All language subtitles for Within.2004.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:41,193 --> 00:02:45,193 www.titlovi.com 2 00:02:48,193 --> 00:02:51,059 - I have an appointment with Mr. Terrill at two. 3 00:02:51,060 --> 00:02:52,979 - Oh, good afternoon, Mrs. Lovell. 4 00:02:52,980 --> 00:02:56,279 Mr. Terrill has cleared his schedule for you. 5 00:02:56,280 --> 00:02:57,280 - How nice. 6 00:03:08,730 --> 00:03:09,730 - Right this way. 7 00:03:12,339 --> 00:03:15,509 Hold my call. 8 00:03:15,510 --> 00:03:17,879 It's a pleasure to see you again, Miss Lovell. 9 00:03:17,880 --> 00:03:18,880 Step in my office. 10 00:03:25,710 --> 00:03:27,269 Go ahead and sit down. 11 00:03:27,270 --> 00:03:29,009 Would you like something to drink? 12 00:03:29,010 --> 00:03:31,349 What are you having? 13 00:03:31,350 --> 00:03:32,585 Dr. Pepper. 14 00:03:32,586 --> 00:03:34,259 Dr. Pepper? 15 00:03:34,260 --> 00:03:36,299 - Well, I'm a Texan, so I grew up drinking Dr. Pepper. 16 00:03:36,300 --> 00:03:37,589 Would you like one? 17 00:03:37,590 --> 00:03:38,969 - No, thanks. 18 00:03:38,970 --> 00:03:39,970 I brought my own. 19 00:03:45,420 --> 00:03:46,439 - So what can I do for you, 20 00:03:46,440 --> 00:03:51,440 besides, well, pour your champagne? 21 00:03:51,540 --> 00:03:55,409 - Actually, I need some professional advice. 22 00:03:55,410 --> 00:03:57,299 I'm considering a divorce. 23 00:03:57,300 --> 00:03:58,300 - A divorce? 24 00:03:59,490 --> 00:04:02,009 Has your husband provided you with grounds? 25 00:04:02,010 --> 00:04:03,839 - He spends too much time at the office 26 00:04:03,840 --> 00:04:05,343 and not enough time on me. 27 00:04:06,210 --> 00:04:09,070 - Well, perhaps that's his way of 28 00:04:10,230 --> 00:04:12,546 showing you that he loves you, by providing for you? 29 00:04:12,547 --> 00:04:15,063 I think he thinks that. 30 00:04:17,130 --> 00:04:19,739 - Miss Lovell, I'm a corporate defense litigator. 31 00:04:19,740 --> 00:04:21,633 I'm not a family law specialist. 32 00:04:22,560 --> 00:04:24,719 - Family law, is that what the bar is calling 33 00:04:24,720 --> 00:04:26,313 getting a divorce these days? 34 00:04:28,830 --> 00:04:31,413 Did you know that your tie compliments your eyes? 35 00:04:32,700 --> 00:04:34,019 - Thank you. 36 00:04:34,020 --> 00:04:35,609 My wife got me this tie. 37 00:04:35,610 --> 00:04:36,899 She has good taste. 38 00:04:36,900 --> 00:04:37,900 - I think so. 39 00:04:38,820 --> 00:04:40,420 - I wasn't referring to the tie. 40 00:04:44,550 --> 00:04:45,869 - I'm sorry. 41 00:04:45,870 --> 00:04:47,129 What were you discussing? 42 00:04:47,130 --> 00:04:48,130 - My husband. 43 00:04:49,890 --> 00:04:52,049 I don't like being ignored. 44 00:04:52,050 --> 00:04:53,478 He ignores me. 45 00:04:53,479 --> 00:04:56,699 I find it hard to believe 46 00:04:56,700 --> 00:04:58,966 that anybody could ignore you. 47 00:04:58,967 --> 00:05:00,269 - Oh, thank you. 48 00:05:00,270 --> 00:05:01,270 Cheers. 49 00:05:02,070 --> 00:05:04,310 - Don't you think you've had enough of that, Miss Lovell? 50 00:05:05,264 --> 00:05:08,279 - Mmm, yep, I think I've had enough. 51 00:05:08,280 --> 00:05:09,280 That's why I'm here. 52 00:05:10,920 --> 00:05:12,020 Why don't you join me? 53 00:05:14,370 --> 00:05:16,439 You know, 54 00:05:16,440 --> 00:05:17,913 I don't drink alcohol. 55 00:05:18,810 --> 00:05:19,643 - Why not? 56 00:05:19,644 --> 00:05:20,673 It's a great anesthetic. 57 00:05:21,900 --> 00:05:22,860 - Perhaps that's why. 58 00:05:22,861 --> 00:05:25,199 I'm afraid I might like it too much. 59 00:05:25,200 --> 00:05:26,200 - Really? 60 00:05:28,200 --> 00:05:30,723 What else are you afraid of, Mr. Terrill? 61 00:05:33,300 --> 00:05:35,429 - I'm a married man, Miss Lovell. 62 00:05:35,430 --> 00:05:37,319 - Happily, I presume? - Very. 63 00:05:37,320 --> 00:05:38,489 Children? 64 00:05:38,490 --> 00:05:40,769 - I have a four-year-old son. 65 00:05:40,770 --> 00:05:43,473 - So something must turn you on? 66 00:05:45,570 --> 00:05:46,570 - Perfume. 67 00:05:47,640 --> 00:05:49,340 I like a woman that wears perfume. 68 00:05:51,420 --> 00:05:53,969 - Does your wife wear perfume? 69 00:05:53,970 --> 00:05:55,469 Sometimes. 70 00:05:55,470 --> 00:05:59,433 - Very expensive, $600 an ounce perfume? 71 00:06:01,650 --> 00:06:02,650 - I don't know. 72 00:06:03,870 --> 00:06:06,526 - Does she wear it between her legs? 73 00:06:06,527 --> 00:06:07,679 Hmm? 74 00:06:07,680 --> 00:06:10,427 - I'm afraid it's time for you to go, Miss Lovell. 75 00:06:49,918 --> 00:06:51,835 - Mrs. Lovell? - Mm-hmm. 76 00:07:09,173 --> 00:07:10,439 - Back to work, ladies. 77 00:07:16,231 --> 00:07:17,831 - That was awesome. 78 00:07:27,291 --> 00:07:29,159 - I have decided to forget about 79 00:07:29,160 --> 00:07:32,039 filing those divorce papers, Mr. Terrill. 80 00:07:32,040 --> 00:07:33,040 - Really? 81 00:07:34,131 --> 00:07:35,219 And I was so looking forward 82 00:07:35,220 --> 00:07:37,330 to our next appointment. Mrs. Lovell. 83 00:07:38,739 --> 00:07:40,499 Oh, yeah. 84 00:07:40,500 --> 00:07:41,900 Let me get your stuff, okay? 85 00:07:42,840 --> 00:07:43,840 - Addison? 86 00:07:44,547 --> 00:07:47,609 We have dinner reservations 87 00:07:47,610 --> 00:07:50,189 at the French Room at eight o'clock. 88 00:07:50,190 --> 00:07:52,499 You have to be home by seven o'clock. 89 00:07:52,500 --> 00:07:53,832 - Okay. 90 00:07:53,833 --> 00:07:55,325 Can I call you about that, though? 91 00:07:55,326 --> 00:07:57,581 Because I may have to work late tonight. 92 00:07:58,416 --> 00:07:59,879 - Oh, you know what? 93 00:07:59,880 --> 00:08:00,959 I think, since I'm here, 94 00:08:00,960 --> 00:08:03,218 I'll just stop by and say hello to Margret. 95 00:08:03,219 --> 00:08:04,499 No, you won't, okay? 96 00:08:04,500 --> 00:08:06,534 Dinner at eight? 97 00:08:06,535 --> 00:08:07,619 - Okay. 98 00:08:07,620 --> 00:08:09,070 Okay, I'll be there by seven. 99 00:08:12,150 --> 00:08:14,189 - Goodbye, Mr. Terrill. 100 00:08:14,190 --> 00:08:15,963 Send me a bill for your time. 101 00:08:48,210 --> 00:08:49,413 - God, I love my wife! 102 00:08:58,980 --> 00:09:00,659 Hey, any messages for me? 103 00:09:00,660 --> 00:09:01,799 - They're all for you. 104 00:09:01,800 --> 00:09:03,461 - They're all for me? - Mmm. 105 00:09:03,462 --> 00:09:05,729 I'll tell you what, 106 00:09:05,730 --> 00:09:08,069 I'll take the ones that have called twice, 107 00:09:08,070 --> 00:09:09,719 and you handle the rest. 108 00:09:09,720 --> 00:09:10,710 Could you do me a favor? 109 00:09:10,711 --> 00:09:13,229 Send my wife a dozen red roses, please. 110 00:09:13,230 --> 00:09:14,609 And make sure they're red. 111 00:09:14,610 --> 00:09:15,629 Come get me at 4:30. 112 00:09:15,630 --> 00:09:16,463 - Whoa, no! 113 00:09:16,464 --> 00:09:19,049 No, no, not Olin Beauregard III, 114 00:09:19,050 --> 00:09:20,819 the plaintiff counsel from hell. 115 00:09:20,820 --> 00:09:21,653 - What? 116 00:09:21,653 --> 00:09:22,486 He loves you. 117 00:09:22,487 --> 00:09:23,489 - He hates me, Addison. 118 00:09:23,490 --> 00:09:24,323 - I love you. 119 00:09:24,323 --> 00:09:25,156 - Fuck you! 120 00:09:25,157 --> 00:09:27,179 Every time I talk to him, he files another motion! 121 00:09:27,180 --> 00:09:28,180 You talk to him! 122 00:09:33,592 --> 00:09:35,823 Your mommy's home! 123 00:09:40,860 --> 00:09:43,379 - There was a sale at Stanley Korshak's today. 124 00:09:43,380 --> 00:09:45,119 Sorry I took so long. 125 00:09:45,120 --> 00:09:46,915 Mommy, look what I drawed. 126 00:09:46,916 --> 00:09:48,838 It's a picture of Sarah. 127 00:09:48,839 --> 00:09:49,949 - Oh, careful sweetie. 128 00:09:49,950 --> 00:09:51,359 Mama's wearing Prada. 129 00:09:51,360 --> 00:09:53,309 He wasn't too difficult, was he? 130 00:09:53,310 --> 00:09:56,159 - Christopher has been an angel, as usual. 131 00:09:56,160 --> 00:09:57,479 You like it? 132 00:09:57,480 --> 00:09:58,859 - Oh, I love it, darling! 133 00:09:58,860 --> 00:10:00,815 I'm not finished drawing it. 134 00:10:04,140 --> 00:10:05,729 - I really appreciate you 135 00:10:05,730 --> 00:10:07,480 taking care of Christopher all day. 136 00:10:08,430 --> 00:10:10,499 Aren't you bored talking to a four-year-old? 137 00:10:10,500 --> 00:10:11,969 - I enjoy taking care of Christopher. 138 00:10:11,970 --> 00:10:12,989 You know that. 139 00:10:12,990 --> 00:10:16,139 Only, he is growing up so fast! 140 00:10:16,140 --> 00:10:17,639 - I wish he'd grow up a little faster. 141 00:10:17,640 --> 00:10:20,339 I wanna send him to boarding school in France. 142 00:10:20,340 --> 00:10:21,412 - You wouldn't? 143 00:10:21,413 --> 00:10:24,179 I've already convinced Addison 144 00:10:24,180 --> 00:10:25,769 that he should be an international lawyer 145 00:10:25,770 --> 00:10:28,439 and learn five languages before he's 10. 146 00:10:28,440 --> 00:10:30,449 Knowing Addison, we'll be flying over to France 147 00:10:30,450 --> 00:10:32,339 every weekend to see him. 148 00:10:32,340 --> 00:10:34,229 - If Christopher goes to school in France, 149 00:10:34,230 --> 00:10:36,719 then I won't be able to take care of him as much. 150 00:10:36,720 --> 00:10:37,560 - Oh! 151 00:10:37,561 --> 00:10:39,503 Come see what I bought you. 152 00:10:39,504 --> 00:10:41,466 - Oh, yeah? 153 00:10:53,576 --> 00:10:56,039 Oh, it's beautiful! 154 00:10:56,040 --> 00:10:58,109 Becky, you shouldn't have! 155 00:10:58,110 --> 00:10:59,459 Well, you know how I like to 156 00:10:59,460 --> 00:11:01,152 buy things for people. 157 00:11:01,153 --> 00:11:02,130 - Oh! 158 00:11:02,131 --> 00:11:03,973 This must have cost you a fortune? 159 00:11:03,974 --> 00:11:07,356 - Well, we have a fortune. 160 00:11:07,357 --> 00:11:08,359 Oh. 161 00:11:08,360 --> 00:11:09,899 Oh, it's beautiful! 162 00:11:09,900 --> 00:11:10,900 Thank you! 163 00:11:11,700 --> 00:11:13,469 Now, okay, how did you do that? 164 00:11:13,470 --> 00:11:14,430 Just like that. 165 00:11:14,430 --> 00:11:15,430 That's it. 166 00:11:16,410 --> 00:11:17,410 Just like that. 167 00:11:19,522 --> 00:11:20,522 - Great. 168 00:11:21,360 --> 00:11:23,969 Oh, Christopher's birthday's next week, 169 00:11:23,970 --> 00:11:25,949 and he wants a pool party with 170 00:11:25,950 --> 00:11:27,659 the neighborhood children. 171 00:11:27,660 --> 00:11:30,119 Yuck. 172 00:11:30,120 --> 00:11:32,699 Addison doesn't really like assuming liability 173 00:11:32,700 --> 00:11:34,119 for other people's children. 174 00:11:34,120 --> 00:11:36,209 - Well, I could have the party at my house? 175 00:11:36,210 --> 00:11:37,200 I really wouldn't mind. 176 00:11:37,201 --> 00:11:39,359 I'd give anything to have a house full of children, 177 00:11:39,360 --> 00:11:43,354 even if for only an afternoon. 178 00:11:43,355 --> 00:11:45,683 - Are you still having trouble getting pregnant? 179 00:11:47,498 --> 00:11:48,498 - Yeah. 180 00:11:49,231 --> 00:11:50,860 I feel like such a failure. 181 00:11:52,080 --> 00:11:54,080 All I've ever wanted was to be a mother. 182 00:11:56,610 --> 00:12:00,059 - You know, you and Sam should go on a cruise. 183 00:12:00,060 --> 00:12:01,173 Works like a charm. 184 00:12:02,310 --> 00:12:04,713 - We've gone to the Caribbean and the Aegean. 185 00:12:05,970 --> 00:12:07,070 I've tried everything. 186 00:12:08,070 --> 00:12:10,769 I just wish I could convince Sam to adopt, 187 00:12:10,770 --> 00:12:11,730 because there's nothing 188 00:12:11,731 --> 00:12:14,339 wrong with adoption. - Oh, the male ego. 189 00:12:14,340 --> 00:12:15,599 They all want sons, 190 00:12:15,600 --> 00:12:16,949 and then when they get them, 191 00:12:16,950 --> 00:12:18,333 hmm, we do all the work. 192 00:12:19,650 --> 00:12:21,209 - Sam says that you and Addison are trying to 193 00:12:21,210 --> 00:12:22,379 have another one? 194 00:12:22,380 --> 00:12:26,103 - Well, men think they know everything, don't they? 195 00:12:26,970 --> 00:12:29,270 They don't know what it's like to be pregnant. 