All language subtitles for [Anime Time] Attack on Titan OAD - 03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,160 --> 00:00:03,160 Are you the prey? No, we are the hunters! 2 00:00:00,160 --> 00:00:03,160 Are you the prey? No, we are the hunters! 3 00:00:00,160 --> 00:00:03,160 {\an5}S 4 00:00:00,160 --> 00:00:03,160 5 00:00:00,160 --> 00:00:03,160 eid ihr das Essen? Nein, wir sind die Jäger! 6 00:00:00,160 --> 00:00:03,160 eid ihr das Essen? Nein, wir sind die Jäger! 7 00:00:00,540 --> 00:00:03,160 eid 8 00:00:00,540 --> 00:00:00,740 eid 9 00:00:00,740 --> 00:00:03,160 ihr 10 00:00:00,740 --> 00:00:00,870 ihr 11 00:00:00,870 --> 00:00:03,160 das 12 00:00:00,870 --> 00:00:01,080 das 13 00:00:01,080 --> 00:00:03,160 Es 14 00:00:01,080 --> 00:00:01,410 Es 15 00:00:01,410 --> 00:00:03,160 sen? 16 00:00:01,410 --> 00:00:01,580 sen? 17 00:00:01,580 --> 00:00:03,160 Nein, 18 00:00:01,580 --> 00:00:01,740 Nein, 19 00:00:01,740 --> 00:00:03,160 wir 20 00:00:01,740 --> 00:00:02,040 wir 21 00:00:02,040 --> 00:00:03,160 sind 22 00:00:02,040 --> 00:00:02,200 sind 23 00:00:02,200 --> 00:00:03,160 die 24 00:00:02,200 --> 00:00:02,410 die 25 00:00:02,410 --> 00:00:03,160 Jä 26 00:00:02,410 --> 00:00:02,750 Jä 27 00:00:02,750 --> 00:00:03,160 ger! 28 00:00:02,750 --> 00:00:03,160 ger! 29 00:00:06,540 --> 00:00:08,750 We are the hunters! 30 00:00:06,540 --> 00:00:08,750 We are the hunters! 31 00:00:06,540 --> 00:00:08,750 {\an5}W 32 00:00:06,540 --> 00:00:08,750 33 00:00:06,540 --> 00:00:08,750 ir sind die Jäger! 34 00:00:06,540 --> 00:00:08,750 ir sind die Jäger! 35 00:00:06,710 --> 00:00:08,750 ir 36 00:00:06,710 --> 00:00:07,040 ir 37 00:00:07,040 --> 00:00:08,750 sind 38 00:00:07,040 --> 00:00:07,420 sind 39 00:00:07,420 --> 00:00:08,750 die 40 00:00:07,420 --> 00:00:07,750 die 41 00:00:07,750 --> 00:00:08,750 Jä 42 00:00:07,750 --> 00:00:08,080 Jä 43 00:00:08,080 --> 00:00:08,750 ger! 44 00:00:08,080 --> 00:00:08,750 ger! 45 00:00:11,880 --> 00:00:14,090 We are the hunters! 46 00:00:11,880 --> 00:00:14,090 We are the hunters! 47 00:00:11,880 --> 00:00:14,090 {\an5}W 48 00:00:11,880 --> 00:00:14,090 49 00:00:11,880 --> 00:00:14,090 ir sind die Jäger! 50 00:00:11,880 --> 00:00:14,090 ir sind die Jäger! 51 00:00:12,050 --> 00:00:14,090 ir 52 00:00:12,050 --> 00:00:12,380 ir 53 00:00:12,380 --> 00:00:14,090 sind 54 00:00:12,380 --> 00:00:12,760 sind 55 00:00:12,760 --> 00:00:14,090 die 56 00:00:12,760 --> 00:00:13,090 die 57 00:00:13,090 --> 00:00:14,090 Jä 58 00:00:13,090 --> 00:00:13,420 Jä 59 00:00:13,420 --> 00:00:14,090 ger! 60 00:00:13,420 --> 00:00:14,090 ger! 61 00:00:15,170 --> 00:00:17,720 Ignorant of the 62 00:00:15,170 --> 00:00:17,720 Ignorant of the 63 00:00:15,170 --> 00:00:17,720 {\an5}F 64 00:00:15,170 --> 00:00:17,720 65 00:00:15,170 --> 00:00:17,720 umareta hana no 66 00:00:15,170 --> 00:00:17,720 umareta hana no 67 00:00:15,380 --> 00:00:17,720 u 68 00:00:15,380 --> 00:00:15,680 u 69 00:00:15,680 --> 00:00:17,720 ma 70 00:00:15,680 --> 00:00:16,010 ma 71 00:00:16,010 --> 00:00:17,720 re 72 00:00:16,010 --> 00:00:16,300 re 73 00:00:16,300 --> 00:00:17,720 ta 74 00:00:16,300 --> 00:00:16,630 ta 75 00:00:16,630 --> 00:00:17,720 ha 76 00:00:16,630 --> 00:00:16,970 ha 77 00:00:16,970 --> 00:00:17,720 na 78 00:00:16,970 --> 00:00:17,340 na 79 00:00:17,340 --> 00:00:17,720 no 80 00:00:17,340 --> 00:00:17,720 no 81 00:00:17,720 --> 00:00:20,470 trampled flower's name, 82 00:00:17,720 --> 00:00:20,470 trampled flower's name, 83 00:00:17,720 --> 00:00:20,470 {\an5}N 84 00:00:17,720 --> 00:00:20,470 85 00:00:17,720 --> 00:00:20,470 amae mo shirazu ni 86 00:00:17,720 --> 00:00:20,470 amae mo shirazu ni 87 00:00:17,840 --> 00:00:20,470 a 88 00:00:17,840 --> 00:00:18,180 a 89 00:00:18,180 --> 00:00:20,470 ma 90 00:00:18,180 --> 00:00:18,340 ma 91 00:00:18,340 --> 00:00:20,470 e 92 00:00:18,340 --> 00:00:18,680 e 93 00:00:18,680 --> 00:00:20,470 mo 94 00:00:18,680 --> 00:00:19,010 mo 95 00:00:19,010 --> 00:00:20,470 shi 96 00:00:19,010 --> 00:00:19,350 shi 97 00:00:19,350 --> 00:00:20,470 ra 98 00:00:19,350 --> 00:00:19,680 ra 99 00:00:19,680 --> 00:00:20,470 zu 100 00:00:19,680 --> 00:00:20,010 zu 101 00:00:20,010 --> 00:00:20,470 ni 102 00:00:20,010 --> 00:00:20,470 ni 103 00:00:20,470 --> 00:00:23,060 the bird that fell to the earth 104 00:00:20,470 --> 00:00:23,060 the bird that fell to the earth 105 00:00:20,470 --> 00:00:23,060 {\an5}C 106 00:00:20,470 --> 00:00:23,060 107 00:00:20,470 --> 00:00:23,060 hi ni ochita tori wa 108 00:00:20,470 --> 00:00:23,060 hi ni ochita tori wa 109 00:00:20,470 --> 00:00:23,060 hi 110 00:00:20,470 --> 00:00:20,850 hi 111 00:00:20,850 --> 00:00:23,060 ni 112 00:00:20,850 --> 00:00:21,010 ni 113 00:00:21,010 --> 00:00:23,060 o 114 00:00:21,010 --> 00:00:21,390 o 115 00:00:21,390 --> 00:00:23,060 chi 116 00:00:21,390 --> 00:00:21,680 chi 117 00:00:21,680 --> 00:00:23,060 ta 118 00:00:21,680 --> 00:00:21,970 ta 119 00:00:21,970 --> 00:00:23,060 to 120 00:00:21,970 --> 00:00:22,310 to 121 00:00:22,310 --> 00:00:23,060 ri 122 00:00:22,310 --> 00:00:22,640 ri 123 00:00:22,640 --> 00:00:23,060 wa 124 00:00:22,640 --> 00:00:23,060 wa 125 00:00:23,060 --> 00:00:25,640 waits impatiently for the wind. 126 00:00:23,060 --> 00:00:25,640 waits impatiently for the wind. 127 00:00:23,060 --> 00:00:25,640 {\an5}K 128 00:00:23,060 --> 00:00:25,640 129 00:00:23,060 --> 00:00:25,640 aze wo machiwabiru 130 00:00:23,060 --> 00:00:25,640 aze wo machiwabiru 131 00:00:23,060 --> 00:00:25,640 a 132 00:00:23,060 --> 00:00:23,520 a 133 00:00:23,520 --> 00:00:25,640 ze 134 00:00:23,520 --> 00:00:23,680 ze 135 00:00:23,680 --> 00:00:25,640 wo 136 00:00:23,680 --> 00:00:23,980 wo 137 00:00:23,980 --> 00:00:25,640 ma 138 00:00:23,980 --> 00:00:24,390 ma 139 00:00:24,390 --> 00:00:25,640 chi 140 00:00:24,390 --> 00:00:24,640 chi 141 00:00:24,640 --> 00:00:25,640 wa 142 00:00:24,640 --> 00:00:25,020 wa 143 00:00:25,020 --> 00:00:25,640 bi 144 00:00:25,020 --> 00:00:25,310 bi 145 00:00:25,310 --> 00:00:25,640 ru 146 00:00:25,310 --> 00:00:25,640 ru 147 00:00:25,640 --> 00:00:28,400 Even if you pray, 148 00:00:25,640 --> 00:00:28,400 Even if you pray, 149 00:00:25,640 --> 00:00:28,400 {\an5}I 150 00:00:25,640 --> 00:00:28,400 151 00:00:25,640 --> 00:00:28,400 notta tokoro de 152 00:00:25,640 --> 00:00:28,400 notta tokoro de 153 00:00:26,140 --> 00:00:28,400 no 154 00:00:26,140 --> 00:00:26,310 no 155 00:00:26,310 --> 00:00:28,400 t 156 00:00:26,310 --> 00:00:26,640 t 157 00:00:26,640 --> 00:00:28,400 ta 158 00:00:26,640 --> 00:00:27,020 ta 159 00:00:27,020 --> 00:00:28,400 to 160 00:00:27,020 --> 00:00:27,310 to 161 00:00:27,310 --> 00:00:28,400 ko 162 00:00:27,310 --> 00:00:27,650 ko 163 00:00:27,650 --> 00:00:28,400 ro 164 00:00:27,650 --> 00:00:27,980 ro 165 00:00:27,980 --> 00:00:28,400 de 166 00:00:27,980 --> 00:00:28,400 de 167 00:00:28,400 --> 00:00:31,020 nothing will be changed. 168 00:00:28,400 --> 00:00:31,020 nothing will be changed. 