All language subtitles for melanies.grave.2024.1080p.web.h264-javlar_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,599 --> 00:00:19,102 [Police sirens in distance] 2 00:00:19,894 --> 00:00:22,397 [Helicopter circles overhead] 3 00:00:31,031 --> 00:00:33,158 [Heavy breathing] 4 00:00:36,286 --> 00:00:38,038 [Alarm clock rings] 5 00:00:38,038 --> 00:00:40,248 [Silence] 6 00:00:48,173 --> 00:00:50,508 [Police sirens in distance] 7 00:00:53,470 --> 00:00:55,013 (Man's voice) I'm sick of seeing you 8 00:00:55,013 --> 00:00:56,681 sitting around watching that stupid TV 9 00:00:58,933 --> 00:01:00,435 (Man's voice) Get this room tidied up 10 00:01:00,435 --> 00:01:02,103 and straighten that bed. 11 00:01:08,610 --> 00:01:09,736 [Pained groans] 12 00:01:10,570 --> 00:01:13,073 (Man's Voice) Make sure you brush those teeth properly 13 00:01:13,323 --> 00:01:16,076 I'll be checking that dirty mouth later. 14 00:01:20,663 --> 00:01:23,416 [Tap running] 15 00:01:29,798 --> 00:01:32,383 [Police sirens getting closer] 16 00:01:33,301 --> 00:01:36,221 [Heavy panting] 17 00:01:36,387 --> 00:01:39,516 [Silence] 18 00:01:57,367 --> 00:02:00,120 [Police sirens in distance] 19 00:02:08,002 --> 00:02:11,464 [Pained groaned] 20 00:02:14,801 --> 00:02:17,220 [Silence] 21 00:02:21,141 --> 00:02:23,017 [Phone ringing] 22 00:02:23,726 --> 00:02:24,978 [Anxious moaning] 23 00:02:44,873 --> 00:02:45,957 [Ringing stops] 24 00:02:46,791 --> 00:02:48,042 [Anxious moaning] 25 00:02:51,754 --> 00:02:57,302 [Police Sirens fading into distance] 26 00:03:15,945 --> 00:03:17,405 Leave it. 27 00:03:17,989 --> 00:03:19,240 [Panicked groaning] 28 00:03:20,158 --> 00:03:22,035 (Man) Christ almighty... 29 00:03:24,329 --> 00:03:26,289 Bloody kid. 30 00:03:32,921 --> 00:03:35,215 Erm.. At the table. 31 00:03:36,382 --> 00:03:38,760 (Man) Don't you dare go in there. 32 00:03:39,093 --> 00:03:41,095 Don't you dare. 33 00:03:41,221 --> 00:03:43,389 But I always sit on the sofa and watch the film. 34 00:03:43,389 --> 00:03:44,265 Well not anymore. 35 00:03:44,265 --> 00:03:46,768 We're going to break those habits of yours right now. 36 00:03:49,187 --> 00:03:51,689 We sit at a table in this house. 37 00:03:52,023 --> 00:03:54,150 My house, my rules. 38 00:03:54,901 --> 00:03:57,445 But the doctor said routine was good for her. 39 00:03:57,737 --> 00:03:59,405 Did I ask your opinion? 40 00:04:03,701 --> 00:04:07,288 Hey, don't you dare leave this room with that plate. 41 00:04:10,792 --> 00:04:11,793 The little bugger 42 00:04:12,293 --> 00:04:14,128 (Man) Oi. Get up you little madam. 43 00:04:14,420 --> 00:04:16,547 Get up there. I’m sick of you defying me. 44 00:04:16,923 --> 00:04:18,466 Get up in that bedroom now. 45 00:04:18,591 --> 00:04:19,425 (Man) Get up. 46 00:04:19,801 --> 00:04:21,469 Get in there. 47 00:04:21,719 --> 00:04:22,553 [Pounding on door] 48 00:04:22,553 --> 00:04:24,180 (Female) Daddy, let me out. 49 00:04:24,847 --> 00:04:25,682 (Female) Daddy! 50 00:04:27,100 --> 00:04:28,226 Daddy! 51 00:04:28,935 --> 00:04:30,603 Daddy, please let me out! 52 00:04:31,354 --> 00:04:34,774 [Pounding on door continues] 53 00:04:35,566 --> 00:04:36,401 (Female) Daddy! 54 00:04:40,571 --> 00:04:41,447 (Female) Daddy! 55 00:04:41,447 --> 00:04:45,743 I don't care what the so-called experts say, I'm gonna force it out of her. 56 00:05:02,760 --> 00:05:05,388 [Phone ringing] 57 00:05:07,181 --> 00:05:09,267 [Anxious moaning] 58 00:05:21,946 --> 00:05:22,739 Hello. 59 00:05:23,156 --> 00:05:24,407 (Zoe) Hi Mel, its Zoe Miles. 60 00:05:24,574 --> 00:05:27,493 I'm just ringing to make sure that you'll be in for our appointment today. 61 00:05:27,493 --> 00:05:28,411 Where else would I be? 62 00:05:28,745 --> 00:05:29,662 I don't go out. 63 00:05:30,121 --> 00:05:31,289 (Zoe) You never know. 64 00:05:31,372 --> 00:05:33,249 It's a certain guarantee. 65 00:05:33,458 --> 00:05:34,876 (Zoe) So you'll be in at twelve? 66 00:05:35,001 --> 00:05:37,211 I think I've just confirmed that. 67 00:05:37,253 --> 00:05:39,422 (Zoe) I rang ya earlier but there was no answer. 68 00:05:39,589 --> 00:05:40,340 I know. 69 00:05:40,506 --> 00:05:41,632 You didn't ring long enough. 70 00:05:42,258 --> 00:05:44,052 (Zoe) Oh well. As long as everything's okay. 71 00:05:44,052 --> 00:05:46,429 (Zoe) I'll see you later. Bye. 72 00:05:52,393 --> 00:05:53,311 [Door opening] 73 00:05:54,771 --> 00:05:56,939 You shouldn't wind him up. 74 00:05:57,940 --> 00:06:00,401 I put a DVD on for ya downstairs. 75 00:06:01,486 --> 00:06:04,530 (Female Voice on TV) Bone idle waste of space 76 00:06:04,530 --> 00:06:07,992 whose main hobby was getting locked up every weekend. 77 00:06:07,992 --> 00:06:11,829 All I ever wanted when I was a little girl was to be normal 78 00:06:12,914 --> 00:06:15,917 And to have a mother and father who loved me. 79 00:06:15,917 --> 00:06:18,628 I’d have forgiven everything else 80 00:06:18,628 --> 00:06:22,256 if you told me that you loved me just once. 81 00:06:22,423 --> 00:06:24,467 Was it too much to ask? 82 00:06:24,634 --> 00:06:26,677 [Switches TV off] 83 00:06:27,428 --> 00:06:31,974 [Police sirens passing] 84 00:06:54,580 --> 00:07:02,296 [Police sirens getting closer] 85 00:07:02,839 --> 00:07:04,590 Inside. Now. 86 00:07:05,800 --> 00:07:07,552 Inside. 87 00:07:15,143 --> 00:07:17,728 Lock the door. 88 00:07:21,107 --> 00:07:22,733 What the fuck are ya doing? 89 00:07:22,942 --> 00:07:24,152 [Static] 90 00:07:24,193 --> 00:07:25,403 [Scared moaning] 91 00:07:25,945 --> 00:07:27,196 (Man) Calm down. 92 00:07:27,655 --> 00:07:29,365 Calm down. 93 00:07:30,616 --> 00:07:31,826 [Moaning stops] 94 00:07:38,249 --> 00:07:39,959 Who else is 'ere? 95 00:07:40,710 --> 00:07:41,419 Move. 96 00:07:42,170 --> 00:07:42,920 Move. 97 00:07:46,716 --> 00:07:49,010 (Man) For fuck's sake, shut the fuck up. 98 00:07:49,427 --> 00:07:52,180 [Police sirens pass by] 99 00:07:53,264 --> 00:07:55,224 Does anybody else live 'ere? 100 00:08:00,688 --> 00:08:02,648 [Pained groans] 101 00:08:03,774 --> 00:08:05,568 (Man) I'm not gonna hurt ya. 102 00:08:05,902 --> 00:08:08,529 I just need to stay here for a while. Okay? 103 00:08:10,239 --> 00:08:12,617 [Pained groans] 104 00:08:16,579 --> 00:08:18,372 (Man) Get me a drink. 105 00:08:18,998 --> 00:08:22,001 I'd get up but my leg hurts like hell. 106 00:08:29,008 --> 00:08:31,385 [Pained groans] 107 00:08:33,095 --> 00:08:34,805 Oh fuc-... 108 00:08:40,561 --> 00:08:42,355 Stay where I can see ya. 109 00:08:59,121 --> 00:09:00,623 [Groans] 110 00:09:02,250 --> 00:09:03,584 Gimme it. 111 00:09:04,752 --> 00:09:05,962 Give me it. 112 00:09:26,107 --> 00:09:27,233 (Man) No! 113 00:09:37,618 --> 00:09:39,537 (Man) Sit. 114 00:09:59,599 --> 00:10:01,100 (Man) What's ya name? 115 00:10:02,268 --> 00:10:03,811 Do ya speak? 116 00:10:05,855 --> 00:10:07,398 Just my luck. 117 00:10:07,690 --> 00:10:09,233 Pick the house with a retard. 118 00:10:09,609 --> 00:10:10,443 Mel. 119 00:10:11,068 --> 00:10:12,612 So you do speak. 120 00:10:12,612 --> 00:10:15,406 Ah that's good. At least we can communicate. 121 00:10:21,787 --> 00:10:24,081 So, why are ya the only one livin 'ere? 122 00:10:24,790 --> 00:10:26,042 It's temporary. 123 00:10:26,042 --> 00:10:30,254 The housing association will give me a one bedroom flat when one becomes available. 124 00:10:30,796 --> 00:10:32,590 That better be true. 125 00:10:33,049 --> 00:10:35,051 Don't want mummy and daddy comin' home. 126 00:10:35,051 --> 00:10:37,053 That's not gonna happen, is it? 127 00:10:37,053 --> 00:10:40,014 Because if it does, we'll be in some serious shit. 128 00:10:41,307 --> 00:10:41,766 No 129 00:10:42,183 --> 00:10:43,225 (Man) No boyfriend 130 00:10:43,225 --> 00:10:45,019 gonna come home and play the hero? 131 00:10:46,020 --> 00:10:47,897 Probably not. 132 00:10:49,023 --> 00:10:50,691 (Man) Oh, Jesus. 133 00:10:50,691 --> 00:10:52,068 (Man) What the fuck? 134 00:11:05,373 --> 00:11:06,749 [Metal clang] 135 00:11:08,167 --> 00:11:09,794 It's the post. 136 00:11:14,882 --> 00:11:16,509 [Heavy breathing] 137 00:11:41,659 --> 00:11:44,245 Hey, come back where I can see ya. 138 00:11:50,501 --> 00:11:52,586 Have you got any food? I'm starving. 139 00:11:53,671 --> 00:11:55,089 Anything? I'm not fussy. 140 00:11:56,590 --> 00:11:58,300 (Man) And put the kettle on. 141 00:12:01,762 --> 00:12:04,557 Melanie, will you stop doing that? 142 00:12:07,268 --> 00:12:08,936 [Kettle boiling] 143 00:12:10,020 --> 00:12:11,689 [Rustling plastic] 144 00:12:27,913 --> 00:12:29,165 (Man) What ya got there? 145 00:12:30,583 --> 00:12:31,250 [Drawer closed] 146 00:12:34,336 --> 00:12:34,879 Cheese. 147 00:12:36,964 --> 00:12:38,048 That'll do. 148 00:12:38,257 --> 00:12:40,593 Don't spread the butter too thick. 149 00:12:40,801 --> 00:12:42,136 I hate when the butter's too thick 150 00:12:42,136 --> 00:12:43,471 it makes me feel sick. 151 00:12:49,310 --> 00:12:50,394 [Heavy breathing] 152 00:13:01,781 --> 00:13:02,907 [Panicked moaning] 153 00:13:08,078 --> 00:13:09,205 Twelve o’clock appointment. 154 00:13:09,205 --> 00:13:10,414 That was confirmed. 