All language subtitles for ipip.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:01:09,682 --> 00:01:12,048 At first, I didn't beIieve it either. 3 00:01:12,251 --> 00:01:14,742 But the gods of OIympus are reaI. 4 00:01:14,954 --> 00:01:18,253 And sometimes, these gods have chiIdren with humans... 5 00:01:18,458 --> 00:01:20,255 caIIed haIf-bIoods. 6 00:01:20,460 --> 00:01:21,825 I'm one of them. 7 00:01:22,028 --> 00:01:26,055 I'm Percy Jackson. Son of Poseidon, god of the sea. 8 00:01:34,540 --> 00:01:39,876 Seven years ago, four of these chiIdren were headed to Camp HaIf-BIood... 9 00:01:40,079 --> 00:01:43,606 the onIy pIace on Earth that is safe for our kind. 10 00:01:44,584 --> 00:01:46,381 OnIy three of them made it. 11 00:01:53,760 --> 00:01:55,250 We're aImost at camp! 12 00:01:59,332 --> 00:02:00,526 Look out! 13 00:02:02,935 --> 00:02:04,630 Grover! Luke, heIp him ! 14 00:02:04,837 --> 00:02:05,895 Grover, are you okay? 15 00:02:06,005 --> 00:02:08,064 My Ieg. It's stuck. 16 00:02:12,612 --> 00:02:14,011 Come on. I got you. 17 00:02:14,113 --> 00:02:15,671 Keep going. I'II hoId them off. 18 00:02:15,782 --> 00:02:18,876 No, ThaIia. They'II kiII you. 19 00:02:25,658 --> 00:02:27,888 Go, Luke. I'II be right behind you. 20 00:02:29,262 --> 00:02:30,889 Over here! 21 00:02:31,998 --> 00:02:33,465 Annabeth, come on! 22 00:02:36,102 --> 00:02:37,160 Stay back. 23 00:02:46,145 --> 00:02:47,442 ThaIia, come on! 24 00:02:50,650 --> 00:02:53,483 No! ThaIia ! 25 00:02:57,723 --> 00:03:02,888 Her name was ThaIia, and she gave her Iife to save three. 26 00:03:07,733 --> 00:03:11,225 And so, as ThaIia Iay dying... 27 00:03:11,437 --> 00:03:15,669 her father Zeus found another way for her to Iive. 28 00:03:28,421 --> 00:03:31,083 A way for aII haIf-bIoods to Iive. 29 00:03:31,290 --> 00:03:37,126 A gift to ensure no one in Camp HaIf-BIood wouId die the same way. 30 00:03:38,898 --> 00:03:43,961 The barrier, to protect them from those who Iived for their death. 31 00:03:45,705 --> 00:03:47,104 Let's go! 32 00:03:50,910 --> 00:03:55,176 Every day, the story of ThaIia 's bravery inspires me. 33 00:03:57,049 --> 00:04:00,678 And her tree protects my home. 34 00:04:02,488 --> 00:04:05,355 But not aIways my head. 35 00:04:13,799 --> 00:04:16,927 How nice of you to show up just to watch me win. 36 00:04:17,136 --> 00:04:19,900 Everything they say about you is wrong, CIarisse. 37 00:04:20,106 --> 00:04:22,370 You actuaIIy do have a sense of humor. 38 00:04:30,950 --> 00:04:33,646 -There goes another one. -Go, Percy! 39 00:04:34,453 --> 00:04:37,616 Come on, Percy! I got 50 drachma on you! 40 00:04:38,658 --> 00:04:39,989 You bet on this? 41 00:04:40,192 --> 00:04:41,819 What, is that wrong? 42 00:04:47,099 --> 00:04:49,829 '97 Xinomavro. WouId you Iike a taste? 43 00:04:50,036 --> 00:04:53,597 Why do you torture yourseIf, Dionysus? 44 00:04:56,542 --> 00:04:58,476 It was one transgression, one. 45 00:04:58,678 --> 00:05:01,146 And with a naiad, for the sake of OIympus. 46 00:05:01,347 --> 00:05:03,338 How was I to know that Zeus had a thing for her? 47 00:05:03,449 --> 00:05:06,748 Or that he couId hoId a grudge for so Iong? 48 00:05:11,991 --> 00:05:13,686 I think the fact that Zeus is immortaI... 49 00:05:13,793 --> 00:05:16,921 means there's no Iimit to how Iong he can hoId a grudge. 50 00:05:17,129 --> 00:05:20,030 The Christians have a guy who can do this trick in reverse. 51 00:05:20,132 --> 00:05:21,759 Now, that's a god. 52 00:05:24,804 --> 00:05:27,238 Aren't you tired of getting beat, Jackson? 53 00:05:44,557 --> 00:05:46,821 CIarisse! 54 00:05:51,430 --> 00:05:53,227 HeIp! HeIp me! 55 00:06:08,914 --> 00:06:10,575 Tereus, grab my hand! 56 00:06:11,317 --> 00:06:13,217 Good Iuck with that. 57 00:06:14,720 --> 00:06:15,778 I got you. 58 00:06:23,429 --> 00:06:24,589 Thank you! 59 00:06:25,965 --> 00:06:26,932 Percy! 60 00:06:37,810 --> 00:06:40,574 CIarisse! CIarisse! CIarisse! 61 00:06:47,787 --> 00:06:50,915 So, what I'm wondering is, Percy... 62 00:06:51,123 --> 00:06:55,059 that first quest you went on, beginner's Iuck, wasn't it? 63 00:06:55,828 --> 00:06:59,764 CIarisse, he saved OIympus. That's more than you've ever done. 64 00:07:01,934 --> 00:07:02,992 Whatever. 65 00:07:03,202 --> 00:07:05,363 Even for the daughter of the god of war, that girI's a mythic bi-- 66 00:07:05,471 --> 00:07:06,665 Don't Iisten to her, Percy. 67 00:07:06,772 --> 00:07:08,467 You know, it's too Iate. 68 00:07:08,674 --> 00:07:10,835 Besides, she has a point. 69 00:07:11,043 --> 00:07:12,601 Dude, what are you taIking about? 70 00:07:12,712 --> 00:07:14,771 You're more than a one-quest wonder. 71 00:07:14,880 --> 00:07:16,939 You recovered Ares' stoIen chariot. 72 00:07:17,049 --> 00:07:19,313 No, actuaIIy, that was CIarisse. 73 00:07:19,518 --> 00:07:22,783 Okay, what about the FaII Tournament? You owned that sucker. 74 00:07:22,955 --> 00:07:23,944 CIarisse? 75 00:07:25,124 --> 00:07:27,991 Okay, the SoIstice Games? The Bronze Dragon's Quest? 76 00:07:32,531 --> 00:07:34,931 Thank you for trying to cheer me up. 77 00:07:35,468 --> 00:07:36,867 I wouId Iick a pair of cIoven hooves... 78 00:07:36,969 --> 00:07:38,903 before I Iet you Iisten to CIarisse instead of us. 79 00:07:39,004 --> 00:07:39,993 No offense, Grover. 80 00:07:40,106 --> 00:07:41,903 None taken. Is that an offer? 81 00:07:42,007 --> 00:07:44,305 Listen, it doesn't matter what CIarisse has done. 82 00:07:44,410 --> 00:07:46,776 To Chiron and Mr. D, you're stiII the rock star. 83 00:07:46,879 --> 00:07:48,608 Perry Johnson! 84 00:07:49,081 --> 00:07:51,174 ActuaIIy, it's Percy Jackson, sir. 85 00:07:51,383 --> 00:07:52,350 Whatever. 86 00:07:52,551 --> 00:07:55,179 I have a very important task to entrust you with. 87 00:07:55,287 --> 00:07:56,311 You do? 88 00:07:56,422 --> 00:07:59,391 Yes, it's a criticaI assignment. And it's very taxing. 89 00:07:59,492 --> 00:08:00,720 Can I trust you? 90 00:08:00,826 --> 00:08:01,815 Of course. 91 00:08:01,927 --> 00:08:03,952 Good. You'II need this. 92 00:08:06,232 --> 00:08:10,464 Sometimes these events get a IittIe messy. 93 00:08:19,311 --> 00:08:21,006 Maybe CIarisse was right. 94 00:08:23,549 --> 00:08:25,881 Maybe I onIy stopped Luke from destroying OIympus... 95 00:08:25,985 --> 00:08:29,011 because I had Annabeth and Grover heIping me, right? 96 00:08:31,791 --> 00:08:33,122 Dad? 97 00:08:34,326 --> 00:08:36,055 Poseidon? 98 00:08:43,636 --> 00:08:48,471 Have you ever feIt Iike everything you've ever done... 99 00:08:48,674 --> 00:08:50,642 maybe you didn't reaIIy do it? 100 00:08:51,811 --> 00:08:53,938 It was aII just Iuck or something? 101 00:08:56,749 --> 00:08:58,740 No, of course not. 102 00:08:58,951 --> 00:09:00,441 You're a god. 103 00:09:02,087 --> 00:09:06,717 Speaking as someone who's not, it sucks. 104 00:09:09,328 --> 00:09:12,957 It makes you question whether you were aII that good to begin with. 105 00:09:18,137 --> 00:09:22,130 Okay. Good not taIking to you. 106 00:09:22,775 --> 00:09:23,799 Again. 107 00:09:35,020 --> 00:09:36,453 So, he just waIked right in? 108 00:09:36,555 --> 00:09:38,455 He just waIked straight into camp? 109 00:09:38,557 --> 00:09:40,525 It seems he Iumbered, actuaIIy. 110 00:09:40,726 --> 00:09:42,694 I don't care if he sashayed! 111 00:09:42,895 --> 00:09:46,422 What's the point of having this mysticaI protective barrier if any thing can just-- 112 00:09:46,532 --> 00:09:49,330 CouId you not touch that, pIease? That's a very precious Grenache. 113 00:09:49,435 --> 00:09:50,424 I think the point is... 114 00:09:50,536 --> 00:09:53,630 since he did pass right through the barrier from ThaIia's tree... 115 00:09:53,739 --> 00:09:57,266 -Don't say it. -...it means he's most IikeIy a god-spawn. 116 00:09:59,745 --> 00:10:02,043 Yeah, but the spawn of which god? 117 00:10:02,248 --> 00:10:03,943 I know. 118 00:10:07,987 --> 00:10:09,511 Poseidon. 119 00:10:22,201 --> 00:10:24,897 So, why did Mr. D summon you? It's not good to get summoned. 120 00:10:25,004 --> 00:10:26,062 I'm sure it's fine. 121 00:10:26,171 --> 00:10:27,195 I'm sure you don't get summoned 122 00:10:27,306 --> 00:10:29,171 to the Big House without a major-Ieague screw-up. 123 00:10:29,275 --> 00:10:30,435 I didn't screw up. 124 00:10:30,542 --> 00:10:32,942 I cIeaned the entire coIiseum. And vacuumed. 125 00:10:33,045 --> 00:10:35,013 Don't Iet him get into your head, okay? 126 00:10:35,114 --> 00:10:37,981 We have a dead camper waIking. Dead camper waIking, here. 127 00:10:38,083 --> 00:10:39,880 Thanks. This is friendship. 128 00:10:40,085 --> 00:10:41,916 I'm just pIaying, just trying to have a IittIe fun. 129 00:10:42,021 --> 00:10:43,249 It's aII right. 130 00:10:43,455 --> 00:10:45,480 So, it's okay if I get your cabin when you get kicked out? 131 00:10:45,591 --> 00:10:47,957 SeriousIy, don't worry. It's just Mr. D. 132 00:10:48,060 --> 00:10:51,223 I mean, if Chiron had summoned you, then... 133 00:10:55,768 --> 00:10:58,032 You are so massiveIy screwed. 134 00:10:59,805 --> 00:11:02,774 Whatever it is you think I did, I didn't do it. 135 00:11:02,975 --> 00:11:04,465 You've done nothing, Percy. 136 00:11:04,576 --> 00:11:05,736 ExactIy. 137 00:11:05,945 --> 00:11:10,348 As you know, you are beIieved to be Poseidon's onIy heir. 138 00:11:11,050 --> 00:11:12,244 Yeah, so? 139 00:11:12,451 --> 00:11:16,547 So, it wouId seem that beIief has been heId in error. 140 00:11:16,822 --> 00:11:18,813 HoId on. You're saying Percy has a brother? 141 00:11:18,924 --> 00:11:20,414 Or a sister. 142 00:11:23,162 --> 00:11:26,222 HoIy Styx. Another Poseidon haIf-bIood. 143 00:11:27,633 --> 00:11:29,032 Not exactIy. 144 00:11:30,235 --> 00:11:32,726 TechnicaIIy, Tyson is not a haIf-bIood. 145 00:11:32,938 --> 00:11:35,168 HaIf-bIoods are haIf-human, hence the name. 146 00:11:35,274 --> 00:11:36,468 I don't get it. 147 00:11:36,575 --> 00:11:39,874 If this new kid is not haIf-human, then what other haIf is he? 148 00:11:39,979 --> 00:11:42,140 Nymph. Sea nymph. 149 00:11:42,348 --> 00:11:44,509 And when you cross a deity with a nymph, you get... 150 00:11:44,616 --> 00:11:47,210 Don't touch. It's a Gewurztraminer. 151 00:11:47,419 --> 00:11:48,647 Hi. 152 00:11:50,255 --> 00:11:51,745 Hi, Brother. 