196 00:12:30,570 --> 00:12:32,283 It's like being a Petri dish. 197 00:12:33,600 --> 00:12:35,823 Can't even lose weight for nine months. 198 00:12:49,800 --> 00:12:50,700 - The third notice, 199 00:12:50,701 --> 00:12:52,407 approaching dark orange status. 200 00:12:52,408 --> 00:12:53,789 You know what this is? 201 00:12:53,790 --> 00:12:55,489 - Yeah, that's 600 billable hours. 202 00:12:55,490 --> 00:12:57,449 You know, sometimes I wish people would hire us 203 00:12:57,450 --> 00:12:59,309 before they signed their contracts. 204 00:12:59,310 --> 00:13:01,199 - If people read their contracts and drove safely, 205 00:13:01,200 --> 00:13:02,509 we'd be out of a job. 206 00:13:04,970 --> 00:13:06,599 - You ever miss the DA's office? 207 00:13:06,600 --> 00:13:08,159 - Oh, let me think. 208 00:13:08,160 --> 00:13:12,449 Murder, rape, child abuse, petty politics, death threats. 209 00:13:12,450 --> 00:13:13,290 - That's right, baby! 210 00:13:13,291 --> 00:13:14,699 The simple life! 211 00:13:14,700 --> 00:13:15,929 - You start to miss that, 212 00:13:15,930 --> 00:13:17,759 lie down on your $8,000 leather couch 213 00:13:17,760 --> 00:13:18,959 till the feeling goes away. 214 00:13:18,960 --> 00:13:20,946 - Sam, I'm serious right now. 215 00:13:20,947 --> 00:13:24,193 - No, Addison, that was your dream, not mine. 216 00:13:24,194 --> 00:13:25,027 - God! 217 00:13:25,028 --> 00:13:26,069 You know, I'm just gonna have to come back here later 218 00:13:26,070 --> 00:13:27,000 and finish this mess. 219 00:13:27,001 --> 00:13:29,309 - God, just file a general denial! 220 00:13:29,310 --> 00:13:30,959 - I can't, it's a sworn account. 221 00:13:30,960 --> 00:13:31,830 I'm screwed. 222 00:13:31,831 --> 00:13:33,149 - The records came in today? 223 00:13:33,150 --> 00:13:33,983 - That's right. 224 00:13:33,984 --> 00:13:35,249 - Answer's due tomorrow? - Mm-hmm. 225 00:13:35,250 --> 00:13:37,038 - Call the other lawyer, and ask for an extension. 226 00:13:37,039 --> 00:13:39,509 You call him. 227 00:13:39,510 --> 00:13:41,748 It's Olin Beauregard III. 228 00:13:41,749 --> 00:13:42,989 - Oh! 229 00:13:42,990 --> 00:13:44,399 Well, now I feel the love. 230 00:13:44,400 --> 00:13:45,500 What can I do to help? 231 00:13:51,990 --> 00:13:54,449 - Someone sent you flowers! 232 00:13:54,450 --> 00:13:56,399 Do you want me to open the card? 233 00:13:56,400 --> 00:14:00,599 - If those are one dozen long-stemmed red roses, 234 00:14:00,600 --> 00:14:01,889 they're from Addison. 235 00:14:01,890 --> 00:14:04,547 Let's see. 236 00:14:04,548 --> 00:14:06,359 Oh! 237 00:14:06,360 --> 00:14:08,189 They're from Addison. 238 00:14:08,190 --> 00:14:11,043 - Would you put them in the Baccarat vase, please? 239 00:14:11,044 --> 00:14:12,389 - Mmm. 240 00:14:12,390 --> 00:14:13,910 Let's take these little cute ones out. 241 00:14:25,860 --> 00:14:27,869 - Do you wanna babysit tonight? 242 00:14:27,870 --> 00:14:29,999 Addison and I are going out to dinner. 243 00:14:30,000 --> 00:14:31,619 - Oh, I'd love to! 244 00:14:31,620 --> 00:14:32,453 - Are you sure? 245 00:14:32,454 --> 00:14:34,139 Because we can always call the service. 246 00:14:34,140 --> 00:14:35,682 - Mm-mmm, what time do you want me? 247 00:14:35,683 --> 00:14:37,079 7:30. 248 00:14:37,080 --> 00:14:39,239 Our reservations are for 8:00. 249 00:14:39,240 --> 00:14:40,497 - Okay. 250 00:14:40,498 --> 00:14:44,850 Christopher, that is so good! 251 00:14:46,030 --> 00:14:48,119 Can I take this home with me? 252 00:14:48,120 --> 00:14:49,173 - I'm not ready. 253 00:14:50,036 --> 00:14:51,329 Oh, okay. 254 00:14:51,330 --> 00:14:53,609 Well, I better get home and start Sam's dinner, 255 00:14:53,610 --> 00:14:55,090 'cause, you know. 256 00:15:02,070 --> 00:15:04,109 This is hopeless. 257 00:15:04,110 --> 00:15:05,766 It's gonna be an all-nighter. 258 00:15:05,767 --> 00:15:07,283 I told you. 259 00:15:08,342 --> 00:15:09,240 Okay, don't call Sarah. 260 00:15:09,240 --> 00:15:10,073 I got this. 261 00:15:10,074 --> 00:15:11,249 - I gotta let her know I'm gonna be late. 262 00:15:11,250 --> 00:15:12,869 - I gotta come back after dinner anyway. 263 00:15:12,870 --> 00:15:14,017 - Here we go again. 264 00:15:14,018 --> 00:15:14,851 Besides, 265 00:15:14,852 --> 00:15:17,185 I can go a hell of a lot faster than with your slow ass. 266 00:15:17,186 --> 00:15:18,779 Yeah. 267 00:15:18,780 --> 00:15:20,339 What time you got? 268 00:15:20,340 --> 00:15:21,340 - It's about six. 269 00:15:23,490 --> 00:15:25,019 Listen, I'm gonna be late tomorrow. 270 00:15:25,020 --> 00:15:27,479 Sarah and I are seeing another fertility specialist. 271 00:15:27,480 --> 00:15:28,313 - Oh, yeah? 272 00:15:28,314 --> 00:15:29,669 How's that going? 273 00:15:29,670 --> 00:15:31,529 - Not as well as we hoped. 274 00:15:31,530 --> 00:15:33,059 She's ready to adopt a Korean kid. 275 00:15:33,060 --> 00:15:35,159 I'd kinda like to keep trying the old-fashioned approach. 276 00:15:35,160 --> 00:15:36,689 - Well, hey, there's nothing wrong with adoption. 277 00:15:36,690 --> 00:15:38,099 - I didn't say that. 278 00:15:38,100 --> 00:15:40,199 But what if the doctors are wrong? 279 00:15:40,200 --> 00:15:42,569 What if we can have a child of our own? 280 00:15:42,570 --> 00:15:44,609 - Well, then, send that kid to Korea. 281 00:15:44,610 --> 00:15:46,151 That's a fair trade. 282 00:15:51,000 --> 00:15:53,459 - Margret, you're workin' late. 283 00:15:53,460 --> 00:15:54,723 - So are you, Mr. Moss. 284 00:15:55,560 --> 00:15:58,169 I've been going over the insurance bills, Mr. Terrill. 285 00:15:58,170 --> 00:16:01,650 Our PPO carrier denied coverage on your wife's tummy tuck. 286 00:16:01,651 --> 00:16:02,484 - Oh, that's okay. 287 00:16:02,485 --> 00:16:03,569 I mean, insurance companies don't normally 288 00:16:03,570 --> 00:16:04,829 cover that kinda thing, do they? 289 00:16:04,830 --> 00:16:09,389 - She apparently had a tubal ligation at the same time. 290 00:16:09,390 --> 00:16:10,949 If the doctor submits a statement 291 00:16:10,950 --> 00:16:12,089 that it was for medical reasons, 292 00:16:12,090 --> 00:16:13,589 we could claim reimbursement. 293 00:16:13,590 --> 00:16:14,849 Thank you, Margret. 294 00:16:14,850 --> 00:16:16,109 We'll handle it from here. 295 00:16:16,110 --> 00:16:17,123 Yes, sir. 296 00:16:36,300 --> 00:16:37,953 - It's probably just a billing error. 297 00:16:37,954 --> 00:16:40,019 - A billing error. 298 00:16:40,020 --> 00:16:43,183 That fucking bitch! 299 00:16:45,360 --> 00:16:46,903 Let's go hit some golf balls, bro. 300 00:16:49,320 --> 00:16:51,143 - I thought there was something wrong. 301 00:16:55,110 --> 00:16:56,792 Yeah, I knew something was wrong, Sam. 302 00:16:56,793 --> 00:16:58,769 - It's just heat lightenin'. 303 00:16:58,770 --> 00:16:59,789 - Becky conceived Christopher 304 00:16:59,790 --> 00:17:01,319 the second she stopped taking the pill! 305 00:17:01,320 --> 00:17:02,190 Addison? 306 00:17:02,191 --> 00:17:03,599 - God, she's never lied to me before. 307 00:17:03,600 --> 00:17:04,769 - Addison? - I can't believe 308 00:17:04,770 --> 00:17:05,730 she did this to me! 309 00:17:05,731 --> 00:17:07,593 - You have a son. 310 00:17:08,520 --> 00:17:09,839 You have a beautiful family. 311 00:17:09,840 --> 00:17:12,059 - I realize that, Sam, all right? 312 00:17:12,060 --> 00:17:13,349 It's just, I didn't want Christopher 313 00:17:13,350 --> 00:17:15,123 to grow up alone like I did. 314 00:17:17,850 --> 00:17:19,979 - Addison, how long have we known each other? 315 00:17:19,980 --> 00:17:21,003 - I don't know. 316 00:17:21,840 --> 00:17:23,459 Since we were eight? 317 00:17:23,460 --> 00:17:24,629 - Right. 318 00:17:24,630 --> 00:17:26,480 So you didn't grow up alone, did you? 319 00:17:29,520 --> 00:17:31,080 - I guess I do have a brother, don't I? 320 00:17:32,610 --> 00:17:33,957 Tee it up. 321 00:18:01,316 --> 00:18:03,149 Mmm, I smell meatloaf. 322 00:18:04,650 --> 00:18:06,179 - Your mother's recipe. 323 00:18:06,180 --> 00:18:07,529 Pecan pie. 324 00:18:07,530 --> 00:18:08,733 - My mother's recipe. 325 00:18:09,780 --> 00:18:10,780 - I need a beer. 326 00:18:17,940 --> 00:18:18,940 Hey, that's me. 327 00:18:21,144 --> 00:18:23,489 You're not gonna frame that one, are ya? 328 00:18:23,490 --> 00:18:25,540 'Cause, you know, that's a little creepy. 329 00:18:30,935 --> 00:18:31,832 How was your day? 330 00:18:31,833 --> 00:18:33,539 Oh, the usual, 331 00:18:33,540 --> 00:18:35,249 taking care of Christopher. 332 00:18:35,250 --> 00:18:36,250 How was your day? 333 00:18:37,849 --> 00:18:41,386 Oh, the usual, 334 00:18:41,387 --> 00:18:42,933 taking care of Addison. 335 00:18:51,630 --> 00:18:52,463 - Daddy's home. 336 00:18:52,463 --> 00:18:53,463 Where's my tiger? 337 00:18:54,357 --> 00:18:56,007 Hey, buddy! 338 00:18:56,008 --> 00:18:57,419 What are you doin', huh? 339 00:18:57,420 --> 00:18:58,420 What are you doing? 340 00:18:59,250 --> 00:19:00,546 I missed you today. 341 00:19:00,547 --> 00:19:02,796 Daddy, Daddy, look what I drew! 342 00:19:02,797 --> 00:19:04,079 - What is that, a picture of Mommy? 343 00:19:04,080 --> 00:19:05,249 - No, it's a picture of Sarah. 344 00:19:05,250 --> 00:19:06,839 - Why, it sure is, isn't it? 345 00:19:06,840 --> 00:19:07,673 Let's put her name on there. 346 00:19:07,674 --> 00:19:08,943 Can you make an S for me? 347 00:19:10,410 --> 00:19:13,473 S-A-R... - How do I look? 348 00:19:14,940 --> 00:19:17,336 Look pretty damn good to me! 349 00:19:17,337 --> 00:19:18,337 Yeah. 350 00:19:19,530 --> 00:19:21,599 Whoa, go easy! 351 00:19:21,600 --> 00:19:22,850 Somebody's been drinkin'. 352 00:19:24,541 --> 00:19:25,649 Let me see that. - You have 10 353 00:19:25,650 --> 00:19:28,589 minutes to get ready. 354 00:19:28,590 --> 00:19:29,789 - Who's gonna babysit Christopher? 355 00:19:29,790 --> 00:19:32,249 Not that girl with the black fingernail polish. 356 00:19:32,250 --> 00:19:33,150 - Sarah. 357 00:19:33,151 --> 00:19:34,983 - Okay, Sarah I can live with. 358 00:19:41,550 --> 00:19:45,183 - Christopher, stop drawing on the table now! 359 00:20:13,485 --> 00:20:14,849 What's goin' on out here? 360 00:20:14,850 --> 00:20:16,739 - He fell off the chair. 361 00:20:16,740 --> 00:20:18,965 - Well, can't you pick the kid up? 362 00:20:18,966 --> 00:20:23,514 Addison, he needs to learn how to sit in a chair. 363 00:20:23,515 --> 00:20:24,515 - God! 364 00:20:25,320 --> 00:20:26,153 Hey, buddy. 365 00:20:26,153 --> 00:20:26,986 You all right? 366 00:20:26,986 --> 00:20:27,819 Come here. 367 00:20:27,819 --> 00:20:28,800 Come here. 368 00:20:28,801 --> 00:20:29,909 You good? 369 00:20:29,910 --> 00:20:30,810 Come on. 370 00:20:30,811 --> 00:20:32,283 Let's go color, all right? 371 00:20:38,484 --> 00:20:41,009 I don't think we need to be goin' out tonight. 372 00:20:41,010 --> 00:20:41,843 - Why not? 373 00:20:41,844 --> 00:20:44,159 - Because you've been drinking too much! 374 00:20:44,160 --> 00:20:44,993 Not to mention, 375 00:20:44,994 --> 00:20:46,439 I gotta go back to the office and do some work. 376 00:20:46,440 --> 00:20:47,789 - Christopher, go to your room, 377 00:20:47,790 --> 00:20:50,609 please, sweetie. - Look, I'm sorry, 378 00:20:50,610 --> 00:20:52,469 but don't take it out on him! 379 00:20:52,470 --> 00:20:53,999 - Oh, you're sorry? 380 00:20:54,000 --> 00:20:56,600 Well, then that makes it all right then, doesn't it? 381 00:20:58,710 --> 00:21:00,839 - I'm gonna go cancel the dinner reservations. 