155 00:13:10,498 --> 00:13:11,665 (Man) What's that? Speak up. 156 00:13:11,957 --> 00:13:13,209 (Man) Can't hear ya. 157 00:13:13,834 --> 00:13:15,336 It’s nearly twelve o’clock. 158 00:13:15,961 --> 00:13:17,004 Yeah. Lunchtime. 159 00:13:17,129 --> 00:13:18,506 Hurry up. 160 00:13:24,845 --> 00:13:26,180 Give it 'ere. 161 00:13:27,932 --> 00:13:30,684 We sit at the table to eat in this house, if you don't mind. 162 00:13:31,227 --> 00:13:32,269 What the fuck? 163 00:13:33,395 --> 00:13:34,897 Can ya not see I’m in pain? 164 00:13:34,897 --> 00:13:36,690 Just give me the damn food. 165 00:13:37,066 --> 00:13:38,901 At the table please. 166 00:13:39,443 --> 00:13:40,152 Look at me. 167 00:13:40,152 --> 00:13:40,945 (Dad) Look at me. 168 00:13:41,737 --> 00:13:43,197 You're in my home. 169 00:13:46,492 --> 00:13:47,827 Are you serious? 170 00:13:49,620 --> 00:13:50,538 (Man) Right. 171 00:13:51,247 --> 00:13:52,206 Right. 172 00:13:53,749 --> 00:13:55,501 I'm virtually a cripple 173 00:13:55,501 --> 00:13:57,419 and you're making me do this? 174 00:14:00,714 --> 00:14:02,174 [Strained groans] 175 00:14:12,768 --> 00:14:13,978 Happy now? 176 00:14:14,645 --> 00:14:15,813 My rules. 177 00:14:18,649 --> 00:14:19,692 My rules. 178 00:14:19,942 --> 00:14:20,484 Get it? 179 00:14:21,569 --> 00:14:24,613 You start fuckin' with my rules and there's gonna be trouble. 180 00:14:24,905 --> 00:14:26,031 Are we clear? 181 00:14:44,508 --> 00:14:46,093 [Anxious moaning] 182 00:14:50,806 --> 00:14:52,474 It's after twelve. 183 00:14:52,725 --> 00:14:53,851 The clocks are correct. 184 00:14:53,851 --> 00:14:55,311 I set them myself. 185 00:14:55,603 --> 00:14:56,645 Right. 186 00:14:56,729 --> 00:14:58,105 Good to know. 187 00:14:58,647 --> 00:15:00,649 [Anxious moaning] 188 00:15:04,028 --> 00:15:05,487 Just how I like it. 189 00:15:06,030 --> 00:15:07,114 Plenty of milk. 190 00:15:07,114 --> 00:15:08,490 Not too hot. 191 00:15:08,699 --> 00:15:10,367 You make a nice cuppa. 192 00:15:12,578 --> 00:15:13,662 [Door knocking] 193 00:15:15,331 --> 00:15:16,415 Whose that? 194 00:15:17,207 --> 00:15:19,418 (Man) I thought ya said there was no-one comin' around today. 195 00:15:22,129 --> 00:15:24,256 Stay there. 196 00:15:28,844 --> 00:15:29,720 Who is it? 197 00:15:30,387 --> 00:15:32,097 Are you expecting anyone? 198 00:15:35,017 --> 00:15:36,018 Fuck. 199 00:15:44,109 --> 00:15:45,319 (Female Voice) Sorry I’m a bit late. 200 00:15:45,569 --> 00:15:47,446 There’s been a robbery a few streets away. 201 00:15:47,738 --> 00:15:49,323 The police have got the whole area cordoned off. 202 00:15:49,448 --> 00:15:50,741 I had to come the long way around. 203 00:15:51,033 --> 00:15:51,325 Fuck. 204 00:16:29,113 --> 00:16:30,072 Ah fuck. 205 00:16:30,823 --> 00:16:31,281 Ah fuck. 206 00:16:40,040 --> 00:16:41,583 You said twelve o'clock 207 00:16:41,583 --> 00:16:43,043 that was the appointment. 208 00:16:43,043 --> 00:16:45,921 Like I said, the police had the road blocked. 209 00:16:46,296 --> 00:16:48,340 It's not polite to be late. 210 00:16:48,340 --> 00:16:50,551 You want me to apologise for the police? 211 00:16:51,844 --> 00:16:52,636 No need. 212 00:16:53,220 --> 00:16:55,222 So how are ya today? 213 00:16:55,764 --> 00:16:57,766 (Man) Get this room tidied up. 214 00:16:58,058 --> 00:17:01,186 [Anxious moaning] 215 00:17:01,437 --> 00:17:02,980 Sorry. 216 00:17:07,276 --> 00:17:08,444 You okay Mel? 217 00:17:09,653 --> 00:17:10,821 Okay. Yes. 218 00:17:23,375 --> 00:17:26,420 (Zoe) So, have you been out since my last visit? 219 00:17:27,087 --> 00:17:29,882 You should try and get out, you never know. 220 00:17:29,882 --> 00:17:31,592 You might meet someone. 221 00:17:31,592 --> 00:17:33,719 (Zoe) Would you like to have a friend? 222 00:17:34,136 --> 00:17:36,430 (Mel) I have 134 friends. 223 00:17:37,473 --> 00:17:38,348 (Zoe) What d'ya mean? 224 00:17:38,807 --> 00:17:39,433 Online 225 00:17:39,433 --> 00:17:41,810 a hundred and thirty four friends. 226 00:17:42,728 --> 00:17:43,979 I can show ya if ya want. 227 00:17:43,979 --> 00:17:46,398 No, no, it's okay. I believe ya. 228 00:17:46,523 --> 00:17:49,234 But they're not really ya friends, are they? 229 00:17:49,401 --> 00:17:51,445 I mean, you've never met any of them. 230 00:17:51,445 --> 00:17:52,613 You don't know them. 231 00:17:52,613 --> 00:17:54,490 Maybe if you got out more, you might meet a man. 232 00:17:57,701 --> 00:17:59,286 [Nervous panting] 233 00:18:01,330 --> 00:18:02,873 Would you like a boyfriend? 234 00:18:03,207 --> 00:18:04,666 Do you have a boyfriend? 235 00:18:05,209 --> 00:18:06,585 Not at the moment. 236 00:18:06,585 --> 00:18:08,796 (Mel) Maybe you should get yourself out. 237 00:18:08,796 --> 00:18:10,881 Maybe you'll meet someone. 238 00:18:13,383 --> 00:18:14,593 [Laughs to herself] 239 00:18:14,593 --> 00:18:17,054 How about the driving lessons I organised for ya? 240 00:18:17,054 --> 00:18:18,430 That’d give you more independence. 241 00:18:18,430 --> 00:18:19,139 I stopped them. 242 00:18:19,139 --> 00:18:20,557 (Mel) I didn't like him. 243 00:18:22,017 --> 00:18:23,477 But you were doing really well. 244 00:18:23,477 --> 00:18:25,020 He shouted at me. 245 00:18:25,479 --> 00:18:26,355 What happened? 246 00:18:26,355 --> 00:18:28,690 (Mel) He said I would break the ignition 247 00:18:28,690 --> 00:18:30,400 if kept turning it 248 00:18:30,400 --> 00:18:33,153 on and off on and off. 249 00:18:33,612 --> 00:18:35,864 (Mel) On and off. 250 00:18:38,408 --> 00:18:40,327 But I explained to him about ya condition. 251 00:18:40,452 --> 00:18:42,371 He said it'd be okay. 252 00:18:43,747 --> 00:18:46,625 How about we find you a female driving instructor? 253 00:18:46,875 --> 00:18:49,670 (Zoe) Would that work? 254 00:18:51,130 --> 00:18:53,257 One other thing. 255 00:18:57,636 --> 00:19:00,139 Listen, something I need to tell you Mel. 256 00:19:00,806 --> 00:19:02,933 (Zoe) You need to prepare yourself. 257 00:19:05,060 --> 00:19:07,020 Okay. Ready. 258 00:19:08,272 --> 00:19:09,982 Your mother’s made contact. 259 00:19:10,607 --> 00:19:13,485 No. No. No! 260 00:19:13,902 --> 00:19:15,279 No! Mmmmmm. 261 00:19:16,196 --> 00:19:18,198 (Zoe) She’s asked if you’d be prepared to... 262 00:19:18,198 --> 00:19:19,491 No! No! 263 00:19:19,491 --> 00:19:20,450 NO! 264 00:19:20,993 --> 00:19:21,702 NO! 265 00:19:21,702 --> 00:19:26,039 No, no, no, no. 266 00:19:26,957 --> 00:19:28,584 She just wants to see ya. 267 00:19:29,877 --> 00:19:33,005 [Humming quietly] 268 00:19:34,006 --> 00:19:34,965 Alright. 269 00:19:35,048 --> 00:19:36,925 I'll tell her it's a no for now. 270 00:19:37,217 --> 00:19:38,886 But have a think, yeah? 271 00:19:39,845 --> 00:19:41,722 I know it’ll be difficult after all this time 272 00:19:41,722 --> 00:19:43,140 but she doesn't blame you. 273 00:19:43,307 --> 00:19:45,350 - When am I gonna get me flat? 274 00:19:46,476 --> 00:19:48,896 Have you been in touch with the housing association? 275 00:19:53,901 --> 00:19:55,319 I'll give him a call. 276 00:19:55,485 --> 00:19:57,362 This is temporary. 277 00:19:57,362 --> 00:19:58,739 (Mel) This is too big for me. 278 00:19:58,739 --> 00:19:59,573 (Zoe) I know. 279 00:19:59,573 --> 00:20:00,866 I'll handle it. 280 00:20:03,660 --> 00:20:05,162 Is that your car outside? 281 00:20:05,996 --> 00:20:07,247 Oh, yeah, it's new. 282 00:20:07,247 --> 00:20:09,458 Well, one careful owner but 283 00:20:09,458 --> 00:20:11,335 yeah, I got it Tuesday. 284 00:20:12,002 --> 00:20:14,129 Why did you change it? 285 00:20:14,129 --> 00:20:16,089 I like the other one. 286 00:20:16,757 --> 00:20:19,509 How am I supposed to recognise ya when ya arrive? 287 00:20:19,927 --> 00:20:22,221 Sorry, I should have mentioned it on the phone 288 00:20:22,221 --> 00:20:24,097 but you'll get used to it. 289 00:20:24,097 --> 00:20:25,515 I like the other one. 290 00:20:25,891 --> 00:20:27,893 Well, people change cars all the time. 291 00:20:28,644 --> 00:20:31,021 People change lots of things all the time. 292 00:20:31,230 --> 00:20:33,190 People should make up their minds. 293 00:20:33,565 --> 00:20:34,483 Routines are good, 294 00:20:34,483 --> 00:20:37,444 but it's always good to break away from the same old thing once in a while. 295 00:20:37,819 --> 00:20:39,571 Otherwise you get bored, don't ya? 296 00:20:40,239 --> 00:20:41,114 (Mel) No. 297 00:20:42,366 --> 00:20:43,617 (Zoe) So you’re doing ok yeah? 298 00:20:43,617 --> 00:20:44,701 (Zoe) You're coping? 299 00:20:46,662 --> 00:20:48,121 Oh, I'll leave you to it. 300 00:20:48,121 --> 00:20:50,666 But you've got my number, so give me a call. 301 00:20:50,666 --> 00:20:53,085 If you have any problems, I'll help you with anything. 302 00:20:53,460 --> 00:20:54,878 Think about what I said, OK? 303 00:20:56,338 --> 00:20:57,923 Did anyone get hurt? 304 00:20:57,923 --> 00:20:58,799 - What? 305 00:20:59,383 --> 00:21:00,259 The reason why you were late. 306 00:21:00,926 --> 00:21:02,094 (Zoe) Oh, the robbery 307 00:21:02,094 --> 00:21:05,430 erm, the radio said that one man’s been arrested 308 00:21:05,430 --> 00:21:06,598 and that two got away. 309 00:21:06,598 --> 00:21:09,518 but one's been shot, so not get very far. 310 00:21:09,518 --> 00:21:11,311 They’ll catch them soon I bet. 311 00:21:11,311 --> 00:21:12,896 Anyway, I’ve got to go. 312 00:21:12,896 --> 00:21:14,439 [Door opens] 313 00:21:23,782 --> 00:21:26,076 (Man) What the hell were you doing? 