All language subtitles for [Anime Time] Attack on Titan OAD - 03
Afrikaans
Akan
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,160 --> 00:00:03,160
Are you the prey? No, we are the hunters!
2
00:00:00,160 --> 00:00:03,160
Are you the prey? No, we are the hunters!
3
00:00:00,160 --> 00:00:03,160
{\an5}S
4
00:00:00,160 --> 00:00:03,160
5
00:00:00,160 --> 00:00:03,160
eid ihr das Essen? Nein, wir sind die Jäger!
6
00:00:00,160 --> 00:00:03,160
eid ihr das Essen? Nein, wir sind die Jäger!
7
00:00:00,540 --> 00:00:03,160
eid
8
00:00:00,540 --> 00:00:00,740
eid
9
00:00:00,740 --> 00:00:03,160
ihr
10
00:00:00,740 --> 00:00:00,870
ihr
11
00:00:00,870 --> 00:00:03,160
das
12
00:00:00,870 --> 00:00:01,080
das
13
00:00:01,080 --> 00:00:03,160
Es
14
00:00:01,080 --> 00:00:01,410
Es
15
00:00:01,410 --> 00:00:03,160
sen?
16
00:00:01,410 --> 00:00:01,580
sen?
17
00:00:01,580 --> 00:00:03,160
Nein,
18
00:00:01,580 --> 00:00:01,740
Nein,
19
00:00:01,740 --> 00:00:03,160
wir
20
00:00:01,740 --> 00:00:02,040
wir
21
00:00:02,040 --> 00:00:03,160
sind
22
00:00:02,040 --> 00:00:02,200
sind
23
00:00:02,200 --> 00:00:03,160
die
24
00:00:02,200 --> 00:00:02,410
die
25
00:00:02,410 --> 00:00:03,160
Jä
26
00:00:02,410 --> 00:00:02,750
Jä
27
00:00:02,750 --> 00:00:03,160
ger!
28
00:00:02,750 --> 00:00:03,160
ger!
29
00:00:06,540 --> 00:00:08,750
We are the hunters!
30
00:00:06,540 --> 00:00:08,750
We are the hunters!
31
00:00:06,540 --> 00:00:08,750
{\an5}W
32
00:00:06,540 --> 00:00:08,750
33
00:00:06,540 --> 00:00:08,750
ir sind die Jäger!
34
00:00:06,540 --> 00:00:08,750
ir sind die Jäger!
35
00:00:06,710 --> 00:00:08,750
ir
36
00:00:06,710 --> 00:00:07,040
ir
37
00:00:07,040 --> 00:00:08,750
sind
38
00:00:07,040 --> 00:00:07,420
sind
39
00:00:07,420 --> 00:00:08,750
die
40
00:00:07,420 --> 00:00:07,750
die
41
00:00:07,750 --> 00:00:08,750
Jä
42
00:00:07,750 --> 00:00:08,080
Jä
43
00:00:08,080 --> 00:00:08,750
ger!
44
00:00:08,080 --> 00:00:08,750
ger!
45
00:00:11,880 --> 00:00:14,090
We are the hunters!
46
00:00:11,880 --> 00:00:14,090
We are the hunters!
47
00:00:11,880 --> 00:00:14,090
{\an5}W
48
00:00:11,880 --> 00:00:14,090
49
00:00:11,880 --> 00:00:14,090
ir sind die Jäger!
50
00:00:11,880 --> 00:00:14,090
ir sind die Jäger!
51
00:00:12,050 --> 00:00:14,090
ir
52
00:00:12,050 --> 00:00:12,380
ir
53
00:00:12,380 --> 00:00:14,090
sind
54
00:00:12,380 --> 00:00:12,760
sind
55
00:00:12,760 --> 00:00:14,090
die
56
00:00:12,760 --> 00:00:13,090
die
57
00:00:13,090 --> 00:00:14,090
Jä
58
00:00:13,090 --> 00:00:13,420
Jä
59
00:00:13,420 --> 00:00:14,090
ger!
60
00:00:13,420 --> 00:00:14,090
ger!
61
00:00:15,170 --> 00:00:17,720
Ignorant of the
62
00:00:15,170 --> 00:00:17,720
Ignorant of the
63
00:00:15,170 --> 00:00:17,720
{\an5}F
64
00:00:15,170 --> 00:00:17,720
65
00:00:15,170 --> 00:00:17,720
umareta hana no
66
00:00:15,170 --> 00:00:17,720
umareta hana no
67
00:00:15,380 --> 00:00:17,720
u
68
00:00:15,380 --> 00:00:15,680
u
69
00:00:15,680 --> 00:00:17,720
ma
70
00:00:15,680 --> 00:00:16,010
ma
71
00:00:16,010 --> 00:00:17,720
re
72
00:00:16,010 --> 00:00:16,300
re
73
00:00:16,300 --> 00:00:17,720
ta
74
00:00:16,300 --> 00:00:16,630
ta
75
00:00:16,630 --> 00:00:17,720
ha
76
00:00:16,630 --> 00:00:16,970
ha
77
00:00:16,970 --> 00:00:17,720
na
78
00:00:16,970 --> 00:00:17,340
na
79
00:00:17,340 --> 00:00:17,720
no
80
00:00:17,340 --> 00:00:17,720
no
81
00:00:17,720 --> 00:00:20,470
trampled flower's name,
82
00:00:17,720 --> 00:00:20,470
trampled flower's name,
83
00:00:17,720 --> 00:00:20,470
{\an5}N
84
00:00:17,720 --> 00:00:20,470
85
00:00:17,720 --> 00:00:20,470
amae mo shirazu ni
86
00:00:17,720 --> 00:00:20,470
amae mo shirazu ni
87
00:00:17,840 --> 00:00:20,470
a
88
00:00:17,840 --> 00:00:18,180
a
89
00:00:18,180 --> 00:00:20,470
ma
90
00:00:18,180 --> 00:00:18,340
ma
91
00:00:18,340 --> 00:00:20,470
e
92
00:00:18,340 --> 00:00:18,680
e
93
00:00:18,680 --> 00:00:20,470
mo
94
00:00:18,680 --> 00:00:19,010
mo
95
00:00:19,010 --> 00:00:20,470
shi
96
00:00:19,010 --> 00:00:19,350
shi
97
00:00:19,350 --> 00:00:20,470
ra
98
00:00:19,350 --> 00:00:19,680
ra
99
00:00:19,680 --> 00:00:20,470
zu
100
00:00:19,680 --> 00:00:20,010
zu
101
00:00:20,010 --> 00:00:20,470
ni
102
00:00:20,010 --> 00:00:20,470
ni
103
00:00:20,470 --> 00:00:23,060
the bird that fell to the earth
104
00:00:20,470 --> 00:00:23,060
the bird that fell to the earth
105
00:00:20,470 --> 00:00:23,060
{\an5}C
106
00:00:20,470 --> 00:00:23,060
107
00:00:20,470 --> 00:00:23,060
hi ni ochita tori wa
108
00:00:20,470 --> 00:00:23,060
hi ni ochita tori wa
109
00:00:20,470 --> 00:00:23,060
hi
110
00:00:20,470 --> 00:00:20,850
hi
111
00:00:20,850 --> 00:00:23,060
ni
112
00:00:20,850 --> 00:00:21,010
ni
113
00:00:21,010 --> 00:00:23,060
o
114
00:00:21,010 --> 00:00:21,390
o
115
00:00:21,390 --> 00:00:23,060
chi
116
00:00:21,390 --> 00:00:21,680
chi
117
00:00:21,680 --> 00:00:23,060
ta
118
00:00:21,680 --> 00:00:21,970
ta
119
00:00:21,970 --> 00:00:23,060
to
120
00:00:21,970 --> 00:00:22,310
to
121
00:00:22,310 --> 00:00:23,060
ri
122
00:00:22,310 --> 00:00:22,640
ri
123
00:00:22,640 --> 00:00:23,060
wa
124
00:00:22,640 --> 00:00:23,060
wa
125
00:00:23,060 --> 00:00:25,640
waits impatiently for the wind.
126
00:00:23,060 --> 00:00:25,640
waits impatiently for the wind.
127
00:00:23,060 --> 00:00:25,640
{\an5}K
128
00:00:23,060 --> 00:00:25,640
129
00:00:23,060 --> 00:00:25,640
aze wo machiwabiru
130
00:00:23,060 --> 00:00:25,640
aze wo machiwabiru
131
00:00:23,060 --> 00:00:25,640
a
132
00:00:23,060 --> 00:00:23,520
a
133
00:00:23,520 --> 00:00:25,640
ze
134
00:00:23,520 --> 00:00:23,680
ze
135
00:00:23,680 --> 00:00:25,640
wo
136
00:00:23,680 --> 00:00:23,980
wo
137
00:00:23,980 --> 00:00:25,640
ma
138
00:00:23,980 --> 00:00:24,390
ma
139
00:00:24,390 --> 00:00:25,640
chi
140
00:00:24,390 --> 00:00:24,640
chi
141
00:00:24,640 --> 00:00:25,640
wa
142
00:00:24,640 --> 00:00:25,020
wa
143
00:00:25,020 --> 00:00:25,640
bi
144
00:00:25,020 --> 00:00:25,310
bi
145
00:00:25,310 --> 00:00:25,640
ru
146
00:00:25,310 --> 00:00:25,640
ru
147
00:00:25,640 --> 00:00:28,400
Even if you pray,
148
00:00:25,640 --> 00:00:28,400
Even if you pray,
149
00:00:25,640 --> 00:00:28,400
{\an5}I
150
00:00:25,640 --> 00:00:28,400
151
00:00:25,640 --> 00:00:28,400
notta tokoro de
152
00:00:25,640 --> 00:00:28,400
notta tokoro de
153
00:00:26,140 --> 00:00:28,400
no
154
00:00:26,140 --> 00:00:26,310
no
155
00:00:26,310 --> 00:00:28,400
t
156
00:00:26,310 --> 00:00:26,640
t
157
00:00:26,640 --> 00:00:28,400
ta
158
00:00:26,640 --> 00:00:27,020
ta
159
00:00:27,020 --> 00:00:28,400
to
160
00:00:27,020 --> 00:00:27,310
to
161
00:00:27,310 --> 00:00:28,400
ko
162
00:00:27,310 --> 00:00:27,650
ko
163
00:00:27,650 --> 00:00:28,400
ro
164
00:00:27,650 --> 00:00:27,980
ro
165
00:00:27,980 --> 00:00:28,400
de
166
00:00:27,980 --> 00:00:28,400
de
167
00:00:28,400 --> 00:00:31,020
nothing will be changed.
168
00:00:28,400 --> 00:00:31,020
nothing will be changed.