169 00:00:28,400 --> 00:00:31,020 {\an5}N 170 00:00:28,400 --> 00:00:31,020 171 00:00:28,400 --> 00:00:31,020 animo kawaranai 172 00:00:28,400 --> 00:00:31,020 animo kawaranai 173 00:00:28,480 --> 00:00:31,020 a 174 00:00:28,480 --> 00:00:28,810 a 175 00:00:28,810 --> 00:00:31,020 ni 176 00:00:28,810 --> 00:00:28,980 ni 177 00:00:28,980 --> 00:00:31,020 mo 178 00:00:28,980 --> 00:00:29,270 mo 179 00:00:29,270 --> 00:00:31,020 ka 180 00:00:29,270 --> 00:00:29,650 ka 181 00:00:29,650 --> 00:00:31,020 wa 182 00:00:29,650 --> 00:00:29,980 wa 183 00:00:29,980 --> 00:00:31,020 ra 184 00:00:29,980 --> 00:00:30,320 ra 185 00:00:30,320 --> 00:00:31,020 na 186 00:00:30,320 --> 00:00:30,610 na 187 00:00:30,610 --> 00:00:31,020 i 188 00:00:30,610 --> 00:00:31,020 i 189 00:00:31,020 --> 00:00:33,570 But that which can alter the present 190 00:00:31,020 --> 00:00:33,570 But that which can alter the present 191 00:00:31,020 --> 00:00:33,570 {\an5}I 192 00:00:31,020 --> 00:00:33,570 193 00:00:31,020 --> 00:00:33,570 ma wo kaeru no wa 194 00:00:31,020 --> 00:00:33,570 ma wo kaeru no wa 195 00:00:31,480 --> 00:00:33,570 ma 196 00:00:31,480 --> 00:00:31,650 ma 197 00:00:31,650 --> 00:00:33,570 wo 198 00:00:31,650 --> 00:00:31,940 wo 199 00:00:31,940 --> 00:00:33,570 ka 200 00:00:31,940 --> 00:00:32,230 ka 201 00:00:32,230 --> 00:00:33,570 e 202 00:00:32,230 --> 00:00:32,650 e 203 00:00:32,650 --> 00:00:33,570 ru 204 00:00:32,650 --> 00:00:32,980 ru 205 00:00:32,980 --> 00:00:33,570 no 206 00:00:32,980 --> 00:00:33,280 no 207 00:00:33,280 --> 00:00:33,570 wa 208 00:00:33,280 --> 00:00:33,570 wa 209 00:00:33,570 --> 00:00:36,360 is the resolution to fight. 210 00:00:33,570 --> 00:00:36,360 is the resolution to fight. 211 00:00:33,570 --> 00:00:36,360 {\an5}T 212 00:00:33,570 --> 00:00:36,360 213 00:00:33,570 --> 00:00:36,360 atakau kakugo da 214 00:00:33,570 --> 00:00:36,360 atakau kakugo da 215 00:00:33,780 --> 00:00:36,360 a 216 00:00:33,780 --> 00:00:34,110 a 217 00:00:34,110 --> 00:00:36,360 ta 218 00:00:34,110 --> 00:00:34,280 ta 219 00:00:34,280 --> 00:00:36,360 ka 220 00:00:34,280 --> 00:00:34,650 ka 221 00:00:34,650 --> 00:00:36,360 u 222 00:00:34,650 --> 00:00:34,990 u 223 00:00:34,990 --> 00:00:36,360 ka 224 00:00:34,990 --> 00:00:35,280 ka 225 00:00:35,280 --> 00:00:36,360 ku 226 00:00:35,280 --> 00:00:35,610 ku 227 00:00:35,610 --> 00:00:36,360 go 228 00:00:35,610 --> 00:00:35,950 go 229 00:00:35,950 --> 00:00:36,360 da 230 00:00:35,950 --> 00:00:36,360 da 231 00:00:36,360 --> 00:00:38,700 Trampling over corpses, 232 00:00:36,360 --> 00:00:38,700 Trampling over corpses, 233 00:00:36,360 --> 00:00:38,700 {\an5}S 234 00:00:36,360 --> 00:00:38,700 235 00:00:36,360 --> 00:00:38,700 hikabane fumikoete 236 00:00:36,360 --> 00:00:38,700 hikabane fumikoete 237 00:00:36,360 --> 00:00:38,700 hi 238 00:00:36,360 --> 00:00:36,900 hi 239 00:00:36,900 --> 00:00:38,700 ka 240 00:00:36,900 --> 00:00:37,110 ka 241 00:00:37,110 --> 00:00:38,700 ba 242 00:00:37,110 --> 00:00:37,280 ba 243 00:00:37,280 --> 00:00:38,700 ne 244 00:00:37,280 --> 00:00:37,450 ne 245 00:00:37,450 --> 00:00:38,700 fu 246 00:00:37,450 --> 00:00:37,610 fu 247 00:00:37,610 --> 00:00:38,700 mi 248 00:00:37,610 --> 00:00:37,780 mi 249 00:00:37,780 --> 00:00:38,700 ko 250 00:00:37,780 --> 00:00:37,950 ko 251 00:00:37,950 --> 00:00:38,700 e 252 00:00:37,950 --> 00:00:38,070 e 253 00:00:38,070 --> 00:00:38,700 te 254 00:00:38,070 --> 00:00:38,700 te 255 00:00:38,700 --> 00:00:41,530 swine who mock the will to advance. 256 00:00:38,700 --> 00:00:41,530 swine who mock the will to advance. 257 00:00:38,700 --> 00:00:41,530 {\an5}S 258 00:00:38,700 --> 00:00:41,530 259 00:00:38,700 --> 00:00:41,530 usumu ishi wo warau buta yo 260 00:00:38,700 --> 00:00:41,530 usumu ishi wo warau buta yo 261 00:00:38,700 --> 00:00:41,530 u 262 00:00:38,700 --> 00:00:38,910 u 263 00:00:38,910 --> 00:00:41,530 su 264 00:00:38,910 --> 00:00:39,070 su 265 00:00:39,070 --> 00:00:41,530 mu 266 00:00:39,070 --> 00:00:39,450 mu 267 00:00:39,450 --> 00:00:41,530 i 268 00:00:39,450 --> 00:00:39,620 i 269 00:00:39,620 --> 00:00:41,530 shi 270 00:00:39,620 --> 00:00:39,780 shi 271 00:00:39,780 --> 00:00:41,530 wo 272 00:00:39,780 --> 00:00:40,120 wo 273 00:00:40,120 --> 00:00:41,530 wa 274 00:00:40,120 --> 00:00:40,330 wa 275 00:00:40,330 --> 00:00:41,530 ra 276 00:00:40,330 --> 00:00:40,530 ra 277 00:00:40,530 --> 00:00:41,530 u 278 00:00:40,530 --> 00:00:40,740 u 279 00:00:40,740 --> 00:00:41,530 bu 280 00:00:40,740 --> 00:00:40,990 bu 281 00:00:40,990 --> 00:00:41,530 ta 282 00:00:40,990 --> 00:00:41,160 ta 283 00:00:41,160 --> 00:00:41,530 yo 284 00:00:41,160 --> 00:00:41,530 yo 285 00:00:41,530 --> 00:00:43,040 Peace of the cattle, 286 00:00:41,530 --> 00:00:43,040 Peace of the cattle, 287 00:00:41,530 --> 00:00:43,040 {\an5}K 288 00:00:41,530 --> 00:00:43,040 289 00:00:41,530 --> 00:00:43,040 achiku no annei 290 00:00:41,530 --> 00:00:43,040 achiku no annei 291 00:00:41,530 --> 00:00:43,040 a 292 00:00:41,530 --> 00:00:41,950 a 293 00:00:41,950 --> 00:00:43,040 chi 294 00:00:41,950 --> 00:00:42,080 chi 295 00:00:42,080 --> 00:00:43,040 ku 296 00:00:42,080 --> 00:00:42,240 ku 297 00:00:42,240 --> 00:00:43,040 no 298 00:00:42,240 --> 00:00:42,410 no 299 00:00:42,410 --> 00:00:43,040 an 300 00:00:42,410 --> 00:00:42,700 an 301 00:00:42,700 --> 00:00:43,040 nei 302 00:00:42,700 --> 00:00:43,040 nei 303 00:00:43,040 --> 00:00:44,040 and the prosperity of deception. 304 00:00:43,040 --> 00:00:44,040 and the prosperity of deception. 305 00:00:43,040 --> 00:00:44,040 {\an5}K 306 00:00:43,040 --> 00:00:44,040 307 00:00:43,040 --> 00:00:44,040 yogi no hanei 308 00:00:43,040 --> 00:00:44,040 yogi no hanei 309 00:00:43,040 --> 00:00:44,040 yo 310 00:00:43,040 --> 00:00:43,330 yo 311 00:00:43,330 --> 00:00:44,040 gi 312 00:00:43,330 --> 00:00:43,450 gi 313 00:00:43,450 --> 00:00:44,040 no 314 00:00:43,450 --> 00:00:43,580 no 315 00:00:43,580 --> 00:00:44,040 han 316 00:00:43,580 --> 00:00:43,910 han 317 00:00:43,910 --> 00:00:44,040 ei 318 00:00:43,910 --> 00:00:44,040 ei 319 00:00:44,040 --> 00:00:47,040 The freedom of the dead, hungry wolf. 320 00:00:44,040 --> 00:00:47,040 The freedom of the dead, hungry wolf. 321 00:00:44,040 --> 00:00:47,040 {\an5}S 322 00:00:44,040 --> 00:00:47,040 323 00:00:44,040 --> 00:00:47,040 hiseru garou no jiyuu wo 324 00:00:44,040 --> 00:00:47,040 hiseru garou no jiyuu wo 325 00:00:44,200 --> 00:00:47,040 hi 326 00:00:44,200 --> 00:00:44,540 hi 327 00:00:44,540 --> 00:00:47,040 se 328 00:00:44,540 --> 00:00:44,790 se 329 00:00:44,790 --> 00:00:47,040 ru 330 00:00:44,790 --> 00:00:44,910 ru 331 00:00:44,910 --> 00:00:47,040 ga 332 00:00:44,910 --> 00:00:45,040 ga 333 00:00:45,040 --> 00:00:47,040 rou 334 00:00:45,040 --> 00:00:45,410 rou 335 00:00:45,410 --> 00:00:47,040 no 336 00:00:45,410 --> 00:00:45,540 no 337 00:00:45,540 --> 00:00:47,040 ji 338 00:00:45,540 --> 00:00:45,710 ji 339 00:00:45,710 --> 00:00:47,040 yu 340 00:00:45,710 --> 00:00:46,290 yu 341 00:00:46,290 --> 00:00:47,040 u 342 00:00:46,290 --> 00:00:46,410 u 343 00:00:46,410 --> 00:00:47,040 wo 344 00:00:46,410 --> 00:00:47,040 wo 345 00:00:47,040 --> 00:00:49,540 Our caged humiliation 346 00:00:47,040 --> 00:00:49,540 Our caged humiliation 347 00:00:47,040 --> 00:00:49,540 {\an5}T 348 00:00:47,040 --> 00:00:49,540 349 00:00:47,040 --> 00:00:49,540 orawareta kutsujoku wa 350 00:00:47,040 --> 00:00:49,540 orawareta kutsujoku wa 351 00:00:47,040 --> 00:00:49,540 o 352 00:00:47,040 --> 00:00:47,250 o 353 00:00:47,250 --> 00:00:49,540 ra 354 00:00:47,250 --> 00:00:47,460 ra 355 00:00:47,460 --> 00:00:49,540 wa 356 00:00:47,460 --> 00:00:47,580 wa 357 00:00:47,580 --> 00:00:49,540 re 358 00:00:47,580 --> 00:00:47,920 re 359 00:00:47,920 --> 00:00:49,540 ta 360 00:00:47,920 --> 00:00:48,250 ta 361 00:00:48,250 --> 00:00:49,540 ku 362 00:00:48,250 --> 00:00:48,580 ku 363 00:00:48,580 --> 00:00:49,540 tsu 364 00:00:48,580 --> 00:00:48,750 tsu 365 00:00:48,750 --> 00:00:49,540 jo 366 00:00:48,750 --> 00:00:48,920 jo 367 00:00:48,920 --> 00:00:49,540 ku 368 00:00:48,920 --> 00:00:49,210 ku 369 00:00:49,210 --> 00:00:49,540 wa 370 00:00:49,210 --> 00:00:49,540 wa 371 00:00:49,540 --> 00:00:52,170 signals the start of our retaliation. 