314 00:21:27,953 --> 00:21:29,162 Who was that? 315 00:21:29,329 --> 00:21:30,455 [Pained groans] 316 00:21:39,881 --> 00:21:42,718 [Strained groans] 317 00:21:59,067 --> 00:22:01,445 [Anxious moaning] 318 00:22:02,362 --> 00:22:04,948 I asked you a question. 319 00:22:09,828 --> 00:22:12,581 (Man) I asked you a question. 320 00:22:13,415 --> 00:22:14,708 Social worker. 321 00:22:15,000 --> 00:22:17,377 She has a key in case of emergencies. 322 00:22:18,003 --> 00:22:20,505 (Mel) She would have come in, seen you, 323 00:22:20,672 --> 00:22:22,299 (Mel) and you would have gone to prison. 324 00:22:24,092 --> 00:22:25,302 (Man) Good thinking. 325 00:22:25,302 --> 00:22:27,346 But no more surprises, understood? 326 00:22:28,638 --> 00:22:30,766 Why didn't you tell her about me? 327 00:22:31,516 --> 00:22:32,642 I mean... 328 00:22:33,560 --> 00:22:35,062 Why didn't you tell her? 329 00:22:35,062 --> 00:22:36,146 We had an appointment. 330 00:22:36,146 --> 00:22:37,397 Had to keep the appointment. 331 00:22:37,397 --> 00:22:39,358 It was confirmed. 332 00:22:40,150 --> 00:22:41,985 Did you steal some money? 333 00:22:41,985 --> 00:22:44,071 Oh, I didn't do anything. 334 00:22:44,363 --> 00:22:46,573 It was Jez and Sam. They made me do it. 335 00:22:46,656 --> 00:22:48,408 I was just the driver. 336 00:22:49,951 --> 00:22:53,497 How did they make you do it? 337 00:22:54,373 --> 00:22:56,333 I owed Jez a load of money. 338 00:22:56,666 --> 00:22:59,169 He said I had to drive the car to clear the debt. 339 00:22:59,294 --> 00:23:01,963 And all of a sudden the police came out of nowhere. 340 00:23:02,547 --> 00:23:04,091 I couldn't get the car out 341 00:23:04,841 --> 00:23:06,385 So I made a run for it. 342 00:23:06,385 --> 00:23:08,720 It was Jez who shot me when he saw me running. 343 00:23:09,179 --> 00:23:11,139 I dunno how I made it out of there. 344 00:23:11,515 --> 00:23:12,974 I didn't look back. 345 00:23:13,058 --> 00:23:14,559 I don't know what happened to them. 346 00:23:14,726 --> 00:23:16,520 One of them was arrested. 347 00:23:17,270 --> 00:23:18,772 (Man) Yeah, I heard. 348 00:23:19,439 --> 00:23:21,608 Look, I'm not a bad man. 349 00:23:22,442 --> 00:23:25,278 I just got involved with some bad men. 350 00:23:26,571 --> 00:23:28,490 I'm really nice once you get to know me 351 00:23:28,573 --> 00:23:29,908 honestly. 352 00:23:31,034 --> 00:23:32,160 [Pained groans] 353 00:23:36,164 --> 00:23:38,166 You should call a doctor. 354 00:23:38,166 --> 00:23:39,459 I could call my doctor. 355 00:23:39,459 --> 00:23:40,544 He's really good. 356 00:23:40,544 --> 00:23:41,711 - No doctors! 357 00:23:42,212 --> 00:23:44,172 I just need a bandage or something. 358 00:23:45,215 --> 00:23:47,134 Have you got any bandages? 359 00:24:03,233 --> 00:24:05,152 You’ll have to do it. 360 00:24:15,996 --> 00:24:17,372 Ah, shit. 361 00:24:17,622 --> 00:24:19,458 I think it just went straight through. 362 00:24:19,458 --> 00:24:22,294 Just tie a bandage round it and try to stop the bleeding. 363 00:24:22,461 --> 00:24:23,753 It needs bathing. 364 00:24:23,753 --> 00:24:25,046 I'll get some water. 365 00:24:25,255 --> 00:24:27,299 Just bandage it. It'll be okay. 366 00:24:27,299 --> 00:24:28,884 I'll get some water. 367 00:24:29,593 --> 00:24:31,636 [Terrified shrieks] 368 00:24:32,429 --> 00:24:34,639 Just bandage it. 369 00:24:49,404 --> 00:24:51,740 So how come you have a social worker? 370 00:24:53,783 --> 00:24:56,620 I heard her saying ya mother wants to see ya. 371 00:24:57,120 --> 00:24:59,039 Is there a problem? 372 00:25:00,081 --> 00:25:02,292 You got family problems? 373 00:25:05,003 --> 00:25:06,796 You're not gonna tell me? 374 00:25:06,796 --> 00:25:08,340 That's your choice. 375 00:25:17,849 --> 00:25:20,060 You have gentle hands. 376 00:25:25,524 --> 00:25:27,734 [Packs away items] 377 00:25:41,331 --> 00:25:43,500 Go over to the window and have a look outside. 378 00:25:43,500 --> 00:25:44,709 See what's happening. 379 00:25:48,213 --> 00:25:49,923 The police are knocking on the doors. 380 00:25:50,298 --> 00:25:51,800 Come away from the window. 381 00:25:57,722 --> 00:25:59,057 Shit, they're next door. 382 00:25:59,724 --> 00:26:00,850 When they knock 383 00:26:00,850 --> 00:26:02,519 you be quiet. You understand? 384 00:26:02,727 --> 00:26:06,064 Sit down. Make any noise, any sound to attract their attention 385 00:26:06,064 --> 00:26:08,608 and I won't be responsible for what happens next. 386 00:26:09,401 --> 00:26:10,068 Hey! 387 00:26:10,485 --> 00:26:11,403 Are you listening? 388 00:26:12,153 --> 00:26:13,822 I said sit down. 389 00:26:18,034 --> 00:26:20,078 [Knock at door] 390 00:26:23,331 --> 00:26:24,833 [Dramatic music rises] 391 00:26:25,500 --> 00:26:27,836 It's not polite if I don't answer the door. 392 00:26:27,836 --> 00:26:29,129 Sit down 393 00:26:29,129 --> 00:26:30,422 and shut up. 394 00:26:38,013 --> 00:26:39,639 [Muffled panting] 395 00:26:54,404 --> 00:26:55,572 [Gasps in pain] 396 00:26:55,655 --> 00:26:57,073 That was stupid. 397 00:26:57,490 --> 00:26:58,908 I don't wanna hurt ya 398 00:26:58,908 --> 00:27:02,120 but if you keep doing shit like that, I will, do you understand? 399 00:27:03,913 --> 00:27:04,789 Get up. 400 00:27:05,749 --> 00:27:07,250 Sit down. 401 00:27:12,088 --> 00:27:13,340 [Scared panting] 402 00:27:14,966 --> 00:27:17,510 They’re going further down the street. 403 00:27:26,436 --> 00:27:27,562 [Whimpering] 404 00:27:40,533 --> 00:27:41,534 [Rustling] 405 00:27:55,965 --> 00:27:57,884 Put ya hands behind ya back. 406 00:27:59,010 --> 00:28:00,345 Do it! 407 00:28:12,065 --> 00:28:13,900 I need to touch ya, alright? 408 00:28:19,114 --> 00:28:20,615 [Scared moaning] 409 00:28:21,825 --> 00:28:23,118 I’m sorry about this 410 00:28:23,243 --> 00:28:24,536 but I’m not going to prison. 411 00:28:25,370 --> 00:28:26,788 It's just until I leave 412 00:28:26,871 --> 00:28:28,248 and then I'll let you go. 413 00:28:30,917 --> 00:28:33,336 I'm not gonna hurt ya, I wouldn't do that 414 00:28:33,878 --> 00:28:36,589 But I can’t have you warning anyone. 415 00:28:37,090 --> 00:28:39,050 [Phone ringing] 416 00:28:39,801 --> 00:28:41,761 [Phone ringing] 417 00:28:42,554 --> 00:28:44,514 [Phone ringing] 418 00:28:47,642 --> 00:28:48,893 Sam, is that you? 419 00:28:48,893 --> 00:28:49,894 (Sam) Who else would it be? 420 00:28:49,894 --> 00:28:50,895 (Sam) What the fuck happened? 421 00:28:50,895 --> 00:28:52,105 I dunno. 422 00:28:52,188 --> 00:28:53,356 One minute everything was fine 423 00:28:53,356 --> 00:28:55,608 then next the cops were all over the estate. 424 00:28:55,984 --> 00:28:57,569 They must have known we were coming. 425 00:28:57,569 --> 00:28:59,654 How else would they have been there so quick? 426 00:29:00,947 --> 00:29:02,532 (Sam) Someone's tipped them off 427 00:29:03,867 --> 00:29:04,868 Like who? 428 00:29:05,160 --> 00:29:07,203 (Sam) Only three people knew about the job. 429 00:29:07,203 --> 00:29:08,371 (Sam) I didn't tell them 430 00:29:08,371 --> 00:29:09,289 (Sam) and it was Jez’s plan 431 00:29:09,289 --> 00:29:10,874 (Sam) so why would he drop himself in it? 432 00:29:11,249 --> 00:29:12,459 (Sam) Just leaves just one person Rob. 433 00:29:12,459 --> 00:29:13,293 (Sam) Doesn't it? 434 00:29:14,711 --> 00:29:16,504 I didn't. Why would I? 435 00:29:17,422 --> 00:29:19,215 (Sam) Because you owe Jez money don’t ya? 436 00:29:19,215 --> 00:29:21,509 (Sam) If he was put away you’d be off the hook. 437 00:29:23,136 --> 00:29:25,013 I swear Sam, I didn't. 438 00:29:25,138 --> 00:29:27,682 I've been shot, for fuck's sake. 439 00:29:27,682 --> 00:29:30,643 I've got a hole in my leg the size of a golf ball. 440 00:29:31,561 --> 00:29:33,271 I can't even walk. 441 00:29:33,521 --> 00:29:35,482 (Sam) Well if you didn’t, who did? 442 00:29:36,691 --> 00:29:38,401 Well, I don't know. 443 00:29:39,819 --> 00:29:41,154 I didn't. 444 00:29:41,154 --> 00:29:43,740 Mate, you have to believe me. 445 00:29:43,740 --> 00:29:45,533 You believe me, don't ya? 446 00:29:48,703 --> 00:29:49,579 Sam? 447 00:29:49,746 --> 00:29:51,039 (Sam) Where are ya? 448 00:29:51,039 --> 00:29:53,166 I’m hold up at some woman’s house. 449 00:29:53,166 --> 00:29:54,667 The cops are all over the estate 450 00:29:54,667 --> 00:29:56,336 I had nowhere else to go. 451 00:29:56,336 --> 00:29:57,670 I'm stuck here. 452 00:29:58,004 --> 00:30:00,632 (Sam) What's the address? I'll pick you up. 453 00:30:01,883 --> 00:30:02,884 It's fine. 454 00:30:02,884 --> 00:30:04,969 I'll just lay low for a couple of hours. 455 00:30:05,386 --> 00:30:07,138 And then we can meet up right? 456 00:30:07,138 --> 00:30:08,181 (Sam) You've got no car. 457 00:30:08,223 --> 00:30:09,390 (Sam) You can't even walk. 458 00:30:09,390 --> 00:30:10,433 (Sam) I'll pick you up. 459 00:30:10,517 --> 00:30:12,185 (Sam) Now, just give me the damn address. 