382 00:21:00,840 --> 00:21:02,729 - Oh, you're so thoughtful, gee. 383 00:21:02,730 --> 00:21:03,563 And why you're at it, 384 00:21:03,564 --> 00:21:06,230 why don't you call Sarah and tell her not to come over? 385 00:21:25,680 --> 00:21:26,999 - Yes, this is Mr. Terrill calling. 386 00:21:27,000 --> 00:21:29,423 We had an eight o'clock reservation I'd like to cancel. 387 00:21:30,450 --> 00:21:31,450 Thank you. 388 00:21:34,350 --> 00:21:37,300 - You know, it took me six weeks to get those reservations. 389 00:21:39,900 --> 00:21:43,019 Becky! 390 00:21:43,020 --> 00:21:44,789 - Oh, screw this! 391 00:21:44,790 --> 00:21:45,907 I don't need this. 392 00:21:45,908 --> 00:21:46,741 "I don't need this!" 393 00:21:46,741 --> 00:21:47,580 You always do this. 394 00:21:47,581 --> 00:21:48,659 - Oh, yeah, really, please, 395 00:21:48,660 --> 00:21:50,429 don't tell me to rest. 396 00:21:50,430 --> 00:21:52,079 And this is my fault, right? 397 00:21:52,080 --> 00:21:53,579 Right? 398 00:21:53,580 --> 00:21:54,570 And let me guess, 399 00:21:54,571 --> 00:21:55,769 you're needed at the office 400 00:21:55,770 --> 00:21:57,959 to sort something out all night long, 401 00:21:57,960 --> 00:21:59,519 and only you can do it? 402 00:21:59,520 --> 00:22:01,559 No, Sam can't do it, because, well, 403 00:22:01,560 --> 00:22:03,719 he's busy getting his wife pregnant, isn't he? 404 00:22:03,720 --> 00:22:05,939 - Sam doesn't work well under pressure. 405 00:22:05,940 --> 00:22:08,099 - Or under the covers, evidently. 406 00:22:08,100 --> 00:22:10,413 Sam's a leach, if you haven't noticed! 407 00:22:11,340 --> 00:22:12,959 You carried him through law school, 408 00:22:12,960 --> 00:22:14,999 you carried him as an assistant district attorney, 409 00:22:15,000 --> 00:22:17,519 and for some ungodly reason, which only you can divine, 410 00:22:17,520 --> 00:22:19,709 you carried him right into your private practice! 411 00:22:19,710 --> 00:22:22,349 - Sam is extremely important to my work. 412 00:22:22,350 --> 00:22:24,689 - Sam manages your office! 413 00:22:24,690 --> 00:22:25,979 He buys the paper clips, 414 00:22:25,980 --> 00:22:27,629 and then he hires the secretaries, 415 00:22:27,630 --> 00:22:30,119 and then he tells the secretaries to use the paper clips! 416 00:22:30,120 --> 00:22:32,759 If he is such a hot shot, why can't he handle this? 417 00:22:32,760 --> 00:22:35,339 - Because I don't like fooling around with time programs! 418 00:22:35,340 --> 00:22:36,173 - Oh, what- - And I need 419 00:22:36,174 --> 00:22:37,649 another attorney to bounce ideas off of, Becky! 420 00:22:37,650 --> 00:22:41,219 - You don't have to give him half of everything you make. 421 00:22:41,220 --> 00:22:42,053 You don't! 422 00:22:42,054 --> 00:22:44,129 Why don't you just give him an account at Office Depot? 423 00:22:44,130 --> 00:22:45,629 - Look around you! 424 00:22:45,630 --> 00:22:48,149 How much better could you eat or fucking drink?! 425 00:22:48,150 --> 00:22:50,429 - Why can't Sam be the guy 426 00:22:50,430 --> 00:22:53,129 who works late at the office at night, hmm? 427 00:22:53,130 --> 00:22:56,159 I planned a romantic evening for the two of us tonight. 428 00:22:56,160 --> 00:22:58,019 - This is a big client, okay? 429 00:22:58,020 --> 00:22:59,309 This is my big client. 430 00:22:59,310 --> 00:23:01,589 I have to do this. - Oh, oh, shut up! 431 00:23:01,590 --> 00:23:03,689 I've heard all this before! 432 00:23:03,690 --> 00:23:04,650 What makes this worse, 433 00:23:04,651 --> 00:23:07,079 it's not like you're out screwing some bimbo. 434 00:23:07,080 --> 00:23:08,969 At least that I could compete with. 435 00:23:08,970 --> 00:23:10,559 - I'm not out screwing some bimbo, 436 00:23:10,560 --> 00:23:12,689 because I respect my marriage vows! 437 00:23:12,690 --> 00:23:13,843 - Oh, yeah, that's right. 438 00:23:13,844 --> 00:23:14,677 Don't I know it. 439 00:23:14,678 --> 00:23:16,679 You're like the morality police. 440 00:23:16,680 --> 00:23:19,679 - Becky, you know I cannot tolerate lies 441 00:23:19,680 --> 00:23:21,149 or prevarications in my life. 442 00:23:21,150 --> 00:23:22,829 - What are you getting at? 443 00:23:22,830 --> 00:23:25,619 - I'm talking about Christopher being an only child! 444 00:23:25,620 --> 00:23:28,570 Why would you do that without discussing it with me first?! 445 00:23:36,480 --> 00:23:38,223 - Because it's my body! 446 00:23:43,230 --> 00:23:44,930 I'm sorry, I should have told you. 447 00:23:54,480 --> 00:23:55,480 - Hey, Tiger. 448 00:24:03,058 --> 00:24:05,136 What are you doin'? 449 00:24:05,137 --> 00:24:06,802 - Is Mommy still mad? 450 00:24:06,803 --> 00:24:10,859 - Oh, well, you know, that was Daddy's fault. 451 00:24:10,860 --> 00:24:13,199 - Mommy says I'm a bad boy sometimes. 452 00:24:13,200 --> 00:24:15,209 - Oh, you're not a bad boy. 453 00:24:15,210 --> 00:24:16,229 You know, your Mommy loves you, 454 00:24:16,230 --> 00:24:17,756 and I love you very much. 455 00:24:17,757 --> 00:24:21,204 - I'm not finished drawing my picture of Sarah yet. 456 00:24:21,205 --> 00:24:23,639 - Well, I'll tell you what, 457 00:24:23,640 --> 00:24:24,779 you finish this snack, 458 00:24:24,780 --> 00:24:27,941 and then you can go and work on that picture of Sarah, okay? 459 00:24:27,942 --> 00:24:28,942 - Okay. 460 00:24:30,206 --> 00:24:31,620 - I'll come and check on you when I get home. 461 00:24:31,621 --> 00:24:33,788 You be a good boy. - Okay. 462 00:24:47,790 --> 00:24:48,623 I hate you. 463 00:24:48,624 --> 00:24:50,043 You know that, don't you? 464 00:24:51,883 --> 00:24:52,966 - I love you. 465 00:24:55,500 --> 00:24:57,629 - Someday, you're gonna be sorry you didn't stop 466 00:24:57,630 --> 00:25:00,693 and smell the roses your secretary ordered for me! 467 00:25:07,200 --> 00:25:08,033 - Come on, kitty. 468 00:25:08,034 --> 00:25:11,928 Let's get you back outside. 469 00:26:30,515 --> 00:26:32,015 Let's make a baby. 470 00:27:12,868 --> 00:27:14,325 - Hey, hey! - That's my house! 471 00:27:14,326 --> 00:27:15,788 Let me get the Lieutenant! 472 00:27:20,977 --> 00:27:22,477 Becky? 473 00:27:23,779 --> 00:27:24,779 Becky?! 474 00:27:26,890 --> 00:27:28,619 Christopher?! 475 00:27:28,620 --> 00:27:29,453 - Addison, - Where is she? 476 00:27:29,453 --> 00:27:30,401 I tried to call you on your cell phone. 477 00:27:30,401 --> 00:27:31,304 - Where is she?! - Don't go in there! 478 00:27:31,305 --> 00:27:32,308 Don't! - No! 479 00:27:32,309 --> 00:27:33,711 Addison, don't go in there! 480 00:27:43,894 --> 00:27:47,070 Oh, god! 481 00:27:49,336 --> 00:27:51,394 Jesus! - Get him outta here! 482 00:27:51,395 --> 00:27:53,491 - Where's Christopher? - Get him outta here! 483 00:27:53,492 --> 00:27:55,671 - Where's my son? 484 00:27:55,672 --> 00:27:56,672 Christopher? 485 00:27:58,300 --> 00:27:59,616 - Addison? - Christopher?! 486 00:27:59,617 --> 00:28:01,455 Addison! 487 00:28:06,158 --> 00:28:08,079 - Christopher? 488 00:28:13,380 --> 00:28:14,519 - He's on his way to the hospital. 489 00:28:14,520 --> 00:28:15,839 Sarah's with him. 490 00:28:15,840 --> 00:28:16,673 I waited for you. 491 00:28:16,674 --> 00:28:18,595 Addison, Add! 492 00:28:21,690 --> 00:28:23,282 Christopher Terrill, he was just brought in? 493 00:28:23,283 --> 00:28:24,629 - Room 256. 494 00:28:24,630 --> 00:28:26,378 But the desk nurse will- 495 00:28:26,379 --> 00:28:28,520 - Dr. - Davis, telephone, please. 496 00:28:36,389 --> 00:28:39,963 Dr. Blair, Dr. Blair- 497 00:28:39,964 --> 00:28:43,714 Oh, my god! 498 00:28:46,230 --> 00:28:47,230 Christopher. 499 00:29:17,250 --> 00:29:20,039 - Well, there's no evidence of cerebral swelling. 500 00:29:20,040 --> 00:29:21,209 The x-rays are negative. 501 00:29:21,210 --> 00:29:23,399 The CAT scan is negative. 502 00:29:23,400 --> 00:29:25,199 Although, he did take quite a blow. 503 00:29:25,200 --> 00:29:26,369 - What kind of blow? 504 00:29:26,370 --> 00:29:27,959 - Hey, Doc, he was found face down 505 00:29:27,960 --> 00:29:28,950 on the kitchen floor. 506 00:29:28,951 --> 00:29:30,119 What do you think? 507 00:29:30,120 --> 00:29:31,139 - Well, his injury suggest 508 00:29:31,140 --> 00:29:33,779 he may have been picked up, shaken. 509 00:29:33,780 --> 00:29:35,039 - He was thrown to the floor? 510 00:29:35,040 --> 00:29:37,349 - That's the most likely scenario for his head trauma. 511 00:29:37,350 --> 00:29:38,950 - But he's gonna be okay, right? 512 00:29:40,140 --> 00:29:41,369 - Yeah, he should recover. 513 00:29:41,370 --> 00:29:42,449 I wanna keep him a few days, though, 514 00:29:42,450 --> 00:29:44,069 just to make sure there are no complications 515 00:29:44,070 --> 00:29:45,070 from his injuries. 516 00:29:45,990 --> 00:29:47,013 - We need to talk. 517 00:29:50,490 --> 00:29:51,490 - Outside. 518 00:30:01,050 --> 00:30:02,099 I went back to my office. 519 00:30:02,100 --> 00:30:03,314 I had some work to finish. 520 00:30:03,315 --> 00:30:05,062 Did anybody see you? 521 00:30:05,063 --> 00:30:07,379 No, I used my key. 522 00:30:07,380 --> 00:30:08,669 - Well, the police report indicates 523 00:30:08,670 --> 00:30:10,049 that Detective Washington tried to 524 00:30:10,050 --> 00:30:13,259 contact your firm about 9:14 PM, and got no answer. 525 00:30:13,260 --> 00:30:14,250 - I had left already. 526 00:30:14,251 --> 00:30:15,264 - So you don't have an alibi? 527 00:30:15,265 --> 00:30:18,420 - Well, I didn't think I was gonna need one. 528 00:30:18,421 --> 00:30:20,969 - Were you and your wife having any problems? 529 00:30:20,970 --> 00:30:21,803 - What is this? 530 00:30:21,804 --> 00:30:23,309 - You know the routine. 531 00:30:23,310 --> 00:30:24,329 When a wife is killed, 532 00:30:24,330 --> 00:30:26,429 the primary suspect is always the husband. 533 00:30:26,430 --> 00:30:27,569 - Hold it. 534 00:30:27,570 --> 00:30:29,819 I need a moment to confer with my client. 535 00:30:29,820 --> 00:30:31,469 We'll wave the Miranda warning. 536 00:30:31,470 --> 00:30:34,499 - Okay, Counselors. - No, no, no, wait a second! 537 00:30:34,500 --> 00:30:35,400 Continue, please. 538 00:30:35,401 --> 00:30:36,959 - Thank you. 539 00:30:36,960 --> 00:30:37,890 Your neighbor, Sarah Moss, 540 00:30:37,891 --> 00:30:40,139 went over to your house to babysit around 7:30, 541 00:30:40,140 --> 00:30:41,309 and noticed a broken window. 542 00:30:41,310 --> 00:30:43,019 Jesus, I forgot to call her. 543 00:30:43,020 --> 00:30:45,539 I heard my wife calling my name. 544 00:30:45,540 --> 00:30:46,949 I rushed over. 545 00:30:46,950 --> 00:30:49,319 - Did you see anyone? - No. 546 00:30:49,320 --> 00:30:53,669 I got Christopher, took him back to my house, dialed 9-1-1, 547 00:30:53,670 --> 00:30:55,070 went back to check on Becky. 548 00:30:56,820 --> 00:30:57,996 The rest you know. 549 00:30:57,997 --> 00:30:59,909 - "We're even now", written on the wall. 550 00:30:59,910 --> 00:31:01,452 What do you think that means? 551 00:31:01,453 --> 00:31:03,057 - I don't know. 552 00:31:03,058 --> 00:31:04,608 - Do you remember Sonny Bruton? 553 00:31:05,520 --> 00:31:08,009 - The DNA evidence in this case is irrefutable. 554 00:31:08,010 --> 00:31:08,970 The defense is arguing 555 00:31:08,971 --> 00:31:11,249 that there are extenuating circumstances, 556 00:31:11,250 --> 00:31:13,829 because Sonny Bruton was abused as a child. 557 00:31:13,830 --> 00:31:16,067 My heart goes out to that boy of long ago. 558 00:31:22,410 --> 00:31:23,969 - When you two were with the DA's office, 559 00:31:23,970 --> 00:31:25,649 you prosecuted Sonny Bruton for the rape 560 00:31:25,650 --> 00:31:27,899 and murder of three college girls. 561 00:31:27,900 --> 00:31:30,149 He tied 'em to their beds with their own underwear, 562 00:31:30,150 --> 00:31:31,679 the same way your wife was found. 563 00:31:31,680 --> 00:31:33,719 - Sonny Bruton is serving 564 00:31:33,720 --> 00:31:36,389 three consecutive life sentences without parole. 