Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,380 --> 00:00:12,070
Impossible...
2
00:00:12,280 --> 00:00:15,740
How...? How...?!
3
00:00:18,350 --> 00:00:22,550
Tamahome... Tamahome...
4
00:00:24,360 --> 00:00:31,090
You are me.
Please, never forget that.
5
00:00:32,100 --> 00:00:38,800
I am you. You're the
one love in my life.
6
00:00:38,840 --> 00:00:47,650
On the nights when the
north wind blows so coldly...
7
00:00:47,680 --> 00:00:50,550
...it makes my heart ache.
8
00:00:50,590 --> 00:00:54,350
But the great and brilliant universe...
9
00:00:54,390 --> 00:00:59,450
...can't give me a star like this.
10
00:00:59,500 --> 00:01:01,120
I love you so much now,
it's so sweet...
11
00:01:01,160 --> 00:01:07,160
...that it hurts so much
and moves me to tears.
12
00:01:07,200 --> 00:01:11,160
When I pray "I want you
to live for your sake!"...
13
00:01:11,210 --> 00:01:14,940
...my heart grows stronger.
14
00:01:14,980 --> 00:01:18,940
The star's shining
bright and it's awakening...
15
00:01:18,980 --> 00:01:22,780
...so I can move beyond tears.
16
00:01:22,820 --> 00:01:26,750
If I can make at
least one person happy...
17
00:01:26,790 --> 00:01:38,430
It shines as if to
protect everything.
18
00:01:38,470 --> 00:01:45,430
That star of love.
19
00:02:05,130 --> 00:02:06,690
You...!
20
00:02:08,010 --> 00:02:09,770
Jeez...
21
00:02:13,440 --> 00:02:19,170
Whew, boy did I sleep well!
You hungry, Tama? Tama?
22
00:02:21,310 --> 00:02:24,800
Hey, Tama, ol' pal!
What's wrong?
23
00:02:30,090 --> 00:02:33,540
C'mon, reflect me.
24
00:02:35,020 --> 00:02:40,590
I'm here! Reflect me!
You're a mirror, right?!
25
00:02:42,400 --> 00:02:45,660
C'mon! C'mon!
26
00:02:52,780 --> 00:02:53,800
Tama...
27
00:02:53,840 --> 00:02:56,370
Don't tell them! Not anyone!
28
00:02:56,410 --> 00:03:00,180
Not even Miaka!
Please don't tell anyone about this!
29
00:03:00,220 --> 00:03:03,080
Please, Tasuki...
30
00:03:06,920 --> 00:03:08,410
Tama...
31
00:03:08,620 --> 00:03:10,460
Tasuki! Tamahome!
32
00:03:10,490 --> 00:03:13,460
This is major, you know?!
Come quick!
33
00:03:21,570 --> 00:03:23,440
Hey, what's that?
34
00:03:23,440 --> 00:03:25,430
Ahead of us! It's an island!
35
00:03:25,470 --> 00:03:27,070
What, HERE?!
36
00:03:27,110 --> 00:03:29,340
I'm getting no reading on radar!
37
00:03:29,380 --> 00:03:31,740
- Left full rudder! All back, full!
- We'll never make it!
38
00:03:36,050 --> 00:03:37,680
What's that light...?
39
00:03:49,800 --> 00:03:52,560
Two days ago,
Suzaku Seikun appeared...
40
00:03:54,070 --> 00:03:57,510
Tamahome...
Awaken from your slumber.
41
00:03:57,970 --> 00:04:01,530
Now, give me your strength.
42
00:04:02,080 --> 00:04:05,810
Tenkou's power is
greater than I thought.
43
00:04:05,850 --> 00:04:09,220
The shadow replacing you will
not last against him any longer.
44
00:04:09,250 --> 00:04:10,650
I thought you and Taka...
45
00:04:10,690 --> 00:04:13,480
... could be merged if the
stones were gathered...
46
00:04:13,790 --> 00:04:18,690
... but now you yourself
must be with Miaka.
47
00:04:19,600 --> 00:04:22,430
I... It looks like I was
sleeping all this time...
48
00:04:22,460 --> 00:04:24,460
...protected by Suzaku's holy power.
49
00:04:24,500 --> 00:04:27,900
He said it was to keep someone
named Tenkou from sensing me.
50
00:04:28,500 --> 00:04:33,170
If Suzaku had anticipated
Tenkou's appearance, then...
51
00:04:34,110 --> 00:04:36,200
It's entirely possible.
52
00:04:36,780 --> 00:04:40,940
I understand what you're saying,
but this still feels like...!
53
00:04:40,980 --> 00:04:42,970
Chichiri?
54
00:04:44,120 --> 00:04:47,490
A replacement? A shadow?
55
00:04:47,920 --> 00:04:49,450
What's that mean?
56
00:04:49,490 --> 00:04:52,480
We prayed to Suzaku
so I could be reborn...
57
00:04:52,530 --> 00:04:55,050
We prayed, and then...
58
00:04:55,630 --> 00:04:58,230
Then he did THIS?!
59
00:04:58,670 --> 00:05:00,530
Taka! TAKA!
60
00:05:00,600 --> 00:05:02,130
Miaka!
61
00:05:02,800 --> 00:05:06,900
You...
You believe me, right?
62
00:05:07,410 --> 00:05:10,640
No, you know it's me!
63
00:05:11,580 --> 00:05:17,350
I- I... I...!
64
00:05:19,190 --> 00:05:20,780
I...!!!
65
00:05:21,020 --> 00:05:21,920
Miaka!
66
00:05:21,960 --> 00:05:23,120
Miaka!
67
00:05:23,160 --> 00:05:24,390
Miaka!
68
00:05:24,430 --> 00:05:25,790
Miaka!
69
00:05:27,230 --> 00:05:31,060
Whew! Gorgeous day out!
70
00:05:31,670 --> 00:05:33,030
Yeah...
71
00:05:35,270 --> 00:05:39,540
Major trouble in the book, though.
72
00:05:39,580 --> 00:05:41,070
Yeah.
73
00:05:42,180 --> 00:05:46,010
It's not like she can choose between them.
74
00:05:47,880 --> 00:05:49,320
Yeah.
75
00:05:50,090 --> 00:05:54,020
Taka is Taka and
Tamahome's Tamahome.
76
00:05:56,390 --> 00:06:00,350
Except they're both
one guy, aren't they?
77
00:06:05,970 --> 00:06:09,600
I'd better return this to you.
78
00:06:10,370 --> 00:06:13,600
That's...
The ring from our wedding!
79
00:06:13,640 --> 00:06:16,130
Thank heaven! I looked
everywhere for that thing!
80
00:06:22,820 --> 00:06:26,620
I'm going back...
To the other world.
81
00:06:27,360 --> 00:06:32,060
There's no reason to
look for the stones anymore.