460 00:30:12,227 --> 00:30:13,686 Hold on. 461 00:30:15,063 --> 00:30:16,731 What's the address? 462 00:30:18,817 --> 00:30:20,151 [Gasping] 463 00:30:27,492 --> 00:30:30,036 41 Hendon Valley Road. 464 00:30:30,703 --> 00:30:31,621 (Sam) Where's that? 465 00:30:32,121 --> 00:30:33,915 On the Red Hill estate. 466 00:30:34,123 --> 00:30:35,250 (Sam) Stay there. 467 00:30:35,250 --> 00:30:36,876 (Sam) I won’t be able to come straight away. 468 00:30:36,876 --> 00:30:38,086 (Sam) So just stay there. 469 00:30:38,294 --> 00:30:39,170 How long? 470 00:30:39,254 --> 00:30:40,213 (Sam) A few hours. 471 00:30:40,213 --> 00:30:41,965 (Sam) I’ll phone ya when I’m coming. 472 00:30:42,131 --> 00:30:44,342 (Sam) Just stay there. 473 00:30:48,054 --> 00:30:49,389 Just a few more hours 474 00:30:49,389 --> 00:30:51,182 and I’ll be out of your hair alright? 475 00:30:51,850 --> 00:30:53,476 I need a lie down. 476 00:30:53,560 --> 00:30:55,103 I didn't get much sleep last night 477 00:30:55,103 --> 00:30:56,396 thinking about today. 478 00:31:14,205 --> 00:31:15,498 Alright. 479 00:31:18,167 --> 00:31:20,086 [Footsteps on stairs] 480 00:31:25,675 --> 00:31:26,843 Which one? 481 00:31:51,326 --> 00:31:53,953 Lie down. 482 00:31:57,874 --> 00:31:58,958 [Pained groans] 483 00:32:24,317 --> 00:32:25,985 [Scared moaning] 484 00:32:59,978 --> 00:33:02,021 Why you've not got a boyfriend? 485 00:33:03,648 --> 00:33:05,191 Girlfriend? 486 00:33:12,031 --> 00:33:13,992 You're a nervous thing aren't ya? 487 00:33:15,243 --> 00:33:17,203 I’m not gonna do anything. 488 00:33:17,537 --> 00:33:19,205 I wouldn't do that. 489 00:33:23,001 --> 00:33:25,294 (Dad) Your mother's going out later. 490 00:33:25,294 --> 00:33:27,171 (Dad) So it'll be just you and me. 491 00:33:34,637 --> 00:33:37,724 [Door opening and closing] 492 00:33:47,859 --> 00:33:49,694 [Clock ticking] 493 00:34:19,348 --> 00:34:22,018 [Loud Clattering] 494 00:34:33,696 --> 00:34:36,991 [Phone ringing] 495 00:34:45,917 --> 00:34:47,335 Zoe. 496 00:34:47,418 --> 00:34:49,087 Is that the social worker? 497 00:35:04,018 --> 00:35:05,686 Where's Sam? 498 00:35:06,729 --> 00:35:08,856 He should be here by now. 499 00:35:15,238 --> 00:35:17,448 The police are still there. 500 00:35:17,990 --> 00:35:21,035 Why are they there? Just go. 501 00:35:24,997 --> 00:35:26,332 I need to go to the bathroom. 502 00:35:26,332 --> 00:35:27,708 I’ll just be a minute. 503 00:35:45,852 --> 00:35:46,853 (Sam) Hello? 504 00:35:47,562 --> 00:35:48,563 It's Rob. 505 00:35:49,063 --> 00:35:51,399 Where are you? You said you were only gonna be a couple of hours. 506 00:35:51,399 --> 00:35:51,983 (Sam laughing) 507 00:35:52,316 --> 00:35:54,402 (Sam) Ah you mug. Leave a message. 508 00:35:54,735 --> 00:35:55,736 It's me. 509 00:35:57,363 --> 00:35:58,990 Where are ya? I need to get out of this place. 510 00:35:58,990 --> 00:36:00,491 Call is back. 511 00:36:04,954 --> 00:36:05,913 Ah fuck! 512 00:36:07,957 --> 00:36:08,916 Ah fuck. 513 00:36:21,554 --> 00:36:22,680 [Running water] 514 00:36:33,357 --> 00:36:35,526 Jesus fucking Christ! 515 00:36:36,194 --> 00:36:37,737 [Phone dialling] 516 00:36:40,448 --> 00:36:41,532 (Zoe) Hello? Mel? 517 00:36:41,532 --> 00:36:43,534 - You have to come now. 518 00:36:43,534 --> 00:36:45,369 (Zoe) Speak up Mel, I can’t hear ya. 519 00:36:45,369 --> 00:36:46,662 - I can’t. 520 00:36:46,662 --> 00:36:48,623 He’s in the bathroom. He’ll hear me. 521 00:36:49,040 --> 00:36:51,167 (Zoe) What’s in the bathroom? Are you ok? 522 00:36:54,921 --> 00:36:55,922 [SLAP] 523 00:36:58,090 --> 00:37:00,885 I was being nice to ya for Christ’s sake! 524 00:37:07,308 --> 00:37:09,477 Ah Fuck, what’s up with this stupid thing? 525 00:37:09,477 --> 00:37:11,812 Supposed to be waterproof. 526 00:37:16,150 --> 00:37:17,735 Stop struggling. 527 00:37:17,735 --> 00:37:19,237 You’ll only hurt ya wrists. 528 00:37:20,112 --> 00:37:22,448 It'll all be over soon. 529 00:37:22,531 --> 00:37:23,824 Hey! 530 00:37:24,200 --> 00:37:25,868 Stop it. 531 00:37:29,497 --> 00:37:30,373 [Phone beeps] 532 00:37:30,373 --> 00:37:31,249 Yes! 533 00:37:32,541 --> 00:37:34,210 (Sam) I said I’d call ya when I was ready. 534 00:37:34,210 --> 00:37:35,086 (Rob) When? 535 00:37:35,086 --> 00:37:36,420 I need to get out of here. 536 00:37:36,545 --> 00:37:37,463 (Sam) Just stay put. 537 00:37:37,463 --> 00:37:38,381 (Sam) I won't be long. 538 00:37:38,673 --> 00:37:40,716 The police have already been outside. 539 00:37:40,716 --> 00:37:42,093 They already knocked on the door. 540 00:37:42,176 --> 00:37:43,427 (Sam) Did you answer? 541 00:37:43,636 --> 00:37:44,637 What? 542 00:37:44,929 --> 00:37:46,055 Why would I answer? 543 00:37:46,305 --> 00:37:48,224 No, I didn't answer. 544 00:37:48,432 --> 00:37:49,934 (Sam) Look. Just stay put. 545 00:37:49,934 --> 00:37:51,143 (Sam) I’ll be there when it’s safe. 546 00:37:51,227 --> 00:37:52,687 Well hurry up. 547 00:38:10,830 --> 00:38:13,291 What did ya say to Zoe? 548 00:38:13,958 --> 00:38:15,918 What did ya say? 549 00:38:19,630 --> 00:38:22,174 What did ya say? Look at me. 550 00:38:22,174 --> 00:38:25,219 Look at me! What did ya say to her? 551 00:38:25,219 --> 00:38:27,179 (Mam) This is all those films you’ve been watching 552 00:38:27,221 --> 00:38:28,973 it’s putting ideas in ya head. 553 00:38:29,015 --> 00:38:30,599 You need to stop these lies 554 00:38:30,599 --> 00:38:32,435 Or I’ll stop you watching ya films. 555 00:38:32,435 --> 00:38:34,312 What did you tell her?! 556 00:38:38,190 --> 00:38:40,651 It went to voice mail. 557 00:38:44,155 --> 00:38:45,698 Why you doing this? 558 00:38:46,324 --> 00:38:47,867 I’m treating you alright aren’t I? 559 00:38:49,702 --> 00:38:52,079 What's wrong with ya? 560 00:38:52,496 --> 00:38:55,291 What is wrong with you? 561 00:38:56,500 --> 00:38:58,961 What's with all this obsession shit? 562 00:38:58,961 --> 00:39:01,756 Why've you got a social worker? 563 00:39:01,756 --> 00:39:03,049 What's wrong with ya? 564 00:39:03,049 --> 00:39:04,675 - What's wrong with you? 565 00:39:05,259 --> 00:39:07,845 - What the fuck is wrong with you? - [Static hissing] 566 00:39:14,060 --> 00:39:16,312 But she’ll call back won’t she? 567 00:39:16,312 --> 00:39:17,938 Yeah, she will. 568 00:39:18,105 --> 00:39:19,482 But when she does 569 00:39:19,482 --> 00:39:21,359 you’re gonna tell her everything’s okay. 570 00:39:22,193 --> 00:39:25,404 Make up some reason you wanted to talk to her, OK? 571 00:39:26,197 --> 00:39:27,490 OK?! 572 00:39:42,088 --> 00:39:44,757 [Scared whimpering] 573 00:39:55,184 --> 00:39:56,268 Sit down. 574 00:40:04,485 --> 00:40:07,071 What’re they hanging around for? 575 00:40:08,155 --> 00:40:09,407 Where’s your radio? 576 00:40:09,407 --> 00:40:11,534 I want to see if there's anything on the news. 577 00:40:11,534 --> 00:40:13,077 - I don't have one. 578 00:40:16,455 --> 00:40:18,207 How do you turn the TV on? 579 00:40:18,207 --> 00:40:19,834 It doesn't work. 580 00:40:20,167 --> 00:40:22,086 What do you mean, it doesn't work? 581 00:40:22,962 --> 00:40:25,089 I don't have a TV license. 582 00:40:25,256 --> 00:40:26,966 I use it to watch DVDs. 583 00:40:27,091 --> 00:40:28,092 What? 584 00:40:28,092 --> 00:40:29,593 Who the fuck does that? 585 00:40:29,969 --> 00:40:31,762 I don't like TV. 586 00:40:31,929 --> 00:40:33,180 I like to watch films. 587 00:40:33,639 --> 00:40:34,765 Films? 588 00:40:37,768 --> 00:40:39,770 What kind of films d'ya like? 589 00:40:46,485 --> 00:40:48,279 Brief Encounter. 590 00:40:49,113 --> 00:40:50,406 What the fuck? 591 00:40:50,906 --> 00:40:52,616 It's in black and white. 592 00:40:53,075 --> 00:40:55,411 It’s the greatest romantic film of all time. 593 00:40:55,953 --> 00:40:57,204 Digitally remastered. 594 00:40:57,580 --> 00:40:58,539 Shit. 595 00:40:59,540 --> 00:41:00,499 What else you got? 596 00:41:01,333 --> 00:41:03,752 They're in alphabetical order. 597 00:41:04,503 --> 00:41:07,131 Shit, you’re a proper geek aren’t ya? 598 00:41:08,591 --> 00:41:10,301 Das Boot? 599 00:41:10,384 --> 00:41:12,052 Das Boat. It's German. 600 00:41:12,052 --> 00:41:14,221 A graphic and gripping tale of 601 00:41:14,221 --> 00:41:15,473 - More shit. 602 00:41:16,640 --> 00:41:19,226 Gone with the Wind? 603 00:41:20,644 --> 00:41:22,938 They're all soppy or foreign. 604 00:41:22,980 --> 00:41:25,232 Do you actually like watching this stuff? 605 00:41:26,400 --> 00:41:27,568 Do you not like... 606 00:41:28,527 --> 00:41:29,737 Action films? 607 00:41:30,112 --> 00:41:31,947 Like The Fast and The Furious? 608 00:41:31,947 --> 00:41:33,115 You know? 609 00:41:33,491 --> 00:41:34,992 Car chases? 610 00:41:35,784 --> 00:41:37,495 Action? Things like that? 611 00:41:41,332 --> 00:41:43,709 Shall I tell ya what my favourite film is? 612 00:41:44,168 --> 00:41:45,836 Football factory. 613 00:41:45,920 --> 00:41:47,087 Ya heard of it? 614 00:41:47,713 --> 00:41:48,923 Hooligans? 615 00:41:48,923 --> 00:41:49,840 Fighting? 