372 00:00:49,540 --> 00:00:52,170 signals the start of our retaliation. 373 00:00:49,540 --> 00:00:52,170 {\an5}H 374 00:00:49,540 --> 00:00:52,170 375 00:00:49,540 --> 00:00:52,170 angeki no koushi da 376 00:00:49,540 --> 00:00:52,170 angeki no koushi da 377 00:00:49,710 --> 00:00:52,170 a 378 00:00:49,710 --> 00:00:49,920 a 379 00:00:49,920 --> 00:00:52,170 n 380 00:00:49,920 --> 00:00:50,080 n 381 00:00:50,080 --> 00:00:52,170 ge 382 00:00:50,080 --> 00:00:50,210 ge 383 00:00:50,210 --> 00:00:52,170 ki 384 00:00:50,210 --> 00:00:50,590 ki 385 00:00:50,590 --> 00:00:52,170 no 386 00:00:50,590 --> 00:00:50,880 no 387 00:00:50,880 --> 00:00:52,170 ko 388 00:00:50,880 --> 00:00:51,250 ko 389 00:00:51,250 --> 00:00:52,170 u 390 00:00:51,250 --> 00:00:51,540 u 391 00:00:51,540 --> 00:00:52,170 shi 392 00:00:51,540 --> 00:00:51,880 shi 393 00:00:51,880 --> 00:00:52,170 da 394 00:00:51,880 --> 00:00:52,170 da 395 00:00:52,170 --> 00:00:54,840 Beyond the ramparts, 396 00:00:52,170 --> 00:00:54,840 Beyond the ramparts, 397 00:00:52,170 --> 00:00:54,840 {\an5}J 398 00:00:52,170 --> 00:00:54,840 399 00:00:52,170 --> 00:00:54,840 ouheki no sono kanata 400 00:00:52,170 --> 00:00:54,840 ouheki no sono kanata 401 00:00:52,420 --> 00:00:54,840 o 402 00:00:52,420 --> 00:00:52,550 o 403 00:00:52,550 --> 00:00:54,840 u 404 00:00:52,550 --> 00:00:52,710 u 405 00:00:52,710 --> 00:00:54,840 he 406 00:00:52,710 --> 00:00:52,880 he 407 00:00:52,880 --> 00:00:54,840 ki 408 00:00:52,880 --> 00:00:53,210 ki 409 00:00:53,210 --> 00:00:54,840 no 410 00:00:53,210 --> 00:00:53,550 no 411 00:00:53,550 --> 00:00:54,840 so 412 00:00:53,550 --> 00:00:53,880 so 413 00:00:53,880 --> 00:00:54,840 no 414 00:00:53,880 --> 00:00:54,050 no 415 00:00:54,050 --> 00:00:54,840 ka 416 00:00:54,050 --> 00:00:54,300 ka 417 00:00:54,300 --> 00:00:54,840 na 418 00:00:54,300 --> 00:00:54,550 na 419 00:00:54,550 --> 00:00:54,840 ta 420 00:00:54,550 --> 00:00:54,840 ta 421 00:00:54,840 --> 00:00:57,680 we're hunters that slaughter our prey. 422 00:00:54,840 --> 00:00:57,680 we're hunters that slaughter our prey. 423 00:00:54,840 --> 00:00:57,680 {\an5}E 424 00:00:54,840 --> 00:00:57,680 425 00:00:54,840 --> 00:00:57,680 mono wo hofuru Jäger 426 00:00:54,840 --> 00:00:57,680 mono wo hofuru Jäger 427 00:00:55,210 --> 00:00:57,680 mo 428 00:00:55,210 --> 00:00:55,420 mo 429 00:00:55,420 --> 00:00:57,680 no 430 00:00:55,420 --> 00:00:55,590 no 431 00:00:55,590 --> 00:00:57,680 wo 432 00:00:55,590 --> 00:00:55,840 wo 433 00:00:55,840 --> 00:00:57,680 ho 434 00:00:55,840 --> 00:00:56,050 ho 435 00:00:56,050 --> 00:00:57,680 fu 436 00:00:56,050 --> 00:00:56,220 fu 437 00:00:56,220 --> 00:00:57,680 ru 438 00:00:56,220 --> 00:00:56,510 ru 439 00:00:56,510 --> 00:00:57,680 Jä 440 00:00:56,510 --> 00:00:57,010 Jä 441 00:00:57,010 --> 00:00:57,680 ger 442 00:00:57,010 --> 00:00:57,680 ger 443 00:00:57,680 --> 00:01:00,220 As these surging urges 444 00:00:57,680 --> 00:01:00,220 As these surging urges 445 00:00:57,680 --> 00:01:00,220 {\an5}H 446 00:00:57,680 --> 00:01:00,220 447 00:00:57,680 --> 00:01:00,220 otobashiru shoudou ni 448 00:00:57,680 --> 00:01:00,220 otobashiru shoudou ni 449 00:00:57,680 --> 00:01:00,220 o 450 00:00:57,680 --> 00:00:57,880 o 451 00:00:57,880 --> 00:01:00,220 to 452 00:00:57,880 --> 00:00:58,010 to 453 00:00:58,010 --> 00:01:00,220 ba 454 00:00:58,010 --> 00:00:58,220 ba 455 00:00:58,220 --> 00:01:00,220 shi 456 00:00:58,220 --> 00:00:58,510 shi 457 00:00:58,510 --> 00:01:00,220 ru 458 00:00:58,510 --> 00:00:58,840 ru 459 00:00:58,840 --> 00:01:00,220 sho 460 00:00:58,840 --> 00:00:59,090 sho 461 00:00:59,090 --> 00:01:00,220 u 462 00:00:59,090 --> 00:00:59,340 u 463 00:00:59,340 --> 00:01:00,220 do 464 00:00:59,340 --> 00:00:59,510 do 465 00:00:59,510 --> 00:01:00,220 u 466 00:00:59,510 --> 00:00:59,840 u 467 00:00:59,840 --> 00:01:00,220 ni 468 00:00:59,840 --> 00:01:00,220 ni 469 00:01:00,220 --> 00:01:02,970 burn away our bodies, 470 00:01:00,220 --> 00:01:02,970 burn away our bodies, 471 00:01:00,220 --> 00:01:02,970 {\an5}S 472 00:01:00,220 --> 00:01:02,970 473 00:01:00,220 --> 00:01:02,970 ono mi wo yaki nagara 474 00:01:00,220 --> 00:01:02,970 ono mi wo yaki nagara 475 00:01:00,390 --> 00:01:02,970 o 476 00:01:00,390 --> 00:01:00,550 o 477 00:01:00,550 --> 00:01:02,970 no 478 00:01:00,550 --> 00:01:00,720 no 479 00:01:00,720 --> 00:01:02,970 mi 480 00:01:00,720 --> 00:01:00,850 mi 481 00:01:00,850 --> 00:01:02,970 wo 482 00:01:00,850 --> 00:01:01,140 wo 483 00:01:01,140 --> 00:01:02,970 ya 484 00:01:01,140 --> 00:01:01,510 ya 485 00:01:01,510 --> 00:01:02,970 ki 486 00:01:01,510 --> 00:01:02,010 ki 487 00:01:02,010 --> 00:01:02,970 na 488 00:01:02,010 --> 00:01:02,180 na 489 00:01:02,180 --> 00:01:02,970 ga 490 00:01:02,180 --> 00:01:02,510 ga 491 00:01:02,510 --> 00:01:02,970 ra 492 00:01:02,510 --> 00:01:02,970 ra 493 00:01:02,970 --> 00:01:05,520 we ignite the dusk with 494 00:01:02,970 --> 00:01:05,520 we ignite the dusk with 495 00:01:02,970 --> 00:01:05,520 {\an5}T 496 00:01:02,970 --> 00:01:05,520 497 00:01:02,970 --> 00:01:05,520 asogare ni hi wo ugatsu 498 00:01:02,970 --> 00:01:05,520 asogare ni hi wo ugatsu 499 00:01:02,970 --> 00:01:05,520 a 500 00:01:02,970 --> 00:01:03,180 a 501 00:01:03,180 --> 00:01:05,520 so 502 00:01:03,180 --> 00:01:03,350 so 503 00:01:03,350 --> 00:01:05,520 ga 504 00:01:03,350 --> 00:01:03,510 ga 505 00:01:03,510 --> 00:01:05,520 re 506 00:01:03,510 --> 00:01:03,890 re 507 00:01:03,890 --> 00:01:05,520 ni 508 00:01:03,890 --> 00:01:04,180 ni 509 00:01:04,180 --> 00:01:05,520 hi 510 00:01:04,180 --> 00:01:04,520 hi 511 00:01:04,520 --> 00:01:05,520 wo 512 00:01:04,520 --> 00:01:04,680 wo 513 00:01:04,680 --> 00:01:05,520 u 514 00:01:04,680 --> 00:01:04,850 u 515 00:01:04,850 --> 00:01:05,520 ga 516 00:01:04,850 --> 00:01:05,180 ga 517 00:01:05,180 --> 00:01:05,520 tsu 518 00:01:05,180 --> 00:01:05,520 tsu 519 00:01:05,520 --> 00:01:09,690 a crimson bow and arrow. 520 00:01:05,520 --> 00:01:09,690 a crimson bow and arrow. 521 00:01:05,520 --> 00:01:09,690 {\an5}G 522 00:01:05,520 --> 00:01:09,690 523 00:01:05,520 --> 00:01:09,690 uren no yumiya 524 00:01:05,520 --> 00:01:09,690 uren no yumiya 525 00:01:05,520 --> 00:01:09,690 u 526 00:01:05,520 --> 00:01:05,680 u 527 00:01:05,680 --> 00:01:09,690 re 528 00:01:05,680 --> 00:01:06,020 re 529 00:01:06,020 --> 00:01:09,690 n 530 00:01:06,020 --> 00:01:06,180 n 531 00:01:06,180 --> 00:01:09,690 no 532 00:01:06,180 --> 00:01:06,430 no 533 00:01:06,430 --> 00:01:09,690 yu 534 00:01:06,430 --> 00:01:06,680 yu 535 00:01:06,680 --> 00:01:09,690 mi 536 00:01:06,680 --> 00:01:06,850 mi 537 00:01:06,850 --> 00:01:09,690 ya 538 00:01:06,850 --> 00:01:09,690 ya 539 00:01:10,310 --> 00:01:12,520 We are the hunters! 540 00:01:10,310 --> 00:01:12,520 We are the hunters! 