82
00:06:32,490 --> 00:06:35,260
Take care of Miaka.
83
00:06:36,570 --> 00:06:38,290
Thanks.
84
00:06:38,330 --> 00:06:41,700
For keeping Miaka company
while I wasn't there.
85
00:06:41,740 --> 00:06:44,400
Thank you. I mean it.
86
00:06:46,940 --> 00:06:49,930
Sure... No problem.
87
00:06:59,190 --> 00:07:00,520
Tama!
88
00:07:01,590 --> 00:07:05,420
Where the hell are you
goin' at a time like this?
89
00:07:05,460 --> 00:07:08,160
Where? I'm going home.
90
00:07:08,500 --> 00:07:12,160
Even though we haven't
taken care of Tenkou yet?!
91
00:07:12,930 --> 00:07:15,960
The real Celestial
Warrior's shown up now.
92
00:07:16,300 --> 00:07:18,670
Hmm... So you're running.
93
00:07:19,070 --> 00:07:21,070
You can't compete
with the original...
94
00:07:21,110 --> 00:07:23,440
...so you're giving up
on Miaka and going home.
95
00:07:23,480 --> 00:07:25,670
Is that the sort of
guy Taka Sukunami is?
96
00:07:25,710 --> 00:07:26,680
Nuriko...
97
00:07:26,720 --> 00:07:28,270
What?!
98
00:07:28,320 --> 00:07:33,150
Thank you.
But this is hurting Miaka now.
99
00:07:33,190 --> 00:07:36,850
If I stay, she'll be torn
between the two of us.
100
00:07:38,090 --> 00:07:43,090
Tasuki, you saw it. I don't cast
a reflection in the mirror.
101
00:07:43,630 --> 00:07:45,660
Because I'm just a shadow...
102
00:07:45,700 --> 00:07:49,730
It's for the best. Miaka and
Tamahome are together again.
103
00:07:49,770 --> 00:07:52,930
Now Suzaku's holy power
can be reawakened.
104
00:07:52,970 --> 00:07:56,270
You think so?!
You really believe that?!
105
00:07:56,310 --> 00:08:00,440
I was... I'm so sure
you're Tamahome!
106
00:08:00,880 --> 00:08:03,540
I'm not him.
107
00:08:03,590 --> 00:08:05,550
I don't get a character
mark on me like he does.
108
00:08:05,590 --> 00:08:07,580
I don't have his power.
109
00:08:07,920 --> 00:08:10,480
I could never protect
Miaka as well as him.
110
00:08:10,530 --> 00:08:13,520
Look. Suzaku's telling
me to go, too.
111
00:08:15,360 --> 00:08:19,600
Weren't you the one who
allowed me to embrace Boushin?!
112
00:08:19,800 --> 00:08:23,430
That's right! And didn't
you stand up to pain...
113
00:08:23,470 --> 00:08:25,740
...strong enough to resist
my power to hold you down?!
114
00:08:26,710 --> 00:08:28,230
And the one...
115
00:08:28,280 --> 00:08:32,440
The one who risked his life
to save Hikou and me... was you!
116
00:08:33,250 --> 00:08:38,780
Don't do this! Powers and
shadows... None of that matters!
117
00:08:39,250 --> 00:08:42,220
Chiriko... Forgive me.
118
00:08:42,260 --> 00:08:48,360
I still don't remember
how you died in battle.
119
00:08:50,700 --> 00:08:52,720
Tamahome...
120
00:08:53,200 --> 00:08:58,100
To the very end,
you believed in me!
121
00:08:58,140 --> 00:09:01,340
You actually cried
for me, dammit!
122
00:09:01,380 --> 00:09:03,670
Didn't you say your
feelings for Miaka...
123
00:09:03,710 --> 00:09:05,910
...would never change,
no matter what?!
124
00:09:05,950 --> 00:09:09,580
Do you... Do you really
want to just disappear?
125
00:09:14,490 --> 00:09:16,010
Don't go...
126
00:09:17,230 --> 00:09:18,990
DON'T GO!!!
127
00:09:19,190 --> 00:09:22,990
Thank you, all of you.
Take care.
128
00:09:24,930 --> 00:09:28,370
TAMA!!!
129
00:09:36,280 --> 00:09:38,940
Farewell...
130
00:09:44,590 --> 00:09:48,390
TAKA!!!
131
00:10:07,340 --> 00:10:11,750
My room. Heh, that's awfully
kind of you, Suzaku.
132
00:10:17,520 --> 00:10:19,350
Taka, you in there?
133
00:10:20,290 --> 00:10:21,380
Keisuke?!
134
00:10:22,960 --> 00:10:23,860
I'm coming in.
135
00:10:23,890 --> 00:10:25,880
Keisuke, what are you...?
136
00:10:27,410 --> 00:10:29,410
That scroll told us
what was happening...
137
00:10:30,100 --> 00:10:32,930
...in the other world,
like the book did.
138
00:10:33,700 --> 00:10:37,330
Tetsuya and Yui worked
hard to decipher it, so...
139
00:10:37,840 --> 00:10:42,500
So that's the reason I know
why YOU CAME BACK HERE!
140
00:10:46,580 --> 00:10:48,780
K- Keisuke?!
141
00:10:50,820 --> 00:10:53,650
Wondering why I just
punched you?!
142
00:10:53,690 --> 00:10:57,150
"I'm the one who's
hurt here," is that it?!
143
00:10:57,190 --> 00:11:00,790
Right! Because you
were the man among men...
144
00:11:00,830 --> 00:11:03,630
...who stepped BACK
for Miaka's sake!
145
00:11:03,670 --> 00:11:07,430
If you give up, then Miaka
and the others will be happy!
146
00:11:07,470 --> 00:11:09,840
You love her so much you
don't want to tie her down.
147
00:11:09,870 --> 00:11:12,500
You think that's
so goddamn cool...?!
148
00:11:13,710 --> 00:11:17,800
You son of a bitch...
You son of a bitch...!
149
00:11:22,550 --> 00:11:25,080
I thought I could
believe in you.
150
00:11:26,120 --> 00:11:31,180
No, I did believe in you!
You all showed me...
151
00:11:31,390 --> 00:11:35,590
That love... That the power
of love was everything!
152
00:11:37,700 --> 00:11:40,930
You let me believe in
something only little kids do.
153
00:11:40,970 --> 00:11:45,030
It really hurts me, since
I can't do anything myself.
154
00:11:45,070 --> 00:11:47,060
Maybe this sounds strange, but...
155
00:11:47,110 --> 00:11:49,800
But I thought you could
really pull it off.
156
00:11:51,010 --> 00:11:54,470
Even if your opponent
was the real Tamahome.
157
00:12:04,690 --> 00:12:06,960
Taka! Taka!
158
00:12:08,960 --> 00:12:10,660
Taka...