169
00:00:28,400 --> 00:00:31,020
{\an5}N
170
00:00:28,400 --> 00:00:31,020
171
00:00:28,400 --> 00:00:31,020
animo kawaranai
172
00:00:28,400 --> 00:00:31,020
animo kawaranai
173
00:00:28,480 --> 00:00:31,020
a
174
00:00:28,480 --> 00:00:28,810
a
175
00:00:28,810 --> 00:00:31,020
ni
176
00:00:28,810 --> 00:00:28,980
ni
177
00:00:28,980 --> 00:00:31,020
mo
178
00:00:28,980 --> 00:00:29,270
mo
179
00:00:29,270 --> 00:00:31,020
ka
180
00:00:29,270 --> 00:00:29,650
ka
181
00:00:29,650 --> 00:00:31,020
wa
182
00:00:29,650 --> 00:00:29,980
wa
183
00:00:29,980 --> 00:00:31,020
ra
184
00:00:29,980 --> 00:00:30,320
ra
185
00:00:30,320 --> 00:00:31,020
na
186
00:00:30,320 --> 00:00:30,610
na
187
00:00:30,610 --> 00:00:31,020
i
188
00:00:30,610 --> 00:00:31,020
i
189
00:00:31,020 --> 00:00:33,570
But that which can alter the present
190
00:00:31,020 --> 00:00:33,570
But that which can alter the present
191
00:00:31,020 --> 00:00:33,570
{\an5}I
192
00:00:31,020 --> 00:00:33,570
193
00:00:31,020 --> 00:00:33,570
ma wo kaeru no wa
194
00:00:31,020 --> 00:00:33,570
ma wo kaeru no wa
195
00:00:31,480 --> 00:00:33,570
ma
196
00:00:31,480 --> 00:00:31,650
ma
197
00:00:31,650 --> 00:00:33,570
wo
198
00:00:31,650 --> 00:00:31,940
wo
199
00:00:31,940 --> 00:00:33,570
ka
200
00:00:31,940 --> 00:00:32,230
ka
201
00:00:32,230 --> 00:00:33,570
e
202
00:00:32,230 --> 00:00:32,650
e
203
00:00:32,650 --> 00:00:33,570
ru
204
00:00:32,650 --> 00:00:32,980
ru
205
00:00:32,980 --> 00:00:33,570
no
206
00:00:32,980 --> 00:00:33,280
no
207
00:00:33,280 --> 00:00:33,570
wa
208
00:00:33,280 --> 00:00:33,570
wa
209
00:00:33,570 --> 00:00:36,360
is the resolution to fight.
210
00:00:33,570 --> 00:00:36,360
is the resolution to fight.
211
00:00:33,570 --> 00:00:36,360
{\an5}T
212
00:00:33,570 --> 00:00:36,360
213
00:00:33,570 --> 00:00:36,360
atakau kakugo da
214
00:00:33,570 --> 00:00:36,360
atakau kakugo da
215
00:00:33,780 --> 00:00:36,360
a
216
00:00:33,780 --> 00:00:34,110
a
217
00:00:34,110 --> 00:00:36,360
ta
218
00:00:34,110 --> 00:00:34,280
ta
219
00:00:34,280 --> 00:00:36,360
ka
220
00:00:34,280 --> 00:00:34,650
ka
221
00:00:34,650 --> 00:00:36,360
u
222
00:00:34,650 --> 00:00:34,990
u
223
00:00:34,990 --> 00:00:36,360
ka
224
00:00:34,990 --> 00:00:35,280
ka
225
00:00:35,280 --> 00:00:36,360
ku
226
00:00:35,280 --> 00:00:35,610
ku
227
00:00:35,610 --> 00:00:36,360
go
228
00:00:35,610 --> 00:00:35,950
go
229
00:00:35,950 --> 00:00:36,360
da
230
00:00:35,950 --> 00:00:36,360
da
231
00:00:36,360 --> 00:00:38,700
Trampling over corpses,
232
00:00:36,360 --> 00:00:38,700
Trampling over corpses,
233
00:00:36,360 --> 00:00:38,700
{\an5}S
234
00:00:36,360 --> 00:00:38,700
235
00:00:36,360 --> 00:00:38,700
hikabane fumikoete
236
00:00:36,360 --> 00:00:38,700
hikabane fumikoete
237
00:00:36,360 --> 00:00:38,700
hi
238
00:00:36,360 --> 00:00:36,900
hi
239
00:00:36,900 --> 00:00:38,700
ka
240
00:00:36,900 --> 00:00:37,110
ka
241
00:00:37,110 --> 00:00:38,700
ba
242
00:00:37,110 --> 00:00:37,280
ba
243
00:00:37,280 --> 00:00:38,700
ne
244
00:00:37,280 --> 00:00:37,450
ne
245
00:00:37,450 --> 00:00:38,700
fu
246
00:00:37,450 --> 00:00:37,610
fu
247
00:00:37,610 --> 00:00:38,700
mi
248
00:00:37,610 --> 00:00:37,780
mi
249
00:00:37,780 --> 00:00:38,700
ko
250
00:00:37,780 --> 00:00:37,950
ko
251
00:00:37,950 --> 00:00:38,700
e
252
00:00:37,950 --> 00:00:38,070
e
253
00:00:38,070 --> 00:00:38,700
te
254
00:00:38,070 --> 00:00:38,700
te
255
00:00:38,700 --> 00:00:41,530
swine who mock the will to advance.
256
00:00:38,700 --> 00:00:41,530
swine who mock the will to advance.
257
00:00:38,700 --> 00:00:41,530
{\an5}S
258
00:00:38,700 --> 00:00:41,530
259
00:00:38,700 --> 00:00:41,530
usumu ishi wo warau buta yo
260
00:00:38,700 --> 00:00:41,530
usumu ishi wo warau buta yo
261
00:00:38,700 --> 00:00:41,530
u
262
00:00:38,700 --> 00:00:38,910
u
263
00:00:38,910 --> 00:00:41,530
su
264
00:00:38,910 --> 00:00:39,070
su
265
00:00:39,070 --> 00:00:41,530
mu
266
00:00:39,070 --> 00:00:39,450
mu
267
00:00:39,450 --> 00:00:41,530
i
268
00:00:39,450 --> 00:00:39,620
i
269
00:00:39,620 --> 00:00:41,530
shi
270
00:00:39,620 --> 00:00:39,780
shi
271
00:00:39,780 --> 00:00:41,530
wo
272
00:00:39,780 --> 00:00:40,120
wo
273
00:00:40,120 --> 00:00:41,530
wa
274
00:00:40,120 --> 00:00:40,330
wa
275
00:00:40,330 --> 00:00:41,530
ra
276
00:00:40,330 --> 00:00:40,530
ra
277
00:00:40,530 --> 00:00:41,530
u
278
00:00:40,530 --> 00:00:40,740
u
279
00:00:40,740 --> 00:00:41,530
bu
280
00:00:40,740 --> 00:00:40,990
bu
281
00:00:40,990 --> 00:00:41,530
ta
282
00:00:40,990 --> 00:00:41,160
ta
283
00:00:41,160 --> 00:00:41,530
yo
284
00:00:41,160 --> 00:00:41,530
yo
285
00:00:41,530 --> 00:00:43,040
Peace of the cattle,
286
00:00:41,530 --> 00:00:43,040
Peace of the cattle,
287
00:00:41,530 --> 00:00:43,040
{\an5}K
288
00:00:41,530 --> 00:00:43,040
289
00:00:41,530 --> 00:00:43,040
achiku no annei
290
00:00:41,530 --> 00:00:43,040
achiku no annei
291
00:00:41,530 --> 00:00:43,040
a
292
00:00:41,530 --> 00:00:41,950
a
293
00:00:41,950 --> 00:00:43,040
chi
294
00:00:41,950 --> 00:00:42,080
chi
295
00:00:42,080 --> 00:00:43,040
ku
296
00:00:42,080 --> 00:00:42,240
ku
297
00:00:42,240 --> 00:00:43,040
no
298
00:00:42,240 --> 00:00:42,410
no
299
00:00:42,410 --> 00:00:43,040
an
300
00:00:42,410 --> 00:00:42,700
an
301
00:00:42,700 --> 00:00:43,040
nei
302
00:00:42,700 --> 00:00:43,040
nei
303
00:00:43,040 --> 00:00:44,040
and the prosperity of deception.
304
00:00:43,040 --> 00:00:44,040
and the prosperity of deception.
305
00:00:43,040 --> 00:00:44,040
{\an5}K
306
00:00:43,040 --> 00:00:44,040
307
00:00:43,040 --> 00:00:44,040
yogi no hanei
308
00:00:43,040 --> 00:00:44,040
yogi no hanei
309
00:00:43,040 --> 00:00:44,040
yo
310
00:00:43,040 --> 00:00:43,330
yo
311
00:00:43,330 --> 00:00:44,040
gi
312
00:00:43,330 --> 00:00:43,450
gi
313
00:00:43,450 --> 00:00:44,040
no
314
00:00:43,450 --> 00:00:43,580
no
315
00:00:43,580 --> 00:00:44,040
han
316
00:00:43,580 --> 00:00:43,910
han
317
00:00:43,910 --> 00:00:44,040
ei
318
00:00:43,910 --> 00:00:44,040
ei
319
00:00:44,040 --> 00:00:47,040
The freedom of the dead, hungry wolf.
320
00:00:44,040 --> 00:00:47,040
The freedom of the dead, hungry wolf.
