All language subtitles for kkaammvv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:09,655 --> 00:03:13,526 [JET ENGINE ROAR] 2 00:03:29,308 --> 00:03:31,244 I REALLY LIKE YOUR SLOGAN-- 3 00:03:31,311 --> 00:03:34,947 "COME WATCH MAUNA NUI TOSS IN HER SLEEP." 4 00:03:35,013 --> 00:03:36,583 VERY EFFECTIVE. 5 00:03:36,649 --> 00:03:38,217 SUBTLE, RIGHT? 6 00:03:38,284 --> 00:03:41,420 I RESISTED HAVING THE ARTIST PAINT A SOUTH SEA MAIDEN 7 00:03:41,487 --> 00:03:44,023 COMING OUT OF A CRADLE WITH BECKONING ARMS. 8 00:03:44,090 --> 00:03:46,025 Pilot: FINAL APPROACH, MR. GILMORE. 9 00:03:46,092 --> 00:03:48,628 PLEASE BUCKLE UP BACK THERE. ALRIGHT. 10 00:03:50,195 --> 00:03:52,265 LET ME. 11 00:03:58,671 --> 00:04:02,708 SPEAKING OF, UH... FINAL APPROACHES... 12 00:04:02,775 --> 00:04:03,977 YES? 13 00:04:19,058 --> 00:04:21,160 I CAN'T. 14 00:04:21,227 --> 00:04:23,196 YOU KNOW WHAT THE PROBLEM IS. 15 00:04:24,830 --> 00:04:27,100 YES, I KNOW WHAT THE PROBLEM IS. 16 00:04:28,967 --> 00:04:32,538 BUT HE'S NOT THE MARRYING KIND. 17 00:04:32,605 --> 00:04:34,773 WE CAN'T SAY THAT ABOUT YOU, CAN WE? 18 00:04:34,840 --> 00:04:36,776 WHAT WOULD I BE NOW, UM... 19 00:04:38,277 --> 00:04:40,145 SIXTH? 20 00:04:40,212 --> 00:04:41,213 SEVENTH. 21 00:04:41,280 --> 00:04:42,582 SEVENTH? 22 00:04:42,648 --> 00:04:44,217 THE LAST. 23 00:05:37,870 --> 00:05:39,805 LET ME HAVE THE NOON REPORTS 24 00:05:39,872 --> 00:05:42,475 WHEN THEY'RE READY, HUH? YES, SIR. 25 00:06:17,176 --> 00:06:19,111 Woman: KALALEU GILMORE. GOOD MORNING. 26 00:06:19,178 --> 00:06:21,247 THIS IS BOB SPANGLER. GET ME BRIAN, PLEASE. 27 00:06:21,314 --> 00:06:22,582 YES, MR. SPANGLER. 28 00:06:24,517 --> 00:06:25,851 Man: YEAH, BOB. 29 00:06:25,918 --> 00:06:27,686 WELL, SHELBY'S IN. 30 00:06:27,753 --> 00:06:29,488 HE'S NOT DUE UNTIL TOMORROW. 31 00:06:29,555 --> 00:06:32,558 JUST SAW HIS PLANE. I CAN'T GET THROUGH FOR ANOTHER COUPLE OF 32 00:06:32,625 --> 00:06:34,860 HOURS, AND I STILL HAVE TO TALK TO WEBSTER. 33 00:06:34,927 --> 00:06:36,395 DO ME A FAVOR? OF COURSE. 34 00:06:36,462 --> 00:06:39,698 GO OUT TO THE AIRFIELD BEFORE HE LANDS, LAY OUT THE RED CARPET. 35 00:06:39,765 --> 00:06:43,268 I'LL JOIN HIM AS SOON AS I CAN. SAY, ABOUT, UH... ABOUT 3:00. 36 00:06:43,335 --> 00:06:45,838 OK, WILL DO. THANKS, BRIAN. 37 00:07:08,627 --> 00:07:09,828 IOLANI. 38 00:07:09,895 --> 00:07:12,464 OH, BEAUTIFUL! THANK YOU. WE MISSED YOU, MISS KIRBY. 39 00:07:12,531 --> 00:07:14,467 WE MISSED BEING HERE WITH YOU, TOO. 40 00:07:14,533 --> 00:07:16,469 HERE, I'LL GIVE THOSE TO BRIAN. 41 00:07:19,204 --> 00:07:21,807 WELCOME BACK TO THE KALALEU GILMORE, MR. GILMORE. 42 00:07:21,874 --> 00:07:24,042 YOU MAKE IT WORTH THE TRIP, IOLANI. 43 00:07:24,109 --> 00:07:26,045 THIS IS A REALLY SPECIAL TRIP, 44 00:07:26,112 --> 00:07:28,481 WHAT WITH THE OPENING AND, UH, YOUR WEDDING. 45 00:07:31,150 --> 00:07:33,319 WELL, UH... AM I WRONG? 46 00:07:33,386 --> 00:07:35,621 IT IS THIS MONTH, ISN'T IT? 47 00:07:35,688 --> 00:07:39,191 WELL, WE ARE, UM... SINCE THERE'S STILL SO MUCH TO DO 48 00:07:39,258 --> 00:07:41,426 GETTING READY FOR THE OPENING, UM... 49 00:07:41,493 --> 00:07:45,230 WE DON'T FEEL WE SHOULD LET OUR PERSONAL PLANS INTRUDE. 50 00:07:45,297 --> 00:07:47,265 SO WE'VE POSTPONED THINGS FOR A WHILE. 51 00:07:47,332 --> 00:07:48,801 OH. 52 00:07:48,868 --> 00:07:51,370 WHEN BRIAN AND I GET MARRIED, THERE'LL BE ANOTHER REASON 53 00:07:51,437 --> 00:07:53,372 FOR YOU AND MR. GILMORE TO RETURN. 54 00:07:57,443 --> 00:08:00,712 MR. SPANGLER ASKED IF 3:00 WOULD BE ALL RIGHT FOR THE MEETING. 55 00:08:00,779 --> 00:08:02,215 3:00'S FINE. 56 00:08:03,315 --> 00:08:07,286 BRIAN... IS THERE SOMETHING WRONG? 57 00:08:07,353 --> 00:08:10,356 NO, MR. GILMORE. EVERYTHING'S FINE. 58 00:08:10,422 --> 00:08:13,426 Man: AS WE GET HER LOCKED DOWN, GONNA COME UP, HAVE COFFEE. 59 00:08:13,492 --> 00:08:14,994 Second man: HOLD ON NOW. 60 00:08:19,165 --> 00:08:22,101 RIGHT THERE, THAT'S IT. COMING THROUGH, COMING THROUGH. 61 00:08:23,769 --> 00:08:27,206 GIVE ME SOME GREASE ON THAT CABLE. 62 00:08:29,141 --> 00:08:31,410 HOLD ON NOW. HOLD ON. 63 00:08:42,054 --> 00:08:44,556 [ALARM SOUNDS] 64 00:08:44,623 --> 00:08:47,827 SHUT DOWN THE PUMP! CLOSE THE B.L.P.! BAIL OUT! 65 00:08:56,568 --> 00:08:58,170 [CHEERING] 66 00:09:12,217 --> 00:09:13,352 LOOK OUT! 67 00:09:23,729 --> 00:09:25,398 [LAUGHTER] 68 00:09:28,934 --> 00:09:30,670 [LAUGHTER] 69 00:09:37,576 --> 00:09:39,578 WE DID IT, HANK. 70 00:09:39,644 --> 00:09:42,247 WE'RE ALL GONNA BE MILLIONAIRES! 71 00:09:42,314 --> 00:09:43,582 CAP IT! 72 00:09:43,648 --> 00:09:45,084 GET THE CRANE. 73 00:09:47,619 --> 00:09:49,789 OH, I LOVE IT, I LOVE IT! 74 00:09:53,525 --> 00:09:54,627 COME ON. 75 00:09:54,694 --> 00:09:57,729 GET IT ON IN THERE. A LITTLE TO THE RIGHT. 76 00:09:57,796 --> 00:10:00,466 WATCH THAT CROWBAR. WATCH THE CROWBAR. 77 00:10:00,532 --> 00:10:04,236 I'LL GET ANOTHER ONE. A LITTLE TO THE LEFT! 78 00:10:04,303 --> 00:10:06,539 EASE IT ON DOWN HERE. EASE IT ON DOWN. 79 00:10:07,573 --> 00:10:08,975 CAREFUL NOW. CAREFUL. 80 00:10:12,578 --> 00:10:14,547 JIMMY, GET THE WRENCH. BRING IT OVER. 81 00:10:15,814 --> 00:10:18,984 GET THE POWER WRENCH. EASE IT IN. EASE IT DOWN. 82 00:10:19,051 --> 00:10:21,687 EASY, EASY, EASY. I GOT A HOLD OF THE ARM. 83 00:10:21,753 --> 00:10:24,223 IT'S SET. IT'S SET. IT'S SET. 84 00:10:26,625 --> 00:10:27,726 GO AHEAD. 85 00:10:27,793 --> 00:10:29,728 LOCK IT UP. YEAH, GO ON, HANK! 86 00:10:29,795 --> 00:10:33,698 START TWISTING HER, HANK. TWIST HER DOWN. PINCH IT OFF. 87 00:10:33,765 --> 00:10:36,001 ALMOST THERE. YEAH. 88 00:10:36,068 --> 00:10:38,003 GO ON, HANK! A LITTLE MORE. 89 00:10:38,070 --> 00:10:40,105 SQUEEZE IT, HANK. YOU GOT IT NOW. 90 00:10:40,172 --> 00:10:41,673 YAY! YEAH! 91 00:10:41,740 --> 00:10:44,644 THAT'S IT. WE'RE GONNA BE RICH NOW, BABY. 92 00:10:46,178 --> 00:10:49,782 GET THE MUD HOSE IN HERE! OH, YEAH. 93 00:10:49,848 --> 00:10:51,850 ALL RIGHT, GET THAT MUD HOSE OVER HERE! 94 00:10:51,917 --> 00:10:54,886 CHARLIE, GET THAT MUD HOSE OVER HERE! 95 00:10:54,953 --> 00:10:56,021 OH, BOY. 96 00:10:56,088 --> 00:10:58,824 WELL, BOYS, WHEN WAS THE LAST TIME 97 00:10:58,891 --> 00:11:02,394 WE BROUGHT IN THE FIRST FIND OF A NEW OIL FIELD, HUH? 98 00:11:02,461 --> 00:11:05,263 THAT'S A REAL SCREAMER. YEAH. 99 00:11:05,330 --> 00:11:08,400 HEY, LET'S GET DRUNK. I'LL DRINK TO THAT. 100 00:11:08,467 --> 00:11:11,002 I NEVER SAW A WELLHEAD PRESSURE LIKE THAT BEFORE. 101 00:11:11,069 --> 00:11:13,906 THAT'S NOT JUST TRAPPED GAS WE TAPPED INTO. 102 00:11:13,973 --> 00:11:15,941 AND THE SULFUR, ANYBODY ELSE SMELL THAT? 103 00:11:16,008 --> 00:11:16,942 YEAH. 104 00:11:17,008 --> 00:11:19,444 I THOUGHT THAT WAS KELLY'S SOCKS. 105 00:11:19,511 --> 00:11:22,748 COME ON, YOU GUYS, I GOT A BOTTLE OF BOURBON. 106 00:11:22,815 --> 00:11:24,083 NO, NOT YET. 107 00:11:24,149 --> 00:11:26,719 I GOT TO FIGURE OUT WHAT WE TAPPED INTO. 108 00:11:34,159 --> 00:11:36,194 KEEP YOUR EYE ON THE SEISMOMETER, 109 00:11:36,261 --> 00:11:38,531 AND I WANT PRESSURE READINGS EVERY HALF HOUR. 110 00:11:50,476 --> 00:11:52,411 IT'S NOT GOOD, MR. SPANGLER. 111 00:11:52,478 --> 00:11:53,912 WHAT'S NOT GOOD, JOHN? 112 00:11:53,979 --> 00:11:59,117 SEISMIC DISTURBANCE INDICATES UNUSUAL MAGMA ACTIVITY. 113 00:11:59,184 --> 00:12:01,453 UNUSUAL? COMPARED TO WHAT? 114 00:12:01,519 --> 00:12:04,857 COMPARED TO THE PATTERNS WE'VE BEEN RECORDING. 115 00:12:04,924 --> 00:12:07,826 JOHN, THE LAST TIME SHE ERUPTED WAS BACK IN 1912. 116 00:12:07,893 --> 00:12:09,828 BEFORE THAT, SOMETIME IN THE NINTH CENTURY. 117 00:12:09,894 --> 00:12:12,731 NOW, THAT'S ONLY TWICE IN 1,000 YEARS. 118 00:12:12,797 --> 00:12:14,733 BUT IF IT'LL EASE YOUR MIND ANY, 119 00:12:14,800 --> 00:12:16,735 GO AHEAD AND RUN SOME COMPUTER STUDIES. 120 00:12:16,802 --> 00:12:18,738 I MEAN, THAT'S YOUR DEPARTMENT, ISN'T IT? 121 00:12:21,006 --> 00:12:23,141 ENJOY YOUR STAY. THANK YOU. 122 00:12:23,208 --> 00:12:25,144 HELP MADAME WITH HER LUGGAGE. 123 00:12:26,278 --> 00:12:28,213 I'VE GOT TO TALK TO YOU. 124 00:12:28,280 --> 00:12:30,115 I'M LISTENING. NOT HERE. 125 00:12:30,182 --> 00:12:32,117 BRIAN I CAN'T VERY WELL LEAVE NOW. 126 00:12:32,184 --> 00:12:34,119 THE LAST CONTINGENT OF GUESTS IS ARRIVING. 127 00:12:34,186 --> 00:12:37,622 WHAT WAS ALL THAT IN FRONT OF MR. GILMORE? 128 00:12:37,689 --> 00:12:41,327 "WE DON'T WANT TO LET OUR PERSONAL PLANS INTRUDE." 129 00:12:42,695 --> 00:12:44,063 BRIAN. 