159
00:12:12,530 --> 00:12:15,870
Someone's gonna
have to tell her.
160
00:12:17,070 --> 00:12:20,010
I'll tell her.
161
00:12:20,040 --> 00:12:21,440
I appreciate it.
162
00:12:28,850 --> 00:12:33,450
It's time... that I
told her everything.
163
00:12:50,640 --> 00:12:52,110
Convenient.
164
00:12:55,010 --> 00:12:58,140
I don't have to see
how pathetic I look.
165
00:13:01,350 --> 00:13:02,710
Hi.
166
00:13:04,520 --> 00:13:09,320
You fool. You actually
went home by yourself.
167
00:13:10,530 --> 00:13:12,290
Can't break loose...!
168
00:13:12,330 --> 00:13:16,230
Don't hate me so much.
I'm you, remember?
169
00:13:18,330 --> 00:13:23,430
Don't you get it? The life
force and power you had before.
170
00:13:23,470 --> 00:13:26,170
You could say I'm made from
all the things that you lost.
171
00:13:27,980 --> 00:13:30,240
Oh, now he gets it!
172
00:13:31,010 --> 00:13:33,210
How'd you think the light
of Suzaku was produced...
173
00:13:33,250 --> 00:13:35,650
...so conveniently for you
and without a medium?
174
00:13:37,490 --> 00:13:42,180
It was because Lord Tenkou
pitied you and gave you the power.
175
00:13:45,430 --> 00:13:49,450
Tenkou... That time,
with the stones...!
176
00:13:49,500 --> 00:13:52,660
All the stones
are now inside me!
177
00:13:52,700 --> 00:13:55,860
That's what makes
you the fake!
178
00:13:56,300 --> 00:13:57,860
You DIRTY...!!!
179
00:14:02,740 --> 00:14:07,680
It's too late for that.
I'm the real thing now.
180
00:14:08,720 --> 00:14:12,710
Miaka's never coming back.
She's mine now.
181
00:14:12,750 --> 00:14:15,450
- So long, Taka.
- No, wait!
182
00:14:16,090 --> 00:14:17,290
WAIT!!!
183
00:14:25,400 --> 00:14:28,800
Miaka... Guys...
184
00:14:42,720 --> 00:14:44,780
It's still early!
185
00:14:44,820 --> 00:14:46,650
Hey, kid, you all right?
186
00:14:46,690 --> 00:14:49,590
It's always the young guys
who can't hold their booze.
187
00:14:49,620 --> 00:14:51,850
That can be a
pain in the ass, huh?
188
00:15:10,680 --> 00:15:13,040
Forget it, he's gone.
189
00:15:18,890 --> 00:15:22,320
Great... Where'd he go?!
190
00:15:22,360 --> 00:15:25,660
Isn't there some way
we can tell the others?
191
00:15:25,690 --> 00:15:28,990
I think the only one
who could would be Taka.
192
00:15:29,560 --> 00:15:31,090
I think it'll be all right.
193
00:15:31,130 --> 00:15:33,100
Shut up, Mr. Idiot
Big Brother!
194
00:15:33,130 --> 00:15:36,870
Lay off! I told you,
that was anger born from love.
195
00:15:36,970 --> 00:15:40,170
- Anger born from love, huh?
- Don't you start now, Yui!
196
00:15:40,210 --> 00:15:43,910
So, what makes you
think it'll be all right?
197
00:15:44,080 --> 00:15:48,040
Because now it should be
clear what has to be done.
198
00:15:48,980 --> 00:15:50,750
For Taka, at least.
199
00:15:51,250 --> 00:15:53,480
What are you trying to say?
200
00:15:55,660 --> 00:15:56,750
Miaka!
201
00:15:56,790 --> 00:15:58,520
Tetsuya, the school!
202
00:15:58,560 --> 00:16:00,390
- What?
- Take us to my school!
203
00:16:00,430 --> 00:16:01,790
Uh, sure!
204
00:16:06,270 --> 00:16:08,960
I told both Nuriko and Tasuki.
205
00:16:09,040 --> 00:16:13,270
That no matter what happens,
I'll still love you.
206
00:16:14,610 --> 00:16:17,040
No matter what...
207
00:16:17,410 --> 00:16:23,320
But that's nothing a guy
who's disappeared can say.
208
00:16:23,480 --> 00:16:27,110
You see? I think it
was hard on him, too...
209
00:16:27,290 --> 00:16:29,260
...but you have to understand.
210
00:16:29,290 --> 00:16:31,850
Now that he knows
he's just a shadow...
211
00:16:31,890 --> 00:16:37,200
I'm sorry. I didn't stop him.
I couldn't stop him.
212
00:16:39,130 --> 00:16:41,660
To care for people...
213
00:16:42,370 --> 00:16:45,460
You're a kind person,
and I know it'll be hard...
214
00:16:45,510 --> 00:16:49,500
...but please forget about him!
215
00:16:49,540 --> 00:16:52,340
I'm the one who loves you.
216
00:16:53,850 --> 00:16:55,820
To love people...
217
00:16:56,990 --> 00:17:00,250
That's right, this is Tamahome.
218
00:17:00,290 --> 00:17:02,880
The one I loved in the book.
219
00:17:04,030 --> 00:17:06,930
To make people happy...
220
00:17:07,460 --> 00:17:10,360
Tasuki and Chichiri
are still with us.
221
00:17:10,400 --> 00:17:12,830
And Nuriko and the others
will be reborn now.
222
00:17:14,000 --> 00:17:16,160
I promised to make you...
223
00:17:16,200 --> 00:17:19,400
...the happiest bride
in the world, didn't I?
224
00:17:19,440 --> 00:17:21,340
Tamahome...
225
00:17:21,380 --> 00:17:23,370
Wo Ai Ni...
226
00:17:26,110 --> 00:17:27,270
I have to stay!
227
00:17:28,450 --> 00:17:29,970
Miaka?
228
00:17:30,150 --> 00:17:31,550
I...
229
00:17:32,520 --> 00:17:36,050
I... That boy...
230
00:17:36,090 --> 00:17:41,930
It took me a month to call
him Taka and not Tamahome.
231
00:17:41,960 --> 00:17:46,130
I knew he was a little
different from you, but...
232
00:17:46,170 --> 00:17:49,190
Stop it.
He doesn't matter now.
233
00:17:49,240 --> 00:17:52,700
He always SMILED!
234
00:17:52,770 --> 00:17:56,370
That big, wide
smile he always wore...
235
00:17:56,410 --> 00:17:59,110
And he only had eyes for me!
236
00:17:59,150 --> 00:18:00,210
Miaka!
237
00:18:00,250 --> 00:18:03,810
What can he do for you?!
Miaka, I'm right here!
238
00:18:03,850 --> 00:18:05,720
Look at me!
239
00:18:06,050 --> 00:18:07,540
Miaka!