321
00:00:44,040 --> 00:00:47,040
{\an5}S
322
00:00:44,040 --> 00:00:47,040
323
00:00:44,040 --> 00:00:47,040
hiseru garou no jiyuu wo
324
00:00:44,040 --> 00:00:47,040
hiseru garou no jiyuu wo
325
00:00:44,200 --> 00:00:47,040
hi
326
00:00:44,200 --> 00:00:44,540
hi
327
00:00:44,540 --> 00:00:47,040
se
328
00:00:44,540 --> 00:00:44,790
se
329
00:00:44,790 --> 00:00:47,040
ru
330
00:00:44,790 --> 00:00:44,910
ru
331
00:00:44,910 --> 00:00:47,040
ga
332
00:00:44,910 --> 00:00:45,040
ga
333
00:00:45,040 --> 00:00:47,040
rou
334
00:00:45,040 --> 00:00:45,410
rou
335
00:00:45,410 --> 00:00:47,040
no
336
00:00:45,410 --> 00:00:45,540
no
337
00:00:45,540 --> 00:00:47,040
ji
338
00:00:45,540 --> 00:00:45,710
ji
339
00:00:45,710 --> 00:00:47,040
yu
340
00:00:45,710 --> 00:00:46,290
yu
341
00:00:46,290 --> 00:00:47,040
u
342
00:00:46,290 --> 00:00:46,410
u
343
00:00:46,410 --> 00:00:47,040
wo
344
00:00:46,410 --> 00:00:47,040
wo
345
00:00:47,040 --> 00:00:49,540
Our caged humiliation
346
00:00:47,040 --> 00:00:49,540
Our caged humiliation
347
00:00:47,040 --> 00:00:49,540
{\an5}T
348
00:00:47,040 --> 00:00:49,540
349
00:00:47,040 --> 00:00:49,540
orawareta kutsujoku wa
350
00:00:47,040 --> 00:00:49,540
orawareta kutsujoku wa
351
00:00:47,040 --> 00:00:49,540
o
352
00:00:47,040 --> 00:00:47,250
o
353
00:00:47,250 --> 00:00:49,540
ra
354
00:00:47,250 --> 00:00:47,460
ra
355
00:00:47,460 --> 00:00:49,540
wa
356
00:00:47,460 --> 00:00:47,580
wa
357
00:00:47,580 --> 00:00:49,540
re
358
00:00:47,580 --> 00:00:47,920
re
359
00:00:47,920 --> 00:00:49,540
ta
360
00:00:47,920 --> 00:00:48,250
ta
361
00:00:48,250 --> 00:00:49,540
ku
362
00:00:48,250 --> 00:00:48,580
ku
363
00:00:48,580 --> 00:00:49,540
tsu
364
00:00:48,580 --> 00:00:48,750
tsu
365
00:00:48,750 --> 00:00:49,540
jo
366
00:00:48,750 --> 00:00:48,920
jo
367
00:00:48,920 --> 00:00:49,540
ku
368
00:00:48,920 --> 00:00:49,210
ku
369
00:00:49,210 --> 00:00:49,540
wa
370
00:00:49,210 --> 00:00:49,540
wa
371
00:00:49,540 --> 00:00:52,170
signals the start of our retaliation.
372
00:00:49,540 --> 00:00:52,170
signals the start of our retaliation.
373
00:00:49,540 --> 00:00:52,170
{\an5}H
374
00:00:49,540 --> 00:00:52,170
375
00:00:49,540 --> 00:00:52,170
angeki no koushi da
376
00:00:49,540 --> 00:00:52,170
angeki no koushi da
377
00:00:49,710 --> 00:00:52,170
a
378
00:00:49,710 --> 00:00:49,920
a
379
00:00:49,920 --> 00:00:52,170
n
380
00:00:49,920 --> 00:00:50,080
n
381
00:00:50,080 --> 00:00:52,170
ge
382
00:00:50,080 --> 00:00:50,210
ge
383
00:00:50,210 --> 00:00:52,170
ki
384
00:00:50,210 --> 00:00:50,590
ki
385
00:00:50,590 --> 00:00:52,170
no
386
00:00:50,590 --> 00:00:50,880
no
387
00:00:50,880 --> 00:00:52,170
ko
388
00:00:50,880 --> 00:00:51,250
ko
389
00:00:51,250 --> 00:00:52,170
u
390
00:00:51,250 --> 00:00:51,540
u
391
00:00:51,540 --> 00:00:52,170
shi
392
00:00:51,540 --> 00:00:51,880
shi
393
00:00:51,880 --> 00:00:52,170
da
394
00:00:51,880 --> 00:00:52,170
da
395
00:00:52,170 --> 00:00:54,840
Beyond the ramparts,
396
00:00:52,170 --> 00:00:54,840
Beyond the ramparts,
397
00:00:52,170 --> 00:00:54,840
{\an5}J
398
00:00:52,170 --> 00:00:54,840
399
00:00:52,170 --> 00:00:54,840
ouheki no sono kanata
400
00:00:52,170 --> 00:00:54,840
ouheki no sono kanata
401
00:00:52,420 --> 00:00:54,840
o
402
00:00:52,420 --> 00:00:52,550
o
403
00:00:52,550 --> 00:00:54,840
u
404
00:00:52,550 --> 00:00:52,710
u
405
00:00:52,710 --> 00:00:54,840
he
406
00:00:52,710 --> 00:00:52,880
he
407
00:00:52,880 --> 00:00:54,840
ki
408
00:00:52,880 --> 00:00:53,210
ki
409
00:00:53,210 --> 00:00:54,840
no
410
00:00:53,210 --> 00:00:53,550
no
411
00:00:53,550 --> 00:00:54,840
so
412
00:00:53,550 --> 00:00:53,880
so
413
00:00:53,880 --> 00:00:54,840
no
414
00:00:53,880 --> 00:00:54,050
no
415
00:00:54,050 --> 00:00:54,840
ka
416
00:00:54,050 --> 00:00:54,300
ka
417
00:00:54,300 --> 00:00:54,840
na
418
00:00:54,300 --> 00:00:54,550
na
419
00:00:54,550 --> 00:00:54,840
ta
420
00:00:54,550 --> 00:00:54,840
ta
421
00:00:54,840 --> 00:00:57,680
we're hunters that slaughter our prey.
422
00:00:54,840 --> 00:00:57,680
we're hunters that slaughter our prey.
423
00:00:54,840 --> 00:00:57,680
{\an5}E
424
00:00:54,840 --> 00:00:57,680
425
00:00:54,840 --> 00:00:57,680
mono wo hofuru Jäger
426
00:00:54,840 --> 00:00:57,680
mono wo hofuru Jäger
427
00:00:55,210 --> 00:00:57,680
mo
428
00:00:55,210 --> 00:00:55,420
mo
429
00:00:55,420 --> 00:00:57,680
no
430
00:00:55,420 --> 00:00:55,590
no
431
00:00:55,590 --> 00:00:57,680
wo
432
00:00:55,590 --> 00:00:55,840
wo
433
00:00:55,840 --> 00:00:57,680
ho
434
00:00:55,840 --> 00:00:56,050
ho
435
00:00:56,050 --> 00:00:57,680
fu
436
00:00:56,050 --> 00:00:56,220
fu
437
00:00:56,220 --> 00:00:57,680
ru
438
00:00:56,220 --> 00:00:56,510
ru
439
00:00:56,510 --> 00:00:57,680
Jä
440
00:00:56,510 --> 00:00:57,010
Jä
441
00:00:57,010 --> 00:00:57,680
ger
442
00:00:57,010 --> 00:00:57,680
ger
443
00:00:57,680 --> 00:01:00,220
As these surging urges
444
00:00:57,680 --> 00:01:00,220
As these surging urges
445
00:00:57,680 --> 00:01:00,220
{\an5}H
446
00:00:57,680 --> 00:01:00,220
447
00:00:57,680 --> 00:01:00,220
otobashiru shoudou ni
448
00:00:57,680 --> 00:01:00,220
otobashiru shoudou ni
449
00:00:57,680 --> 00:01:00,220
o
450
00:00:57,680 --> 00:00:57,880
o
451
00:00:57,880 --> 00:01:00,220
to
452
00:00:57,880 --> 00:00:58,010
to
453
00:00:58,010 --> 00:01:00,220
ba
454
00:00:58,010 --> 00:00:58,220
ba
455
00:00:58,220 --> 00:01:00,220
shi
456
00:00:58,220 --> 00:00:58,510
shi
457
00:00:58,510 --> 00:01:00,220
ru
458
00:00:58,510 --> 00:00:58,840
ru
459
00:00:58,840 --> 00:01:00,220
sho
460
00:00:58,840 --> 00:00:59,090
sho
461
00:00:59,090 --> 00:01:00,220
u
462
00:00:59,090 --> 00:00:59,340
u
463
00:00:59,340 --> 00:01:00,220
do
464
00:00:59,340 --> 00:00:59,510
do
465
00:00:59,510 --> 00:01:00,220
u
466
00:00:59,510 --> 00:00:59,840
u
467
00:00:59,840 --> 00:01:00,220
ni
468
00:00:59,840 --> 00:01:00,220
ni
469
00:01:00,220 --> 00:01:02,970
burn away our bodies,
470
00:01:00,220 --> 00:01:02,970
burn away our bodies,
471
00:01:00,220 --> 00:01:02,970
{\an5}S
472
00:01:00,220 --> 00:01:02,970
473
00:01:00,220 --> 00:01:02,970
ono mi wo yaki nagara
474
00:01:00,220 --> 00:01:02,970
ono mi wo yaki nagara
475
00:01:00,390 --> 00:01:02,970
o
476
00:01:00,390 --> 00:01:00,550
o
477
00:01:00,550 --> 00:01:02,970
no
478
00:01:00,550 --> 00:01:00,720
no
479
00:01:00,720 --> 00:01:02,970
mi
480
00:01:00,720 --> 00:01:00,850
mi
481
00:01:00,850 --> 00:01:02,970
wo
482
00:01:00,850 --> 00:01:01,140
wo
483
00:01:01,140 --> 00:01:02,970
ya
484
00:01:01,140 --> 00:01:01,510
ya
485
00:01:01,510 --> 00:01:02,970
ki
486
00:01:01,510 --> 00:01:02,010
ki
487
00:01:02,010 --> 00:01:02,970
na
488
00:01:02,010 --> 00:01:02,180
na
489
00:01:02,180 --> 00:01:02,970
ga
490
00:01:02,180 --> 00:01:02,510
ga
491
00:01:02,510 --> 00:01:02,970
ra
492
00:01:02,510 --> 00:01:02,970
ra
493
00:01:02,970 --> 00:01:05,520
we ignite the dusk with
494
00:01:02,970 --> 00:01:05,520
we ignite the dusk with
495
00:01:02,970 --> 00:01:05,520
{\an5}T
496
00:01:02,970 --> 00:01:05,520
497
00:01:02,970 --> 00:01:05,520
asogare ni hi wo ugatsu
498
00:01:02,970 --> 00:01:05,520
asogare ni hi wo ugatsu
499
00:01:02,970 --> 00:01:05,520
a
500
00:01:02,970 --> 00:01:03,180
a
501
00:01:03,180 --> 00:01:05,520
so
502
00:01:03,180 --> 00:01:03,350
so
503
00:01:03,350 --> 00:01:05,520
ga
504
00:01:03,350 --> 00:01:03,510
ga
505
00:01:03,510 --> 00:01:05,520
re
506
00:01:03,510 --> 00:01:03,890
re
507
00:01:03,890 --> 00:01:05,520
ni
508
00:01:03,890 --> 00:01:04,180
ni
509
00:01:04,180 --> 00:01:05,520
hi
510
00:01:04,180 --> 00:01:04,520
hi
511
00:01:04,520 --> 00:01:05,520
wo
512
00:01:04,520 --> 00:01:04,680
wo
513
00:01:04,680 --> 00:01:05,520
u
514
00:01:04,680 --> 00:01:04,850
u
515
00:01:04,850 --> 00:01:05,520
ga
516
00:01:04,850 --> 00:01:05,180
ga
517
00:01:05,180 --> 00:01:05,520
tsu
518
00:01:05,180 --> 00:01:05,520
tsu
519
00:01:05,520 --> 00:01:09,690
a crimson bow and arrow.