130 00:12:45,330 --> 00:12:47,600 YOU NEVER SAY WHAT YOU DON'T MEAN. 131 00:12:53,372 --> 00:12:54,640 BRIAN... 132 00:12:56,609 --> 00:12:58,611 I'M NOT READY TO GET MARRIED YET. 133 00:13:03,482 --> 00:13:05,684 EXCUSE ME, BRIAN. THE GUESTS ARE ARRIVING. 134 00:13:05,751 --> 00:13:08,854 AND YOU REMEMBER WHAT A LOVELY LITTLE PLACE. 135 00:13:08,921 --> 00:13:11,056 YOU MUST BE MR. AND MRS. VALDEZ? 136 00:13:11,123 --> 00:13:13,058 I'M IOLANI. WELCOME TO THE KALALEU GILMORE. 137 00:13:13,125 --> 00:13:14,526 THANK YOU. 138 00:13:14,593 --> 00:13:17,329 HAVE YOU CHECKED IN ALREADY? I'LL SHOW YOU TO YOUR ROOM. 139 00:13:17,396 --> 00:13:19,331 VERY GOOD. THANK YOU VERY MUCH. 140 00:13:19,398 --> 00:13:22,167 IS THIS YOUR FIRST TRIP HERE? OH, WHAT A BEAUTIFUL WEATHER 141 00:13:22,233 --> 00:13:24,436 YES, THE WEATHER IS LOVELY. MORE THAN WE DESERVE. 142 00:13:24,503 --> 00:13:26,738 IS THAT BAG TOO HEAVY FOR YOU, MR. VALDEZ? 143 00:13:26,805 --> 00:13:29,240 NO, NO. GOT IT. 144 00:13:29,307 --> 00:13:32,411 OH, MR. GILMORE, MAY I PRESENT MR. AND MRS. VALDEZ? 145 00:13:32,478 --> 00:13:34,847 MR. SHELBY GILMORE. HOW DO YOU DO? 146 00:13:34,913 --> 00:13:38,684 HIGH-WIRE ACT, RIGHT? WE RETIRED YEARS AGO. 147 00:13:38,750 --> 00:13:40,819 WE'RE FLATTERED YOU REMEMBER US. 148 00:13:40,886 --> 00:13:44,122 I SAW YOU PERFORM IN VIENNA, AND I'VE NEVER FORGOTTEN IT. 149 00:13:44,189 --> 00:13:45,624 IS THIS GENTLEMAN... 150 00:13:45,691 --> 00:13:48,227 YES, THIS IS MR. GILMORE. THE NAME ON THE MARQUEE... 151 00:13:48,293 --> 00:13:49,428 AND THE TOWELS. 152 00:13:49,494 --> 00:13:52,731 AS IN GALILEO GILMORE AND THE HONG KONG GILMORE. 153 00:13:52,797 --> 00:13:54,733 I'M DELIGHTED THAT YOU'RE AWARE OF THEM. 154 00:13:54,799 --> 00:13:56,869 IOLANI, WOULD YOU SEE TO THEIR NEEDS? 155 00:13:56,935 --> 00:13:58,136 CERTAINLY. 156 00:13:58,203 --> 00:14:00,739 I'M HAPPY THAT YOU CAME. I HOPE YOU ENJOY YOURSELVES 157 00:14:00,806 --> 00:14:02,875 AND THAT YOU'LL COME BACK AGAIN AND OFTEN. 158 00:14:02,941 --> 00:14:04,343 THANK YOU. 159 00:14:04,409 --> 00:14:05,911 THANK YOU. 160 00:14:12,451 --> 00:14:13,552 NIKKI! 161 00:14:15,487 --> 00:14:16,555 SHELBY! 162 00:14:16,622 --> 00:14:18,790 HOW ARE YOU, DARLING? OH, I'M TERRIFIC. 163 00:14:18,857 --> 00:14:22,594 SAW YOUR MOTHER IN NEW ORLEANS. SHE'S AS BEAUTIFUL AS YOU ARE. 164 00:14:22,661 --> 00:14:25,563 OH. YOU WEREN'T SUPPOSED TO BE HERE TILL TOMORROW. 165 00:14:25,630 --> 00:14:28,733 DON'T YOU KNOW BY NOW THAT'S AN OLD BUSINESS TECHNIQUE OF MINE? 166 00:14:28,800 --> 00:14:31,503 ALWAYS ARRIVE BEFORE YOU'RE EXPECTED. 167 00:14:31,569 --> 00:14:33,739 WE GONNA HAVE DINNER TONIGHT? NO OTHER WAY. 168 00:14:54,559 --> 00:14:55,627 HEY! 169 00:14:55,693 --> 00:14:57,095 HI. HI. 170 00:14:57,162 --> 00:15:00,399 I JUST RAN INTO SHELBY. DIDN'T THINK HE WAS DUE TILL TOMORROW. 171 00:15:00,466 --> 00:15:03,568 THAT'S RIGHT, HE WASN'T. OH, WOULD YOU LAY OUT SOMETHING 172 00:15:03,635 --> 00:15:05,570 FROM MY "A" GROUP WARDROBE? 173 00:15:05,637 --> 00:15:08,340 YOU KNOW, SOMETHING CASUAL, BUT MONEY. 174 00:15:10,442 --> 00:15:13,378 BOB, KALA'S IN THE HOSPITAL. 175 00:15:13,445 --> 00:15:17,416 DID SHELBY ASK ANYTHING, UH... SAY ANYTHING IN PARTICULAR? 176 00:15:17,483 --> 00:15:20,985 BOB, DIDN'T YOU HEAR ME? HMM? 177 00:15:21,052 --> 00:15:24,456 ABOUT KALA. NO. WHAT ABOUT KALA? 178 00:15:24,523 --> 00:15:27,359 HE WAS STUNG BY A CENTIPEDE. 179 00:15:27,425 --> 00:15:29,561 WELL, THAT CAN'T BE VERY SERIOUS. 180 00:15:29,627 --> 00:15:31,563 THESE WERE ALMOST A FOOT LONG. 181 00:15:31,630 --> 00:15:35,700 KALA SAYS THEY'RE FROM THE VOLCANO. 182 00:15:35,767 --> 00:15:38,370 NOW, THAT KIND DOESN'T COME OUT VERY OFTEN. 183 00:15:38,437 --> 00:15:40,438 THEY USUALLY STAY PRETTY DEEP. 184 00:15:40,505 --> 00:15:42,507 YOU DIDN'T TELL SHELBY ABOUT THAT, DID YOU? 185 00:15:42,574 --> 00:15:44,576 YOU'RE NOT REALLY CONCERNED ABOUT HIM, ARE YOU? 186 00:15:44,643 --> 00:15:46,145 HE IS MY GODFATHER. 187 00:15:47,412 --> 00:15:49,381 NIKKI, I'VE HEARD ALL THOSE STORIES 188 00:15:49,447 --> 00:15:51,950 ABOUT HOW SHELBY USED TO BOUNCE YOU ON HIS KNEE 189 00:15:52,017 --> 00:15:54,520 WHEN YOU WERE A KID, YOU JUST LET HIM DREAM 190 00:15:54,586 --> 00:15:56,521 THAT THERE'S A PROBLEM WITH THIS HOTEL, 191 00:15:56,588 --> 00:15:59,524 AND HE'LL BAIL OUT OF OUR DEAL IN 5 SECONDS. 192 00:15:59,591 --> 00:16:04,229 IS THERE A PROBLEM? NONE THAT I CAN'T HANDLE. 193 00:16:09,701 --> 00:16:11,637 [SHOWER RUNNING] 194 00:16:29,054 --> 00:16:31,323 H A HA HA. OH. 195 00:16:32,290 --> 00:16:33,892 SOAP, PLEASE. 196 00:16:35,160 --> 00:16:37,295 OH, NO, NO. 197 00:16:37,362 --> 00:16:40,031 IT'S, UH, IT'S MY TURN. 198 00:16:40,098 --> 00:16:41,433 OH. 199 00:16:41,499 --> 00:16:43,102 GOD, YOU'RE BEAUTIFUL. 200 00:17:45,730 --> 00:17:49,401 WELL, I GOT THE MESSAGE IT WAS URGENT, SO... 201 00:17:49,468 --> 00:17:50,469 SO... 202 00:17:55,073 --> 00:17:58,110 OUR WELL CAME IN. YOU BROUGHT IT IN? 203 00:17:59,544 --> 00:18:01,413 GODDAMN! 204 00:18:02,347 --> 00:18:04,283 WHAT ARE WE DRINKING SCOTCH FOR? 205 00:18:04,349 --> 00:18:06,684 I GOT A WHOLE CASE OF CHAMPAGNE ON ICE. 206 00:18:06,751 --> 00:18:08,987 I'LL TELL YOU WHAT, WE'RE GONNA DRINK IT ALL. 207 00:18:09,054 --> 00:18:11,723 JUST YOU AND ME, THE WHOLE DAMN CASE! 208 00:18:13,525 --> 00:18:16,595 YOU HEAR THAT, MY ESTEEMED LORD? OIL! 209 00:18:16,661 --> 00:18:18,630 AND YOU THOUGHT SUGAR WAS KING. 210 00:18:22,133 --> 00:18:24,402 HEY, PARTNER, WHY SO GLUM? 211 00:18:24,469 --> 00:18:28,273 I ALMOST LOST ONE OF MY MEN TODAY. 212 00:18:28,340 --> 00:18:31,076 EVERY MONITOR I'VE GOT SHOWS PRESSURE INCREASES. 213 00:18:31,143 --> 00:18:33,912 SOME OF THE READINGS ARE BLOWING THE DIALS OFF THE INSTRUMENTS. 214 00:18:33,979 --> 00:18:36,981 WHAT KIND OF READINGS ARE YOU GETTING UP THERE AT THE CRATER? 215 00:18:37,048 --> 00:18:39,718 NOTHING OUT OF THE ORDINARY. I JUST CAME FROM THERE. 216 00:18:39,785 --> 00:18:42,721 THAT DOESN'T MAKE ANY SENSE. ARE WE INTERRUPTING ANYTHING? 217 00:18:42,788 --> 00:18:44,322 HEY, SHELBY. HOW ARE YOU? 218 00:18:44,388 --> 00:18:45,657 GOOD TO SEE YOU. KAY. 219 00:18:45,724 --> 00:18:47,959 LISTEN, I'M GLAD YOU CAME IN A DAY EARLIER. 220 00:18:48,026 --> 00:18:50,728 WE HAVE GOT A LOT TO TALK ABOUT. 221 00:18:50,795 --> 00:18:53,065 YOU BOTH REMEMBER HANK ANDERSON, OF COURSE. 222 00:18:54,666 --> 00:18:56,101 OF COURSE. 223 00:18:58,770 --> 00:19:00,338 MR. ANDERSON. 224 00:19:00,405 --> 00:19:01,873 HOW ARE YOU? 225 00:19:01,940 --> 00:19:04,008 UH, BOB, WHAT SHALL I DO WITH THESE? 226 00:19:04,075 --> 00:19:06,043 PUT THEM OVER THERE ON THE CONFERENCE TABLE. 227 00:19:06,110 --> 00:19:07,712 I'LL TAKE A LOOK AT THEM. 228 00:19:07,779 --> 00:19:10,281 HANK, I'LL WALK YOU DOWN, DISCUSS THAT PROBLEM WITH YOU. 229 00:19:10,348 --> 00:19:11,849 EXCUSE ME, I'LL BE BACK. 230 00:19:11,916 --> 00:19:14,186 Shelby: OH, SAY, I COULDN'T HELP OVERHEARING 231 00:19:14,252 --> 00:19:16,521 WHEN WE WERE COMING IN 232 00:19:16,588 --> 00:19:19,857 THE TWO OF YOU DISCUSSING PRESSURE BUILDUP. 233 00:19:19,924 --> 00:19:21,927 IS THAT SOMETHING THAT I SHOULD KNOW ABOUT? 234 00:19:21,994 --> 00:19:24,930 NO. HANK HERE, HE'S THE ORIGINAL WORRYWART. 235 00:19:24,997 --> 00:19:28,767 HE JUST BROUGHT IN OUR FIRST OIL WELL TODAY. 236 00:19:28,834 --> 00:19:29,868 GREAT! 237 00:19:29,935 --> 00:19:31,136 CONGRATULATIONS. 238 00:19:31,203 --> 00:19:32,838 YOU DID IT. 239 00:19:40,545 --> 00:19:42,580 WELL, WHAT'S THE PROBLEM? 240 00:19:42,647 --> 00:19:45,283 HE'S CONCERNED ABOUT SOME PRESSURE READINGS IN THE FIELD. 241 00:19:45,350 --> 00:19:47,286 DOESN'T AMOUNT TO A HILL OF BEANS. 242 00:19:47,352 --> 00:19:50,088 ABOUT AN HOUR AGO, WE RECORDED 12 TONS PER SQUARE INCH. 243 00:19:50,155 --> 00:19:52,089 THAT'S A PRETTY BIG HILL OF BEANS. 244 00:19:52,156 --> 00:19:56,328 I'D LIKE TO GET IN THAT FIRE PIT AND SEE WHAT'S GOING ON MYSELF. 245 00:19:56,394 --> 00:19:58,763 YOU GOT IT. TOMORROW MORNING, 8:00, OK? 246 00:19:58,830 --> 00:19:59,998 SURE. 247 00:20:00,065 --> 00:20:02,567 WE'LL CHECK THE INSTRUMENTS AT THE BUNKER, 248 00:20:02,634 --> 00:20:05,904 FIND OUT WHY OUR READOUTS DON'T JIVE WITH YOURS. 249 00:20:07,939 --> 00:20:10,174 WELL, ANYWAY, LET'S FORGET ALL ABOUT THIS NOW, HUH? 250 00:20:10,241 --> 00:20:12,176 CELEBRATE OUR NEW WELL. 251 00:20:12,243 --> 00:20:14,980 WHY DON'T WE HAVE DINNER, MAKE A NIGHT OF IT, HMM? 252 00:20:16,514 --> 00:20:19,050 I'LL TAKE A RAIN CHECK. I'VE HAD A TOUGH DAY. 253 00:20:19,117 --> 00:20:21,119 NICE TO SEE YOU AGAIN, SHELBY. THANK YOU. 254 00:20:21,186 --> 00:20:22,921 PARTNER. 