Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:09,655 --> 00:03:13,526
[JET ENGINE ROAR]
2
00:03:29,308 --> 00:03:31,244
I REALLY LIKE YOUR SLOGAN--
3
00:03:31,311 --> 00:03:34,947
"COME WATCH MAUNA NUI TOSS IN HER SLEEP."
4
00:03:35,013 --> 00:03:36,583
VERY EFFECTIVE.
5
00:03:36,649 --> 00:03:38,217
SUBTLE, RIGHT?
6
00:03:38,284 --> 00:03:41,420
I RESISTED HAVING THE ARTIST PAINT A SOUTH SEA MAIDEN
7
00:03:41,487 --> 00:03:44,023
COMING OUT OF A CRADLE WITH BECKONING ARMS.
8
00:03:44,090 --> 00:03:46,025
Pilot: FINAL APPROACH, MR. GILMORE.
9
00:03:46,092 --> 00:03:48,628
PLEASE BUCKLE UP BACK THERE. ALRIGHT.
10
00:03:50,195 --> 00:03:52,265
LET ME.
11
00:03:58,671 --> 00:04:02,708
SPEAKING OF, UH... FINAL APPROACHES...
12
00:04:02,775 --> 00:04:03,977
YES?
13
00:04:19,058 --> 00:04:21,160
I CAN'T.
14
00:04:21,227 --> 00:04:23,196
YOU KNOW WHAT THE PROBLEM IS.
15
00:04:24,830 --> 00:04:27,100
YES, I KNOW WHAT THE PROBLEM IS.
16
00:04:28,967 --> 00:04:32,538
BUT HE'S NOT THE MARRYING KIND.
17
00:04:32,605 --> 00:04:34,773
WE CAN'T SAY THAT ABOUT YOU, CAN WE?
18
00:04:34,840 --> 00:04:36,776
WHAT WOULD I BE NOW, UM...
19
00:04:38,277 --> 00:04:40,145
SIXTH?
20
00:04:40,212 --> 00:04:41,213
SEVENTH.
21
00:04:41,280 --> 00:04:42,582
SEVENTH?
22
00:04:42,648 --> 00:04:44,217
THE LAST.
23
00:05:37,870 --> 00:05:39,805
LET ME HAVE THE NOON REPORTS
24
00:05:39,872 --> 00:05:42,475
WHEN THEY'RE READY, HUH? YES, SIR.
25
00:06:17,176 --> 00:06:19,111
Woman: KALALEU GILMORE. GOOD MORNING.
26
00:06:19,178 --> 00:06:21,247
THIS IS BOB SPANGLER. GET ME BRIAN, PLEASE.
27
00:06:21,314 --> 00:06:22,582
YES, MR. SPANGLER.
28
00:06:24,517 --> 00:06:25,851
Man: YEAH, BOB.
29
00:06:25,918 --> 00:06:27,686
WELL, SHELBY'S IN.
30
00:06:27,753 --> 00:06:29,488
HE'S NOT DUE UNTIL TOMORROW.
31
00:06:29,555 --> 00:06:32,558
JUST SAW HIS PLANE. I CAN'T GET THROUGH FOR ANOTHER COUPLE OF
32
00:06:32,625 --> 00:06:34,860
HOURS, AND I STILL HAVE TO TALK TO WEBSTER.
33
00:06:34,927 --> 00:06:36,395
DO ME A FAVOR? OF COURSE.
34
00:06:36,462 --> 00:06:39,698
GO OUT TO THE AIRFIELD BEFORE HE LANDS, LAY OUT THE RED CARPET.
35
00:06:39,765 --> 00:06:43,268
I'LL JOIN HIM AS SOON AS I CAN. SAY, ABOUT, UH... ABOUT 3:00.
36
00:06:43,335 --> 00:06:45,838
OK, WILL DO. THANKS, BRIAN.
37
00:07:08,627 --> 00:07:09,828
IOLANI.
38
00:07:09,895 --> 00:07:12,464
OH, BEAUTIFUL! THANK YOU. WE MISSED YOU, MISS KIRBY.
39
00:07:12,531 --> 00:07:14,467
WE MISSED BEING HERE WITH YOU, TOO.
40
00:07:14,533 --> 00:07:16,469
HERE, I'LL GIVE THOSE TO BRIAN.
41
00:07:19,204 --> 00:07:21,807
WELCOME BACK TO THE KALALEU GILMORE, MR. GILMORE.
42
00:07:21,874 --> 00:07:24,042
YOU MAKE IT WORTH THE TRIP, IOLANI.
43
00:07:24,109 --> 00:07:26,045
THIS IS A REALLY SPECIAL TRIP,
44
00:07:26,112 --> 00:07:28,481
WHAT WITH THE OPENING AND, UH, YOUR WEDDING.
45
00:07:31,150 --> 00:07:33,319
WELL, UH... AM I WRONG?
46
00:07:33,386 --> 00:07:35,621
IT IS THIS MONTH, ISN'T IT?
47
00:07:35,688 --> 00:07:39,191
WELL, WE ARE, UM... SINCE THERE'S STILL SO MUCH TO DO
48
00:07:39,258 --> 00:07:41,426
GETTING READY FOR THE OPENING, UM...
49
00:07:41,493 --> 00:07:45,230
WE DON'T FEEL WE SHOULD LET OUR PERSONAL PLANS INTRUDE.
50
00:07:45,297 --> 00:07:47,265
SO WE'VE POSTPONED THINGS FOR A WHILE.
51
00:07:47,332 --> 00:07:48,801
OH.
52
00:07:48,868 --> 00:07:51,370
WHEN BRIAN AND I GET MARRIED, THERE'LL BE ANOTHER REASON
53
00:07:51,437 --> 00:07:53,372
FOR YOU AND MR. GILMORE TO RETURN.
54
00:07:57,443 --> 00:08:00,712
MR. SPANGLER ASKED IF 3:00 WOULD BE ALL RIGHT FOR THE MEETING.
55
00:08:00,779 --> 00:08:02,215
3:00'S FINE.
56
00:08:03,315 --> 00:08:07,286
BRIAN... IS THERE SOMETHING WRONG?
57
00:08:07,353 --> 00:08:10,356
NO, MR. GILMORE. EVERYTHING'S FINE.
58
00:08:10,422 --> 00:08:13,426
Man: AS WE GET HER LOCKED DOWN, GONNA COME UP, HAVE COFFEE.
59
00:08:13,492 --> 00:08:14,994
Second man: HOLD ON NOW.
60
00:08:19,165 --> 00:08:22,101
RIGHT THERE, THAT'S IT. COMING THROUGH, COMING THROUGH.
61
00:08:23,769 --> 00:08:27,206
GIVE ME SOME GREASE ON THAT CABLE.
62
00:08:29,141 --> 00:08:31,410
HOLD ON NOW. HOLD ON.
63
00:08:42,054 --> 00:08:44,556
[ALARM SOUNDS]
64
00:08:44,623 --> 00:08:47,827
SHUT DOWN THE PUMP! CLOSE THE B.L.P.! BAIL OUT!
65
00:08:56,568 --> 00:08:58,170
[CHEERING]
66
00:09:12,217 --> 00:09:13,352
LOOK OUT!
67
00:09:23,729 --> 00:09:25,398
[LAUGHTER]
68
00:09:28,934 --> 00:09:30,670
[LAUGHTER]
69
00:09:37,576 --> 00:09:39,578
WE DID IT, HANK.
70
00:09:39,644 --> 00:09:42,247
WE'RE ALL GONNA BE MILLIONAIRES!
71
00:09:42,314 --> 00:09:43,582
CAP IT!
72
00:09:43,648 --> 00:09:45,084
GET THE CRANE.
73
00:09:47,619 --> 00:09:49,789
OH, I LOVE IT, I LOVE IT!
74
00:09:53,525 --> 00:09:54,627
COME ON.
75
00:09:54,694 --> 00:09:57,729
GET IT ON IN THERE. A LITTLE TO THE RIGHT.
76
00:09:57,796 --> 00:10:00,466
WATCH THAT CROWBAR. WATCH THE CROWBAR.
77
00:10:00,532 --> 00:10:04,236
I'LL GET ANOTHER ONE. A LITTLE TO THE LEFT!
78
00:10:04,303 --> 00:10:06,539
EASE IT ON DOWN HERE. EASE IT ON DOWN.
79
00:10:07,573 --> 00:10:08,975
CAREFUL NOW. CAREFUL.
80
00:10:12,578 --> 00:10:14,547
JIMMY, GET THE WRENCH. BRING IT OVER.
81
00:10:15,814 --> 00:10:18,984
GET THE POWER WRENCH. EASE IT IN. EASE IT DOWN.
82
00:10:19,051 --> 00:10:21,687
EASY, EASY, EASY. I GOT A HOLD OF THE ARM.
83
00:10:21,753 --> 00:10:24,223
IT'S SET. IT'S SET. IT'S SET.
84
00:10:26,625 --> 00:10:27,726
GO AHEAD.
85
00:10:27,793 --> 00:10:29,728
LOCK IT UP. YEAH, GO ON, HANK!
86
00:10:29,795 --> 00:10:33,698
START TWISTING HER, HANK. TWIST HER DOWN. PINCH IT OFF.
87
00:10:33,765 --> 00:10:36,001
ALMOST THERE. YEAH.
88
00:10:36,068 --> 00:10:38,003
GO ON, HANK! A LITTLE MORE.
89
00:10:38,070 --> 00:10:40,105
SQUEEZE IT, HANK. YOU GOT IT NOW.
90
00:10:40,172 --> 00:10:41,673
YAY! YEAH!
91
00:10:41,740 --> 00:10:44,644
THAT'S IT. WE'RE GONNA BE RICH NOW, BABY.
92
00:10:46,178 --> 00:10:49,782
GET THE MUD HOSE IN HERE! OH, YEAH.
93
00:10:49,848 --> 00:10:51,850
ALL RIGHT, GET THAT MUD HOSE OVER HERE!
94
00:10:51,917 --> 00:10:54,886
CHARLIE, GET THAT MUD HOSE OVER HERE!
95
00:10:54,953 --> 00:10:56,021
OH, BOY.
96
00:10:56,088 --> 00:10:58,824
WELL, BOYS, WHEN WAS THE LAST TIME
97
00:10:58,891 --> 00:11:02,394
WE BROUGHT IN THE FIRST FIND OF A NEW OIL FIELD, HUH?
98
00:11:02,461 --> 00:11:05,263
THAT'S A REAL SCREAMER. YEAH.
99
00:11:05,330 --> 00:11:08,400
HEY, LET'S GET DRUNK. I'LL DRINK TO THAT.
100
00:11:08,467 --> 00:11:11,002
I NEVER SAW A WELLHEAD PRESSURE LIKE THAT BEFORE.
101
00:11:11,069 --> 00:11:13,906
THAT'S NOT JUST TRAPPED GAS WE TAPPED INTO.
102
00:11:13,973 --> 00:11:15,941
AND THE SULFUR, ANYBODY ELSE SMELL THAT?
103
00:11:16,008 --> 00:11:16,942
YEAH.
104
00:11:17,008 --> 00:11:19,444
I THOUGHT THAT WAS KELLY'S SOCKS.
105
00:11:19,511 --> 00:11:22,748
COME ON, YOU GUYS, I GOT A BOTTLE OF BOURBON.
106
00:11:22,815 --> 00:11:24,083
NO, NOT YET.
107
00:11:24,149 --> 00:11:26,719
I GOT TO FIGURE OUT WHAT WE TAPPED INTO.
108
00:11:34,159 --> 00:11:36,194
KEEP YOUR EYE ON THE SEISMOMETER,
109
00:11:36,261 --> 00:11:38,531
AND I WANT PRESSURE READINGS EVERY HALF HOUR.
110
00:11:50,476 --> 00:11:52,411
IT'S NOT GOOD, MR. SPANGLER.
111
00:11:52,478 --> 00:11:53,912
WHAT'S NOT GOOD, JOHN?
112
00:11:53,979 --> 00:11:59,117
SEISMIC DISTURBANCE INDICATES UNUSUAL MAGMA ACTIVITY.
113
00:11:59,184 --> 00:12:01,453
UNUSUAL? COMPARED TO WHAT?
114
00:12:01,519 --> 00:12:04,857
COMPARED TO THE PATTERNS WE'VE BEEN RECORDING.
115
00:12:04,924 --> 00:12:07,826
JOHN, THE LAST TIME SHE ERUPTED WAS BACK IN 1912.
116
00:12:07,893 --> 00:12:09,828
BEFORE THAT, SOMETIME IN THE NINTH CENTURY.
117
00:12:09,894 --> 00:12:12,731
NOW, THAT'S ONLY TWICE IN 1,000 YEARS.
118
00:12:12,797 --> 00:12:14,733
BUT IF IT'LL EASE YOUR MIND ANY,
119
00:12:14,800 --> 00:12:16,735
GO AHEAD AND RUN SOME COMPUTER STUDIES.
120
00:12:16,802 --> 00:12:18,738
I MEAN, THAT'S YOUR DEPARTMENT, ISN'T IT?
121
00:12:21,006 --> 00:12:23,141
ENJOY YOUR STAY. THANK YOU.
122
00:12:23,208 --> 00:12:25,144
HELP MADAME WITH HER LUGGAGE.
123
00:12:26,278 --> 00:12:28,213
I'VE GOT TO TALK TO YOU.
124
00:12:28,280 --> 00:12:30,115
I'M LISTENING. NOT HERE.
125
00:12:30,182 --> 00:12:32,117
BRIAN I CAN'T VERY WELL LEAVE NOW.
126
00:12:32,184 --> 00:12:34,119
THE LAST CONTINGENT OF GUESTS IS ARRIVING.
127
00:12:34,186 --> 00:12:37,622
WHAT WAS ALL THAT IN FRONT OF MR. GILMORE?
128
00:12:37,689 --> 00:12:41,327
"WE DON'T WANT TO LET OUR PERSONAL PLANS INTRUDE."
129
00:12:42,695 --> 00:12:44,063
BRIAN.
130
00:12:45,330 --> 00:12:47,600
YOU NEVER SAY WHAT YOU DON'T MEAN.