565 00:31:36,390 --> 00:31:38,229 - He was released five days ago. 566 00:31:38,230 --> 00:31:39,063 - What? 567 00:31:39,064 --> 00:31:40,229 - He cut a deal with the state. 568 00:31:40,230 --> 00:31:41,549 - Austin politicians. 569 00:31:41,550 --> 00:31:42,390 - You didn't know about that? 570 00:31:42,391 --> 00:31:43,940 - No, I didn't know about that! 571 00:31:44,942 --> 00:31:46,649 - Well, seeing as how you're the prosecuting attorney, 572 00:31:46,650 --> 00:31:49,859 the parole board contacted you the day after he was paroled. 573 00:31:49,860 --> 00:31:51,410 - You're gonna find him, right? 574 00:31:52,440 --> 00:31:54,779 - You know, Bruton spent six years in the slammer 575 00:31:54,780 --> 00:31:57,129 ratting on everybody he can to get out, 576 00:31:57,130 --> 00:31:58,289 and the first thing he does when he's free 577 00:31:58,290 --> 00:31:59,123 is kill your wife. 578 00:31:59,124 --> 00:32:01,113 - Mmm, he must really hate you. 579 00:32:01,980 --> 00:32:04,739 - Yeah, lucky for us, your son survived. 580 00:32:04,740 --> 00:32:05,573 And when he recovers, 581 00:32:05,574 --> 00:32:07,829 he'll probably be able to identify the killer. 582 00:32:07,830 --> 00:32:09,569 - He's four. 583 00:32:09,570 --> 00:32:10,570 - He's a witness. 584 00:32:11,662 --> 00:32:15,033 He's my only witness. 585 00:32:16,350 --> 00:32:17,400 Thank you, gentlemen. 586 00:32:19,408 --> 00:32:20,241 - What the hell are you trying to do? 587 00:32:20,242 --> 00:32:21,889 You know we can't waive the Miranda warning! 588 00:32:21,890 --> 00:32:23,789 - I know that and you know that, 589 00:32:23,790 --> 00:32:25,499 apparently, Garrett doesn't. 590 00:32:25,500 --> 00:32:27,749 We go to trial, instant acquittal. 591 00:32:27,750 --> 00:32:29,050 - One more thing, Terrill. 592 00:32:30,120 --> 00:32:32,249 Bruton likes to take souvenirs. 593 00:32:32,250 --> 00:32:35,639 Your wife was strangled with one of her own stockings. 594 00:32:35,640 --> 00:32:37,040 We'd really like to find it. 595 00:32:40,902 --> 00:32:42,209 Jesus! 596 00:32:42,210 --> 00:32:43,210 Sonny Bruton. 597 00:32:43,974 --> 00:32:44,940 Yeah, I'm worried when he finds out 598 00:32:44,941 --> 00:32:46,709 he didn't kill Christopher, he's gonna try again. 599 00:32:46,710 --> 00:32:47,700 Well, just forget about him. 600 00:32:47,701 --> 00:32:48,959 - No, I gotta find him. 601 00:32:48,960 --> 00:32:51,329 - Addison, you're not going anywhere. 602 00:32:51,330 --> 00:32:52,623 Addison, stop! 603 00:32:54,210 --> 00:32:55,846 Your son needs you. 604 00:33:00,545 --> 00:33:02,045 - I need him, too. 605 00:33:07,353 --> 00:33:09,959 From the Terrill murder case for us, Kelley? 606 00:33:09,960 --> 00:33:12,899 This is a community gripped with fear. 607 00:33:12,900 --> 00:33:16,019 Last night, Rebecca Terrill, the socialite wife 608 00:33:16,020 --> 00:33:18,809 of former district attorney, Addison Terrill, 609 00:33:18,810 --> 00:33:20,849 was found brutally murdered, 610 00:33:20,850 --> 00:33:23,459 and their son was left for dead. 611 00:33:23,460 --> 00:33:26,489 Police say, they are continuing to gather evidence, 612 00:33:26,490 --> 00:33:30,059 but that this case may be related to one of the cases 613 00:33:30,060 --> 00:33:33,345 that Addison Terrill prosecuted as district attorney. 614 00:33:55,530 --> 00:33:56,669 Thank you, Kelley. 615 00:33:56,670 --> 00:33:59,399 Coming up, we have your extended five day forecast 616 00:33:59,400 --> 00:34:01,139 and a look at local sports. 617 00:34:01,140 --> 00:34:04,289 But first, a special report on local water treatment. 618 00:34:04,290 --> 00:34:05,724 Many residents have reported 619 00:34:05,725 --> 00:34:07,315 tasting something funny... 620 00:35:35,471 --> 00:35:36,804 - We have to go. 621 00:35:38,646 --> 00:35:42,194 You have to get back to the hospital. 622 00:35:42,195 --> 00:35:43,050 - I can't. 623 00:35:43,051 --> 00:35:44,853 - Addison. - Just a little longer. 624 00:35:51,480 --> 00:35:52,803 When Becky was alive, 625 00:35:54,990 --> 00:35:55,920 she used to always say 626 00:35:55,921 --> 00:35:57,970 that I didn't spend enough time with her, 627 00:36:02,190 --> 00:36:03,940 and now all I can give her is time. 628 00:36:10,770 --> 00:36:12,157 - We have company. 629 00:36:15,090 --> 00:36:17,519 This is not an appropriate time, Lieutenant. 630 00:36:17,520 --> 00:36:20,279 - We can go downtown, if you'd be more comfortable? 631 00:36:20,280 --> 00:36:22,289 We understand that your son is awake, 632 00:36:22,290 --> 00:36:23,399 and we need to talk to him. 633 00:36:23,400 --> 00:36:24,899 - He's recovering from an assault, 634 00:36:24,900 --> 00:36:26,339 and his mother has been murdered. 635 00:36:26,340 --> 00:36:28,229 - And he might identify the man who killed her. 636 00:36:28,230 --> 00:36:30,572 - He's four-years-old, you asshole! 637 00:36:30,573 --> 00:36:32,489 Okay, take it easy, Larry. 638 00:36:32,490 --> 00:36:33,929 - What about Sonny Bruton? 639 00:36:33,930 --> 00:36:35,099 - We'll find him, 640 00:36:35,100 --> 00:36:37,619 but first, we have some more questions for Mr. Terrill. 641 00:36:37,620 --> 00:36:39,030 - No. - Hey, it's okay. 642 00:36:40,650 --> 00:36:42,119 - The autopsy report indicates 643 00:36:42,120 --> 00:36:44,220 that the cause of death was strangulation. 644 00:36:45,330 --> 00:36:46,829 Your wife wasn't raped. 645 00:36:46,830 --> 00:36:49,289 There were no bruises in the usual places. 646 00:36:49,290 --> 00:36:51,389 - In other words, Bruton raped three women, 647 00:36:51,390 --> 00:36:52,919 but he didn't rape your wife. 648 00:36:52,920 --> 00:36:54,359 - This is not necessary. 649 00:36:54,360 --> 00:36:56,129 The report also says 650 00:36:56,130 --> 00:36:59,249 that the victim had a 0.15 blood alcohol level. 651 00:36:59,250 --> 00:37:02,459 - That's a lot of alcohol for a happily married woman. 652 00:37:02,460 --> 00:37:04,379 Or maybe she wasn't so happily married? 653 00:37:04,380 --> 00:37:05,213 - What are you getting at? 654 00:37:05,214 --> 00:37:07,229 - What I'm getting at, is you have a girlfriend, 655 00:37:07,230 --> 00:37:08,879 and we know that she visited you at your office 656 00:37:08,880 --> 00:37:09,810 the day of the murder. 657 00:37:09,811 --> 00:37:11,609 - That is my wife, Lieutenant! 658 00:37:11,610 --> 00:37:12,610 Come again? 659 00:37:15,515 --> 00:37:17,363 - We were trying to have another baby. 660 00:37:18,390 --> 00:37:20,823 She came to my office dressed as a client. 661 00:37:22,129 --> 00:37:23,729 It was a game we played. 662 00:37:23,730 --> 00:37:25,979 - Footnote to the medical examiner's report said 663 00:37:25,980 --> 00:37:26,910 that her tubes were tied. 664 00:37:26,911 --> 00:37:29,633 So you were trying to have a baby with a woman who couldn't? 665 00:37:32,218 --> 00:37:35,069 She didn't tell me about that. 666 00:37:35,070 --> 00:37:36,060 - When did you find out? 667 00:37:36,061 --> 00:37:37,709 - Fuck this! 668 00:37:37,710 --> 00:37:40,139 You said Sonny Bruton broke his parole. 669 00:37:40,140 --> 00:37:42,269 You don't know where he is? 670 00:37:42,270 --> 00:37:43,972 - We'll find him. 671 00:37:43,973 --> 00:37:45,659 - But you don't think he did it? 672 00:37:45,660 --> 00:37:47,219 - We'll ask him when we find him. 673 00:37:47,220 --> 00:37:48,869 - Call us when you do, 674 00:37:48,870 --> 00:37:50,729 'cause right now, this bullshit is over. 675 00:37:50,730 --> 00:37:51,730 - Counselor. 676 00:37:53,460 --> 00:37:56,373 Counselor, don't let your client leave town. 677 00:38:01,620 --> 00:38:03,300 So what do you think, Lieutenant? 678 00:38:04,350 --> 00:38:06,545 - Let's find the girlfriend. 679 00:38:25,920 --> 00:38:27,839 - They're sport fishing. 680 00:38:27,840 --> 00:38:29,340 Garrett has a hard on for you. 681 00:38:30,450 --> 00:38:33,359 - He was Jesus Vargas' partner, remember? 682 00:38:33,360 --> 00:38:34,360 - Yeah. 683 00:38:36,057 --> 00:38:37,607 They're not lookin' for Bruton. 684 00:38:38,610 --> 00:38:39,959 No rape, no DNA. 685 00:38:39,960 --> 00:38:43,173 No DNA, anyone is the killer. 686 00:38:44,280 --> 00:38:46,986 I can see Bruton laughin' at the headlines now. 687 00:38:46,987 --> 00:38:50,249 "Husband kills wife because of mysterious girlfriend." 688 00:38:50,250 --> 00:38:52,559 - He was always a smart bastard. 689 00:38:52,560 --> 00:38:54,749 The point is, they're not looking for Bruton, 690 00:38:54,750 --> 00:38:56,717 and I gotta find him before he finds my kid. 691 00:38:56,718 --> 00:38:58,379 - Don't you worry about that baby. 692 00:38:58,380 --> 00:39:00,449 Don't you ever worry about that baby. 693 00:39:00,450 --> 00:39:01,450 - Sarah. 694 00:39:03,142 --> 00:39:04,319 - God, my wife is dead, 695 00:39:04,320 --> 00:39:06,179 my son was attacked and left for dead, 696 00:39:06,180 --> 00:39:07,426 the cops are circling me, 697 00:39:07,427 --> 00:39:08,942 and if I'm in jail while Bruton's on the loose 698 00:39:08,943 --> 00:39:11,043 then Christopher doesn't stand a chance. 699 00:39:12,540 --> 00:39:13,740 - What are you thinkin'? 700 00:39:17,310 --> 00:39:18,143 - I gotta go after him. 701 00:39:18,144 --> 00:39:19,289 - Well, that's insane. 702 00:39:19,290 --> 00:39:20,639 - Look, I don't have a choice, Sam! 703 00:39:20,640 --> 00:39:22,829 - Addison, you can't find your keys in the morning! 704 00:39:22,830 --> 00:39:25,053 How do you expect to find Sonny Bruton? 705 00:39:25,962 --> 00:39:28,319 - I'll go back to the original trial. 706 00:39:28,320 --> 00:39:30,120 I'll speak to the arresting officer. 707 00:39:32,460 --> 00:39:33,460 - Jesus Vargas? 708 00:39:34,385 --> 00:39:35,937 - Yeah. 709 00:39:35,938 --> 00:39:38,713 Holy shit! 710 00:40:20,443 --> 00:40:22,769 Who is it? 711 00:40:22,770 --> 00:40:24,350 Addison Terrill. 712 00:40:28,139 --> 00:40:32,159 I've been waiting five years to do that. 713 00:40:32,160 --> 00:40:33,160 What you want? 714 00:40:36,840 --> 00:40:38,339 - I just wanted to talk. 715 00:40:38,340 --> 00:40:42,179 - About what, religion, politics, 716 00:40:42,180 --> 00:40:43,709 or this certain case I've been listening to 717 00:40:43,710 --> 00:40:44,939 on the police radio? 718 00:40:44,940 --> 00:40:46,979 You're quite the talk of the barrio, shyster. 719 00:40:46,980 --> 00:40:48,839 - Lieutenant Garrett thinks I killed my wife. 720 00:40:48,840 --> 00:40:49,830 - Hey, did you ever know a wife 721 00:40:49,831 --> 00:40:51,359 who didn't give her husband a reason to kill her? 722 00:40:51,360 --> 00:40:52,864 Hey, man, you go home, man. 723 00:40:52,865 --> 00:40:54,134 - Wait, wait, wat, come on! 724 00:40:55,414 --> 00:40:56,247 I need your help. 725 00:40:56,248 --> 00:40:57,749 - What, you need my help?! 726 00:40:57,750 --> 00:41:00,059 Why don't you go get the real cops?! 727 00:41:00,060 --> 00:41:01,649 Look, your son already lost his mama. 728 00:41:01,650 --> 00:41:03,149 You want him to lose his daddy, too? 729 00:41:03,150 --> 00:41:04,439 - Don't do this to me, Vargas. 730 00:41:04,440 --> 00:41:05,733 - Oh, fuck you, Terrill! 731 00:41:06,720 --> 00:41:08,279 It's because you I ain't a cop no more! 732 00:41:08,280 --> 00:41:09,299 I don't owe you shit! 733 00:41:09,300 --> 00:41:10,469 And shit is all I've got! 734 00:41:10,470 --> 00:41:12,719 - I'm looking for Sonny Bruton. 735 00:41:12,720 --> 00:41:14,519 You have a contact when you made the arrest. 736 00:41:14,520 --> 00:41:15,626 I need a name. 737 00:41:15,627 --> 00:41:17,777 You want a name? 738 00:41:18,960 --> 00:41:20,699 Angel Zamora. 739 00:41:20,700 --> 00:41:23,310 She hangs out at Los Tiburones on Fair Park. 740 00:42:01,890 --> 00:42:02,730 - Excuse me. 741 00:42:02,731 --> 00:42:04,019 Sorry. 