616 00:41:50,424 --> 00:41:52,426 Danny Dyer? Nah? 617 00:41:53,928 --> 00:41:56,305 Apparently not. 618 00:42:02,561 --> 00:42:04,021 [Panting intensifies] 619 00:42:15,407 --> 00:42:17,451 Do you really live here alone? 620 00:42:18,160 --> 00:42:19,954 Where's your family? 621 00:42:23,874 --> 00:42:25,834 You don't talk much do ya? 622 00:42:26,001 --> 00:42:28,087 Are you shy or something? 623 00:42:28,337 --> 00:42:30,339 It's nothing to be ashamed of you know. 624 00:42:32,591 --> 00:42:34,593 I knew this girl in school. 625 00:42:34,593 --> 00:42:37,596 She went bright red every time you spoke to her. 626 00:42:39,014 --> 00:42:40,724 It was embarrassing. 627 00:42:41,100 --> 00:42:43,185 I was embarrassed for her. 628 00:42:46,313 --> 00:42:48,357 There was this lad in my year 629 00:42:48,649 --> 00:42:51,485 and every day for two years he took the piss 630 00:42:51,485 --> 00:42:53,821 and not once did she say anything. 631 00:42:55,281 --> 00:42:56,907 Then one day 632 00:42:58,450 --> 00:43:00,077 Him and his mates 633 00:43:00,828 --> 00:43:02,788 dragged her into the toilets. 634 00:43:05,332 --> 00:43:07,251 [Short scared moans] 635 00:43:12,006 --> 00:43:14,758 I dunno what happened, but... 636 00:43:15,968 --> 00:43:19,013 she never came back to school after that. 637 00:43:25,728 --> 00:43:27,313 I wanted to help. 638 00:43:27,313 --> 00:43:29,815 there was just so many of them. 639 00:43:34,612 --> 00:43:37,114 She hanged herself a few days later. 640 00:43:39,033 --> 00:43:41,035 It's the worst memory I have. 641 00:43:45,247 --> 00:43:47,833 Her name was Dawn Stubbs. 642 00:43:47,833 --> 00:43:49,835 What a waste. 643 00:44:01,180 --> 00:44:03,724 So I respect you, you know. 644 00:44:05,851 --> 00:44:07,394 You don’t have to speak to me 645 00:44:07,394 --> 00:44:08,646 If you don’t want to. 646 00:44:08,646 --> 00:44:10,147 I understand. 647 00:44:12,733 --> 00:44:15,861 The doctors call me autistic. 648 00:44:18,197 --> 00:44:19,865 My daddy said... 649 00:44:20,658 --> 00:44:22,493 there was nothing wrong with me. 650 00:44:23,327 --> 00:44:25,537 I was just being awkward. 651 00:44:27,331 --> 00:44:28,832 I'm sorry. 652 00:44:29,208 --> 00:44:31,001 That explains a lot. 653 00:44:31,752 --> 00:44:33,462 Look I won’t hurt ya. 654 00:44:34,963 --> 00:44:36,799 I wouldn’t hurt a girl. 655 00:44:37,716 --> 00:44:39,468 Let alone one who’s 656 00:44:40,969 --> 00:44:42,054 Why? 657 00:44:42,221 --> 00:44:43,889 Why don’t I hurt girls? 658 00:44:44,682 --> 00:44:46,767 Because you don’t do ya? 659 00:44:51,438 --> 00:44:53,273 If a man hit you 660 00:44:53,607 --> 00:44:54,942 would you hit him back? 661 00:44:55,526 --> 00:44:56,568 Yeah. 662 00:44:57,820 --> 00:44:59,613 If a woman hit you 663 00:44:59,613 --> 00:45:01,073 would you hit her back? 664 00:45:01,281 --> 00:45:02,574 No. 665 00:45:03,701 --> 00:45:05,160 Why not? 666 00:45:06,370 --> 00:45:08,580 Because she's a woman. 667 00:45:09,498 --> 00:45:12,084 Oh, so that’s alright? 668 00:45:13,377 --> 00:45:16,714 Someone who’s assaulted you and it’s alright? 669 00:45:18,132 --> 00:45:19,842 You should respond 670 00:45:20,509 --> 00:45:21,719 the same 671 00:45:22,136 --> 00:45:25,013 man or woman. 672 00:45:25,848 --> 00:45:28,475 I get what you're saying, but 673 00:45:28,475 --> 00:45:30,477 It’s not right hitting women. 674 00:45:30,894 --> 00:45:32,312 You hit me. 675 00:45:32,771 --> 00:45:33,814 That was different. 676 00:45:34,064 --> 00:45:35,441 Was it? 677 00:45:35,858 --> 00:45:36,900 How? 678 00:45:37,192 --> 00:45:40,279 This isn't an everyday situation. 679 00:45:41,488 --> 00:45:44,032 I wouldn’t hit a woman if I didn’t have to. 680 00:45:44,324 --> 00:45:45,701 You didn't have to hit me. 681 00:45:46,410 --> 00:45:48,245 Look, I'm sorry. 682 00:45:48,245 --> 00:45:50,581 Can we just draw a line under it? 683 00:45:51,415 --> 00:45:52,666 I'll be gone soon. 684 00:45:52,666 --> 00:45:54,752 We can both forget any of this ever happened. 685 00:45:55,335 --> 00:45:57,171 Forget that we ever met. 686 00:46:00,174 --> 00:46:03,635 What's Sam gonna do when he gets here? 687 00:46:04,303 --> 00:46:05,596 [Suspensful music] 688 00:46:05,804 --> 00:46:07,097 We'll leave. 689 00:46:07,473 --> 00:46:09,725 What's he gonna do to you? 690 00:46:14,146 --> 00:46:15,481 What d'ya mean? 691 00:46:17,149 --> 00:46:20,194 You said Jez shot you. 692 00:46:21,487 --> 00:46:24,281 They obviously thought you set them up. 693 00:46:24,782 --> 00:46:27,576 No, I told them what happened. 694 00:46:27,951 --> 00:46:29,828 The police just came out of nowhere. 695 00:46:29,828 --> 00:46:31,955 - And you think Sam is gonna believe that? 696 00:46:31,955 --> 00:46:33,415 He's a violent man isn’t he? 697 00:46:33,457 --> 00:46:34,208 [Static Hisses] 698 00:46:34,208 --> 00:46:36,335 What d'ya think he's gonna do when he gets here? 699 00:46:36,335 --> 00:46:38,045 'Cause he's not happy, is he? 700 00:46:38,045 --> 00:46:40,047 He's just waiting for the police to go 701 00:46:40,339 --> 00:46:42,007 and then he's coming for you. 702 00:46:42,633 --> 00:46:45,052 He'll probably drive you somewhere secluded 703 00:46:45,594 --> 00:46:47,888 and kill you. 704 00:46:48,180 --> 00:46:50,265 Kill you so you don’t drop him in it. 705 00:46:50,390 --> 00:46:51,475 Don't be stupid. 706 00:46:51,642 --> 00:46:52,684 That's what I'd do. 707 00:46:52,810 --> 00:46:54,019 And I'm just a girl. 708 00:46:54,061 --> 00:46:55,729 Imagine what he’ll do to you. 709 00:46:56,730 --> 00:46:58,357 He probably taunt you first. 710 00:46:58,565 --> 00:47:00,025 Make you tell the truth. 711 00:47:00,484 --> 00:47:01,985 What do you think he'll use? 712 00:47:02,402 --> 00:47:03,821 His fist? A hammer? 713 00:47:03,987 --> 00:47:04,404 A knife? 714 00:47:04,404 --> 00:47:04,988 (Rob) Shut up! 715 00:47:05,989 --> 00:47:07,241 Just let me think. 716 00:47:07,533 --> 00:47:08,575 They've already shot you once. 717 00:47:08,659 --> 00:47:11,161 If they've done it once, they'll do it again. 718 00:47:11,537 --> 00:47:13,997 These are not the type of people you mess with. 719 00:47:13,997 --> 00:47:14,623 [Static hisses] 720 00:47:14,623 --> 00:47:16,458 Sam thinks you've set him up, doesn’t he? 721 00:47:16,500 --> 00:47:17,417 Doesn't matter what you tell him 722 00:47:17,459 --> 00:47:18,544 He's not gonna believe you. 723 00:47:18,544 --> 00:47:20,504 He's coming for you and when he does 724 00:47:21,088 --> 00:47:22,756 It’ll be over for you. 725 00:47:24,132 --> 00:47:26,677 He's not the kind to listen to reason 726 00:47:26,844 --> 00:47:28,720 and not think twice about hurting you. 727 00:47:28,720 --> 00:47:29,179 (Rob) No. 728 00:47:29,179 --> 00:47:30,013 He wouldn't. 729 00:47:30,556 --> 00:47:32,975 He’ll listen. He has to. 730 00:47:33,267 --> 00:47:33,892 Well... 731 00:47:34,726 --> 00:47:36,019 you know him best. 732 00:47:36,019 --> 00:47:37,896 But if I were you, I would just leave now. 733 00:47:37,896 --> 00:47:40,274 While I had the chance, I wouldn't take the risk. 734 00:47:40,357 --> 00:47:41,400 (Rob) Do ya think? 735 00:47:41,775 --> 00:47:42,860 I dunno. 736 00:47:43,360 --> 00:47:45,320 I can’t leave, can I? The police are outside. 737 00:47:45,404 --> 00:47:47,364 - Wait ‘till the coast is clear. 738 00:47:47,406 --> 00:47:49,700 There's a bus stop at the end of the street. 739 00:47:50,868 --> 00:47:53,161 You'd be long gone before Sam gets here. 740 00:47:54,121 --> 00:47:55,289 I'll tell him you left. 741 00:47:55,414 --> 00:47:56,582 That you couldn't wait. 742 00:47:57,416 --> 00:47:59,042 What time are the buses? 743 00:47:59,543 --> 00:48:00,961 Every ten minutes. 744 00:48:04,339 --> 00:48:05,424 They’re going. 745 00:48:06,550 --> 00:48:08,051 So what you waiting for? 746 00:48:13,974 --> 00:48:15,225 [Mysterious music] 747 00:48:21,064 --> 00:48:22,065 Okay. 748 00:48:23,442 --> 00:48:25,193 I'm gonna untie ya. 749 00:48:43,462 --> 00:48:45,422 I'm sorry about all of this. 750 00:48:47,341 --> 00:48:49,259 I'm sorry for hitting ya. 751 00:48:50,052 --> 00:48:52,220 I’ll lock the back door 752 00:48:52,429 --> 00:48:55,724 and I’ll leave your phone on the bin outside, alright? 753 00:49:21,667 --> 00:49:22,793 Do you like me? 754 00:49:23,961 --> 00:49:24,795 What? 755 00:49:26,630 --> 00:49:29,216 I've never had a proper boyfriend before and 756 00:49:29,883 --> 00:49:31,301 I just thought 757 00:49:32,552 --> 00:49:33,762 Do you like me? 758 00:49:34,721 --> 00:49:35,889 Yeah, ya alright. 759 00:49:36,473 --> 00:49:37,349 I mean 760 00:49:38,517 --> 00:49:39,601 Yeah, you're alright 761 00:49:41,019 --> 00:49:42,688 Do you wanna go upstairs? 762 00:49:44,398 --> 00:49:45,148 Mel... 763 00:49:45,565 --> 00:49:47,192 You're a really nice girl 764 00:49:48,568 --> 00:49:49,736 I've gotta go. 765 00:49:50,904 --> 00:49:52,322 I understand. Go. 766 00:49:54,366 --> 00:49:56,576 I just get so lonely and... 767 00:49:57,411 --> 00:49:59,371 I don't have any friends. 