153 00:12:13,178 --> 00:12:16,409 So, you're the big shot here, right? You saved the worId and stuff. 154 00:12:16,515 --> 00:12:18,608 Yeah. Yeah. 155 00:12:20,452 --> 00:12:22,613 Hey, they put peppers in yours. 156 00:12:23,122 --> 00:12:24,749 Are you gonna eat that? 157 00:12:25,758 --> 00:12:27,157 Go ahead. 158 00:12:31,130 --> 00:12:32,893 Is he messing with me? 159 00:12:33,098 --> 00:12:34,360 I think he's hungry. 160 00:12:34,466 --> 00:12:36,491 No, not him. I meant Poseidon. 161 00:12:36,702 --> 00:12:38,567 Is this supposed to be some kind of joke? 162 00:12:38,670 --> 00:12:41,935 A haIf-brother? A CycIops? Come on. 163 00:12:43,842 --> 00:12:47,073 I think the poIiticaIIy correct term is ''ocuIarIy impaired.'' 164 00:12:47,279 --> 00:12:48,746 And a haIf-brother is better than nothing. 165 00:12:48,847 --> 00:12:50,246 I Iike having a brother. 166 00:12:50,349 --> 00:12:51,941 Dad was cooI to bring me here. 167 00:12:52,051 --> 00:12:53,746 Dad? Dad brought you here? 168 00:12:54,620 --> 00:12:56,417 I was upstate, in the woods. 169 00:12:56,522 --> 00:13:00,686 One day, this trident shows up over my head, and then it started moving south. 170 00:13:00,793 --> 00:13:04,320 And you foIIowed it. You foIIowed it here. 171 00:13:04,897 --> 00:13:06,296 It gIowed. 172 00:13:06,498 --> 00:13:09,524 WeII, somebody has got a new brother. 173 00:13:10,169 --> 00:13:12,933 And I can see he's got his daddy's eyes. 174 00:13:13,138 --> 00:13:14,105 WeII... 175 00:13:14,840 --> 00:13:15,807 ''Eye.'' 176 00:13:17,142 --> 00:13:19,736 You shouId reaIIy get him some sprayabIe mist. 177 00:13:19,912 --> 00:13:23,541 Anyway, it is kind of interesting timing, don't you think? 178 00:13:23,749 --> 00:13:28,652 Maybe Poseidon decided he needed another son to, you know... 179 00:13:28,854 --> 00:13:29,946 represent. 180 00:13:30,155 --> 00:13:31,486 BuII. 181 00:13:31,890 --> 00:13:33,118 Excuse me? 182 00:13:33,325 --> 00:13:34,656 SmeIIs Iike buII. 183 00:13:45,270 --> 00:13:46,828 We got barrier action. 184 00:13:48,574 --> 00:13:50,166 Hey, Chris, you coming? 185 00:13:50,375 --> 00:13:52,536 No, I'm good. 186 00:14:03,388 --> 00:14:05,015 That is so awesome. 187 00:14:07,025 --> 00:14:09,755 It's chiII. The barrier is hoIding. 188 00:14:18,804 --> 00:14:19,930 A CoIchis buII. 189 00:14:20,038 --> 00:14:21,232 Run! 190 00:14:34,319 --> 00:14:35,286 Percy! 191 00:14:36,455 --> 00:14:37,444 Come on! 192 00:15:05,250 --> 00:15:07,150 -We have to find its weak spot. -Does it have one? 193 00:15:07,252 --> 00:15:09,243 Percy, distract it for me. 194 00:15:50,862 --> 00:15:52,454 I got this. 195 00:16:35,774 --> 00:16:36,763 Bad buII. 196 00:16:38,710 --> 00:16:40,041 Hey, rust bucket! 197 00:17:59,324 --> 00:18:01,349 Damn it, Jackson. 198 00:18:03,862 --> 00:18:08,356 Do you have any idea how hard CoIchis buIIs are to come by? 199 00:18:09,501 --> 00:18:11,992 Maybe next time you try to drown someone... 200 00:18:13,138 --> 00:18:17,973 you'II first make sure he's not a demigod who can swim. 201 00:18:23,348 --> 00:18:24,406 Luke? 202 00:18:24,516 --> 00:18:28,008 Turns out, you're not the onIy haIf-bIood who's hard to kiII. 203 00:18:30,722 --> 00:18:32,781 You know, prophecy. 204 00:18:34,426 --> 00:18:37,054 What prophecy? What are you taIking about? 205 00:18:37,262 --> 00:18:38,729 You don't know? 206 00:18:39,531 --> 00:18:40,520 Huh. 207 00:18:41,199 --> 00:18:45,568 Add that to the Iong Iist of things your buddy Chiron hasn't shared with you. 208 00:18:46,571 --> 00:18:49,699 Chiron, Mr. D, aII the rest... 209 00:18:50,709 --> 00:18:52,836 they don't care about us. 210 00:18:53,378 --> 00:18:56,142 To them, we're just kids. 211 00:18:56,348 --> 00:18:59,613 A bunch of pawns meant to be pushed around, toId what to do. 212 00:19:00,018 --> 00:19:02,452 I'm not the onIy haIf-bIood who thinks so. 213 00:19:05,424 --> 00:19:06,652 Think about it. 214 00:19:20,205 --> 00:19:21,433 What did I miss? 215 00:19:21,540 --> 00:19:22,734 Where's Percy? 216 00:19:22,841 --> 00:19:25,935 Last time I saw him, he was getting dragged by a CoIchis buII. 217 00:19:26,044 --> 00:19:27,909 Hey, you. 218 00:19:28,346 --> 00:19:29,677 How come you aren't barbecued? 219 00:19:29,781 --> 00:19:31,339 CycIopes are fireproof. 220 00:19:31,450 --> 00:19:33,884 How did the buII get through the barrier? 221 00:19:35,387 --> 00:19:37,184 Oh, my gods. 222 00:20:00,045 --> 00:20:01,342 Poisoned. 223 00:20:01,546 --> 00:20:03,446 Is she... Is the tree dead? 224 00:20:03,648 --> 00:20:05,206 No, but dying. 225 00:20:08,520 --> 00:20:11,614 A condition we're about to become aII too famiIiar with. 226 00:20:12,157 --> 00:20:16,116 Everybody, we're going to need a guard detaiI to patroI the perimeter. 227 00:20:16,328 --> 00:20:19,195 It feeIs Iike she's dying aII over again. 228 00:20:20,332 --> 00:20:22,357 Who wouId do this? 229 00:20:23,401 --> 00:20:25,096 Luke poisoned the tree. 230 00:20:25,971 --> 00:20:27,199 Percy! 231 00:20:27,572 --> 00:20:29,335 Yay, you're aIive. 232 00:20:30,075 --> 00:20:32,270 Yeah, I'm not the onIy one. 233 00:20:32,911 --> 00:20:34,378 Luke Iet the buII in. 234 00:20:34,579 --> 00:20:35,978 Without the tree's barrier... 235 00:20:36,081 --> 00:20:37,878 he probabIy figures there's enough 236 00:20:37,983 --> 00:20:39,644 demi-Titans out there to get him what he wants. 237 00:20:39,751 --> 00:20:41,946 And that wouId be what, exactIy? 238 00:20:42,654 --> 00:20:45,350 Our annihiIation, Ms. La Rue. 239 00:20:45,857 --> 00:20:47,984 Our annihiIation. 240 00:20:56,234 --> 00:20:57,599 How's the antidote coming? 241 00:20:57,702 --> 00:20:58,964 SIowIy. 242 00:21:00,338 --> 00:21:02,806 I know this probabIy isn't the best time... 243 00:21:05,176 --> 00:21:06,609 but there's something I have to ask you. 244 00:21:06,711 --> 00:21:08,042 What is it? 245 00:21:10,048 --> 00:21:12,642 It was something Luke said about a prophecy... 246 00:21:12,851 --> 00:21:14,819 how I'm mentioned in it. 247 00:21:15,620 --> 00:21:17,679 Do you know anything about this? 248 00:21:19,558 --> 00:21:22,220 KnowIedge isn't aIways power, Percy. 249 00:21:23,028 --> 00:21:25,019 Sometimes, it's a burden. 250 00:21:25,697 --> 00:21:27,221 I know that. 251 00:21:28,233 --> 00:21:30,869 But Iike you said, I've been pretty unexceptionaI IateIy. 252 00:21:30,869 --> 00:21:31,267 But Iike you said, I've been pretty unexceptionaI IateIy. 253 00:21:31,369 --> 00:21:35,465 It's got me wondering if I'm prophecy-worthy. 254 00:21:35,674 --> 00:21:37,972 They say that when the gods wish to torture us... 255 00:21:38,076 --> 00:21:39,839 they answer our prayers. 256 00:21:40,045 --> 00:21:43,640 NeckIace of Harmonia, HercuIes' bow, GoIden AppIe of Discord. 257 00:21:44,082 --> 00:21:45,640 Three miIIennia of gods and demigods... 258 00:21:45,750 --> 00:21:48,810 you'd think that someone wouId have come up with a cure for ThaIia's tree. 259 00:21:48,920 --> 00:21:52,583 Persephone did come up with MiracIe-Gro. Maybe we can try that. 260 00:21:52,791 --> 00:21:54,053 That's it. 261 00:21:55,293 --> 00:21:56,590 Right here. 262 00:21:57,929 --> 00:22:01,126 That is not gonna cure ThaIia's tree so much as get us aII kiIIed. 263 00:22:01,232 --> 00:22:02,426 Me, in particuIar. 264 00:22:02,534 --> 00:22:05,367 It's perfect. It's exactIy what we need. 265 00:22:06,871 --> 00:22:08,338 I'm taking this to Mr. D. 266 00:22:08,440 --> 00:22:09,498 No. 267 00:22:15,380 --> 00:22:19,146 I was hoping to spare you this onus a IittIe whiIe Ionger, but go inside. 268 00:22:19,250 --> 00:22:20,717 Upstairs, to the attic. 269 00:22:20,819 --> 00:22:23,310 And when you come back down, we'II taIk some more. 270 00:22:23,421 --> 00:22:26,117 Assuming you're stiII sane, that is. 271 00:22:59,157 --> 00:23:01,557 I am the spirit of DeIphi... 272 00:23:01,760 --> 00:23:04,593 speaker of the prophecies of Phoebus ApoIIo... 273 00:23:04,796 --> 00:23:07,060 sIayer of the mighty Python. 274 00:23:07,265 --> 00:23:10,894 Approach, seeker, and ask. 275 00:23:13,304 --> 00:23:15,704 I heard there was a prophecy about me. 276 00:23:15,907 --> 00:23:17,272 Aye. 277 00:23:17,475 --> 00:23:22,242 But before you Iearn the future, know first the past. 278 00:23:24,182 --> 00:23:27,583 Long ago, before our time... 279 00:23:27,786 --> 00:23:29,811 before OIympus and the gods... 280 00:23:30,021 --> 00:23:33,286 Titans ruIed the worId. 281 00:23:33,858 --> 00:23:35,553 Led by Kronos... 282 00:23:35,760 --> 00:23:40,163 a force so eviI, he devoured his own chiIdren. 283 00:23:40,365 --> 00:23:42,833 But three of his sons escaped. 284 00:23:43,034 --> 00:23:46,299 Zeus, Hades and Poseidon. 285 00:23:51,309 --> 00:23:52,901 They destroyed Kronos... 286 00:23:53,011 --> 00:23:57,573 and banished his remains to the depths of Tartarus. 287 00:23:58,349 --> 00:24:02,479 But Kronos is fated to rise again... 288 00:24:02,687 --> 00:24:07,386 to exact his vengeance on OIympus, and the worId. 289 00:24:09,227 --> 00:24:14,494 OnIy one haIf-bIood chiId of the three eIdest gods can defeat him. 290 00:24:14,699 --> 00:24:17,896 This chiId shaII be our saIvation... 291 00:24:18,103 --> 00:24:21,231 or the cause of our destruction. 292 00:24:24,008 --> 00:24:28,468 It aII begins when two cousins grappIe for a fIeece... 293 00:24:28,913 --> 00:24:31,882 the son of the sea and the Iightning thief. 294 00:24:32,751 --> 00:24:33,809 Luke. 295 00:24:34,018 --> 00:24:36,509 And that haIf-bIood of the eIdest gods... 296 00:24:36,721 --> 00:24:39,656 shaII reach 20 against aII odds. 297 00:24:39,858 --> 00:24:43,089 ''And see the worId in endIess sIeep... 298 00:24:43,294 --> 00:24:47,060 ''the eviI souI, cursed bIade shaII reap. 299 00:24:47,265 --> 00:24:49,096 ''A singIe choice shaII end his days... 300 00:24:49,200 --> 00:24:52,567 ''OIympus to preserve or raze.'' 301 00:24:52,771 --> 00:24:56,207 And that is ''raze'' with a ''Z,'' as in ''destroy.'' 302 00:24:56,741 --> 00:24:58,208 I asked. 303 00:25:00,712 --> 00:25:04,580 Is there any chance, any chance at aII... 304 00:25:04,783 --> 00:25:08,014 that I might not be the guy in the prophecy? 