240
00:18:07,590 --> 00:18:11,850
You're not right!
You're Tamahome, but you're not!
241
00:18:11,990 --> 00:18:13,020
What?!
242
00:18:13,060 --> 00:18:15,050
I don't understand!
243
00:18:16,460 --> 00:18:18,230
Miaka!
244
00:18:18,330 --> 00:18:23,030
But the one I'm drawn
to now is HIM!
245
00:18:23,070 --> 00:18:25,840
I have to go back!
He's calling me!
246
00:18:25,970 --> 00:18:28,270
Taka is calling me!
247
00:18:28,640 --> 00:18:30,740
TAKA!!!
248
00:18:31,350 --> 00:18:33,680
Miaka, come to me.
249
00:18:35,080 --> 00:18:36,310
Taka!
250
00:18:36,350 --> 00:18:38,480
TAKA!!!
251
00:18:41,560 --> 00:18:43,850
Miaka...
252
00:18:44,460 --> 00:18:46,550
Miaka...
253
00:18:47,960 --> 00:18:49,830
Miaka...
254
00:18:50,670 --> 00:18:52,060
Taka...
255
00:18:55,770 --> 00:19:00,710
Suzaku's power.
The power of love.
256
00:19:01,740 --> 00:19:03,140
You see that, Tetsuya?
257
00:19:03,180 --> 00:19:07,380
Those two by themselves can cross
dimensions without any medium.
258
00:19:08,320 --> 00:19:10,880
HEY! PAY ATTENTION
WHEN I'M TALKING!
259
00:19:12,690 --> 00:19:18,060
You sure about this, Miaka?
Even though I have no powers?
260
00:19:18,890 --> 00:19:23,350
I was called.
I heard you calling me, Taka.
261
00:19:24,400 --> 00:19:28,700
That's why...
That's why I came back!
262
00:19:28,870 --> 00:19:30,600
Miaka...!
263
00:19:32,910 --> 00:19:35,470
You're all
that I see now.
264
00:19:38,810 --> 00:19:44,270
I want us to be one.
I want you and I to be one, now.
265
00:19:45,390 --> 00:19:51,420
Feel me. Make me
every part of you.
266
00:19:52,660 --> 00:19:56,760
You're me and I'm you.
267
00:19:56,800 --> 00:19:59,160
The two of us will
return to being one.
268
00:19:59,730 --> 00:20:03,400
Not just in body,
but in everything.
269
00:20:03,970 --> 00:20:06,740
It's our souls
that want to be together.
270
00:20:07,040 --> 00:20:10,700
Those feelings flow from
so deep inside of us.
271
00:20:12,710 --> 00:20:17,150
So deep, so warm...
Without limit...
272
00:20:18,820 --> 00:20:21,290
We'll never be apart again.
273
00:20:22,160 --> 00:20:25,490
It was confirmed today
by an MSDF scout plane...
274
00:20:25,530 --> 00:20:29,760
... that the small, unidentified island
that appeared in the Pacific...
275
00:20:29,800 --> 00:20:33,200
... is approaching at a speed
of 30 kilometers per hour.
276
00:20:33,230 --> 00:20:35,100
On its present course...
277
00:20:35,140 --> 00:20:40,040
... it will appear in Tokyo Bay
at 11:00 tomorrow morning.
278
00:20:40,780 --> 00:20:43,270
It's almost here.
279
00:20:43,310 --> 00:20:46,510
Maybe we should warn
them of the danger.
280
00:20:46,550 --> 00:20:48,380
You mean that Tenkou's coming?
281
00:20:48,420 --> 00:20:51,580
Yeah. They might not believe us, but...
282
00:20:51,620 --> 00:20:54,550
If they did believe us,
it'd cause a panic!
283
00:20:54,590 --> 00:20:56,780
Tetsuya, Tamahome's doing
something in the book.
284
00:20:57,430 --> 00:20:59,760
Tama, where's Miaka?
285
00:20:59,790 --> 00:21:03,590
She went back... She left me.
286
00:21:03,930 --> 00:21:05,730
She what?!
287
00:21:06,130 --> 00:21:07,600
Apparently...
288
00:21:09,900 --> 00:21:12,340
...she went back to him.
289
00:21:31,930 --> 00:21:35,450
The gems, scattered so
that he could be reborn...
290
00:21:35,900 --> 00:21:39,390
The trembling of your hearts
as you searched for them...
291
00:21:39,900 --> 00:21:41,270
I enjoyed it all.
292
00:21:41,300 --> 00:21:43,570
Don't give us that!
293
00:21:43,600 --> 00:21:45,330
Tasuki, no!
294
00:21:46,170 --> 00:21:50,170
You care too much for your
friend to ever kill Tamahome.
295
00:21:50,980 --> 00:21:55,040
Even if you do see
his true form as Yousui...
296
00:21:55,080 --> 00:21:58,450
...all of the Jewels of
Memory are inside him.
297
00:21:59,650 --> 00:22:04,610
Mitsukake and Chiriko.
Your gems, as well.
298
00:22:07,260 --> 00:22:09,630
You want to settle things right now?
299
00:22:10,900 --> 00:22:14,600
All of you... will die.
300
00:22:15,140 --> 00:22:18,570
If that's acceptable to you,
then try and beat him.
301
00:22:26,950 --> 00:22:29,420
What do we do, Tasuki?
302
00:22:30,920 --> 00:22:33,150
Don't ask questions
you know the answers to.
303
00:22:33,190 --> 00:22:35,880
My life already belongs to them.
304
00:22:51,010 --> 00:22:51,900
Miaka?
305
00:22:51,940 --> 00:22:53,930
Mm? What?
306
00:22:55,010 --> 00:22:58,640
What do you most
want to do now?
307
00:22:59,980 --> 00:23:01,740
What do I want to do?
308
00:23:04,890 --> 00:23:08,010
Stargaze. I want to go look
at the stars with you.
309
00:23:08,720 --> 00:23:10,660
The stars, huh?
310
00:23:11,230 --> 00:23:14,320
You can see lots
out in my hometown.
311
00:23:15,630 --> 00:23:18,860
Once this is all over,
we'll go and see them.
312
00:23:19,300 --> 00:23:20,670
Sure.
313
00:23:22,100 --> 00:23:23,830
Let's go!
314
00:23:24,540 --> 00:23:30,770
Please... Give me the
power to protect him...
315
00:23:31,380 --> 00:23:34,780
... and all the people I love!
316
00:23:38,490 --> 00:23:41,280
All right, you guys
wait, got it?
317
00:23:41,320 --> 00:23:44,420
First of all, we can hit that
thing from the sea with this.
318
00:23:44,460 --> 00:23:47,390
Well, we're going.
You two take care.
319
00:23:49,900 --> 00:23:53,090
Yui... Thank you.
320
00:23:54,370 --> 00:23:56,340
What are you talking about?