520
00:01:05,520 --> 00:01:09,690
a crimson bow and arrow.
521
00:01:05,520 --> 00:01:09,690
{\an5}G
522
00:01:05,520 --> 00:01:09,690
523
00:01:05,520 --> 00:01:09,690
uren no yumiya
524
00:01:05,520 --> 00:01:09,690
uren no yumiya
525
00:01:05,520 --> 00:01:09,690
u
526
00:01:05,520 --> 00:01:05,680
u
527
00:01:05,680 --> 00:01:09,690
re
528
00:01:05,680 --> 00:01:06,020
re
529
00:01:06,020 --> 00:01:09,690
n
530
00:01:06,020 --> 00:01:06,180
n
531
00:01:06,180 --> 00:01:09,690
no
532
00:01:06,180 --> 00:01:06,430
no
533
00:01:06,430 --> 00:01:09,690
yu
534
00:01:06,430 --> 00:01:06,680
yu
535
00:01:06,680 --> 00:01:09,690
mi
536
00:01:06,680 --> 00:01:06,850
mi
537
00:01:06,850 --> 00:01:09,690
ya
538
00:01:06,850 --> 00:01:09,690
ya
539
00:01:10,310 --> 00:01:12,520
We are the hunters!
540
00:01:10,310 --> 00:01:12,520
We are the hunters!
541
00:01:10,310 --> 00:01:12,520
{\an5}W
542
00:01:10,310 --> 00:01:12,520
543
00:01:10,310 --> 00:01:12,520
ir sind die Jäger!
544
00:01:10,310 --> 00:01:12,520
ir sind die Jäger!
545
00:01:10,480 --> 00:01:12,520
ir
546
00:01:10,480 --> 00:01:10,810
ir
547
00:01:10,810 --> 00:01:12,520
sind
548
00:01:10,810 --> 00:01:11,190
sind
549
00:01:11,190 --> 00:01:12,520
die
550
00:01:11,190 --> 00:01:11,520
die
551
00:01:11,520 --> 00:01:12,520
Jä
552
00:01:11,520 --> 00:01:11,850
Jä
553
00:01:11,850 --> 00:01:12,520
ger!
554
00:01:11,850 --> 00:01:12,520
ger!
555
00:01:15,650 --> 00:01:17,860
We are the hunters!
556
00:01:15,650 --> 00:01:17,860
We are the hunters!
557
00:01:15,650 --> 00:01:17,860
{\an5}W
558
00:01:15,650 --> 00:01:17,860
559
00:01:15,650 --> 00:01:17,860
ir sind die Jäger!
560
00:01:15,650 --> 00:01:17,860
ir sind die Jäger!
561
00:01:15,820 --> 00:01:17,860
ir
562
00:01:15,820 --> 00:01:16,150
ir
563
00:01:16,150 --> 00:01:17,860
sind
564
00:01:16,150 --> 00:01:16,530
sind
565
00:01:16,530 --> 00:01:17,860
die
566
00:01:16,530 --> 00:01:16,860
die
567
00:01:16,860 --> 00:01:17,860
Jä
568
00:01:16,860 --> 00:01:17,190
Jä
569
00:01:17,190 --> 00:01:17,860
ger!
570
00:01:17,190 --> 00:01:17,860
ger!
571
00:01:21,070 --> 00:01:23,280
We are the hunters!
572
00:01:21,070 --> 00:01:23,280
We are the hunters!
573
00:01:21,070 --> 00:01:23,280
{\an5}W
574
00:01:21,070 --> 00:01:23,280
575
00:01:21,070 --> 00:01:23,280
ir sind die Jäger!
576
00:01:21,070 --> 00:01:23,280
ir sind die Jäger!
577
00:01:21,240 --> 00:01:23,280
ir
578
00:01:21,240 --> 00:01:21,570
ir
579
00:01:21,570 --> 00:01:23,280
sind
580
00:01:21,570 --> 00:01:21,950
sind
581
00:01:21,950 --> 00:01:23,280
die
582
00:01:21,950 --> 00:01:22,280
die
583
00:01:22,280 --> 00:01:23,280
Jä
584
00:01:22,280 --> 00:01:22,610
Jä
585
00:01:22,610 --> 00:01:23,280
ger!
586
00:01:22,610 --> 00:01:23,280
ger!
587
00:01:31,980 --> 00:01:36,990
{\an5}Distress
588
00:01:31,980 --> 00:01:36,990
{\an5}Distress
589
00:01:43,950 --> 00:01:49,900
It was meant to be a painless training
mission, one free of distress.
590
00:01:54,300 --> 00:01:58,630
Once we left the forest,
we would all head back home.
591
00:01:59,640 --> 00:02:04,270
At least, that's how it was
supposed to happen.
592
00:02:22,700 --> 00:02:30,710
This training mission for the 104th
Cadet Corps splits our unit into two.
593
00:02:32,420 --> 00:02:37,530
We're to retrieve an object at
a checkpoint and return to base.
594
00:02:38,290 --> 00:02:41,510
A simple task covering
a distance of roughly 80 km in total.
595
00:02:42,930 --> 00:02:45,970
The leader of our half is Marco.
596
00:02:46,640 --> 00:02:49,810
I'm in charge of recording our progress.
597
00:02:50,770 --> 00:02:57,030
The second group has Thomas as
their leader and Mikasa keeping record.
598
00:02:57,900 --> 00:03:04,350
Though leaving when we did, they will
enter the vast forest by another path.
599
00:03:04,990 --> 00:03:07,920
We will exchange information
at the checkpoint
600
00:03:08,370 --> 00:03:12,800
and return back to base
using the opposite path.
601
00:03:14,000 --> 00:03:18,400
The purpose of this training excursion
is to test our vigilance
602
00:03:18,800 --> 00:03:22,550
in a prolonged mission
with no danger present.
603
00:03:23,300 --> 00:03:25,680
That's all there is to it!
604
00:03:26,180 --> 00:03:31,360
You worthless runts probably think
it's an easy mission, but don't!
605
00:03:31,770 --> 00:03:34,400
A soldier is a soldier at all times!
606
00:03:34,690 --> 00:03:38,660
You must be ready to
fight in all situations!
607
00:03:39,070 --> 00:03:43,020
Don't succumb to boredom!
Don't be fooled by peace!
608
00:03:43,450 --> 00:03:47,100
This whole mission is a battle!
Don't forget that!
609
00:03:47,450 --> 00:03:48,420
Yes, sir!
610
00:03:51,500 --> 00:03:55,580
So, do you think we're
not supposed to rush?
611
00:03:55,880 --> 00:03:57,420
Y-Yeah.
612
00:03:57,420 --> 00:04:02,590
It'd be dumb to rush and exhaust
ourselves. Let's take it easy.
613
00:04:02,880 --> 00:04:09,100
I don't know how to take it easy.
Jean, if you're going slow, I'll go fast.
614
00:04:09,100 --> 00:04:11,350
Uh... Wait, Eren!
615
00:04:11,350 --> 00:04:15,440
We've gotta work as a group. Right, Jean?
616
00:04:15,650 --> 00:04:20,320
Like I care? This training ain't gonna
help me join the Military Police Regiment.
617
00:04:20,650 --> 00:04:25,160
You don't know that.
Anyway, let's focus on the mission.
618
00:04:25,410 --> 00:04:26,280
Hell no.
619
00:04:26,370 --> 00:04:28,700
C'mon, it's too soon for this.
620
00:04:28,700 --> 00:04:30,870
Suck it up, Jean.
621
00:04:30,870 --> 00:04:33,000
I'm not allowed to complain?
622
00:04:33,000 --> 00:04:35,790
If only complaining made time go faster...
623
00:04:36,630 --> 00:04:40,420
Tell me about it.
There's a long way to go.
624
00:04:42,630 --> 00:04:44,210
I'm sick of this.
625
00:04:45,880 --> 00:04:49,100
By the time we get there, it'll be dark.
626
00:04:49,100 --> 00:04:51,930
Then, let's go further east.
627
00:04:52,140 --> 00:04:55,030
That might take all day, too.
628
00:05:00,940 --> 00:05:02,270
What's up, Mikasa?
629
00:05:05,950 --> 00:05:08,760
Nothing. Just my imagination.
630
00:05:14,330 --> 00:05:18,080
Wonderful. Now we're
traveling with lizards.
631
00:05:18,500 --> 00:05:20,960
That's rare in these parts.
632
00:05:20,960 --> 00:05:22,250
It's tasty.
633
00:05:22,250 --> 00:05:22,960
Eh?
634
00:05:23,090 --> 00:05:27,010
It's tasty! We used to
eat 'em all the time.
635
00:05:27,010 --> 00:05:28,970
It tastes just like chicken!
636
00:05:29,430 --> 00:05:31,470
You know how to cook 'em?
637
00:05:31,470 --> 00:05:34,520
Of course! It's easy peasy!
638
00:05:34,520 --> 00:05:35,980
In that case...
639
00:05:38,150 --> 00:05:39,060
H-Hey!
640
00:05:39,520 --> 00:05:43,730
Securing food is a part of training!
I'll get us a lizard!
641
00:05:44,150 --> 00:05:45,780
Better yet, don't!
642
00:05:45,780 --> 00:05:46,940
I've got this.
643
00:06:05,380 --> 00:06:06,320
What was that?!
644
00:06:06,320 --> 00:06:07,630
This isn't a game!
645
00:06:07,970 --> 00:06:12,220
The Commandant is not in sight!
We won't earn points out here!
646
00:06:12,220 --> 00:06:13,560
Cut it out!
647
00:06:13,560 --> 00:06:15,020
Are you guys kids?
648
00:06:15,520 --> 00:06:17,430
You're one to talk!
649
00:06:17,430 --> 00:06:19,480
Jean, just behave!
650
00:06:19,480 --> 00:06:21,150
Why should I?
651
00:06:21,270 --> 00:06:27,190
If we're slowed down, we have to
report it! Don't write this yet, Armin!
652
00:06:27,190 --> 00:06:29,070
A-All right.
653
00:06:29,070 --> 00:06:35,520
Write "Eren interfered with Jean,
who was just trying to secure food."
654
00:06:35,520 --> 00:06:36,400
What?!
655
00:06:36,400 --> 00:06:38,000
Tasty!
656
00:06:48,470 --> 00:06:49,590
Let's go.
657
00:06:49,590 --> 00:06:51,460
R-Right.
658
00:06:55,310 --> 00:06:58,790
One that big would've fed us all...
659
00:07:03,060 --> 00:07:04,360
You're sure?
660
00:07:04,360 --> 00:07:09,570
Positive. I put it right here,
but now it's gone.
661
00:07:09,570 --> 00:07:12,280
How could your ODM gear just disappear?