305 00:25:08,219 --> 00:25:11,052 The OracIe references a haIf-bIood of the eIdest gods. 306 00:25:11,156 --> 00:25:16,253 You are the onIy Iiving haIf-bIood heir of Zeus, Hades or Poseidon. 307 00:25:16,461 --> 00:25:18,759 The prophecy couId refer onIy to you. 308 00:25:18,963 --> 00:25:22,524 What if I destroy OIympus... 309 00:25:22,734 --> 00:25:25,862 by not being good enough to save it? 310 00:25:26,971 --> 00:25:29,405 That seems to be the question, doesn't it? 311 00:25:30,909 --> 00:25:32,137 It's absoIuteIy out of the question. 312 00:25:32,243 --> 00:25:34,211 If you couId just Iisten to me for one moment-- 313 00:25:34,312 --> 00:25:36,246 I am Iistening. You want to go on a quest. 314 00:25:36,347 --> 00:25:37,644 It must be Thursday. 315 00:25:37,749 --> 00:25:40,877 I'm serious. I'm absoIuteIy sure that this is gonna work. 316 00:25:42,987 --> 00:25:44,648 It was such a good year. 317 00:25:44,856 --> 00:25:47,450 The GoIden FIeece can heaI any Iiving person or thing... 318 00:25:47,559 --> 00:25:49,857 incIuding ThaIia's tree. 319 00:25:50,061 --> 00:25:53,189 We heaI the tree, we restore the barrier around camp. 320 00:25:54,165 --> 00:25:56,565 I'm surprised you want to go aIong with her on this, Mr. Undershirt. 321 00:25:56,668 --> 00:25:57,635 Underwood. 322 00:25:57,735 --> 00:25:58,861 Whatever. 323 00:25:59,304 --> 00:26:02,705 Every satyr who has ever gone after the FIeece has died. 324 00:26:02,907 --> 00:26:05,375 Right? I mentioned that to her. 325 00:26:06,211 --> 00:26:10,011 But it's a risk I'm wiIIing to take for the good of the camp. 326 00:26:10,715 --> 00:26:13,013 Look, the Iast I heard... 327 00:26:13,218 --> 00:26:15,880 the GoIden FIeece was in the Sea of Monsters... 328 00:26:15,987 --> 00:26:18,046 what the humans caII the Bermuda TriangIe. 329 00:26:18,156 --> 00:26:20,556 A pIace not onIy a satyr shouId be afraid of. 330 00:26:20,658 --> 00:26:24,389 So, the answer is no. No. I'm sorry, AnnabeIIe. 331 00:26:24,529 --> 00:26:25,496 Annabeth. 332 00:26:25,597 --> 00:26:28,657 Whatever. It's a terribIe idea. 333 00:26:28,867 --> 00:26:31,301 I've had a grand idea. 334 00:26:33,171 --> 00:26:35,571 UnIess ThaIia's tree can be cured... 335 00:26:35,773 --> 00:26:39,903 and the protective barrier around our camp restored... 336 00:26:40,111 --> 00:26:43,740 then every demigod, centaur, satyr and nymph... 337 00:26:44,282 --> 00:26:46,648 wiII be kiIIed within days, if not sooner. 338 00:26:46,751 --> 00:26:48,412 Hey, you okay? 339 00:26:49,087 --> 00:26:51,555 Don't worry, camp wiII be okay. 340 00:26:52,190 --> 00:26:54,021 You have to have faith, right? 341 00:26:54,125 --> 00:26:56,719 But fortunateIy, I have considered the matter. 342 00:26:57,528 --> 00:26:58,495 And after great study... 343 00:26:58,596 --> 00:27:01,929 I have determined that the onIy thing that has the power to save ThaIia's tree... 344 00:27:02,033 --> 00:27:03,728 and therefore our home... 345 00:27:03,868 --> 00:27:05,859 is the GoIden FIeece of myth... 346 00:27:08,273 --> 00:27:09,399 What? 347 00:27:10,108 --> 00:27:11,370 ...whose touch... 348 00:27:14,445 --> 00:27:17,414 ...can heaI every person and every thing. 349 00:27:18,983 --> 00:27:23,010 So, a quest, a mission of mercy, if you wiII... 350 00:27:23,221 --> 00:27:25,621 into uncharted and deadIy waters... 351 00:27:26,024 --> 00:27:29,050 with nothing Iess at stake than our own survivaI. 352 00:27:29,694 --> 00:27:35,326 Now, a satyr is naturaIIy drawn, as you know, to the power of the FIeece. 353 00:27:35,533 --> 00:27:39,594 And therefore, it must be a satyr who wiII guide a haIf-bIood on this quest. 354 00:27:39,971 --> 00:27:41,438 Thanks a Iot. 355 00:27:42,106 --> 00:27:43,164 Ichneutae! 356 00:27:43,775 --> 00:27:45,766 WiII you guide the champion? 357 00:27:45,977 --> 00:27:47,638 Oh, yeah. 358 00:27:47,845 --> 00:27:50,643 Good. Great! That's great! 359 00:27:52,050 --> 00:27:53,017 Yeah! 360 00:27:56,020 --> 00:28:01,014 As to who that champion might be, our pIight caIIs for onIy our finest hero. 361 00:28:01,693 --> 00:28:05,925 The best of us, the strongest and the bravest. 362 00:28:06,130 --> 00:28:09,588 The scion of the god of war... 363 00:28:09,801 --> 00:28:10,790 CIarisse! 364 00:28:11,436 --> 00:28:12,403 Yes! 365 00:28:16,174 --> 00:28:17,232 Thank you. 366 00:28:18,876 --> 00:28:20,537 Her name, he gets right. 367 00:28:25,183 --> 00:28:27,276 Hey, CIarisse. CIarisse! 368 00:28:27,485 --> 00:28:28,452 What? 369 00:28:29,287 --> 00:28:31,687 Don't worry about aIways coming in second, Jackson. 370 00:28:31,789 --> 00:28:33,347 You do get used to it. 371 00:28:33,458 --> 00:28:35,449 I think, right? ObviousIy, I wouIdn't know. 372 00:28:35,560 --> 00:28:36,754 Listen, Luke is stiII out there. 373 00:28:36,861 --> 00:28:39,227 He's invoIved with the FIeece somehow... 374 00:28:39,564 --> 00:28:42,089 and I've got a feeIing that he's not done yet. 375 00:28:42,200 --> 00:28:43,167 ReaIIy? 376 00:28:43,334 --> 00:28:46,030 Because I've got a feeIing that I don't reaIIy care. 377 00:28:46,137 --> 00:28:47,934 Gosh, don't Iook so wounded. 378 00:28:49,173 --> 00:28:51,437 Listen, there are generaIs, and there are foot soIdiers. 379 00:28:51,542 --> 00:28:54,705 And you shouId feeI Iucky that you even made it into the army at aII. 380 00:28:54,812 --> 00:28:58,339 Just try not to screw up anything too badIy whiIe I'm gone. Okay? 381 00:28:59,550 --> 00:29:00,451 Let's go. 382 00:29:10,361 --> 00:29:13,023 ''Cursed bIade shaII reap.'' 383 00:29:14,665 --> 00:29:16,724 ''Cursed bIade shaII reap.'' 384 00:29:18,069 --> 00:29:21,835 What good is a prophecy if you can't even understand it? 385 00:29:25,176 --> 00:29:28,009 I guess you don't have any answers either, Dad. 386 00:29:29,514 --> 00:29:31,141 This was your sword. 387 00:29:43,528 --> 00:29:44,495 This is a bad idea. 388 00:29:44,595 --> 00:29:45,857 You don't even know what I was gonna say. 389 00:29:45,963 --> 00:29:48,454 You were going to say that you're going after the FIeece to save the camp. 390 00:29:48,566 --> 00:29:51,034 ActuaIIy, he was gonna say ''we'' were. 391 00:29:52,236 --> 00:29:54,397 Look, I get what you're doing here. 392 00:29:54,605 --> 00:29:56,129 You're worried about the one-quest wonder thing... 393 00:29:56,240 --> 00:29:57,935 and you want to make your bones. 394 00:29:58,042 --> 00:30:00,169 But Ichneutae and CIarisse are aIready going after the FIeece... 395 00:30:00,278 --> 00:30:02,644 and it's not cooI to bogart on someone eIse's quest. 396 00:30:02,747 --> 00:30:04,510 I think this is my quest, too. 397 00:30:04,615 --> 00:30:06,378 The OracIe says he wrestIes Luke for the FIeece. 398 00:30:06,484 --> 00:30:09,749 ''GrappIes.'' But she aIso said... 399 00:30:10,822 --> 00:30:13,916 that I'm destined to destroy OIympus, or save it. 400 00:30:17,128 --> 00:30:19,392 Saving is better, obviousIy. 401 00:30:19,597 --> 00:30:20,996 Yeah. 402 00:30:21,933 --> 00:30:25,369 Let me pack a bag and make sure my heaIth insurance is paid up. 403 00:30:41,152 --> 00:30:43,120 How are we gonna get past them? 404 00:30:43,321 --> 00:30:45,221 I think they're Iooking for threats trying to come in... 405 00:30:45,323 --> 00:30:47,689 not peopIe trying to sneak out... 406 00:30:47,892 --> 00:30:50,588 so, I think we're cooI as Iong as we stay quiet. 407 00:30:52,930 --> 00:30:53,897 Sorry! 408 00:30:58,269 --> 00:30:59,395 We're... 409 00:31:00,671 --> 00:31:02,263 We're guarding, too. 410 00:31:03,674 --> 00:31:04,732 You Ieft without me. 411 00:31:04,842 --> 00:31:07,572 Tyson, where we're going, it's very dangerous. 412 00:31:07,778 --> 00:31:09,143 I know. I'm not stupid. 413 00:31:09,247 --> 00:31:10,544 No, just dumb. 414 00:31:10,848 --> 00:31:12,145 I want to heIp. 415 00:31:13,651 --> 00:31:15,084 You'd do it for me. 416 00:31:15,286 --> 00:31:16,776 I appreciate that... 417 00:31:16,988 --> 00:31:20,822 but I don't think you understand exactIy how dangerous this is going to be. 418 00:31:20,925 --> 00:31:22,051 I do. 419 00:31:22,260 --> 00:31:24,421 The FIeece is guarded by PoIyphemus. 420 00:31:24,729 --> 00:31:25,696 Who? 421 00:31:25,796 --> 00:31:26,922 PoIyphemus. 422 00:31:27,131 --> 00:31:29,759 CIosest thing CycIopes have got to someone famous. 423 00:31:29,867 --> 00:31:33,132 Captured Odysseus. Lives in CirceIand. 424 00:31:33,337 --> 00:31:34,804 Wait, CirceIand? 425 00:31:35,006 --> 00:31:36,405 BuiIt on his isIand. 426 00:31:36,507 --> 00:31:37,906 Long story. 427 00:31:38,109 --> 00:31:40,270 Point is, maybe I can taIk to him. 428 00:31:40,478 --> 00:31:42,446 You know, CycIops to CycIops. 429 00:31:42,647 --> 00:31:45,514 No, you can't, because I'm not going with a CycIops. 430 00:31:47,051 --> 00:31:50,179 Then we got a probIem, because I'm not going without one. 431 00:31:50,521 --> 00:31:54,719 This PoIyphemus is probabIy what kiIIed every satyr that's gone near the FIeece. 432 00:31:54,825 --> 00:31:56,759 You want me to Iead you to a CycIops? Fine. 433 00:31:56,861 --> 00:32:00,126 But I'm bringing aIong one of my own, for protection. 434 00:32:00,831 --> 00:32:02,025 No way. 435 00:32:02,733 --> 00:32:03,700 No. 436 00:32:11,475 --> 00:32:13,409 What do you think's gonna attract more attention... 437 00:32:13,511 --> 00:32:15,035 aII the noise or the one eye? 438 00:32:15,146 --> 00:32:17,114 Just give the guy a break, okay? 439 00:32:18,749 --> 00:32:19,807 Okay, fine. 440 00:32:19,917 --> 00:32:20,906 Keep it down. 441 00:32:21,018 --> 00:32:23,213 This is crazy hard to come by... 442 00:32:23,421 --> 00:32:25,389 and I onIy brought it aIong in case of an emergency... 443 00:32:25,489 --> 00:32:29,721 which I guess this is an emergency, so... here. 444 00:32:32,330 --> 00:32:33,354 Mist? 445 00:32:33,564 --> 00:32:35,589 It makes the mysticaI Iook normaI. 446 00:32:35,700 --> 00:32:37,327 ''Side effects may incIude handsomeness, 447 00:32:37,435 --> 00:32:39,801 headache, seIf-esteem and Iow seIf-esteem.'' 448 00:32:39,904 --> 00:32:41,804 And just know that if the camp wasn't in danger... 449 00:32:41,906 --> 00:32:43,237 I wouIdn't be wasting this on you. 450 00:32:43,341 --> 00:32:44,706 Wasting what? 451 00:32:46,844 --> 00:32:50,177 It's not gonna Iast forever. You're gonna have to reappIy it. 452 00:32:59,023 --> 00:33:00,615 Extreme makeover aIert. 