768 00:50:00,038 --> 00:50:02,541 It's been a long time since I was with a man. 769 00:50:11,133 --> 00:50:12,634 [Door shut] 770 00:50:21,685 --> 00:50:23,186 [Thud] 771 00:50:26,148 --> 00:50:27,649 [Cup clatters in sink] 772 00:50:28,859 --> 00:50:30,193 [Door clangs] 773 00:50:31,236 --> 00:50:32,571 [Ominious music] 774 00:51:03,560 --> 00:51:05,729 [Rumagaing items] 775 00:51:56,988 --> 00:51:58,573 I was leaving, why? 776 00:51:59,783 --> 00:52:00,867 Just couldn't resist. 777 00:52:00,951 --> 00:52:02,244 Could you Rob? 778 00:52:05,038 --> 00:52:06,706 You're all exactly 779 00:52:07,124 --> 00:52:08,458 the same. 780 00:52:09,376 --> 00:52:12,754 Think they can do whatever they want. 781 00:52:13,046 --> 00:52:15,048 What? It was you. 782 00:52:16,424 --> 00:52:17,384 I'm sorry. 783 00:52:18,385 --> 00:52:19,511 You asked me. 784 00:52:19,678 --> 00:52:20,720 I didn't ask you. 785 00:52:20,887 --> 00:52:22,806 Didn’t say no though did ya Rob? 786 00:52:24,015 --> 00:52:26,309 Men like you think 787 00:52:26,643 --> 00:52:29,479 they can do anything they like. 788 00:52:31,314 --> 00:52:33,567 My daddy was the same 789 00:52:38,321 --> 00:52:39,281 [Male Groaning] 790 00:52:39,364 --> 00:52:40,198 [Bed creaking] 791 00:52:41,700 --> 00:52:44,077 D'ya wanna know what I did to my daddy? 792 00:52:44,786 --> 00:52:46,413 When he hurt me? 793 00:52:46,746 --> 00:52:49,291 When he did what he wanted. 794 00:52:51,334 --> 00:52:53,086 He went to bed. 795 00:52:57,090 --> 00:52:59,050 They locked me up of course. 796 00:52:59,718 --> 00:53:03,305 My mother denied he touched me. 797 00:53:04,139 --> 00:53:05,223 The bitch. 798 00:53:05,223 --> 00:53:06,516 The bitch! 799 00:53:07,601 --> 00:53:11,771 I should have done her in as well I should of. 800 00:53:12,439 --> 00:53:15,442 She knew about it for four years. 801 00:53:15,525 --> 00:53:16,860 For four years 802 00:53:16,860 --> 00:53:19,029 and she did nothing. Nothing! 803 00:53:19,196 --> 00:53:20,864 What kind of mother 804 00:53:21,489 --> 00:53:23,992 does that to a little girl? 805 00:53:24,951 --> 00:53:26,203 I'm sorry. 806 00:53:26,828 --> 00:53:27,913 I'm sorry Mel. 807 00:53:28,622 --> 00:53:29,831 I didn't know. 808 00:53:37,672 --> 00:53:38,882 [Choking sounds] 809 00:53:51,228 --> 00:53:52,270 I'm sorry. 810 00:53:54,147 --> 00:53:56,733 How does it feel to be powerless? 811 00:53:58,235 --> 00:53:59,861 Just let me go. 812 00:54:00,654 --> 00:54:02,656 I won’t tell anyone. 813 00:54:02,656 --> 00:54:04,491 I won’t come back. 814 00:54:04,491 --> 00:54:06,117 You have my word. 815 00:54:06,409 --> 00:54:08,078 [Laughing hysterically] 816 00:54:09,829 --> 00:54:12,123 Do ya think I'm gonna let you live? 817 00:54:13,667 --> 00:54:15,168 No. 818 00:54:18,880 --> 00:54:20,423 You're gonna die 819 00:54:20,423 --> 00:54:22,634 on my kitchen floor today. 820 00:54:23,426 --> 00:54:27,681 It's just a matter of when I say. 821 00:54:28,139 --> 00:54:31,268 [Aggresive grunting] 822 00:54:34,980 --> 00:54:36,856 [Static hissing] 823 00:54:37,565 --> 00:54:38,692 [Choking] 824 00:54:41,987 --> 00:54:43,405 [Violent coughing] 825 00:54:44,823 --> 00:54:46,199 (Rob) I'm sorry 826 00:54:47,075 --> 00:54:48,493 I’m sorry for everything. 827 00:54:49,577 --> 00:54:51,413 I have a daughter. 828 00:54:52,080 --> 00:54:53,331 I have a daughter. 829 00:54:53,331 --> 00:54:55,125 Please, don't. 830 00:54:55,125 --> 00:54:56,167 [Shushes] 831 00:54:56,167 --> 00:54:57,377 Don't. 832 00:54:59,379 --> 00:55:00,463 Don't be scared. 833 00:55:01,214 --> 00:55:02,299 Don't be scared. 834 00:55:04,968 --> 00:55:06,511 This is it now 835 00:55:09,597 --> 00:55:11,349 You’re going to sleep... 836 00:55:12,100 --> 00:55:13,268 Forever. 837 00:55:20,275 --> 00:55:20,984 [Choking] 838 00:55:23,278 --> 00:55:23,987 [Choking] 839 00:55:24,154 --> 00:55:24,863 [gasping for air] 840 00:55:37,751 --> 00:55:39,627 [Orgasmic moaning] 841 00:56:10,075 --> 00:56:12,994 [Knock at door] 842 00:56:14,454 --> 00:56:16,247 [Knocking continues] 843 00:56:27,133 --> 00:56:27,842 Mel? 844 00:56:27,842 --> 00:56:30,053 It's Zoe. Can you come to the door please? 845 00:56:32,222 --> 00:56:33,765 [Knocking continues] 846 00:56:43,358 --> 00:56:44,901 [Keys jingle] 847 00:56:45,693 --> 00:56:47,779 (Zoe) Mel? I'm comin' in okay? 848 00:57:02,669 --> 00:57:05,046 Mel, it's Zoe. 849 00:57:11,302 --> 00:57:12,637 (Zoe) Mel? 850 00:57:21,062 --> 00:57:22,647 [Slamming lid] 851 00:57:24,983 --> 00:57:26,818 (Zoe) You okay? You there? 852 00:57:35,285 --> 00:57:36,494 [Gasp] 853 00:57:37,912 --> 00:57:39,122 Oh my God! 854 00:57:39,497 --> 00:57:40,790 What happened? 855 00:57:47,922 --> 00:57:49,424 He's dead. 856 00:57:51,176 --> 00:57:52,677 Who is he Mel? 857 00:57:55,305 --> 00:57:57,015 I had to do it. 858 00:57:57,765 --> 00:57:59,601 He was gonna hurt me. 859 00:58:01,603 --> 00:58:04,189 He wanted to take me upstairs and 860 00:58:06,983 --> 00:58:09,360 (Zoe) Come away, come away and sit down. 861 00:58:26,002 --> 00:58:29,380 What was that man doing in your house? 862 00:58:30,548 --> 00:58:33,051 He was one of the post office robbers. 863 00:58:34,302 --> 00:58:37,597 He wanted to hide here until the coast was clear. 864 00:58:38,139 --> 00:58:40,266 His friend had shot him in the leg 865 00:58:40,558 --> 00:58:42,560 and he couldn't walk properly. 866 00:58:42,810 --> 00:58:46,064 I made him a sandwich and a cup of tea. 867 00:58:46,439 --> 00:58:50,527 I was really nice to him, but he wasn't very nice to me. 868 00:58:51,819 --> 00:58:53,988 You said you would help me with anything. 869 00:58:54,239 --> 00:58:55,448 I will Mel. 870 00:58:55,615 --> 00:58:57,283 I'm gonna to call the police right now. 871 00:58:57,450 --> 00:58:58,243 No! 872 00:58:59,369 --> 00:59:01,079 I'll help you talk to the police. 873 00:59:01,079 --> 00:59:02,580 It'll be fine. 874 00:59:03,164 --> 00:59:05,166 I don't wanna go back to that unit. 875 00:59:05,208 --> 00:59:06,459 (Zoe) You won't. 876 00:59:06,876 --> 00:59:08,002 They will. 877 00:59:08,378 --> 00:59:10,880 They'll send me back there because of last time. 878 00:59:12,507 --> 00:59:14,300 They'll never listen to you. 879 00:59:15,802 --> 00:59:17,887 They only see what they wanna see. 880 00:59:19,097 --> 00:59:21,224 They just wanna put the blame on someone. 881 00:59:21,307 --> 00:59:23,017 (Zoe) But it was self-defense. 882 00:59:23,017 --> 00:59:24,185 He tried to rape you 883 00:59:24,185 --> 00:59:25,645 and he's wanted for armed robbery. 884 00:59:25,728 --> 00:59:26,980 There’s no way they’d try to 885 00:59:26,980 --> 00:59:28,231 blame you for it this time. 886 00:59:28,314 --> 00:59:29,524 Trust me. 887 00:59:34,112 --> 00:59:35,321 [Nervous panting] 888 00:59:38,658 --> 00:59:40,493 (Zoe) What're ya doing? 889 00:59:43,663 --> 00:59:44,998 Come on Mel, this isn’t helping. 890 00:59:44,998 --> 00:59:46,499 We need to call the police. 891 00:59:46,624 --> 00:59:47,834 You said you'd help me. 892 00:59:47,875 --> 00:59:48,835 I will. 893 00:59:51,004 --> 00:59:54,132 We can dig a hole in the woods and we can bury him. 894 00:59:54,173 --> 00:59:56,175 Don't be stupid Mel. 895 00:59:57,552 --> 00:59:59,512 You said you'd help me. 896 00:59:59,637 --> 01:00:00,888 Not like that. 897 01:00:00,888 --> 01:00:02,724 If we got caught we’d both go to prison. 898 01:00:02,807 --> 01:00:04,309 And there’s no need to get rid of the body. 899 01:00:04,309 --> 01:00:06,978 You didn’t do this on purpose, did ya? 900 01:00:08,271 --> 01:00:09,272 Did ya? 901 01:00:13,526 --> 01:00:14,527 [Bin lid opening] 902 01:00:15,069 --> 01:00:15,862 [Rumaging in bin] 903 01:00:16,112 --> 01:00:16,696 [Bin lid shut] 904 01:00:21,284 --> 01:00:23,494 (Zoe) I just got this phone last month Mel. 905 01:00:23,870 --> 01:00:25,079 It's worth a lot of money. 906 01:00:26,039 --> 01:00:27,498 It’s got something sticky on it. 907 01:00:28,875 --> 01:00:30,543 It was different to killing my daddy. 908 01:00:31,085 --> 01:00:32,045 But the same. 909 01:00:32,462 --> 01:00:33,129 (Zoe) What? 910 01:00:33,212 --> 01:00:34,505 What is this stuff? 911 01:00:34,964 --> 01:00:36,215 (Mel) I enjoyed it. 912 01:00:37,175 --> 01:00:39,802 I got excited about it before I killed him. 913 01:00:41,387 --> 01:00:43,931 You don't get those feelings anymore though. 914 01:00:44,265 --> 01:00:46,392 But if you need to speak a councillor again 915 01:00:46,517 --> 01:00:47,935 I can arrange that. 916 01:00:49,103 --> 01:00:51,689 Cause it would be wrong to wanna kill someone. 917 01:00:52,565 --> 01:00:53,483 Oh it’s coming off. 918 01:00:53,483 --> 01:00:54,776 Thank God. 919 01:00:56,611 --> 01:00:58,363 But I have to call 920 01:01:00,156 --> 01:01:00,990 What’re ya doing? 921 01:01:02,492 --> 01:01:03,701 Give me the phone. 922 01:01:04,202 --> 01:01:04,744 Look. 923 01:01:05,286 --> 01:01:07,372 Mel, what're you doing? 924 01:01:07,413 --> 01:01:09,207 This isn’t one of your films. 925 01:01:10,166 --> 01:01:11,959 You've been through an ordeal 926 01:01:12,585 --> 01:01:13,670 it'll be alright. 927 01:01:13,795 --> 01:01:15,296 You just need to put the gun down 928 01:01:15,421 --> 01:01:16,464 and we can talk about what we do 929 01:01:16,464 --> 01:01:17,215 Phone! 