255 00:20:26,491 --> 00:20:27,960 EXCUSE ME. 256 00:20:28,026 --> 00:20:29,294 EXCUSE ME. 257 00:20:39,471 --> 00:20:41,439 I HAD THAT COMING. 258 00:20:41,506 --> 00:20:42,708 WHAT? 259 00:20:42,774 --> 00:20:44,910 "NICE TO SEE YOU AGAIN, SHELBY." 260 00:20:52,784 --> 00:20:54,386 I MISSED YOU. 261 00:20:55,486 --> 00:20:57,556 THAT'S NOT GOOD ENOUGH. 262 00:21:13,438 --> 00:21:15,674 I HAVE MISSED YOU. 263 00:21:22,380 --> 00:21:25,983 LOOK, IF IT HELPS ANY, 264 00:21:26,050 --> 00:21:28,787 I TRIED CALLING YOU ON THE PHONE A FEW MINUTES AGO, 265 00:21:28,854 --> 00:21:31,556 BUT TINY'S VERY PROTECTIVE. 266 00:21:31,623 --> 00:21:33,825 WHAT WERE YOU GONNA SAY? 267 00:21:33,891 --> 00:21:35,327 THAT I WAS BACK. 268 00:21:37,261 --> 00:21:39,230 THAT I WAS GONNA BE HERE 269 00:21:39,297 --> 00:21:43,535 AT LEAST 3 WEEKS, MAYBE LONGER. 270 00:21:48,106 --> 00:21:50,876 YOU'RE NOT MAKING THIS ANY EASIER. 271 00:21:52,410 --> 00:21:56,214 PUTTING SHELBY OUT TO PASTURE, OR ARE YOU GONNA RACE US BOTH? 272 00:21:58,282 --> 00:21:59,785 LISTEN. 273 00:22:03,555 --> 00:22:05,923 I MADE A MISTAKE. 274 00:22:05,990 --> 00:22:08,493 I HAVEN'T BEEN HAPPY AWAY FROM YOU, 275 00:22:08,560 --> 00:22:12,530 BUT I HAD TO FIND THAT OUT. 276 00:22:12,597 --> 00:22:15,901 DO YOU WANT TO SEE ME AGAIN, OR DON'T YOU? 277 00:22:20,338 --> 00:22:22,341 I DON'T KNOW IF I COULD HANDLE IT. 278 00:22:29,714 --> 00:22:31,816 YOU DESERVE AN AWFUL LOT OF CREDIT 279 00:22:31,882 --> 00:22:35,053 FOR HAVING SHOVED THIS ISLAND INTO THE 20th CENTURY. 280 00:22:35,119 --> 00:22:38,089 AND I'M WELL AWARE OF HOW DIFFICULT THAT HAD TO BE, 281 00:22:38,155 --> 00:22:40,157 PARTICULARLY SINCE YOUR FATHER 282 00:22:40,224 --> 00:22:43,061 DEDICATED HIS WHOLE LIFE TO KEEPING THE PUBLIC OFF 283 00:22:43,128 --> 00:22:44,996 AND THE SUGARCANE GROWING. 284 00:22:46,164 --> 00:22:48,766 BUT, YOU SEE, BOB, I THINK I UNDERSTAND 285 00:22:48,833 --> 00:22:52,203 THAT "SONS OF FAMOUS FATHERS" SYNDROME 286 00:22:52,269 --> 00:22:55,239 BETTER THAN MOST MEN. 287 00:22:55,306 --> 00:22:57,509 I LIVED UNDER MY FATHER'S SHADOW, TOO. 288 00:22:58,977 --> 00:23:03,748 AND WHEN HE DIED, I FELT 100 POUNDS LIGHTER. 289 00:23:03,815 --> 00:23:05,416 "WATCH ME, OLD MAN. 290 00:23:05,483 --> 00:23:07,385 I'LL SHOW YOU HOW TO RUN A BUSINESS." 291 00:23:07,452 --> 00:23:10,155 AND, BY GOD, I DID. 292 00:23:11,722 --> 00:23:16,828 THE PROBLEM IS THAT HE WASN'T AROUND TO SEE IT, 293 00:23:16,895 --> 00:23:20,465 AND IT MADE THE WHOLE TRIUMPH EMPTY. 294 00:23:24,369 --> 00:23:27,672 BUT THEN, AREN'T MOST TRIUMPHS? 295 00:23:29,974 --> 00:23:31,176 NO. 296 00:23:31,676 --> 00:23:33,211 NOT TO ME. 297 00:23:36,014 --> 00:23:39,751 NO, THE TRIUMPH IS NOT EMPTY, IT'S, UH... 298 00:23:39,818 --> 00:23:41,486 SWEET. 299 00:23:47,358 --> 00:23:50,429 Man: TAKE YOUR TIME. A LITTLE SLOWER ON THE BACKSWING. 300 00:23:51,629 --> 00:23:55,099 TURN YOUR SHOULDERS, STEP, HIT THROUGH THE BALL. 301 00:23:55,166 --> 00:23:57,135 OK, GET BACK TO THE MIDDLE. 302 00:23:57,202 --> 00:24:00,271 HERE IT COMES. TURN AND STEP. HIT. 303 00:24:00,338 --> 00:24:02,874 SLOW DOWN ON THE SWING. 304 00:24:05,477 --> 00:24:08,213 HIT THROUGH THE BALL. 305 00:24:09,380 --> 00:24:12,083 OK, MR. FENDLY, ONE MORE TIME. 306 00:24:20,325 --> 00:24:22,327 IS ANYTHING WRONG, MR. FENDLY? 307 00:24:23,528 --> 00:24:26,932 I GET NERVOUS WHEN PEOPLE AUDIT MY GAME. 308 00:24:32,604 --> 00:24:34,573 MISS JOYNER. 309 00:24:43,481 --> 00:24:44,449 COP? 310 00:24:46,317 --> 00:24:48,520 YOU SAY SOMETHING? 311 00:24:48,586 --> 00:24:50,622 ARE YOU A COP? 312 00:24:53,658 --> 00:24:56,894 THOMAS CONTI, SERGEANT OF DETECTIVES, 313 00:24:56,961 --> 00:24:58,930 NEW YORK POLICE DEPARTMENT. 314 00:25:00,064 --> 00:25:02,900 YOU'VE BEEN FOLLOWING ME FOR 3 WEEKS NOW. 315 00:25:02,967 --> 00:25:06,237 YOU'RE WASTING YOUR TIME, SERGEANT. 316 00:25:06,304 --> 00:25:07,973 MR. FENDLY... 317 00:25:09,808 --> 00:25:14,112 MY TIME IS PAID FOR BY THE TAXPAYERS OF CITY OF NEW YORK. 318 00:25:14,179 --> 00:25:16,114 SINCE I DON'T COME UP FOR RETIREMENT 319 00:25:16,180 --> 00:25:18,583 FOR ANOTHER 5 YEARS, 320 00:25:18,649 --> 00:25:20,584 I'VE GOT 5 YEARS 321 00:25:20,651 --> 00:25:22,587 TO SPEND EXCLUSIVELY ON YOUR CASE. 322 00:25:24,455 --> 00:25:27,359 AND I'M NOT GOING TO LET YOU ENJOY IT. 323 00:25:28,893 --> 00:25:32,898 WHY DON'T YOU BE A GOOD GUY AND GIVE ALL THOSE BONDS BACK. 324 00:26:05,363 --> 00:26:07,999 OH, CHE BELLO! 325 00:26:08,066 --> 00:26:09,667 WELL, NOW. HOW EXCITING! 326 00:26:09,734 --> 00:26:12,003 WOULD YOU GET ME A GLASS OF WATER? 327 00:26:12,069 --> 00:26:13,939 YES, SIR. 328 00:26:16,508 --> 00:26:18,476 THANK YOU. 329 00:26:18,543 --> 00:26:20,612 CAN'T WE SKIP IT JUST FOR TODAY, HUH? 330 00:26:20,679 --> 00:26:23,014 NO, DEAR. THERE IS THE PINK, 331 00:26:23,080 --> 00:26:26,985 THE WHITE, AND THE FAMOUS YELLOW. 332 00:26:27,551 --> 00:26:29,220 THERE YOU ARE. 333 00:26:29,921 --> 00:26:31,590 HERE'S THE WATER. 334 00:26:32,523 --> 00:26:34,526 I NEVER WILL UNDERSTAND 335 00:26:34,592 --> 00:26:37,628 HOW EACH ONE KNOWS WHERE TO GO. 336 00:26:37,695 --> 00:26:40,164 HA! I DON'T KNOW. 337 00:26:40,231 --> 00:26:42,333 THERE YOU ARE. GOOD GIRL. 338 00:26:42,400 --> 00:26:45,870 HOW BEAUTIFUL, DARLING. THANK YOU, MY DARLING. 339 00:26:45,936 --> 00:26:48,873 I DON'T KNOW, IT REMINDS ME OF PORTOFINO. 340 00:26:51,175 --> 00:26:54,712 YOU REMEMBER WHAT BEAUTIFUL TIMES WE HAD THERE TOGETHER? 341 00:26:54,779 --> 00:26:56,814 WE'LL HAVE MANY MORE, DARLING. 342 00:26:56,881 --> 00:26:59,684 OF COURSE. MANY, MANY MORE. 343 00:26:59,750 --> 00:27:01,318 AL AMORE. 344 00:27:01,385 --> 00:27:02,921 AL AMORE. 345 00:27:37,422 --> 00:27:40,858 SORRY I COULDN'T GET HERE SOONER, PRINCESS. 346 00:27:40,925 --> 00:27:43,127 I WASN'T GOING ANYWHERE. 347 00:27:43,194 --> 00:27:44,629 I NEVER DO. 348 00:27:50,468 --> 00:27:53,738 WE WON'T HAVE TO HIDE MUCH LONGER, IOLANI. NOT MUCH LONGER. 349 00:27:56,641 --> 00:27:59,209 TODAY, WE BROUGHT IN A WELL. 350 00:27:59,276 --> 00:28:01,078 OH, BOB! 351 00:28:01,145 --> 00:28:03,014 OH, DARLING. 352 00:28:04,248 --> 00:28:06,384 YOU KNOW WHAT THAT MEANS? 353 00:28:06,451 --> 00:28:08,386 IT MEANS I'M FREE. 354 00:28:09,787 --> 00:28:11,555 ALMOST FREE. 355 00:28:11,622 --> 00:28:13,557 I DON'T HAVE TO DEPEND 356 00:28:13,624 --> 00:28:16,494 ON NIKKI'S HELP ANY LONGER. 357 00:28:16,560 --> 00:28:18,563 THAT MAKES YOU FREE, TOO. 358 00:28:18,629 --> 00:28:21,066 NO MORE HIDING. 359 00:28:26,404 --> 00:28:28,339 NO, NO, NO. YOUR BIRTHRIGHT. 360 00:28:28,406 --> 00:28:29,574 NO, NO. 361 00:28:31,008 --> 00:28:33,244 THE HIGH PRIEST HIMSELF PLACED THIS AROUND YOUR NECK 362 00:28:33,311 --> 00:28:35,245 WHEN YOU WERE A CHILD. 363 00:28:35,312 --> 00:28:37,949 THE GODS PROTECT YOU WHEN YOU WEAR THEM. 364 00:28:41,252 --> 00:28:44,923 AND NOW I ASK THE GODS TO PROTECT YOU. 365 00:29:02,440 --> 00:29:03,408 HELLO! 366 00:29:07,111 --> 00:29:08,746 OH, HANK, HI. 367 00:29:08,812 --> 00:29:09,780 GOOD MORNING. 368 00:29:09,847 --> 00:29:11,782 DR. JOHN WEBSTER, HANK ANDERSON. 369 00:29:11,849 --> 00:29:13,884 MR. ANDERSON. TINY BAKER. 370 00:29:13,951 --> 00:29:16,187 BOY, YOU CAUSED QUITE A STINK WITH THAT THING 371 00:29:16,254 --> 00:29:18,489 YOU WROTE FOR SCIENTIFIC BULLETIN. VERY IMPRESSIVE. 372 00:29:18,556 --> 00:29:20,157 THANK YOU, MR. ANDERSON. 373 00:29:20,224 --> 00:29:22,160 OVER HERE, HANK, LET ME SHOW YOU. 374 00:29:22,226 --> 00:29:25,162 THE LEVEL WAS EVEN HIGHER THIS TIME LAST YEAR. 375 00:29:25,229 --> 00:29:27,598 RIGHT, JOHN? WELL, YES AND NO. 376 00:29:27,664 --> 00:29:28,600 NO? 377 00:29:30,935 --> 00:29:34,639 I'M UPDATING THAT CHART. I'M NOT QUITE THROUGH YET. 378 00:29:34,705 --> 00:29:36,640 YOU READY TO GO? 379 00:29:36,707 --> 00:29:38,643 YOU WANT TO CHECK THE MONITORS LATER? 380 00:29:38,710 --> 00:29:40,345 YEAH. 381 00:29:40,411 --> 00:29:43,247 OH, HOWARD, COOL OFF A 6-PACK, WILL YOU? 382 00:29:43,314 --> 00:29:45,583 IT CAN GET PRETTY WARM DOWN THERE. 383 00:29:53,023 --> 00:29:55,660 KEEP COOL, KID. YEAH. 384 00:30:18,049 --> 00:30:19,150 YOU READY, DOCTOR? 385 00:30:20,484 --> 00:30:22,086 WE'RE ALL SET. 386 00:30:22,153 --> 00:30:24,222 HERE WE GO. 387 00:31:19,377 --> 00:31:20,611 [COUGHS] 388 00:31:20,678 --> 00:31:23,581 BETTER CALL UPSTAIRS, SEE WHAT THEY CAN DO ABOUT THIS HEAT. 389 00:31:23,647 --> 00:31:25,649 HOWARD, PLEASE CHECK THE CONTROLS 390 00:31:25,716 --> 00:31:28,486 IN THE COOLING SYSTEM. I CAN'T REGULATE IT DOWN HERE. 391 00:31:28,553 --> 00:31:30,488 RIGHT AWAY, DR. WEBSTER. 