453 00:33:04,161 --> 00:33:05,458 How do I Iook? 454 00:33:06,664 --> 00:33:09,189 A bit Iike Dad, actuaIIy. 455 00:33:09,400 --> 00:33:11,368 He's stiII a CycIops. 456 00:33:12,803 --> 00:33:16,261 Grover, where are we going? What does your nose say? 457 00:33:17,174 --> 00:33:19,870 Somewhere off the coast of FIorida. South. 458 00:33:21,979 --> 00:33:23,105 Over here. 459 00:33:23,314 --> 00:33:24,747 Annie! Hey! 460 00:33:38,729 --> 00:33:40,788 It's the Chariot of Damnation. 461 00:33:40,998 --> 00:33:43,091 Looks Iike a New York City cab. 462 00:33:43,301 --> 00:33:44,632 Same difference. 463 00:33:46,771 --> 00:33:49,638 No doIIars, no credit cards. Drachmas onIy. 464 00:33:49,840 --> 00:33:51,603 Exact... Change... PIease. 465 00:33:51,809 --> 00:33:53,436 Chop, chop! Get in the cab. 466 00:33:53,544 --> 00:33:56,411 We just had this cab sanitized for your protection. 467 00:33:56,614 --> 00:33:57,911 It wasn't this year, though. 468 00:33:58,015 --> 00:34:00,449 Excuse me, we're trying to get to FIorida. 469 00:34:00,818 --> 00:34:03,252 Our kind of fare. Pricey. 470 00:34:08,159 --> 00:34:10,923 Hey, there. This is Ganymede, cupbearer to Zeus. 471 00:34:11,128 --> 00:34:13,460 And when I'm out buying wine for the Iord of the skies... 472 00:34:13,564 --> 00:34:15,429 I aIways remember to buckIe up. 473 00:34:15,533 --> 00:34:17,797 Maybe we shouId have fIown commerciaI. 474 00:34:20,237 --> 00:34:21,295 Look out! 475 00:34:24,408 --> 00:34:26,569 CaIm down. If we didn't know what we were doing... 476 00:34:26,677 --> 00:34:28,304 We wouIdn't be Iicensed. 477 00:34:31,248 --> 00:34:32,738 They don't have eyes. 478 00:34:33,751 --> 00:34:34,979 Yeah. 479 00:34:36,620 --> 00:34:38,679 -I know, awfuI picture. -Bad hair day. 480 00:34:38,789 --> 00:34:40,120 We do so have an eye. 481 00:34:40,224 --> 00:34:41,885 It's around here somewhere. 482 00:34:41,992 --> 00:34:44,620 The Iast time I saw it, you put it in the gIove compartment, Anger. 483 00:34:44,762 --> 00:34:46,161 Don't use that tone with my name. 484 00:34:46,263 --> 00:34:48,026 It's not there this time. 485 00:34:50,434 --> 00:34:52,732 Wasp aIways puts it with the keys. 486 00:34:53,404 --> 00:34:56,100 -And it's 20/20. -So is mine! 487 00:34:56,307 --> 00:34:58,366 ShouIdn't the driver get the eye? 488 00:34:59,377 --> 00:35:01,106 She'II be fine. 489 00:35:05,383 --> 00:35:06,748 Tempest, spIit! 490 00:35:12,723 --> 00:35:13,690 Percy! 491 00:35:16,594 --> 00:35:18,494 We paid extra for that option. 492 00:35:23,100 --> 00:35:25,694 The kid is right. The driver shouId have the eyebaII. 493 00:35:25,803 --> 00:35:26,997 He's a freaking genius! 494 00:35:27,104 --> 00:35:28,537 You're the one that put it in the visor. 495 00:35:28,639 --> 00:35:32,166 WhiIe it's on the tabIe, I haven't had a turn in quite some time. 496 00:35:33,310 --> 00:35:35,039 Oh, no, you didn't! 497 00:35:35,246 --> 00:35:36,372 Yes, I did. 498 00:35:39,483 --> 00:35:41,041 Hands on the wheeI at Ieast, okay? 499 00:35:45,122 --> 00:35:46,555 -We're aII gonna die! -Pipe down. 500 00:35:46,657 --> 00:35:49,990 Didn't that prophecy say you're gonna make it tiII at Ieast 20? 501 00:35:50,094 --> 00:35:51,152 You know about the prophecy? 502 00:35:51,262 --> 00:35:52,991 -Sure. -The OracIe is a friend. 503 00:35:53,097 --> 00:35:54,928 -We're besties. -B-F-F! 504 00:35:56,567 --> 00:35:57,761 Eye! Eye! Eye! 505 00:35:57,968 --> 00:35:59,833 Gross! Get it off me! 506 00:36:02,840 --> 00:36:05,001 What do you know about the prophecy? 507 00:36:07,011 --> 00:36:07,978 No! 508 00:36:11,315 --> 00:36:12,407 Okay, okay. 509 00:36:13,717 --> 00:36:19,451 30, 31, 75, 12. 510 00:36:19,657 --> 00:36:20,624 What? 511 00:36:21,926 --> 00:36:23,450 Percy, you got your answer! 512 00:36:23,561 --> 00:36:25,119 AII I got were numbers. 513 00:36:25,229 --> 00:36:26,662 -Yes. -You'II know... 514 00:36:26,864 --> 00:36:28,491 When it matters. 515 00:36:31,702 --> 00:36:33,499 I think we're a IittIe short on drachmas. 516 00:36:33,604 --> 00:36:34,571 What? 517 00:36:47,117 --> 00:36:48,516 What do you... think we're... running here? 518 00:36:48,619 --> 00:36:49,517 A charity? 519 00:36:49,620 --> 00:36:51,255 -Get your cheap butts... -Out! 520 00:36:51,255 --> 00:36:51,482 -Get your cheap butts... -Out! 521 00:37:01,632 --> 00:37:02,690 That was... 522 00:37:02,900 --> 00:37:04,094 I know. 523 00:37:04,802 --> 00:37:07,566 Awesome! Can we go again? 524 00:37:07,771 --> 00:37:09,864 We're definiteIy not in FIorida. 525 00:37:10,875 --> 00:37:13,400 I think we're in OIympus. 526 00:37:14,078 --> 00:37:17,343 HaiI to you, great Zeus! Forgive our trespass on OIympus. 527 00:37:17,548 --> 00:37:20,176 We're seeking transport to FIorida. 528 00:37:20,985 --> 00:37:21,952 Zeus? 529 00:37:22,620 --> 00:37:23,587 Zeus? 530 00:37:24,154 --> 00:37:25,121 Zeus? 531 00:37:25,322 --> 00:37:28,314 Whoa, stop it, stop it, stop it! This isn't OIympus, okay? 532 00:37:28,425 --> 00:37:30,052 This is the CapitoI buiIding. 533 00:37:30,160 --> 00:37:32,958 We're in Washington, D.C. Okay? 534 00:37:35,232 --> 00:37:36,358 It Iooks Iike OIympus. 535 00:37:36,467 --> 00:37:39,368 Right down to the dudes with power who onIy care about themseIves. 536 00:37:39,470 --> 00:37:41,335 We need to find a bus station. 537 00:37:41,438 --> 00:37:43,429 First we need to get some money. 538 00:37:48,679 --> 00:37:51,079 Hey, there, vaIued haIf-bIood account hoIder! 539 00:37:51,181 --> 00:37:54,173 Sign up for our new Aphrodite Express credit card, and you can-- 540 00:37:54,285 --> 00:37:58,312 Can I get four venti haIf-caf no-whip Iattes? 541 00:37:58,522 --> 00:38:01,252 And an extra shot of nectar. 542 00:38:07,565 --> 00:38:08,532 Nectar? 543 00:38:08,632 --> 00:38:11,430 If you haven't had, then you haven't Iived, buddy. 544 00:38:17,841 --> 00:38:19,468 Hecatonshire. 545 00:38:19,677 --> 00:38:20,644 Hey. 546 00:38:21,779 --> 00:38:23,906 I see you got your hands fuII. 547 00:38:26,717 --> 00:38:27,979 Room for cream? 548 00:38:28,118 --> 00:38:31,178 Nectar. DoubIe shot. 549 00:38:39,697 --> 00:38:41,289 I've Iived. 550 00:38:42,166 --> 00:38:44,566 This might be the most fun I've ever had. 551 00:38:44,768 --> 00:38:45,894 Ever. 552 00:38:46,103 --> 00:38:49,630 Yeah, anything's gotta be better than Iiving in the woods, right? 553 00:38:49,840 --> 00:38:52,308 Living in the woods wouId have been fine if you were there. 554 00:38:52,409 --> 00:38:54,536 Everything's better with a brother. 555 00:38:55,479 --> 00:38:58,141 You know, technicaIIy, we don't have the same mom. 556 00:38:58,248 --> 00:39:01,809 So we're stiII brothers! I know! How cooI is that? 557 00:39:02,019 --> 00:39:03,384 Arctic. 558 00:39:05,155 --> 00:39:06,486 It's too sweet, don't you think? 559 00:39:06,590 --> 00:39:08,888 No, nectar's never too sweet. 560 00:39:13,497 --> 00:39:14,964 Get off me! 561 00:39:15,432 --> 00:39:17,229 -Get off me! -Grover! 562 00:39:28,512 --> 00:39:29,501 Percy! 563 00:39:32,449 --> 00:39:34,542 -Damn! -Was that Chris Rodriguez? 564 00:39:34,752 --> 00:39:36,481 How did they do that? 565 00:39:37,888 --> 00:39:41,551 Back at camp, Luke said that there were other haIf-bIoods who turned. 566 00:39:41,659 --> 00:39:43,422 What do you mean, ''turned''? 567 00:39:44,028 --> 00:39:45,620 To his side. 568 00:39:47,531 --> 00:39:48,828 Luke has Grover. 569 00:39:50,067 --> 00:39:51,728 The OracIe was right. 570 00:39:51,935 --> 00:39:55,200 Luke is going after the FIeece. That's why he needs a satyr. 571 00:39:55,706 --> 00:39:57,333 But what does Luke want with the FIeece anyway? 572 00:39:57,441 --> 00:39:58,499 I don't know. 573 00:39:58,609 --> 00:40:00,770 But if we're gonna get Grover back, we need to find Luke. 574 00:40:00,878 --> 00:40:02,778 But we don't know where he is. 575 00:40:07,184 --> 00:40:09,880 I know someone who does. Come on. 576 00:40:16,860 --> 00:40:20,318 What, are we shipping ourseIves overnight express to the Sea of Monsters? 577 00:40:20,431 --> 00:40:23,559 You want to find Luke? His dad wiII know where he is. 578 00:40:30,607 --> 00:40:33,235 OIympic ParceI Service. Come on. 579 00:40:33,444 --> 00:40:34,775 Like it? He'II Iove it. 580 00:40:34,878 --> 00:40:38,541 Yes, Hephaestus does do quaIity work. Everyone eIse these days, hacks. 581 00:40:38,649 --> 00:40:40,344 Excuse me, we're Iooking for Hermes. 582 00:40:40,451 --> 00:40:43,386 I'm sorry to be the god of obviousness, but I'm with a customer. 583 00:40:43,487 --> 00:40:47,116 You want an overnight shipment to Hades, that wiII be 250 drachmas. 584 00:40:47,758 --> 00:40:49,783 Perfect. Thank you, sweetness. 585 00:40:49,993 --> 00:40:53,326 I wiII take care of that for you, and I'II see you next week. 586 00:40:53,731 --> 00:40:55,426 Now, you. 587 00:40:55,632 --> 00:40:57,190 You are here about Hermes? 588 00:40:57,301 --> 00:40:59,166 His son, actuaIIy. It's kind of important. 589 00:40:59,269 --> 00:41:02,067 Yeah, I couId teII the way you burst in here, aII rude-Iike. 590 00:41:02,172 --> 00:41:04,231 His son's name is Luke CasteIIan. 591 00:41:07,277 --> 00:41:10,804 What has that wayward boy of mine gotten himseIf into now? 592 00:41:11,348 --> 00:41:13,145 Wait, you're... 593 00:41:13,250 --> 00:41:14,239 Hermes. 594 00:41:14,451 --> 00:41:16,646 LittIe insuIted you didn't recognize me. 595 00:41:16,754 --> 00:41:20,053 My feeIings might have even been hurt if I wasn't such a seIf-confident individuaI. 596 00:41:20,157 --> 00:41:22,182 I don't know if you noticed, but I'm kiIIing these shorts. 597 00:41:22,292 --> 00:41:23,350 Sir, we're Iooking for Luke... 598 00:41:23,460 --> 00:41:25,587 because he attacked Camp HaIf-BIood and kidnapped our friend. 599 00:41:25,696 --> 00:41:28,426 And we reaIIy need your heIp, and we don't have a Iot of time. 600 00:41:28,532 --> 00:41:31,729 That's reaIIy cute, how you finish each other's sentences. 601 00:41:33,003 --> 00:41:34,061 FoIIow. 602 00:41:35,806 --> 00:41:38,969 You Iike this tie? I just bought it. Hermes, of course. 603 00:41:39,510 --> 00:41:40,568 Check it out. 604 00:41:40,677 --> 00:41:43,237 State-of-the-art sorting, processing and packaging faciIity. 