102 --> 01:22:43,570 Open the gate! 745 01:23:03,416 --> 01:23:04,625 Idiot. 746 01:23:04,709 --> 01:23:07,010 Get out of my way. 747 01:23:44,624 --> 01:23:46,717 Look over there. 748 01:23:57,137 --> 01:23:58,596 Drop it. 749 01:23:58,680 --> 01:24:00,606 Drop it. 750 01:24:01,766 --> 01:24:03,775 You. 751 01:24:06,187 --> 01:24:08,822 When are you gonna learn, kid? 752 01:24:29,127 --> 01:24:31,337 Come on, Lee. 753 01:24:31,421 --> 01:24:34,723 Can we all just get along? 754 01:27:16,753 --> 01:27:20,055 Now we'll see what color your blood is. 755 01:27:21,895 --> 01:27:22,895 Come on! 756 01:27:26,290 --> 01:27:27,290 Come on! 757 01:28:10,799 --> 01:28:12,317 Keep back! 758 01:30:23,831 --> 01:30:25,666 Go on. 759 01:30:25,750 --> 01:30:27,459 Do it. 760 01:30:27,543 --> 01:30:29,970 I hate this world. 761 01:30:31,297 --> 01:30:33,473 Come on, bud. 762 01:30:46,104 --> 01:30:50,157 Hate is not the answer. 763 01:31:06,916 --> 01:31:11,219 Oh, no, man. 764 01:31:11,504 --> 01:31:15,891 You made a big mistake. 765 01:31:16,175 --> 01:31:20,103 Shoot that son of a bitch. 766 01:31:22,390 --> 01:31:26,226 What are you doing? I said shoot 'em! 767 01:31:26,310 --> 01:31:29,196 Shoot the son of a bitch! 768 01:31:29,689 --> 01:31:32,941 Armageddon is coming. 769 01:31:33,025 --> 01:31:36,195 The Apocalypse is here! 770 01:31:36,279 --> 01:31:38,371 Give me that! 771 01:33:27,234 --> 01:33:31,530 "The wolf also shall dwell with the lamb and the calf," 772 01:33:31,613 --> 01:33:35,324 "and the young lion and the fatling together." 773 01:33:35,408 --> 01:33:37,869 "The cow and the bear shall feed." 774 01:33:37,953 --> 01:33:41,038 "The young ones shall lie down together," 775 01:33:41,122 --> 01:33:44,459 "and I will give peace unto the land," 776 01:33:44,543 --> 01:33:46,794 "and ye shall lie down..." 777 01:33:46,878 --> 01:33:49,722 "...and none shall make you afraid." 778 01:33:50,173 --> 01:33:51,591 Amen. 779 01:33:51,675 --> 01:33:53,934 Amen! 52664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.