742 00:42:04,020 --> 00:42:05,020 Hi. 743 00:42:06,150 --> 00:42:08,009 - Are you lost, maricon? 744 00:42:08,010 --> 00:42:10,379 - Actually, I'm looking for somebody. 745 00:42:10,380 --> 00:42:11,380 Angel Zamora. 746 00:42:12,390 --> 00:42:14,039 - Never heard of her. 747 00:42:14,040 --> 00:42:15,040 What do you want? 748 00:42:18,360 --> 00:42:20,004 - I'll take a Dr. Pepper. 749 00:42:34,050 --> 00:42:35,590 - You want chips with that? 750 00:42:35,591 --> 00:42:38,038 That's okay. 751 00:43:04,996 --> 00:43:05,996 - Hey! 752 00:43:06,806 --> 00:43:08,879 Aren't you looking for Angel Zamora? 753 00:43:08,880 --> 00:43:10,173 - Yes, yes, I am. 754 00:43:11,017 --> 00:43:12,209 - Well, she don't work here no more, 755 00:43:12,210 --> 00:43:14,223 but I know where she is. 756 00:43:15,060 --> 00:43:16,379 You got a car? 757 00:43:16,380 --> 00:43:17,213 - Yes, I do. 758 00:43:17,214 --> 00:43:18,869 What's your name? 759 00:43:18,870 --> 00:43:20,879 - Maria. - Maria. 760 00:43:20,880 --> 00:43:21,880 I'm Addison. 761 00:43:23,460 --> 00:43:25,379 Nice to meet you. 762 00:43:25,380 --> 00:43:27,603 - Okay, Addison, let's go outside, eh? 763 00:43:38,520 --> 00:43:40,173 He's looking for Angel Zamora. 764 00:43:43,410 --> 00:43:44,490 How's it goin'? 765 00:43:46,590 --> 00:43:47,793 - Let me see cash. 766 00:44:01,635 --> 00:44:03,092 Hey. 767 00:44:03,093 --> 00:44:04,139 Hey, hey, hey, come on! 768 00:44:04,140 --> 00:44:05,709 What about that- - Hey! 769 00:44:05,710 --> 00:44:08,173 Get off of me, pendejo! - Okay, okay! 770 00:44:08,174 --> 00:44:09,757 Yeah, I mean, I'm not looking for any trouble, 771 00:44:09,758 --> 00:44:10,591 all right? - Well, soon, 772 00:44:10,592 --> 00:44:11,752 you won't be looking for nothing, 773 00:44:11,753 --> 00:44:13,097 pendejo! 774 00:44:14,310 --> 00:44:15,143 - Come on, Papa! 775 00:44:15,143 --> 00:44:16,044 Come on! 776 00:44:16,045 --> 00:44:17,309 Give me the fuckin' money! 777 00:44:17,310 --> 00:44:18,300 That's right. 778 00:44:18,300 --> 00:44:19,300 That's right! 779 00:44:21,622 --> 00:44:22,455 - Man, you ain't 780 00:44:22,456 --> 00:44:23,489 a cop no more- - And you ain't 781 00:44:23,490 --> 00:44:24,490 no altar boy! 782 00:44:25,470 --> 00:44:26,672 - Thanks. 783 00:44:27,718 --> 00:44:28,979 - This ain't right, man. 784 00:44:28,980 --> 00:44:32,253 He come to our place, he pays gringo fee. 785 00:44:34,050 --> 00:44:34,883 - Pay him. 786 00:44:34,884 --> 00:44:38,792 - Pay him for what? - Pay him for not killing you! 787 00:44:38,793 --> 00:44:40,259 - This is extortion. 788 00:44:40,260 --> 00:44:41,909 - Street law, shyster. 789 00:44:41,910 --> 00:44:42,929 You wanna dance the Macarena, 790 00:44:42,930 --> 00:44:44,579 you got to pay the bill. 791 00:44:44,580 --> 00:44:45,839 Let's go. - Let's go? 792 00:44:45,840 --> 00:44:47,163 I didn't get that address. 793 00:44:48,780 --> 00:44:49,859 Wait a second. 794 00:44:49,860 --> 00:44:50,693 Come on. 795 00:44:50,694 --> 00:44:52,346 Listen buddy, 796 00:44:52,347 --> 00:44:53,849 just give me the address. 797 00:44:53,850 --> 00:44:55,250 This meeting never happened. 798 00:45:00,330 --> 00:45:03,899 - Running a string of bitches out of the Oasis Motel. 799 00:45:03,900 --> 00:45:05,763 1313 Ortiz Street. 800 00:45:06,630 --> 00:45:07,927 - Let's go. 801 00:45:07,928 --> 00:45:09,479 - 1313 Ortiz. 802 00:45:09,480 --> 00:45:10,313 Thank you. 803 00:45:10,314 --> 00:45:12,830 - Put that shit away before I take it away from you. 804 00:45:14,047 --> 00:45:16,702 Puto. 805 00:45:23,310 --> 00:45:24,207 - Where's my car? 806 00:45:24,208 --> 00:45:25,757 - Oh, you gotta be kidding me?! 807 00:45:26,816 --> 00:45:28,743 Come on, man! 808 00:45:29,940 --> 00:45:31,229 Come on. 809 00:45:31,230 --> 00:45:32,502 I'm parked down here. 810 00:45:36,330 --> 00:45:37,163 Where to? 811 00:45:37,164 --> 00:45:38,433 1313 Ortiz Street? 812 00:45:39,390 --> 00:45:40,529 The hospital. 813 00:45:40,530 --> 00:45:41,997 Are you hurt that bad? 814 00:45:42,900 --> 00:45:44,350 - I gotta go check on my son. 815 00:45:46,110 --> 00:45:47,729 What are you doing following me, anyway? 816 00:45:47,730 --> 00:45:49,109 Keep flashing your business cards 817 00:45:49,110 --> 00:45:49,943 around right like that, 818 00:45:49,944 --> 00:45:51,623 you're gonna get yourself fuckin' killed. 819 00:45:52,800 --> 00:45:53,909 - Thanks. 820 00:45:53,910 --> 00:45:55,979 - I'm not doin' it for you, shyster. 821 00:45:55,980 --> 00:45:57,630 I'm doin' it to get Sonny Bruton. 822 00:46:05,880 --> 00:46:08,759 I'm sorry about your wife. 823 00:46:08,760 --> 00:46:10,889 You were right about John Garrett. 824 00:46:10,890 --> 00:46:12,599 He's not busting his balls looking for Sonny Bruton. 825 00:46:12,600 --> 00:46:13,899 He's got you figured for this. 826 00:46:13,900 --> 00:46:16,079 - Yeah, what makes you so sure about that? 827 00:46:16,080 --> 00:46:18,299 - I still have my sources downtown. 828 00:46:18,300 --> 00:46:19,979 I used to be a cop, remember? 829 00:46:19,980 --> 00:46:21,697 Until you had me kicked out. 830 00:46:21,698 --> 00:46:23,405 - You broke the law, Vargas. 831 00:46:23,406 --> 00:46:25,169 Oh, yeah, who's law? 832 00:46:25,170 --> 00:46:27,400 Some dead White guy law? 833 00:46:27,401 --> 00:46:29,189 Yo, why let justice stand in the way 834 00:46:29,190 --> 00:46:30,540 of the legal system, right? 835 00:46:31,620 --> 00:46:33,028 You want some? 836 00:46:33,029 --> 00:46:33,862 - No, thanks. 837 00:46:33,863 --> 00:46:34,919 - No, you still don't drink? 838 00:46:34,920 --> 00:46:35,939 - Well, obviously, you do. 839 00:46:35,940 --> 00:46:36,940 - Every chance I get, 840 00:46:36,941 --> 00:46:38,399 but I quit smoke. 841 00:46:38,400 --> 00:46:40,127 - So what are you doing with cigarettes in the car then? 842 00:46:40,128 --> 00:46:42,278 - Ah, keep 'em around to test my willpower. 843 00:46:43,350 --> 00:46:45,534 So you think Bruton killed your wife? 844 00:46:45,535 --> 00:46:47,351 - I don't know. 845 00:46:47,352 --> 00:46:49,679 I mean, judicial vendettas are so rare. 846 00:46:49,680 --> 00:46:50,939 But the guy threatened me at the trial, 847 00:46:50,940 --> 00:46:53,190 and this all happened while he was on parole. 848 00:46:54,510 --> 00:46:55,919 All I know is, that if my son's a witness, 849 00:46:55,920 --> 00:46:56,910 he could be in serious danger. 850 00:46:56,911 --> 00:46:59,189 - Yeah, there's one thing for sure, 851 00:46:59,190 --> 00:47:00,990 Sonny Bruton doesn't wanna be found. 852 00:47:05,490 --> 00:47:06,719 So it's my day off tomorrow, 853 00:47:06,720 --> 00:47:08,580 so I'll pick you up around 11. 854 00:47:08,581 --> 00:47:10,120 All right. 855 00:47:10,121 --> 00:47:11,204 Take it easy. 856 00:47:28,533 --> 00:47:29,533 - Hey. - Hey. 857 00:47:30,720 --> 00:47:31,937 How's he doin'? 858 00:47:32,820 --> 00:47:33,820 He's okay. 859 00:47:35,910 --> 00:47:36,910 - How you doin'? 860 00:47:39,810 --> 00:47:40,810 - Okay. 861 00:47:59,673 --> 00:48:00,673 - Hey! - Hey. 862 00:48:03,210 --> 00:48:04,210 How's he doin'? 863 00:48:05,470 --> 00:48:07,049 - The doctor says there's no permanent damage. 864 00:48:07,050 --> 00:48:08,900 He's gonna let him go sometime today. 865 00:48:11,550 --> 00:48:12,869 You want Sarah and I to look after him 866 00:48:12,870 --> 00:48:15,089 till you can make other arrangements? 867 00:48:15,090 --> 00:48:16,529 - You guys have done so much already. 868 00:48:16,530 --> 00:48:18,449 I can't ask you to do that. 869 00:48:18,450 --> 00:48:19,450 - Then don't ask. 870 00:48:22,050 --> 00:48:24,179 - God, I gotta go see Vargas. 871 00:48:24,180 --> 00:48:25,229 - Jesus Vargas? 872 00:48:25,230 --> 00:48:26,489 I thought he hated you? 873 00:48:26,490 --> 00:48:27,490 - Oh, he does, 874 00:48:28,253 --> 00:48:31,323 but he hates Sonny Bruton more. 875 00:48:51,100 --> 00:48:52,127 What are you doing? 876 00:48:52,128 --> 00:48:52,961 You can't do that! 877 00:48:52,961 --> 00:48:53,830 You're not a cop! 878 00:48:53,831 --> 00:48:55,349 - Yeah, they fired me. 879 00:48:55,350 --> 00:48:56,350 I didn't quit. 880 00:49:02,550 --> 00:49:04,600 Okay, we're gonna take this step by step. 881 00:49:07,920 --> 00:49:09,239 Are you okay with this, 882 00:49:09,240 --> 00:49:10,590 or you gonna lose it on me? 883 00:49:11,850 --> 00:49:13,972 - No, it's just... 884 00:49:13,973 --> 00:49:17,163 I mean, my wife used to keep this place so spotless. 885 00:49:19,736 --> 00:49:21,359 I'm good. 886 00:49:21,360 --> 00:49:22,360 - Okay. 887 00:49:23,040 --> 00:49:25,829 Kitchen window's broken, your forced entry. 888 00:49:25,830 --> 00:49:27,809 You set the alarm when you left. 889 00:49:27,810 --> 00:49:28,810 What time was that? 890 00:49:30,450 --> 00:49:32,009 About seven. 891 00:49:32,010 --> 00:49:34,360 - But we don't know what time Bruton showed up. 892 00:49:35,730 --> 00:49:37,799 Well, maybe he watched the house all day? 893 00:49:37,800 --> 00:49:40,049 Planned on getting you with your wife. 894 00:49:40,050 --> 00:49:41,550 Wasn't expecting you to leave. 895 00:49:43,260 --> 00:49:47,159 He broke the window. 896 00:49:47,160 --> 00:49:48,960 You set it on delay, right? - Yeah. 897 00:49:50,100 --> 00:49:52,199 15 Seconds for when I returned. 898 00:49:52,200 --> 00:49:54,059 I didn't wanna wake anybody up. 899 00:49:54,060 --> 00:49:57,363 - So the alarm was beeping, and he grabs your son, 900 00:49:58,200 --> 00:49:59,033 but where was he? 901 00:49:59,034 --> 00:50:01,563 What, here, by the door? 902 00:50:03,780 --> 00:50:05,069 I don't know. 903 00:50:05,070 --> 00:50:06,239 Okay, okay. 904 00:50:06,240 --> 00:50:09,423 Bruton sits outside looking for a way to get in. 905 00:50:12,030 --> 00:50:13,919 He sees your son come to the kitchen 906 00:50:13,920 --> 00:50:15,719 to get a drink of water. 907 00:50:15,720 --> 00:50:16,553 - Or to get the cat. 908 00:50:16,554 --> 00:50:18,269 I mean, he loves to sleep with the cat. 909 00:50:18,270 --> 00:50:21,209 Okay, so he came down to get the cat. 910 00:50:21,210 --> 00:50:23,099 Or maybe his crayons. 911 00:50:23,100 --> 00:50:24,989 He's so particular about his toys. 912 00:50:24,990 --> 00:50:27,539 - Oh, who the fuck cares, Terrill?! 913 00:50:27,540 --> 00:50:29,753 Bruton decides to break in through the window. 914 00:50:30,750 --> 00:50:32,009 He grabs your kid, 915 00:50:32,010 --> 00:50:35,519 your wife comes running in- - Wait, wait, wait, wait! 916 00:50:35,520 --> 00:50:37,469 My wife had a 0.15 blood alcohol level. 917 00:50:37,470 --> 00:50:39,269 - 0.15? 918 00:50:39,270 --> 00:50:41,249 Shit, man, she was drunk! 919 00:50:41,250 --> 00:50:42,479 - That's right. 920 00:50:42,480 --> 00:50:45,269 - So she didn't come rushing into the kitchen, 921 00:50:45,270 --> 00:50:48,629 but the alarm has to be turned off in 15 seconds, 922 00:50:48,630 --> 00:50:50,909 otherwise, it lights up the neighborhood. 923 00:50:50,910 --> 00:50:53,523 Ahh, they were both in the kitchen. 924 00:50:54,420 --> 00:50:57,359 Bruton grabs the kid, your son, 925 00:50:57,360 --> 00:51:00,393 and he uses him to force her to turn off the alarm, 926 00:51:01,830 --> 00:51:03,680 and then he hurts Christopher anyway. 927 00:51:05,550 --> 00:51:08,300 Maybe he couldn't quite kill him because Becky's there, 928 00:51:09,804 --> 00:51:13,379 or maybe he got nervous trying to kill a kid. 929 00:51:13,380 --> 00:51:14,580 It's new ground for him. 930 00:51:16,950 --> 00:51:18,250 Was Becky forced to watch? 931 00:51:20,190 --> 00:51:21,190 - Please. 932 00:51:22,467 --> 00:51:23,460 - No, I'm sorry, man. 933 00:51:23,461 --> 00:51:25,360 We'll get back to it later, all right? 