662
00:07:13,320 --> 00:07:14,200
Hey.
663
00:07:20,410 --> 00:07:22,420
They're long gone by now.
664
00:07:22,920 --> 00:07:27,000
There's another fire that way.
Must've been a group.
665
00:07:27,000 --> 00:07:29,970
Also, look here.
666
00:07:31,010 --> 00:07:32,430
Wagon tracks...
667
00:07:32,430 --> 00:07:34,180
And more than one.
668
00:07:34,180 --> 00:07:37,560
We weren't told anyone lived nearby.
669
00:07:38,970 --> 00:07:40,480
Could be bandits.
670
00:07:40,480 --> 00:07:41,390
Eh?
671
00:07:41,390 --> 00:07:45,320
They steal weapons and goods
to sell in the black market.
672
00:07:45,860 --> 00:07:48,320
ODM gear fetches a high price.
673
00:07:48,730 --> 00:07:50,400
You think they're after us?
674
00:07:51,490 --> 00:07:57,910
They might've attacked you if seen.
You're probably lucky to be alive.
675
00:07:58,660 --> 00:08:02,290
Should we turn around and return to base?
676
00:08:02,290 --> 00:08:05,130
No, we're almost to the checkpoint.
677
00:08:05,130 --> 00:08:09,920
Let's hurry there to let Marco's
group know and return to base.
678
00:08:23,270 --> 00:08:26,020
These rations taste like dirt.
679
00:08:26,020 --> 00:08:28,640
If only we'd caught that lizard.
680
00:08:29,230 --> 00:08:31,440
Whatever. Screw lizards.
681
00:08:31,440 --> 00:08:33,530
Didn't you just try to hunt one?
682
00:08:37,120 --> 00:08:40,240
It's more realistic than hunting Titans.
683
00:08:40,580 --> 00:08:44,920
So why are you here? Why the hell
did you join the Cadet Corps?!
684
00:08:44,920 --> 00:08:48,750
Not to throw my life away,
at the very least.
685
00:08:48,750 --> 00:08:51,800
What?! How dare you say that!
686
00:08:51,800 --> 00:08:52,460
Um...
687
00:08:52,460 --> 00:08:56,260
D-Don't, Armin! It's just fireside banter.
688
00:08:57,430 --> 00:09:01,900
Does it take seeing a Titan to make
you love pointless training? If so—
689
00:09:01,910 --> 00:09:04,180
Give it a damn rest!
690
00:09:04,310 --> 00:09:05,310
Stop it!
691
00:09:05,310 --> 00:09:10,140
Guys, let's go catch a lizard!
It'll help us all relax!
692
00:09:13,280 --> 00:09:15,490
– Let go!
– You're completely useless!
693
00:09:15,490 --> 00:09:17,030
– Hey, guys!
– And what can you do?!
694
00:09:17,030 --> 00:09:18,820
Anything better than you!
695
00:09:18,820 --> 00:09:21,700
Shuddap! You're gonna rip it!
696
00:09:21,700 --> 00:09:24,580
C'mon, guys! That's enough!
697
00:09:24,580 --> 00:09:27,500
Guys, let's go catch a lizard!
698
00:09:27,500 --> 00:09:29,420
Let go of me!
699
00:10:18,300 --> 00:10:20,090
Don't move.
700
00:10:22,390 --> 00:10:27,640
Gather up all their ODM gears. Hurry up.
701
00:10:32,650 --> 00:10:35,070
What will you do with it?
702
00:10:35,070 --> 00:10:39,660
Sell it for money. People will pay for it.
703
00:10:39,660 --> 00:10:46,750
It's not like Titans can be beaten.
What's wrong with selling useless weapons?
704
00:10:52,000 --> 00:10:53,960
Guys! Now!
705
00:10:53,960 --> 00:10:55,340
Eren!
706
00:10:55,340 --> 00:10:57,260
H-Huh?!
707
00:11:08,930 --> 00:11:13,690
Don't even think about it.
Behave yourselves.
708
00:11:24,070 --> 00:11:29,070
709
00:11:24,070 --> 00:11:29,070
Currently Disclosable Information
710
00:11:24,070 --> 00:11:29,080
{\an7}The Wasteland Navigation Exercise
A field exercise in which two groups of cadets traverse
a wasteland. Both groups depart at the same time and
travel along two different routes, retrieve a planted
object, then return to base. The target of this exercise
is to find out how alert the cadets can stay in a
non-critical situation.
711
00:11:24,070 --> 00:11:29,080
{\an7}The Wasteland Navigation Exercise
A field exercise in which two groups of cadets traverse
a wasteland. Both groups depart at the same time and
travel along two different routes, retrieve a planted
object, then return to base. The target of this exercise
is to find out how alert the cadets can stay in a
non-critical situation.
712
00:11:24,070 --> 00:11:29,080
{\an7}The Wasteland Navigation Exercise
A field exercise in which two groups of cadets traverse
a wasteland. Both groups depart at the same time and
travel along two different routes, retrieve a planted
object, then return to base. The target of this exercise
is to find out how alert the cadets can stay in a
non-critical situation.
713
00:11:37,380 --> 00:11:46,010
We won't kill her. She'll be freed later.
But if you pursue us, she's dead. Got it?
714
00:11:57,480 --> 00:11:59,530
You guys...
715
00:12:00,900 --> 00:12:04,490
It'd be different if you guys had helped!
716
00:12:08,990 --> 00:12:13,540
That's just what you think. I don't agree.
717
00:12:13,540 --> 00:12:17,710
In fact, you put all of us in danger.
718
00:12:20,460 --> 00:12:22,420
So much for the mission.
719
00:12:22,420 --> 00:12:23,930
Yeah...
720
00:12:23,930 --> 00:12:26,350
You're abandoning Christa?
721
00:12:28,760 --> 00:12:35,150
It's not that. What can we even do?
Let's go to base for help.
722
00:12:35,150 --> 00:12:38,190
And if we're too late?
723
00:12:38,190 --> 00:12:43,900
I'm not about to give up!
I'm gonna save Christa!
724
00:12:43,900 --> 00:12:46,370
Alone if I have to!
725
00:12:46,370 --> 00:12:48,280
Eren...
726
00:12:47,160 --> 00:12:51,280
She said she gave all her love to me.
727
00:12:49,240 --> 00:12:51,540
– Eren!
– Wait!
728
00:12:53,410 --> 00:13:00,420
We dreamed a new life, someplace to be at peace.
729
00:12:54,000 --> 00:12:57,210
How will you search without a horse?!
730
00:12:57,210 --> 00:12:59,250
None of your business!
731
00:12:59,250 --> 00:13:02,550
It is my business! I'm coming, too!
732
00:13:00,420 --> 00:13:04,960
But things changed, suddenly.
733
00:13:04,800 --> 00:13:09,970
I don't wanna walk home
in humiliation either.
734
00:13:06,300 --> 00:13:11,800
I lost my dreams in this disaster.
735
00:13:13,560 --> 00:13:15,940
I'm crying,
736
00:13:14,850 --> 00:13:16,730
Guys...
737
00:13:15,940 --> 00:13:19,320
missing my lover.
738
00:13:19,320 --> 00:13:23,620
I don't have the power
739
00:13:23,620 --> 00:13:27,640
on my side forever.
740
00:13:27,640 --> 00:13:32,620
Oh, where is my lover?
741
00:13:30,490 --> 00:13:34,750
Having said that, how do we find 'em?
742
00:13:32,620 --> 00:13:37,560
And I've got no power.
743
00:13:34,750 --> 00:13:38,500
Even if we split up,
there's too much ground.
744
00:13:37,560 --> 00:13:45,060
I'm standing alone, no way,
745
00:13:38,500 --> 00:13:44,300
In times like this, you've gotta
look from a high point!
746
00:13:44,300 --> 00:13:50,510
When on a mountain, go up! When lost
in the forest, climb a tall tree!
747
00:13:45,060 --> 00:13:51,360
calling out your name.
748
00:13:50,510 --> 00:13:53,770
It's something I learned from my father!
749
00:13:53,770 --> 00:13:55,180
Hey!
750
00:13:59,230 --> 00:14:03,440
We're moving as soon as
we're loaded! Hurry up!
751
00:14:03,440 --> 00:14:05,690
– What now?
– Rush at 'em?
752
00:14:05,690 --> 00:14:09,490
But they've got guns. We'll get wrecked.
753
00:14:09,490 --> 00:14:11,870
I have an idea.
754
00:14:13,370 --> 00:14:19,710
They'll be wanting to sell their loot
and Odel is the closest city around.
755
00:14:19,710 --> 00:14:22,290
We'll get ahead and ambush 'em.
756
00:14:22,290 --> 00:14:24,670
Get ahead without horses?
757
00:14:24,670 --> 00:14:28,970
We can cut through the forest
if they're heading for Odel!
758
00:14:30,510 --> 00:14:32,640
Woo-hoo!
759
00:14:44,270 --> 00:14:47,780
Past this forest, the path splits in two.
760
00:14:47,780 --> 00:14:54,280
Once they get on the path to Odel,
there's not much we can do.
761
00:14:54,280 --> 00:14:56,580
However...
762
00:14:56,580 --> 00:14:57,750
They're here!
763
00:14:57,750 --> 00:14:59,620
All right!
764
00:15:14,810 --> 00:15:17,350
But even if the plan works...
765
00:15:17,350 --> 00:15:22,860
How do we know which wagons
Christa and the ODM gears are in?
766
00:15:22,860 --> 00:15:26,400
I'll listen to the wagons and signal.
767
00:15:28,490 --> 00:15:33,280
Once if they're in the front wagon
and two for the rear.
768
00:15:33,280 --> 00:15:35,830
If in both, three times.
769
00:16:00,060 --> 00:16:01,940
That's the signal...
770
00:16:01,940 --> 00:16:03,520
...to attack!
771
00:16:06,110 --> 00:16:08,280
Wh-What the hell?!
772
00:16:12,110 --> 00:16:14,740
What's going on?!
773
00:16:14,740 --> 00:16:16,910
You little—
774
00:16:19,200 --> 00:16:20,660
What are you doing?!
775
00:16:20,660 --> 00:16:24,330
The sorta thing you guys do!
776
00:16:24,330 --> 00:16:26,670
I'll teach you...!
777
00:16:26,670 --> 00:16:28,670
H-Hey!
778
00:16:37,260 --> 00:16:39,890
Dammit! I won't miss this time!
779
00:16:39,890 --> 00:16:41,350
Stop!
780
00:16:42,350 --> 00:16:43,190
Christa!
781
00:16:43,190 --> 00:16:45,520
Damn you!
782
00:17:03,250 --> 00:17:04,160
You okay?
783
00:17:04,160 --> 00:17:06,420
Yeah. Somehow.