131
00:12:53,372 --> 00:12:54,640
BRIAN...
132
00:12:56,609 --> 00:12:58,611
I'M NOT READY TO GET MARRIED YET.
133
00:13:03,482 --> 00:13:05,684
EXCUSE ME, BRIAN. THE GUESTS ARE ARRIVING.
134
00:13:05,751 --> 00:13:08,854
AND YOU REMEMBER WHAT A LOVELY LITTLE PLACE.
135
00:13:08,921 --> 00:13:11,056
YOU MUST BE MR. AND MRS. VALDEZ?
136
00:13:11,123 --> 00:13:13,058
I'M IOLANI. WELCOME TO THE KALALEU GILMORE.
137
00:13:13,125 --> 00:13:14,526
THANK YOU.
138
00:13:14,593 --> 00:13:17,329
HAVE YOU CHECKED IN ALREADY? I'LL SHOW YOU TO YOUR ROOM.
139
00:13:17,396 --> 00:13:19,331
VERY GOOD. THANK YOU VERY MUCH.
140
00:13:19,398 --> 00:13:22,167
IS THIS YOUR FIRST TRIP HERE? OH, WHAT A BEAUTIFUL WEATHER
141
00:13:22,233 --> 00:13:24,436
YES, THE WEATHER IS LOVELY. MORE THAN WE DESERVE.
142
00:13:24,503 --> 00:13:26,738
IS THAT BAG TOO HEAVY FOR YOU, MR. VALDEZ?
143
00:13:26,805 --> 00:13:29,240
NO, NO. GOT IT.
144
00:13:29,307 --> 00:13:32,411
OH, MR. GILMORE, MAY I PRESENT MR. AND MRS. VALDEZ?
145
00:13:32,478 --> 00:13:34,847
MR. SHELBY GILMORE. HOW DO YOU DO?
146
00:13:34,913 --> 00:13:38,684
HIGH-WIRE ACT, RIGHT? WE RETIRED YEARS AGO.
147
00:13:38,750 --> 00:13:40,819
WE'RE FLATTERED YOU REMEMBER US.
148
00:13:40,886 --> 00:13:44,122
I SAW YOU PERFORM IN VIENNA, AND I'VE NEVER FORGOTTEN IT.
149
00:13:44,189 --> 00:13:45,624
IS THIS GENTLEMAN...
150
00:13:45,691 --> 00:13:48,227
YES, THIS IS MR. GILMORE. THE NAME ON THE MARQUEE...
151
00:13:48,293 --> 00:13:49,428
AND THE TOWELS.
152
00:13:49,494 --> 00:13:52,731
AS IN GALILEO GILMORE AND THE HONG KONG GILMORE.
153
00:13:52,797 --> 00:13:54,733
I'M DELIGHTED THAT YOU'RE AWARE OF THEM.
154
00:13:54,799 --> 00:13:56,869
IOLANI, WOULD YOU SEE TO THEIR NEEDS?
155
00:13:56,935 --> 00:13:58,136
CERTAINLY.
156
00:13:58,203 --> 00:14:00,739
I'M HAPPY THAT YOU CAME. I HOPE YOU ENJOY YOURSELVES
157
00:14:00,806 --> 00:14:02,875
AND THAT YOU'LL COME BACK AGAIN AND OFTEN.
158
00:14:02,941 --> 00:14:04,343
THANK YOU.
159
00:14:04,409 --> 00:14:05,911
THANK YOU.
160
00:14:12,451 --> 00:14:13,552
NIKKI!
161
00:14:15,487 --> 00:14:16,555
SHELBY!
162
00:14:16,622 --> 00:14:18,790
HOW ARE YOU, DARLING? OH, I'M TERRIFIC.
163
00:14:18,857 --> 00:14:22,594
SAW YOUR MOTHER IN NEW ORLEANS. SHE'S AS BEAUTIFUL AS YOU ARE.
164
00:14:22,661 --> 00:14:25,563
OH. YOU WEREN'T SUPPOSED TO BE HERE TILL TOMORROW.
165
00:14:25,630 --> 00:14:28,733
DON'T YOU KNOW BY NOW THAT'S AN OLD BUSINESS TECHNIQUE OF MINE?
166
00:14:28,800 --> 00:14:31,503
ALWAYS ARRIVE BEFORE YOU'RE EXPECTED.
167
00:14:31,569 --> 00:14:33,739
WE GONNA HAVE DINNER TONIGHT? NO OTHER WAY.
168
00:14:54,559 --> 00:14:55,627
HEY!
169
00:14:55,693 --> 00:14:57,095
HI. HI.
170
00:14:57,162 --> 00:15:00,399
I JUST RAN INTO SHELBY. DIDN'T THINK HE WAS DUE TILL TOMORROW.
171
00:15:00,466 --> 00:15:03,568
THAT'S RIGHT, HE WASN'T. OH, WOULD YOU LAY OUT SOMETHING
172
00:15:03,635 --> 00:15:05,570
FROM MY "A" GROUP WARDROBE?
173
00:15:05,637 --> 00:15:08,340
YOU KNOW, SOMETHING CASUAL, BUT MONEY.
174
00:15:10,442 --> 00:15:13,378
BOB, KALA'S IN THE HOSPITAL.
175
00:15:13,445 --> 00:15:17,416
DID SHELBY ASK ANYTHING, UH... SAY ANYTHING IN PARTICULAR?
176
00:15:17,483 --> 00:15:20,985
BOB, DIDN'T YOU HEAR ME? HMM?
177
00:15:21,052 --> 00:15:24,456
ABOUT KALA. NO. WHAT ABOUT KALA?
178
00:15:24,523 --> 00:15:27,359
HE WAS STUNG BY A CENTIPEDE.
179
00:15:27,425 --> 00:15:29,561
WELL, THAT CAN'T BE VERY SERIOUS.
180
00:15:29,627 --> 00:15:31,563
THESE WERE ALMOST A FOOT LONG.
181
00:15:31,630 --> 00:15:35,700
KALA SAYS THEY'RE FROM THE VOLCANO.
182
00:15:35,767 --> 00:15:38,370
NOW, THAT KIND DOESN'T COME OUT VERY OFTEN.
183
00:15:38,437 --> 00:15:40,438
THEY USUALLY STAY PRETTY DEEP.
184
00:15:40,505 --> 00:15:42,507
YOU DIDN'T TELL SHELBY ABOUT THAT, DID YOU?
185
00:15:42,574 --> 00:15:44,576
YOU'RE NOT REALLY CONCERNED ABOUT HIM, ARE YOU?
186
00:15:44,643 --> 00:15:46,145
HE IS MY GODFATHER.
187
00:15:47,412 --> 00:15:49,381
NIKKI, I'VE HEARD ALL THOSE STORIES
188
00:15:49,447 --> 00:15:51,950
ABOUT HOW SHELBY USED TO BOUNCE YOU ON HIS KNEE
189
00:15:52,017 --> 00:15:54,520
WHEN YOU WERE A KID, YOU JUST LET HIM DREAM
190
00:15:54,586 --> 00:15:56,521
THAT THERE'S A PROBLEM WITH THIS HOTEL,
191
00:15:56,588 --> 00:15:59,524
AND HE'LL BAIL OUT OF OUR DEAL IN 5 SECONDS.
192
00:15:59,591 --> 00:16:04,229
IS THERE A PROBLEM? NONE THAT I CAN'T HANDLE.
193
00:16:09,701 --> 00:16:11,637
[SHOWER RUNNING]
194
00:16:29,054 --> 00:16:31,323
H A HA HA. OH.
195
00:16:32,290 --> 00:16:33,892
SOAP, PLEASE.
196
00:16:35,160 --> 00:16:37,295
OH, NO, NO.
197
00:16:37,362 --> 00:16:40,031
IT'S, UH, IT'S MY TURN.
198
00:16:40,098 --> 00:16:41,433
OH.
199
00:16:41,499 --> 00:16:43,102
GOD, YOU'RE BEAUTIFUL.
200
00:17:45,730 --> 00:17:49,401
WELL, I GOT THE MESSAGE IT WAS URGENT, SO...
201
00:17:49,468 --> 00:17:50,469
SO...
202
00:17:55,073 --> 00:17:58,110
OUR WELL CAME IN. YOU BROUGHT IT IN?
203
00:17:59,544 --> 00:18:01,413
GODDAMN!
204
00:18:02,347 --> 00:18:04,283
WHAT ARE WE DRINKING SCOTCH FOR?
205
00:18:04,349 --> 00:18:06,684
I GOT A WHOLE CASE OF CHAMPAGNE ON ICE.
206
00:18:06,751 --> 00:18:08,987
I'LL TELL YOU WHAT, WE'RE GONNA DRINK IT ALL.
207
00:18:09,054 --> 00:18:11,723
JUST YOU AND ME, THE WHOLE DAMN CASE!
208
00:18:13,525 --> 00:18:16,595
YOU HEAR THAT, MY ESTEEMED LORD? OIL!
209
00:18:16,661 --> 00:18:18,630
AND YOU THOUGHT SUGAR WAS KING.
210
00:18:22,133 --> 00:18:24,402
HEY, PARTNER, WHY SO GLUM?
211
00:18:24,469 --> 00:18:28,273
I ALMOST LOST ONE OF MY MEN TODAY.
212
00:18:28,340 --> 00:18:31,076
EVERY MONITOR I'VE GOT SHOWS PRESSURE INCREASES.
213
00:18:31,143 --> 00:18:33,912
SOME OF THE READINGS ARE BLOWING THE DIALS OFF THE INSTRUMENTS.
214
00:18:33,979 --> 00:18:36,981
WHAT KIND OF READINGS ARE YOU GETTING UP THERE AT THE CRATER?
215
00:18:37,048 --> 00:18:39,718
NOTHING OUT OF THE ORDINARY. I JUST CAME FROM THERE.
216
00:18:39,785 --> 00:18:42,721
THAT DOESN'T MAKE ANY SENSE. ARE WE INTERRUPTING ANYTHING?
217
00:18:42,788 --> 00:18:44,322
HEY, SHELBY. HOW ARE YOU?
218
00:18:44,388 --> 00:18:45,657
GOOD TO SEE YOU. KAY.
219
00:18:45,724 --> 00:18:47,959
LISTEN, I'M GLAD YOU CAME IN A DAY EARLIER.
220
00:18:48,026 --> 00:18:50,728
WE HAVE GOT A LOT TO TALK ABOUT.
221
00:18:50,795 --> 00:18:53,065
YOU BOTH REMEMBER HANK ANDERSON, OF COURSE.
222
00:18:54,666 --> 00:18:56,101
OF COURSE.
223
00:18:58,770 --> 00:19:00,338
MR. ANDERSON.
224
00:19:00,405 --> 00:19:01,873
HOW ARE YOU?
225
00:19:01,940 --> 00:19:04,008
UH, BOB, WHAT SHALL I DO WITH THESE?
226
00:19:04,075 --> 00:19:06,043
PUT THEM OVER THERE ON THE CONFERENCE TABLE.
227
00:19:06,110 --> 00:19:07,712
I'LL TAKE A LOOK AT THEM.
228
00:19:07,779 --> 00:19:10,281
HANK, I'LL WALK YOU DOWN, DISCUSS THAT PROBLEM WITH YOU.
229
00:19:10,348 --> 00:19:11,849
EXCUSE ME, I'LL BE BACK.
230
00:19:11,916 --> 00:19:14,186
Shelby: OH, SAY, I COULDN'T HELP OVERHEARING
231
00:19:14,252 --> 00:19:16,521
WHEN WE WERE COMING IN
232
00:19:16,588 --> 00:19:19,857
THE TWO OF YOU DISCUSSING PRESSURE BUILDUP.
233
00:19:19,924 --> 00:19:21,927
IS THAT SOMETHING THAT I SHOULD KNOW ABOUT?
234
00:19:21,994 --> 00:19:24,930
NO. HANK HERE, HE'S THE ORIGINAL WORRYWART.
235
00:19:24,997 --> 00:19:28,767
HE JUST BROUGHT IN OUR FIRST OIL WELL TODAY.
236
00:19:28,834 --> 00:19:29,868
GREAT!
237
00:19:29,935 --> 00:19:31,136
CONGRATULATIONS.
238
00:19:31,203 --> 00:19:32,838
YOU DID IT.
239
00:19:40,545 --> 00:19:42,580
WELL, WHAT'S THE PROBLEM?
240
00:19:42,647 --> 00:19:45,283
HE'S CONCERNED ABOUT SOME PRESSURE READINGS IN THE FIELD.
241
00:19:45,350 --> 00:19:47,286
DOESN'T AMOUNT TO A HILL OF BEANS.
242
00:19:47,352 --> 00:19:50,088
ABOUT AN HOUR AGO, WE RECORDED 12 TONS PER SQUARE INCH.
243
00:19:50,155 --> 00:19:52,089
THAT'S A PRETTY BIG HILL OF BEANS.
244
00:19:52,156 --> 00:19:56,328
I'D LIKE TO GET IN THAT FIRE PIT AND SEE WHAT'S GOING ON MYSELF.
245
00:19:56,394 --> 00:19:58,763
YOU GOT IT. TOMORROW MORNING, 8:00, OK?
246
00:19:58,830 --> 00:19:59,998
SURE.
247
00:20:00,065 --> 00:20:02,567
WE'LL CHECK THE INSTRUMENTS AT THE BUNKER,
248
00:20:02,634 --> 00:20:05,904
FIND OUT WHY OUR READOUTS DON'T JIVE WITH YOURS.
249
00:20:07,939 --> 00:20:10,174
WELL, ANYWAY, LET'S FORGET ALL ABOUT THIS NOW, HUH?
250
00:20:10,241 --> 00:20:12,176
CELEBRATE OUR NEW WELL.
251
00:20:12,243 --> 00:20:14,980
WHY DON'T WE HAVE DINNER, MAKE A NIGHT OF IT, HMM?
252
00:20:16,514 --> 00:20:19,050
I'LL TAKE A RAIN CHECK. I'VE HAD A TOUGH DAY.
253
00:20:19,117 --> 00:20:21,119
NICE TO SEE YOU AGAIN, SHELBY. THANK YOU.