392 00:31:52,443 --> 00:31:54,946 WE'RE COMING UP ON OUR MAXIMUM DESCENT LEVEL. 393 00:32:01,919 --> 00:32:03,922 Howard: DR. WEBSTER, I'VE CHECKED 394 00:32:03,988 --> 00:32:05,924 THE MASTER CONTROL OF THE COOLING SYSTEM. 395 00:32:05,990 --> 00:32:07,992 THERE'S A MALFUNCTION, I CAN'T GET TO IT. 396 00:32:08,059 --> 00:32:10,561 SHOULD I BRING YOU BACK UP? I'LL TELL YOU WHEN. 397 00:32:13,264 --> 00:32:16,267 THAT LOOKS LIKE A LOT MORE ACTIVITY THAN THERE OUGHT TO BE. 398 00:32:19,103 --> 00:32:21,773 I THINK WE BETTER START BACK UP, MR. SPANGLER. 399 00:32:21,839 --> 00:32:23,107 [ERUPTION] 400 00:32:42,292 --> 00:32:45,897 WHAT THE HELL HAPPENED? HOW FAR HAVE WE FALLEN? 401 00:32:45,963 --> 00:32:48,733 HOWARD, WHAT'S GOING ON? CAN YOU READ ME, HOWARD? 402 00:32:49,833 --> 00:32:52,303 HOWARD, CAN YOU HEAR ME?! 403 00:32:52,369 --> 00:32:54,739 I LOST CONTACT. YOU LOST CONTACT. 404 00:33:02,012 --> 00:33:04,815 BRING THEM UP! I'M TRYING TO! 405 00:33:04,882 --> 00:33:06,317 TRYING TO. 406 00:33:08,519 --> 00:33:10,955 WHERE'S THE MANUAL SYSTEM? IN THERE. 407 00:33:11,022 --> 00:33:12,957 THE SWITCH IS ON THE RIGHT. 408 00:33:24,568 --> 00:33:26,504 HIT THE HEAT SHIELD! 409 00:33:43,053 --> 00:33:44,322 WE GOT IT! 410 00:33:57,368 --> 00:33:58,803 HOLD ON. 411 00:33:59,903 --> 00:34:00,838 AAH! 412 00:35:07,305 --> 00:35:09,540 WHAT HAPPENED? I DON'T KNOW. 413 00:35:09,607 --> 00:35:11,875 Hank: GET HIM TO A HOSPITAL. HOW ABOUT YOU? 414 00:35:11,942 --> 00:35:13,211 I'M ALL RIGHT. 415 00:36:36,026 --> 00:36:39,463 NOW, I KNOW WHAT YOU THINK YOU'RE SEEING THERE, 416 00:36:39,530 --> 00:36:43,534 BUT THAT'S MERELY A PEAK PRESSURE READING. 417 00:36:43,601 --> 00:36:45,536 SEE? LOOK AT ALL THOSE OTHERS THERE, 418 00:36:45,603 --> 00:36:49,507 THE TROUGHS WHERE IT DROPS BACK 419 00:36:49,573 --> 00:36:52,543 TO ALMOST NO PRESSURE AT ALL. 420 00:36:52,609 --> 00:36:54,979 YOU SEE, YOU HAVE TO TAKE THE OVERALL AVERAGE, 421 00:36:55,046 --> 00:36:57,715 AND THAT'S WHY WE HAVE ALL THESE COMPUTERS. 422 00:37:02,152 --> 00:37:05,355 AND THEY... THEY TELL US THAT WE'RE AVERAGING OUT 423 00:37:05,422 --> 00:37:09,327 WELL BELOW OUR HISTORIC PRESSURE TOLERANCES. 424 00:37:10,394 --> 00:37:12,830 THIS THING'S A GODDAMN POWDER KEG. 425 00:37:14,832 --> 00:37:17,668 WELL, I THINK THAT'S A... 426 00:37:17,735 --> 00:37:19,937 DAMNED IRRESPONSIBLE CONCLUSION ON YOUR PART. 427 00:37:20,003 --> 00:37:23,507 YOU DO WHAT YOU HAVE TO DO. I'LL DO WHAT I HAVE TO DO. 428 00:37:23,573 --> 00:37:25,509 WHAT'S THAT SUPPOSED TO MEAN? 429 00:37:25,576 --> 00:37:28,378 I'M SHUTTING DOWN OPERATION UNTIL THAT PRESSURE GOES DOWN 430 00:37:28,445 --> 00:37:30,514 OR THE CRATER BLOWS UP, WHICHEVER COMES FIRST. 431 00:37:30,581 --> 00:37:32,616 NOW, YOU EVEN TRY SHUTTING DOWN, 432 00:37:32,683 --> 00:37:34,651 AND I WILL SUE YOUR ASS. 433 00:37:34,718 --> 00:37:36,820 WELL, THAT'S BEEN DONE BEFORE. 434 00:37:36,887 --> 00:37:39,456 DAMN IT, MAN, WE HAVE A CONTRACT! 435 00:37:39,522 --> 00:37:41,459 TOSS IT DOWN THE CREEK. 436 00:37:50,067 --> 00:37:52,169 [LAUGHTER] 437 00:37:52,236 --> 00:37:54,504 HEY, YOU WANT SOME BEER DOWN THERE? 438 00:37:54,571 --> 00:37:56,840 HEY, HOW ABOUT SOME OF THAT BEER DOWN HERE? 439 00:37:56,907 --> 00:37:59,510 ALL RIGHT, HERE IT COMES, HOT SHOT. 440 00:37:59,577 --> 00:38:03,014 HERE IT COMES. COULDN'T CATCH A COLD. 441 00:38:07,017 --> 00:38:10,521 HEY, TINY. HERE YOU GO. 442 00:38:13,023 --> 00:38:14,392 HERE YOU GO. 443 00:38:14,958 --> 00:38:16,893 [LAUGHTER] 444 00:38:16,960 --> 00:38:19,163 LET HIM HAVE IT. WATCH THAT ARM, WILL YOU? 445 00:38:19,229 --> 00:38:21,065 GOOD PLAY! 446 00:38:21,132 --> 00:38:24,902 YOU NEED A LITTLE MORE PRACTICE. I CAN'T THROW. 447 00:38:26,470 --> 00:38:27,805 [LAUGHTER] 448 00:38:29,740 --> 00:38:33,010 OK, YOU GUYS. NOW FOR THE BAD NEWS. 449 00:38:33,076 --> 00:38:36,313 GET YOUR STUFF PACKED. GET READY TO MOVE OUT IN HALF AN HOUR. 450 00:38:36,380 --> 00:38:38,249 MOVE OUT. GOT TO BE KIDDING. 451 00:38:38,315 --> 00:38:40,951 WE CAN'T MOVE OUT. WE GOT ONE OF THE BEST STRIKES. 452 00:38:41,017 --> 00:38:44,020 THAT VOLCANO CAN CUT LOOSE ANY TIME NOW. 453 00:38:44,087 --> 00:38:47,691 IT'S JUST TOO DICEY TO HANG AROUND HERE, OIL OR NO OIL. 454 00:38:47,758 --> 00:38:51,428 WE CAN COME BACK WHEN THE THING BLOWS OVER. 455 00:38:51,495 --> 00:38:54,131 THING'S BEEN OVER THERE 100 YEARS. 456 00:38:54,198 --> 00:38:57,168 I DON'T BELIEVE THIS. WHAT IS THAT? 457 00:38:58,702 --> 00:39:01,672 HOLD IT, HOLD IT, HOLD IT! 458 00:39:01,739 --> 00:39:03,974 WHAT'S THE MATTER WITH YOU GUYS? 459 00:39:04,041 --> 00:39:06,811 WHEN THE MAN SAYS WE GO, WE GO! 460 00:39:11,248 --> 00:39:13,250 ALL RIGHT, WHAT ARE YOU STANDING AROUND FOR? 461 00:39:13,317 --> 00:39:15,986 LET'S HIT IT. OKAY TO ASK A QUESTION? 462 00:39:16,052 --> 00:39:17,955 YEAH, GO AHEAD. 463 00:39:18,022 --> 00:39:22,292 WHAT DID MR. SPANGLER SAY? HE THINKS I'M FULL OF IT. 464 00:39:22,359 --> 00:39:25,963 WELL, IT'S HIS ISLAND, AND... 465 00:39:26,030 --> 00:39:28,532 IT'S HIS VOLCANO. 466 00:39:28,598 --> 00:39:31,602 I MEAN... 467 00:39:31,668 --> 00:39:34,138 NO DISRESPECT, BOSS, BUT IF HE AIN'T WORRIED... 468 00:39:34,205 --> 00:39:36,841 I WAS DOWN IN THE CRATER, DURANT. 469 00:39:41,579 --> 00:39:45,015 I ONLY KNOW ONE THING. WE ALL KNOW IT'S BAD LUCK 470 00:39:45,082 --> 00:39:47,584 TO WALK AWAY FROM A GOOD FIELD, AIN'T THAT RIGHT? 471 00:39:47,651 --> 00:39:50,221 YEAH! THAT'S RIGHT! 472 00:39:50,287 --> 00:39:53,490 THAT'S RIGHT. HANK, HE'S RIGHT, DAMN RIGHT. 473 00:39:53,557 --> 00:39:55,492 THIS FIELD MEANS A LOT TO US. 474 00:39:55,559 --> 00:39:58,662 WE ALL GOT A PIECE OF THE ACTION, THANKS TO YOU. 475 00:39:58,728 --> 00:40:02,967 YOU GOT TO GIVE US THE RIGHT TO TAKE OUR OWN CHANCES. 476 00:40:03,033 --> 00:40:04,968 HEY, HANK. YOU KNOW, 477 00:40:05,035 --> 00:40:07,037 IT'S ONE THING FOR YOU TO SAY, UH, 478 00:40:07,104 --> 00:40:09,807 YOU KNOW, "COME BACK LATER" 479 00:40:09,873 --> 00:40:11,809 AND "WALK AWAY" AND ALL THAT. 480 00:40:11,876 --> 00:40:14,745 I MEAN, YOU CAN AFFORD NOT TO WORK. 481 00:40:14,812 --> 00:40:17,915 I GOT 2 BOYS I'M TRYING TO GET THROUGH COLLEGE. 482 00:40:17,982 --> 00:40:21,051 I CAN'T AFFORD NOT TO WORK. 483 00:40:29,192 --> 00:40:31,928 I THINK THEY OUGHT TO CHASE ALL OF YOU GUYS AROUND 484 00:40:31,995 --> 00:40:33,130 WITH BUTTERFLY NETS. 485 00:40:33,197 --> 00:40:37,000 BUT IF THE BUCK MEANS THAT MUCH TO YOU... 486 00:40:37,067 --> 00:40:38,168 OK. 487 00:40:38,235 --> 00:40:39,770 [MEN CHEER] 488 00:40:42,472 --> 00:40:43,407 ALRIGHT! 489 00:41:18,141 --> 00:41:21,512 YOU DIDN'T CALL, SO I CAME ANYWAY. 490 00:41:32,089 --> 00:41:34,524 YOU WILL KEEP FORGETTING TO LOCK YOUR DOOR. 491 00:41:34,591 --> 00:41:36,660 IT'S A GOOD IDEA, REALLY. 492 00:41:36,726 --> 00:41:41,098 LET THE BURGLARS IN SO THEY CAN CLEAN UP AROUND HERE. 493 00:41:46,470 --> 00:41:47,805 NOTHING'S CHANGED. 494 00:41:49,372 --> 00:41:51,242 EXCEPT ME. 495 00:41:51,308 --> 00:41:53,177 DON'T I WISH. 496 00:41:54,845 --> 00:41:57,347 WHY DON'T YOU SHAVE YOUR HEAD AND GROW A MUSTACHE 497 00:41:57,414 --> 00:41:59,349 AND PUT ON ABOUT 150 POUNDS 498 00:41:59,416 --> 00:42:02,753 SO I'VE GOT SOME REASON TO THROW YOU THE HELL OUT OF HERE. 499 00:42:05,455 --> 00:42:08,058 YOU DON'T WANT TO DO THAT, DO YOU? 500 00:42:11,061 --> 00:42:13,263 WHY DIDN'T YOU CALL, HANK? 501 00:42:13,330 --> 00:42:15,799 I WAS JUST GETTING USED TO NOT HAVING YOU AROUND. 502 00:42:31,581 --> 00:42:35,986 I BROUGHT ALONG A PICNIC BASKET AND A... 503 00:42:36,052 --> 00:42:37,655 BOTTLE OF MONTRACHET. 504 00:42:40,490 --> 00:42:43,093 AND I WON'T TAKE NO FOR AN ANSWER. 505 00:42:52,536 --> 00:42:54,171 WHAT YEAR? 506 00:43:06,282 --> 00:43:07,217 [ROOSTER CROWS] 507 00:43:07,283 --> 00:43:09,219 [LAUGHING] HELP ME GET THE CHAMP. 508 00:43:11,421 --> 00:43:13,590 COME ON, KELLY. 509 00:43:13,656 --> 00:43:15,626 [ROOSTER CROWS] 510 00:43:17,027 --> 00:43:19,796 I FEEL LUCKY TODAY. YOU GOT THE DOUGH? 511 00:43:19,863 --> 00:43:20,798 I GOT IT. 512 00:43:21,898 --> 00:43:24,067 MMM! MONA, YOU'RE THE GREATEST. 513 00:43:24,134 --> 00:43:26,636 WHY DON'T YOU GET RID OF SAM AND MARRY ME? 514 00:43:26,703 --> 00:43:29,406 THAT'D BE LIKE GOING FROM THE FRYING PAN INTO THE FIRE. 515 00:43:29,472 --> 00:43:31,407 TINY! KELLY! COME ON OVER HERE. 516 00:43:31,474 --> 00:43:34,044 MONA. MARSHA! HEY! 517 00:43:34,111 --> 00:43:36,813 EXCUSE ME. BUSINESS BEFORE PLEASURE HERE. 518 00:43:36,880 --> 00:43:39,249 LET THE CHAMP IN. MOVE EVERYTHING OUT HERE. 519 00:43:39,316 --> 00:43:41,818 HERE WE GO. THERE YOU GO, CHAMP. 