784
00:17:06,420 --> 00:17:08,590
Jean! Eren!
785
00:17:08,590 --> 00:17:11,380
We're fine! The ODM gears, too.
786
00:17:11,380 --> 00:17:13,670
But Christa is still...!
787
00:17:14,590 --> 00:17:16,140
Let's go!
788
00:17:18,550 --> 00:17:21,060
Sasha, do you have a smoke signal?
789
00:17:21,060 --> 00:17:24,980
I do, but...
790
00:17:24,980 --> 00:17:27,230
Can I have it?
791
00:17:30,900 --> 00:17:35,860
Cut it out, dammit! I told you to stop!
792
00:17:39,490 --> 00:17:42,410
Don't kill her! The girl will sell!
793
00:17:44,750 --> 00:17:47,830
So that's how it is.
794
00:17:47,830 --> 00:17:52,880
You and your friends made us
lose a ton of money!
795
00:17:52,880 --> 00:17:56,380
You'll just have to make up for it.
796
00:18:00,600 --> 00:18:02,060
What?!
797
00:18:10,900 --> 00:18:12,480
Dammit!
798
00:18:57,110 --> 00:19:00,240
– Stay back!
– Drop your weapons!
799
00:19:03,200 --> 00:19:08,120
Hand over your ODM gears! Hurry up!
800
00:19:19,510 --> 00:19:24,930
This is complete bullshit.
Why does this happen to me?
801
00:19:24,930 --> 00:19:30,730
We might've escaped Titans,
but we can't grow shit in this wasteland.
802
00:19:30,730 --> 00:19:36,570
And to think I taught my daughter
not to give anyone trouble...
803
00:19:38,900 --> 00:19:40,360
Hurry up!
804
00:19:42,530 --> 00:19:43,870
What?!
805
00:19:43,870 --> 00:19:45,490
Mikasa?!
806
00:19:46,450 --> 00:19:48,620
Don't kill him!
807
00:19:55,340 --> 00:19:57,250
No?
808
00:20:00,470 --> 00:20:03,090
You guys run into trouble?
809
00:20:21,900 --> 00:20:26,870
And so, the bandits were handed over
to the Military Police Regiment,
810
00:20:26,870 --> 00:20:31,960
and the excursion ended
without a single casualty.
811
00:20:34,460 --> 00:20:40,380
While our mission was cut short,
I still had to give my report.
812
00:20:40,380 --> 00:20:45,510
And I did so honestly,
without stretching the truth.
813
00:20:45,510 --> 00:20:48,970
May I... ask a question?
814
00:20:48,970 --> 00:20:50,850
What?
815
00:20:50,850 --> 00:20:57,690
When our ODM gears were stolen,
should we have turned back?
816
00:20:57,690 --> 00:21:02,780
Or was chasing the bandits
the right decision?
817
00:21:02,780 --> 00:21:07,240
I won't answer that, however...
818
00:21:07,240 --> 00:21:10,740
Before I'm a soldier, as a person...
819
00:21:10,740 --> 00:21:15,210
...I choose the path which
brings me the most distress.
820
00:21:15,210 --> 00:21:19,170
Between returning to base
and chasing the bandits,
821
00:21:19,170 --> 00:21:23,300
which is more distressing to you, Arlelt?
822
00:21:23,300 --> 00:21:26,430
W-Well...
823
00:21:26,430 --> 00:21:29,180
I couldn't answer.
824
00:21:29,180 --> 00:21:34,270
Perhaps the trials we faced
during the excursion
825
00:21:34,270 --> 00:21:39,190
had been meant to train us
from the very start.
826
00:21:41,070 --> 00:21:44,070
I never should've been leader.
827
00:21:44,070 --> 00:21:47,870
You think? I thought it suited you.
828
00:21:47,870 --> 00:21:53,830
Nah, I'm not fit to be leader.
Jean's way better at it.
829
00:21:53,830 --> 00:21:58,750
Jean is? Gimme a break.
830
00:21:58,750 --> 00:22:00,340
Someday, you'll see.
831
00:22:00,340 --> 00:22:04,470
I'm not so sure about that.
832
00:22:04,470 --> 00:22:09,010
I wonder what kind of
soldier everyone will be.
833
00:22:15,710 --> 00:22:18,970
That was the year 848.
834
00:22:19,610 --> 00:22:24,210
Two years before our first deployment.
835
00:22:41,440 --> 00:22:46,400
Your dream is where my heart belongs.
836
00:22:41,440 --> 00:22:46,400
sono yume wa kokoro no ibasho
837
00:22:41,560 --> 00:22:41,690
{\an5}so
838
00:22:41,560 --> 00:22:41,690
{\an5}so
839
00:22:41,560 --> 00:22:41,690
{\an5}so
840
00:22:41,690 --> 00:22:41,860
{\an5}no
841
00:22:41,690 --> 00:22:41,860
{\an5}no
842
00:22:41,730 --> 00:22:41,860
{\an5}no
843
00:22:41,860 --> 00:22:42,270
{\an5}yu
844
00:22:41,900 --> 00:22:42,230
{\an5}yu
845
00:22:41,940 --> 00:22:42,270
{\an5}yu
846
00:22:42,310 --> 00:22:42,440
{\an5}me
847
00:22:42,310 --> 00:22:42,480
{\an5}me
848
00:22:42,310 --> 00:22:42,480
{\an5}me
849
00:22:42,480 --> 00:22:42,820
{\an5}wa
850
00:22:42,480 --> 00:22:42,770
{\an5}wa
851
00:22:42,520 --> 00:22:42,770
{\an5}wa
852
00:22:42,820 --> 00:22:42,980
{\an5}ko
853
00:22:42,820 --> 00:22:42,980
{\an5}ko
854
00:22:42,820 --> 00:22:42,980
{\an5}ko
855
00:22:43,020 --> 00:22:43,320
{\an5}ko
856
00:22:43,020 --> 00:22:43,320
{\an5}ko
857
00:22:43,020 --> 00:22:43,360
{\an5}ko
858
00:22:43,360 --> 00:22:43,650
{\an5}ro
859
00:22:43,360 --> 00:22:43,650
{\an5}ro
860
00:22:43,400 --> 00:22:43,610
{\an5}ro
861
00:22:43,690 --> 00:22:43,860
{\an5}no
862
00:22:43,690 --> 00:22:43,820
{\an5}no
863
00:22:43,690 --> 00:22:43,820
{\an5}no
864
00:22:43,860 --> 00:22:44,230
{\an5}i
865
00:22:43,860 --> 00:22:44,230
{\an5}i
866
00:22:43,900 --> 00:22:44,190
{\an5}i
867
00:22:44,280 --> 00:22:44,360
{\an5}ba
868
00:22:44,280 --> 00:22:44,360
{\an5}ba
869
00:22:44,280 --> 00:22:44,360
{\an5}ba
870
00:22:44,530 --> 00:22:46,150
{\an5}sho
871
00:22:44,570 --> 00:22:46,190
{\an5}sho
872
00:22:44,610 --> 00:22:46,030
{\an5}sho
873
00:22:46,400 --> 00:22:52,660
It's more fragile than a life.
874
00:22:46,400 --> 00:22:52,660
It's more fragile than a life.
875
00:22:46,400 --> 00:22:52,660
inochi yori kowareyasuki mono
876
00:22:46,400 --> 00:22:52,660
inochi yori kowareyasuki mono
877
00:22:46,490 --> 00:22:46,650
{\an5}i
878
00:22:46,490 --> 00:22:46,610
{\an5}i
879
00:22:46,530 --> 00:22:46,650
{\an5}i
880
00:22:46,650 --> 00:22:46,860
{\an5}no
881
00:22:46,650 --> 00:22:46,820
{\an5}no
882
00:22:46,650 --> 00:22:46,820
{\an5}no
883
00:22:46,900 --> 00:22:47,190
{\an5}chi
884
00:22:46,900 --> 00:22:47,150
{\an5}chi
885
00:22:46,900 --> 00:22:47,190
{\an5}chi
886
00:22:47,240 --> 00:22:47,360
{\an5}yo
887
00:22:47,240 --> 00:22:47,400
{\an5}yo
888
00:22:47,240 --> 00:22:47,360
{\an5}yo
889
00:22:47,400 --> 00:22:47,780
{\an5}ri
890
00:22:47,400 --> 00:22:47,780
{\an5}ri
891
00:22:47,440 --> 00:22:47,820
{\an5}ri
892
00:22:47,860 --> 00:22:48,110
{\an5}ko
893
00:22:47,860 --> 00:22:48,110
{\an5}ko
894
00:22:47,860 --> 00:22:48,110
{\an5}ko
895
00:22:48,150 --> 00:22:48,530
{\an5}wa
896
00:22:48,200 --> 00:22:48,530
{\an5}wa
897
00:22:48,200 --> 00:22:48,610
{\an5}wa
898
00:22:48,610 --> 00:22:48,950
{\an5}re
899
00:22:48,610 --> 00:22:48,950
{\an5}re
900
00:22:48,650 --> 00:22:48,950
{\an5}re
901
00:22:48,990 --> 00:22:49,200
{\an5}ya
902
00:22:49,030 --> 00:22:49,200
{\an5}ya
903
00:22:49,030 --> 00:22:49,200
{\an5}ya
904
00:22:49,240 --> 00:22:49,610
{\an5}su
905
00:22:49,280 --> 00:22:49,610
{\an5}su
906
00:22:49,280 --> 00:22:49,610
{\an5}su
907
00:22:49,700 --> 00:22:50,030
{\an5}ki
908
00:22:49,700 --> 00:22:50,030
{\an5}ki
909
00:22:49,740 --> 00:22:49,990
{\an5}ki
910
00:22:50,070 --> 00:22:50,200
{\an5}mo
911
00:22:50,070 --> 00:22:50,240
{\an5}mo
912
00:22:50,070 --> 00:22:50,200
{\an5}mo
913
00:22:50,280 --> 00:22:52,410
{\an5}no
914
00:22:50,410 --> 00:22:52,320
{\an5}no
915
00:22:50,490 --> 00:22:52,280
{\an5}no
916
00:22:52,660 --> 00:22:57,330
Constantly abandoned, and constantly found.