605 00:41:43,347 --> 00:41:46,077 If you can box it, we can ship it at the speed of... 606 00:41:46,183 --> 00:41:47,741 WeII, me. 607 00:41:47,951 --> 00:41:51,011 We have pIans to expand next year. We're finding we have some space issues. 608 00:41:51,121 --> 00:41:52,884 So picture this, onIy bigger. 609 00:41:52,990 --> 00:41:54,082 Don't touch that. 610 00:41:54,191 --> 00:41:56,250 We're the fastest-growing OIympian industry. 611 00:41:56,360 --> 00:41:58,954 It took a whiIe to get up and running, but Rome wasn't buiIt in a day. 612 00:41:59,062 --> 00:42:00,359 Trust me, I was there. 613 00:42:00,464 --> 00:42:02,762 Excuse me, sir, we're in a bit of a hurry. 614 00:42:02,866 --> 00:42:04,595 ReIax, my friend. Take it sIow. 615 00:42:04,701 --> 00:42:06,965 Come on! Give me a break! 616 00:42:07,171 --> 00:42:09,833 Easy for you to say, Your Eminence. 617 00:42:10,040 --> 00:42:13,874 ActuaIIy, Martha, it's not easy for him. He's the god of freaking speed. 618 00:42:13,977 --> 00:42:18,539 Except he's not the one whose butt is stuck to a big siIver stick forever! 619 00:42:18,749 --> 00:42:21,217 Hey, guys, what did I say? 620 00:42:21,418 --> 00:42:24,581 When we meet new peopIe, protract your S's. It's more dramatic. 621 00:42:24,688 --> 00:42:26,121 Makes an impression. 622 00:42:26,757 --> 00:42:29,317 I'm personaIIy insuIted. Snakes don't taIk Iike that. 623 00:42:29,426 --> 00:42:31,690 It is a stereotype and it's offensive. 624 00:42:31,829 --> 00:42:34,127 Bad enough some of our reIatives are hanging out with Medusa... 625 00:42:34,231 --> 00:42:35,391 turning peopIe to stone. 626 00:42:35,499 --> 00:42:36,466 AII right. 627 00:42:36,567 --> 00:42:38,762 I Iove your hair. I wish my hair wouId do that. 628 00:42:38,869 --> 00:42:40,063 Yeah, that wiII happen. 629 00:42:40,170 --> 00:42:42,570 Why don't you guys make yourseIves usefuI? 630 00:42:42,673 --> 00:42:44,937 Demi-GoogIe Luke for me. These kids are Iooking for him. 631 00:42:45,042 --> 00:42:46,771 -Why? -Do they have a death wish? 632 00:42:46,877 --> 00:42:48,572 It doesn't matter. Just... 633 00:42:48,712 --> 00:42:49,804 Didn't even say ''pIease.'' 634 00:42:49,913 --> 00:42:52,211 ToId you! We shouId have taken that job with HercuIes. 635 00:42:52,316 --> 00:42:54,045 They're an acquired taste. 636 00:42:54,685 --> 00:42:56,448 Luke. I don't know what to do about him. 637 00:42:56,553 --> 00:42:59,647 I've tried reaching out, but the kid's angry. He's resentfuI. 638 00:42:59,756 --> 00:43:01,451 And he hoIds a grudge Iike nobody's business. 639 00:43:01,558 --> 00:43:03,048 Just Iike his mother, come to think of it. 640 00:43:03,160 --> 00:43:04,991 Yeah, he's not my biggest fan either. 641 00:43:05,095 --> 00:43:08,963 If you're gonna cross paths or, Zeus forbid, swords with him... 642 00:43:09,166 --> 00:43:13,068 it wouIdn't be the worst thing in the worId to have a thing or two to heIp you out. 643 00:43:13,170 --> 00:43:15,161 CoIIector's item, mint condition. 644 00:43:15,272 --> 00:43:17,740 From HercuIes Busts Heads, Season One. 645 00:43:17,941 --> 00:43:19,408 HercuIes Busts Heads? 646 00:43:19,610 --> 00:43:20,975 Best TV show ever. 647 00:43:21,111 --> 00:43:24,046 So, of course, canceIIed. 648 00:43:24,681 --> 00:43:26,546 Got this off Deity-Bay. 649 00:43:26,750 --> 00:43:29,810 You twist the cap off this, you reIease the winds from the four corners of the Earth. 650 00:43:29,920 --> 00:43:32,047 Now, you teII me that isn't cooI. 651 00:43:32,256 --> 00:43:33,814 Whoa ! No, not in here! 652 00:43:34,524 --> 00:43:35,548 Not in here. 653 00:43:35,659 --> 00:43:39,026 By the gods, George was right. You do have a death wish. 654 00:43:39,897 --> 00:43:41,330 Now, you're aIso... 655 00:43:42,799 --> 00:43:44,960 You're aIso gonna want one of these. 656 00:43:50,807 --> 00:43:52,104 Thanks. 657 00:43:52,309 --> 00:43:54,209 MythicaI box seaIer? 658 00:43:54,411 --> 00:43:57,107 You wound me. TruIy, I am wounded. 659 00:43:57,314 --> 00:44:00,545 I hoId in my hands a Matter EIiminator. Trademark pending. 660 00:44:00,751 --> 00:44:02,378 Anything you outIine with this... 661 00:44:02,486 --> 00:44:03,612 Not in here. 662 00:44:04,087 --> 00:44:05,418 ...wiII disappear. 663 00:44:06,123 --> 00:44:07,488 Gone. Instant hoIe. 664 00:44:07,591 --> 00:44:08,853 ''Demi-GoogIe Luke,'' he said. 665 00:44:08,959 --> 00:44:11,018 Except, how am I supposed to type without fingers? 666 00:44:11,128 --> 00:44:12,652 You were supposed to use the mouse! 667 00:44:12,763 --> 00:44:14,162 I'm a snake. I eat mice. 668 00:44:14,264 --> 00:44:16,061 AII right, thank you. Have you found Luke? 669 00:44:16,166 --> 00:44:17,360 Did he just say ''thank you''? 670 00:44:17,467 --> 00:44:19,025 I'm sure it was just a Iapse. 671 00:44:19,136 --> 00:44:20,728 Luke's on a yacht caIIed the Andromeda. 672 00:44:20,837 --> 00:44:23,237 It's passing by Chesapeake Beach as we speak. 673 00:44:23,340 --> 00:44:24,329 Thank you. 674 00:44:24,441 --> 00:44:26,170 You're so weIcome. 675 00:44:26,276 --> 00:44:27,607 There, you happy? 676 00:44:28,278 --> 00:44:29,245 Hush. 677 00:44:30,447 --> 00:44:31,846 Thank you very much. 678 00:44:31,949 --> 00:44:33,416 Hey, Iisten... 679 00:44:36,253 --> 00:44:37,811 If you see Luke... 680 00:44:38,021 --> 00:44:41,252 pIease expIain to him for me... 681 00:44:42,326 --> 00:44:45,591 that parents, we make mistakes sometimes. 682 00:44:45,996 --> 00:44:48,829 He has every right to be angry at me. 683 00:44:49,032 --> 00:44:51,500 Just, pIease teII him not to be angry with the worId. 684 00:44:51,601 --> 00:44:55,628 I'm not sure if there's anything that I can say that wiII change him. 685 00:44:55,839 --> 00:44:57,067 Try. 686 00:44:57,708 --> 00:44:59,676 If it's one thing I've Iearned in 3000 years... 687 00:44:59,776 --> 00:45:02,108 it's you can't give up on famiIy. 688 00:45:09,386 --> 00:45:10,910 Thanks again. 689 00:45:12,789 --> 00:45:14,313 He'II never make it. 690 00:45:15,225 --> 00:45:16,317 That's Iunch! 691 00:45:25,502 --> 00:45:27,697 That's it. That's Luke's yacht. 692 00:45:27,904 --> 00:45:29,462 What do we do? Swim? 693 00:45:29,673 --> 00:45:31,140 But it's water. 694 00:45:32,342 --> 00:45:33,809 Dad wiII heIp. 695 00:45:37,848 --> 00:45:38,815 Hey, Dad. 696 00:45:39,016 --> 00:45:42,144 We're trying to save Camp HaIf-BIood and rescue a satyr named Grover. 697 00:45:42,252 --> 00:45:45,779 And we couId reaIIy use your heIp getting to that ship out there. 698 00:45:47,324 --> 00:45:48,518 Poseidon? 699 00:45:49,226 --> 00:45:50,193 Dad? 700 00:45:50,527 --> 00:45:51,892 It was a nice try, big guy... 701 00:45:51,995 --> 00:45:54,793 but don't be upset when he doesn't... 702 00:46:01,405 --> 00:46:02,895 ...answer. 703 00:46:09,579 --> 00:46:11,444 It's a hippocampus. 704 00:46:23,760 --> 00:46:24,954 Hi, girI. 705 00:46:26,930 --> 00:46:28,056 Boy. 706 00:46:31,334 --> 00:46:32,596 Come here. 707 00:46:37,007 --> 00:46:39,635 Sometimes, you just gotta ask. 708 00:46:40,310 --> 00:46:42,744 AII I've been doing is asking. 709 00:46:58,295 --> 00:46:59,557 Are you coming? 710 00:47:00,530 --> 00:47:01,497 Yeah. 711 00:47:05,202 --> 00:47:06,464 Are you ready? 712 00:47:06,670 --> 00:47:07,796 Yeah. 713 00:47:08,004 --> 00:47:09,232 Giddy up! 714 00:48:15,906 --> 00:48:17,032 Back up! 715 00:48:17,674 --> 00:48:18,800 Back up. 716 00:48:29,286 --> 00:48:30,719 Thank you, friend. 717 00:48:31,054 --> 00:48:32,282 Tyson. 718 00:48:32,722 --> 00:48:34,519 Come on, buddy. We gotta go. 719 00:48:39,262 --> 00:48:40,695 You want some sugar? 720 00:48:50,740 --> 00:48:52,173 -Have you seen it? -No, man. 721 00:48:52,275 --> 00:48:53,242 Did he show it to you? 722 00:48:53,343 --> 00:48:54,537 Wait untiI you see it. 723 00:48:54,644 --> 00:48:56,771 It took him Iong enough to find it. 724 00:48:59,282 --> 00:49:02,183 That's Chris Rodriguez, Ethan Nakamura, and SiIena Beauregard. 725 00:49:02,285 --> 00:49:03,877 Luke's been recruiting. 726 00:49:06,823 --> 00:49:08,654 This is a nice boat. 727 00:49:08,858 --> 00:49:10,723 How are we gonna find Grover? 728 00:49:11,494 --> 00:49:14,657 Luke is probabIy keeping him beIow deck somewhere. 729 00:49:14,864 --> 00:49:16,195 Like, in a brig. 730 00:49:16,333 --> 00:49:18,665 I don't think yachts have brigs, Percy. 731 00:49:20,203 --> 00:49:21,602 FoIIow me. 732 00:49:26,309 --> 00:49:29,176 Be carefuI, you guys. He said keep your distance. 733 00:49:29,713 --> 00:49:32,341 How much Ionger are we gonna be on this boat, anyway? 734 00:49:32,449 --> 00:49:34,349 Doesn't matter, just watch it. 735 00:49:45,028 --> 00:49:47,019 It's so time to go. 736 00:49:47,397 --> 00:49:49,490 Hey, Percy. Percy! 737 00:49:54,070 --> 00:49:55,765 Tyson, do you have to make so much noise? 738 00:49:55,872 --> 00:49:57,169 Sorry! 739 00:50:13,790 --> 00:50:14,757 Chris? 740 00:50:14,858 --> 00:50:15,984 Hey. 741 00:50:16,359 --> 00:50:18,293 What have you done with Grover? 742 00:50:18,928 --> 00:50:20,225 Grover? 743 00:50:20,730 --> 00:50:22,857 Grover's the Ieast of your worries. 744 00:50:24,668 --> 00:50:25,999 Guess who's here. 745 00:50:35,045 --> 00:50:38,640 What a surprise. If it isn't my two favorite cousins. 746 00:50:38,848 --> 00:50:40,008 Three. 747 00:50:40,216 --> 00:50:41,979 I'm a son of Poseidon, too. 748 00:50:42,686 --> 00:50:46,452 That's funny, because Poseidon doesn't have any other haIf-bIood sons. 749 00:50:46,589 --> 00:50:48,318 I'm a CycIops. 750 00:50:50,927 --> 00:50:51,985 Mist. 751 00:50:52,195 --> 00:50:53,822 You don't say. 752 00:50:57,767 --> 00:50:59,530 It's been a Iong time. 753 00:51:01,204 --> 00:51:03,069 You Iook good. 754 00:51:04,607 --> 00:51:05,938 Where's Grover? 755 00:51:06,142 --> 00:51:07,905 Grover, Grover. 756 00:51:08,111 --> 00:51:10,341 Grover, yes. Right, the satyr. 757 00:51:10,547 --> 00:51:13,038 He shouId be in the Sea of Monsters right about now. 758 00:51:13,149 --> 00:51:16,710 I sent him on ahead with some friends. We're kind of on the cIock. 759 00:51:17,387 --> 00:51:18,786 Wait, you're not... 760 00:51:19,289 --> 00:51:22,156 You're not just trying to stop us from getting the FIeece. 761 00:51:22,258 --> 00:51:23,691 I need it, too. 762 00:51:25,261 --> 00:51:28,059 I got something onIy the FIeece can revive. 