541 00:01:10,310 --> 00:01:12,520 {\an5}W 542 00:01:10,310 --> 00:01:12,520 543 00:01:10,310 --> 00:01:12,520 ir sind die Jäger! 544 00:01:10,310 --> 00:01:12,520 ir sind die Jäger! 545 00:01:10,480 --> 00:01:12,520 ir 546 00:01:10,480 --> 00:01:10,810 ir 547 00:01:10,810 --> 00:01:12,520 sind 548 00:01:10,810 --> 00:01:11,190 sind 549 00:01:11,190 --> 00:01:12,520 die 550 00:01:11,190 --> 00:01:11,520 die 551 00:01:11,520 --> 00:01:12,520 Jä 552 00:01:11,520 --> 00:01:11,850 Jä 553 00:01:11,850 --> 00:01:12,520 ger! 554 00:01:11,850 --> 00:01:12,520 ger! 555 00:01:15,650 --> 00:01:17,860 We are the hunters! 556 00:01:15,650 --> 00:01:17,860 We are the hunters! 557 00:01:15,650 --> 00:01:17,860 {\an5}W 558 00:01:15,650 --> 00:01:17,860 559 00:01:15,650 --> 00:01:17,860 ir sind die Jäger! 560 00:01:15,650 --> 00:01:17,860 ir sind die Jäger! 561 00:01:15,820 --> 00:01:17,860 ir 562 00:01:15,820 --> 00:01:16,150 ir 563 00:01:16,150 --> 00:01:17,860 sind 564 00:01:16,150 --> 00:01:16,530 sind 565 00:01:16,530 --> 00:01:17,860 die 566 00:01:16,530 --> 00:01:16,860 die 567 00:01:16,860 --> 00:01:17,860 Jä 568 00:01:16,860 --> 00:01:17,190 Jä 569 00:01:17,190 --> 00:01:17,860 ger! 570 00:01:17,190 --> 00:01:17,860 ger! 571 00:01:21,070 --> 00:01:23,280 We are the hunters! 572 00:01:21,070 --> 00:01:23,280 We are the hunters! 573 00:01:21,070 --> 00:01:23,280 {\an5}W 574 00:01:21,070 --> 00:01:23,280 575 00:01:21,070 --> 00:01:23,280 ir sind die Jäger! 576 00:01:21,070 --> 00:01:23,280 ir sind die Jäger! 577 00:01:21,240 --> 00:01:23,280 ir 578 00:01:21,240 --> 00:01:21,570 ir 579 00:01:21,570 --> 00:01:23,280 sind 580 00:01:21,570 --> 00:01:21,950 sind 581 00:01:21,950 --> 00:01:23,280 die 582 00:01:21,950 --> 00:01:22,280 die 583 00:01:22,280 --> 00:01:23,280 Jä 584 00:01:22,280 --> 00:01:22,610 Jä 585 00:01:22,610 --> 00:01:23,280 ger! 586 00:01:22,610 --> 00:01:23,280 ger! 587 00:01:31,980 --> 00:01:36,990 {\an5}Distress 588 00:01:31,980 --> 00:01:36,990 {\an5}Distress 589 00:01:43,950 --> 00:01:49,900 It was meant to be a painless training mission, one free of distress. 590 00:01:54,300 --> 00:01:58,630 Once we left the forest, we would all head back home. 591 00:01:59,640 --> 00:02:04,270 At least, that's how it was supposed to happen. 592 00:02:22,700 --> 00:02:30,710 This training mission for the 104th Cadet Corps splits our unit into two. 593 00:02:32,420 --> 00:02:37,530 We're to retrieve an object at a checkpoint and return to base. 594 00:02:38,290 --> 00:02:41,510 A simple task covering a distance of roughly 80 km in total. 595 00:02:42,930 --> 00:02:45,970 The leader of our half is Marco. 596 00:02:46,640 --> 00:02:49,810 I'm in charge of recording our progress. 597 00:02:50,770 --> 00:02:57,030 The second group has Thomas as their leader and Mikasa keeping record. 598 00:02:57,900 --> 00:03:04,350 Though leaving when we did, they will enter the vast forest by another path. 599 00:03:04,990 --> 00:03:07,920 We will exchange information at the checkpoint 600 00:03:08,370 --> 00:03:12,800 and return back to base using the opposite path. 601 00:03:14,000 --> 00:03:18,400 The purpose of this training excursion is to test our vigilance 602 00:03:18,800 --> 00:03:22,550 in a prolonged mission with no danger present. 603 00:03:23,300 --> 00:03:25,680 That's all there is to it! 604 00:03:26,180 --> 00:03:31,360 You worthless runts probably think it's an easy mission, but don't! 605 00:03:31,770 --> 00:03:34,400 A soldier is a soldier at all times! 606 00:03:34,690 --> 00:03:38,660 You must be ready to fight in all situations! 607 00:03:39,070 --> 00:03:43,020 Don't succumb to boredom! Don't be fooled by peace! 608 00:03:43,450 --> 00:03:47,100 This whole mission is a battle! Don't forget that! 609 00:03:47,450 --> 00:03:48,420 Yes, sir! 610 00:03:51,500 --> 00:03:55,580 So, do you think we're not supposed to rush? 611 00:03:55,880 --> 00:03:57,420 Y-Yeah. 612 00:03:57,420 --> 00:04:02,590 It'd be dumb to rush and exhaust ourselves. Let's take it easy. 613 00:04:02,880 --> 00:04:09,100 I don't know how to take it easy. Jean, if you're going slow, I'll go fast. 614 00:04:09,100 --> 00:04:11,350 Uh... Wait, Eren! 615 00:04:11,350 --> 00:04:15,440 We've gotta work as a group. Right, Jean? 616 00:04:15,650 --> 00:04:20,320 Like I care? This training ain't gonna help me join the Military Police Regiment. 617 00:04:20,650 --> 00:04:25,160 You don't know that. Anyway, let's focus on the mission. 618 00:04:25,410 --> 00:04:26,280 Hell no. 619 00:04:26,370 --> 00:04:28,700 C'mon, it's too soon for this. 620 00:04:28,700 --> 00:04:30,870 Suck it up, Jean. 621 00:04:30,870 --> 00:04:33,000 I'm not allowed to complain? 622 00:04:33,000 --> 00:04:35,790 If only complaining made time go faster... 623 00:04:36,630 --> 00:04:40,420 Tell me about it. There's a long way to go. 624 00:04:42,630 --> 00:04:44,210 I'm sick of this. 625 00:04:45,880 --> 00:04:49,100 By the time we get there, it'll be dark. 626 00:04:49,100 --> 00:04:51,930 Then, let's go further east. 627 00:04:52,140 --> 00:04:55,030 That might take all day, too. 628 00:05:00,940 --> 00:05:02,270 What's up, Mikasa? 629 00:05:05,950 --> 00:05:08,760 Nothing. Just my imagination. 630 00:05:14,330 --> 00:05:18,080 Wonderful. Now we're traveling with lizards. 631 00:05:18,500 --> 00:05:20,960 That's rare in these parts. 632 00:05:20,960 --> 00:05:22,250 It's tasty. 633 00:05:22,250 --> 00:05:22,960 Eh? 634 00:05:23,090 --> 00:05:27,010 It's tasty! We used to eat 'em all the time. 635 00:05:27,010 --> 00:05:28,970 It tastes just like chicken! 636 00:05:29,430 --> 00:05:31,470 You know how to cook 'em? 637 00:05:31,470 --> 00:05:34,520 Of course! It's easy peasy! 638 00:05:34,520 --> 00:05:35,980 In that case... 639 00:05:38,150 --> 00:05:39,060 H-Hey! 640 00:05:39,520 --> 00:05:43,730 Securing food is a part of training! I'll get us a lizard! 641 00:05:44,150 --> 00:05:45,780 Better yet, don't! 642 00:05:45,780 --> 00:05:46,940 I've got this. 643 00:06:05,380 --> 00:06:06,320 What was that?! 644 00:06:06,320 --> 00:06:07,630 This isn't a game! 645 00:06:07,970 --> 00:06:12,220 The Commandant is not in sight! We won't earn points out here! 646 00:06:12,220 --> 00:06:13,560 Cut it out! 647 00:06:13,560 --> 00:06:15,020 Are you guys kids? 648 00:06:15,520 --> 00:06:17,430 You're one to talk! 649 00:06:17,430 --> 00:06:19,480 Jean, just behave! 650 00:06:19,480 --> 00:06:21,150 Why should I? 651 00:06:21,270 --> 00:06:27,190 If we're slowed down, we have to report it! Don't write this yet, Armin! 652 00:06:27,190 --> 00:06:29,070 A-All right. 653 00:06:29,070 --> 00:06:35,520 Write "Eren interfered with Jean, who was just trying to secure food." 654 00:06:35,520 --> 00:06:36,400 What?! 655 00:06:36,400 --> 00:06:38,000 Tasty! 656 00:06:48,470 --> 00:06:49,590 Let's go. 657 00:06:49,590 --> 00:06:51,460 R-Right. 658 00:06:55,310 --> 00:06:58,790 One that big would've fed us all... 659 00:07:03,060 --> 00:07:04,360 You're sure? 660 00:07:04,360 --> 00:07:09,570 Positive. I put it right here, but now it's gone. 661 00:07:09,570 --> 00:07:12,280 How could your ODM gear just disappear? 662 00:07:13,320 --> 00:07:14,200 Hey. 663 00:07:20,410 --> 00:07:22,420 They're long gone by now. 664 00:07:22,920 --> 00:07:27,000 There's another fire that way. Must've been a group. 