254
00:20:21,186 --> 00:20:22,921
PARTNER.
255
00:20:26,491 --> 00:20:27,960
EXCUSE ME.
256
00:20:28,026 --> 00:20:29,294
EXCUSE ME.
257
00:20:39,471 --> 00:20:41,439
I HAD THAT COMING.
258
00:20:41,506 --> 00:20:42,708
WHAT?
259
00:20:42,774 --> 00:20:44,910
"NICE TO SEE YOU AGAIN, SHELBY."
260
00:20:52,784 --> 00:20:54,386
I MISSED YOU.
261
00:20:55,486 --> 00:20:57,556
THAT'S NOT GOOD ENOUGH.
262
00:21:13,438 --> 00:21:15,674
I HAVE MISSED YOU.
263
00:21:22,380 --> 00:21:25,983
LOOK, IF IT HELPS ANY,
264
00:21:26,050 --> 00:21:28,787
I TRIED CALLING YOU ON THE PHONE A FEW MINUTES AGO,
265
00:21:28,854 --> 00:21:31,556
BUT TINY'S VERY PROTECTIVE.
266
00:21:31,623 --> 00:21:33,825
WHAT WERE YOU GONNA SAY?
267
00:21:33,891 --> 00:21:35,327
THAT I WAS BACK.
268
00:21:37,261 --> 00:21:39,230
THAT I WAS GONNA BE HERE
269
00:21:39,297 --> 00:21:43,535
AT LEAST 3 WEEKS, MAYBE LONGER.
270
00:21:48,106 --> 00:21:50,876
YOU'RE NOT MAKING THIS ANY EASIER.
271
00:21:52,410 --> 00:21:56,214
PUTTING SHELBY OUT TO PASTURE, OR ARE YOU GONNA RACE US BOTH?
272
00:21:58,282 --> 00:21:59,785
LISTEN.
273
00:22:03,555 --> 00:22:05,923
I MADE A MISTAKE.
274
00:22:05,990 --> 00:22:08,493
I HAVEN'T BEEN HAPPY AWAY FROM YOU,
275
00:22:08,560 --> 00:22:12,530
BUT I HAD TO FIND THAT OUT.
276
00:22:12,597 --> 00:22:15,901
DO YOU WANT TO SEE ME AGAIN, OR DON'T YOU?
277
00:22:20,338 --> 00:22:22,341
I DON'T KNOW IF I COULD HANDLE IT.
278
00:22:29,714 --> 00:22:31,816
YOU DESERVE AN AWFUL LOT OF CREDIT
279
00:22:31,882 --> 00:22:35,053
FOR HAVING SHOVED THIS ISLAND INTO THE 20th CENTURY.
280
00:22:35,119 --> 00:22:38,089
AND I'M WELL AWARE OF HOW DIFFICULT THAT HAD TO BE,
281
00:22:38,155 --> 00:22:40,157
PARTICULARLY SINCE YOUR FATHER
282
00:22:40,224 --> 00:22:43,061
DEDICATED HIS WHOLE LIFE TO KEEPING THE PUBLIC OFF
283
00:22:43,128 --> 00:22:44,996
AND THE SUGARCANE GROWING.
284
00:22:46,164 --> 00:22:48,766
BUT, YOU SEE, BOB, I THINK I UNDERSTAND
285
00:22:48,833 --> 00:22:52,203
THAT "SONS OF FAMOUS FATHERS" SYNDROME
286
00:22:52,269 --> 00:22:55,239
BETTER THAN MOST MEN.
287
00:22:55,306 --> 00:22:57,509
I LIVED UNDER MY FATHER'S SHADOW, TOO.
288
00:22:58,977 --> 00:23:03,748
AND WHEN HE DIED, I FELT 100 POUNDS LIGHTER.
289
00:23:03,815 --> 00:23:05,416
"WATCH ME, OLD MAN.
290
00:23:05,483 --> 00:23:07,385
I'LL SHOW YOU HOW TO RUN A BUSINESS."
291
00:23:07,452 --> 00:23:10,155
AND, BY GOD, I DID.
292
00:23:11,722 --> 00:23:16,828
THE PROBLEM IS THAT HE WASN'T AROUND TO SEE IT,
293
00:23:16,895 --> 00:23:20,465
AND IT MADE THE WHOLE TRIUMPH EMPTY.
294
00:23:24,369 --> 00:23:27,672
BUT THEN, AREN'T MOST TRIUMPHS?
295
00:23:29,974 --> 00:23:31,176
NO.
296
00:23:31,676 --> 00:23:33,211
NOT TO ME.
297
00:23:36,014 --> 00:23:39,751
NO, THE TRIUMPH IS NOT EMPTY, IT'S, UH...
298
00:23:39,818 --> 00:23:41,486
SWEET.
299
00:23:47,358 --> 00:23:50,429
Man: TAKE YOUR TIME. A LITTLE SLOWER ON THE BACKSWING.
300
00:23:51,629 --> 00:23:55,099
TURN YOUR SHOULDERS, STEP, HIT THROUGH THE BALL.
301
00:23:55,166 --> 00:23:57,135
OK, GET BACK TO THE MIDDLE.
302
00:23:57,202 --> 00:24:00,271
HERE IT COMES. TURN AND STEP. HIT.
303
00:24:00,338 --> 00:24:02,874
SLOW DOWN ON THE SWING.
304
00:24:05,477 --> 00:24:08,213
HIT THROUGH THE BALL.
305
00:24:09,380 --> 00:24:12,083
OK, MR. FENDLY, ONE MORE TIME.
306
00:24:20,325 --> 00:24:22,327
IS ANYTHING WRONG, MR. FENDLY?
307
00:24:23,528 --> 00:24:26,932
I GET NERVOUS WHEN PEOPLE AUDIT MY GAME.
308
00:24:32,604 --> 00:24:34,573
MISS JOYNER.
309
00:24:43,481 --> 00:24:44,449
COP?
310
00:24:46,317 --> 00:24:48,520
YOU SAY SOMETHING?
311
00:24:48,586 --> 00:24:50,622
ARE YOU A COP?
312
00:24:53,658 --> 00:24:56,894
THOMAS CONTI, SERGEANT OF DETECTIVES,
313
00:24:56,961 --> 00:24:58,930
NEW YORK POLICE DEPARTMENT.
314
00:25:00,064 --> 00:25:02,900
YOU'VE BEEN FOLLOWING ME FOR 3 WEEKS NOW.
315
00:25:02,967 --> 00:25:06,237
YOU'RE WASTING YOUR TIME, SERGEANT.
316
00:25:06,304 --> 00:25:07,973
MR. FENDLY...
317
00:25:09,808 --> 00:25:14,112
MY TIME IS PAID FOR BY THE TAXPAYERS OF CITY OF NEW YORK.
318
00:25:14,179 --> 00:25:16,114
SINCE I DON'T COME UP FOR RETIREMENT
319
00:25:16,180 --> 00:25:18,583
FOR ANOTHER 5 YEARS,
320
00:25:18,649 --> 00:25:20,584
I'VE GOT 5 YEARS
321
00:25:20,651 --> 00:25:22,587
TO SPEND EXCLUSIVELY ON YOUR CASE.
322
00:25:24,455 --> 00:25:27,359
AND I'M NOT GOING TO LET YOU ENJOY IT.
323
00:25:28,893 --> 00:25:32,898
WHY DON'T YOU BE A GOOD GUY AND GIVE ALL THOSE BONDS BACK.
324
00:26:05,363 --> 00:26:07,999
OH, CHE BELLO!
325
00:26:08,066 --> 00:26:09,667
WELL, NOW. HOW EXCITING!
326
00:26:09,734 --> 00:26:12,003
WOULD YOU GET ME A GLASS OF WATER?
327
00:26:12,069 --> 00:26:13,939
YES, SIR.
328
00:26:16,508 --> 00:26:18,476
THANK YOU.
329
00:26:18,543 --> 00:26:20,612
CAN'T WE SKIP IT JUST FOR TODAY, HUH?
330
00:26:20,679 --> 00:26:23,014
NO, DEAR. THERE IS THE PINK,
331
00:26:23,080 --> 00:26:26,985
THE WHITE, AND THE FAMOUS YELLOW.
332
00:26:27,551 --> 00:26:29,220
THERE YOU ARE.
333
00:26:29,921 --> 00:26:31,590
HERE'S THE WATER.
334
00:26:32,523 --> 00:26:34,526
I NEVER WILL UNDERSTAND
335
00:26:34,592 --> 00:26:37,628
HOW EACH ONE KNOWS WHERE TO GO.
336
00:26:37,695 --> 00:26:40,164
HA! I DON'T KNOW.
337
00:26:40,231 --> 00:26:42,333
THERE YOU ARE. GOOD GIRL.
338
00:26:42,400 --> 00:26:45,870
HOW BEAUTIFUL, DARLING. THANK YOU, MY DARLING.
339
00:26:45,936 --> 00:26:48,873
I DON'T KNOW, IT REMINDS ME OF PORTOFINO.
340
00:26:51,175 --> 00:26:54,712
YOU REMEMBER WHAT BEAUTIFUL TIMES WE HAD THERE TOGETHER?
341
00:26:54,779 --> 00:26:56,814
WE'LL HAVE MANY MORE, DARLING.
342
00:26:56,881 --> 00:26:59,684
OF COURSE. MANY, MANY MORE.
343
00:26:59,750 --> 00:27:01,318
AL AMORE.
344
00:27:01,385 --> 00:27:02,921
AL AMORE.
345
00:27:37,422 --> 00:27:40,858
SORRY I COULDN'T GET HERE SOONER, PRINCESS.
346
00:27:40,925 --> 00:27:43,127
I WASN'T GOING ANYWHERE.
347
00:27:43,194 --> 00:27:44,629
I NEVER DO.
348
00:27:50,468 --> 00:27:53,738
WE WON'T HAVE TO HIDE MUCH LONGER, IOLANI. NOT MUCH LONGER.
349
00:27:56,641 --> 00:27:59,209
TODAY, WE BROUGHT IN A WELL.
350
00:27:59,276 --> 00:28:01,078
OH, BOB!
351
00:28:01,145 --> 00:28:03,014
OH, DARLING.
352
00:28:04,248 --> 00:28:06,384
YOU KNOW WHAT THAT MEANS?
353
00:28:06,451 --> 00:28:08,386
IT MEANS I'M FREE.
354
00:28:09,787 --> 00:28:11,555
ALMOST FREE.
355
00:28:11,622 --> 00:28:13,557
I DON'T HAVE TO DEPEND
356
00:28:13,624 --> 00:28:16,494
ON NIKKI'S HELP ANY LONGER.
357
00:28:16,560 --> 00:28:18,563
THAT MAKES YOU FREE, TOO.
358
00:28:18,629 --> 00:28:21,066
NO MORE HIDING.
359
00:28:26,404 --> 00:28:28,339
NO, NO, NO. YOUR BIRTHRIGHT.
360
00:28:28,406 --> 00:28:29,574
NO, NO.
361
00:28:31,008 --> 00:28:33,244
THE HIGH PRIEST HIMSELF PLACED THIS AROUND YOUR NECK
362
00:28:33,311 --> 00:28:35,245
WHEN YOU WERE A CHILD.
363
00:28:35,312 --> 00:28:37,949
THE GODS PROTECT YOU WHEN YOU WEAR THEM.
364
00:28:41,252 --> 00:28:44,923
AND NOW I ASK THE GODS TO PROTECT YOU.
365
00:29:02,440 --> 00:29:03,408
HELLO!
366
00:29:07,111 --> 00:29:08,746
OH, HANK, HI.
367
00:29:08,812 --> 00:29:09,780
GOOD MORNING.
368
00:29:09,847 --> 00:29:11,782
DR. JOHN WEBSTER, HANK ANDERSON.
369
00:29:11,849 --> 00:29:13,884
MR. ANDERSON. TINY BAKER.
370
00:29:13,951 --> 00:29:16,187
BOY, YOU CAUSED QUITE A STINK WITH THAT THING
371
00:29:16,254 --> 00:29:18,489
YOU WROTE FOR SCIENTIFIC BULLETIN. VERY IMPRESSIVE.
372
00:29:18,556 --> 00:29:20,157
THANK YOU, MR. ANDERSON.
373
00:29:20,224 --> 00:29:22,160
OVER HERE, HANK, LET ME SHOW YOU.
374
00:29:22,226 --> 00:29:25,162
THE LEVEL WAS EVEN HIGHER THIS TIME LAST YEAR.
375
00:29:25,229 --> 00:29:27,598
RIGHT, JOHN? WELL, YES AND NO.
376
00:29:27,664 --> 00:29:28,600
NO?
377
00:29:30,935 --> 00:29:34,639
I'M UPDATING THAT CHART. I'M NOT QUITE THROUGH YET.
378
00:29:34,705 --> 00:29:36,640
YOU READY TO GO?
379
00:29:36,707 --> 00:29:38,643
YOU WANT TO CHECK THE MONITORS LATER?
380
00:29:38,710 --> 00:29:40,345
YEAH.
381
00:29:40,411 --> 00:29:43,247
OH, HOWARD, COOL OFF A 6-PACK, WILL YOU?
382
00:29:43,314 --> 00:29:45,583
IT CAN GET PRETTY WARM DOWN THERE.
383
00:29:53,023 --> 00:29:55,660
KEEP COOL, KID. YEAH.
384
00:30:18,049 --> 00:30:19,150
YOU READY, DOCTOR?
385
00:30:20,484 --> 00:30:22,086
WE'RE ALL SET.
386
00:30:22,153 --> 00:30:24,222
HERE WE GO.
387
00:31:19,377 --> 00:31:20,611
[COUGHS]
388
00:31:20,678 --> 00:31:23,581
BETTER CALL UPSTAIRS, SEE WHAT THEY CAN DO ABOUT THIS HEAT.
389
00:31:23,647 --> 00:31:25,649
HOWARD, PLEASE CHECK THE CONTROLS
390
00:31:25,716 --> 00:31:28,486
IN THE COOLING SYSTEM. I CAN'T REGULATE IT DOWN HERE.