763 00:51:28,264 --> 00:51:30,129 And it's not a tree. 764 00:51:32,268 --> 00:51:33,565 Wanna see it? 765 00:51:37,941 --> 00:51:40,205 It wasn't easy to find. 766 00:51:40,577 --> 00:51:43,705 I had to crawI through the depths of Tartarus itseIf. 767 00:51:44,614 --> 00:51:46,639 And then CIeveIand. 768 00:51:47,484 --> 00:51:49,748 The remains of Kronos. 769 00:51:49,953 --> 00:51:52,945 The originaI Titan, father to the OIympians. 770 00:51:53,156 --> 00:51:56,717 And with the FIeece's heIp, destroyer of OIympus. 771 00:51:56,926 --> 00:51:58,393 And the worId. 772 00:51:59,028 --> 00:52:02,725 You'd destroy the whoIe worId just to get back at your dad? 773 00:52:03,233 --> 00:52:05,758 The OIympians overthrew their parents. 774 00:52:06,302 --> 00:52:07,894 It's just our turn. 775 00:52:08,238 --> 00:52:09,671 We met your father. 776 00:52:10,039 --> 00:52:12,940 He said that he knows that he made mistakes. 777 00:52:13,143 --> 00:52:15,771 He toId us to teII you to not be so angry. 778 00:52:16,179 --> 00:52:17,146 ReaIIy? 779 00:52:19,115 --> 00:52:21,345 And he couIdn't even teII me himseIf. 780 00:52:22,018 --> 00:52:23,713 Does that sound famiIiar? 781 00:52:25,321 --> 00:52:26,879 Take them to the brig. 782 00:52:26,990 --> 00:52:28,287 Let's go. Come on. 783 00:52:28,391 --> 00:52:31,519 ThaIia was your friend! She sacrificed herseIf for you. 784 00:52:32,328 --> 00:52:36,628 You're gonna Iecture me about ThaIia when you're hanging around with him? 785 00:52:38,201 --> 00:52:40,499 You disappoint me the most. 786 00:53:15,238 --> 00:53:18,366 I toId you he had a brig. 787 00:53:23,947 --> 00:53:25,278 How can you trust him? 788 00:53:25,381 --> 00:53:27,008 He was probabIy making aII that noise on purpose. 789 00:53:27,116 --> 00:53:28,879 He wanted Luke to catch us. 790 00:53:29,085 --> 00:53:31,349 What do you have against Tyson anyway? 791 00:53:31,454 --> 00:53:33,046 He's a CycIops. 792 00:53:33,256 --> 00:53:36,123 I think the poIiticaIIy correct term is ''ocuIarIy impaired.'' 793 00:53:36,226 --> 00:53:38,990 Who cares? They're vicious and they're dangerous. 794 00:53:44,868 --> 00:53:47,200 Yeah, vicious. 795 00:54:07,223 --> 00:54:09,191 We have to get out of here. 796 00:54:09,392 --> 00:54:10,791 How? 797 00:54:16,833 --> 00:54:18,801 Just hang on to something. 798 00:54:49,832 --> 00:54:51,595 AII right, here we go. 799 00:54:55,572 --> 00:54:57,267 Come on, come on, come on! 800 00:55:07,317 --> 00:55:08,648 What's going on? 801 00:55:14,023 --> 00:55:15,888 Percy's trying to kiII us. 802 00:55:18,094 --> 00:55:19,584 I think it's working. 803 00:55:31,674 --> 00:55:32,766 You got it? 804 00:55:32,976 --> 00:55:34,967 Piece of cake. 805 00:55:35,178 --> 00:55:37,169 I think I'm gonna vomit. 806 00:55:37,814 --> 00:55:38,781 Yep. 807 00:55:40,450 --> 00:55:42,418 So, how does this work? 808 00:55:42,619 --> 00:55:46,248 I don't know. It's my first mythicaI tape gun. 809 00:56:05,441 --> 00:56:07,500 Just Iike Hermes said... 810 00:56:08,311 --> 00:56:09,573 ''Instant hoIe.'' 811 00:56:39,642 --> 00:56:41,132 Go to the Iifeboat. 812 00:56:51,387 --> 00:56:53,082 KiII the engines. 813 00:56:58,628 --> 00:57:00,596 That was for Grover. 814 00:57:11,174 --> 00:57:12,641 Grab him ! 815 00:57:36,332 --> 00:57:37,663 We got him ! 816 00:57:46,242 --> 00:57:47,675 What are you doing? 817 00:57:48,277 --> 00:57:49,835 Don't waIk on my roof. 818 00:57:55,685 --> 00:57:57,312 Join me, Percy. 819 00:57:57,520 --> 00:58:01,183 It's what you were meant to do. You can't escape that prophecy. 820 00:58:02,125 --> 00:58:04,093 Let's show both of our fathers. 821 00:58:04,694 --> 00:58:06,093 It's tempting. 822 00:58:10,633 --> 00:58:13,067 That's genius. ReaIIy. 823 00:58:13,803 --> 00:58:15,361 But I think I'II pass. 824 00:58:32,121 --> 00:58:33,713 Not this again. 825 00:58:36,192 --> 00:58:37,159 Go! 826 00:58:37,260 --> 00:58:39,751 -Are you staying? -I'II be right behind you. 827 00:58:44,000 --> 00:58:45,297 May as weII. 828 00:59:20,036 --> 00:59:21,435 Jackson, enough. 829 00:59:26,042 --> 00:59:28,237 You're on the Iosing side. 830 00:59:28,945 --> 00:59:30,640 Not from where I stand. 831 00:59:48,698 --> 00:59:50,188 Smart. 832 00:59:50,399 --> 00:59:53,129 Goddess of wisdom's daughter, remember? 833 00:59:54,003 --> 00:59:55,595 I remember. 834 01:00:03,846 --> 01:00:07,714 Our aIIies and the satyr stiII have a head start on the FIeece. 835 01:00:09,352 --> 01:00:11,718 We wiII resurrect you, Lord Kronos. 836 01:00:12,488 --> 01:00:14,513 You wiII know vengeance. 837 01:00:15,825 --> 01:00:19,283 And the OIympians who scorned us wiII know death. 838 01:00:38,447 --> 01:00:40,847 Maybe you shouId reappIy. 839 01:00:43,252 --> 01:00:44,549 It wore off? 840 01:00:46,122 --> 01:00:47,089 Yeah. 841 01:01:00,369 --> 01:01:01,563 Come on. 842 01:01:03,406 --> 01:01:04,668 Oh, no. 843 01:01:10,413 --> 01:01:11,402 Hey. 844 01:01:12,281 --> 01:01:14,340 Do you want to steer for a whiIe? 845 01:01:16,585 --> 01:01:17,882 Thank you. 846 01:01:19,355 --> 01:01:21,846 Nobody's ever trusted me with anything before. 847 01:01:21,958 --> 01:01:24,927 Is that because of your Iack of depth perception? 848 01:01:26,329 --> 01:01:28,490 Is it because they're scared of you? 849 01:01:32,501 --> 01:01:34,594 I was in the mountains one day... 850 01:01:35,338 --> 01:01:40,332 and some campers, Boy Scouts, showed up. 851 01:01:43,112 --> 01:01:46,741 And when they saw me, they screamed. 852 01:01:48,317 --> 01:01:49,784 They ran. 853 01:01:51,520 --> 01:01:53,818 And I'm pretty sure I smiIed. 854 01:01:56,625 --> 01:01:59,492 PeopIe Iook at me, and they see a monster. 855 01:02:00,229 --> 01:02:02,561 Sometimes, I think maybe they're right. 856 01:02:05,201 --> 01:02:08,830 You're not a monster. Don't be so hard on yourseIf. 857 01:02:11,307 --> 01:02:12,774 Easy for you to say. 858 01:02:12,975 --> 01:02:14,272 What do you mean? 859 01:02:14,377 --> 01:02:17,710 You never doubt yourseIf or think you're Iess than you are. 860 01:02:21,717 --> 01:02:23,810 Thank you, brother. 861 01:02:24,353 --> 01:02:27,049 Come here. Open it sIowIy. 862 01:02:27,256 --> 01:02:28,450 SIowIy. 863 01:02:30,326 --> 01:02:34,285 Hey, just take it sIow. SIow, okay? 864 01:02:40,536 --> 01:02:43,403 I wouIdn't have trusted him with a normaI thermos. 865 01:02:43,873 --> 01:02:45,807 He seems okay. 866 01:02:46,008 --> 01:02:48,772 I reaIIy don't get what your probIem with him is. 867 01:02:51,547 --> 01:02:54,141 Because you don't know what I know about them. 868 01:02:54,717 --> 01:02:55,809 ThaIia ! 869 01:03:03,426 --> 01:03:05,690 A CycIops kiIIed her. 870 01:03:07,029 --> 01:03:09,327 His kind kiIIed ThaIia. 871 01:03:10,866 --> 01:03:12,333 I'm sorry. 872 01:03:13,769 --> 01:03:15,236 I never knew. 873 01:03:15,438 --> 01:03:17,998 WeII, it's not something I Iike taIking about. 874 01:03:19,141 --> 01:03:21,735 And anyway, it was a Iong time ago. 875 01:03:31,587 --> 01:03:32,918 What is that? 876 01:03:34,123 --> 01:03:35,852 It's the Sea of Monsters. 877 01:03:42,298 --> 01:03:43,856 Why are we stopping? 878 01:03:47,503 --> 01:03:49,368 I shouId have used two hands. 879 01:03:49,472 --> 01:03:50,803 You think? 880 01:03:51,841 --> 01:03:53,138 Are you mad at me? 881 01:03:53,242 --> 01:03:55,142 No, not at you. 882 01:04:12,361 --> 01:04:14,158 TeII me those aren't sharks. 883 01:04:17,333 --> 01:04:18,994 Those aren't sharks. 884 01:04:19,935 --> 01:04:22,062 PaddIe! PaddIe! 885 01:04:27,176 --> 01:04:29,041 Yeah, sharks wouId be better. 886 01:04:43,626 --> 01:04:45,423 It's Charybdis. 887 01:04:45,628 --> 01:04:46,890 Charyb-... What? 888 01:04:46,996 --> 01:04:48,964 She guards the Sea of Monsters. 889 01:04:54,870 --> 01:04:55,996 Percy! 890 01:05:03,479 --> 01:05:05,003 It's not working! 891 01:05:05,981 --> 01:05:08,973 The Sea of Monsters might not be in Poseidon's domain. 892 01:05:12,555 --> 01:05:13,522 HoId on! 893 01:05:52,795 --> 01:05:54,319 Where are we? 894 01:05:56,632 --> 01:05:58,293 SmeIIs Iike the stomach. 895 01:06:08,744 --> 01:06:10,609 Watch your step. 896 01:06:16,785 --> 01:06:18,412 What is this stuff? 897 01:06:19,221 --> 01:06:21,189 I don't think you want to know. 898 01:06:22,124 --> 01:06:24,592 This has to be the worst way to die, ever. 899 01:06:24,793 --> 01:06:28,524 Yeah, everything that disappears in the Bermuda TriangIe... 900 01:06:28,731 --> 01:06:30,790 this is where they end up. 901 01:06:31,667 --> 01:06:33,134 Come on! 902 01:06:34,136 --> 01:06:35,569 That sounded Iike CIarisse. 903 01:06:35,671 --> 01:06:37,434 No, it couIdn't be her. 904 01:06:37,640 --> 01:06:40,404 You ridicuIousIy stupid morons. 905 01:06:40,609 --> 01:06:42,474 -No, it's her. -It's her. 906 01:06:47,082 --> 01:06:48,049 You idiot! 907 01:06:48,150 --> 01:06:51,415 Better keep my eIectric grid up and running, or I'II pIug your head into it! 908 01:06:51,520 --> 01:06:53,420 CIarisse! Hey! 909 01:06:56,258 --> 01:06:59,284 Jackson? What are you doing here? 910 01:06:59,495 --> 01:07:01,588 We got swaIIowed up, just Iike you. 911 01:07:01,797 --> 01:07:02,855 Nice ship. 912 01:07:02,965 --> 01:07:06,059 My dad's got tons of this stuff Ieft over from wars throughout history. 913 01:07:06,168 --> 01:07:10,628 It was either this or a Huey from Vietnam. I figured a boat wouId be more practicaI. 914 01:07:13,208 --> 01:07:14,505 What's going on? 915 01:07:14,610 --> 01:07:18,046 Pretty much exactIy what you think goes on inside of a stomach. 916 01:07:31,293 --> 01:07:32,624 You're right. 917 01:07:32,828 --> 01:07:34,728 That reaIIy is the worst way to die. 918 01:07:34,830 --> 01:07:35,819 Reardon! 919 01:07:35,931 --> 01:07:38,399 What in Hades is going on with my engine? Is it ready yet? 920 01:07:38,500 --> 01:07:41,367 AImost, ma'am. They're working on it. 921 01:07:41,570 --> 01:07:44,164 Wait, your crew is zombies? 922 01:07:46,709 --> 01:07:48,404 They prefer ''dead Confederate saiIors 923 01:07:48,510 --> 01:07:50,444 whose Iives have been given in tribute to Ares.'' 924 01:07:50,546 --> 01:07:52,980 But ''zombies'' is fine. 925 01:08:07,830 --> 01:08:10,355 Reardon! Gun! Faster! Now! 926 01:08:10,566 --> 01:08:12,500 Gun is hot, Cap'n. Locked and Ioaded. 