665 00:07:27,000 --> 00:07:29,970 Also, look here. 666 00:07:31,010 --> 00:07:32,430 Wagon tracks... 667 00:07:32,430 --> 00:07:34,180 And more than one. 668 00:07:34,180 --> 00:07:37,560 We weren't told anyone lived nearby. 669 00:07:38,970 --> 00:07:40,480 Could be bandits. 670 00:07:40,480 --> 00:07:41,390 Eh? 671 00:07:41,390 --> 00:07:45,320 They steal weapons and goods to sell in the black market. 672 00:07:45,860 --> 00:07:48,320 ODM gear fetches a high price. 673 00:07:48,730 --> 00:07:50,400 You think they're after us? 674 00:07:51,490 --> 00:07:57,910 They might've attacked you if seen. You're probably lucky to be alive. 675 00:07:58,660 --> 00:08:02,290 Should we turn around and return to base? 676 00:08:02,290 --> 00:08:05,130 No, we're almost to the checkpoint. 677 00:08:05,130 --> 00:08:09,920 Let's hurry there to let Marco's group know and return to base. 678 00:08:23,270 --> 00:08:26,020 These rations taste like dirt. 679 00:08:26,020 --> 00:08:28,640 If only we'd caught that lizard. 680 00:08:29,230 --> 00:08:31,440 Whatever. Screw lizards. 681 00:08:31,440 --> 00:08:33,530 Didn't you just try to hunt one? 682 00:08:37,120 --> 00:08:40,240 It's more realistic than hunting Titans. 683 00:08:40,580 --> 00:08:44,920 So why are you here? Why the hell did you join the Cadet Corps?! 684 00:08:44,920 --> 00:08:48,750 Not to throw my life away, at the very least. 685 00:08:48,750 --> 00:08:51,800 What?! How dare you say that! 686 00:08:51,800 --> 00:08:52,460 Um... 687 00:08:52,460 --> 00:08:56,260 D-Don't, Armin! It's just fireside banter. 688 00:08:57,430 --> 00:09:01,900 Does it take seeing a Titan to make you love pointless training? If so— 689 00:09:01,910 --> 00:09:04,180 Give it a damn rest! 690 00:09:04,310 --> 00:09:05,310 Stop it! 691 00:09:05,310 --> 00:09:10,140 Guys, let's go catch a lizard! It'll help us all relax! 692 00:09:13,280 --> 00:09:15,490 – Let go! – You're completely useless! 693 00:09:15,490 --> 00:09:17,030 – Hey, guys! – And what can you do?! 694 00:09:17,030 --> 00:09:18,820 Anything better than you! 695 00:09:18,820 --> 00:09:21,700 Shuddap! You're gonna rip it! 696 00:09:21,700 --> 00:09:24,580 C'mon, guys! That's enough! 697 00:09:24,580 --> 00:09:27,500 Guys, let's go catch a lizard! 698 00:09:27,500 --> 00:09:29,420 Let go of me! 699 00:10:18,300 --> 00:10:20,090 Don't move. 700 00:10:22,390 --> 00:10:27,640 Gather up all their ODM gears. Hurry up. 701 00:10:32,650 --> 00:10:35,070 What will you do with it? 702 00:10:35,070 --> 00:10:39,660 Sell it for money. People will pay for it. 703 00:10:39,660 --> 00:10:46,750 It's not like Titans can be beaten. What's wrong with selling useless weapons? 704 00:10:52,000 --> 00:10:53,960 Guys! Now! 705 00:10:53,960 --> 00:10:55,340 Eren! 706 00:10:55,340 --> 00:10:57,260 H-Huh?! 707 00:11:08,930 --> 00:11:13,690 Don't even think about it. Behave yourselves. 708 00:11:24,070 --> 00:11:29,070 709 00:11:24,070 --> 00:11:29,070 Currently Disclosable Information 710 00:11:24,070 --> 00:11:29,080 {\an7}The Wasteland Navigation Exercise A field exercise in which two groups of cadets traverse a wasteland. Both groups depart at the same time and travel along two different routes, retrieve a planted object, then return to base. The target of this exercise is to find out how alert the cadets can stay in a non-critical situation. 711 00:11:24,070 --> 00:11:29,080 {\an7}The Wasteland Navigation Exercise A field exercise in which two groups of cadets traverse a wasteland. Both groups depart at the same time and travel along two different routes, retrieve a planted object, then return to base. The target of this exercise is to find out how alert the cadets can stay in a non-critical situation. 712 00:11:24,070 --> 00:11:29,080 {\an7}The Wasteland Navigation Exercise A field exercise in which two groups of cadets traverse a wasteland. Both groups depart at the same time and travel along two different routes, retrieve a planted object, then return to base. The target of this exercise is to find out how alert the cadets can stay in a non-critical situation. 713 00:11:37,380 --> 00:11:46,010 We won't kill her. She'll be freed later. But if you pursue us, she's dead. Got it? 714 00:11:57,480 --> 00:11:59,530 You guys... 715 00:12:00,900 --> 00:12:04,490 It'd be different if you guys had helped! 716 00:12:08,990 --> 00:12:13,540 That's just what you think. I don't agree. 717 00:12:13,540 --> 00:12:17,710 In fact, you put all of us in danger. 718 00:12:20,460 --> 00:12:22,420 So much for the mission. 719 00:12:22,420 --> 00:12:23,930 Yeah... 720 00:12:23,930 --> 00:12:26,350 You're abandoning Christa? 721 00:12:28,760 --> 00:12:35,150 It's not that. What can we even do? Let's go to base for help. 722 00:12:35,150 --> 00:12:38,190 And if we're too late? 723 00:12:38,190 --> 00:12:43,900 I'm not about to give up! I'm gonna save Christa! 724 00:12:43,900 --> 00:12:46,370 Alone if I have to! 725 00:12:46,370 --> 00:12:48,280 Eren... 726 00:12:47,160 --> 00:12:51,280 She said she gave all her love to me. 727 00:12:49,240 --> 00:12:51,540 – Eren! – Wait! 728 00:12:53,410 --> 00:13:00,420 We dreamed a new life, someplace to be at peace. 729 00:12:54,000 --> 00:12:57,210 How will you search without a horse?! 730 00:12:57,210 --> 00:12:59,250 None of your business! 731 00:12:59,250 --> 00:13:02,550 It is my business! I'm coming, too! 732 00:13:00,420 --> 00:13:04,960 But things changed, suddenly. 733 00:13:04,800 --> 00:13:09,970 I don't wanna walk home in humiliation either. 734 00:13:06,300 --> 00:13:11,800 I lost my dreams in this disaster. 735 00:13:13,560 --> 00:13:15,940 I'm crying, 736 00:13:14,850 --> 00:13:16,730 Guys... 737 00:13:15,940 --> 00:13:19,320 missing my lover. 738 00:13:19,320 --> 00:13:23,620 I don't have the power 739 00:13:23,620 --> 00:13:27,640 on my side forever. 740 00:13:27,640 --> 00:13:32,620 Oh, where is my lover? 741 00:13:30,490 --> 00:13:34,750 Having said that, how do we find 'em? 742 00:13:32,620 --> 00:13:37,560 And I've got no power. 743 00:13:34,750 --> 00:13:38,500 Even if we split up, there's too much ground. 744 00:13:37,560 --> 00:13:45,060 I'm standing alone, no way, 745 00:13:38,500 --> 00:13:44,300 In times like this, you've gotta look from a high point! 746 00:13:44,300 --> 00:13:50,510 When on a mountain, go up! When lost in the forest, climb a tall tree! 747 00:13:45,060 --> 00:13:51,360 calling out your name. 748 00:13:50,510 --> 00:13:53,770 It's something I learned from my father! 749 00:13:53,770 --> 00:13:55,180 Hey! 750 00:13:59,230 --> 00:14:03,440 We're moving as soon as we're loaded! Hurry up! 751 00:14:03,440 --> 00:14:05,690 – What now? – Rush at 'em? 752 00:14:05,690 --> 00:14:09,490 But they've got guns. We'll get wrecked. 753 00:14:09,490 --> 00:14:11,870 I have an idea. 754 00:14:13,370 --> 00:14:19,710 They'll be wanting to sell their loot and Odel is the closest city around. 755 00:14:19,710 --> 00:14:22,290 We'll get ahead and ambush 'em. 756 00:14:22,290 --> 00:14:24,670 Get ahead without horses? 757 00:14:24,670 --> 00:14:28,970 We can cut through the forest if they're heading for Odel! 758 00:14:30,510 --> 00:14:32,640 Woo-hoo! 759 00:14:44,270 --> 00:14:47,780 Past this forest, the path splits in two. 760 00:14:47,780 --> 00:14:54,280 Once they get on the path to Odel, there's not much we can do. 761 00:14:54,280 --> 00:14:56,580 However... 