520 00:43:41,885 --> 00:43:44,755 MONA, MY DARLING. WHERE'S THAT LITTLE RASCAL YOU MARRIED, 521 00:43:44,821 --> 00:43:46,756 THAT CHINESE BANDIT HUSBAND OF YOURS? 522 00:43:46,823 --> 00:43:48,392 THAT'S A GOOD QUESTION. 523 00:43:48,458 --> 00:43:50,961 GET HIM ON THE WHISTLE, MONA. BLOW HIM UP HERE. 524 00:43:51,028 --> 00:43:52,296 [BLOWS WHISTLE] 525 00:43:52,362 --> 00:43:53,964 SAM! 526 00:43:54,030 --> 00:43:56,566 HEY, WHY DO YOU WANT TO BET AGAINST SAM? 527 00:43:56,633 --> 00:43:59,436 AFTER 16 YEARS OF MARRIAGE, HE HAS NEVER LOST A BET. 528 00:43:59,503 --> 00:44:02,172 Kelly: OH, THERE'S ALWAYS A FIRST TIME. 529 00:44:02,239 --> 00:44:05,108 I COULD TELL YOU HOW TO HAVE A LOT MORE FUN 530 00:44:05,175 --> 00:44:08,378 FOR YOUR MONEY, RIGHT, DELORES? RIGHT. I'LL GUARANTEE THAT. 531 00:44:08,445 --> 00:44:11,915 DON'T CROWD HIM, LADIES. YOU'LL SAP HIS STRENGTH. 532 00:44:11,981 --> 00:44:15,519 COME ON, GIVE HIM A LITTLE AIR. GIVE HIM A LITTLE AIR. 533 00:44:15,585 --> 00:44:19,223 MONA. MONA, WHAT'S HOLDING SAM? 534 00:44:19,289 --> 00:44:21,992 [BLOWS WHISTLE TWICE] 535 00:44:24,862 --> 00:44:26,796 WHERE'S THE FIGHT? WHERE'S THE FIGHT? 536 00:44:26,863 --> 00:44:29,266 WHERE'S THE FIGHT? 537 00:44:29,333 --> 00:44:33,136 MONA, DARLING, YOU SAID 2 BLASTS ON THAT THING MEAN... 538 00:44:33,203 --> 00:44:34,571 FIGHT. 539 00:44:34,637 --> 00:44:37,675 HEE-HO! LOOK AT THIS! 540 00:44:40,911 --> 00:44:43,947 WHAT HAPPENED, THE PIGEONS BRING BACK ANOTHER LOSER? 541 00:44:44,014 --> 00:44:46,817 WELL, I'LL TELL YOU WHAT, SAM. 542 00:44:46,883 --> 00:44:50,019 YOU NAME THE TIME. OUR BIRD AGAINST THE BEST ISLAND ROOSTER 543 00:44:50,086 --> 00:44:52,022 YOU CAN GET IN THE RING. 544 00:44:53,823 --> 00:44:56,526 EVEN MONEY. AND UP-FRONT MONEY AT 10 GRAND. 545 00:44:56,593 --> 00:44:59,062 OH, BOY, YOU GUYS SERIOUS. 546 00:44:59,129 --> 00:45:00,997 Man: SIDE BET ON THAT? 547 00:45:01,064 --> 00:45:02,999 10,000. 548 00:45:03,066 --> 00:45:06,503 HEY, YOU LIKE FIGHT? COME ON. 549 00:45:06,570 --> 00:45:09,273 HEY, GIVE ME, HEY. 550 00:45:09,339 --> 00:45:11,475 TINY, I TELL YOU WHAT. 551 00:45:11,541 --> 00:45:13,477 YOU GIVE ME THE TAIL FEATHERS 552 00:45:13,544 --> 00:45:16,180 AFTER MY CHICKEN GO EAT THIS GUY UP, 553 00:45:16,246 --> 00:45:18,481 PLUS THE 10,000. 554 00:45:18,548 --> 00:45:19,817 IT'S A DEAL! 555 00:45:19,883 --> 00:45:22,586 [CHEERING] 556 00:45:52,716 --> 00:45:55,952 THAT JOGGING SUIT LOOKS BRAND-NEW. 557 00:45:56,019 --> 00:45:58,921 IT MUST HAVE SET YOU BACK AT LEAST 70 BUCKS. 558 00:45:58,988 --> 00:46:01,191 HOW COME YOU GOT SO MUCH EXTRA CASH 559 00:46:01,257 --> 00:46:03,693 TO THROW AROUND, HUH? 560 00:46:03,760 --> 00:46:07,598 COLD-SANDWICH LUNCHES FOR 20 YEARS. 561 00:46:08,599 --> 00:46:10,033 THAT'S HOW COME. 562 00:46:11,201 --> 00:46:13,370 NO VACATIONS FOR 12 YEARS. 563 00:46:13,437 --> 00:46:16,373 I SAVED MY MONEY, SERGEANT. 564 00:46:17,840 --> 00:46:19,509 NOW, LISTEN, FENDLY, 565 00:46:19,576 --> 00:46:22,212 I'M GONNA FOLLOW YOU WHEREVER YOU TRAVEL. 566 00:46:22,279 --> 00:46:24,214 YOU JUST REMEMBER THAT. 567 00:46:24,280 --> 00:46:26,150 [PANTING] 568 00:46:43,800 --> 00:46:48,004 I WENT TO SEE WEBSTER. HE'S OK. HE'S BACK ON THE JOB. 569 00:46:48,071 --> 00:46:49,372 I KNOW. 570 00:46:49,439 --> 00:46:52,175 ASKED HIM ABOUT THE ACCIDENT. SAID THERE WAS NOTHING TO WORRY. 571 00:46:52,242 --> 00:46:55,045 THAT IT WAS JUST A PROBLEM WITH THE CABLE. 572 00:46:55,111 --> 00:46:58,014 YEAH, THAT'S TRUE. I'M NOT SO SURE. 573 00:46:58,081 --> 00:47:00,317 OH, COME ON, DON'T GET PARANOID ON ME, SHEL. 574 00:47:00,384 --> 00:47:01,851 HANK'S BAD ENOUGH. 575 00:47:01,918 --> 00:47:03,519 I'M IN THE PARTNER BUSINESS. 576 00:47:03,586 --> 00:47:06,189 I CAN'T BE IN 64 RESORTS AT THE SAME TIME. 577 00:47:06,256 --> 00:47:08,759 I HAVE TO RELY ON WHAT MY PARTNERS TELL ME... 578 00:47:08,825 --> 00:47:10,259 UP TO A POINT. 579 00:47:10,326 --> 00:47:14,898 AND IF I COME TO FEEL THEY'RE LYING, I CALL IN THE CARDS. 580 00:47:14,964 --> 00:47:17,300 DO IT! WE'LL CALL WEBSTER 581 00:47:17,367 --> 00:47:19,703 AND GET THIS THING SETTLED RIGHT NOW. 582 00:47:30,179 --> 00:47:33,784 JOHN, WHAT'S THE LATEST? 583 00:47:40,090 --> 00:47:44,361 NO QUESTION IN MY MIND. SHE'S BUILDING UP. WE BETTER EVACUATE. 584 00:47:48,398 --> 00:47:51,868 YOU'RE SURE OF THAT? JUST A MINUTE. 585 00:47:51,934 --> 00:47:54,905 I'D LIKE MR. GILMORE TO HEAR THAT FOR HIMSELF. 586 00:47:56,840 --> 00:47:59,042 HERE. YOU TALK TO HIM. 587 00:48:11,755 --> 00:48:14,023 AS I SAID BEFORE, 588 00:48:14,090 --> 00:48:16,126 I TRUST MY PARTNERS... 589 00:48:16,192 --> 00:48:18,128 UP TO A POINT. 590 00:49:06,643 --> 00:49:08,245 DAMN IT. 591 00:49:10,580 --> 00:49:12,849 I KNOW THE NAME OF EVERY GIRL 592 00:49:12,915 --> 00:49:15,018 YOU'VE EVER SLEPT WITH SINCE YOU WERE 18. 593 00:49:15,085 --> 00:49:16,353 NAME THEM. 594 00:49:16,420 --> 00:49:17,821 ALPHABETICALLY? 595 00:49:20,190 --> 00:49:23,726 ACTUALLY, I WAS 13. I WAS DONE IN BY AN ECCENTRIC HOUSEWIFE 596 00:49:23,793 --> 00:49:25,461 ON MY PAPER ROUTE. 597 00:49:25,528 --> 00:49:28,465 SHELBY HAD A RATHER AMUSING DOSSIER MADE UP. 598 00:49:28,531 --> 00:49:31,601 WHAT? WHO? ME? 599 00:49:31,668 --> 00:49:33,670 HE WANTED ME TO HAVE A CLEAR UNDERSTANDING 600 00:49:33,736 --> 00:49:37,507 OF THE WILD AND DISSOLUTE LIFE YOU LEAD. 601 00:49:37,574 --> 00:49:40,410 AS HE SAYS, YOU DON'T ONLY DRILL FOR OIL. 602 00:49:40,476 --> 00:49:43,613 I MUST ADMIT THE DOSSIER 603 00:49:43,680 --> 00:49:46,249 WAS HEAVILY WEIGHTED AGAINST YOU. 604 00:49:46,316 --> 00:49:48,551 IT DIDN'T SAY ANYTHING ABOUT YOUR ACCOMPLISHMENTS 605 00:49:48,618 --> 00:49:51,254 OR ANY DECENT THING YOU'VE EVER DONE. 606 00:49:51,321 --> 00:49:54,991 I DON'T HAVE-- WAIT A MINUTE. 607 00:49:55,057 --> 00:49:58,461 I DID WORK TO GET DRILLING MONEY WHEN I WAS IN COLLEGE. 608 00:49:58,528 --> 00:50:00,397 DOING? 609 00:50:00,464 --> 00:50:01,998 WHAT? 610 00:50:02,065 --> 00:50:03,733 DOING WHAT? 611 00:50:03,800 --> 00:50:06,303 GETTING GARTER BELTS FOR THE GUYS ON THE FOOTBALL SQUAD. 612 00:50:10,540 --> 00:50:12,509 AH, THIS THING WON'T COME OUT. 613 00:50:14,944 --> 00:50:17,781 PUSH IT IN. OH, YEAH. 614 00:50:19,582 --> 00:50:21,184 OH! 615 00:50:27,991 --> 00:50:30,961 I HOPE '71 WAS A GOOD YEAR FOR CORKS. 616 00:50:35,632 --> 00:50:37,733 WHAT ELSE DID YOU DO, HANK? 617 00:50:37,800 --> 00:50:41,337 OH...I GAVE PRIVATE LESSONS AFTER SCHOOL. 618 00:50:41,404 --> 00:50:43,673 YEAH, I'LL BET YOU DID. 619 00:50:43,739 --> 00:50:45,675 BOY, YOU HAVE THE FILTHIEST MIND 620 00:50:45,741 --> 00:50:47,811 OF ANYBODY ON THIS BEACH. 621 00:50:47,878 --> 00:50:51,314 PRIVATE LESSONS IN WHAT? CREATIVE NEEDLEWORK. 622 00:50:51,381 --> 00:50:53,516 NO, THAT'S TRUE. 623 00:50:53,583 --> 00:50:54,817 I, UH... 624 00:50:54,884 --> 00:50:59,489 I TAUGHT FACULTY WIVES CREWEL, VARIOUS BARGELLOS STITCHES, 625 00:50:59,556 --> 00:51:02,826 LIKE, UH...NO, NO. THERE WAS FLORENTINE, BYZANTINE, 626 00:51:02,893 --> 00:51:05,161 HUNGARIAN, AND TRAPUNTO. I DON'T BELIEVE YOU. 627 00:51:05,228 --> 00:51:07,263 NOT TO MENTION PETIT POINT AND ROSE POINT. 628 00:51:07,330 --> 00:51:11,067 OF COURSE, THAT'S BEFORE I STARTED TAKING IN LAUNDRY. 629 00:51:11,134 --> 00:51:15,639 I FOUND THIS 1928 MANGLE THAT I... 630 00:51:25,915 --> 00:51:29,453 I DON'T NEED THE WINE. YOU GET ME DRUNK. 631 00:51:35,825 --> 00:51:38,261 I REALLY LIKE THE WAY YOU LAUGH. 632 00:51:38,328 --> 00:51:41,531 I LIKE THE WAY YOU LISTEN, TOO. 633 00:51:41,598 --> 00:51:43,533 COME ON OVER HERE. 634 00:51:54,344 --> 00:51:56,313 [EXPLOSION] 635 00:52:00,884 --> 00:52:06,289 COME ON, LET'S GET OUT OF HERE. JUST LEAVE IT. LEAVE IT. 636 00:52:38,288 --> 00:52:39,722 WHOA. WHOA. 637 00:52:39,789 --> 00:52:40,923 EASY. WHOA. 638 00:52:40,990 --> 00:52:43,926 EASY! EASY! WHOA! 639 00:52:43,993 --> 00:52:45,861 AAH! 640 00:52:45,928 --> 00:52:48,265 DON'T BE AFRAID, CHILDREN. 641 00:52:49,699 --> 00:52:51,635 STAY CLOSE TO ME. 642 00:52:59,476 --> 00:53:02,445 Mona: EVERYBODY STAY CALM! STAY CALM! HOLD ON! HOLD ON! 643 00:53:10,453 --> 00:53:12,322 AAH! 644 00:53:12,388 --> 00:53:13,790 LOOK! OH, MY GOD! 645 00:53:14,457 --> 00:53:15,825 [SCREAMING] 646 00:53:17,994 --> 00:53:19,262 [SCREAMING] 647 00:54:09,912 --> 00:54:12,515 DURANT, COME IN. GO AHEAD, HANK. 648 00:54:12,582 --> 00:54:14,517 LISTEN, THIS WHOLE ISLAND'S COMING APART. 