391
00:31:28,553 --> 00:31:30,488
RIGHT AWAY, DR. WEBSTER.
392
00:31:52,443 --> 00:31:54,946
WE'RE COMING UP ON OUR MAXIMUM DESCENT LEVEL.
393
00:32:01,919 --> 00:32:03,922
Howard: DR. WEBSTER, I'VE CHECKED
394
00:32:03,988 --> 00:32:05,924
THE MASTER CONTROL OF THE COOLING SYSTEM.
395
00:32:05,990 --> 00:32:07,992
THERE'S A MALFUNCTION, I CAN'T GET TO IT.
396
00:32:08,059 --> 00:32:10,561
SHOULD I BRING YOU BACK UP? I'LL TELL YOU WHEN.
397
00:32:13,264 --> 00:32:16,267
THAT LOOKS LIKE A LOT MORE ACTIVITY THAN THERE OUGHT TO BE.
398
00:32:19,103 --> 00:32:21,773
I THINK WE BETTER START BACK UP, MR. SPANGLER.
399
00:32:21,839 --> 00:32:23,107
[ERUPTION]
400
00:32:42,292 --> 00:32:45,897
WHAT THE HELL HAPPENED? HOW FAR HAVE WE FALLEN?
401
00:32:45,963 --> 00:32:48,733
HOWARD, WHAT'S GOING ON? CAN YOU READ ME, HOWARD?
402
00:32:49,833 --> 00:32:52,303
HOWARD, CAN YOU HEAR ME?!
403
00:32:52,369 --> 00:32:54,739
I LOST CONTACT. YOU LOST CONTACT.
404
00:33:02,012 --> 00:33:04,815
BRING THEM UP! I'M TRYING TO!
405
00:33:04,882 --> 00:33:06,317
TRYING TO.
406
00:33:08,519 --> 00:33:10,955
WHERE'S THE MANUAL SYSTEM? IN THERE.
407
00:33:11,022 --> 00:33:12,957
THE SWITCH IS ON THE RIGHT.
408
00:33:24,568 --> 00:33:26,504
HIT THE HEAT SHIELD!
409
00:33:43,053 --> 00:33:44,322
WE GOT IT!
410
00:33:57,368 --> 00:33:58,803
HOLD ON.
411
00:33:59,903 --> 00:34:00,838
AAH!
412
00:35:07,305 --> 00:35:09,540
WHAT HAPPENED? I DON'T KNOW.
413
00:35:09,607 --> 00:35:11,875
Hank: GET HIM TO A HOSPITAL. HOW ABOUT YOU?
414
00:35:11,942 --> 00:35:13,211
I'M ALL RIGHT.
415
00:36:36,026 --> 00:36:39,463
NOW, I KNOW WHAT YOU THINK YOU'RE SEEING THERE,
416
00:36:39,530 --> 00:36:43,534
BUT THAT'S MERELY A PEAK PRESSURE READING.
417
00:36:43,601 --> 00:36:45,536
SEE? LOOK AT ALL THOSE OTHERS THERE,
418
00:36:45,603 --> 00:36:49,507
THE TROUGHS WHERE IT DROPS BACK
419
00:36:49,573 --> 00:36:52,543
TO ALMOST NO PRESSURE AT ALL.
420
00:36:52,609 --> 00:36:54,979
YOU SEE, YOU HAVE TO TAKE THE OVERALL AVERAGE,
421
00:36:55,046 --> 00:36:57,715
AND THAT'S WHY WE HAVE ALL THESE COMPUTERS.
422
00:37:02,152 --> 00:37:05,355
AND THEY... THEY TELL US THAT WE'RE AVERAGING OUT
423
00:37:05,422 --> 00:37:09,327
WELL BELOW OUR HISTORIC PRESSURE TOLERANCES.
424
00:37:10,394 --> 00:37:12,830
THIS THING'S A GODDAMN POWDER KEG.
425
00:37:14,832 --> 00:37:17,668
WELL, I THINK THAT'S A...
426
00:37:17,735 --> 00:37:19,937
DAMNED IRRESPONSIBLE CONCLUSION ON YOUR PART.
427
00:37:20,003 --> 00:37:23,507
YOU DO WHAT YOU HAVE TO DO. I'LL DO WHAT I HAVE TO DO.
428
00:37:23,573 --> 00:37:25,509
WHAT'S THAT SUPPOSED TO MEAN?
429
00:37:25,576 --> 00:37:28,378
I'M SHUTTING DOWN OPERATION UNTIL THAT PRESSURE GOES DOWN
430
00:37:28,445 --> 00:37:30,514
OR THE CRATER BLOWS UP, WHICHEVER COMES FIRST.
431
00:37:30,581 --> 00:37:32,616
NOW, YOU EVEN TRY SHUTTING DOWN,
432
00:37:32,683 --> 00:37:34,651
AND I WILL SUE YOUR ASS.
433
00:37:34,718 --> 00:37:36,820
WELL, THAT'S BEEN DONE BEFORE.
434
00:37:36,887 --> 00:37:39,456
DAMN IT, MAN, WE HAVE A CONTRACT!
435
00:37:39,522 --> 00:37:41,459
TOSS IT DOWN THE CREEK.
436
00:37:50,067 --> 00:37:52,169
[LAUGHTER]
437
00:37:52,236 --> 00:37:54,504
HEY, YOU WANT SOME BEER DOWN THERE?
438
00:37:54,571 --> 00:37:56,840
HEY, HOW ABOUT SOME OF THAT BEER DOWN HERE?
439
00:37:56,907 --> 00:37:59,510
ALL RIGHT, HERE IT COMES, HOT SHOT.
440
00:37:59,577 --> 00:38:03,014
HERE IT COMES. COULDN'T CATCH A COLD.
441
00:38:07,017 --> 00:38:10,521
HEY, TINY. HERE YOU GO.
442
00:38:13,023 --> 00:38:14,392
HERE YOU GO.
443
00:38:14,958 --> 00:38:16,893
[LAUGHTER]
444
00:38:16,960 --> 00:38:19,163
LET HIM HAVE IT. WATCH THAT ARM, WILL YOU?
445
00:38:19,229 --> 00:38:21,065
GOOD PLAY!
446
00:38:21,132 --> 00:38:24,902
YOU NEED A LITTLE MORE PRACTICE. I CAN'T THROW.
447
00:38:26,470 --> 00:38:27,805
[LAUGHTER]
448
00:38:29,740 --> 00:38:33,010
OK, YOU GUYS. NOW FOR THE BAD NEWS.
449
00:38:33,076 --> 00:38:36,313
GET YOUR STUFF PACKED. GET READY TO MOVE OUT IN HALF AN HOUR.
450
00:38:36,380 --> 00:38:38,249
MOVE OUT. GOT TO BE KIDDING.
451
00:38:38,315 --> 00:38:40,951
WE CAN'T MOVE OUT. WE GOT ONE OF THE BEST STRIKES.
452
00:38:41,017 --> 00:38:44,020
THAT VOLCANO CAN CUT LOOSE ANY TIME NOW.
453
00:38:44,087 --> 00:38:47,691
IT'S JUST TOO DICEY TO HANG AROUND HERE, OIL OR NO OIL.
454
00:38:47,758 --> 00:38:51,428
WE CAN COME BACK WHEN THE THING BLOWS OVER.
455
00:38:51,495 --> 00:38:54,131
THING'S BEEN OVER THERE 100 YEARS.
456
00:38:54,198 --> 00:38:57,168
I DON'T BELIEVE THIS. WHAT IS THAT?
457
00:38:58,702 --> 00:39:01,672
HOLD IT, HOLD IT, HOLD IT!
458
00:39:01,739 --> 00:39:03,974
WHAT'S THE MATTER WITH YOU GUYS?
459
00:39:04,041 --> 00:39:06,811
WHEN THE MAN SAYS WE GO, WE GO!
460
00:39:11,248 --> 00:39:13,250
ALL RIGHT, WHAT ARE YOU STANDING AROUND FOR?
461
00:39:13,317 --> 00:39:15,986
LET'S HIT IT. OKAY TO ASK A QUESTION?
462
00:39:16,052 --> 00:39:17,955
YEAH, GO AHEAD.
463
00:39:18,022 --> 00:39:22,292
WHAT DID MR. SPANGLER SAY? HE THINKS I'M FULL OF IT.
464
00:39:22,359 --> 00:39:25,963
WELL, IT'S HIS ISLAND, AND...
465
00:39:26,030 --> 00:39:28,532
IT'S HIS VOLCANO.
466
00:39:28,598 --> 00:39:31,602
I MEAN...
467
00:39:31,668 --> 00:39:34,138
NO DISRESPECT, BOSS, BUT IF HE AIN'T WORRIED...
468
00:39:34,205 --> 00:39:36,841
I WAS DOWN IN THE CRATER, DURANT.
469
00:39:41,579 --> 00:39:45,015
I ONLY KNOW ONE THING. WE ALL KNOW IT'S BAD LUCK
470
00:39:45,082 --> 00:39:47,584
TO WALK AWAY FROM A GOOD FIELD, AIN'T THAT RIGHT?
471
00:39:47,651 --> 00:39:50,221
YEAH! THAT'S RIGHT!
472
00:39:50,287 --> 00:39:53,490
THAT'S RIGHT. HANK, HE'S RIGHT, DAMN RIGHT.
473
00:39:53,557 --> 00:39:55,492
THIS FIELD MEANS A LOT TO US.
474
00:39:55,559 --> 00:39:58,662
WE ALL GOT A PIECE OF THE ACTION, THANKS TO YOU.
475
00:39:58,728 --> 00:40:02,967
YOU GOT TO GIVE US THE RIGHT TO TAKE OUR OWN CHANCES.
476
00:40:03,033 --> 00:40:04,968
HEY, HANK. YOU KNOW,
477
00:40:05,035 --> 00:40:07,037
IT'S ONE THING FOR YOU TO SAY, UH,
478
00:40:07,104 --> 00:40:09,807
YOU KNOW, "COME BACK LATER"
479
00:40:09,873 --> 00:40:11,809
AND "WALK AWAY" AND ALL THAT.
480
00:40:11,876 --> 00:40:14,745
I MEAN, YOU CAN AFFORD NOT TO WORK.
481
00:40:14,812 --> 00:40:17,915
I GOT 2 BOYS I'M TRYING TO GET THROUGH COLLEGE.
482
00:40:17,982 --> 00:40:21,051
I CAN'T AFFORD NOT TO WORK.
483
00:40:29,192 --> 00:40:31,928
I THINK THEY OUGHT TO CHASE ALL OF YOU GUYS AROUND
484
00:40:31,995 --> 00:40:33,130
WITH BUTTERFLY NETS.
485
00:40:33,197 --> 00:40:37,000
BUT IF THE BUCK MEANS THAT MUCH TO YOU...
486
00:40:37,067 --> 00:40:38,168
OK.
487
00:40:38,235 --> 00:40:39,770
[MEN CHEER]
488
00:40:42,472 --> 00:40:43,407
ALRIGHT!
489
00:41:18,141 --> 00:41:21,512
YOU DIDN'T CALL, SO I CAME ANYWAY.
490
00:41:32,089 --> 00:41:34,524
YOU WILL KEEP FORGETTING TO LOCK YOUR DOOR.
491
00:41:34,591 --> 00:41:36,660
IT'S A GOOD IDEA, REALLY.
492
00:41:36,726 --> 00:41:41,098
LET THE BURGLARS IN SO THEY CAN CLEAN UP AROUND HERE.
493
00:41:46,470 --> 00:41:47,805
NOTHING'S CHANGED.
494
00:41:49,372 --> 00:41:51,242
EXCEPT ME.
495
00:41:51,308 --> 00:41:53,177
DON'T I WISH.
496
00:41:54,845 --> 00:41:57,347
WHY DON'T YOU SHAVE YOUR HEAD AND GROW A MUSTACHE
497
00:41:57,414 --> 00:41:59,349
AND PUT ON ABOUT 150 POUNDS
498
00:41:59,416 --> 00:42:02,753
SO I'VE GOT SOME REASON TO THROW YOU THE HELL OUT OF HERE.
499
00:42:05,455 --> 00:42:08,058
YOU DON'T WANT TO DO THAT, DO YOU?
500
00:42:11,061 --> 00:42:13,263
WHY DIDN'T YOU CALL, HANK?
501
00:42:13,330 --> 00:42:15,799
I WAS JUST GETTING USED TO NOT HAVING YOU AROUND.
502
00:42:31,581 --> 00:42:35,986
I BROUGHT ALONG A PICNIC BASKET AND A...
503
00:42:36,052 --> 00:42:37,655
BOTTLE OF MONTRACHET.
504
00:42:40,490 --> 00:42:43,093
AND I WON'T TAKE NO FOR AN ANSWER.
505
00:42:52,536 --> 00:42:54,171
WHAT YEAR?
506
00:43:06,282 --> 00:43:07,217
[ROOSTER CROWS]
507
00:43:07,283 --> 00:43:09,219
[LAUGHING] HELP ME GET THE CHAMP.
508
00:43:11,421 --> 00:43:13,590
COME ON, KELLY.
509
00:43:13,656 --> 00:43:15,626
[ROOSTER CROWS]
510
00:43:17,027 --> 00:43:19,796
I FEEL LUCKY TODAY. YOU GOT THE DOUGH?
511
00:43:19,863 --> 00:43:20,798
I GOT IT.
512
00:43:21,898 --> 00:43:24,067
MMM! MONA, YOU'RE THE GREATEST.
513
00:43:24,134 --> 00:43:26,636
WHY DON'T YOU GET RID OF SAM AND MARRY ME?
514
00:43:26,703 --> 00:43:29,406
THAT'D BE LIKE GOING FROM THE FRYING PAN INTO THE FIRE.
515
00:43:29,472 --> 00:43:31,407
TINY! KELLY! COME ON OVER HERE.
516
00:43:31,474 --> 00:43:34,044
MONA. MARSHA! HEY!
517
00:43:34,111 --> 00:43:36,813
EXCUSE ME. BUSINESS BEFORE PLEASURE HERE.