930 01:01:17,590 --> 01:01:18,132 Phone! 931 01:01:18,549 --> 01:01:19,175 Alright. 932 01:01:19,300 --> 01:01:19,926 Alright. 933 01:01:26,015 --> 01:01:27,558 Now put the gun down. 934 01:01:27,725 --> 01:01:28,976 In the living room. 935 01:01:34,232 --> 01:01:35,483 [Zoe cries] 936 01:01:38,861 --> 01:01:40,113 [Sickening thud] 937 01:01:40,655 --> 01:01:41,906 [Excited panting] 938 01:01:49,330 --> 01:01:51,708 [Cable ties zipped] 939 01:02:00,925 --> 01:02:02,176 [Blow landing] 940 01:02:05,346 --> 01:02:07,098 [Zoe shrieks] 941 01:02:07,557 --> 01:02:08,766 [Zoe shrieks] 942 01:02:28,786 --> 01:02:30,037 [Crying] 943 01:02:39,797 --> 01:02:41,716 (Zoe) You won't get away with this. 944 01:02:41,716 --> 01:02:43,634 I’ll tell the police everything. 945 01:02:43,843 --> 01:02:45,136 How will you do that? 946 01:02:45,136 --> 01:02:47,472 When ya buried in a hole in the woods. 947 01:02:48,264 --> 01:02:49,932 Please don't do this Mel. 948 01:02:49,932 --> 01:02:50,808 Please. 949 01:02:50,975 --> 01:02:51,851 Why? 950 01:02:52,185 --> 01:02:53,644 Why are you doing this? 951 01:02:53,644 --> 01:02:55,813 To watch you die of course. 952 01:02:55,813 --> 01:02:57,732 You sick bitch. 953 01:02:57,940 --> 01:03:01,068 I was helping you get your life back together after you got out. 954 01:03:01,068 --> 01:03:03,154 I thought you liked me. 955 01:03:04,655 --> 01:03:05,948 I do like ya 956 01:03:06,115 --> 01:03:08,785 but I can’t go outside and kill someone can I? 957 01:03:09,869 --> 01:03:11,537 I might get caught. 958 01:03:11,704 --> 01:03:15,374 I am not going back to that unit. 959 01:03:16,167 --> 01:03:19,128 This is the easiest way. 960 01:03:21,214 --> 01:03:23,216 You won’t go to the unit for this. 961 01:03:23,841 --> 01:03:25,343 You’ll go to prison. 962 01:03:25,551 --> 01:03:27,553 You'll get life for this. 963 01:03:30,348 --> 01:03:31,641 [Door opening] 964 01:03:42,735 --> 01:03:45,154 Is there something you wanna say before you go? 965 01:03:45,446 --> 01:03:46,906 Go to Hell bitch! 966 01:03:47,865 --> 01:03:48,658 [Choking sounds] 967 01:04:02,255 --> 01:04:03,631 [Coughing] 968 01:04:05,049 --> 01:04:06,884 [Gasping for air] 969 01:04:23,317 --> 01:04:24,569 [Coughing, crying] 970 01:04:45,548 --> 01:04:47,174 Do you want a drink? 971 01:05:30,927 --> 01:05:32,219 It’s time to go Zoe. 972 01:05:33,220 --> 01:05:33,971 Oh please 973 01:05:33,971 --> 01:05:34,722 I’m begging you, please 974 01:05:34,847 --> 01:05:35,389 Don’t! 975 01:05:39,644 --> 01:05:40,895 [Rope straining] 976 01:06:13,135 --> 01:06:14,387 [Static hissing] 977 01:06:26,023 --> 01:06:27,274 [Static hissing] 978 01:06:50,548 --> 01:06:51,799 [Panting slows down] 979 01:07:13,654 --> 01:07:14,905 [Static hissing] 980 01:07:14,905 --> 01:07:16,157 [Slap] 981 01:07:37,887 --> 01:07:39,138 [Door knocking] 982 01:07:45,644 --> 01:07:46,687 [Pats clothing] 983 01:07:46,979 --> 01:07:48,564 [Keys jingle] 984 01:08:13,089 --> 01:08:14,340 [Door handle bangs] 985 01:08:57,800 --> 01:09:01,554 [Phone ringing] 986 01:09:12,731 --> 01:09:13,983 [Hangs up] 987 01:09:32,960 --> 01:09:34,378 (Mel) Zoe. 988 01:09:34,378 --> 01:09:36,046 Can I borrow ya car? 989 01:09:45,014 --> 01:09:46,056 [Turns ignition off] 990 01:09:47,349 --> 01:09:48,392 [Slams car door] 991 01:09:52,354 --> 01:09:54,440 (Man) I understand these things take time mate 992 01:09:54,440 --> 01:09:57,359 but its been over three years now and no further forward. 993 01:10:12,166 --> 01:10:14,084 (Woman) Will ya hurry up. 994 01:10:14,335 --> 01:10:16,503 (Woman) Stop shouting. I’m walking as fast as I can. 995 01:10:16,503 --> 01:10:18,505 (Woman) We're gonna be late. 996 01:10:18,505 --> 01:10:19,715 (Woman) Always the same. 997 01:10:19,715 --> 01:10:21,217 (Woman) Never on time. 998 01:11:05,344 --> 01:11:06,845 [Phone ringing] 999 01:11:45,467 --> 01:11:47,177 [Anxious moaning] 1000 01:12:12,703 --> 01:12:14,621 [Dog barks in the distance] 1001 01:12:28,385 --> 01:12:30,346 [Panicked groans] 1002 01:12:58,207 --> 01:12:59,833 [Satisfied moan] 1003 01:12:59,875 --> 01:13:02,044 [Alarm clock rings] 1004 01:13:26,777 --> 01:13:28,529 [Running tap] 1005 01:13:47,339 --> 01:13:48,882 [Knock on door] 1006 01:13:52,803 --> 01:13:54,721 - Melanie Meadows? - Yes? 1007 01:13:54,721 --> 01:13:56,932 DI Adam Lawson, Sunderland C.I.D. 1008 01:13:56,932 --> 01:13:58,350 This is DS Sharon Walls. 1009 01:13:58,350 --> 01:13:59,601 Can we have a word? 1010 01:14:03,856 --> 01:14:07,192 Did Zoe Miles visit you yesterday, Miss Meadows? 1011 01:14:07,860 --> 01:14:08,694 Yes. 1012 01:14:09,486 --> 01:14:11,280 And what time was that? 1013 01:14:11,780 --> 01:14:14,867 She was supposed to be here for twelve o'clock for our appointment 1014 01:14:14,867 --> 01:14:16,660 But she came at two minutes past twelve. 1015 01:14:16,785 --> 01:14:18,704 It's not very polite, is it? 1016 01:14:18,704 --> 01:14:20,497 I'm sure she had a good reason. 1017 01:14:20,789 --> 01:14:22,708 Erm, and how long did she stay? 1018 01:14:24,042 --> 01:14:25,711 What's happened to her? 1019 01:14:26,086 --> 01:14:28,797 We just want to get a picture of her movements yesterday. 1020 01:14:29,173 --> 01:14:30,549 Is she in trouble? 1021 01:14:31,258 --> 01:14:32,551 She's missing. 1022 01:14:33,969 --> 01:14:36,096 She was your social worker, is that right? 1023 01:14:38,599 --> 01:14:40,642 Visiting you regularly, about once a week since your 1024 01:14:40,642 --> 01:14:42,936 release from the Durham secure unit. 1025 01:14:44,021 --> 01:14:46,106 (DS Walls) What time did Zoe leave? 1026 01:14:47,232 --> 01:14:49,067 She was only here ten minutes. 1027 01:14:49,776 --> 01:14:51,069 Well, during that time 1028 01:14:51,069 --> 01:14:53,322 did you notice anything out of the ordinary with her? 1029 01:14:53,655 --> 01:14:56,033 If you could be more specific, I'm sure I can help. 1030 01:14:57,075 --> 01:14:59,369 Well, did she seem preoccupied with anything? 1031 01:15:00,329 --> 01:15:01,914 Did she mention going to meet anybody 1032 01:15:01,914 --> 01:15:03,749 or where she was going later that day? 1033 01:15:57,094 --> 01:16:00,222 [Birds crying overhead] 1034 01:16:21,827 --> 01:16:24,913 [Aggravated straining] 1035 01:17:15,881 --> 01:17:17,174 [Car door opening] 1036 01:18:01,593 --> 01:18:03,762 (Mel) She was keep checking the time. 1037 01:18:03,762 --> 01:18:05,722 I didn't think she'd wanted to be here. 1038 01:18:05,722 --> 01:18:07,182 I noticed that. 1039 01:18:08,058 --> 01:18:10,018 (DS Walls) So why did she go back to your house 1040 01:18:10,018 --> 01:18:11,520 (DS Walls) later that day? 1041 01:18:13,313 --> 01:18:14,815 (Mel) She 1042 01:18:16,566 --> 01:18:17,693 (Mel) She 1043 01:18:18,360 --> 01:18:19,611 I rang her. 1044 01:18:23,240 --> 01:18:27,786 So after her first visit she called you at 2:05. 1045 01:18:28,078 --> 01:18:31,206 (DS Walls) And then you called her six minutes later. 1046 01:18:31,540 --> 01:18:34,835 And then she called the office to let them know. 1047 01:18:34,835 --> 01:18:36,044 Erm, that’s routine. 1048 01:18:36,044 --> 01:18:39,589 The social workers call the office before and after every home visit, 1049 01:18:39,589 --> 01:18:41,925 just in case anything happens. 1050 01:18:41,925 --> 01:18:44,845 So why did she come back to see you? 1051 01:18:46,138 --> 01:18:47,764 I was having a panic attack 1052 01:18:47,848 --> 01:18:48,598 No! 1053 01:18:48,682 --> 01:18:49,766 (Mel) And she told me 1054 01:18:49,766 --> 01:18:52,144 Told me to ring her if I needed help. 1055 01:18:52,144 --> 01:18:53,645 So I rang her. 1056 01:18:54,020 --> 01:18:55,313 So that's why you called her? 1057 01:18:55,313 --> 01:18:57,232 That is a confirmation DS Walls. 1058 01:18:57,649 --> 01:18:59,443 (DS Walls) So she called the office 1059 01:18:59,443 --> 01:19:03,280 at 2:11 to say that she was going back to your house. 1060 01:19:03,280 --> 01:19:05,449 Does that sound about right? 1061 01:19:05,615 --> 01:19:07,284 That is a good approximation. 1062 01:19:07,284 --> 01:19:08,410 How long will this take? 1063 01:19:08,410 --> 01:19:11,580 - I normally watch a film about now. - Not long. 1064 01:19:12,205 --> 01:19:14,791 So what time did she arrive? 1065 01:19:14,916 --> 01:19:16,293 (Mel) Three o'Clock 1066 01:19:16,293 --> 01:19:17,919 (DS Walls) And how long did she stay? 1067 01:19:18,044 --> 01:19:18,920 Thirty minutes. 1068 01:19:19,171 --> 01:19:21,047 So she left at three thirty? 1069 01:19:21,381 --> 01:19:22,591 (DI Lawson) Well, did you say where she was going 1070 01:19:22,591 --> 01:19:25,761 after she left you? Or mention going to meet anybody else? 1071 01:19:25,761 --> 01:19:27,929 (Mel) She never discussed her cases with me. 1072 01:19:27,929 --> 01:19:29,806 That would be unprofessional. 1073 01:19:29,806 --> 01:19:32,476 And I wouldn't want to know any of the people's problems. 1074 01:19:32,476 --> 01:19:35,562 Makes me anxious to think about people's problems. 1075 01:19:36,438 --> 01:19:39,149 It’s just, she never called in 1076 01:19:39,191 --> 01:19:41,651 after she left your house like she was supposed to. 1077 01:19:42,027 --> 01:19:44,196 She didn’t even show up at her own home last night. 