649 00:54:14,583 --> 00:54:16,820 CALL TINY AND TELL HIM TO GET THE GUYS 650 00:54:16,886 --> 00:54:18,954 GET THEM UP TO HIGHER GROUND. READ ME? 651 00:54:19,021 --> 00:54:20,123 GOTCHA, HANK. 652 00:54:44,147 --> 00:54:46,249 THERE'S NOTHING TO STOP IT, IS THERE? 653 00:54:46,316 --> 00:54:49,019 IF IT KEEPS ON LIKE THIS, IT'LL GO OVER THE RIDGE. 654 00:55:01,531 --> 00:55:03,633 THAT'S NIKKI, ISN'T IT? 655 00:55:03,699 --> 00:55:06,536 WE GOT TO GET THEM OUT OF THERE. 656 00:55:36,699 --> 00:55:38,634 THERE'S LAVA COMING THIS WAY! 657 00:55:38,701 --> 00:55:40,836 COME ON! COME ON, CHILDREN! 658 00:55:40,903 --> 00:55:43,306 HURRY! IT'S GONNA BE ALL RIGHT. 659 00:55:43,373 --> 00:55:46,809 OVER THERE. I'LL LET THE HORSES GO! 660 00:55:46,876 --> 00:55:50,480 HURRY UP! IN THE BACK! 661 00:55:52,482 --> 00:55:54,017 HYAH! 662 00:55:54,084 --> 00:55:56,319 PUT YOUR FEET THERE! 663 00:56:00,957 --> 00:56:01,891 HURRY! 664 00:56:02,925 --> 00:56:05,494 PLANT YOUR FEET ON THE SKIDS! 665 00:56:05,561 --> 00:56:06,796 OK. 666 00:56:08,931 --> 00:56:10,100 OK. 667 00:56:33,689 --> 00:56:36,125 THE AIR'S GONNA BE ROUGH OVER THE LAVA! 668 00:56:36,192 --> 00:56:38,128 I'LL BE ALL RIGHT! 669 00:56:53,810 --> 00:56:55,712 AAAH! 670 00:57:23,105 --> 00:57:25,442 Mona: HEY, GIRLS! GIRLS! MARSHA! DELORES! 671 00:57:31,281 --> 00:57:34,250 Mona: HURRY! HURRY! GET IN! GET IN! 672 00:57:36,385 --> 00:57:39,522 COME ON! NOW! COME ON! LET'S GO! 673 00:57:43,993 --> 00:57:45,595 AAH! 674 00:57:48,798 --> 00:57:51,568 TINY! TIDAL WAVE! 675 00:58:42,518 --> 00:58:45,221 Hank: IT'S ALL RIGHT. 676 00:58:45,287 --> 00:58:47,223 IT'S ALL RIGHT. COME ON. 677 00:58:50,593 --> 00:58:51,895 OH. 678 00:58:58,101 --> 00:58:59,602 EASY. 679 00:59:03,139 --> 00:59:05,975 WEBSTER'S DEAD. SO'S EVERYBODY ELSE AT THE BUNKER. 680 00:59:06,042 --> 00:59:08,744 THE WHOLE THING BLEW UP IN THEIR FACES. 681 00:59:08,811 --> 00:59:12,147 KALA WAS KILLED. WHAT A NIGHTMARE. 682 00:59:12,214 --> 00:59:17,587 NOTHING LEFT AT THE STABLE. WHERE I PICKED NIKKI AND KIDS. 683 00:59:17,654 --> 00:59:20,289 IS NIKKI ALL RIGHT? WHY DON'T YOU GO AND SEE? 684 00:59:20,356 --> 00:59:21,824 I INTEND TO DO JUST THAT. 685 00:59:21,891 --> 00:59:23,826 FISSURE'S ON THIS SIDE OF THE MOUNTAIN. 686 00:59:23,893 --> 00:59:26,128 THE LAVA BROKE LOOSE, AND IT'S COMING THIS WAY. 687 00:59:26,195 --> 00:59:27,964 IT'S COMING SLOWLY, IT'S COMING THIS WAY. 688 00:59:29,065 --> 00:59:29,999 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 689 00:59:33,536 --> 00:59:35,004 ALL YOU'RE DOING IS SPREADING PANIC. 690 00:59:35,071 --> 00:59:36,872 NO WAY FOR LAVA TO GET OVER THE RIDGE 691 00:59:36,939 --> 00:59:38,708 BETWEEN US AND THE STABLES. I GUARANTEE IT. 692 00:59:38,774 --> 00:59:40,743 FORGET YOUR GUARANTEE. 693 00:59:40,810 --> 00:59:43,579 THIS COULD BE A REPLAY OF MOUNT PELEE, MARTINIQUE, 1902. 694 00:59:43,645 --> 00:59:45,014 SHE'S OK. 695 00:59:45,081 --> 00:59:47,817 EVERYBODY MAKING EXCUSES UNTIL THE DAMN MOUNTAIN BLEW UP! 696 00:59:47,883 --> 00:59:49,152 INDISTINCT MURMURING] 697 00:59:52,021 --> 00:59:54,723 30,000 PEOPLE DEAD IN LESS THAN 5 MINUTES, 698 00:59:54,790 --> 00:59:56,559 AND NOT ONE FROM LAVA. 699 00:59:56,626 --> 00:59:58,828 EXPLOSION TOOK ALL THE OXYGEN OUT OF THE AIR. 700 00:59:58,894 --> 01:00:01,497 THAT WAS BACK IN 1902. THAT'S A ONE- IN-A-MILLION SHOT. 701 01:00:01,563 --> 01:00:03,633 I'VE HEARD ENOUGH OF YOUR DOUBLE-TALK! 702 01:00:03,700 --> 01:00:05,768 WE'RE GOING TO EVACUATE AS SOON AS POSSIBLE. 703 01:00:05,835 --> 01:00:08,838 NO, THERE'S NOT GOING TO BE ANY EVACUATION. 704 01:00:08,905 --> 01:00:10,439 I'LL HANDLE IT. 705 01:00:10,506 --> 01:00:15,478 HE'S GONNA GO OFF AND SEND SOME HYSTERICAL S.O.S. 706 01:00:15,545 --> 01:00:19,014 KAY, WILL YOU GO AFTER HIM, TRY AND TALK SENSE INTO HIM? 707 01:00:19,081 --> 01:00:22,318 INTO HIM? WHAT ABOUT YOU? 708 01:00:22,385 --> 01:00:24,320 WE SAW THOSE PEOPLE KILLED. 709 01:00:24,387 --> 01:00:26,389 THE LAVA IS COMING DIRECTLY FOR THE HOTEL. 710 01:00:26,456 --> 01:00:28,958 MAKE PLANS TO ROUND UP EVERY MAN, WOMAN, AND CHILD 711 01:00:29,024 --> 01:00:32,361 AND GET THEM OFF THIS ISLAND. THAT IS ABSOLUTE NONSENSE. 712 01:00:32,428 --> 01:00:33,629 IT'S NOT NONSENSE. 713 01:00:33,696 --> 01:00:36,799 BRIAN WAS ON THE RADIO TO FIJI. THEY KNOW ALL ABOUT IT. 714 01:00:36,866 --> 01:00:41,370 2 SHIPS IN THIS AREA THAT'LL BE ON THE LEE SIDE BY NOON. 715 01:00:41,437 --> 01:00:42,872 THEY MAY CANCEL TOMORROW. 716 01:00:53,149 --> 01:00:55,484 WHAT DO YOU THINK? 717 01:00:55,551 --> 01:00:58,287 I'M ALL CONFUSED ABOUT ALL THIS. WHAT SHALL WE DO, DARLING? 718 01:00:58,354 --> 01:01:00,423 MY DARLING, YOU HAVE LIVED THROUGH THE COLLAPSE 719 01:01:00,490 --> 01:01:02,725 OF BURLESQUE AND VAUDEVILLE TWICE. 720 01:01:02,792 --> 01:01:04,827 YOU CAN'T BE CONFUSED 721 01:01:04,894 --> 01:01:07,930 BY A LITTLE VOLCANO WITH A BELLYACHE, CAN YOU, HUH? 722 01:01:11,400 --> 01:01:13,302 [ERUPTION] 723 01:01:18,207 --> 01:01:22,010 COME ON. IF WE DON'T GO NOW, WE'RE ALL GONNA DIE. 724 01:01:22,077 --> 01:01:24,147 HEY! HEY, HEY! 725 01:01:25,381 --> 01:01:26,482 DON'T! 726 01:01:26,548 --> 01:01:28,584 Tom: HEY, WHAT'S GOING ON HERE? 727 01:01:28,650 --> 01:01:31,253 WAIT A MINUTE. HOLD IT. YOU'LL HURT YOURSELVES! 728 01:01:31,320 --> 01:01:32,522 WAIT A MINUTE! 729 01:01:37,726 --> 01:01:40,296 DON'T DO SOMETHING FOOLISH. WE'RE TAKING THE CHOPPER. 730 01:01:40,363 --> 01:01:42,365 WHERE YOU GONNA FLY IT TO? 731 01:01:49,505 --> 01:01:51,074 WAIT FOR ME! 732 01:01:52,841 --> 01:01:54,544 GET OUT OF THE WAY! 733 01:01:54,610 --> 01:01:55,912 UNLOCK IT! 734 01:02:07,957 --> 01:02:09,358 COME ON! 735 01:02:10,426 --> 01:02:11,861 TOO MUCH WEIGHT! 736 01:02:16,466 --> 01:02:18,334 HANK! 737 01:02:32,648 --> 01:02:34,350 [WATER SPLASHES] 738 01:02:47,629 --> 01:02:49,732 OH, IT'S FRIGHTFUL. 739 01:03:01,877 --> 01:03:03,679 [SCREAMING] 740 01:03:10,086 --> 01:03:11,754 [INDISTINCT] 741 01:03:15,625 --> 01:03:17,593 HOLD ON TO ME, PLEASE, HANK. 742 01:03:17,660 --> 01:03:19,495 DON'T LOOK. 743 01:03:19,562 --> 01:03:21,764 HANK. 744 01:03:21,831 --> 01:03:23,232 HANK. 745 01:03:23,899 --> 01:03:26,368 TINY, HE--HE... 746 01:03:26,435 --> 01:03:27,937 WHAT? 747 01:03:28,003 --> 01:03:30,372 YOU SEE, THE ROOSTER OF HIS RUN, 748 01:03:30,439 --> 01:03:32,541 AND NATURALLY, HE GO TAKE OFF AFTER HIM, 749 01:03:32,607 --> 01:03:34,543 AND THEN KELLY WENT AND FOLLOWED HIM. 750 01:03:34,610 --> 01:03:37,346 NOBODY WANT TO GO TO HIGHER GROUND AND LEAVE THEM BEHIND. 751 01:03:37,412 --> 01:03:41,550 ME, I GRAB MONA AND THE GIRLS, JUMP IN THE WAGON, AND DRIVE. 752 01:03:41,617 --> 01:03:44,019 AS I'M PULLING AWAY, MONA LOOK BACK, SEE EVERYTHING. 753 01:03:44,086 --> 01:03:47,356 THEY NEVER HAD A CHANCE. THE TIDAL WAVE WAS ON TOP OF THEM 754 01:03:47,423 --> 01:03:48,857 BEFORE THEY EVER SAW IT. 755 01:03:48,924 --> 01:03:50,225 THEY GONE, HANK. 756 01:03:50,292 --> 01:03:53,362 ALL OF THEM, THEY GONE. 757 01:04:30,766 --> 01:04:32,702 [ERUPTION] 758 01:05:06,836 --> 01:05:08,404 [SCREAMING] 759 01:05:09,672 --> 01:05:10,873 GET OUT! 760 01:05:12,341 --> 01:05:13,743 [SCREAMING] 761 01:05:17,179 --> 01:05:18,714 [SCREAMING IN PAIN] 762 01:05:19,582 --> 01:05:21,150 OH, MY GOD! 763 01:05:27,089 --> 01:05:28,257 [GROANING] 764 01:05:40,836 --> 01:05:41,837 TOM! 765 01:05:43,638 --> 01:05:45,374 TOM! TOM! 766 01:05:45,441 --> 01:05:48,444 DOCTOR, SEE WHAT YOU CAN DO. 767 01:05:50,412 --> 01:05:54,116 LET ME SEE. CAN'T HELP YOU IF YOU DON'T MOVE YOUR HANDS. 768 01:05:54,183 --> 01:05:55,484 OH, GOD! 769 01:05:55,551 --> 01:05:57,753 GOTTA FIND OUT WHAT'S GOING ON THE OTHER SIDE. 770 01:05:57,820 --> 01:06:00,055 WILL IT HOLD BACK THE LAVA? I DON'T KNOW. 771 01:06:00,122 --> 01:06:02,858 FISHING BOATS IN THE COVE, USE THEM TO GET EVERYONE OUT. 772 01:06:02,925 --> 01:06:06,294 NEVER WOULD HAVE SURVIVED THE TIDAL WAVE. 773 01:06:06,361 --> 01:06:10,298 TAKE A DEEP BREATH AND SEE IF YOU CAN HELP UP THERE. 774 01:06:10,365 --> 01:06:12,368 NOW, THAT SHOT I GAVE YOU FOR PAIN 775 01:06:12,435 --> 01:06:15,170 IS GOING TO START TO WORK IN A LITTLE BIT. 776 01:06:15,237 --> 01:06:16,672 ALL RIGHT, TOM. 777 01:06:16,739 --> 01:06:19,241 THAT CREAM AROUND YOUR EYES WILL HELP THE BURNS THERE. 778 01:06:19,307 --> 01:06:21,310 IT'S GONNA BE ALL RIGHT. WON'T HE, DOC? 779 01:06:21,377 --> 01:06:23,946 THE BURNS AROUND HIS EYES APPEAR TO BE ONLY SUPERFICIAL. 780 01:06:24,013 --> 01:06:25,948 YOU HEAR THAT, TOM? THEY'RE ONLY SUPERFICIAL. 781 01:06:27,449 --> 01:06:29,385 LIE BACK AND REST A WHILE. 