917
00:22:52,660 --> 00:22:57,330
nandodemo sutete wa mitsuke
918
00:22:52,830 --> 00:22:53,200
{\an5}nan
919
00:22:52,870 --> 00:22:53,200
{\an5}nan
920
00:22:52,870 --> 00:22:53,200
{\an5}nan
921
00:22:53,240 --> 00:22:53,490
{\an5}do
922
00:22:53,240 --> 00:22:53,490
{\an5}do
923
00:22:53,240 --> 00:22:53,490
{\an5}do
924
00:22:53,530 --> 00:22:53,740
{\an5}de
925
00:22:53,530 --> 00:22:53,700
{\an5}de
926
00:22:53,530 --> 00:22:53,740
{\an5}de
927
00:22:53,740 --> 00:22:53,990
{\an5}mo
928
00:22:53,740 --> 00:22:53,990
{\an5}mo
929
00:22:53,780 --> 00:22:53,990
{\an5}mo
930
00:22:54,030 --> 00:22:54,240
{\an5}su
931
00:22:54,080 --> 00:22:54,240
{\an5}su
932
00:22:54,080 --> 00:22:54,240
{\an5}su
933
00:22:54,290 --> 00:22:54,620
{\an5}te
934
00:22:54,330 --> 00:22:54,580
{\an5}te
935
00:22:54,330 --> 00:22:54,580
{\an5}te
936
00:22:54,620 --> 00:22:54,910
{\an5}te
937
00:22:54,620 --> 00:22:54,910
{\an5}te
938
00:22:54,660 --> 00:22:54,910
{\an5}te
939
00:22:54,950 --> 00:22:55,120
{\an5}wa
940
00:22:54,950 --> 00:22:55,160
{\an5}wa
941
00:22:54,950 --> 00:22:55,120
{\an5}wa
942
00:22:55,200 --> 00:22:55,450
{\an5}mi
943
00:22:55,200 --> 00:22:55,450
{\an5}mi
944
00:22:55,200 --> 00:22:55,490
{\an5}mi
945
00:22:55,540 --> 00:22:55,700
{\an5}tsu
946
00:22:55,540 --> 00:22:55,740
{\an5}tsu
947
00:22:55,540 --> 00:22:55,700
{\an5}tsu
948
00:22:55,830 --> 00:22:57,080
{\an5}ke
949
00:22:55,870 --> 00:22:57,160
{\an5}ke
950
00:22:55,910 --> 00:22:57,080
{\an5}ke
951
00:22:57,330 --> 00:23:03,590
Now, sleep in peace.
952
00:22:57,330 --> 00:23:03,590
yasuraka ni saa nemure
953
00:22:57,450 --> 00:22:57,710
{\an5}ya
954
00:22:57,450 --> 00:22:57,660
{\an5}ya
955
00:22:57,450 --> 00:22:57,660
{\an5}ya
956
00:22:57,710 --> 00:22:58,120
{\an5}su
957
00:22:57,750 --> 00:22:58,120
{\an5}su
958
00:22:57,750 --> 00:22:58,160
{\an5}su
959
00:22:58,160 --> 00:22:58,500
{\an5}ra
960
00:22:58,160 --> 00:22:58,500
{\an5}ra
961
00:22:58,210 --> 00:22:58,500
{\an5}ra
962
00:22:58,500 --> 00:22:58,830
{\an5}ka
963
00:22:58,540 --> 00:22:58,870
{\an5}ka
964
00:22:58,540 --> 00:22:58,830
{\an5}ka
965
00:22:58,870 --> 00:22:59,120
{\an5}ni
966
00:22:58,870 --> 00:22:59,160
{\an5}ni
967
00:22:58,870 --> 00:22:59,120
{\an5}ni
968
00:22:59,160 --> 00:23:00,210
{\an5}sa
969
00:22:59,160 --> 00:23:00,250
{\an5}sa
970
00:22:59,330 --> 00:23:00,210
{\an5}sa
971
00:23:00,330 --> 00:23:00,830
{\an5}a
972
00:23:00,370 --> 00:23:00,870
{\an5}a
973
00:23:00,370 --> 00:23:00,830
{\an5}a
974
00:23:00,920 --> 00:23:01,170
{\an5}ne
975
00:23:00,920 --> 00:23:01,130
{\an5}ne
976
00:23:00,960 --> 00:23:01,170
{\an5}ne
977
00:23:01,170 --> 00:23:01,330
{\an5}mu
978
00:23:01,170 --> 00:23:01,330
{\an5}mu
979
00:23:01,210 --> 00:23:01,330
{\an5}mu
980
00:23:01,500 --> 00:23:03,170
{\an5}re
981
00:23:01,580 --> 00:23:03,340
{\an5}re
982
00:23:01,630 --> 00:23:03,290
{\an5}re
983
00:23:03,590 --> 00:23:09,170
My pulsing urges
984
00:23:03,590 --> 00:23:09,170
myakuutsu shoudou ni
985
00:23:04,210 --> 00:23:04,500
{\an5}mya
986
00:23:04,210 --> 00:23:04,460
{\an5}mya
987
00:23:04,210 --> 00:23:04,500
{\an5}mya
988
00:23:04,500 --> 00:23:05,050
{\an5}kuu
989
00:23:04,550 --> 00:23:05,000
{\an5}kuu
990
00:23:04,590 --> 00:23:05,050
{\an5}kuu
991
00:23:05,090 --> 00:23:05,710
{\an5}tsu
992
00:23:05,090 --> 00:23:05,670
{\an5}tsu
993
00:23:05,090 --> 00:23:05,670
{\an5}tsu
994
00:23:05,800 --> 00:23:06,380
{\an5}shou
995
00:23:05,800 --> 00:23:06,460
{\an5}shou
996
00:23:05,800 --> 00:23:06,380
{\an5}shou
997
00:23:06,460 --> 00:23:07,010
{\an5}dou
998
00:23:06,460 --> 00:23:06,920
{\an5}dou
999
00:23:06,460 --> 00:23:06,920
{\an5}dou
1000
00:23:07,050 --> 00:23:08,880
{\an5}ni
1001
00:23:07,130 --> 00:23:09,050
{\an5}ni
1002
00:23:07,300 --> 00:23:08,840
{\an5}ni
1003
00:23:09,170 --> 00:23:14,640
trample upon my wishes.
1004
00:23:09,170 --> 00:23:14,640
negai wa okasare
1005
00:23:09,800 --> 00:23:10,090
{\an5}ne
1006
00:23:09,840 --> 00:23:10,130
{\an5}ne
1007
00:23:09,840 --> 00:23:10,090
{\an5}ne
1008
00:23:10,130 --> 00:23:10,470
{\an5}ga
1009
00:23:10,180 --> 00:23:10,510
{\an5}ga
1010
00:23:10,180 --> 00:23:10,510
{\an5}ga
1011
00:23:10,510 --> 00:23:10,720
{\an5}i
1012
00:23:10,550 --> 00:23:10,720
{\an5}i
1013
00:23:10,550 --> 00:23:10,680
{\an5}i
1014
00:23:10,760 --> 00:23:11,470
{\an5}wa
1015
00:23:10,840 --> 00:23:11,390
{\an5}wa
1016
00:23:10,840 --> 00:23:11,390
{\an5}wa
1017
00:23:11,510 --> 00:23:12,220
{\an5}o
1018
00:23:11,590 --> 00:23:12,180
{\an5}o
1019
00:23:11,590 --> 00:23:12,260
{\an5}o
1020
00:23:12,300 --> 00:23:12,510
{\an5}ka
1021
00:23:12,300 --> 00:23:12,510
{\an5}ka
1022
00:23:12,300 --> 00:23:12,510
{\an5}ka
1023
00:23:12,550 --> 00:23:12,850
{\an5}sa
1024
00:23:12,550 --> 00:23:12,850
{\an5}sa
1025
00:23:12,550 --> 00:23:12,850
{\an5}sa
1026
00:23:12,850 --> 00:23:14,100
{\an5}re
1027
00:23:12,930 --> 00:23:14,100
{\an5}re
1028
00:23:12,970 --> 00:23:14,050
{\an5}re
1029
00:23:15,260 --> 00:23:19,940
As often as I sadly forget,
1030
00:23:15,260 --> 00:23:19,940
wasureteshimau hodo
1031
00:23:15,470 --> 00:23:15,680
{\an5}wa
1032
00:23:15,470 --> 00:23:15,680
{\an5}wa
1033
00:23:15,510 --> 00:23:15,640
{\an5}wa
1034
00:23:15,680 --> 00:23:16,100
{\an5}su
1035
00:23:15,720 --> 00:23:16,140
{\an5}su
1036
00:23:15,720 --> 00:23:16,100
{\an5}su
1037
00:23:16,180 --> 00:23:16,390
{\an5}re
1038
00:23:16,180 --> 00:23:16,390
{\an5}re
1039
00:23:16,180 --> 00:23:16,390
{\an5}re
1040
00:23:16,390 --> 00:23:17,020
{\an5}te
1041
00:23:16,430 --> 00:23:17,060
{\an5}te
1042
00:23:16,430 --> 00:23:17,020
{\an5}te
1043
00:23:17,060 --> 00:23:17,520
{\an5}shi
1044
00:23:17,100 --> 00:23:17,560
{\an5}shi
1045
00:23:17,140 --> 00:23:17,520
{\an5}shi
1046
00:23:17,600 --> 00:23:18,020
{\an5}mau
1047
00:23:17,600 --> 00:23:18,060
{\an5}mau
1048
00:23:17,600 --> 00:23:18,020
{\an5}mau
1049
00:23:18,060 --> 00:23:18,310
{\an5}ho
1050
00:23:18,100 --> 00:23:18,310
{\an5}ho
1051
00:23:18,100 --> 00:23:18,310
{\an5}ho
1052
00:23:18,350 --> 00:23:19,640
{\an5}do
1053
00:23:18,520 --> 00:23:19,730
{\an5}do
1054
00:23:18,560 --> 00:23:19,690
{\an5}do
1055
00:23:19,940 --> 00:23:24,570
I remember once again.