762 00:14:56,580 --> 00:14:57,750 They're here! 763 00:14:57,750 --> 00:14:59,620 All right! 764 00:15:14,810 --> 00:15:17,350 But even if the plan works... 765 00:15:17,350 --> 00:15:22,860 How do we know which wagons Christa and the ODM gears are in? 766 00:15:22,860 --> 00:15:26,400 I'll listen to the wagons and signal. 767 00:15:28,490 --> 00:15:33,280 Once if they're in the front wagon and two for the rear. 768 00:15:33,280 --> 00:15:35,830 If in both, three times. 769 00:16:00,060 --> 00:16:01,940 That's the signal... 770 00:16:01,940 --> 00:16:03,520 ...to attack! 771 00:16:06,110 --> 00:16:08,280 Wh-What the hell?! 772 00:16:12,110 --> 00:16:14,740 What's going on?! 773 00:16:14,740 --> 00:16:16,910 You little— 774 00:16:19,200 --> 00:16:20,660 What are you doing?! 775 00:16:20,660 --> 00:16:24,330 The sorta thing you guys do! 776 00:16:24,330 --> 00:16:26,670 I'll teach you...! 777 00:16:26,670 --> 00:16:28,670 H-Hey! 778 00:16:37,260 --> 00:16:39,890 Dammit! I won't miss this time! 779 00:16:39,890 --> 00:16:41,350 Stop! 780 00:16:42,350 --> 00:16:43,190 Christa! 781 00:16:43,190 --> 00:16:45,520 Damn you! 782 00:17:03,250 --> 00:17:04,160 You okay? 783 00:17:04,160 --> 00:17:06,420 Yeah. Somehow. 784 00:17:06,420 --> 00:17:08,590 Jean! Eren! 785 00:17:08,590 --> 00:17:11,380 We're fine! The ODM gears, too. 786 00:17:11,380 --> 00:17:13,670 But Christa is still...! 787 00:17:14,590 --> 00:17:16,140 Let's go! 788 00:17:18,550 --> 00:17:21,060 Sasha, do you have a smoke signal? 789 00:17:21,060 --> 00:17:24,980 I do, but... 790 00:17:24,980 --> 00:17:27,230 Can I have it? 791 00:17:30,900 --> 00:17:35,860 Cut it out, dammit! I told you to stop! 792 00:17:39,490 --> 00:17:42,410 Don't kill her! The girl will sell! 793 00:17:44,750 --> 00:17:47,830 So that's how it is. 794 00:17:47,830 --> 00:17:52,880 You and your friends made us lose a ton of money! 795 00:17:52,880 --> 00:17:56,380 You'll just have to make up for it. 796 00:18:00,600 --> 00:18:02,060 What?! 797 00:18:10,900 --> 00:18:12,480 Dammit! 798 00:18:57,110 --> 00:19:00,240 – Stay back! – Drop your weapons! 799 00:19:03,200 --> 00:19:08,120 Hand over your ODM gears! Hurry up! 800 00:19:19,510 --> 00:19:24,930 This is complete bullshit. Why does this happen to me? 801 00:19:24,930 --> 00:19:30,730 We might've escaped Titans, but we can't grow shit in this wasteland. 802 00:19:30,730 --> 00:19:36,570 And to think I taught my daughter not to give anyone trouble... 803 00:19:38,900 --> 00:19:40,360 Hurry up! 804 00:19:42,530 --> 00:19:43,870 What?! 805 00:19:43,870 --> 00:19:45,490 Mikasa?! 806 00:19:46,450 --> 00:19:48,620 Don't kill him! 807 00:19:55,340 --> 00:19:57,250 No? 808 00:20:00,470 --> 00:20:03,090 You guys run into trouble? 809 00:20:21,900 --> 00:20:26,870 And so, the bandits were handed over to the Military Police Regiment, 810 00:20:26,870 --> 00:20:31,960 and the excursion ended without a single casualty. 811 00:20:34,460 --> 00:20:40,380 While our mission was cut short, I still had to give my report. 812 00:20:40,380 --> 00:20:45,510 And I did so honestly, without stretching the truth. 813 00:20:45,510 --> 00:20:48,970 May I... ask a question? 814 00:20:48,970 --> 00:20:50,850 What? 815 00:20:50,850 --> 00:20:57,690 When our ODM gears were stolen, should we have turned back? 816 00:20:57,690 --> 00:21:02,780 Or was chasing the bandits the right decision? 817 00:21:02,780 --> 00:21:07,240 I won't answer that, however... 818 00:21:07,240 --> 00:21:10,740 Before I'm a soldier, as a person... 819 00:21:10,740 --> 00:21:15,210 ...I choose the path which brings me the most distress. 820 00:21:15,210 --> 00:21:19,170 Between returning to base and chasing the bandits, 821 00:21:19,170 --> 00:21:23,300 which is more distressing to you, Arlelt? 822 00:21:23,300 --> 00:21:26,430 W-Well... 823 00:21:26,430 --> 00:21:29,180 I couldn't answer. 824 00:21:29,180 --> 00:21:34,270 Perhaps the trials we faced during the excursion 825 00:21:34,270 --> 00:21:39,190 had been meant to train us from the very start. 826 00:21:41,070 --> 00:21:44,070 I never should've been leader. 827 00:21:44,070 --> 00:21:47,870 You think? I thought it suited you. 828 00:21:47,870 --> 00:21:53,830 Nah, I'm not fit to be leader. Jean's way better at it. 829 00:21:53,830 --> 00:21:58,750 Jean is? Gimme a break. 830 00:21:58,750 --> 00:22:00,340 Someday, you'll see. 831 00:22:00,340 --> 00:22:04,470 I'm not so sure about that. 832 00:22:04,470 --> 00:22:09,010 I wonder what kind of soldier everyone will be. 833 00:22:15,710 --> 00:22:18,970 That was the year 848. 834 00:22:19,610 --> 00:22:24,210 Two years before our first deployment. 835 00:22:41,440 --> 00:22:46,400 Your dream is where my heart belongs. 836 00:22:41,440 --> 00:22:46,400 sono yume wa kokoro no ibasho 837 00:22:41,560 --> 00:22:41,690 {\an5}so 838 00:22:41,560 --> 00:22:41,690 {\an5}so 839 00:22:41,560 --> 00:22:41,690 {\an5}so 840 00:22:41,690 --> 00:22:41,860 {\an5}no 841 00:22:41,690 --> 00:22:41,860 {\an5}no 842 00:22:41,730 --> 00:22:41,860 {\an5}no 843 00:22:41,860 --> 00:22:42,270 {\an5}yu 844 00:22:41,900 --> 00:22:42,230 {\an5}yu 845 00:22:41,940 --> 00:22:42,270 {\an5}yu 846 00:22:42,310 --> 00:22:42,440 {\an5}me 847 00:22:42,310 --> 00:22:42,480 {\an5}me 848 00:22:42,310 --> 00:22:42,480 {\an5}me 849 00:22:42,480 --> 00:22:42,820 {\an5}wa 850 00:22:42,480 --> 00:22:42,770 {\an5}wa 851 00:22:42,520 --> 00:22:42,770 {\an5}wa 852 00:22:42,820 --> 00:22:42,980 {\an5}ko 853 00:22:42,820 --> 00:22:42,980 {\an5}ko 854 00:22:42,820 --> 00:22:42,980 {\an5}ko 855 00:22:43,020 --> 00:22:43,320 {\an5}ko 856 00:22:43,020 --> 00:22:43,320 {\an5}ko 857 00:22:43,020 --> 00:22:43,360 {\an5}ko 858 00:22:43,360 --> 00:22:43,650 {\an5}ro 859 00:22:43,360 --> 00:22:43,650 {\an5}ro 860 00:22:43,400 --> 00:22:43,610 {\an5}ro 861 00:22:43,690 --> 00:22:43,860 {\an5}no 862 00:22:43,690 --> 00:22:43,820 {\an5}no 863 00:22:43,690 --> 00:22:43,820 {\an5}no 864 00:22:43,860 --> 00:22:44,230 {\an5}i 865 00:22:43,860 --> 00:22:44,230 {\an5}i 866 00:22:43,900 --> 00:22:44,190 {\an5}i 867 00:22:44,280 --> 00:22:44,360 {\an5}ba 868 00:22:44,280 --> 00:22:44,360 {\an5}ba 869 00:22:44,280 --> 00:22:44,360 {\an5}ba 870 00:22:44,530 --> 00:22:46,150 {\an5}sho 871 00:22:44,570 --> 00:22:46,190 {\an5}sho 872 00:22:44,610 --> 00:22:46,030 {\an5}sho 873 00:22:46,400 --> 00:22:52,660 It's more fragile than a life. 874 00:22:46,400 --> 00:22:52,660 It's more fragile than a life. 875 00:22:46,400 --> 00:22:52,660 inochi yori kowareyasuki mono 876 00:22:46,400 --> 00:22:52,660 inochi yori kowareyasuki mono 877 00:22:46,490 --> 00:22:46,650 {\an5}i 878 00:22:46,490 --> 00:22:46,610 {\an5}i 879 00:22:46,530 --> 00:22:46,650 {\an5}i 880 00:22:46,650 --> 00:22:46,860 {\an5}no 881 00:22:46,650 --> 00:22:46,820 {\an5}no 882 00:22:46,650 --> 00:22:46,820 {\an5}no 883 00:22:46,900 --> 00:22:47,190 {\an5}chi 884 00:22:46,900 --> 00:22:47,150 {\an5}chi 885 00:22:46,900 --> 00:22:47,190 {\an5}chi 886 00:22:47,240 --> 00:22:47,360 {\an5}yo 887 00:22:47,240 --> 00:22:47,400 {\an5}yo 888 00:22:47,240 --> 00:22:47,360 {\an5}yo 889 00:22:47,400 --> 00:22:47,780 {\an5}ri 890 00:22:47,400 --> 00:22:47,780 {\an5}ri 891 00:22:47,440 --> 00:22:47,820 {\an5}ri 892 00:22:47,860 --> 00:22:48,110 {\an5}ko 893 00:22:47,860 --> 00:22:48,110 {\an5}ko 894 00:22:47,860 --> 00:22:48,110 {\an5}ko 895 00:22:48,150 --> 00:22:48,530 {\an5}wa 896 00:22:48,200 --> 00:22:48,530 {\an5}wa 897 00:22:48,200 --> 00:22:48,610 {\an5}wa 898 00:22:48,610 --> 00:22:48,950 {\an5}re 899 00:22:48,610 --> 00:22:48,950 {\an5}re 900 00:22:48,650 --> 00:22:48,950 {\an5}re 901 00:22:48,990 --> 00:22:49,200 {\an5}ya 902 00:22:49,030 --> 00:22:49,200 {\an5}ya 903 00:22:49,030 --> 00:22:49,200 {\an5}ya 904 00:22:49,240 --> 00:22:49,610 {\an5}su 905 00:22:49,280 --> 00:22:49,610 {\an5}su 906 00:22:49,280 --> 00:22:49,610 {\an5}su 907 00:22:49,700 --> 00:22:50,030 {\an5}ki 908 00:22:49,700 --> 00:22:50,030 {\an5}ki 909 00:22:49,740 --> 00:22:49,990 {\an5}ki 910 00:22:50,070 --> 00:22:50,200 {\an5}mo 911 00:22:50,070 --> 00:22:50,240 {\an5}mo 912 00:22:50,070 --> 00:22:50,200 {\an5}mo 913 00:22:50,280 --> 00:22:52,410 {\an5}no 914 00:22:50,410 --> 00:22:52,320 {\an5}no 915 00:22:50,490 --> 00:22:52,280 {\an5}no 916 00:22:52,660 --> 00:22:57,330 Constantly abandoned, and constantly found. 