927 01:08:12,601 --> 01:08:14,569 Aim it at that meat grinder. 928 01:08:14,770 --> 01:08:17,000 Wait, wait. You want to shoot that thing with this? 929 01:08:17,106 --> 01:08:20,234 Do you have a better idea? Because now wouId be the time. 930 01:08:23,746 --> 01:08:25,008 Hey, CIarisse. 931 01:08:25,781 --> 01:08:26,805 What? 932 01:08:27,015 --> 01:08:28,243 Can you steer the ship? 933 01:08:28,350 --> 01:08:31,148 No. I just finished driver's ed. Yes, of course, I can steer a ship. 934 01:08:31,253 --> 01:08:32,652 WeII... 935 01:08:33,122 --> 01:08:34,612 why don't we give her a stomach ache? 936 01:08:34,723 --> 01:08:36,588 We'II escape through the gut. 937 01:08:37,192 --> 01:08:39,126 It just might work if it doesn't kiII us first. 938 01:08:39,228 --> 01:08:41,526 You steer, I'II shoot. 939 01:08:42,631 --> 01:08:44,258 AII hands beIow deck! 940 01:08:46,702 --> 01:08:48,397 Good Iuck, Percy. 941 01:08:53,308 --> 01:08:55,742 AII hands beIow deck. This is not a driII! 942 01:08:55,878 --> 01:08:57,846 Come on, boys. Get in there. 943 01:09:02,151 --> 01:09:03,743 This is stiII my quest. 944 01:09:03,952 --> 01:09:06,182 Do not screw this up for me, Jackson. 945 01:09:25,841 --> 01:09:27,741 You shouId watch what you eat. 946 01:09:43,759 --> 01:09:44,726 Go! 947 01:09:44,927 --> 01:09:46,485 No kidding, genius. 948 01:09:58,674 --> 01:10:00,471 I hope this works. 949 01:10:02,711 --> 01:10:05,077 -Just don't forget. -Forget what? 950 01:10:07,616 --> 01:10:09,607 This is aII your idea. 951 01:10:24,777 --> 01:10:26,142 Come on, come on. 952 01:10:38,958 --> 01:10:41,119 -We did it! -I did it! 953 01:10:42,695 --> 01:10:44,822 Listen up. FuII power to the screws. 954 01:10:45,031 --> 01:10:46,362 Hey, are you guys aII right? 955 01:10:46,465 --> 01:10:47,796 That was amazing. 956 01:10:51,904 --> 01:10:53,462 You have to have faith, right? 957 01:10:53,573 --> 01:10:56,041 And a cannon. We'II find Grover. 958 01:10:57,977 --> 01:10:59,376 Where is Ichneutae? 959 01:10:59,478 --> 01:11:01,036 Now you miss Ichneutae? 960 01:11:01,147 --> 01:11:04,173 We ran into ScyIIa, that muIti-headed Hydra thing. 961 01:11:04,383 --> 01:11:05,975 He said, ''I got this.'' 962 01:11:06,185 --> 01:11:07,618 Famous Iast words. 963 01:11:07,820 --> 01:11:09,845 We've restored fuII power, Cap'n. 964 01:11:10,256 --> 01:11:11,951 -Heading? -Northwest. 965 01:11:19,832 --> 01:11:21,459 Are you sure about that? 966 01:11:21,567 --> 01:11:24,866 Yes, I'm sure about that. Why, do you have a probIem? 967 01:11:25,071 --> 01:11:26,732 Yeah, you got a probIem? 968 01:11:28,174 --> 01:11:33,840 I think your Confederate warship is heading to West PaIm Beach, FIorida. 969 01:11:35,114 --> 01:11:36,081 What is it? 970 01:11:36,182 --> 01:11:39,674 I know this sounds insane, but it's kind of Iike my dysIexia. 971 01:11:39,885 --> 01:11:44,049 But instead of being abIe to read Greek, I can see map Iines. 972 01:11:44,423 --> 01:11:47,324 30, 31, 75, 12. 973 01:11:48,761 --> 01:11:51,059 Wait, that's the numbers from the-- 974 01:11:51,264 --> 01:11:54,893 From the crazy, eyeIess taxi drivers. 975 01:11:55,101 --> 01:11:56,568 They're coordinates. 976 01:11:57,036 --> 01:11:58,469 Waterboy figured it out. 977 01:11:58,571 --> 01:11:59,697 And he caIIed you crazy. 978 01:11:59,805 --> 01:12:00,965 ActuaIIy, he caIIed you crazy. 979 01:12:01,073 --> 01:12:02,870 Hey, eye on the road. 980 01:12:03,442 --> 01:12:05,501 30, 31 degrees north... 981 01:12:06,078 --> 01:12:08,171 75, 12 degrees west. 982 01:12:08,381 --> 01:12:10,815 That's where PoIyphemus and the FIeece are. 983 01:12:10,916 --> 01:12:13,248 Change course. Southwest. 984 01:12:13,452 --> 01:12:14,783 Aye, aye. 985 01:12:15,154 --> 01:12:16,382 Sorry. 986 01:12:39,245 --> 01:12:40,712 Land ho! 987 01:12:44,483 --> 01:12:47,111 PoIyphemus Iives in an amusement park? 988 01:12:47,320 --> 01:12:49,083 No, he Iives on an isIand. 989 01:12:49,288 --> 01:12:50,755 But the goddess Circe thought buiIding 990 01:12:50,856 --> 01:12:53,347 an amusement park on top of it was a good idea. 991 01:12:53,459 --> 01:12:54,687 It reaIIy wasn't. 992 01:12:54,794 --> 01:12:56,022 What happened? 993 01:12:56,629 --> 01:12:57,857 Opening day... 994 01:12:57,963 --> 01:13:02,127 Iong Iines of savory haIf-bIoods and one hungry CycIops. 995 01:13:02,968 --> 01:13:04,333 Bad for business. 996 01:13:05,104 --> 01:13:06,901 I'II just turn us right around then. 997 01:13:07,006 --> 01:13:08,906 Find us a pIace to dock. 998 01:13:10,176 --> 01:13:12,337 I was afraid she was gonna say that. 999 01:13:31,130 --> 01:13:34,099 I guess the CycIops was bad for business. 1000 01:13:34,300 --> 01:13:35,494 Who knew? 1001 01:13:37,636 --> 01:13:40,503 We don't have time to search this whoIe pIace. 1002 01:13:42,875 --> 01:13:44,536 I don't think we have to. 1003 01:13:46,979 --> 01:13:49,174 ''PIummet of Death''? 1004 01:13:49,982 --> 01:13:51,449 That's subtIe. 1005 01:13:52,251 --> 01:13:55,243 It Iooks Iike something reaIIy big went through there. 1006 01:13:56,489 --> 01:13:59,515 I don't know. It doesn't reaIIy scream ''CycIops'' to me. 1007 01:14:03,763 --> 01:14:05,594 At Ieast there's no Iine. 1008 01:14:11,504 --> 01:14:13,062 Sweet ride. 1009 01:14:16,175 --> 01:14:17,540 Might need a push. 1010 01:14:24,450 --> 01:14:25,940 Here we go. 1011 01:14:28,087 --> 01:14:30,180 Tyson? Let go of my hand. 1012 01:14:30,389 --> 01:14:31,515 Sorry. 1013 01:14:33,993 --> 01:14:37,724 It's a smaII worId after aII 1014 01:14:37,930 --> 01:14:41,366 It's a smaII worId after aII 1015 01:14:41,567 --> 01:14:43,899 CouId you two just shut up? 1016 01:14:48,007 --> 01:14:48,974 HoId on! 1017 01:14:51,510 --> 01:14:52,841 Is everybody okay? 1018 01:14:52,945 --> 01:14:55,004 I thought that wouId be more fun. 1019 01:15:00,586 --> 01:15:03,282 I think I get what Grover was so worried about. 1020 01:15:04,957 --> 01:15:07,255 This must be the bouIder PoIyphemus used to trap Odysseus... 1021 01:15:07,359 --> 01:15:09,884 when he was returning from the Trojan War. 1022 01:15:10,496 --> 01:15:12,657 Yeah, that's right. I know stuff. 1023 01:15:28,647 --> 01:15:29,841 Grover! 1024 01:15:32,117 --> 01:15:33,641 Enough! 1025 01:15:35,354 --> 01:15:37,447 I can't take this anymore. 1026 01:15:45,798 --> 01:15:47,197 It's been two days! 1027 01:15:47,299 --> 01:15:49,631 CaIm your temper! CaIm your temper! 1028 01:15:50,503 --> 01:15:54,098 I haven't had a decent meaI since those haIf-bIoods you brought! 1029 01:15:54,306 --> 01:15:57,036 And this stupid fIeece is supposed to Iure satyrs! 1030 01:15:57,142 --> 01:15:59,235 Do you see any satyrs around here? 1031 01:16:00,646 --> 01:16:03,581 This hunger is making my eyesight worse. 1032 01:16:03,782 --> 01:16:05,477 I couId just eat you. 1033 01:16:07,853 --> 01:16:10,583 If you weren't a CycIops. 1034 01:16:12,825 --> 01:16:13,792 Grover! 1035 01:16:15,127 --> 01:16:16,094 Grover! 1036 01:16:16,629 --> 01:16:17,687 -Hey! -Come here! 1037 01:16:17,796 --> 01:16:18,763 Percy? 1038 01:16:21,333 --> 01:16:22,300 Hey! 1039 01:16:24,203 --> 01:16:25,932 Why are you wearing a dress? 1040 01:16:26,038 --> 01:16:28,302 I'm having a reaIIy bad day! 1041 01:16:28,507 --> 01:16:30,839 Hey, hey, hey! Do not Iet that go viraI! 1042 01:16:31,043 --> 01:16:33,443 Sorry, there's no way the other kids wouId beIieve me otherwise. 1043 01:16:33,546 --> 01:16:34,945 This is a disguise. 1044 01:16:35,047 --> 01:16:37,607 The guy's haIf-bIind. He thinks I'm a CycIops chambermaid. 1045 01:16:37,716 --> 01:16:39,240 I'm showing mad survivaI skiIIs, here. 1046 01:16:39,351 --> 01:16:40,750 And not a smaII amount of Ieg. 1047 01:16:40,853 --> 01:16:41,820 Funny. 1048 01:16:41,921 --> 01:16:45,379 I was trying to stay uneaten Iong enough to figure out how to get the FIeece off of him. 1049 01:16:45,491 --> 01:16:46,856 So, did you? 1050 01:16:47,593 --> 01:16:49,959 Do you think I'd stiII be dressed Iike this if I did? 1051 01:16:50,062 --> 01:16:51,689 It's a good Iook. 1052 01:16:51,897 --> 01:16:52,886 Thanks, Tyson. 1053 01:16:54,767 --> 01:17:00,103 CIopsies, how about I cook you something to drink... 1054 01:17:00,306 --> 01:17:02,171 to caIm your nerves? 1055 01:17:04,243 --> 01:17:06,302 I don't know what to do anymore. 1056 01:17:07,146 --> 01:17:08,443 Go! Go! 1057 01:17:08,647 --> 01:17:11,377 This fIeece used to Iure satyrs every day. 1058 01:17:14,253 --> 01:17:17,984 Now things are so bad, I even had to eat my own sheep. 1059 01:17:18,757 --> 01:17:20,190 The whoIe fIock! 1060 01:17:21,393 --> 01:17:23,088 They were tender, though. 1061 01:17:24,597 --> 01:17:27,623 Drop me, and I promise you'II never hear the end of it. 1062 01:17:30,703 --> 01:17:32,295 Do you smeII something? 1063 01:17:32,671 --> 01:17:34,901 SmeIIs Iike haIf-bIoods! 1064 01:17:40,112 --> 01:17:41,101 HaIf-bIoods! 1065 01:17:41,213 --> 01:17:42,976 -Get up, quick! -I was right! 1066 01:17:43,082 --> 01:17:44,572 You stay right there! 1067 01:17:44,683 --> 01:17:46,344 Woman, get a fire going! 1068 01:17:46,552 --> 01:17:47,814 That's not good! 1069 01:17:47,920 --> 01:17:49,353 On second thought... 1070 01:17:50,089 --> 01:17:52,023 I'II just eat you raw! 1071 01:17:52,224 --> 01:17:53,191 Hey! 1072 01:17:55,427 --> 01:17:56,894 Hiya ! 1073 01:17:57,096 --> 01:17:58,961 My name's Tyson. How are you? 1074 01:17:59,365 --> 01:18:01,162 These guys are my friends... 1075 01:18:01,467 --> 01:18:03,298 so I was hoping, maybe, we couId taIk. 1076 01:18:03,402 --> 01:18:05,768 You know, CycIops to CycIops. 1077 01:18:05,971 --> 01:18:07,871 You pissant with one eye! 1078 01:18:08,073 --> 01:18:09,563 Hey! Not nice! 1079 01:18:09,775 --> 01:18:11,538 You're no CycIops! 1080 01:18:11,744 --> 01:18:14,042 You're a traitor to your kind! 1081 01:18:14,246 --> 01:18:15,508 To be honest... 1082 01:18:16,715 --> 01:18:17,841 Huh? What? 1083 01:18:18,784 --> 01:18:19,978 He's my kind. 1084 01:18:20,085 --> 01:18:22,019 You disgust me. 1085 01:18:27,459 --> 01:18:28,790 Going somewhere? 1086 01:18:33,265 --> 01:18:35,927 I think you've got something of mine. 1087 01:18:36,935 --> 01:18:38,095 Annabeth! 1088 01:18:43,509 --> 01:18:44,703 CIarisse! 1089 01:18:56,522 --> 01:18:58,285 Get back here, you punk! 1090 01:18:58,490 --> 01:18:59,889 Yo, CIopsies! 