1056
00:23:19,940 --> 00:23:24,570
mata omoidasu yo
1057
00:23:20,100 --> 00:23:20,390
{\an5}ma
1058
00:23:20,100 --> 00:23:20,390
{\an5}ma
1059
00:23:20,100 --> 00:23:20,350
{\an5}ma
1060
00:23:20,390 --> 00:23:20,730
{\an5}ta
1061
00:23:20,390 --> 00:23:20,770
{\an5}ta
1062
00:23:20,440 --> 00:23:20,730
{\an5}ta
1063
00:23:20,810 --> 00:23:21,060
{\an5}o
1064
00:23:20,810 --> 00:23:21,060
{\an5}o
1065
00:23:20,810 --> 00:23:21,100
{\an5}o
1066
00:23:21,100 --> 00:23:21,440
{\an5}mo
1067
00:23:21,100 --> 00:23:21,480
{\an5}mo
1068
00:23:21,100 --> 00:23:21,440
{\an5}mo
1069
00:23:21,480 --> 00:23:21,770
{\an5}i
1070
00:23:21,480 --> 00:23:21,810
{\an5}i
1071
00:23:21,520 --> 00:23:21,770
{\an5}i
1072
00:23:21,810 --> 00:23:22,650
{\an5}da
1073
00:23:21,850 --> 00:23:22,690
{\an5}da
1074
00:23:21,900 --> 00:23:22,600
{\an5}da
1075
00:23:22,810 --> 00:23:23,480
{\an5}su
1076
00:23:22,810 --> 00:23:23,480
{\an5}su
1077
00:23:22,860 --> 00:23:23,440
{\an5}su
1078
00:23:23,610 --> 00:23:24,230
{\an5}yo
1079
00:23:23,610 --> 00:23:24,270
{\an5}yo
1080
00:23:23,650 --> 00:23:24,230
{\an5}yo
1081
00:23:25,520 --> 00:23:31,070
In this cruel yet beautiful world,
1082
00:23:25,520 --> 00:23:31,070
kono utsukushiki zankoku na sekai de wa
1083
00:23:25,730 --> 00:23:25,980
{\an5}ko
1084
00:23:25,730 --> 00:23:25,980
{\an5}ko
1085
00:23:25,980 --> 00:23:26,360
{\an5}no
1086
00:23:25,980 --> 00:23:26,360
{\an5}no
1087
00:23:26,360 --> 00:23:26,530
{\an5}u
1088
00:23:26,360 --> 00:23:26,530
{\an5}u
1089
00:23:26,530 --> 00:23:26,780
{\an5}tsu
1090
00:23:26,530 --> 00:23:26,780
{\an5}tsu
1091
00:23:26,780 --> 00:23:26,900
{\an5}ku
1092
00:23:26,780 --> 00:23:26,900
{\an5}ku
1093
00:23:26,900 --> 00:23:27,110
{\an5}shi
1094
00:23:26,900 --> 00:23:27,110
{\an5}shi
1095
00:23:27,110 --> 00:23:27,440
{\an5}ki
1096
00:23:27,110 --> 00:23:27,440
{\an5}ki
1097
00:23:27,440 --> 00:23:27,820
{\an5}zan
1098
00:23:27,440 --> 00:23:27,820
{\an5}zan
1099
00:23:27,820 --> 00:23:27,990
{\an5}ko
1100
00:23:27,820 --> 00:23:27,990
{\an5}ko
1101
00:23:27,990 --> 00:23:28,190
{\an5}ku
1102
00:23:27,990 --> 00:23:28,190
{\an5}ku
1103
00:23:28,190 --> 00:23:28,440
{\an5}na
1104
00:23:28,190 --> 00:23:28,440
{\an5}na
1105
00:23:28,440 --> 00:23:28,900
{\an5}se
1106
00:23:28,440 --> 00:23:28,900
{\an5}se
1107
00:23:28,900 --> 00:23:29,440
{\an5}kai
1108
00:23:28,900 --> 00:23:29,440
{\an5}kai
1109
00:23:29,440 --> 00:23:29,610
{\an5}de
1110
00:23:29,440 --> 00:23:29,610
{\an5}de
1111
00:23:29,610 --> 00:23:30,610
{\an5}wa
1112
00:23:29,610 --> 00:23:30,610
{\an5}wa
1113
00:23:31,530 --> 00:23:36,410
I endlessly question the reason for my survival.
1114
00:23:31,530 --> 00:23:36,410
mada ikiteiru koto naze to tou bakari de
1115
00:23:31,700 --> 00:23:31,910
{\an5}ma
1116
00:23:31,700 --> 00:23:31,910
{\an5}ma
1117
00:23:31,910 --> 00:23:32,070
{\an5}da
1118
00:23:31,910 --> 00:23:32,070
{\an5}da
1119
00:23:32,070 --> 00:23:32,240
{\an5}i
1120
00:23:32,070 --> 00:23:32,240
{\an5}i
1121
00:23:32,240 --> 00:23:32,410
{\an5}ki
1122
00:23:32,240 --> 00:23:32,410
{\an5}ki
1123
00:23:32,410 --> 00:23:32,610
{\an5}te
1124
00:23:32,410 --> 00:23:32,610
{\an5}te
1125
00:23:32,610 --> 00:23:33,120
{\an5}iru
1126
00:23:32,610 --> 00:23:33,120
{\an5}iru
1127
00:23:33,120 --> 00:23:33,280
{\an5}ko
1128
00:23:33,120 --> 00:23:33,280
{\an5}ko
1129
00:23:33,280 --> 00:23:34,160
{\an5}to
1130
00:23:33,280 --> 00:23:34,160
{\an5}to
1131
00:23:34,160 --> 00:23:34,490
{\an5}na
1132
00:23:34,160 --> 00:23:34,490
{\an5}na
1133
00:23:34,490 --> 00:23:34,870
{\an5}ze
1134
00:23:34,490 --> 00:23:34,870
{\an5}ze
1135
00:23:34,870 --> 00:23:35,120
{\an5}to
1136
00:23:34,870 --> 00:23:35,120
{\an5}to
1137
00:23:35,120 --> 00:23:35,370
{\an5}tou
1138
00:23:35,120 --> 00:23:35,370
{\an5}tou
1139
00:23:35,370 --> 00:23:35,580
{\an5}ba
1140
00:23:35,370 --> 00:23:35,580
{\an5}ba
1141
00:23:35,580 --> 00:23:35,910
{\an5}ka
1142
00:23:35,580 --> 00:23:35,910
{\an5}ka
1143
00:23:35,910 --> 00:23:36,120
{\an5}ri
1144
00:23:35,910 --> 00:23:36,120
{\an5}ri
1145
00:23:36,120 --> 00:23:36,660
{\an5}de
1146
00:23:36,120 --> 00:23:36,660
{\an5}de
1147
00:23:36,740 --> 00:23:42,000
Oh, with this strength and weakness,
1148
00:23:36,740 --> 00:23:42,000
aa bokutachi wa kono tsuyosa yowasa de
1149
00:23:36,990 --> 00:23:37,700
{\an5}aa
1150
00:23:36,990 --> 00:23:37,700
{\an5}aa
1151
00:23:37,700 --> 00:23:37,910
{\an5}bo
1152
00:23:37,700 --> 00:23:37,910
{\an5}bo
1153
00:23:37,910 --> 00:23:38,040
{\an5}ku
1154
00:23:37,910 --> 00:23:38,040
{\an5}ku
1155
00:23:38,040 --> 00:23:38,200
{\an5}ta
1156
00:23:38,040 --> 00:23:38,200
{\an5}ta
1157
00:23:38,200 --> 00:23:38,410
{\an5}chi
1158
00:23:38,200 --> 00:23:38,410
{\an5}chi
1159
00:23:38,410 --> 00:23:38,750
{\an5}wa
1160
00:23:38,410 --> 00:23:38,750
{\an5}wa
1161
00:23:38,750 --> 00:23:38,910
{\an5}ko
1162
00:23:38,750 --> 00:23:38,910
{\an5}ko
1163
00:23:38,910 --> 00:23:39,080
{\an5}no
1164
00:23:38,910 --> 00:23:39,080
{\an5}no
1165
00:23:39,080 --> 00:23:39,330
{\an5}tsu
1166
00:23:39,080 --> 00:23:39,330
{\an5}tsu
1167
00:23:39,330 --> 00:23:39,500
{\an5}yo
1168
00:23:39,330 --> 00:23:39,500
{\an5}yo
1169
00:23:39,500 --> 00:23:40,120
{\an5}sa
1170
00:23:39,500 --> 00:23:40,120
{\an5}sa
1171
00:23:40,120 --> 00:23:40,370
{\an5}yo
1172
00:23:40,120 --> 00:23:40,370
{\an5}yo
1173
00:23:40,370 --> 00:23:40,660
{\an5}wa
1174
00:23:40,370 --> 00:23:40,660
{\an5}wa
1175
00:23:40,660 --> 00:23:40,910
{\an5}sa
1176
00:23:40,660 --> 00:23:40,910
{\an5}sa
1177
00:23:40,910 --> 00:23:41,750
{\an5}de
1178
00:23:40,910 --> 00:23:41,750
{\an5}de
1179
00:23:42,420 --> 00:23:45,500
I wonder what it is we'll protect,
1180
00:23:42,420 --> 00:23:45,500
nani wo mamoru no darou
1181
00:23:42,620 --> 00:23:43,000
{\an5}na
1182
00:23:42,620 --> 00:23:43,000
{\an5}na
1183
00:23:43,000 --> 00:23:43,330
{\an5}ni
1184
00:23:43,000 --> 00:23:43,330
{\an5}ni
1185
00:23:43,330 --> 00:23:43,540
{\an5}wo
1186
00:23:43,330 --> 00:23:43,540
{\an5}wo
1187
00:23:43,540 --> 00:23:43,710
{\an5}ma
1188
00:23:43,540 --> 00:23:43,710
{\an5}ma
1189
00:23:43,710 --> 00:23:43,920
{\an5}mo
1190
00:23:43,710 --> 00:23:43,920
{\an5}mo
1191
00:23:43,920 --> 00:23:44,130
{\an5}ru
1192
00:23:43,920 --> 00:23:44,130
{\an5}ru
1193
00:23:44,130 --> 00:23:44,380
{\an5}no
1194
00:23:44,130 --> 00:23:44,380
{\an5}no
1195
00:23:44,380 --> 00:23:44,580
{\an5}da
1196
00:23:44,380 --> 00:23:44,580
{\an5}da
1197
00:23:44,580 --> 00:23:45,290
{\an5}rou
1198
00:23:44,580 --> 00:23:45,290
{\an5}rou
1199
00:23:45,880 --> 00:23:52,130
when a reason ceases to exist.
1200
00:23:45,880 --> 00:23:52,130
mou risei nado nai naraba
1201
00:23:46,210 --> 00:23:46,500
{\an5}mou
1202
00:23:46,210 --> 00:23:46,500
{\an5}mou
1203
00:23:46,500 --> 00:23:46,630
{\an5}ri
1204
00:23:46,500 --> 00:23:46,630
{\an5}ri
1205
00:23:46,630 --> 00:23:47,210
{\an5}sei
1206
00:23:46,630 --> 00:23:47,210
{\an5}sei
1207
00:23:47,210 --> 00:23:47,420
{\an5}na
1208
00:23:47,210 --> 00:23:47,420
{\an5}na
1209
00:23:47,420 --> 00:23:48,170
{\an5}do
1210
00:23:47,420 --> 00:23:48,170
{\an5}do
1211
00:23:48,170 --> 00:23:49,010
{\an5}nai
1212
00:23:48,170 --> 00:23:49,010
{\an5}nai
1213
00:23:49,010 --> 00:23:49,170
{\an5}na
1214
00:23:49,010 --> 00:23:49,170
{\an5}na
1215
00:23:49,170 --> 00:23:49,340
{\an5}ra
1216
00:23:49,170 --> 00:23:49,340
{\an5}ra
1217
00:23:49,340 --> 00:23:52,050
{\an5}ba
1218
00:23:49,340 --> 00:23:52,050
{\an5}ba
65014