917 00:22:52,660 --> 00:22:57,330 nandodemo sutete wa mitsuke 918 00:22:52,830 --> 00:22:53,200 {\an5}nan 919 00:22:52,870 --> 00:22:53,200 {\an5}nan 920 00:22:52,870 --> 00:22:53,200 {\an5}nan 921 00:22:53,240 --> 00:22:53,490 {\an5}do 922 00:22:53,240 --> 00:22:53,490 {\an5}do 923 00:22:53,240 --> 00:22:53,490 {\an5}do 924 00:22:53,530 --> 00:22:53,740 {\an5}de 925 00:22:53,530 --> 00:22:53,700 {\an5}de 926 00:22:53,530 --> 00:22:53,740 {\an5}de 927 00:22:53,740 --> 00:22:53,990 {\an5}mo 928 00:22:53,740 --> 00:22:53,990 {\an5}mo 929 00:22:53,780 --> 00:22:53,990 {\an5}mo 930 00:22:54,030 --> 00:22:54,240 {\an5}su 931 00:22:54,080 --> 00:22:54,240 {\an5}su 932 00:22:54,080 --> 00:22:54,240 {\an5}su 933 00:22:54,290 --> 00:22:54,620 {\an5}te 934 00:22:54,330 --> 00:22:54,580 {\an5}te 935 00:22:54,330 --> 00:22:54,580 {\an5}te 936 00:22:54,620 --> 00:22:54,910 {\an5}te 937 00:22:54,620 --> 00:22:54,910 {\an5}te 938 00:22:54,660 --> 00:22:54,910 {\an5}te 939 00:22:54,950 --> 00:22:55,120 {\an5}wa 940 00:22:54,950 --> 00:22:55,160 {\an5}wa 941 00:22:54,950 --> 00:22:55,120 {\an5}wa 942 00:22:55,200 --> 00:22:55,450 {\an5}mi 943 00:22:55,200 --> 00:22:55,450 {\an5}mi 944 00:22:55,200 --> 00:22:55,490 {\an5}mi 945 00:22:55,540 --> 00:22:55,700 {\an5}tsu 946 00:22:55,540 --> 00:22:55,740 {\an5}tsu 947 00:22:55,540 --> 00:22:55,700 {\an5}tsu 948 00:22:55,830 --> 00:22:57,080 {\an5}ke 949 00:22:55,870 --> 00:22:57,160 {\an5}ke 950 00:22:55,910 --> 00:22:57,080 {\an5}ke 951 00:22:57,330 --> 00:23:03,590 Now, sleep in peace. 952 00:22:57,330 --> 00:23:03,590 yasuraka ni saa nemure 953 00:22:57,450 --> 00:22:57,710 {\an5}ya 954 00:22:57,450 --> 00:22:57,660 {\an5}ya 955 00:22:57,450 --> 00:22:57,660 {\an5}ya 956 00:22:57,710 --> 00:22:58,120 {\an5}su 957 00:22:57,750 --> 00:22:58,120 {\an5}su 958 00:22:57,750 --> 00:22:58,160 {\an5}su 959 00:22:58,160 --> 00:22:58,500 {\an5}ra 960 00:22:58,160 --> 00:22:58,500 {\an5}ra 961 00:22:58,210 --> 00:22:58,500 {\an5}ra 962 00:22:58,500 --> 00:22:58,830 {\an5}ka 963 00:22:58,540 --> 00:22:58,870 {\an5}ka 964 00:22:58,540 --> 00:22:58,830 {\an5}ka 965 00:22:58,870 --> 00:22:59,120 {\an5}ni 966 00:22:58,870 --> 00:22:59,160 {\an5}ni 967 00:22:58,870 --> 00:22:59,120 {\an5}ni 968 00:22:59,160 --> 00:23:00,210 {\an5}sa 969 00:22:59,160 --> 00:23:00,250 {\an5}sa 970 00:22:59,330 --> 00:23:00,210 {\an5}sa 971 00:23:00,330 --> 00:23:00,830 {\an5}a 972 00:23:00,370 --> 00:23:00,870 {\an5}a 973 00:23:00,370 --> 00:23:00,830 {\an5}a 974 00:23:00,920 --> 00:23:01,170 {\an5}ne 975 00:23:00,920 --> 00:23:01,130 {\an5}ne 976 00:23:00,960 --> 00:23:01,170 {\an5}ne 977 00:23:01,170 --> 00:23:01,330 {\an5}mu 978 00:23:01,170 --> 00:23:01,330 {\an5}mu 979 00:23:01,210 --> 00:23:01,330 {\an5}mu 980 00:23:01,500 --> 00:23:03,170 {\an5}re 981 00:23:01,580 --> 00:23:03,340 {\an5}re 982 00:23:01,630 --> 00:23:03,290 {\an5}re 983 00:23:03,590 --> 00:23:09,170 My pulsing urges 984 00:23:03,590 --> 00:23:09,170 myakuutsu shoudou ni 985 00:23:04,210 --> 00:23:04,500 {\an5}mya 986 00:23:04,210 --> 00:23:04,460 {\an5}mya 987 00:23:04,210 --> 00:23:04,500 {\an5}mya 988 00:23:04,500 --> 00:23:05,050 {\an5}kuu 989 00:23:04,550 --> 00:23:05,000 {\an5}kuu 990 00:23:04,590 --> 00:23:05,050 {\an5}kuu 991 00:23:05,090 --> 00:23:05,710 {\an5}tsu 992 00:23:05,090 --> 00:23:05,670 {\an5}tsu 993 00:23:05,090 --> 00:23:05,670 {\an5}tsu 994 00:23:05,800 --> 00:23:06,380 {\an5}shou 995 00:23:05,800 --> 00:23:06,460 {\an5}shou 996 00:23:05,800 --> 00:23:06,380 {\an5}shou 997 00:23:06,460 --> 00:23:07,010 {\an5}dou 998 00:23:06,460 --> 00:23:06,920 {\an5}dou 999 00:23:06,460 --> 00:23:06,920 {\an5}dou 1000 00:23:07,050 --> 00:23:08,880 {\an5}ni 1001 00:23:07,130 --> 00:23:09,050 {\an5}ni 1002 00:23:07,300 --> 00:23:08,840 {\an5}ni 1003 00:23:09,170 --> 00:23:14,640 trample upon my wishes. 1004 00:23:09,170 --> 00:23:14,640 negai wa okasare 1005 00:23:09,800 --> 00:23:10,090 {\an5}ne 1006 00:23:09,840 --> 00:23:10,130 {\an5}ne 1007 00:23:09,840 --> 00:23:10,090 {\an5}ne 1008 00:23:10,130 --> 00:23:10,470 {\an5}ga 1009 00:23:10,180 --> 00:23:10,510 {\an5}ga 1010 00:23:10,180 --> 00:23:10,510 {\an5}ga 1011 00:23:10,510 --> 00:23:10,720 {\an5}i 1012 00:23:10,550 --> 00:23:10,720 {\an5}i 1013 00:23:10,550 --> 00:23:10,680 {\an5}i 1014 00:23:10,760 --> 00:23:11,470 {\an5}wa 1015 00:23:10,840 --> 00:23:11,390 {\an5}wa 1016 00:23:10,840 --> 00:23:11,390 {\an5}wa 1017 00:23:11,510 --> 00:23:12,220 {\an5}o 1018 00:23:11,590 --> 00:23:12,180 {\an5}o 1019 00:23:11,590 --> 00:23:12,260 {\an5}o 1020 00:23:12,300 --> 00:23:12,510 {\an5}ka 1021 00:23:12,300 --> 00:23:12,510 {\an5}ka 1022 00:23:12,300 --> 00:23:12,510 {\an5}ka 1023 00:23:12,550 --> 00:23:12,850 {\an5}sa 1024 00:23:12,550 --> 00:23:12,850 {\an5}sa 1025 00:23:12,550 --> 00:23:12,850 {\an5}sa 1026 00:23:12,850 --> 00:23:14,100 {\an5}re 1027 00:23:12,930 --> 00:23:14,100 {\an5}re 1028 00:23:12,970 --> 00:23:14,050 {\an5}re 1029 00:23:15,260 --> 00:23:19,940 As often as I sadly forget, 1030 00:23:15,260 --> 00:23:19,940 wasureteshimau hodo 1031 00:23:15,470 --> 00:23:15,680 {\an5}wa 1032 00:23:15,470 --> 00:23:15,680 {\an5}wa 1033 00:23:15,510 --> 00:23:15,640 {\an5}wa 1034 00:23:15,680 --> 00:23:16,100 {\an5}su 1035 00:23:15,720 --> 00:23:16,140 {\an5}su 1036 00:23:15,720 --> 00:23:16,100 {\an5}su 1037 00:23:16,180 --> 00:23:16,390 {\an5}re 1038 00:23:16,180 --> 00:23:16,390 {\an5}re 1039 00:23:16,180 --> 00:23:16,390 {\an5}re 1040 00:23:16,390 --> 00:23:17,020 {\an5}te 1041 00:23:16,430 --> 00:23:17,060 {\an5}te 1042 00:23:16,430 --> 00:23:17,020 {\an5}te 1043 00:23:17,060 --> 00:23:17,520 {\an5}shi 1044 00:23:17,100 --> 00:23:17,560 {\an5}shi 1045 00:23:17,140 --> 00:23:17,520 {\an5}shi 1046 00:23:17,600 --> 00:23:18,020 {\an5}mau 1047 00:23:17,600 --> 00:23:18,060 {\an5}mau 1048 00:23:17,600 --> 00:23:18,020 {\an5}mau 1049 00:23:18,060 --> 00:23:18,310 {\an5}ho 1050 00:23:18,100 --> 00:23:18,310 {\an5}ho 1051 00:23:18,100 --> 00:23:18,310 {\an5}ho 1052 00:23:18,350 --> 00:23:19,640 {\an5}do 1053 00:23:18,520 --> 00:23:19,730 {\an5}do 1054 00:23:18,560 --> 00:23:19,690 {\an5}do 1055 00:23:19,940 --> 00:23:24,570 I remember once again. 