518
00:43:36,880 --> 00:43:39,249
LET THE CHAMP IN. MOVE EVERYTHING OUT HERE.
519
00:43:39,316 --> 00:43:41,818
HERE WE GO. THERE YOU GO, CHAMP.
520
00:43:41,885 --> 00:43:44,755
MONA, MY DARLING. WHERE'S THAT LITTLE RASCAL YOU MARRIED,
521
00:43:44,821 --> 00:43:46,756
THAT CHINESE BANDIT HUSBAND OF YOURS?
522
00:43:46,823 --> 00:43:48,392
THAT'S A GOOD QUESTION.
523
00:43:48,458 --> 00:43:50,961
GET HIM ON THE WHISTLE, MONA. BLOW HIM UP HERE.
524
00:43:51,028 --> 00:43:52,296
[BLOWS WHISTLE]
525
00:43:52,362 --> 00:43:53,964
SAM!
526
00:43:54,030 --> 00:43:56,566
HEY, WHY DO YOU WANT TO BET AGAINST SAM?
527
00:43:56,633 --> 00:43:59,436
AFTER 16 YEARS OF MARRIAGE, HE HAS NEVER LOST A BET.
528
00:43:59,503 --> 00:44:02,172
Kelly: OH, THERE'S ALWAYS A FIRST TIME.
529
00:44:02,239 --> 00:44:05,108
I COULD TELL YOU HOW TO HAVE A LOT MORE FUN
530
00:44:05,175 --> 00:44:08,378
FOR YOUR MONEY, RIGHT, DELORES? RIGHT. I'LL GUARANTEE THAT.
531
00:44:08,445 --> 00:44:11,915
DON'T CROWD HIM, LADIES. YOU'LL SAP HIS STRENGTH.
532
00:44:11,981 --> 00:44:15,519
COME ON, GIVE HIM A LITTLE AIR. GIVE HIM A LITTLE AIR.
533
00:44:15,585 --> 00:44:19,223
MONA. MONA, WHAT'S HOLDING SAM?
534
00:44:19,289 --> 00:44:21,992
[BLOWS WHISTLE TWICE]
535
00:44:24,862 --> 00:44:26,796
WHERE'S THE FIGHT? WHERE'S THE FIGHT?
536
00:44:26,863 --> 00:44:29,266
WHERE'S THE FIGHT?
537
00:44:29,333 --> 00:44:33,136
MONA, DARLING, YOU SAID 2 BLASTS ON THAT THING MEAN...
538
00:44:33,203 --> 00:44:34,571
FIGHT.
539
00:44:34,637 --> 00:44:37,675
HEE-HO! LOOK AT THIS!
540
00:44:40,911 --> 00:44:43,947
WHAT HAPPENED, THE PIGEONS BRING BACK ANOTHER LOSER?
541
00:44:44,014 --> 00:44:46,817
WELL, I'LL TELL YOU WHAT, SAM.
542
00:44:46,883 --> 00:44:50,019
YOU NAME THE TIME. OUR BIRD AGAINST THE BEST ISLAND ROOSTER
543
00:44:50,086 --> 00:44:52,022
YOU CAN GET IN THE RING.
544
00:44:53,823 --> 00:44:56,526
EVEN MONEY. AND UP-FRONT MONEY AT 10 GRAND.
545
00:44:56,593 --> 00:44:59,062
OH, BOY, YOU GUYS SERIOUS.
546
00:44:59,129 --> 00:45:00,997
Man: SIDE BET ON THAT?
547
00:45:01,064 --> 00:45:02,999
10,000.
548
00:45:03,066 --> 00:45:06,503
HEY, YOU LIKE FIGHT? COME ON.
549
00:45:06,570 --> 00:45:09,273
HEY, GIVE ME, HEY.
550
00:45:09,339 --> 00:45:11,475
TINY, I TELL YOU WHAT.
551
00:45:11,541 --> 00:45:13,477
YOU GIVE ME THE TAIL FEATHERS
552
00:45:13,544 --> 00:45:16,180
AFTER MY CHICKEN GO EAT THIS GUY UP,
553
00:45:16,246 --> 00:45:18,481
PLUS THE 10,000.
554
00:45:18,548 --> 00:45:19,817
IT'S A DEAL!
555
00:45:19,883 --> 00:45:22,586
[CHEERING]
556
00:45:52,716 --> 00:45:55,952
THAT JOGGING SUIT LOOKS BRAND-NEW.
557
00:45:56,019 --> 00:45:58,921
IT MUST HAVE SET YOU BACK AT LEAST 70 BUCKS.
558
00:45:58,988 --> 00:46:01,191
HOW COME YOU GOT SO MUCH EXTRA CASH
559
00:46:01,257 --> 00:46:03,693
TO THROW AROUND, HUH?
560
00:46:03,760 --> 00:46:07,598
COLD-SANDWICH LUNCHES FOR 20 YEARS.
561
00:46:08,599 --> 00:46:10,033
THAT'S HOW COME.
562
00:46:11,201 --> 00:46:13,370
NO VACATIONS FOR 12 YEARS.
563
00:46:13,437 --> 00:46:16,373
I SAVED MY MONEY, SERGEANT.
564
00:46:17,840 --> 00:46:19,509
NOW, LISTEN, FENDLY,
565
00:46:19,576 --> 00:46:22,212
I'M GONNA FOLLOW YOU WHEREVER YOU TRAVEL.
566
00:46:22,279 --> 00:46:24,214
YOU JUST REMEMBER THAT.
567
00:46:24,280 --> 00:46:26,150
[PANTING]
568
00:46:43,800 --> 00:46:48,004
I WENT TO SEE WEBSTER. HE'S OK. HE'S BACK ON THE JOB.
569
00:46:48,071 --> 00:46:49,372
I KNOW.
570
00:46:49,439 --> 00:46:52,175
ASKED HIM ABOUT THE ACCIDENT. SAID THERE WAS NOTHING TO WORRY.
571
00:46:52,242 --> 00:46:55,045
THAT IT WAS JUST A PROBLEM WITH THE CABLE.
572
00:46:55,111 --> 00:46:58,014
YEAH, THAT'S TRUE. I'M NOT SO SURE.
573
00:46:58,081 --> 00:47:00,317
OH, COME ON, DON'T GET PARANOID ON ME, SHEL.
574
00:47:00,384 --> 00:47:01,851
HANK'S BAD ENOUGH.
575
00:47:01,918 --> 00:47:03,519
I'M IN THE PARTNER BUSINESS.
576
00:47:03,586 --> 00:47:06,189
I CAN'T BE IN 64 RESORTS AT THE SAME TIME.
577
00:47:06,256 --> 00:47:08,759
I HAVE TO RELY ON WHAT MY PARTNERS TELL ME...
578
00:47:08,825 --> 00:47:10,259
UP TO A POINT.
579
00:47:10,326 --> 00:47:14,898
AND IF I COME TO FEEL THEY'RE LYING, I CALL IN THE CARDS.
580
00:47:14,964 --> 00:47:17,300
DO IT! WE'LL CALL WEBSTER
581
00:47:17,367 --> 00:47:19,703
AND GET THIS THING SETTLED RIGHT NOW.
582
00:47:30,179 --> 00:47:33,784
JOHN, WHAT'S THE LATEST?
583
00:47:40,090 --> 00:47:44,361
NO QUESTION IN MY MIND. SHE'S BUILDING UP. WE BETTER EVACUATE.
584
00:47:48,398 --> 00:47:51,868
YOU'RE SURE OF THAT? JUST A MINUTE.
585
00:47:51,934 --> 00:47:54,905
I'D LIKE MR. GILMORE TO HEAR THAT FOR HIMSELF.
586
00:47:56,840 --> 00:47:59,042
HERE. YOU TALK TO HIM.
587
00:48:11,755 --> 00:48:14,023
AS I SAID BEFORE,
588
00:48:14,090 --> 00:48:16,126
I TRUST MY PARTNERS...
589
00:48:16,192 --> 00:48:18,128
UP TO A POINT.
590
00:49:06,643 --> 00:49:08,245
DAMN IT.
591
00:49:10,580 --> 00:49:12,849
I KNOW THE NAME OF EVERY GIRL
592
00:49:12,915 --> 00:49:15,018
YOU'VE EVER SLEPT WITH SINCE YOU WERE 18.
593
00:49:15,085 --> 00:49:16,353
NAME THEM.
594
00:49:16,420 --> 00:49:17,821
ALPHABETICALLY?
595
00:49:20,190 --> 00:49:23,726
ACTUALLY, I WAS 13. I WAS DONE IN BY AN ECCENTRIC HOUSEWIFE
596
00:49:23,793 --> 00:49:25,461
ON MY PAPER ROUTE.
597
00:49:25,528 --> 00:49:28,465
SHELBY HAD A RATHER AMUSING DOSSIER MADE UP.
598
00:49:28,531 --> 00:49:31,601
WHAT? WHO? ME?
599
00:49:31,668 --> 00:49:33,670
HE WANTED ME TO HAVE A CLEAR UNDERSTANDING
600
00:49:33,736 --> 00:49:37,507
OF THE WILD AND DISSOLUTE LIFE YOU LEAD.
601
00:49:37,574 --> 00:49:40,410
AS HE SAYS, YOU DON'T ONLY DRILL FOR OIL.
602
00:49:40,476 --> 00:49:43,613
I MUST ADMIT THE DOSSIER
603
00:49:43,680 --> 00:49:46,249
WAS HEAVILY WEIGHTED AGAINST YOU.
604
00:49:46,316 --> 00:49:48,551
IT DIDN'T SAY ANYTHING ABOUT YOUR ACCOMPLISHMENTS
605
00:49:48,618 --> 00:49:51,254
OR ANY DECENT THING YOU'VE EVER DONE.
606
00:49:51,321 --> 00:49:54,991
I DON'T HAVE-- WAIT A MINUTE.
607
00:49:55,057 --> 00:49:58,461
I DID WORK TO GET DRILLING MONEY WHEN I WAS IN COLLEGE.
608
00:49:58,528 --> 00:50:00,397
DOING?
609
00:50:00,464 --> 00:50:01,998
WHAT?
610
00:50:02,065 --> 00:50:03,733
DOING WHAT?
611
00:50:03,800 --> 00:50:06,303
GETTING GARTER BELTS FOR THE GUYS ON THE FOOTBALL SQUAD.
612
00:50:10,540 --> 00:50:12,509
AH, THIS THING WON'T COME OUT.
613
00:50:14,944 --> 00:50:17,781
PUSH IT IN. OH, YEAH.
614
00:50:19,582 --> 00:50:21,184
OH!
615
00:50:27,991 --> 00:50:30,961
I HOPE '71 WAS A GOOD YEAR FOR CORKS.
616
00:50:35,632 --> 00:50:37,733
WHAT ELSE DID YOU DO, HANK?
617
00:50:37,800 --> 00:50:41,337
OH...I GAVE PRIVATE LESSONS AFTER SCHOOL.
618
00:50:41,404 --> 00:50:43,673
YEAH, I'LL BET YOU DID.
619
00:50:43,739 --> 00:50:45,675
BOY, YOU HAVE THE FILTHIEST MIND
620
00:50:45,741 --> 00:50:47,811
OF ANYBODY ON THIS BEACH.
621
00:50:47,878 --> 00:50:51,314
PRIVATE LESSONS IN WHAT? CREATIVE NEEDLEWORK.
622
00:50:51,381 --> 00:50:53,516
NO, THAT'S TRUE.
623
00:50:53,583 --> 00:50:54,817
I, UH...
624
00:50:54,884 --> 00:50:59,489
I TAUGHT FACULTY WIVES CREWEL, VARIOUS BARGELLOS STITCHES,
625
00:50:59,556 --> 00:51:02,826
LIKE, UH...NO, NO. THERE WAS FLORENTINE, BYZANTINE,
626
00:51:02,893 --> 00:51:05,161
HUNGARIAN, AND TRAPUNTO. I DON'T BELIEVE YOU.
627
00:51:05,228 --> 00:51:07,263
NOT TO MENTION PETIT POINT AND ROSE POINT.
628
00:51:07,330 --> 00:51:11,067
OF COURSE, THAT'S BEFORE I STARTED TAKING IN LAUNDRY.
629
00:51:11,134 --> 00:51:15,639
I FOUND THIS 1928 MANGLE THAT I...
630
00:51:25,915 --> 00:51:29,453
I DON'T NEED THE WINE. YOU GET ME DRUNK.
631
00:51:35,825 --> 00:51:38,261
I REALLY LIKE THE WAY YOU LAUGH.
632
00:51:38,328 --> 00:51:41,531
I LIKE THE WAY YOU LISTEN, TOO.
633
00:51:41,598 --> 00:51:43,533
COME ON OVER HERE.
634
00:51:54,344 --> 00:51:56,313
[EXPLOSION]
635
00:52:00,884 --> 00:52:06,289
COME ON, LET'S GET OUT OF HERE. JUST LEAVE IT. LEAVE IT.
636
00:52:38,288 --> 00:52:39,722
WHOA. WHOA.
637
00:52:39,789 --> 00:52:40,923
EASY. WHOA.
638
00:52:40,990 --> 00:52:43,926
EASY! EASY! WHOA!
639
00:52:43,993 --> 00:52:45,861
AAH!
640
00:52:45,928 --> 00:52:48,265
DON'T BE AFRAID, CHILDREN.
641
00:52:49,699 --> 00:52:51,635
STAY CLOSE TO ME.
642
00:52:59,476 --> 00:53:02,445
Mona: EVERYBODY STAY CALM! STAY CALM! HOLD ON! HOLD ON!
643
00:53:10,453 --> 00:53:12,322
AAH!
644
00:53:12,388 --> 00:53:13,790
LOOK! OH, MY GOD!
645
00:53:14,457 --> 00:53:15,825
[SCREAMING]
646
00:53:17,994 --> 00:53:19,262
[SCREAMING]
647
00:54:09,912 --> 00:54:12,515
DURANT, COME IN. GO AHEAD, HANK.
648
00:54:12,582 --> 00:54:14,517
LISTEN, THIS WHOLE ISLAND'S COMING APART.