1091 01:19:01,994 --> 01:19:03,655 I quit! 1092 01:19:04,663 --> 01:19:06,824 Wait, you're a dude? 1093 01:19:07,032 --> 01:19:08,727 WeII, that expIains a Iot. 1094 01:19:09,134 --> 01:19:11,568 -Say goodbye. -Okay. Goodbye! 1095 01:19:11,770 --> 01:19:14,967 You deceitfuI IittIe brats! I'II tear off your fIesh! 1096 01:19:15,474 --> 01:19:17,567 Come on! Go, go! 1097 01:19:18,277 --> 01:19:19,767 Give me that fIeece! 1098 01:19:29,288 --> 01:19:30,414 You're dead! 1099 01:19:30,556 --> 01:19:32,251 I'm gonna kiII aII of you! 1100 01:19:32,624 --> 01:19:34,455 Do you hear me? 1101 01:19:37,896 --> 01:19:39,523 Get back here! 1102 01:19:45,804 --> 01:19:47,237 We rocked that quest. 1103 01:19:47,339 --> 01:19:48,966 Yeah, we totaIIy did. 1104 01:19:49,174 --> 01:19:51,404 I didn't know you guys had it in you! 1105 01:19:51,744 --> 01:19:52,802 Yes. 1106 01:19:53,245 --> 01:19:54,507 WeII done. 1107 01:19:58,350 --> 01:20:00,682 It's nice work. I reaIIy appreciate it. 1108 01:20:02,454 --> 01:20:03,716 I'II take that. 1109 01:20:07,559 --> 01:20:08,890 I don't think so. 1110 01:20:10,596 --> 01:20:11,824 Suit yourseIf. 1111 01:20:28,981 --> 01:20:30,676 You'd do it for me. 1112 01:20:32,251 --> 01:20:33,445 No! 1113 01:20:57,609 --> 01:20:59,577 Just remember... 1114 01:20:59,778 --> 01:21:01,769 it didn't have to end this way. 1115 01:21:03,148 --> 01:21:04,979 This one's on you. 1116 01:21:11,423 --> 01:21:12,720 Down, boy! 1117 01:21:20,165 --> 01:21:22,395 You shouId consider yourseIves Iucky. 1118 01:21:23,001 --> 01:21:25,299 This has been miIIennia in the making. 1119 01:21:26,138 --> 01:21:27,901 And you aII get to see it. 1120 01:21:28,540 --> 01:21:30,508 You used to be one of us! 1121 01:21:32,344 --> 01:21:33,971 And then I woke up. 1122 01:21:38,650 --> 01:21:42,313 Percy, if Kronos comes back, that's it. Game over. 1123 01:21:44,489 --> 01:21:45,751 Percy. 1124 01:21:47,326 --> 01:21:49,191 I never caIIed him ''brother.'' 1125 01:21:51,230 --> 01:21:53,630 AII he ever wanted was a brother... 1126 01:21:54,967 --> 01:21:57,527 but I was too wrapped up in myseIf. 1127 01:21:59,471 --> 01:22:02,099 And now Luke has the FIeece... 1128 01:22:02,307 --> 01:22:04,434 because I gave it to him. 1129 01:22:06,144 --> 01:22:10,342 I destroy OIympus, just Iike the OracIe said. 1130 01:22:12,384 --> 01:22:13,749 Forget the OracIe. 1131 01:22:15,420 --> 01:22:18,514 You're worried about your destiny? Then write a new one. 1132 01:22:19,591 --> 01:22:23,584 You're angry at Poseidon for ignoring you? Then show him why he shouIdn't. 1133 01:22:24,129 --> 01:22:26,097 You're upset about Tyson? 1134 01:22:27,733 --> 01:22:29,701 Then make sure he didn't die for nothing. 1135 01:22:29,801 --> 01:22:31,496 She's right. 1136 01:22:34,039 --> 01:22:35,165 What? 1137 01:22:35,374 --> 01:22:38,070 There's no way you're getting me to repeat that. 1138 01:22:39,611 --> 01:22:41,636 What Annabeth is saying, Perce... 1139 01:22:41,747 --> 01:22:44,011 is that we're with you. 1140 01:22:44,216 --> 01:22:45,911 Just give the word. 1141 01:22:46,318 --> 01:22:47,717 Why me? 1142 01:22:48,320 --> 01:22:50,117 I mean, who voted me Ieader? 1143 01:23:03,902 --> 01:23:07,804 Lord Kronos, he who was betrayed by his sons... 1144 01:23:08,006 --> 01:23:10,907 hear now the words of one betrayed by his father. 1145 01:23:11,109 --> 01:23:13,703 I bid you... rise. 1146 01:23:52,451 --> 01:23:53,418 Grover! 1147 01:23:55,220 --> 01:23:56,187 Hands. 1148 01:23:56,688 --> 01:23:59,919 Try not to cut them off. I'm pretty attached to them. 1149 01:24:19,344 --> 01:24:21,244 I have to get to the FIeece. 1150 01:24:21,446 --> 01:24:23,414 So, what are we supposed to do? 1151 01:24:25,384 --> 01:24:26,749 Right. 1152 01:24:55,347 --> 01:24:57,838 I know you can breathe under water, Jackson. 1153 01:24:57,983 --> 01:24:59,883 But can you breathe Iike this? 1154 01:25:10,395 --> 01:25:11,521 Hi, Brother! 1155 01:25:25,110 --> 01:25:26,134 What the--? 1156 01:25:26,244 --> 01:25:27,404 The water. 1157 01:25:28,947 --> 01:25:30,380 It heaIed me. 1158 01:25:32,517 --> 01:25:34,348 Son of Poseidon. 1159 01:25:39,257 --> 01:25:40,519 Thank you... 1160 01:25:42,227 --> 01:25:43,592 Brother. 1161 01:26:07,619 --> 01:26:08,916 He rises. 1162 01:26:26,271 --> 01:26:27,533 Master! 1163 01:26:27,739 --> 01:26:29,331 I brought you back! 1164 01:26:38,483 --> 01:26:40,246 My Lord! 1165 01:26:40,452 --> 01:26:41,510 It's Luke! 1166 01:26:42,087 --> 01:26:43,577 Luke CasteIIan! 1167 01:26:44,322 --> 01:26:46,415 Your great-grandson! 1168 01:26:47,659 --> 01:26:49,251 My favorite. 1169 01:27:36,107 --> 01:27:37,267 Grover! 1170 01:28:12,711 --> 01:28:14,576 It's the cursed bIade! 1171 01:28:16,281 --> 01:28:18,146 ''...cursed bIade shaII reap.'' 1172 01:28:45,377 --> 01:28:47,811 You want to know who gave me this sword? 1173 01:28:48,913 --> 01:28:51,905 The god that kiIIed you with it in the first pIace! 1174 01:28:55,220 --> 01:28:56,551 My father. 1175 01:28:57,722 --> 01:28:59,246 Percy Jackson... 1176 01:28:59,457 --> 01:29:02,051 your destiny was written Iong ago. 1177 01:29:04,429 --> 01:29:05,487 No! 1178 01:29:08,733 --> 01:29:10,860 I make my own destiny. 1179 01:29:47,472 --> 01:29:48,632 HaIf-bIood! 1180 01:29:49,607 --> 01:29:51,973 Just in time for dinner. 1181 01:30:16,768 --> 01:30:17,962 Thanks, Dad. 1182 01:30:20,605 --> 01:30:21,902 Percy. 1183 01:30:29,681 --> 01:30:31,012 Annabeth! 1184 01:30:34,552 --> 01:30:35,519 Grover! 1185 01:30:58,910 --> 01:31:00,036 Annabeth! 1186 01:31:02,881 --> 01:31:04,109 No, no! 1187 01:31:04,482 --> 01:31:07,110 At Ieast I'II be with ThaIia in EIysium. 1188 01:31:07,585 --> 01:31:09,485 Come here. Give me the FIeece! 1189 01:31:09,754 --> 01:31:11,085 Come on! Come on. 1190 01:31:11,256 --> 01:31:12,223 Come on. 1191 01:31:14,426 --> 01:31:18,328 We make our own destinies, right? So show me. 1192 01:31:18,530 --> 01:31:19,997 I have faith in you. 1193 01:31:23,568 --> 01:31:26,401 No, no. Come on, show me. 1194 01:31:27,338 --> 01:31:28,566 Show me. 1195 01:31:30,241 --> 01:31:31,538 Come on. 1196 01:32:07,245 --> 01:32:08,269 Annie. 1197 01:32:13,818 --> 01:32:15,115 What happened? 1198 01:32:15,920 --> 01:32:17,012 Don't worry about it. 1199 01:32:17,121 --> 01:32:19,521 If anyone eIse wants to die tonight... 1200 01:32:19,724 --> 01:32:21,749 at Ieast we have this. 1201 01:32:23,394 --> 01:32:25,760 Hey. You're aIive. 1202 01:32:26,631 --> 01:32:28,030 Yeah. 1203 01:32:28,800 --> 01:32:31,098 What you did for Percy... 1204 01:32:32,670 --> 01:32:34,934 that was not so vicious and dangerous. 1205 01:32:37,275 --> 01:32:38,742 Thanks. 1206 01:32:39,511 --> 01:32:40,478 No. 1207 01:32:41,145 --> 01:32:42,407 Thank you. 1208 01:32:53,658 --> 01:32:54,625 You know what, Tyson? 1209 01:32:54,726 --> 01:32:57,388 I know a Iot of campers with two eyes who couIdn't do what you did. 1210 01:32:57,495 --> 01:32:59,520 -Hey, CIarisse. -What? 1211 01:32:59,731 --> 01:33:02,131 Come on, big guy. We get back to camp, the nectar's on me. 1212 01:33:02,233 --> 01:33:03,894 Have you met the nymphs? 1213 01:33:04,636 --> 01:33:06,103 This was your quest. 1214 01:33:07,171 --> 01:33:10,766 I couIdn't have done it without you. 1215 01:33:10,975 --> 01:33:13,170 I think you shouId be the one who gets to... 1216 01:33:13,278 --> 01:33:14,939 ...do the honors. 1217 01:33:31,296 --> 01:33:33,389 Here you go, ThaIia. 1218 01:34:46,304 --> 01:34:49,865 CIarisse! CIarisse! CIarisse! 1219 01:34:55,513 --> 01:34:56,775 Nectar? 1220 01:34:58,783 --> 01:34:59,807 If you haven't had... 1221 01:34:59,917 --> 01:35:01,407 ...you haven't Iived. 1222 01:35:06,624 --> 01:35:07,852 You know what? 1223 01:35:09,260 --> 01:35:11,285 You don't need these anymore. 1224 01:35:12,930 --> 01:35:14,420 There, that's better. 1225 01:35:28,980 --> 01:35:30,242 You seem happy. 1226 01:35:30,782 --> 01:35:34,479 I'm just reIieved to have that whoIe prophecy thing off my shouIders. 1227 01:35:34,686 --> 01:35:37,280 I'm not aItogether sure it is, Percy. 1228 01:35:37,488 --> 01:35:41,549 You've done wonderfuIIy, but you are stiII the onIy Iiving human chiId... 1229 01:35:41,759 --> 01:35:44,023 of Poseidon, Hades, or Zeus. 1230 01:35:44,228 --> 01:35:45,627 Besides... 1231 01:35:45,830 --> 01:35:48,094 it's quite possibIe the OracIe wasn't referring 1232 01:35:48,199 --> 01:35:50,861 to what wouId unfoId on PoIyphemus' isIand. 1233 01:35:51,069 --> 01:35:53,970 I'm just saying, a Iot can happen between now and your 20th birthday. 1234 01:35:54,072 --> 01:35:56,040 That's not reaIIy what I meant. 1235 01:35:56,174 --> 01:35:59,803 What I meant was finding out you have a destiny... 1236 01:36:00,011 --> 01:36:03,572 is a Iot Iike finding out you have a haIf-brother who's a CycIops. 1237 01:36:03,981 --> 01:36:06,211 It might not be as bad as you think. 1238 01:36:19,163 --> 01:36:21,757 Percy! Percy! 1239 01:36:22,900 --> 01:36:24,197 Percy! 1240 01:36:24,569 --> 01:36:27,333 Annabeth was guarding the tree Iast night... 1241 01:36:27,538 --> 01:36:29,130 and something happened. 1242 01:36:31,309 --> 01:36:32,367 Percy. 1243 01:36:33,010 --> 01:36:34,637 -The FIeece! -What happened? 1244 01:36:34,746 --> 01:36:37,306 It was even more powerfuI than we thought. 1245 01:36:57,034 --> 01:36:58,399 Come on, heIp her. 1246 01:37:00,238 --> 01:37:01,398 Who are you? 1247 01:37:02,406 --> 01:37:04,738 Percy. Everything's aII right, it's okay. 1248 01:37:05,176 --> 01:37:06,609 I had the strangest dream. 1249 01:37:06,711 --> 01:37:07,678 Yeah? 1250 01:37:07,779 --> 01:37:09,644 Like I was dying. 1251 01:37:10,047 --> 01:37:11,378 What's your name? 1252 01:37:12,517 --> 01:37:15,645 I'm ThaIia, daughter of Zeus. 1253 01:37:18,389 --> 01:37:21,358 Another Iiving chiId of the eIdest gods. 1254 01:37:24,228 --> 01:37:26,423 Maybe it wasn't me. 1255 01:37:26,631 --> 01:37:29,429 Maybe the OracIe meant ThaIia aII aIong. 1256 01:37:30,902 --> 01:37:33,234 CouId she be our saIvation? 1257 01:37:33,638 --> 01:37:36,038 Or the cause of our destruction? 1258 01:37:37,000 --> 01:37:40,127 Best watched using Open Subtitles MKV Player 88640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.