1056 00:23:19,940 --> 00:23:24,570 mata omoidasu yo 1057 00:23:20,100 --> 00:23:20,390 {\an5}ma 1058 00:23:20,100 --> 00:23:20,390 {\an5}ma 1059 00:23:20,100 --> 00:23:20,350 {\an5}ma 1060 00:23:20,390 --> 00:23:20,730 {\an5}ta 1061 00:23:20,390 --> 00:23:20,770 {\an5}ta 1062 00:23:20,440 --> 00:23:20,730 {\an5}ta 1063 00:23:20,810 --> 00:23:21,060 {\an5}o 1064 00:23:20,810 --> 00:23:21,060 {\an5}o 1065 00:23:20,810 --> 00:23:21,100 {\an5}o 1066 00:23:21,100 --> 00:23:21,440 {\an5}mo 1067 00:23:21,100 --> 00:23:21,480 {\an5}mo 1068 00:23:21,100 --> 00:23:21,440 {\an5}mo 1069 00:23:21,480 --> 00:23:21,770 {\an5}i 1070 00:23:21,480 --> 00:23:21,810 {\an5}i 1071 00:23:21,520 --> 00:23:21,770 {\an5}i 1072 00:23:21,810 --> 00:23:22,650 {\an5}da 1073 00:23:21,850 --> 00:23:22,690 {\an5}da 1074 00:23:21,900 --> 00:23:22,600 {\an5}da 1075 00:23:22,810 --> 00:23:23,480 {\an5}su 1076 00:23:22,810 --> 00:23:23,480 {\an5}su 1077 00:23:22,860 --> 00:23:23,440 {\an5}su 1078 00:23:23,610 --> 00:23:24,230 {\an5}yo 1079 00:23:23,610 --> 00:23:24,270 {\an5}yo 1080 00:23:23,650 --> 00:23:24,230 {\an5}yo 1081 00:23:25,520 --> 00:23:31,070 In this cruel yet beautiful world, 1082 00:23:25,520 --> 00:23:31,070 kono utsukushiki zankoku na sekai de wa 1083 00:23:25,730 --> 00:23:25,980 {\an5}ko 1084 00:23:25,730 --> 00:23:25,980 {\an5}ko 1085 00:23:25,980 --> 00:23:26,360 {\an5}no 1086 00:23:25,980 --> 00:23:26,360 {\an5}no 1087 00:23:26,360 --> 00:23:26,530 {\an5}u 1088 00:23:26,360 --> 00:23:26,530 {\an5}u 1089 00:23:26,530 --> 00:23:26,780 {\an5}tsu 1090 00:23:26,530 --> 00:23:26,780 {\an5}tsu 1091 00:23:26,780 --> 00:23:26,900 {\an5}ku 1092 00:23:26,780 --> 00:23:26,900 {\an5}ku 1093 00:23:26,900 --> 00:23:27,110 {\an5}shi 1094 00:23:26,900 --> 00:23:27,110 {\an5}shi 1095 00:23:27,110 --> 00:23:27,440 {\an5}ki 1096 00:23:27,110 --> 00:23:27,440 {\an5}ki 1097 00:23:27,440 --> 00:23:27,820 {\an5}zan 1098 00:23:27,440 --> 00:23:27,820 {\an5}zan 1099 00:23:27,820 --> 00:23:27,990 {\an5}ko 1100 00:23:27,820 --> 00:23:27,990 {\an5}ko 1101 00:23:27,990 --> 00:23:28,190 {\an5}ku 1102 00:23:27,990 --> 00:23:28,190 {\an5}ku 1103 00:23:28,190 --> 00:23:28,440 {\an5}na 1104 00:23:28,190 --> 00:23:28,440 {\an5}na 1105 00:23:28,440 --> 00:23:28,900 {\an5}se 1106 00:23:28,440 --> 00:23:28,900 {\an5}se 1107 00:23:28,900 --> 00:23:29,440 {\an5}kai 1108 00:23:28,900 --> 00:23:29,440 {\an5}kai 1109 00:23:29,440 --> 00:23:29,610 {\an5}de 1110 00:23:29,440 --> 00:23:29,610 {\an5}de 1111 00:23:29,610 --> 00:23:30,610 {\an5}wa 1112 00:23:29,610 --> 00:23:30,610 {\an5}wa 1113 00:23:31,530 --> 00:23:36,410 I endlessly question the reason for my survival. 1114 00:23:31,530 --> 00:23:36,410 mada ikiteiru koto naze to tou bakari de 1115 00:23:31,700 --> 00:23:31,910 {\an5}ma 1116 00:23:31,700 --> 00:23:31,910 {\an5}ma 1117 00:23:31,910 --> 00:23:32,070 {\an5}da 1118 00:23:31,910 --> 00:23:32,070 {\an5}da 1119 00:23:32,070 --> 00:23:32,240 {\an5}i 1120 00:23:32,070 --> 00:23:32,240 {\an5}i 1121 00:23:32,240 --> 00:23:32,410 {\an5}ki 1122 00:23:32,240 --> 00:23:32,410 {\an5}ki 1123 00:23:32,410 --> 00:23:32,610 {\an5}te 1124 00:23:32,410 --> 00:23:32,610 {\an5}te 1125 00:23:32,610 --> 00:23:33,120 {\an5}iru 1126 00:23:32,610 --> 00:23:33,120 {\an5}iru 1127 00:23:33,120 --> 00:23:33,280 {\an5}ko 1128 00:23:33,120 --> 00:23:33,280 {\an5}ko 1129 00:23:33,280 --> 00:23:34,160 {\an5}to 1130 00:23:33,280 --> 00:23:34,160 {\an5}to 1131 00:23:34,160 --> 00:23:34,490 {\an5}na 1132 00:23:34,160 --> 00:23:34,490 {\an5}na 1133 00:23:34,490 --> 00:23:34,870 {\an5}ze 1134 00:23:34,490 --> 00:23:34,870 {\an5}ze 1135 00:23:34,870 --> 00:23:35,120 {\an5}to 1136 00:23:34,870 --> 00:23:35,120 {\an5}to 1137 00:23:35,120 --> 00:23:35,370 {\an5}tou 1138 00:23:35,120 --> 00:23:35,370 {\an5}tou 1139 00:23:35,370 --> 00:23:35,580 {\an5}ba 1140 00:23:35,370 --> 00:23:35,580 {\an5}ba 1141 00:23:35,580 --> 00:23:35,910 {\an5}ka 1142 00:23:35,580 --> 00:23:35,910 {\an5}ka 1143 00:23:35,910 --> 00:23:36,120 {\an5}ri 1144 00:23:35,910 --> 00:23:36,120 {\an5}ri 1145 00:23:36,120 --> 00:23:36,660 {\an5}de 1146 00:23:36,120 --> 00:23:36,660 {\an5}de 1147 00:23:36,740 --> 00:23:42,000 Oh, with this strength and weakness, 1148 00:23:36,740 --> 00:23:42,000 aa bokutachi wa kono tsuyosa yowasa de 1149 00:23:36,990 --> 00:23:37,700 {\an5}aa 1150 00:23:36,990 --> 00:23:37,700 {\an5}aa 1151 00:23:37,700 --> 00:23:37,910 {\an5}bo 1152 00:23:37,700 --> 00:23:37,910 {\an5}bo 1153 00:23:37,910 --> 00:23:38,040 {\an5}ku 1154 00:23:37,910 --> 00:23:38,040 {\an5}ku 1155 00:23:38,040 --> 00:23:38,200 {\an5}ta 1156 00:23:38,040 --> 00:23:38,200 {\an5}ta 1157 00:23:38,200 --> 00:23:38,410 {\an5}chi 1158 00:23:38,200 --> 00:23:38,410 {\an5}chi 1159 00:23:38,410 --> 00:23:38,750 {\an5}wa 1160 00:23:38,410 --> 00:23:38,750 {\an5}wa 1161 00:23:38,750 --> 00:23:38,910 {\an5}ko 1162 00:23:38,750 --> 00:23:38,910 {\an5}ko 1163 00:23:38,910 --> 00:23:39,080 {\an5}no 1164 00:23:38,910 --> 00:23:39,080 {\an5}no 1165 00:23:39,080 --> 00:23:39,330 {\an5}tsu 1166 00:23:39,080 --> 00:23:39,330 {\an5}tsu 1167 00:23:39,330 --> 00:23:39,500 {\an5}yo 1168 00:23:39,330 --> 00:23:39,500 {\an5}yo 1169 00:23:39,500 --> 00:23:40,120 {\an5}sa 1170 00:23:39,500 --> 00:23:40,120 {\an5}sa 1171 00:23:40,120 --> 00:23:40,370 {\an5}yo 1172 00:23:40,120 --> 00:23:40,370 {\an5}yo 1173 00:23:40,370 --> 00:23:40,660 {\an5}wa 1174 00:23:40,370 --> 00:23:40,660 {\an5}wa 1175 00:23:40,660 --> 00:23:40,910 {\an5}sa 1176 00:23:40,660 --> 00:23:40,910 {\an5}sa 1177 00:23:40,910 --> 00:23:41,750 {\an5}de 1178 00:23:40,910 --> 00:23:41,750 {\an5}de 1179 00:23:42,420 --> 00:23:45,500 I wonder what it is we'll protect, 1180 00:23:42,420 --> 00:23:45,500 nani wo mamoru no darou 1181 00:23:42,620 --> 00:23:43,000 {\an5}na 1182 00:23:42,620 --> 00:23:43,000 {\an5}na 1183 00:23:43,000 --> 00:23:43,330 {\an5}ni 1184 00:23:43,000 --> 00:23:43,330 {\an5}ni 1185 00:23:43,330 --> 00:23:43,540 {\an5}wo 1186 00:23:43,330 --> 00:23:43,540 {\an5}wo 1187 00:23:43,540 --> 00:23:43,710 {\an5}ma 1188 00:23:43,540 --> 00:23:43,710 {\an5}ma 1189 00:23:43,710 --> 00:23:43,920 {\an5}mo 1190 00:23:43,710 --> 00:23:43,920 {\an5}mo 1191 00:23:43,920 --> 00:23:44,130 {\an5}ru 1192 00:23:43,920 --> 00:23:44,130 {\an5}ru 1193 00:23:44,130 --> 00:23:44,380 {\an5}no 1194 00:23:44,130 --> 00:23:44,380 {\an5}no 1195 00:23:44,380 --> 00:23:44,580 {\an5}da 1196 00:23:44,380 --> 00:23:44,580 {\an5}da 1197 00:23:44,580 --> 00:23:45,290 {\an5}rou 1198 00:23:44,580 --> 00:23:45,290 {\an5}rou 1199 00:23:45,880 --> 00:23:52,130 when a reason ceases to exist. 1200 00:23:45,880 --> 00:23:52,130 mou risei nado nai naraba 1201 00:23:46,210 --> 00:23:46,500 {\an5}mou 1202 00:23:46,210 --> 00:23:46,500 {\an5}mou 1203 00:23:46,500 --> 00:23:46,630 {\an5}ri 1204 00:23:46,500 --> 00:23:46,630 {\an5}ri 1205 00:23:46,630 --> 00:23:47,210 {\an5}sei 1206 00:23:46,630 --> 00:23:47,210 {\an5}sei 1207 00:23:47,210 --> 00:23:47,420 {\an5}na 1208 00:23:47,210 --> 00:23:47,420 {\an5}na 1209 00:23:47,420 --> 00:23:48,170 {\an5}do 1210 00:23:47,420 --> 00:23:48,170 {\an5}do 1211 00:23:48,170 --> 00:23:49,010 {\an5}nai 1212 00:23:48,170 --> 00:23:49,010 {\an5}nai 1213 00:23:49,010 --> 00:23:49,170 {\an5}na 1214 00:23:49,010 --> 00:23:49,170 {\an5}na 1215 00:23:49,170 --> 00:23:49,340 {\an5}ra 1216 00:23:49,170 --> 00:23:49,340 {\an5}ra 1217 00:23:49,340 --> 00:23:52,050 {\an5}ba 1218 00:23:49,340 --> 00:23:52,050 {\an5}ba 65014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.