649
00:54:14,583 --> 00:54:16,820
CALL TINY AND TELL HIM TO GET THE GUYS
650
00:54:16,886 --> 00:54:18,954
GET THEM UP TO HIGHER GROUND. READ ME?
651
00:54:19,021 --> 00:54:20,123
GOTCHA, HANK.
652
00:54:44,147 --> 00:54:46,249
THERE'S NOTHING TO STOP IT, IS THERE?
653
00:54:46,316 --> 00:54:49,019
IF IT KEEPS ON LIKE THIS, IT'LL GO OVER THE RIDGE.
654
00:55:01,531 --> 00:55:03,633
THAT'S NIKKI, ISN'T IT?
655
00:55:03,699 --> 00:55:06,536
WE GOT TO GET THEM OUT OF THERE.
656
00:55:36,699 --> 00:55:38,634
THERE'S LAVA COMING THIS WAY!
657
00:55:38,701 --> 00:55:40,836
COME ON! COME ON, CHILDREN!
658
00:55:40,903 --> 00:55:43,306
HURRY! IT'S GONNA BE ALL RIGHT.
659
00:55:43,373 --> 00:55:46,809
OVER THERE. I'LL LET THE HORSES GO!
660
00:55:46,876 --> 00:55:50,480
HURRY UP! IN THE BACK!
661
00:55:52,482 --> 00:55:54,017
HYAH!
662
00:55:54,084 --> 00:55:56,319
PUT YOUR FEET THERE!
663
00:56:00,957 --> 00:56:01,891
HURRY!
664
00:56:02,925 --> 00:56:05,494
PLANT YOUR FEET ON THE SKIDS!
665
00:56:05,561 --> 00:56:06,796
OK.
666
00:56:08,931 --> 00:56:10,100
OK.
667
00:56:33,689 --> 00:56:36,125
THE AIR'S GONNA BE ROUGH OVER THE LAVA!
668
00:56:36,192 --> 00:56:38,128
I'LL BE ALL RIGHT!
669
00:56:53,810 --> 00:56:55,712
AAAH!
670
00:57:23,105 --> 00:57:25,442
Mona: HEY, GIRLS! GIRLS! MARSHA! DELORES!
671
00:57:31,281 --> 00:57:34,250
Mona: HURRY! HURRY! GET IN! GET IN!
672
00:57:36,385 --> 00:57:39,522
COME ON! NOW! COME ON! LET'S GO!
673
00:57:43,993 --> 00:57:45,595
AAH!
674
00:57:48,798 --> 00:57:51,568
TINY! TIDAL WAVE!
675
00:58:42,518 --> 00:58:45,221
Hank: IT'S ALL RIGHT.
676
00:58:45,287 --> 00:58:47,223
IT'S ALL RIGHT. COME ON.
677
00:58:50,593 --> 00:58:51,895
OH.
678
00:58:58,101 --> 00:58:59,602
EASY.
679
00:59:03,139 --> 00:59:05,975
WEBSTER'S DEAD. SO'S EVERYBODY ELSE AT THE BUNKER.
680
00:59:06,042 --> 00:59:08,744
THE WHOLE THING BLEW UP IN THEIR FACES.
681
00:59:08,811 --> 00:59:12,147
KALA WAS KILLED. WHAT A NIGHTMARE.
682
00:59:12,214 --> 00:59:17,587
NOTHING LEFT AT THE STABLE. WHERE I PICKED NIKKI AND KIDS.
683
00:59:17,654 --> 00:59:20,289
IS NIKKI ALL RIGHT? WHY DON'T YOU GO AND SEE?
684
00:59:20,356 --> 00:59:21,824
I INTEND TO DO JUST THAT.
685
00:59:21,891 --> 00:59:23,826
FISSURE'S ON THIS SIDE OF THE MOUNTAIN.
686
00:59:23,893 --> 00:59:26,128
THE LAVA BROKE LOOSE, AND IT'S COMING THIS WAY.
687
00:59:26,195 --> 00:59:27,964
IT'S COMING SLOWLY, IT'S COMING THIS WAY.
688
00:59:29,065 --> 00:59:29,999
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
689
00:59:33,536 --> 00:59:35,004
ALL YOU'RE DOING IS SPREADING PANIC.
690
00:59:35,071 --> 00:59:36,872
NO WAY FOR LAVA TO GET OVER THE RIDGE
691
00:59:36,939 --> 00:59:38,708
BETWEEN US AND THE STABLES. I GUARANTEE IT.
692
00:59:38,774 --> 00:59:40,743
FORGET YOUR GUARANTEE.
693
00:59:40,810 --> 00:59:43,579
THIS COULD BE A REPLAY OF MOUNT PELEE, MARTINIQUE, 1902.
694
00:59:43,645 --> 00:59:45,014
SHE'S OK.
695
00:59:45,081 --> 00:59:47,817
EVERYBODY MAKING EXCUSES UNTIL THE DAMN MOUNTAIN BLEW UP!
696
00:59:47,883 --> 00:59:49,152
INDISTINCT MURMURING]
697
00:59:52,021 --> 00:59:54,723
30,000 PEOPLE DEAD IN LESS THAN 5 MINUTES,
698
00:59:54,790 --> 00:59:56,559
AND NOT ONE FROM LAVA.
699
00:59:56,626 --> 00:59:58,828
EXPLOSION TOOK ALL THE OXYGEN OUT OF THE AIR.
700
00:59:58,894 --> 01:00:01,497
THAT WAS BACK IN 1902. THAT'S A ONE- IN-A-MILLION SHOT.
701
01:00:01,563 --> 01:00:03,633
I'VE HEARD ENOUGH OF YOUR DOUBLE-TALK!
702
01:00:03,700 --> 01:00:05,768
WE'RE GOING TO EVACUATE AS SOON AS POSSIBLE.
703
01:00:05,835 --> 01:00:08,838
NO, THERE'S NOT GOING TO BE ANY EVACUATION.
704
01:00:08,905 --> 01:00:10,439
I'LL HANDLE IT.
705
01:00:10,506 --> 01:00:15,478
HE'S GONNA GO OFF AND SEND SOME HYSTERICAL S.O.S.
706
01:00:15,545 --> 01:00:19,014
KAY, WILL YOU GO AFTER HIM, TRY AND TALK SENSE INTO HIM?
707
01:00:19,081 --> 01:00:22,318
INTO HIM? WHAT ABOUT YOU?
708
01:00:22,385 --> 01:00:24,320
WE SAW THOSE PEOPLE KILLED.
709
01:00:24,387 --> 01:00:26,389
THE LAVA IS COMING DIRECTLY FOR THE HOTEL.
710
01:00:26,456 --> 01:00:28,958
MAKE PLANS TO ROUND UP EVERY MAN, WOMAN, AND CHILD
711
01:00:29,024 --> 01:00:32,361
AND GET THEM OFF THIS ISLAND. THAT IS ABSOLUTE NONSENSE.
712
01:00:32,428 --> 01:00:33,629
IT'S NOT NONSENSE.
713
01:00:33,696 --> 01:00:36,799
BRIAN WAS ON THE RADIO TO FIJI. THEY KNOW ALL ABOUT IT.
714
01:00:36,866 --> 01:00:41,370
2 SHIPS IN THIS AREA THAT'LL BE ON THE LEE SIDE BY NOON.
715
01:00:41,437 --> 01:00:42,872
THEY MAY CANCEL TOMORROW.
716
01:00:53,149 --> 01:00:55,484
WHAT DO YOU THINK?
717
01:00:55,551 --> 01:00:58,287
I'M ALL CONFUSED ABOUT ALL THIS. WHAT SHALL WE DO, DARLING?
718
01:00:58,354 --> 01:01:00,423
MY DARLING, YOU HAVE LIVED THROUGH THE COLLAPSE
719
01:01:00,490 --> 01:01:02,725
OF BURLESQUE AND VAUDEVILLE TWICE.
720
01:01:02,792 --> 01:01:04,827
YOU CAN'T BE CONFUSED
721
01:01:04,894 --> 01:01:07,930
BY A LITTLE VOLCANO WITH A BELLYACHE, CAN YOU, HUH?
722
01:01:11,400 --> 01:01:13,302
[ERUPTION]
723
01:01:18,207 --> 01:01:22,010
COME ON. IF WE DON'T GO NOW, WE'RE ALL GONNA DIE.
724
01:01:22,077 --> 01:01:24,147
HEY! HEY, HEY!
725
01:01:25,381 --> 01:01:26,482
DON'T!
726
01:01:26,548 --> 01:01:28,584
Tom: HEY, WHAT'S GOING ON HERE?
727
01:01:28,650 --> 01:01:31,253
WAIT A MINUTE. HOLD IT. YOU'LL HURT YOURSELVES!
728
01:01:31,320 --> 01:01:32,522
WAIT A MINUTE!
729
01:01:37,726 --> 01:01:40,296
DON'T DO SOMETHING FOOLISH. WE'RE TAKING THE CHOPPER.
730
01:01:40,363 --> 01:01:42,365
WHERE YOU GONNA FLY IT TO?
731
01:01:49,505 --> 01:01:51,074
WAIT FOR ME!
732
01:01:52,841 --> 01:01:54,544
GET OUT OF THE WAY!
733
01:01:54,610 --> 01:01:55,912
UNLOCK IT!
734
01:02:07,957 --> 01:02:09,358
COME ON!
735
01:02:10,426 --> 01:02:11,861
TOO MUCH WEIGHT!
736
01:02:16,466 --> 01:02:18,334
HANK!
737
01:02:32,648 --> 01:02:34,350
[WATER SPLASHES]
738
01:02:47,629 --> 01:02:49,732
OH, IT'S FRIGHTFUL.
739
01:03:01,877 --> 01:03:03,679
[SCREAMING]
740
01:03:10,086 --> 01:03:11,754
[INDISTINCT]
741
01:03:15,625 --> 01:03:17,593
HOLD ON TO ME, PLEASE, HANK.
742
01:03:17,660 --> 01:03:19,495
DON'T LOOK.
743
01:03:19,562 --> 01:03:21,764
HANK.
744
01:03:21,831 --> 01:03:23,232
HANK.
745
01:03:23,899 --> 01:03:26,368
TINY, HE--HE...
746
01:03:26,435 --> 01:03:27,937
WHAT?
747
01:03:28,003 --> 01:03:30,372
YOU SEE, THE ROOSTER OF HIS RUN,
748
01:03:30,439 --> 01:03:32,541
AND NATURALLY, HE GO TAKE OFF AFTER HIM,
749
01:03:32,607 --> 01:03:34,543
AND THEN KELLY WENT AND FOLLOWED HIM.
750
01:03:34,610 --> 01:03:37,346
NOBODY WANT TO GO TO HIGHER GROUND AND LEAVE THEM BEHIND.
751
01:03:37,412 --> 01:03:41,550
ME, I GRAB MONA AND THE GIRLS, JUMP IN THE WAGON, AND DRIVE.
752
01:03:41,617 --> 01:03:44,019
AS I'M PULLING AWAY, MONA LOOK BACK, SEE EVERYTHING.
753
01:03:44,086 --> 01:03:47,356
THEY NEVER HAD A CHANCE. THE TIDAL WAVE WAS ON TOP OF THEM
754
01:03:47,423 --> 01:03:48,857
BEFORE THEY EVER SAW IT.
755
01:03:48,924 --> 01:03:50,225
THEY GONE, HANK.
756
01:03:50,292 --> 01:03:53,362
ALL OF THEM, THEY GONE.
757
01:04:30,766 --> 01:04:32,702
[ERUPTION]
758
01:05:06,836 --> 01:05:08,404
[SCREAMING]
759
01:05:09,672 --> 01:05:10,873
GET OUT!
760
01:05:12,341 --> 01:05:13,743
[SCREAMING]
761
01:05:17,179 --> 01:05:18,714
[SCREAMING IN PAIN]
762
01:05:19,582 --> 01:05:21,150
OH, MY GOD!
763
01:05:27,089 --> 01:05:28,257
[GROANING]
764
01:05:40,836 --> 01:05:41,837
TOM!
765
01:05:43,638 --> 01:05:45,374
TOM! TOM!
766
01:05:45,441 --> 01:05:48,444
DOCTOR, SEE WHAT YOU CAN DO.
767
01:05:50,412 --> 01:05:54,116
LET ME SEE. CAN'T HELP YOU IF YOU DON'T MOVE YOUR HANDS.
768
01:05:54,183 --> 01:05:55,484
OH, GOD!
769
01:05:55,551 --> 01:05:57,753
GOTTA FIND OUT WHAT'S GOING ON THE OTHER SIDE.
770
01:05:57,820 --> 01:06:00,055
WILL IT HOLD BACK THE LAVA? I DON'T KNOW.
771
01:06:00,122 --> 01:06:02,858
FISHING BOATS IN THE COVE, USE THEM TO GET EVERYONE OUT.
772
01:06:02,925 --> 01:06:06,294
NEVER WOULD HAVE SURVIVED THE TIDAL WAVE.
773
01:06:06,361 --> 01:06:10,298
TAKE A DEEP BREATH AND SEE IF YOU CAN HELP UP THERE.
774
01:06:10,365 --> 01:06:12,368
NOW, THAT SHOT I GAVE YOU FOR PAIN
775
01:06:12,435 --> 01:06:15,170
IS GOING TO START TO WORK IN A LITTLE BIT.
776
01:06:15,237 --> 01:06:16,672
ALL RIGHT, TOM.
777
01:06:16,739 --> 01:06:19,241
THAT CREAM AROUND YOUR EYES WILL HELP THE BURNS THERE.
778
01:06:19,307 --> 01:06:21,310
IT'S GONNA BE ALL RIGHT. WON'T HE, DOC?
779
01:06:21,377 --> 01:06:23,946
THE BURNS AROUND HIS EYES APPEAR TO BE ONLY SUPERFICIAL.
780
01:06:24,013 --> 01:06:25,948
YOU HEAR THAT, TOM? THEY'RE ONLY SUPERFICIAL.
781
01:06:27,449 --> 01:06:29,385
LIE BACK AND REST A WHILE.
782
01:06:29,452 --> 01:06:32,555
EASY DOES IT. TAKE IT EASY.