782 01:06:29,452 --> 01:06:32,555 EASY DOES IT. TAKE IT EASY. 783 01:06:33,989 --> 01:06:36,826 NOW, I'LL CHECK ON YOU LATER, OK? 784 01:06:46,368 --> 01:06:49,004 IT'S OK, HONEY. DOCTOR. 785 01:06:49,071 --> 01:06:51,040 OK, LET'S SEE. 786 01:06:52,675 --> 01:06:55,910 DID YOU GET BURNED ON THE FACE? ANYWHERE DOWN THE FRONT? 787 01:06:55,977 --> 01:06:57,179 NO. 788 01:06:57,246 --> 01:07:00,449 ALL RIGHT, LET ME TAKE A LOOK NOW. HOLD ON, OK? 789 01:07:00,516 --> 01:07:01,617 THAT'S IT NOW. 790 01:07:03,285 --> 01:07:06,688 I THINK WE'RE PROTECTED HERE. THE HOTEL-- 791 01:07:06,755 --> 01:07:09,691 ALL RIGHT, BOB. FOR YOUR INFORMATION, 792 01:07:09,758 --> 01:07:11,693 THAT LAVA'S STILL COMING IN THIS DIRECTION. 793 01:07:11,760 --> 01:07:14,529 PILING UP AGAINST THE RIDGE, I DON'T THINK IT'S GONNA STOP. 794 01:07:14,596 --> 01:07:16,598 WE CAN'T WAIT TILL TOMORROW FOR THOSE SHIPS. 795 01:07:16,665 --> 01:07:18,901 WE GOT TO GET OUT OF HERE RIGHT NOW. 796 01:07:18,968 --> 01:07:21,670 TO WHERE? I MEAN, TELL ME. WHERE? 797 01:07:21,736 --> 01:07:24,806 BRIAN, ISN'T THERE SOMEPLACE, SAFE GROUND 798 01:07:24,873 --> 01:07:29,077 THE OTHER SIDE OF THAT CRATER? YES, THE HIGH FOREST. 799 01:07:29,144 --> 01:07:31,647 WELL, CAN WE GET THERE? I THINK SO. 800 01:07:31,714 --> 01:07:34,383 HE'S RIGHT. HIGH FOREST. 801 01:07:34,449 --> 01:07:36,685 SHEL, WE'VE FLOWN OVER THAT SIDE OF THE ISLAND. 802 01:07:36,751 --> 01:07:39,254 IT'S HIGH ENOUGH TO KEEP US ALL SAFE, ISN'T IT? 803 01:07:39,321 --> 01:07:42,057 YES, I AGREE, AND THE SOONER WE GET STARTED, THE BETTER. 804 01:07:42,123 --> 01:07:45,027 YOU'RE ALL CRAZY. YOU'LL BE BURNED JUST TRYING TO GET THERE. 805 01:07:45,094 --> 01:07:48,263 THAT'S NOT TRUE. YOU KNOW THE LAVA TUBE AS WELL AS I DO. 806 01:07:48,330 --> 01:07:51,066 WE PLAYED THERE AS CHILDREN. WE GET TO THE LAVA TUBE, 807 01:07:51,132 --> 01:07:54,136 WE CAN MAKE IT TO THE FOREST. THAT'S GOOD ENOUGH FOR ME. 808 01:07:54,203 --> 01:07:57,439 LET ME HAVE YOUR ATTENTION. THE LAVA'S STILL COMING THIS WAY. 809 01:07:57,505 --> 01:08:00,508 GONNA TRY TO MAKE IT TO THE OTHER SIDE OF THAT CRATER. 810 01:08:00,575 --> 01:08:04,079 ANYONE THAT WANTS TO COME, BE IN FRONT OF THE HOTEL IN 5 MINUTES. 811 01:08:04,146 --> 01:08:06,214 AND IT'S ROUGH COUNTRY, SO DRESS FOR IT. 812 01:08:06,281 --> 01:08:08,383 NOW, WAIT A MINUTE, EVERYONE. LISTEN TO ME. 813 01:08:08,450 --> 01:08:09,618 LISTEN TO ME! 814 01:08:10,919 --> 01:08:14,689 WE'VE GOT EVERYTHING WE NEED RIGHT HERE. 815 01:08:14,756 --> 01:08:18,393 THIS IS MY ISLAND, AND I KNOW IT BETTER THAN ANYONE. 816 01:08:18,460 --> 01:08:21,196 BELIEVE ME, THIS HOTEL HAS BEEN BUILT TO LAST. 817 01:08:21,263 --> 01:08:23,199 IT'S GROUNDED IN BEDROCK. 818 01:08:23,265 --> 01:08:27,368 AND I TELL YOU, YOU STAY. YOU STAY RIGHT HERE. 819 01:08:27,435 --> 01:08:29,672 THIS IS YOUR ONLY CHANCE. 820 01:08:31,440 --> 01:08:35,444 AND DON'T BE PANICKED BY EASILY FRIGHTENED MEN. 821 01:08:35,511 --> 01:08:37,980 YOU WANT TO FOLLOW THIS MAN? 822 01:08:38,047 --> 01:08:41,116 WHY ARE YOUR MEN DEAD, HANK? 823 01:08:41,183 --> 01:08:43,185 WHY? I'LL TELL YOU WHY. 824 01:08:43,252 --> 01:08:46,087 BECAUSE THEY DIDN'T COME HERE WHERE THEY'D BE SAFE. 825 01:08:46,154 --> 01:08:49,157 NO, NO...YOU WOULDN'T LET THEM COME LIKE I TOLD YOU. 826 01:08:49,224 --> 01:08:52,928 YOU WOULDN'T LISTEN TO ME. THEIR DEATHS ARE ON YOUR HEAD! 827 01:09:00,736 --> 01:09:02,404 [KNOCK ON DOOR] 828 01:09:06,008 --> 01:09:08,811 NIKKI DEAR, WE'VE GOT TO GET OUT OF HERE. 829 01:09:08,878 --> 01:09:10,813 THE VOLCANO'S POURING LAVA THIS WAY, 830 01:09:10,879 --> 01:09:12,815 SO GET INTO SOMETHING, GET INTO ANYTHING, 831 01:09:12,881 --> 01:09:14,816 BUT WE'VE GOT TO GO RIGHT NOW. 832 01:09:14,883 --> 01:09:17,019 WHAT DOES BOB SAY ABOUT ALL THIS? 833 01:09:17,085 --> 01:09:18,687 HE REFUSES TO LEAVE. 834 01:09:18,753 --> 01:09:21,456 HE WON'T EVEN ADMIT THERE'S A REASON TO. 835 01:09:21,523 --> 01:09:24,894 IF HE SAYS THAT, HE'S RIGHT. 836 01:09:25,960 --> 01:09:27,896 I DON'T CARE WHAT HE SAYS. 837 01:09:27,962 --> 01:09:30,498 YOU'RE MY RESPONSIBILITY, AND I'M TAKING YOU WITH ME. 838 01:09:30,565 --> 01:09:33,602 SHEL, YOU KNOW MY PLACE IS WITH HIM, RIGHT OR WRONG. 839 01:09:33,669 --> 01:09:35,603 WE'LL ARGUE ABOUT THAT LATER. 840 01:09:35,670 --> 01:09:38,173 ARE YOU COMING, OR DO I HAVE TO CARRY YOU? 841 01:09:38,240 --> 01:09:42,211 HE'S MY HUSBAND, AND I WON'T LEAVE HIM. 842 01:09:43,178 --> 01:09:44,947 DON'T YOU UNDERSTAND?! 843 01:09:45,014 --> 01:09:47,583 HE ONLY MARRIED YOU SO HE COULD GET TO ME! 844 01:09:47,650 --> 01:09:50,085 NO, HE LOVES ME. 845 01:09:50,152 --> 01:09:52,121 WE'LL ARGUE ABOUT THAT, TOO, LATER. 846 01:09:52,187 --> 01:09:54,489 SHEL, PLEASE! 847 01:09:54,556 --> 01:09:58,127 I'M NOT GOING TO GO WITH YOU. 848 01:09:58,193 --> 01:10:00,829 WHY CAN'T I MAKE YOU UNDERSTAND? 849 01:10:22,518 --> 01:10:23,953 GOOD-BYE, NIKKI. 850 01:10:34,129 --> 01:10:36,131 SAM, LOAD THEM UP. 851 01:10:36,197 --> 01:10:38,968 I 'M READY, MR. ANDERSON. 852 01:10:41,170 --> 01:10:43,104 Hank: ALL RIGHT, WHAT'S THE PROBLEM? 853 01:10:43,171 --> 01:10:45,107 WE'VE GOT VEHICLES HERE FOR EVERYBODY. 854 01:10:45,174 --> 01:10:47,342 LET'S GET THE SHOW ON THE ROAD. YOU'RE CRAZY. 855 01:10:47,409 --> 01:10:48,877 WE'LL ALL BE KILLED! 856 01:10:48,944 --> 01:10:52,780 WHO ARE YOU TO TELL WHAT TO DO? IF YOU CAN'T SAVE YOUR OWN MEN, 857 01:10:52,847 --> 01:10:56,118 HOW DO YOU EXPECT TO SAVE US? WHAT MAKES YOU SUCH AN EXPERT? 858 01:10:56,184 --> 01:10:58,753 I'M NOT AN EXPERT. THERE AREN'T ANY GUARANTEES. 859 01:10:58,820 --> 01:11:00,823 I JUST THINK IF YOU COME WITH US, 860 01:11:00,889 --> 01:11:03,659 YOUR CHANCES OF BEING ALIVE ARE GONNA BE A LOT BETTER. 861 01:11:03,725 --> 01:11:05,694 DON'T LISTEN TO HIM! 862 01:11:08,830 --> 01:11:11,433 IT'S NO USE. THEY'RE NOT GONNA LISTEN. 863 01:11:11,499 --> 01:11:13,202 LET'S GO. 864 01:11:16,371 --> 01:11:19,475 LET ME THROUGH! COME ON! LET ME THROUGH! 865 01:11:20,776 --> 01:11:23,812 ANDERSON, WE'RE GOING WITH YOU. FINE. GET IN. 866 01:11:23,879 --> 01:11:25,981 ALL RIGHT. 867 01:11:27,883 --> 01:11:31,553 I'M GONNA GO WITH BRIAN. 868 01:11:32,754 --> 01:11:34,523 COME ON. 869 01:11:36,124 --> 01:11:37,793 THANKS. 870 01:11:39,894 --> 01:11:42,398 OK? 871 01:11:49,071 --> 01:11:50,839 YOU OK? 872 01:11:51,974 --> 01:11:53,909 IT'S YOUR SHOW, BRIAN. 873 01:12:00,716 --> 01:12:01,984 ANY TAKERS? 874 01:12:02,050 --> 01:12:04,252 NO! NO! 875 01:12:04,319 --> 01:12:05,587 NO WAY! NO! 876 01:12:05,654 --> 01:12:07,156 GO ON! 877 01:12:36,852 --> 01:12:38,787 [VOLCANO ERUPTS] 878 01:13:31,540 --> 01:13:34,610 DON'T WORRY. WE'LL MAKE IT. 879 01:13:44,819 --> 01:13:47,189 YOU ALL RIGHT? YES. 880 01:14:59,628 --> 01:15:02,464 NO, NO, NO. 881 01:15:25,253 --> 01:15:27,188 IS THERE SOME OTHER WAY? 882 01:15:27,255 --> 01:15:29,191 THERE'S A SUGARCANE ROAD 2 MILES BACK, 883 01:15:29,257 --> 01:15:32,127 I DON'T THINK IT'S ANY GOOD. LET ME HAVE A LOOK. 884 01:15:45,874 --> 01:15:48,009 COME ON. THE ROAD'S FALLEN AWAY, 885 01:15:48,076 --> 01:15:50,011 AND THERE'S NOTHING BUT A LEDGE. 886 01:15:50,078 --> 01:15:52,347 WE'LL BE OK IF YOU DON'T PANIC. 887 01:16:10,131 --> 01:16:12,601 COME ON. 888 01:16:14,102 --> 01:16:15,971 DON'T LOOK. 889 01:16:20,909 --> 01:16:23,478 GRAZIE. 890 01:16:30,751 --> 01:16:32,688 COME ON. TAKE MY HAND. 891 01:16:41,863 --> 01:16:44,132 NOW DOWN A LITTLE MORE. 892 01:16:47,802 --> 01:16:48,770 Kay: AAH! 893 01:16:48,836 --> 01:16:51,607 Hank: I GOT HIM. OK 894 01:17:41,255 --> 01:17:44,525 WHAT HAPPENED? A LITTLE ALLERGIC TO HEIGHTS. 895 01:17:44,592 --> 01:17:47,796 YOU OK? YEAH. FINE. 896 01:17:58,206 --> 01:17:59,808 EASY. 897 01:18:37,945 --> 01:18:39,781 AAH! 898 01:18:40,548 --> 01:18:42,451 DADDY! 899 01:19:20,489 --> 01:19:23,458 YOU ALL RIGHT, MARSHA? YEAH, WE'RE FINE. 900 01:20:58,119 --> 01:20:59,554 NO MORE HIDING. 901 01:21:33,054 --> 01:21:34,856 LOOK AT ME. 902 01:21:39,827 --> 01:21:43,131 SHELBY WAS RIGHT. 903 01:21:43,198 --> 01:21:45,867 YOU NEEDED ME TO GET TO HIM. 904 01:21:47,068 --> 01:21:49,804 TELL ME I'M WRONG. 905 01:21:49,871 --> 01:21:54,576 TELL ME I'M WRONG! LIE. LIE ONE LAST TIME. 906 01:21:54,643 --> 01:21:57,879 THE BIGGEST LIE OF ALL. LIE! 907 01:22:00,515 --> 01:22:03,884 YOU SHOULD HAVE GONE WITH THEM. 908 01:22:03,951 --> 01:22:05,954 YOU DON'T BELONG HERE NOW. 909 01:22:58,105 --> 01:23:01,175 Mrs. Valdez: OHH! I CAN'T GO ANY FURTHER. 