934 00:51:26,400 --> 00:51:28,953 So he picks her up, 935 00:51:30,324 --> 00:51:32,587 and he carries her to the bed with him. 936 00:51:34,830 --> 00:51:36,449 He gets her on the bed, 937 00:51:36,450 --> 00:51:39,000 then he ties her to the bed with her bathroom sash. 938 00:51:40,110 --> 00:51:41,819 He strangles her with one stocking, 939 00:51:41,820 --> 00:51:43,949 ties the other around her ankle, 940 00:51:43,950 --> 00:51:45,903 then takes the one he used as a trophy, 941 00:51:48,480 --> 00:51:50,155 and kills her, 942 00:51:50,156 --> 00:51:51,356 but he doesn't rape her. 943 00:51:52,500 --> 00:51:55,148 He takes the crayon, and he writes that. 944 00:51:59,610 --> 00:52:01,173 - Jesus Christ! 945 00:52:04,800 --> 00:52:06,650 - But he doesn't go back for the kid. 946 00:52:08,190 --> 00:52:09,190 Why not? 947 00:52:18,030 --> 00:52:19,499 - How are we gonna find Sonny Bruton 948 00:52:19,500 --> 00:52:20,756 if the cops can't do it? 949 00:52:20,757 --> 00:52:21,757 - No, don't worry. 950 00:52:22,770 --> 00:52:23,770 We'll find him. 951 00:52:26,576 --> 00:52:28,416 Shh. 952 00:52:28,417 --> 00:52:30,741 What? 953 00:52:34,838 --> 00:52:36,236 - Freeze! 954 00:52:36,237 --> 00:52:37,979 - Ah, shit! 955 00:52:37,980 --> 00:52:40,439 - Sam, put that gun down before you shoot somebody! 956 00:52:40,440 --> 00:52:42,719 - Addison, where the hell is your car? 957 00:52:42,720 --> 00:52:45,329 - Oh, you don't wanna know. 958 00:52:45,330 --> 00:52:47,489 - I've been trying to get you on your cell phone. 959 00:52:47,490 --> 00:52:49,769 Shit, I turned it off at the hospital, sorry. 960 00:52:49,770 --> 00:52:51,059 - Garrett is over at the house. 961 00:52:51,060 --> 00:52:52,169 He's got a social worker, 962 00:52:52,170 --> 00:52:53,920 and they're talkin' to Christopher. 963 00:52:54,840 --> 00:52:56,043 - The hell he is! 964 00:52:57,450 --> 00:52:58,450 - Can we talk? 965 00:52:59,940 --> 00:53:00,940 - Yeah, sure. 966 00:53:02,310 --> 00:53:03,813 - Don't you worry, honey lamb, 967 00:53:05,280 --> 00:53:07,773 we won't let anyone hurt you. 968 00:53:09,120 --> 00:53:10,439 Just draw us a picture of the person 969 00:53:10,440 --> 00:53:13,023 that made your mommy go away. 970 00:53:14,250 --> 00:53:15,299 - Just draw the picture, son. 971 00:53:15,300 --> 00:53:16,859 That's all you have to do. 972 00:53:16,860 --> 00:53:18,059 - Excuse me! 973 00:53:18,060 --> 00:53:19,559 What's going on in here? 974 00:53:19,560 --> 00:53:21,269 Could you leave my son alone, please? 975 00:53:21,270 --> 00:53:22,979 - Your son was a witness to a murder. 976 00:53:22,980 --> 00:53:24,566 This is a standard investigative procedure. 977 00:53:24,567 --> 00:53:25,400 - You know what? 978 00:53:25,401 --> 00:53:26,549 I think he's seen enough. 979 00:53:26,550 --> 00:53:27,383 Thank you. 980 00:53:27,384 --> 00:53:29,279 - Mr. Terrill, I don't think you understand. 981 00:53:29,280 --> 00:53:31,049 - No, I don't think you understand, okay? 982 00:53:31,050 --> 00:53:32,849 I'm trying to restore some assemblance of normalcy 983 00:53:32,850 --> 00:53:33,833 to my son's life, okay? 984 00:53:33,834 --> 00:53:35,159 And if I have to threaten you with legal action 985 00:53:35,160 --> 00:53:35,993 to do it, I will! - I don't think court 986 00:53:35,993 --> 00:53:36,930 is where you wanna go with this? 987 00:53:36,930 --> 00:53:37,763 - Really? 988 00:53:37,764 --> 00:53:39,479 Doctor, can you guarantee me in writing 989 00:53:39,480 --> 00:53:41,759 this will not affect my son in any way, 990 00:53:41,760 --> 00:53:43,160 either now or in the future? 991 00:53:44,340 --> 00:53:45,173 That's what I thought. 992 00:53:45,174 --> 00:53:46,503 This meeting is over! 993 00:53:48,660 --> 00:53:51,029 - You suppose there's anything to drink in this place? 994 00:53:51,030 --> 00:53:53,914 - Dr. Pepper, Diet Dr. Pepper. 995 00:53:55,710 --> 00:53:57,393 Milk, juice, water. 996 00:53:59,280 --> 00:54:00,280 - I'll pass. 997 00:54:02,310 --> 00:54:03,899 How's the kid doin'? 998 00:54:03,900 --> 00:54:05,069 - He's okay. 999 00:54:05,070 --> 00:54:06,363 Bruised, but okay. 1000 00:54:07,290 --> 00:54:08,639 Has he said anything? 1001 00:54:08,640 --> 00:54:11,219 - Not about the murder, if that's what you're asking. 1002 00:54:11,220 --> 00:54:12,539 - Your wife found him? 1003 00:54:12,540 --> 00:54:13,703 Yeah, about 7:30. 1004 00:54:13,704 --> 00:54:14,537 - And you called the cops? 1005 00:54:14,537 --> 00:54:15,537 Right after. 1006 00:54:16,830 --> 00:54:18,119 - Did Mrs. Terrill have any friends 1007 00:54:18,120 --> 00:54:19,653 that he didn't know about? 1008 00:54:21,030 --> 00:54:23,249 You mean, was she seeing someone else? 1009 00:54:23,250 --> 00:54:24,083 Well, a husband's 1010 00:54:24,084 --> 00:54:25,769 usually the last- - No. 1011 00:54:25,770 --> 00:54:26,883 She adored Addison. 1012 00:54:28,470 --> 00:54:29,570 - Did she drink a lot? 1013 00:54:31,350 --> 00:54:33,393 - Becky was easily bored, 1014 00:54:35,137 --> 00:54:36,837 and when she was bored, she drank. 1015 00:54:39,720 --> 00:54:41,399 - Did the parole board contact your firm 1016 00:54:41,400 --> 00:54:44,009 about Bruton being released? 1017 00:54:44,010 --> 00:54:45,000 They contacted me. 1018 00:54:45,001 --> 00:54:46,199 - We get about 200 calls a day. 1019 00:54:46,200 --> 00:54:48,300 If we were contacted, I don't remember it. 1020 00:54:49,770 --> 00:54:51,149 - What kind of law you guys practice, 1021 00:54:51,150 --> 00:54:52,199 criminal? 1022 00:54:52,200 --> 00:54:53,662 Civil defense. 1023 00:54:53,663 --> 00:54:58,663 - Huh, you were always a smart mouse. 1024 00:54:59,340 --> 00:55:02,039 Too smart to stay an assistant DA. 1025 00:55:02,040 --> 00:55:03,423 - Always second chair, 1026 00:55:04,350 --> 00:55:06,059 from high school to Harvard Law. 1027 00:55:06,060 --> 00:55:08,373 - Hey, I guess your firm is successful? 1028 00:55:09,240 --> 00:55:11,669 - If a big corporation has to win a case 1029 00:55:11,670 --> 00:55:13,169 they call Terrill & Moss, LLP. 1030 00:55:13,170 --> 00:55:15,456 So yes, you could say, we're successful. 1031 00:55:15,457 --> 00:55:17,429 Hmm. 1032 00:55:17,430 --> 00:55:19,229 Does your firm carry insurance? 1033 00:55:19,230 --> 00:55:20,459 Sure. 1034 00:55:20,460 --> 00:55:21,460 - What kind? 1035 00:55:22,170 --> 00:55:23,170 - The usual, 1036 00:55:24,510 --> 00:55:26,519 workers' comp, full medical, dental, key. 1037 00:55:26,520 --> 00:55:27,569 Man, what kind you lookin' for? 1038 00:55:27,570 --> 00:55:31,713 - Life insurance on dependents. 1039 00:55:33,840 --> 00:55:35,240 How much for Addison's wife? 1040 00:55:38,250 --> 00:55:39,096 - Three million. 1041 00:55:39,097 --> 00:55:42,869 Aye. 1042 00:55:42,870 --> 00:55:44,370 Oh, that's a hell of a motive. 1043 00:55:46,320 --> 00:55:48,153 No wonder Garrett's up his ass. 1044 00:55:59,760 --> 00:56:01,439 - Terrill, the best way to protect your son 1045 00:56:01,440 --> 00:56:03,719 is to find his mother's killer! 1046 00:56:03,720 --> 00:56:06,479 - Why don't you find yourself out of here? 1047 00:56:06,480 --> 00:56:07,889 Terrill, I've got to have that picture. 1048 00:56:07,890 --> 00:56:08,760 - Now! 1049 00:56:08,761 --> 00:56:10,261 Just get out. 1050 00:56:10,262 --> 00:56:11,177 - Come here. 1051 00:56:11,178 --> 00:56:13,059 Come here, baby. 1052 00:56:23,771 --> 00:56:25,438 All right. 1053 00:56:27,210 --> 00:56:28,263 - Well, howdy, John. 1054 00:56:29,520 --> 00:56:30,390 Long time, no see. 1055 00:56:30,391 --> 00:56:32,222 - Jesus, what are you doin' here? 1056 00:56:32,223 --> 00:56:35,009 - Hey, I guess I got lost on the way to the barrio. 1057 00:56:35,010 --> 00:56:35,880 - If you know what's good for you, 1058 00:56:35,881 --> 00:56:37,469 you'll get lost permanently. 1059 00:56:37,470 --> 00:56:39,299 The last thing I need is a hot head like you 1060 00:56:39,300 --> 00:56:40,563 going after Sonny Bruton. 1061 00:56:42,570 --> 00:56:44,170 It's gonna be a beautiful night. 1062 00:56:45,583 --> 00:56:47,761 - Now that you're leavin' it is. 1063 00:56:49,712 --> 00:56:51,540 Can I talk you out of this? 1064 00:56:51,541 --> 00:56:54,089 - No. - Here, take this. 1065 00:56:54,090 --> 00:56:55,799 - What the hell are you doing with that gun? 1066 00:56:55,800 --> 00:56:57,689 - I got it the day Sonny Bruton tried to kill you in court. 1067 00:56:57,690 --> 00:56:58,523 - So just keep it. 1068 00:56:58,523 --> 00:56:59,523 I don't need it, okay? 1069 00:57:02,691 --> 00:57:04,949 Why didn't you take the gun, man? 1070 00:57:04,950 --> 00:57:06,095 - Guns kill people. 1071 00:57:06,096 --> 00:57:07,949 That's why I like them. 1072 00:57:07,950 --> 00:57:08,783 - Yeah, well you're sick. 1073 00:57:08,783 --> 00:57:09,616 We all know that. 1074 00:57:09,616 --> 00:57:10,590 - Hey, it's not the gun that's bad, 1075 00:57:10,590 --> 00:57:11,530 it's the hand that holds it. 1076 00:57:11,531 --> 00:57:13,649 - Look, I just wanna talk to Bruton, okay? 1077 00:57:13,650 --> 00:57:14,729 I mean, I don't even know for sure 1078 00:57:14,730 --> 00:57:15,720 if he's the one that killed Becky. 1079 00:57:15,721 --> 00:57:17,369 - Oh, he killed her all right. 1080 00:57:17,370 --> 00:57:18,203 - What makes you so sure about that? 1081 00:57:18,204 --> 00:57:20,129 - Hey, it's not my first rodeo. 1082 00:57:20,130 --> 00:57:21,269 I'm a cop. 1083 00:57:21,270 --> 00:57:22,983 Instinct tells me Bruton did it. 1084 00:57:24,390 --> 00:57:26,069 - How are we gonna find Ortiz Street? 1085 00:57:26,070 --> 00:57:27,599 You got a GPS in this thing? 1086 00:57:27,600 --> 00:57:28,470 - Yeah, right! 1087 00:57:28,471 --> 00:57:32,165 It's called a Mapsco. 1088 00:57:32,166 --> 00:57:34,571 - Mapsco. 1089 00:57:43,134 --> 00:57:45,874 Hey, baby! 1090 00:57:51,780 --> 00:57:53,159 - All right, here's my girl. 1091 00:57:53,160 --> 00:57:54,479 Let me go talk to her. 1092 00:57:54,480 --> 00:57:55,589 Hey, baby. - Whoo! 1093 00:57:55,590 --> 00:57:56,423 - Hey, Linda! 1094 00:57:56,424 --> 00:57:58,769 Ha, ha, you lookin' good tonight! 1095 00:57:58,770 --> 00:57:59,999 Hey, the one in the fuck me pumps, 1096 00:58:00,000 --> 00:58:01,439 she's got the hots for you, man. 1097 00:58:01,440 --> 00:58:02,909 - Yeah, well, ask her if she'll take a credit card. 1098 00:58:02,910 --> 00:58:03,750 I'm out of cash. 1099 00:58:03,751 --> 00:58:05,726 - You let me handle this, amigo. 1100 00:58:10,418 --> 00:58:11,846 Aye, aye! 1101 00:58:11,847 --> 00:58:13,310 Ha! 1102 00:58:19,900 --> 00:58:20,733 - Who the hell was that?! - Sonny Bruton, man! 1103 00:58:20,734 --> 00:58:22,379 Get in the car! - She's been shot! 1104 00:58:22,380 --> 00:58:23,220 - Well, you can't help her, man! 1105 00:58:23,221 --> 00:58:24,613 Get in the fuckin' car! 1106 00:58:33,366 --> 00:58:34,290 Coño! 1107 00:58:34,291 --> 00:58:35,489 Snitches snitch both ways, man. 1108 00:58:35,490 --> 00:58:37,529 I can't believe I forgot. - My, god! 1109 00:58:37,530 --> 00:58:38,729 That happened so fast. 1110 00:58:38,730 --> 00:58:39,570 - And we're not gonna catch this guy. 1111 00:58:39,571 --> 00:58:41,249 He got no plates on his car. 1112 00:58:41,250 --> 00:58:42,902 - Look, let's go back and help that girl. 1113 00:58:42,903 --> 00:58:44,439 - Man, forget about that bitch, man! 1114 00:58:44,440 --> 00:58:45,839 Start worrying about yourself. 1115 00:58:47,006 --> 00:58:49,619 There they go now, Batman and Robin. 1116 00:58:49,620 --> 00:58:50,453 God, that girl couldn't have been 1117 00:58:50,454 --> 00:58:51,509 more than 16-years-old. 1118 00:58:51,510 --> 00:58:52,979 - Hey, look, the old ones do it to feed their kids. 1119 00:58:52,980 --> 00:58:54,389 The young ones do it to feed their habits. 1120 00:58:54,390 --> 00:58:55,406 Just forget about it! 1121 00:58:55,407 --> 00:58:56,669 - No, you just didn't wanna go back, 1122 00:58:56,670 --> 00:58:57,570 because you don't want Garrett to know 1123 00:58:57,571 --> 00:58:58,799 we're after Angel Zamora. 