783
01:06:33,989 --> 01:06:36,826
NOW, I'LL CHECK ON YOU LATER, OK?
784
01:06:46,368 --> 01:06:49,004
IT'S OK, HONEY. DOCTOR.
785
01:06:49,071 --> 01:06:51,040
OK, LET'S SEE.
786
01:06:52,675 --> 01:06:55,910
DID YOU GET BURNED ON THE FACE? ANYWHERE DOWN THE FRONT?
787
01:06:55,977 --> 01:06:57,179
NO.
788
01:06:57,246 --> 01:07:00,449
ALL RIGHT, LET ME TAKE A LOOK NOW. HOLD ON, OK?
789
01:07:00,516 --> 01:07:01,617
THAT'S IT NOW.
790
01:07:03,285 --> 01:07:06,688
I THINK WE'RE PROTECTED HERE. THE HOTEL--
791
01:07:06,755 --> 01:07:09,691
ALL RIGHT, BOB. FOR YOUR INFORMATION,
792
01:07:09,758 --> 01:07:11,693
THAT LAVA'S STILL COMING IN THIS DIRECTION.
793
01:07:11,760 --> 01:07:14,529
PILING UP AGAINST THE RIDGE, I DON'T THINK IT'S GONNA STOP.
794
01:07:14,596 --> 01:07:16,598
WE CAN'T WAIT TILL TOMORROW FOR THOSE SHIPS.
795
01:07:16,665 --> 01:07:18,901
WE GOT TO GET OUT OF HERE RIGHT NOW.
796
01:07:18,968 --> 01:07:21,670
TO WHERE? I MEAN, TELL ME. WHERE?
797
01:07:21,736 --> 01:07:24,806
BRIAN, ISN'T THERE SOMEPLACE, SAFE GROUND
798
01:07:24,873 --> 01:07:29,077
THE OTHER SIDE OF THAT CRATER? YES, THE HIGH FOREST.
799
01:07:29,144 --> 01:07:31,647
WELL, CAN WE GET THERE? I THINK SO.
800
01:07:31,714 --> 01:07:34,383
HE'S RIGHT. HIGH FOREST.
801
01:07:34,449 --> 01:07:36,685
SHEL, WE'VE FLOWN OVER THAT SIDE OF THE ISLAND.
802
01:07:36,751 --> 01:07:39,254
IT'S HIGH ENOUGH TO KEEP US ALL SAFE, ISN'T IT?
803
01:07:39,321 --> 01:07:42,057
YES, I AGREE, AND THE SOONER WE GET STARTED, THE BETTER.
804
01:07:42,123 --> 01:07:45,027
YOU'RE ALL CRAZY. YOU'LL BE BURNED JUST TRYING TO GET THERE.
805
01:07:45,094 --> 01:07:48,263
THAT'S NOT TRUE. YOU KNOW THE LAVA TUBE AS WELL AS I DO.
806
01:07:48,330 --> 01:07:51,066
WE PLAYED THERE AS CHILDREN. WE GET TO THE LAVA TUBE,
807
01:07:51,132 --> 01:07:54,136
WE CAN MAKE IT TO THE FOREST. THAT'S GOOD ENOUGH FOR ME.
808
01:07:54,203 --> 01:07:57,439
LET ME HAVE YOUR ATTENTION. THE LAVA'S STILL COMING THIS WAY.
809
01:07:57,505 --> 01:08:00,508
GONNA TRY TO MAKE IT TO THE OTHER SIDE OF THAT CRATER.
810
01:08:00,575 --> 01:08:04,079
ANYONE THAT WANTS TO COME, BE IN FRONT OF THE HOTEL IN 5 MINUTES.
811
01:08:04,146 --> 01:08:06,214
AND IT'S ROUGH COUNTRY, SO DRESS FOR IT.
812
01:08:06,281 --> 01:08:08,383
NOW, WAIT A MINUTE, EVERYONE. LISTEN TO ME.
813
01:08:08,450 --> 01:08:09,618
LISTEN TO ME!
814
01:08:10,919 --> 01:08:14,689
WE'VE GOT EVERYTHING WE NEED RIGHT HERE.
815
01:08:14,756 --> 01:08:18,393
THIS IS MY ISLAND, AND I KNOW IT BETTER THAN ANYONE.
816
01:08:18,460 --> 01:08:21,196
BELIEVE ME, THIS HOTEL HAS BEEN BUILT TO LAST.
817
01:08:21,263 --> 01:08:23,199
IT'S GROUNDED IN BEDROCK.
818
01:08:23,265 --> 01:08:27,368
AND I TELL YOU, YOU STAY. YOU STAY RIGHT HERE.
819
01:08:27,435 --> 01:08:29,672
THIS IS YOUR ONLY CHANCE.
820
01:08:31,440 --> 01:08:35,444
AND DON'T BE PANICKED BY EASILY FRIGHTENED MEN.
821
01:08:35,511 --> 01:08:37,980
YOU WANT TO FOLLOW THIS MAN?
822
01:08:38,047 --> 01:08:41,116
WHY ARE YOUR MEN DEAD, HANK?
823
01:08:41,183 --> 01:08:43,185
WHY? I'LL TELL YOU WHY.
824
01:08:43,252 --> 01:08:46,087
BECAUSE THEY DIDN'T COME HERE WHERE THEY'D BE SAFE.
825
01:08:46,154 --> 01:08:49,157
NO, NO...YOU WOULDN'T LET THEM COME LIKE I TOLD YOU.
826
01:08:49,224 --> 01:08:52,928
YOU WOULDN'T LISTEN TO ME. THEIR DEATHS ARE ON YOUR HEAD!
827
01:09:00,736 --> 01:09:02,404
[KNOCK ON DOOR]
828
01:09:06,008 --> 01:09:08,811
NIKKI DEAR, WE'VE GOT TO GET OUT OF HERE.
829
01:09:08,878 --> 01:09:10,813
THE VOLCANO'S POURING LAVA THIS WAY,
830
01:09:10,879 --> 01:09:12,815
SO GET INTO SOMETHING, GET INTO ANYTHING,
831
01:09:12,881 --> 01:09:14,816
BUT WE'VE GOT TO GO RIGHT NOW.
832
01:09:14,883 --> 01:09:17,019
WHAT DOES BOB SAY ABOUT ALL THIS?
833
01:09:17,085 --> 01:09:18,687
HE REFUSES TO LEAVE.
834
01:09:18,753 --> 01:09:21,456
HE WON'T EVEN ADMIT THERE'S A REASON TO.
835
01:09:21,523 --> 01:09:24,894
IF HE SAYS THAT, HE'S RIGHT.
836
01:09:25,960 --> 01:09:27,896
I DON'T CARE WHAT HE SAYS.
837
01:09:27,962 --> 01:09:30,498
YOU'RE MY RESPONSIBILITY, AND I'M TAKING YOU WITH ME.
838
01:09:30,565 --> 01:09:33,602
SHEL, YOU KNOW MY PLACE IS WITH HIM, RIGHT OR WRONG.
839
01:09:33,669 --> 01:09:35,603
WE'LL ARGUE ABOUT THAT LATER.
840
01:09:35,670 --> 01:09:38,173
ARE YOU COMING, OR DO I HAVE TO CARRY YOU?
841
01:09:38,240 --> 01:09:42,211
HE'S MY HUSBAND, AND I WON'T LEAVE HIM.
842
01:09:43,178 --> 01:09:44,947
DON'T YOU UNDERSTAND?!
843
01:09:45,014 --> 01:09:47,583
HE ONLY MARRIED YOU SO HE COULD GET TO ME!
844
01:09:47,650 --> 01:09:50,085
NO, HE LOVES ME.
845
01:09:50,152 --> 01:09:52,121
WE'LL ARGUE ABOUT THAT, TOO, LATER.
846
01:09:52,187 --> 01:09:54,489
SHEL, PLEASE!
847
01:09:54,556 --> 01:09:58,127
I'M NOT GOING TO GO WITH YOU.
848
01:09:58,193 --> 01:10:00,829
WHY CAN'T I MAKE YOU UNDERSTAND?
849
01:10:22,518 --> 01:10:23,953
GOOD-BYE, NIKKI.
850
01:10:34,129 --> 01:10:36,131
SAM, LOAD THEM UP.
851
01:10:36,197 --> 01:10:38,968
I 'M READY, MR. ANDERSON.
852
01:10:41,170 --> 01:10:43,104
Hank: ALL RIGHT, WHAT'S THE PROBLEM?
853
01:10:43,171 --> 01:10:45,107
WE'VE GOT VEHICLES HERE FOR EVERYBODY.
854
01:10:45,174 --> 01:10:47,342
LET'S GET THE SHOW ON THE ROAD. YOU'RE CRAZY.
855
01:10:47,409 --> 01:10:48,877
WE'LL ALL BE KILLED!
856
01:10:48,944 --> 01:10:52,780
WHO ARE YOU TO TELL WHAT TO DO? IF YOU CAN'T SAVE YOUR OWN MEN,
857
01:10:52,847 --> 01:10:56,118
HOW DO YOU EXPECT TO SAVE US? WHAT MAKES YOU SUCH AN EXPERT?
858
01:10:56,184 --> 01:10:58,753
I'M NOT AN EXPERT. THERE AREN'T ANY GUARANTEES.
859
01:10:58,820 --> 01:11:00,823
I JUST THINK IF YOU COME WITH US,
860
01:11:00,889 --> 01:11:03,659
YOUR CHANCES OF BEING ALIVE ARE GONNA BE A LOT BETTER.
861
01:11:03,725 --> 01:11:05,694
DON'T LISTEN TO HIM!
862
01:11:08,830 --> 01:11:11,433
IT'S NO USE. THEY'RE NOT GONNA LISTEN.
863
01:11:11,499 --> 01:11:13,202
LET'S GO.
864
01:11:16,371 --> 01:11:19,475
LET ME THROUGH! COME ON! LET ME THROUGH!
865
01:11:20,776 --> 01:11:23,812
ANDERSON, WE'RE GOING WITH YOU. FINE. GET IN.
866
01:11:23,879 --> 01:11:25,981
ALL RIGHT.
867
01:11:27,883 --> 01:11:31,553
I'M GONNA GO WITH BRIAN.
868
01:11:32,754 --> 01:11:34,523
COME ON.
869
01:11:36,124 --> 01:11:37,793
THANKS.
870
01:11:39,894 --> 01:11:42,398
OK?
871
01:11:49,071 --> 01:11:50,839
YOU OK?
872
01:11:51,974 --> 01:11:53,909
IT'S YOUR SHOW, BRIAN.
873
01:12:00,716 --> 01:12:01,984
ANY TAKERS?
874
01:12:02,050 --> 01:12:04,252
NO! NO!
875
01:12:04,319 --> 01:12:05,587
NO WAY! NO!
876
01:12:05,654 --> 01:12:07,156
GO ON!
877
01:12:36,852 --> 01:12:38,787
[VOLCANO ERUPTS]
878
01:13:31,540 --> 01:13:34,610
DON'T WORRY. WE'LL MAKE IT.
879
01:13:44,819 --> 01:13:47,189
YOU ALL RIGHT? YES.
880
01:14:59,628 --> 01:15:02,464
NO, NO, NO.
881
01:15:25,253 --> 01:15:27,188
IS THERE SOME OTHER WAY?
882
01:15:27,255 --> 01:15:29,191
THERE'S A SUGARCANE ROAD 2 MILES BACK,
883
01:15:29,257 --> 01:15:32,127
I DON'T THINK IT'S ANY GOOD. LET ME HAVE A LOOK.
884
01:15:45,874 --> 01:15:48,009
COME ON. THE ROAD'S FALLEN AWAY,
885
01:15:48,076 --> 01:15:50,011
AND THERE'S NOTHING BUT A LEDGE.
886
01:15:50,078 --> 01:15:52,347
WE'LL BE OK IF YOU DON'T PANIC.
887
01:16:10,131 --> 01:16:12,601
COME ON.
888
01:16:14,102 --> 01:16:15,971
DON'T LOOK.
889
01:16:20,909 --> 01:16:23,478
GRAZIE.
890
01:16:30,751 --> 01:16:32,688
COME ON. TAKE MY HAND.
891
01:16:41,863 --> 01:16:44,132
NOW DOWN A LITTLE MORE.
892
01:16:47,802 --> 01:16:48,770
Kay: AAH!
893
01:16:48,836 --> 01:16:51,607
Hank: I GOT HIM. OK
894
01:17:41,255 --> 01:17:44,525
WHAT HAPPENED? A LITTLE ALLERGIC TO HEIGHTS.
895
01:17:44,592 --> 01:17:47,796
YOU OK? YEAH. FINE.
896
01:17:58,206 --> 01:17:59,808
EASY.
897
01:18:37,945 --> 01:18:39,781
AAH!
898
01:18:40,548 --> 01:18:42,451
DADDY!
899
01:19:20,489 --> 01:19:23,458
YOU ALL RIGHT, MARSHA? YEAH, WE'RE FINE.
900
01:20:58,119 --> 01:20:59,554
NO MORE HIDING.
901
01:21:33,054 --> 01:21:34,856
LOOK AT ME.
902
01:21:39,827 --> 01:21:43,131
SHELBY WAS RIGHT.
903
01:21:43,198 --> 01:21:45,867
YOU NEEDED ME TO GET TO HIM.
904
01:21:47,068 --> 01:21:49,804
TELL ME I'M WRONG.
905
01:21:49,871 --> 01:21:54,576
TELL ME I'M WRONG! LIE. LIE ONE LAST TIME.
906
01:21:54,643 --> 01:21:57,879
THE BIGGEST LIE OF ALL. LIE!
907
01:22:00,515 --> 01:22:03,884
YOU SHOULD HAVE GONE WITH THEM.
908
01:22:03,951 --> 01:22:05,954
YOU DON'T BELONG HERE NOW.
909
01:22:58,105 --> 01:23:01,175
Mrs. Valdez: OHH! I CAN'T GO ANY FURTHER.
910
01:23:01,242 --> 01:23:02,343
Mr. Valdez: REST HERE.
911
01:23:02,410 --> 01:23:03,511
OH, YES.