321
00:23:56,370 --> 00:24:01,310
Yui... Are you happy now?
322
00:24:02,940 --> 00:24:04,710
Yeah.
323
00:24:04,750 --> 00:24:07,210
Yui! Gotta go!
324
00:24:07,250 --> 00:24:09,580
Coming! See you!
325
00:24:15,120 --> 00:24:19,650
Be happy with Tetsuya, Yui...
326
00:24:22,100 --> 00:24:23,690
Now then...
327
00:24:26,800 --> 00:24:30,070
We may never come back here.
328
00:24:32,610 --> 00:24:34,100
Now...
329
00:24:34,910 --> 00:24:41,310
Farewell, world where I grew up.
And everyone in it.
330
00:24:42,680 --> 00:24:44,980
Why did they say that...?
331
00:24:45,790 --> 00:24:49,020
Together, no matter where we go.
332
00:24:50,020 --> 00:24:51,150
They're going to...!
333
00:24:51,190 --> 00:24:53,350
Now... Come.
334
00:24:54,130 --> 00:24:56,760
You and I...
335
00:24:58,670 --> 00:25:00,070
Miaka!
336
00:25:08,410 --> 00:25:10,710
I'll never forgive you...
337
00:25:11,410 --> 00:25:16,370
If you two don't come
back in one piece...
338
00:25:17,320 --> 00:25:19,910
...I'LL NEVER FORGIVE YOU!!!
339
00:25:23,620 --> 00:25:29,650
They're coming.
Coming, all for my sake.
340
00:25:30,330 --> 00:25:33,530
Yousui! Or, rather,
Tamahome! Go!
341
00:25:45,950 --> 00:25:46,970
Where...?
342
00:25:51,420 --> 00:25:52,820
Miaka!
343
00:25:56,460 --> 00:25:58,650
Try and beat me.
344
00:26:01,230 --> 00:26:03,060
You want to save
Miaka, don't you?
345
00:26:04,930 --> 00:26:06,560
Ta... ka...
346
00:26:08,300 --> 00:26:10,790
It's your fault, Miaka.
347
00:26:11,510 --> 00:26:16,070
As much as I love you,
you chose him over me!
348
00:26:16,510 --> 00:26:18,000
Why, you...!
349
00:26:18,050 --> 00:26:21,910
Miaka... BELONGS TO ME!
350
00:26:26,550 --> 00:26:27,780
Tasuki!
351
00:26:30,720 --> 00:26:33,020
You sensed it, Chichiri?
352
00:26:33,460 --> 00:26:36,830
Yes. Taka and the
priestess are here.
353
00:26:37,500 --> 00:26:40,960
Well? Aren't you going
to come join them?
354
00:26:41,940 --> 00:26:44,960
That's awfully nice of you.
355
00:26:45,040 --> 00:26:47,940
We finally get to meet you in person.
356
00:26:50,010 --> 00:26:51,840
I look forward to it.
357
00:26:56,650 --> 00:26:59,880
Well, shall we go pick them up?
358
00:26:59,920 --> 00:27:03,150
With this, our battle will end.
359
00:27:03,190 --> 00:27:05,280
I'm so excited about this!
360
00:27:05,330 --> 00:27:07,390
Don't get careless.
361
00:27:07,430 --> 00:27:08,690
Hey, Chichiri!
362
00:27:08,730 --> 00:27:11,390
How should we announce
ourselves as we go in?
363
00:27:11,430 --> 00:27:14,270
Can I open the show?
364
00:27:14,300 --> 00:27:15,960
Leave this to me!
365
00:27:16,500 --> 00:27:19,370
- Nyan-Nyan!
- Where the hell've you been?!
366
00:27:19,410 --> 00:27:23,000
You really DO wait for the most
dramatic moment, don't you?
367
00:27:30,580 --> 00:27:32,420
Too slow!
368
00:27:32,450 --> 00:27:35,150
Stop it... Stop it!
369
00:27:36,660 --> 00:27:39,390
No way I'm letting
you have Miaka!
370
00:27:40,730 --> 00:27:43,320
Now hurry up and disappear!
371
00:27:44,300 --> 00:27:45,820
Why, you...!
372
00:27:45,870 --> 00:27:47,830
What are you so afraid of?
373
00:27:47,870 --> 00:27:50,700
Only kids get crazy from jealousy.
374
00:27:50,740 --> 00:27:53,800
Do you really have so little
confidence in YOURSELF?!
375
00:28:00,850 --> 00:28:03,580
There's no way I'm going to lose.
376
00:28:03,620 --> 00:28:06,980
Not to you.
And not to me, either!
377
00:28:07,820 --> 00:28:11,520
Damn you... Damn you...!
378
00:28:12,360 --> 00:28:14,950
DAMN YOU!!!
379
00:28:18,000 --> 00:28:20,900
DIE!!!
380
00:28:20,940 --> 00:28:22,600
NO!!!
381
00:28:34,680 --> 00:28:36,210
Fool...
382
00:28:43,960 --> 00:28:45,360
Miaka...
383
00:28:48,700 --> 00:28:50,160
Taka...
384
00:28:56,940 --> 00:28:58,430
Miaka...
385
00:29:06,050 --> 00:29:11,250
Taka...
Make me one with you.
386
00:29:12,250 --> 00:29:14,120
I love you...
387
00:29:16,120 --> 00:29:19,560
And... I'll protect you.
388
00:29:25,670 --> 00:29:29,470
Man! Being real really
feels different, doesn't it?!
389
00:29:29,500 --> 00:29:31,700
You okay, Nyan-Nyan?
Did that hurt you?
390
00:29:32,140 --> 00:29:33,800
No problem!
391
00:29:33,840 --> 00:29:35,500
Miaka!
392
00:29:35,780 --> 00:29:37,400
Taka!
393
00:29:37,440 --> 00:29:41,140
What's going on?
I didn't sense this at all...
394
00:29:42,220 --> 00:29:45,340
Nobody could have.
Because her chi...
395
00:29:45,390 --> 00:29:47,650
Her life force is
completely gone...!
396
00:29:48,220 --> 00:29:50,520
- Miaka!
- Hang on!
397
00:29:53,430 --> 00:29:58,960
For love, you've destroyed
both of you, Priestess of Suzaku.
398
00:29:59,100 --> 00:30:02,900
In the crimson clothes your own
lover's hands dressed you in.
399
00:30:02,940 --> 00:30:05,530
Accompanied by a
man's shattered heart...
400
00:30:05,570 --> 00:30:08,130
...you now wed the darkness.
401
00:30:09,810 --> 00:30:13,210
This was so expected
it almost bores me, but...
402
00:30:14,010 --> 00:30:16,480
...it is destiny.
403
00:30:17,450 --> 00:30:19,610
Now I see...