1124 00:58:58,800 --> 00:59:00,200 - Look, drop it, all right?! 1125 00:59:01,408 --> 00:59:03,543 It's my fucking case now, not his! 1126 00:59:06,840 --> 00:59:08,069 Come on, man, I wanna check something out 1127 00:59:08,070 --> 00:59:09,060 while it's still hot. 1128 00:59:09,061 --> 00:59:10,620 Wanna check something out. 1129 00:59:14,670 --> 00:59:15,670 - County morgue. 1130 00:59:16,860 --> 00:59:18,359 I'm gonna check the autopsy results, 1131 00:59:18,360 --> 00:59:19,810 make sure all the pieces fit. 1132 00:59:20,700 --> 00:59:22,580 You don't have to come in, if you don't want to. 1133 00:59:40,680 --> 00:59:41,680 Doc! 1134 00:59:43,830 --> 00:59:44,670 - Come on, Vargas! 1135 00:59:44,670 --> 00:59:45,510 We're closed. 1136 00:59:45,511 --> 00:59:48,539 - Dr. Shultz, you know the morgue never closes. 1137 00:59:48,540 --> 00:59:50,669 - After this, I don't owe you anymore. 1138 00:59:50,670 --> 00:59:51,670 You got it? 1139 00:59:52,350 --> 00:59:53,429 Who is this? 1140 00:59:53,430 --> 00:59:55,499 - Dr. Shultz, Addison Terrill, 1141 00:59:55,500 --> 00:59:57,569 husband of the deceased. 1142 00:59:57,570 --> 00:59:58,570 - So husband, huh? 1143 00:59:59,910 --> 01:00:01,490 You sure you want to do this? 1144 01:00:03,168 --> 01:00:04,168 - Yes, sir. 1145 01:00:06,087 --> 01:00:07,587 - So come with me. 1146 01:00:39,625 --> 01:00:43,353 She had 0.15 blood alcohol level. 1147 01:00:44,370 --> 01:00:46,649 Someone came up from behind her 1148 01:00:46,650 --> 01:00:48,249 and killed her with a garrote. 1149 01:00:48,250 --> 01:00:50,879 It was probably cloth. 1150 01:00:50,880 --> 01:00:53,969 And it may have been impulsive. 1151 01:00:53,970 --> 01:00:55,019 - Impulsive? 1152 01:00:55,020 --> 01:00:55,853 - Yeah. 1153 01:00:55,854 --> 01:00:57,479 In my opinion, 1154 01:00:57,480 --> 01:01:00,419 someone in a hurry, acting on an impulse, 1155 01:01:00,420 --> 01:01:03,389 would bring both hands up, 1156 01:01:03,390 --> 01:01:06,839 and then bring it down with the cloth, and around, 1157 01:01:06,840 --> 01:01:08,999 and then he would have to cross his arms 1158 01:01:09,000 --> 01:01:11,669 behind the victim's head. 1159 01:01:11,670 --> 01:01:14,429 Now, with the arms being so close, 1160 01:01:14,430 --> 01:01:18,179 the lines don't touch at the back of the neck. 1161 01:01:18,180 --> 01:01:23,099 And we found skin tissue under her fingernails 1162 01:01:23,100 --> 01:01:24,123 from her own throat. 1163 01:01:25,230 --> 01:01:28,623 If you notice the grooves on her neck, 1164 01:01:29,880 --> 01:01:31,229 she fought back, 1165 01:01:31,230 --> 01:01:33,389 and she made those marks herself 1166 01:01:33,390 --> 01:01:34,940 when she was trying to breathe, 1167 01:01:36,210 --> 01:01:39,419 and her fingernails drew blood. 1168 01:01:39,420 --> 01:01:41,219 - So we're still looking for a missing stocking? 1169 01:01:41,220 --> 01:01:43,353 - Yeah, one with blood on it. 1170 01:01:45,990 --> 01:01:46,980 - So if she fought back, 1171 01:01:46,981 --> 01:01:49,439 then whoever killed her must have been very strong? 1172 01:01:49,440 --> 01:01:52,083 - Yeah, lots of upper body strength. 1173 01:01:53,160 --> 01:01:54,150 Real macho. 1174 01:01:54,151 --> 01:01:56,939 Someone with very strong hands. 1175 01:01:56,940 --> 01:02:01,529 You see, it takes some time to strangle someone, 1176 01:02:01,530 --> 01:02:03,809 and you have to hold them steady 1177 01:02:03,810 --> 01:02:05,939 while their life drains from them. 1178 01:02:05,940 --> 01:02:09,989 And someone came up behind her, and grabbed her, 1179 01:02:09,990 --> 01:02:11,549 and then- - Stop. 1180 01:02:11,550 --> 01:02:13,349 Oh. 1181 01:02:13,350 --> 01:02:15,869 I mean, excuse me, please. 1182 01:02:15,870 --> 01:02:17,969 I have no bedside manners. 1183 01:02:17,970 --> 01:02:19,469 I'm a pathologist. 1184 01:02:19,470 --> 01:02:20,759 That's why I... 1185 01:02:20,760 --> 01:02:22,503 I'm a doctor for the dead. 1186 01:02:23,940 --> 01:02:28,109 But I can swear to three things in this case, Vargas. 1187 01:02:28,110 --> 01:02:29,789 She was drunk, 1188 01:02:29,790 --> 01:02:32,099 she was killed from behind, 1189 01:02:32,100 --> 01:02:35,523 and she was dead before she was tied to that bed. 1190 01:02:43,020 --> 01:02:44,720 - If you're gonna puke, do it now. 1191 01:02:45,720 --> 01:02:47,129 - I'm alright. 1192 01:02:47,130 --> 01:02:49,529 - Nah, shyster, you need a little pick me up. 1193 01:02:49,530 --> 01:02:51,599 I know just the vice. 1194 01:02:51,600 --> 01:02:52,826 - I don't drink. 1195 01:02:52,827 --> 01:02:54,977 - You need something stronger than alcohol. 1196 01:03:03,330 --> 01:03:04,589 Hey, what's up Bill? 1197 01:03:04,590 --> 01:03:06,020 It's good to see you, man. 1198 01:03:07,951 --> 01:03:09,467 - Hey, Officer Vargas! 1199 01:03:09,468 --> 01:03:10,410 Long time, no see! 1200 01:03:10,411 --> 01:03:11,875 - Yeah, I'm back now, Su. - Yeah! 1201 01:03:11,876 --> 01:03:12,870 Good to see you. 1202 01:03:12,871 --> 01:03:14,009 - Hey, Vargas! - Hey! 1203 01:03:14,010 --> 01:03:15,146 - Where's that money you owe me? 1204 01:03:15,147 --> 01:03:16,437 - Hey, it's still in the bank collecting interest. 1205 01:03:16,438 --> 01:03:17,271 All right. 1206 01:03:17,272 --> 01:03:18,329 - How are things down at the museum? 1207 01:03:18,330 --> 01:03:19,163 - I'm still trying to learn 1208 01:03:19,164 --> 01:03:22,889 how to use a paintbrush. 1209 01:03:22,890 --> 01:03:23,760 - Museum? 1210 01:03:23,761 --> 01:03:24,929 - Yeah, my day job. 1211 01:03:24,930 --> 01:03:27,089 I'm a security guard at the Museum of Modern Arts. 1212 01:03:27,090 --> 01:03:28,169 - Really? - Yeah. 1213 01:03:28,170 --> 01:03:30,179 Personally, I would get rid of all that crap, 1214 01:03:30,180 --> 01:03:31,769 and bring in some real art. 1215 01:03:31,770 --> 01:03:34,769 You know, paintings of matador's on black velvet, 1216 01:03:34,770 --> 01:03:37,243 you know, stuff like that. 1217 01:03:38,520 --> 01:03:39,629 - Hey, Vargas, the usual? 1218 01:03:39,630 --> 01:03:41,549 - Yeah, one little wheel from heaven, baby. 1219 01:03:41,550 --> 01:03:43,169 And what'll you have? 1220 01:03:43,170 --> 01:03:44,549 - Just an espresso. 1221 01:03:44,550 --> 01:03:45,383 - We have coffee. 1222 01:03:45,384 --> 01:03:47,609 You have two choices, take it or leave it. 1223 01:03:47,610 --> 01:03:48,959 - Do you have Dr. Pepper? 1224 01:03:48,960 --> 01:03:49,793 - How 'bout a donut? 1225 01:03:49,794 --> 01:03:51,569 It's what we sell here. 1226 01:03:51,570 --> 01:03:53,189 - Okay, what kinda donuts you have? 1227 01:03:53,190 --> 01:03:55,889 - Chocolate, vanilla, maple, strawberry cream, 1228 01:03:55,890 --> 01:03:58,439 glazed, powdered, sugar, with nuts, without nuts, 1229 01:03:58,440 --> 01:04:00,089 with sprinkles, without sprinkles. 1230 01:04:00,090 --> 01:04:00,923 - What was the third one? 1231 01:04:00,924 --> 01:04:02,813 - Just give him a plain donut, all right? 1232 01:04:03,930 --> 01:04:05,219 - Thanks. 1233 01:04:05,220 --> 01:04:06,599 - You know your problem, Terrill? 1234 01:04:06,600 --> 01:04:08,909 You're compulsive about not being compulsive. 1235 01:04:08,910 --> 01:04:09,755 - Really? 1236 01:04:09,756 --> 01:04:10,955 And what's your problem? 1237 01:04:12,570 --> 01:04:13,770 - I ain't a cop anymore. 1238 01:04:15,090 --> 01:04:18,269 You know, suppose we do find Bruton, 1239 01:04:18,270 --> 01:04:21,689 and suppose you know it was Bruton who killed your wife, 1240 01:04:21,690 --> 01:04:22,840 and you can't prove it, 1241 01:04:23,910 --> 01:04:25,010 what are you gonna do? 1242 01:04:26,816 --> 01:04:29,009 - I'm not gonna manufacture evidence against him, 1243 01:04:29,010 --> 01:04:29,940 if that's what you're gettin' at. 1244 01:04:29,941 --> 01:04:31,889 - Even if it means getting a murderer off the street, 1245 01:04:31,890 --> 01:04:33,329 a man who might kill your son? 1246 01:04:33,330 --> 01:04:34,330 - No. 1247 01:04:35,820 --> 01:04:37,049 - You know, I've been meaning to ask you something 1248 01:04:37,050 --> 01:04:38,579 for a long time, 1249 01:04:38,580 --> 01:04:40,980 but until tonight, we weren't on speaking terms. 1250 01:04:42,960 --> 01:04:45,810 Who told you that I planted the blanket fibers on Stroud? 1251 01:04:48,330 --> 01:04:49,400 - Who told me... 1252 01:04:50,250 --> 01:04:51,250 You wanna know? 1253 01:04:52,380 --> 01:04:54,980 Your old buddy, your ex-partner, Lieutenant Garrett? 1254 01:04:56,310 --> 01:04:57,572 - Yeah, I thought so. 1255 01:04:57,573 --> 01:04:59,099 Now, maybe he didn't think 1256 01:04:59,100 --> 01:05:00,030 I'd use it against you. 1257 01:05:00,031 --> 01:05:01,773 - Nah, I don't blame Garrett. 1258 01:05:03,415 --> 01:05:04,439 He's always been by the book, 1259 01:05:04,440 --> 01:05:06,479 straight-laced, no imagination. 1260 01:05:06,480 --> 01:05:07,739 - Imagination? 1261 01:05:07,740 --> 01:05:08,939 Is that what it takes to plant evidence? 1262 01:05:08,940 --> 01:05:11,009 - It's not like I didn't have any evidence on Stroud, 1263 01:05:11,010 --> 01:05:12,659 just not enough to convince a jury. 1264 01:05:12,660 --> 01:05:15,389 I only planted enough to prove the elements. 1265 01:05:15,390 --> 01:05:17,339 A lot of cops plant evidence. 1266 01:05:17,340 --> 01:05:18,809 We don't plant evidence on innocent people. 1267 01:05:18,810 --> 01:05:20,789 Only on the scum we can't quite get. 1268 01:05:20,790 --> 01:05:21,660 - Really? 1269 01:05:21,661 --> 01:05:22,919 And who decides who's scum? 1270 01:05:22,920 --> 01:05:24,419 You guys gather around the police locker room, 1271 01:05:24,420 --> 01:05:25,356 you take a little vote? 1272 01:05:25,357 --> 01:05:29,779 No, I- 1273 01:05:32,925 --> 01:05:33,758 You don't know what it's like 1274 01:05:33,759 --> 01:05:36,659 to track a criminal for two years, and watch him go free. 1275 01:05:36,660 --> 01:05:38,549 You don't know what it's like to tell a mother 1276 01:05:38,550 --> 01:05:40,979 that her kid is never coming home from school again. 1277 01:05:40,980 --> 01:05:42,329 And when you let Stroud go, 1278 01:05:42,330 --> 01:05:44,039 and he killed another little girl, 1279 01:05:44,040 --> 01:05:45,659 that's when I hated your guts. 1280 01:05:45,660 --> 01:05:46,799 - You know something? 1281 01:05:46,800 --> 01:05:47,939 You're lucky I didn't prosecute you 1282 01:05:47,940 --> 01:05:49,499 for fabricating physical evidence. 1283 01:05:49,500 --> 01:05:51,149 You'd a spent 2 to 10 years in prison for that, 1284 01:05:51,150 --> 01:05:53,729 not to mention a fat, little fine of about $10,000. 1285 01:05:53,730 --> 01:05:55,520 Would you have preferred that? 1286 01:05:55,521 --> 01:05:56,354 - You know what, Terrill? 1287 01:05:56,355 --> 01:05:57,479 For being such a nice guy, 1288 01:05:57,480 --> 01:05:59,075 you're a real son of a bitch! 1289 01:05:59,076 --> 01:06:01,286 - Yeah, I've heard that before. 1290 01:06:04,400 --> 01:06:05,233 - Hey, Vargas, 1291 01:06:05,233 --> 01:06:06,066 I thought you quit smoking? - Yeah, I did. 1292 01:06:06,067 --> 01:06:08,429 But I promised myself, when I'm 65, I was gonna start again. 1293 01:06:08,430 --> 01:06:09,680 I may not live that long. 1294 01:06:20,575 --> 01:06:21,450 Let yourself in. 1295 01:06:21,451 --> 01:06:22,589 The key's under the mat. 1296 01:06:22,590 --> 01:06:23,823 I gotta go shoot my next door neighbor 1297 01:06:23,824 --> 01:06:25,150 for the parking space. 1298 01:07:41,670 --> 01:07:43,313 Come here, I wanna show you something. 1299 01:07:53,895 --> 01:07:56,309 I gotta wrap my head around this case again. 1300 01:07:56,310 --> 01:07:57,440 I'm missing something. 