912
01:23:19,427 --> 01:23:21,463
OH, MY GOD.
913
01:23:27,368 --> 01:23:31,473
I CAN'T GO. LET'S GO BACK THE OTHER WAY.
914
01:23:34,042 --> 01:23:35,976
IS THERE ANOTHER WAY AROUND?
915
01:23:36,043 --> 01:23:38,780
NO. WE CROSS, OR WE STAY HERE.
916
01:23:38,846 --> 01:23:40,815
WE'LL GIVE IT A TRY.
917
01:25:54,648 --> 01:25:57,152
WE'LL BE ALL RIGHT.
918
01:26:04,558 --> 01:26:06,261
AAH!
919
01:26:08,128 --> 01:26:10,198
IT'S ALL RIGHT. RELAX.
920
01:26:35,623 --> 01:26:39,427
IT'S GONNA BE MARGINAL. WE HAVE TO GO ACROSS IN SMALL GROUPS.
921
01:26:39,494 --> 01:26:41,495
WHY DON'T YOU TAKE HIM OVER FIRST?
922
01:26:41,562 --> 01:26:44,298
AND STAY CLOSE TO THE EDGE. THAT'S WHERE THE GIRDER IS.
923
01:26:44,365 --> 01:26:47,167
BRIAN, GIVE THEM A HAND.
924
01:26:47,234 --> 01:26:48,169
OK.
925
01:26:56,010 --> 01:26:58,712
ALL RIGHT. TAKE A STEP.
926
01:26:58,779 --> 01:27:01,783
LET ME GET HIM. GOT YOUR FOOT.
927
01:27:02,516 --> 01:27:05,053
HANG ON. OK.
928
01:27:23,571 --> 01:27:26,474
OH, DON'T LET HIM GO! GET HIM.
929
01:27:34,314 --> 01:27:36,150
ALL RIGHT.
930
01:27:43,023 --> 01:27:45,526
Fendly: WATCH OUT. WATCH IT.
931
01:27:45,593 --> 01:27:47,829
ALL RIGHT. COME ON, LET'S GET HIM ACROSS.
932
01:27:55,870 --> 01:27:58,373
ALL RIGHT, LET'S GET GOING. MONA, YOU AND THE KIDS.
933
01:27:58,439 --> 01:28:00,040
THE KIDS.
934
01:28:00,107 --> 01:28:02,543
WHERE ARE THEY? THEY WERE JUST RIGHT HERE.
935
01:28:02,610 --> 01:28:06,614
SAM, GO ON DOWN, TAKE A LOOK. MONA, GO ACROSS WITH THE GIRLS.
936
01:28:06,680 --> 01:28:08,882
NO, NO. I CAN'T! I MUST WAIT FOR THEM.
937
01:28:08,949 --> 01:28:11,251
WE'LL FIND THE KIDS. MONA...COME ON. YOU'RE NEXT.
938
01:28:11,318 --> 01:28:12,587
COME ON NOW, MONA.
939
01:28:20,628 --> 01:28:22,630
RENE?
940
01:28:27,669 --> 01:28:32,807
SHE HAD A VERY TIRED HEART. IT JUST STOPPED.
941
01:28:34,942 --> 01:28:37,878
I'M SORRY. I REALLY AM.
942
01:28:37,945 --> 01:28:39,947
BUT YOU GOT TO COME WITH US NOW.
943
01:28:40,014 --> 01:28:42,350
THAT BRIDGE IS GONNA GO ANY MINUTE.
944
01:28:42,417 --> 01:28:47,889
NO REASON FOR ME TO GO. I'LL STAY WITH HER.
945
01:28:50,258 --> 01:28:51,859
Sam: HANK.
946
01:28:53,094 --> 01:28:56,664
I LOOKED EVERYWHERE. I CAN'T FIND THE CHILDREN.
947
01:28:58,332 --> 01:29:00,401
MONA...MONA!
948
01:29:03,237 --> 01:29:05,873
SHE TOLD ME...
949
01:29:05,940 --> 01:29:08,942
THAT I MUST HELP THE CHILDREN.
950
01:29:09,009 --> 01:29:13,480
I SAW THEM GO THAT WAY. WHY DON'T I FIND THEM,
951
01:29:13,547 --> 01:29:15,850
AND I'LL BRING THEM BACK, HUH?
952
01:29:17,685 --> 01:29:21,122
HERE'S ANOTHER ONE. THERE WE GO.
953
01:29:25,226 --> 01:29:27,228
Sam: MONA!
954
01:29:28,395 --> 01:29:29,364
OH.
955
01:29:36,771 --> 01:29:38,373
COME ON.
956
01:29:38,973 --> 01:29:40,408
[SCREAMING]
957
01:29:41,509 --> 01:29:43,444
COME ON. COME ON.
958
01:29:44,111 --> 01:29:46,413
KEEP COMING!
959
01:29:46,480 --> 01:29:47,548
OK.
960
01:29:49,016 --> 01:29:50,818
OK, LADIES, YOU'RE NEXT.
961
01:29:50,885 --> 01:29:54,188
ALL RIGHT, I'LL GO, IF YOU'LL TAKE ME.
962
01:29:56,890 --> 01:29:58,526
GO AHEAD.
963
01:30:00,061 --> 01:30:02,095
OK, COME ON. NO, I CAN'T.
964
01:30:02,162 --> 01:30:04,699
YEAH, COME ON. HERE WE GO.
965
01:30:05,232 --> 01:30:06,200
SAM.
966
01:30:06,267 --> 01:30:08,269
JUST RELAX, RELAX.
967
01:30:08,335 --> 01:30:11,672
COME ON, GO AHEAD. IT'LL BE OK.
968
01:30:18,579 --> 01:30:20,148
COME ON.
969
01:30:27,588 --> 01:30:28,856
ALL RIGHT.
970
01:30:30,391 --> 01:30:32,560
LET ME GO FIRST.
971
01:30:38,565 --> 01:30:39,667
SAM!
972
01:30:39,733 --> 01:30:41,002
AAH!
973
01:30:46,573 --> 01:30:49,010
SOMEBODY HELP HIM, PLEASE.
974
01:30:54,581 --> 01:30:56,083
AAH!
975
01:30:57,018 --> 01:30:59,220
[SCREAMING]
976
01:31:01,922 --> 01:31:05,526
HELP ME!
977
01:31:06,627 --> 01:31:09,096
HELP!
978
01:31:13,834 --> 01:31:15,670
OK. HELP US!
979
01:31:18,439 --> 01:31:19,807
OH, GOD!
980
01:31:25,312 --> 01:31:27,515
AAH!
981
01:31:57,277 --> 01:32:01,415
ARE YOU OK? WE'RE OK.
982
01:32:07,688 --> 01:32:09,923
KEEP THEM A MINUTE. I GOT TO FIND SOMETHING.
983
01:32:09,990 --> 01:32:11,492
OK.
984
01:32:25,072 --> 01:32:27,742
OH, PLEASE.
985
01:32:53,901 --> 01:32:56,136
ALL RIGHT, KIDS. NOW, LISTEN TO ME.
986
01:32:56,203 --> 01:32:58,940
WE'RE GONNA HAVE FUN. I'M GONNA GIVE YOU A PIGGYBACK RIDE,
987
01:32:59,006 --> 01:33:01,675
AND ALL YOU HAVE TO DO IS HOLD ON TIGHT,
988
01:33:01,742 --> 01:33:03,010
YOU UNDERSTAND? YES.
989
01:33:03,077 --> 01:33:06,313
ALSO, YOU GOTTA KEEP YOUR EYES CLOSED TIGHT.
990
01:33:06,380 --> 01:33:08,616
DON'T PEEK DOWN. DON'T LOOK BACK.
991
01:33:08,682 --> 01:33:10,617
KEEP YOUR EYES CLOSED. DO YOU UNDERSTAND?
992
01:33:10,684 --> 01:33:11,819
Both: YEAH.
993
01:33:11,885 --> 01:33:13,920
PUT THEM ON MY BACK.
994
01:33:13,987 --> 01:33:16,924
THE BOY FIRST. I'LL COME BACK FOR HER, ALL RIGHT?
995
01:33:16,991 --> 01:33:19,293
ARE YOU HOLDING ON TIGHT?
996
01:33:19,359 --> 01:33:21,395
ARE YOUR EYES CLOSED? UH-HUH.
997
01:33:21,462 --> 01:33:25,132
WE'RE GONNA GO, KID. HOLD ON.
998
01:34:16,816 --> 01:34:20,521
OK? UH-HUH.
999
01:34:21,455 --> 01:34:24,225
ALL RIGHT? UH-HUH.
1000
01:34:51,551 --> 01:34:54,255
YOU ALL RIGHT, KID? UH-HUH.
1001
01:34:54,321 --> 01:34:56,857
ALL RIGHT.
1002
01:35:12,840 --> 01:35:14,608
[GASPS]
1003
01:35:25,886 --> 01:35:28,121
WHAT DO YOU THINK, HONEY? CAN WE MAKE IT?
1004
01:35:28,188 --> 01:35:29,623
YES.
1005
01:35:29,690 --> 01:35:32,059
HOLD ON TIGHT NOW.
1006
01:36:03,223 --> 01:36:05,559
COME ON. COME ON.
1007
01:36:05,626 --> 01:36:07,862
HERE WE ARE.
1008
01:36:10,030 --> 01:36:11,365
HELP HIM.
1009
01:36:12,633 --> 01:36:14,702
COME ON.
1010
01:36:16,036 --> 01:36:18,472
IT'S ALL RIGHT.
1011
01:36:20,608 --> 01:36:22,275
[EXPLOSION]
1012
01:36:22,342 --> 01:36:23,644
[WOMEN GASP]
1013
01:36:42,629 --> 01:36:45,165
YOU OK? HUH? EYES CLOSED?
1014
01:36:45,232 --> 01:36:47,968
YEAH. OK.
1015
01:37:01,214 --> 01:37:03,884
COME ON, YOU'LL MAKE IT. COME ON.
1016
01:37:39,519 --> 01:37:42,122
I'LL GO BACK.
1017
01:37:50,130 --> 01:37:51,866
BRIAN, HERE.
1018
01:37:52,299 --> 01:37:53,567
YEAH.
1019
01:38:27,034 --> 01:38:29,937
HOLD ON. HOLD ON.
1020
01:38:31,671 --> 01:38:34,642
I'LL GET HER UP FIRST.
1021
01:38:39,746 --> 01:38:42,016
GIVE ME YOUR HAND.
1022
01:39:58,825 --> 01:40:01,195
TAKE THIS.
1023
01:40:04,764 --> 01:40:07,234
COME ON. COME ON.
1024
01:40:27,687 --> 01:40:29,957
YOU'RE ALL RIGHT NOW.
1025
01:41:13,734 --> 01:41:15,402
LET'S GO.
1026
01:41:31,585 --> 01:41:34,955
SHE WOULD'VE BEEN PROUD OF YOU.
1027
01:41:57,377 --> 01:42:00,614
WE'RE HERE. OH, THANK GOD!
1028
01:42:01,715 --> 01:42:02,882
THE TUNNEL.
1029
01:42:02,949 --> 01:42:06,787
WE GET THROUGH HERE, WE'RE SAFE.
1030
01:42:07,587 --> 01:42:10,791
BEND YOUR HEAD DOWN HERE.
1031
01:42:16,363 --> 01:42:18,665
[EXPLOSION]
1032
01:42:50,697 --> 01:42:52,532
AAH!
1033
01:42:52,599 --> 01:42:55,002
AAH!
1034
01:43:18,291 --> 01:43:20,294
COME ON.
1035
01:43:22,328 --> 01:43:26,567
GO AHEAD. I'LL BE RIGHT THERE.
1036
01:43:40,380 --> 01:43:42,315
WE GO ON NOW?
1037
01:43:42,382 --> 01:43:46,520
NO. WE'D BETTER STAY HERE. IT'S NOT OVER YET.
1038
01:43:49,022 --> 01:43:50,457
THANKS.
1039
01:44:20,286 --> 01:44:23,523
YOU KNOW, I'D BE A DEAD MAN RIGHT NOW
1040
01:44:23,590 --> 01:44:25,626
IF IT WEREN'T FOR YOU.
1041
01:44:26,126 --> 01:44:27,261
FORGET IT.
1042
01:44:28,027 --> 01:44:30,197
I OWED YOU, REMEMBER?
1043
01:44:31,731 --> 01:44:35,369
I KNOW A WAY YOU CAN THANK ME WHEN WE GET BACK TO NEW YORK.
1044
01:44:40,507 --> 01:44:42,976
THEY'LL SLAP YOU WITH AN INDICTMENT
1045
01:44:43,042 --> 01:44:44,878
THE MINUTE YOU LAND.
1046
01:44:45,778 --> 01:44:48,815
I'LL TAKE THAT CHANCE, OK?
1047
01:44:50,250 --> 01:44:54,221
WHEN YOU CAN SEE AGAIN, COME LOOKING FOR ME.
1048
01:44:55,388 --> 01:44:58,592
ALL I WANT IS A 20-MINUTE HEAD START.
1049
01:45:01,395 --> 01:45:04,865
THAT'S FAIR ENOUGH, FRANCIS.
1050
01:45:05,765 --> 01:45:07,701
FAIR ENOUGH.
1051
01:45:08,969 --> 01:45:13,740
HOW YOU GONNA BE, MONA? YOU KNOW, ALONE?
1052
01:45:15,208 --> 01:45:18,478
ONE THING I ALWAYS WANTED AND NEVER HAD..
1053
01:45:19,813 --> 01:45:22,649
...NOW I'VE GOT A READY-MADE FAMILY OF TWO.
1054
01:45:40,500 --> 01:45:43,503
WHERE ARE WE? THE OTHER SIDE OF THE ISLAND.
1055
01:45:53,046 --> 01:45:54,548
KAY.
1056
01:45:58,552 --> 01:46:01,955
YOU KNOW, I WISH YOU ONLY THE BEST.
1057
01:46:07,126 --> 01:46:08,829
THANK YOU.
1058
01:46:28,481 --> 01:46:30,951
WE'RE GONNA BE OK.
73853
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.