404
00:30:19,650 --> 00:30:22,380
This is what you meant
by being destroyed!
405
00:30:22,420 --> 00:30:24,410
TENKOU!!!
406
00:30:25,690 --> 00:30:29,960
Chichiri, even I cannot
destroy anyone.
407
00:30:31,130 --> 00:30:35,400
Gods merely lead
people to the way they are.
408
00:30:35,440 --> 00:30:38,630
After killing
the girl he loved...
409
00:30:39,370 --> 00:30:42,140
There's no way he will
retain his sanity now.
410
00:30:42,910 --> 00:30:45,570
For ages now, I have
awaited this moment...
411
00:30:45,610 --> 00:30:48,450
...in "The Universe
of the Four Gods."
412
00:30:48,480 --> 00:30:52,510
In the last thousand years,
human desires have grown...
413
00:30:52,550 --> 00:30:55,450
...while the power of
love has weakened.
414
00:30:55,490 --> 00:31:00,290
The evil within man is
what gives me power...
415
00:31:00,330 --> 00:31:03,420
...and within the world of
this scroll, I became a god.
416
00:31:03,900 --> 00:31:07,890
I was worshipped by
various people in this world.
417
00:31:09,000 --> 00:31:11,630
Nakago's tribe
was one such group.
418
00:31:11,940 --> 00:31:16,000
But for my true ambition of
appearing in the "real" world...
419
00:31:16,040 --> 00:31:19,910
...required enormous
negative energy.
420
00:31:19,950 --> 00:31:24,910
And that energy had
to be directed at me.
421
00:31:26,120 --> 00:31:28,920
You all were the most qualified.
422
00:31:30,920 --> 00:31:34,550
I'm going home now.
Back to the other world!
423
00:31:37,200 --> 00:31:40,500
Along with this ancient
capital of Hei-jou!
424
00:31:42,840 --> 00:31:45,200
- Is that for real?
- What is that thing?!
425
00:31:50,740 --> 00:31:56,480
Miaka Yuki. Taka Sukunami.
I thank you both.
426
00:31:56,520 --> 00:32:02,350
Thanks to you, once I smash the
gate of Suzaku here, I can leave!
427
00:32:03,190 --> 00:32:04,350
Hold it, dammit!
428
00:32:04,390 --> 00:32:06,360
We have to break
this barrier somehow!
429
00:32:06,390 --> 00:32:08,760
Yeah! We can't let
him get away with this!
430
00:32:09,760 --> 00:32:14,170
Taka... Taka! Taka!
431
00:32:15,200 --> 00:32:17,170
Wake up, Taka!
432
00:32:18,810 --> 00:32:23,240
Taka, don't worry.
You can beat him.
433
00:32:23,280 --> 00:32:27,610
You're so much stronger
than you think you are.
434
00:32:28,350 --> 00:32:31,340
You hear them, don't you?
All their voices.
435
00:32:31,390 --> 00:32:36,620
They've given us strength.
The people who love us...
436
00:32:37,220 --> 00:32:39,990
That's why we can win.
437
00:32:40,660 --> 00:32:43,760
Don't worry! I'm here with you.
438
00:32:43,800 --> 00:32:48,000
To laugh with you and cry
with you, I'll always be there.
439
00:32:50,770 --> 00:32:52,830
We live as one.
440
00:32:53,510 --> 00:32:55,670
Damn you...!
441
00:32:56,710 --> 00:32:59,650
Huh? Taka! Taka's life force!
442
00:33:01,280 --> 00:33:03,880
At last, I understand...
443
00:33:04,850 --> 00:33:10,220
Maybe I'm weak.
Maybe I'm not special.
444
00:33:11,930 --> 00:33:16,690
But I wanted to live
for the sake of another...
445
00:33:19,530 --> 00:33:23,200
I don't need to be a
great person anymore.
446
00:33:23,240 --> 00:33:25,140
S- Stay back!
447
00:33:28,480 --> 00:33:30,710
I can believe
in myself now.
448
00:33:31,280 --> 00:33:35,370
As long as a single
person cares for me...
449
00:33:37,320 --> 00:33:39,790
...I can live my life with pride!
450
00:33:39,890 --> 00:33:42,820
You aren't just a character!
451
00:33:42,860 --> 00:33:46,220
To me, you're someone who
can never be replaced.
452
00:33:47,090 --> 00:33:48,460
Don't be afraid.
453
00:33:49,360 --> 00:33:52,090
Everything you are,
I'll take into me.
454
00:33:52,730 --> 00:33:55,260
Go home.
Back inside of me.
455
00:33:56,770 --> 00:33:59,030
You are me.
456
00:33:59,810 --> 00:34:01,830
Miaka...!
457
00:34:01,880 --> 00:34:04,240
MIAKA!!!
458
00:34:42,180 --> 00:34:44,480
You hear me, Tenkou?
459
00:34:47,350 --> 00:34:52,020
I finally understand. I was
"me" from the very beginning.
460
00:34:52,760 --> 00:34:56,750
To meet Miaka and love her...
To be loved by her...
461
00:34:56,960 --> 00:35:00,330
...and to absorb
Tamahome into me...
462
00:35:00,370 --> 00:35:02,700
...was the reason I was
born in this world.
463
00:35:03,400 --> 00:35:07,030
So much time has been
wasted because of you!
464
00:35:07,870 --> 00:35:13,070
Tamahome... You refuse
the body I granted you?
465
00:35:13,810 --> 00:35:15,610
Is that your wish?
466
00:35:15,650 --> 00:35:17,410
Never forget!
467
00:35:17,450 --> 00:35:21,950
With each step forward
a person takes...
468
00:35:22,660 --> 00:35:24,750
...they grow that much stronger!
469
00:35:32,500 --> 00:35:35,560
Indeed, your life force
is now enormous.
470
00:35:36,670 --> 00:35:42,170
Such strength cannot be compared
to either Taka or even Tamahome.
471
00:35:43,410 --> 00:35:46,140
I sense neither rage nor grief.
472
00:35:47,650 --> 00:35:49,770
However, that's as
far as you can go!
473
00:36:05,030 --> 00:36:07,690
Don't forget
WE'RE here, too, dumb ass!
474
00:36:08,300 --> 00:36:11,630
Didn't realize we'd broken
your barrier, did you?!
475
00:36:11,670 --> 00:36:13,660
It wasn't that tough, either!
476
00:36:13,940 --> 00:36:17,030
We will not allow
you to do this!
477
00:36:17,410 --> 00:36:20,900
We won't let you lay a finger
on those two ever again!
478
00:36:21,310 --> 00:36:25,980
Damn you... You still don't see
that you're merely prey for me?
479
00:36:26,020 --> 00:36:30,820
The four palaces of the heavens,
the four corners of the earth...
480
00:36:33,430 --> 00:36:38,060
I summon thee, Suzaku,
lord of the south.