910 01:23:01,242 --> 01:23:02,343 Mr. Valdez: REST HERE. 911 01:23:02,410 --> 01:23:03,511 OH, YES. 912 01:23:19,427 --> 01:23:21,463 OH, MY GOD. 913 01:23:27,368 --> 01:23:31,473 I CAN'T GO. LET'S GO BACK THE OTHER WAY. 914 01:23:34,042 --> 01:23:35,976 IS THERE ANOTHER WAY AROUND? 915 01:23:36,043 --> 01:23:38,780 NO. WE CROSS, OR WE STAY HERE. 916 01:23:38,846 --> 01:23:40,815 WE'LL GIVE IT A TRY. 917 01:25:54,648 --> 01:25:57,152 WE'LL BE ALL RIGHT. 918 01:26:04,558 --> 01:26:06,261 AAH! 919 01:26:08,128 --> 01:26:10,198 IT'S ALL RIGHT. RELAX. 920 01:26:35,623 --> 01:26:39,427 IT'S GONNA BE MARGINAL. WE HAVE TO GO ACROSS IN SMALL GROUPS. 921 01:26:39,494 --> 01:26:41,495 WHY DON'T YOU TAKE HIM OVER FIRST? 922 01:26:41,562 --> 01:26:44,298 AND STAY CLOSE TO THE EDGE. THAT'S WHERE THE GIRDER IS. 923 01:26:44,365 --> 01:26:47,167 BRIAN, GIVE THEM A HAND. 924 01:26:47,234 --> 01:26:48,169 OK. 925 01:26:56,010 --> 01:26:58,712 ALL RIGHT. TAKE A STEP. 926 01:26:58,779 --> 01:27:01,783 LET ME GET HIM. GOT YOUR FOOT. 927 01:27:02,516 --> 01:27:05,053 HANG ON. OK. 928 01:27:23,571 --> 01:27:26,474 OH, DON'T LET HIM GO! GET HIM. 929 01:27:34,314 --> 01:27:36,150 ALL RIGHT. 930 01:27:43,023 --> 01:27:45,526 Fendly: WATCH OUT. WATCH IT. 931 01:27:45,593 --> 01:27:47,829 ALL RIGHT. COME ON, LET'S GET HIM ACROSS. 932 01:27:55,870 --> 01:27:58,373 ALL RIGHT, LET'S GET GOING. MONA, YOU AND THE KIDS. 933 01:27:58,439 --> 01:28:00,040 THE KIDS. 934 01:28:00,107 --> 01:28:02,543 WHERE ARE THEY? THEY WERE JUST RIGHT HERE. 935 01:28:02,610 --> 01:28:06,614 SAM, GO ON DOWN, TAKE A LOOK. MONA, GO ACROSS WITH THE GIRLS. 936 01:28:06,680 --> 01:28:08,882 NO, NO. I CAN'T! I MUST WAIT FOR THEM. 937 01:28:08,949 --> 01:28:11,251 WE'LL FIND THE KIDS. MONA...COME ON. YOU'RE NEXT. 938 01:28:11,318 --> 01:28:12,587 COME ON NOW, MONA. 939 01:28:20,628 --> 01:28:22,630 RENE? 940 01:28:27,669 --> 01:28:32,807 SHE HAD A VERY TIRED HEART. IT JUST STOPPED. 941 01:28:34,942 --> 01:28:37,878 I'M SORRY. I REALLY AM. 942 01:28:37,945 --> 01:28:39,947 BUT YOU GOT TO COME WITH US NOW. 943 01:28:40,014 --> 01:28:42,350 THAT BRIDGE IS GONNA GO ANY MINUTE. 944 01:28:42,417 --> 01:28:47,889 NO REASON FOR ME TO GO. I'LL STAY WITH HER. 945 01:28:50,258 --> 01:28:51,859 Sam: HANK. 946 01:28:53,094 --> 01:28:56,664 I LOOKED EVERYWHERE. I CAN'T FIND THE CHILDREN. 947 01:28:58,332 --> 01:29:00,401 MONA...MONA! 948 01:29:03,237 --> 01:29:05,873 SHE TOLD ME... 949 01:29:05,940 --> 01:29:08,942 THAT I MUST HELP THE CHILDREN. 950 01:29:09,009 --> 01:29:13,480 I SAW THEM GO THAT WAY. WHY DON'T I FIND THEM, 951 01:29:13,547 --> 01:29:15,850 AND I'LL BRING THEM BACK, HUH? 952 01:29:17,685 --> 01:29:21,122 HERE'S ANOTHER ONE. THERE WE GO. 953 01:29:25,226 --> 01:29:27,228 Sam: MONA! 954 01:29:28,395 --> 01:29:29,364 OH. 955 01:29:36,771 --> 01:29:38,373 COME ON. 956 01:29:38,973 --> 01:29:40,408 [SCREAMING] 957 01:29:41,509 --> 01:29:43,444 COME ON. COME ON. 958 01:29:44,111 --> 01:29:46,413 KEEP COMING! 959 01:29:46,480 --> 01:29:47,548 OK. 960 01:29:49,016 --> 01:29:50,818 OK, LADIES, YOU'RE NEXT. 961 01:29:50,885 --> 01:29:54,188 ALL RIGHT, I'LL GO, IF YOU'LL TAKE ME. 962 01:29:56,890 --> 01:29:58,526 GO AHEAD. 963 01:30:00,061 --> 01:30:02,095 OK, COME ON. NO, I CAN'T. 964 01:30:02,162 --> 01:30:04,699 YEAH, COME ON. HERE WE GO. 965 01:30:05,232 --> 01:30:06,200 SAM. 966 01:30:06,267 --> 01:30:08,269 JUST RELAX, RELAX. 967 01:30:08,335 --> 01:30:11,672 COME ON, GO AHEAD. IT'LL BE OK. 968 01:30:18,579 --> 01:30:20,148 COME ON. 969 01:30:27,588 --> 01:30:28,856 ALL RIGHT. 970 01:30:30,391 --> 01:30:32,560 LET ME GO FIRST. 971 01:30:38,565 --> 01:30:39,667 SAM! 972 01:30:39,733 --> 01:30:41,002 AAH! 973 01:30:46,573 --> 01:30:49,010 SOMEBODY HELP HIM, PLEASE. 974 01:30:54,581 --> 01:30:56,083 AAH! 975 01:30:57,018 --> 01:30:59,220 [SCREAMING] 976 01:31:01,922 --> 01:31:05,526 HELP ME! 977 01:31:06,627 --> 01:31:09,096 HELP! 978 01:31:13,834 --> 01:31:15,670 OK. HELP US! 979 01:31:18,439 --> 01:31:19,807 OH, GOD! 980 01:31:25,312 --> 01:31:27,515 AAH! 981 01:31:57,277 --> 01:32:01,415 ARE YOU OK? WE'RE OK. 982 01:32:07,688 --> 01:32:09,923 KEEP THEM A MINUTE. I GOT TO FIND SOMETHING. 983 01:32:09,990 --> 01:32:11,492 OK. 984 01:32:25,072 --> 01:32:27,742 OH, PLEASE. 985 01:32:53,901 --> 01:32:56,136 ALL RIGHT, KIDS. NOW, LISTEN TO ME. 986 01:32:56,203 --> 01:32:58,940 WE'RE GONNA HAVE FUN. I'M GONNA GIVE YOU A PIGGYBACK RIDE, 987 01:32:59,006 --> 01:33:01,675 AND ALL YOU HAVE TO DO IS HOLD ON TIGHT, 988 01:33:01,742 --> 01:33:03,010 YOU UNDERSTAND? YES. 989 01:33:03,077 --> 01:33:06,313 ALSO, YOU GOTTA KEEP YOUR EYES CLOSED TIGHT. 990 01:33:06,380 --> 01:33:08,616 DON'T PEEK DOWN. DON'T LOOK BACK. 991 01:33:08,682 --> 01:33:10,617 KEEP YOUR EYES CLOSED. DO YOU UNDERSTAND? 992 01:33:10,684 --> 01:33:11,819 Both: YEAH. 993 01:33:11,885 --> 01:33:13,920 PUT THEM ON MY BACK. 994 01:33:13,987 --> 01:33:16,924 THE BOY FIRST. I'LL COME BACK FOR HER, ALL RIGHT? 995 01:33:16,991 --> 01:33:19,293 ARE YOU HOLDING ON TIGHT? 996 01:33:19,359 --> 01:33:21,395 ARE YOUR EYES CLOSED? UH-HUH. 997 01:33:21,462 --> 01:33:25,132 WE'RE GONNA GO, KID. HOLD ON. 998 01:34:16,816 --> 01:34:20,521 OK? UH-HUH. 999 01:34:21,455 --> 01:34:24,225 ALL RIGHT? UH-HUH. 1000 01:34:51,551 --> 01:34:54,255 YOU ALL RIGHT, KID? UH-HUH. 1001 01:34:54,321 --> 01:34:56,857 ALL RIGHT. 1002 01:35:12,840 --> 01:35:14,608 [GASPS] 1003 01:35:25,886 --> 01:35:28,121 WHAT DO YOU THINK, HONEY? CAN WE MAKE IT? 1004 01:35:28,188 --> 01:35:29,623 YES. 1005 01:35:29,690 --> 01:35:32,059 HOLD ON TIGHT NOW. 1006 01:36:03,223 --> 01:36:05,559 COME ON. COME ON. 1007 01:36:05,626 --> 01:36:07,862 HERE WE ARE. 1008 01:36:10,030 --> 01:36:11,365 HELP HIM. 1009 01:36:12,633 --> 01:36:14,702 COME ON. 1010 01:36:16,036 --> 01:36:18,472 IT'S ALL RIGHT. 1011 01:36:20,608 --> 01:36:22,275 [EXPLOSION] 1012 01:36:22,342 --> 01:36:23,644 [WOMEN GASP] 1013 01:36:42,629 --> 01:36:45,165 YOU OK? HUH? EYES CLOSED? 1014 01:36:45,232 --> 01:36:47,968 YEAH. OK. 1015 01:37:01,214 --> 01:37:03,884 COME ON, YOU'LL MAKE IT. COME ON. 1016 01:37:39,519 --> 01:37:42,122 I'LL GO BACK. 1017 01:37:50,130 --> 01:37:51,866 BRIAN, HERE. 1018 01:37:52,299 --> 01:37:53,567 YEAH. 1019 01:38:27,034 --> 01:38:29,937 HOLD ON. HOLD ON. 1020 01:38:31,671 --> 01:38:34,642 I'LL GET HER UP FIRST. 1021 01:38:39,746 --> 01:38:42,016 GIVE ME YOUR HAND. 1022 01:39:58,825 --> 01:40:01,195 TAKE THIS. 1023 01:40:04,764 --> 01:40:07,234 COME ON. COME ON. 1024 01:40:27,687 --> 01:40:29,957 YOU'RE ALL RIGHT NOW. 1025 01:41:13,734 --> 01:41:15,402 LET'S GO. 1026 01:41:31,585 --> 01:41:34,955 SHE WOULD'VE BEEN PROUD OF YOU. 1027 01:41:57,377 --> 01:42:00,614 WE'RE HERE. OH, THANK GOD! 1028 01:42:01,715 --> 01:42:02,882 THE TUNNEL. 1029 01:42:02,949 --> 01:42:06,787 WE GET THROUGH HERE, WE'RE SAFE. 1030 01:42:07,587 --> 01:42:10,791 BEND YOUR HEAD DOWN HERE. 1031 01:42:16,363 --> 01:42:18,665 [EXPLOSION] 1032 01:42:50,697 --> 01:42:52,532 AAH! 1033 01:42:52,599 --> 01:42:55,002 AAH! 1034 01:43:18,291 --> 01:43:20,294 COME ON. 1035 01:43:22,328 --> 01:43:26,567 GO AHEAD. I'LL BE RIGHT THERE. 1036 01:43:40,380 --> 01:43:42,315 WE GO ON NOW? 1037 01:43:42,382 --> 01:43:46,520 NO. WE'D BETTER STAY HERE. IT'S NOT OVER YET. 1038 01:43:49,022 --> 01:43:50,457 THANKS. 1039 01:44:20,286 --> 01:44:23,523 YOU KNOW, I'D BE A DEAD MAN RIGHT NOW 1040 01:44:23,590 --> 01:44:25,626 IF IT WEREN'T FOR YOU. 1041 01:44:26,126 --> 01:44:27,261 FORGET IT. 1042 01:44:28,027 --> 01:44:30,197 I OWED YOU, REMEMBER? 1043 01:44:31,731 --> 01:44:35,369 I KNOW A WAY YOU CAN THANK ME WHEN WE GET BACK TO NEW YORK. 1044 01:44:40,507 --> 01:44:42,976 THEY'LL SLAP YOU WITH AN INDICTMENT 1045 01:44:43,042 --> 01:44:44,878 THE MINUTE YOU LAND. 1046 01:44:45,778 --> 01:44:48,815 I'LL TAKE THAT CHANCE, OK? 1047 01:44:50,250 --> 01:44:54,221 WHEN YOU CAN SEE AGAIN, COME LOOKING FOR ME. 1048 01:44:55,388 --> 01:44:58,592 ALL I WANT IS A 20-MINUTE HEAD START. 1049 01:45:01,395 --> 01:45:04,865 THAT'S FAIR ENOUGH, FRANCIS. 1050 01:45:05,765 --> 01:45:07,701 FAIR ENOUGH. 1051 01:45:08,969 --> 01:45:13,740 HOW YOU GONNA BE, MONA? YOU KNOW, ALONE? 1052 01:45:15,208 --> 01:45:18,478 ONE THING I ALWAYS WANTED AND NEVER HAD.. 1053 01:45:19,813 --> 01:45:22,649 ...NOW I'VE GOT A READY-MADE FAMILY OF TWO. 1054 01:45:40,500 --> 01:45:43,503 WHERE ARE WE? THE OTHER SIDE OF THE ISLAND. 1055 01:45:53,046 --> 01:45:54,548 KAY. 1056 01:45:58,552 --> 01:46:01,955 YOU KNOW, I WISH YOU ONLY THE BEST. 1057 01:46:07,126 --> 01:46:08,829 THANK YOU. 1058 01:46:28,481 --> 01:46:30,951 WE'RE GONNA BE OK. 73853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.