1078 01:19:44,196 --> 01:19:46,198 So you can see our predicament. 1079 01:19:46,406 --> 01:19:49,659 As far as we're aware, you're the last person to see Zoe Miles. 1080 01:19:49,868 --> 01:19:51,244 [Coughing] 1081 01:20:09,054 --> 01:20:12,182 [Scared crying] 1082 01:21:13,159 --> 01:21:14,744 [Zoe cries out in the distance] 1083 01:22:03,126 --> 01:22:06,421 (Mel) Is she dead? Have you found a body? 1084 01:22:08,548 --> 01:22:11,051 Why do you think she's dead Mel? 1085 01:22:11,051 --> 01:22:13,720 You've just said I was the last person to see her. 1086 01:22:13,762 --> 01:22:15,722 What was I supposed to think? 1087 01:22:17,432 --> 01:22:19,893 Have you ever been to Penshaw Woods? 1088 01:22:47,295 --> 01:22:48,964 [Static hissing] 1089 01:23:03,895 --> 01:23:05,897 (Mel) Zoe, stop. 1090 01:23:05,897 --> 01:23:08,525 Let's talk about this 1091 01:23:08,525 --> 01:23:10,026 Come on. 1092 01:23:10,151 --> 01:23:13,697 We can go back to my house and we can talk about it. 1093 01:23:13,697 --> 01:23:15,615 (Young Mel) You promised you’d help me. 1094 01:23:15,615 --> 01:23:17,784 I won’t hurt ya, I promise. 1095 01:23:17,784 --> 01:23:21,579 It was all just misunderstanding. 1096 01:23:21,663 --> 01:23:23,915 (Mel) I just panicked. 1097 01:23:25,041 --> 01:23:27,877 (Mel) Zoe, please. 1098 01:23:27,961 --> 01:23:29,254 Zoe 1099 01:23:30,213 --> 01:23:31,506 Zoe 1100 01:23:33,633 --> 01:23:34,926 Zoe 1101 01:23:35,885 --> 01:23:37,012 Zoe! 1102 01:24:44,037 --> 01:24:47,165 [Panting] 1103 01:25:58,361 --> 01:26:01,489 [Frustrated screams] 1104 01:26:31,227 --> 01:26:32,770 Zoe 1105 01:26:33,271 --> 01:26:34,731 Zoe 1106 01:26:34,981 --> 01:26:37,108 Let’s stop this now! 1107 01:26:38,610 --> 01:26:41,487 I don't wanna hurt ya. 1108 01:26:43,323 --> 01:26:45,742 I just wanna talk! 1109 01:26:46,201 --> 01:26:48,369 (Young Mel) Zoe, please I need you. 1110 01:26:49,329 --> 01:26:50,663 Zoe! 1111 01:26:53,791 --> 01:26:55,668 I need you. 1112 01:26:58,421 --> 01:26:59,547 (Mel in distance) Help me! 1113 01:27:03,635 --> 01:27:04,761 (Mel in distance) Zoe 1114 01:27:05,720 --> 01:27:06,512 Zoe! 1115 01:27:07,639 --> 01:27:08,431 Zoe! 1116 01:27:09,307 --> 01:27:10,308 Zoe! 1117 01:27:11,559 --> 01:27:12,560 Please! 1118 01:27:12,685 --> 01:27:13,686 [Static hissing] 1119 01:27:14,520 --> 01:27:15,855 Where are ya? 1120 01:27:19,317 --> 01:27:20,860 Where are ya? 1121 01:27:21,986 --> 01:27:22,779 (Mel) No. 1122 01:27:23,529 --> 01:27:25,156 I don't go out. 1123 01:27:26,032 --> 01:27:27,575 Well, have ya ever been there? 1124 01:27:30,245 --> 01:27:32,372 (DI Lawson) In the early hours of this morning 1125 01:27:32,372 --> 01:27:34,499 A fire crew attended a burning car 1126 01:27:34,582 --> 01:27:36,668 just on the entrance road to the woods. 1127 01:27:36,709 --> 01:27:38,795 That car belonged to Zoe Miles. 1128 01:27:39,295 --> 01:27:41,547 Besides the car was found one of her shoes. 1129 01:27:42,340 --> 01:27:45,134 (DI Lawson) It was later identified by her mother as being hers. 1130 01:27:45,301 --> 01:27:47,220 (DI Lawson) So I’m going to ask you again miss Meadows. 1131 01:27:47,220 --> 01:27:49,472 (DI Lawson) Have you ever been to Penshaw Woods? 1132 01:28:33,391 --> 01:28:34,851 [Pained struggles] 1133 01:28:53,745 --> 01:28:55,288 [Blows landing] 1134 01:29:52,011 --> 01:29:52,970 (DI Lawson) Miss Meadows? 1135 01:29:55,223 --> 01:29:56,307 Miss Meadows? 1136 01:29:58,726 --> 01:30:01,562 No, I don't even know where that is. 1137 01:30:03,689 --> 01:30:05,900 Well do you mind if we take a look around? 1138 01:30:06,067 --> 01:30:08,403 Don't you need a search warrant for that, DI Lawson? 1139 01:30:09,404 --> 01:30:11,364 Well do we need to get a search warrant? 1140 01:30:15,159 --> 01:30:17,203 I'm gonna check upstairs. 1141 01:30:23,876 --> 01:30:25,837 It's just routine. 1142 01:30:29,757 --> 01:30:31,717 [Anxious moaning] 1143 01:31:02,540 --> 01:31:04,083 [Anxious moaning intensifies] 1144 01:31:15,428 --> 01:31:16,095 Here. 1145 01:31:16,095 --> 01:31:16,971 (DS Walls) Thank you, Melanie. 1146 01:31:17,763 --> 01:31:20,558 Mel. Only my mother called me Melanie. 1147 01:31:28,024 --> 01:31:29,484 Would you like a coffee? 1148 01:31:29,484 --> 01:31:31,152 I can put the kettle on. 1149 01:31:31,152 --> 01:31:32,945 It's a tasty brand. 1150 01:31:32,945 --> 01:31:34,197 Or a sandwich? 1151 01:31:34,280 --> 01:31:35,490 (DS Walls) Ah, no thanks. 1152 01:31:35,740 --> 01:31:36,824 We won’t be long. 1153 01:31:37,450 --> 01:31:38,951 Sit down, Miss Meadows. 1154 01:31:45,958 --> 01:31:47,919 (Mel) Will he be touching my stuff? 1155 01:31:48,419 --> 01:31:50,254 He should have had a search warrant. 1156 01:31:50,254 --> 01:31:52,089 That is what is required. 1157 01:31:52,548 --> 01:31:54,217 He's just looking. 1158 01:32:00,306 --> 01:32:01,599 (DI Lawson) What’s through here? 1159 01:32:01,599 --> 01:32:03,100 Bathroom and cupboard. 1160 01:32:14,946 --> 01:32:16,030 Through here? 1161 01:32:16,239 --> 01:32:18,866 Dining room and kitchen leads to yard. 1162 01:32:37,718 --> 01:32:39,220 [Music swells louder] 1163 01:32:53,359 --> 01:32:55,319 [Static hissing] 1164 01:33:01,659 --> 01:33:04,161 Why don't you just die? 1165 01:33:43,451 --> 01:33:46,454 You've just made it worse for yourself. 1166 01:33:47,288 --> 01:33:49,123 You've got no one else to blame 1167 01:33:49,373 --> 01:33:51,125 but yourself, Zoe. 1168 01:33:57,381 --> 01:33:59,008 So you can’t complain. 1169 01:34:01,344 --> 01:34:02,470 Can you? 1170 01:34:05,056 --> 01:34:06,807 No complaints. 1171 01:34:07,808 --> 01:34:09,477 None at all. 1172 01:35:25,469 --> 01:35:27,054 [Car boot opening] 1173 01:36:02,047 --> 01:36:04,008 Well, thank you for your time. 1174 01:36:04,925 --> 01:36:06,802 (DI Lawson) If you remember anything. 1175 01:36:06,802 --> 01:36:09,680 Anything. No matter how inconsequential it may seem 1176 01:36:09,680 --> 01:36:12,600 (DI Lawson) Please, give us a call. 1177 01:36:15,311 --> 01:36:17,480 (Mel) Will I get another social worker? 1178 01:36:18,314 --> 01:36:19,732 Someone like Zoe. 1179 01:36:19,982 --> 01:36:21,400 I liked Zoe. 1180 01:36:22,735 --> 01:36:24,403 You’ll have to ring the office. 1181 01:36:24,779 --> 01:36:26,739 (DS Walls) We'll see ourselves out. 1182 01:36:30,034 --> 01:36:31,827 Something’s puzzling me. 1183 01:36:33,913 --> 01:36:35,539 If Miss Miles had been to see you 1184 01:36:35,539 --> 01:36:37,124 how come she called you? 1185 01:36:37,416 --> 01:36:38,292 What? 1186 01:36:38,542 --> 01:36:41,212 She calls you at 2:05. Why? 1187 01:36:42,546 --> 01:36:47,218 She wanted to tell me she was going to call the Housing Association about my flat. 1188 01:36:47,802 --> 01:36:49,220 (Mel) It's temporary. 1189 01:36:49,220 --> 01:36:52,515 The Housing Association will give me a one bedroom flat 1190 01:36:52,515 --> 01:36:54,725 when one becomes available. 1191 01:36:57,102 --> 01:37:00,314 Oh well we may need to speak to you again soon so we’ll be in touch. 1192 01:37:00,606 --> 01:37:01,732 (Mel) I'll be here. 1193 01:37:01,732 --> 01:37:03,609 I don't go anywhere. 1194 01:37:10,866 --> 01:37:11,826 [Door locking] 1195 01:37:40,813 --> 01:37:42,189 [Slamming bin lid] 1196 01:37:56,370 --> 01:37:58,831 (Girl on TV) I just want my life back. 1197 01:37:58,831 --> 01:38:00,749 Why can't I have my life back? 1198 01:38:00,749 --> 01:38:03,627 Why can't we just be a normal family? 1199 01:38:04,169 --> 01:38:07,381 Do you know why I didn't have friends when I was growing up? 1200 01:38:07,381 --> 01:38:09,717 Because I was ashamed of you. 1201 01:38:09,717 --> 01:38:14,054 Because I didn't want people coming round to my house and seeing you. 1202 01:38:14,471 --> 01:38:17,641 I didn't want people knowing what a total mess 1203 01:38:17,683 --> 01:38:19,018 my mother was 1204 01:38:19,018 --> 01:38:20,352 [Knocking at door] 1205 01:38:23,731 --> 01:38:24,982 (Mel) Did you forget something? 1206 01:38:25,232 --> 01:38:26,275 Where is he? 1207 01:38:27,109 --> 01:38:27,943 Who? 1208 01:38:28,235 --> 01:38:30,029 He gave me this address yesterday to pick him up. 1209 01:38:30,404 --> 01:38:31,572 I’ve been calling his phone all night. 1210 01:38:31,572 --> 01:38:32,698 He's not answering. 1211 01:38:33,949 --> 01:38:35,284 I dunno who you mean. 1212 01:38:37,661 --> 01:38:38,704 The police were just here. 1213 01:38:38,829 --> 01:38:39,580 (Man) Yeah 1214 01:38:39,580 --> 01:38:40,873 They’ve gone now. 1215 01:38:41,415 --> 01:38:42,708 You gonna let is in or what? 1216 01:38:44,668 --> 01:38:45,836 You're Sam. 1217 01:38:46,337 --> 01:38:47,463 Rob’s friend. 1218 01:38:48,923 --> 01:38:50,049 You better come in. 1219 01:38:55,346 --> 01:38:56,263 (Sam) Where is he? 1220 01:38:57,389 --> 01:38:58,140 (Sam) Rob? 1221 01:38:59,642 --> 01:39:00,184 (Sam) Rob? 1222 01:39:02,102 --> 01:39:02,728 (Sam) Rob? 1223 01:39:05,522 --> 01:39:07,274 [Evil music intensifies] 1224 01:39:07,274 --> 01:39:08,901 [Mel giggles] 79552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.