481
00:36:38,330 --> 00:36:41,390
- Miaka's voice...
- This is...!
482
00:36:41,440 --> 00:36:48,170
I now say these words
to thee. Appear on earth...
483
00:36:48,210 --> 00:36:50,440
BOTH of their voices?!
484
00:36:51,380 --> 00:36:56,650
Taka, listen. I never
thought I could be this happy.
485
00:36:57,520 --> 00:37:02,550
All our friends, the world,
the whole universe...
486
00:37:03,260 --> 00:37:08,790
All of it produced us
and let us find each other.
487
00:37:09,930 --> 00:37:12,300
That's why... Why...!
488
00:37:12,330 --> 00:37:16,270
Yeah. I know, Miaka.
489
00:37:16,700 --> 00:37:19,900
I'm so happy
I could meet you.
490
00:37:20,510 --> 00:37:23,870
And I'm happy
I could meet you.
491
00:37:24,280 --> 00:37:25,470
Now we become eternal.
492
00:37:25,510 --> 00:37:27,310
Thank you, all of you...
493
00:37:27,350 --> 00:37:32,550
Appear to us now from heaven!
494
00:37:58,210 --> 00:38:01,610
My holy power has
been returned to me.
495
00:38:02,180 --> 00:38:06,280
Tenkou... It's time
that you were destroyed.
496
00:38:07,090 --> 00:38:12,680
Those two... They revived you?
With their own lives?!
497
00:38:13,090 --> 00:38:15,060
But I am a god!
498
00:38:15,100 --> 00:38:17,220
You are no god!
499
00:38:18,160 --> 00:38:21,220
Think back to your true form.
500
00:38:21,970 --> 00:38:26,500
You were a man born long ago here
in this land of the rising sun.
501
00:38:28,310 --> 00:38:30,500
This is the "The Universe
of the Four Gods"...
502
00:38:30,540 --> 00:38:31,910
...from the capital
of the T'ang Dynasty!
503
00:38:31,950 --> 00:38:36,380
With the power of the four gods,
I could rule the world!
504
00:38:36,420 --> 00:38:38,540
I could become a god!
505
00:38:45,430 --> 00:38:48,190
Though he is a prince,
his madness for sorcery...
506
00:38:48,230 --> 00:38:50,660
...has turned him into a monster!
507
00:38:50,760 --> 00:38:52,700
Execute him!
508
00:38:55,200 --> 00:38:59,230
The vengeful ghost
of a greed-filled man.
509
00:38:59,570 --> 00:39:03,130
Executed for dark sorcery
and erased from history.
510
00:39:03,180 --> 00:39:07,110
You became a god only
within your own insane dream.
511
00:39:07,150 --> 00:39:10,210
A dead man who forgot
he ever was a man.
512
00:39:10,250 --> 00:39:12,480
We four gods appear
now once more!
513
00:39:12,520 --> 00:39:15,150
And we now banish you
back to the darkness!
514
00:39:19,760 --> 00:39:21,390
BEGONE!
515
00:39:30,970 --> 00:39:33,200
Blue light...?
516
00:39:34,470 --> 00:39:38,340
It's protecting me...?
517
00:39:50,220 --> 00:39:53,390
So, I guess I bought
it back there.
518
00:39:53,430 --> 00:39:56,220
I figured the afterlife
would be prettier.
519
00:39:56,260 --> 00:39:58,990
This just looks
like Mt. Taikyoku.
520
00:39:59,030 --> 00:40:00,970
It is Mt. Taikyoku!
521
00:40:01,000 --> 00:40:03,940
Oh, Chichiri. You died, too?
522
00:40:04,000 --> 00:40:06,130
We're not dead, you know?
523
00:40:06,170 --> 00:40:08,640
How come you still have your
mask on when you're dead?
524
00:40:09,310 --> 00:40:11,610
Well done, all of you!
525
00:40:11,650 --> 00:40:14,010
I'm glad to see
you all back here.
526
00:40:14,050 --> 00:40:16,040
AGH! The Lord of Hell!
527
00:40:18,850 --> 00:40:20,620
- Taiitsukun! Are they all right?!
- Did they get rid of Tenkou?!
528
00:40:20,650 --> 00:40:22,490
Raise your hands
for questions!
529
00:40:22,560 --> 00:40:23,320
ME!!!
530
00:40:23,360 --> 00:40:26,590
Any questions about my
face and you'll be sorry.
531
00:40:26,860 --> 00:40:29,390
Nuriko, smack him!
532
00:40:29,960 --> 00:40:31,830
Are Miaka and
Taka all right?
533
00:40:31,870 --> 00:40:34,730
Don't worry.
Their bodies couldn't take...
534
00:40:34,770 --> 00:40:37,830
...that much power, but their
life force on the other hand...
535
00:40:38,170 --> 00:40:39,300
Guys!
536
00:40:39,340 --> 00:40:40,470
Can you hear us?
537
00:40:40,510 --> 00:40:42,270
Miaka! Taka!
538
00:40:42,310 --> 00:40:44,330
To release Suzaku's powers...
539
00:40:44,380 --> 00:40:47,310
...they separated from their
bodies in the other world.
540
00:40:47,780 --> 00:40:53,280
You did it!
You guys beat the demon!
541
00:40:53,590 --> 00:40:57,180
No, Nuriko. That's not right.
542
00:40:57,290 --> 00:40:59,280
You all gave us the power.
543
00:40:59,330 --> 00:41:03,390
Yeah. You're all always
teaching us so much.
544
00:41:04,260 --> 00:41:08,360
Your feelings let
us win. Thank you.
545
00:41:09,640 --> 00:41:13,600
The secret of fighting:
Know yourself, believe in yourself...
546
00:41:13,640 --> 00:41:18,540
...and overcome yourself.
You did all of that.
547
00:41:19,580 --> 00:41:23,410
Tenkou's evil power has
vanished from your world.
548
00:41:23,550 --> 00:41:27,380
Celestial Warriors!
The spell on you has been broken!
549
00:41:27,920 --> 00:41:30,190
That unfortunate
brother and sister...
550
00:41:30,220 --> 00:41:35,490
...and the souls of those turned
into monsters will all be saved.
551
00:41:36,300 --> 00:41:38,890
And that just
leaves you two.
552
00:41:38,930 --> 00:41:42,060
You currently exist
only as spirit bodies.
553
00:41:42,100 --> 00:41:44,400
So you can exist
in any dimension.
554
00:41:44,440 --> 00:41:45,900
Any...?
555
00:41:45,940 --> 00:41:51,140
I'm saying, if you want,
you can live in this world.
556
00:41:51,710 --> 00:41:56,770
With everyone...
I can be with everyone?
557
00:42:00,750 --> 00:42:02,220
Go home, you two.
558
00:42:02,260 --> 00:42:05,090
Yeah. To your world.
559
00:42:05,130 --> 00:42:08,960
Exactly! The world where
you're born is the best one!
560
00:42:09,430 --> 00:42:12,090
You've got people waiting
there for you, right?
561
00:42:12,130 --> 00:42:17,830
Quite. And Taka, weren't you born
in that world to be with Miaka?
562
00:42:18,440 --> 00:42:21,810
And there are other people
there you still have to meet.
563
00:42:22,740 --> 00:42:25,910
We'll be reborn
into new bodies soon.
564
00:42:25,950 --> 00:42:27,850
Our hearts will
always be together!
565
00:42:27,950 --> 00:42:30,180
We'll always
remember. Always...
566
00:42:30,220 --> 00:42:33,520
Taka, make Miaka as
happy as she can be.
567
00:42:33,550 --> 00:42:35,350
And yourself, too, of course.
568
00:42:36,590 --> 00:42:39,620
Guys... I love you.
569
00:42:39,660 --> 00:42:42,530
And you've all loved me from
the bottom of your hearts.
570
00:42:42,560 --> 00:42:45,190
You pushed me from
behind with smiles.
571
00:42:46,030 --> 00:42:48,520
As you told me to
keep going forward.
572
00:42:50,170 --> 00:42:55,300
That's why I don't need to
say goodbye this time, either.
573
00:42:56,080 --> 00:42:59,070
I know we'll meet again...
574
00:43:03,820 --> 00:43:06,450
Miaka! Miaka!
575
00:43:06,490 --> 00:43:08,720
Miaka, are you okay?
576
00:43:09,460 --> 00:43:11,690
Miaka? What's wrong?
577
00:43:12,660 --> 00:43:16,560
I'm... I'm a little scared.
578
00:43:17,400 --> 00:43:19,830
Will you all be there
when I open my eyes?
579
00:43:20,770 --> 00:43:25,400
Taka... Will you be
there in front of me?
580
00:43:26,240 --> 00:43:29,330
Yeah. I'm right here.
581
00:43:34,310 --> 00:43:39,180
A brand new beginning.
582
00:43:39,220 --> 00:43:43,620
That's what the
story's all about.
583
00:43:44,160 --> 00:43:52,570
Paradise is born
right here, right now.
584
00:43:54,170 --> 00:44:03,940
Every day, when I awake and
you're there at my side...
585
00:44:03,980 --> 00:44:12,390
...I want to give thanks.
586
00:44:13,950 --> 00:44:22,450
By planting many
seeds of smiles...
587
00:44:22,500 --> 00:44:26,450
Taka... Now that I think
about it, where do you think...
588
00:44:26,500 --> 00:44:30,300
...the last of those
seven jewels was hidden?
589
00:44:30,770 --> 00:44:37,110
Well... Now I know it was
right next to me all along.
590
00:44:41,950 --> 00:44:47,780
It was you. Miaka...
591
00:44:47,820 --> 00:44:51,310
Taka... Now we can
walk on together.
592
00:44:51,360 --> 00:44:55,120
We'll always be together.
593
00:44:55,330 --> 00:44:58,260
Won't we, Tamahome?
594
00:45:28,260 --> 00:45:33,060
Since hearts that
meet in love...
595
00:45:33,100 --> 00:45:37,500
...can build a future
for themselves...
596
00:45:38,100 --> 00:45:46,840
...the program of destiny
can be overcome.
597
00:45:48,080 --> 00:45:57,220
Just by having a
person to whom you want...
598
00:45:57,920 --> 00:46:06,230
...to say "Good night!" makes
every day irreplaceable.
599
00:46:07,870 --> 00:46:16,210
We do so many
enjoyable things.
600
00:46:16,240 --> 00:46:26,020
I just want
you here as you.
601
00:46:26,050 --> 00:46:30,890
It's okay to be happy.
602
00:46:30,920 --> 00:46:35,830
Burst open, smile, and shine.
603
00:46:35,860 --> 00:46:40,890
It's okay to be happy.
604
00:46:40,930 --> 00:46:55,250
The sun shines in my heart
because you're here with me.
605
00:46:57,450 --> 00:47:01,550
A brand new beginning.
606
00:47:02,260 --> 00:47:06,780
That's what the
story's all about.
607
00:47:07,290 --> 00:47:19,930
Paradise is born
right here, right now.
608
00:47:45,970 --> 00:47:49,130
Papa! Mama!
Look at the sky!
609
00:47:49,170 --> 00:47:52,330
The stars are
all looking at us!
610
00:47:52,370 --> 00:47:56,670
Yeah. They're always
watching over us... Always.
611
00:48:18,930 --> 00:48:20,800
Mysterious Play-ing Around!
612
00:48:20,830 --> 00:48:21,990
Number 1!
613
00:48:22,870 --> 00:48:26,130
C'mon, reflect me.
614
00:48:27,410 --> 00:48:30,070
I'm here!
615
00:48:32,040 --> 00:48:34,600
C'mon! C'mon!
616
00:48:39,920 --> 00:48:41,050
Tama...
617
00:48:41,090 --> 00:48:43,520
Don't tell them! Not anyone!
618
00:48:43,560 --> 00:48:47,460
Not even Miaka! Please don't
tell anyone about this!
619
00:48:47,490 --> 00:48:49,960
Please, Tasuki...
620
00:48:54,400 --> 00:48:55,460
Tama...
621
00:48:56,800 --> 00:48:59,430
Should I throw a
farewell party for you?
622
00:49:00,870 --> 00:49:02,430
Number 2!
623
00:49:02,540 --> 00:49:05,570
Papa! Mama! There're so
many stars in the sky!
624
00:49:05,610 --> 00:49:07,700
It's like they're
all looking at us!
625
00:49:07,750 --> 00:49:10,340
Are you SURE nothing
happened that night?!
626
00:49:10,380 --> 00:49:12,820
Shut up!
Shut up! SHUT UP!
627
00:49:12,850 --> 00:49:14,340
Number 3.
628
00:49:14,390 --> 00:49:17,120
Everything began here.
629
00:49:17,360 --> 00:49:20,660
Surely you didn't call me for a
recording session just for this.
630
00:49:20,690 --> 00:49:24,750
I believe I don't need to
tell you what I'm capable of.
631
00:49:24,800 --> 00:49:27,790
Don't underestimate
the power of youth.
632
00:49:27,830 --> 00:49:30,890
And what will you
do if it doesn't work?
633
00:49:30,940 --> 00:49:33,430
Then I will be your slave.
634
00:49:33,740 --> 00:49:36,300
Akira! Bring me some tea!
635
00:49:38,110 --> 00:49:39,740
"New Hit List:
Araki... Midorikawa..."
636
00:49:39,780 --> 00:49:42,980
And now, these guys... ARE NEXT!
637
00:49:43,020 --> 00:49:44,640
NO WAY!
43549
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.