1301 01:08:01,726 --> 01:08:03,749 - Man, how many files do you have? 1302 01:08:03,750 --> 01:08:06,343 - Every case I ever work on, and then some. 1303 01:08:09,900 --> 01:08:11,133 Sonny Lorenzo Bruton, 1304 01:08:12,330 --> 01:08:16,199 a Hispanic mother, German father, both deceased. 1305 01:08:16,200 --> 01:08:17,579 Amateur boxer, Golden Gloves, 1306 01:08:17,580 --> 01:08:19,280 which means he'd be strong enough. 1307 01:08:20,520 --> 01:08:23,609 Hmm, liked to keep trophies. 1308 01:08:23,610 --> 01:08:26,954 Used to take pieces of the victim's clothing. 1309 01:08:26,955 --> 01:08:29,609 Here. 1310 01:08:29,610 --> 01:08:30,443 Save that. 1311 01:08:30,443 --> 01:08:31,443 We may need it later. 1312 01:08:32,766 --> 01:08:34,523 Let's see if there's 1313 01:08:34,524 --> 01:08:36,173 something in the press report. 1314 01:08:36,174 --> 01:08:38,325 - What are you lookin' for? 1315 01:08:38,326 --> 01:08:40,198 - You know, I'm not sure. 1316 01:08:40,199 --> 01:08:42,479 I know he had a regular girl. 1317 01:08:42,480 --> 01:08:43,919 She wasn't very helpful during the trial, 1318 01:08:43,920 --> 01:08:45,470 but she refused to rat him out. 1319 01:08:46,710 --> 01:08:47,543 Here. 1320 01:08:47,544 --> 01:08:48,779 Nikki Spider. 1321 01:08:48,780 --> 01:08:51,629 Bleached hair, nose ring, 1322 01:08:51,630 --> 01:08:54,239 spider tattoo on the back of her butt. 1323 01:08:54,240 --> 01:08:56,743 - Colorful girl. - Yeah! 1324 01:08:56,744 --> 01:08:58,319 I got some friends down at vice in narcotics. 1325 01:08:58,320 --> 01:09:00,280 I'm gonna give them a call, see if I can find her. 1326 01:09:09,750 --> 01:09:11,229 Yeah, I know I owe you, Hollister! 1327 01:09:11,230 --> 01:09:12,983 Yeah, yeah, yeah. 1328 01:09:13,950 --> 01:09:15,059 Hey, listen, what's the last address 1329 01:09:15,060 --> 01:09:16,829 you have on Nikki Spider? 1330 01:09:16,830 --> 01:09:19,289 Uh-huh, uh-huh. 1331 01:09:19,290 --> 01:09:20,939 Yeah, yeah! 1332 01:09:20,940 --> 01:09:23,909 Stars tickets, Cowboys, Rangers. 1333 01:09:23,910 --> 01:09:27,389 Yeah, whatever you want. 1334 01:09:27,390 --> 01:09:28,390 Gracias, man. 1335 01:09:43,200 --> 01:09:44,400 These files are private. 1336 01:09:45,720 --> 01:09:47,249 - I noticed the parole office called you 1337 01:09:47,250 --> 01:09:48,749 about Sonny Bruton's release? 1338 01:09:48,750 --> 01:09:50,219 - Yeah, they should have welded the prison door 1339 01:09:50,220 --> 01:09:52,698 shut on that psycho. - Yeah. 1340 01:09:52,699 --> 01:09:53,532 Did you get an address 1341 01:09:53,532 --> 01:09:54,365 on his girlfriend? - Yeah! 1342 01:09:54,366 --> 01:09:56,219 1313 Ortiz Street. 1343 01:09:56,220 --> 01:09:57,269 Huh, what a coincidence, eh? 1344 01:09:57,270 --> 01:09:59,159 Say same address as Angel Zamora. 1345 01:09:59,160 --> 01:10:00,157 Like Mama said, 1346 01:10:00,158 --> 01:10:03,109 "Always cross your T's and roll your R's". 1347 01:10:03,110 --> 01:10:04,263 Let's rock and roll. 1348 01:10:11,100 --> 01:10:12,243 Here they are right here. 1349 01:10:12,244 --> 01:10:13,454 Check it out. 1350 01:10:13,455 --> 01:10:17,872 Ah, ah, ah! 1351 01:10:18,840 --> 01:10:21,659 Hey, honey, you want my pin number tonight? 1352 01:10:21,660 --> 01:10:24,624 - Come on, shyster. - Come on, cutie! 1353 01:10:24,625 --> 01:10:25,458 Any of you ladies know 1354 01:10:25,459 --> 01:10:26,699 where we can find Angel Zamora? 1355 01:10:27,420 --> 01:10:29,631 - Yeah, over there. 1356 01:10:31,210 --> 01:10:33,024 I'd be double the fun at half the price! 1357 01:10:33,025 --> 01:10:35,129 - I know you would, Mama! - Come on, Papi! 1358 01:10:35,130 --> 01:10:36,594 - No, maybe tomorrow, alright? - You want me! 1359 01:10:36,595 --> 01:10:38,845 We got business. 1360 01:10:46,308 --> 01:10:47,390 Hey, that's Angel. 1361 01:10:47,391 --> 01:10:48,909 Let me handle this, all right, man? 1362 01:10:48,910 --> 01:10:50,549 - All right. 1363 01:10:50,550 --> 01:10:51,550 - Angel! 1364 01:10:52,500 --> 01:10:53,755 What's goin' on, baby? 1365 01:10:53,756 --> 01:10:55,415 You lookin' good! 1366 01:10:55,416 --> 01:10:58,349 We're lookin' for one of your girls, Nikki Spider. 1367 01:10:58,350 --> 01:11:01,533 - My girls don't have names, just room numbers. 1368 01:11:03,697 --> 01:11:05,197 - She has a tattoo on her ass. 1369 01:11:08,340 --> 01:11:10,529 - They all have tattoos on their ass. 1370 01:11:10,530 --> 01:11:13,113 - Bleached hair, grunge look. 1371 01:11:16,500 --> 01:11:18,166 - Room 125. 1372 01:11:19,001 --> 01:11:20,549 - It's a surprise. 1373 01:11:20,550 --> 01:11:21,550 Don't call her. 1374 01:11:32,220 --> 01:11:33,449 - Hello, boys. 1375 01:11:33,450 --> 01:11:35,579 It's cold out here. 1376 01:11:35,580 --> 01:11:37,579 - It's hot in here. 1377 01:11:38,414 --> 01:11:40,355 - How much to get us inside? 1378 01:11:40,356 --> 01:11:41,366 - Both of you? 1379 01:11:41,367 --> 01:11:43,137 - We're both cold. 1380 01:11:44,430 --> 01:11:45,899 - What about pretty boy? 1381 01:11:45,900 --> 01:11:47,099 You cold, too? 1382 01:11:47,100 --> 01:11:48,100 - Sure he is. 1383 01:11:51,890 --> 01:11:53,006 - He scares me. 1384 01:11:53,007 --> 01:11:55,049 He only wants to watch, 1385 01:11:55,050 --> 01:11:56,450 and we heard you were sweet. 1386 01:11:59,190 --> 01:12:01,293 - 200 a piece. 1387 01:12:02,190 --> 01:12:03,180 You get one penetration. 1388 01:12:03,181 --> 01:12:04,709 Anymore than that, you gotta pay extra. 1389 01:12:04,710 --> 01:12:06,569 You gotta use protection, latex, not lamb skin. 1390 01:12:06,570 --> 01:12:08,099 No batteries or glue guns. 1391 01:12:08,100 --> 01:12:09,479 Got that? 1392 01:12:09,480 --> 01:12:11,009 You screw as good as you talk? 1393 01:12:11,010 --> 01:12:11,970 - Better. 1394 01:12:11,971 --> 01:12:13,606 Yeah. 1395 01:12:17,820 --> 01:12:19,475 On the bed, sweetheart. 1396 01:12:24,180 --> 01:12:25,619 What the fuck is this? 1397 01:12:25,620 --> 01:12:26,453 Come on, baby. 1398 01:12:26,454 --> 01:12:28,529 Don't tell me you've never been tied up before? 1399 01:12:28,530 --> 01:12:30,359 Yeah, but I charge extra. 1400 01:12:30,360 --> 01:12:31,350 - Yeah, I got some extra 1401 01:12:31,351 --> 01:12:32,600 for you this week. - Ow! 1402 01:12:35,929 --> 01:12:36,762 - Yeah, it'll do. 1403 01:12:36,762 --> 01:12:37,595 Just stay calm. 1404 01:12:37,596 --> 01:12:39,239 And if you're really nice to me, 1405 01:12:39,240 --> 01:12:40,073 I'm gonna give you something 1406 01:12:40,074 --> 01:12:41,879 you never gonna fucking ever forget. 1407 01:12:41,880 --> 01:12:43,319 - That hurts! 1408 01:12:43,320 --> 01:12:44,759 I am not into pain. 1409 01:12:44,760 --> 01:12:46,709 - Yeah, you know, normally, neither am I, 1410 01:12:46,710 --> 01:12:49,649 but tonight, 1411 01:12:49,650 --> 01:12:52,259 I'm gonna make a little exception just for you, sweetheart. 1412 01:12:52,260 --> 01:12:53,699 - You fucking bastard! 1413 01:12:53,700 --> 01:12:54,959 - Shut the fuck up! 1414 01:12:54,960 --> 01:12:57,573 You shut up, you lie there, and you listen up. 1415 01:12:58,964 --> 01:13:01,491 Fuckin' little wise ass bitch. 1416 01:13:06,990 --> 01:13:08,345 Where's Sonny? 1417 01:13:10,680 --> 01:13:12,389 - You're a cop. 1418 01:13:12,390 --> 01:13:15,239 I should've known, cops get off to tying girls up! 1419 01:13:15,240 --> 01:13:16,073 - Yeah, baby! 1420 01:13:16,074 --> 01:13:17,265 You told me you like it hot. 1421 01:13:17,266 --> 01:13:19,039 Now, where the fuck is Sonny?! 1422 01:13:19,040 --> 01:13:20,819 - If I tell you, he'll kill me. 1423 01:13:20,820 --> 01:13:22,979 Yeah, not before I get to. 1424 01:13:22,980 --> 01:13:24,513 Where the fuck is Sonny, all right? 1425 01:13:24,514 --> 01:13:26,113 Shut up, shut up! 1426 01:13:26,114 --> 01:13:27,883 Shut the fuck up, all right?! 1427 01:13:27,884 --> 01:13:29,563 You just shut the fuck up, all right? 1428 01:13:29,564 --> 01:13:30,397 - Ow. - All right? 1429 01:13:30,397 --> 01:13:31,350 - Ow. - Now, look, 1430 01:13:31,351 --> 01:13:32,732 Sonny is wanted for murder. 1431 01:13:32,733 --> 01:13:34,589 Now, you point me in the right direction, 1432 01:13:34,590 --> 01:13:35,939 and I'm gonna forget your name. 1433 01:13:35,940 --> 01:13:38,369 I'm even gonna forget the tattoo on your ass. 1434 01:13:38,370 --> 01:13:39,203 Where the fuck is he?! 1435 01:13:39,204 --> 01:13:41,879 I'm gonna ask you one more fucking time. 1436 01:13:41,880 --> 01:13:43,548 Where is Sonny? 1437 01:13:43,549 --> 01:13:45,089 - I don't know where he is. 1438 01:13:45,090 --> 01:13:45,923 I haven't seen him 1439 01:13:45,924 --> 01:13:47,953 since he got out. - You fuckin' lyin' bitch! 1440 01:13:47,954 --> 01:13:49,294 You fucking lyin' bitch! 1441 01:13:49,295 --> 01:13:50,130 You feel this heat? 1442 01:13:50,131 --> 01:13:51,449 You feel that, Mommy? 1443 01:13:51,450 --> 01:13:53,188 All right, tell me where you want it, baby. 1444 01:13:53,189 --> 01:13:54,989 Where do want it, baby? 1445 01:13:54,990 --> 01:13:55,890 All right, look. 1446 01:13:55,891 --> 01:13:57,719 Well, maybe I should return the favor, huh? 1447 01:13:57,720 --> 01:13:58,617 I should return the favor, - Hey. 1448 01:13:58,618 --> 01:14:00,809 And I should blow some smoke over your ass, huh? 1449 01:14:00,810 --> 01:14:01,650 - Vargas, come on! 1450 01:14:01,651 --> 01:14:03,089 Is that necessary? - Yes, it's fucking necessary! 1451 01:14:03,090 --> 01:14:03,923 You want fuckin' Bruton to kill your son, 1452 01:14:03,924 --> 01:14:05,487 like he killed your wife?! 1453 01:14:08,040 --> 01:14:09,239 You feel the heat, right? 1454 01:14:09,240 --> 01:14:10,409 Okay, where you want it, Mama? 1455 01:14:10,410 --> 01:14:11,432 Where you want it, Mama? 1456 01:14:11,433 --> 01:14:12,266 Huh? 1457 01:14:12,266 --> 01:14:13,266 Maybe I- 1458 01:14:23,648 --> 01:14:25,495 Shut up in there! 1459 01:14:28,167 --> 01:14:29,556 - Wait, wait, wait, wait, wait, wait! 1460 01:14:29,557 --> 01:14:31,289 Look, we gotta make her talk, man. 1461 01:14:31,290 --> 01:14:32,686 Don't you want answers? 1462 01:14:32,687 --> 01:14:36,176 Not like this. 1463 01:14:36,177 --> 01:14:37,344 Not like this. 1464 01:14:50,962 --> 01:14:52,169 - Damn! 1465 01:14:52,170 --> 01:14:53,883 I wish I wasn't on the clock, 1466 01:14:55,320 --> 01:14:57,539 but I'm taking a refund, baby. 1467 01:14:57,540 --> 01:15:00,566 No penetration. 1468 01:15:05,640 --> 01:15:06,473 What the hell was that? 1469 01:15:06,474 --> 01:15:08,194 That was bullshit in there. - Shh, shh, man. 1470 01:15:11,583 --> 01:15:13,282 - Cocksuckers! 1471 01:15:13,283 --> 01:15:15,033 Cowboy motherfuckers! 1472 01:15:20,991 --> 01:15:23,324 - She's calling Sonny Bruton. 1473 01:15:23,325 --> 01:15:24,325 - It's me. 1474 01:15:25,080 --> 01:15:26,609 You gotta get outta there. 1475 01:15:26,610 --> 01:15:28,859 Two, definitely cops. 1476 01:15:28,860 --> 01:15:30,556 How the fuck do I know?! 1477 01:15:33,900 --> 01:15:34,733 - He's here, man. 1478 01:15:34,734 --> 01:15:35,774 She only dialed three fucking numbers. 1479 01:15:35,775 --> 01:15:37,105 He's in the fuckin' hotel! 1480 01:15:42,780 --> 01:15:43,859 Bruton, stop! 1481 01:15:43,860 --> 01:15:44,957 You're under arrest! 1482 01:15:46,255 --> 01:15:47,213 Go for the steps! 1483 01:15:47,214 --> 01:15:48,444 Go, go! 1484 01:15:48,445 --> 01:15:49,863 Go! 1485 01:15:49,864 --> 01:15:51,782 No, no, you! 1486 01:16:47,626 --> 01:16:48,459 - Is he dead? 1487 01:16:48,460 --> 01:16:49,559 - I don't know, man. 1488 01:16:49,560 --> 01:16:51,585 He may have broken his neck on the way in. 1489 01:16:57,905 --> 01:16:59,159 Oh, shit! 1490 01:16:59,160 --> 01:17:00,705 - You're a dead man, Vargas! 1491 01:17:07,135 --> 01:17:08,833 - No, no, Sonny! 1492 01:17:08,834 --> 01:17:11,150 No! 1493 01:17:13,680 --> 01:17:15,753 He told me some rogue cop was after him 1494 01:17:15,754 --> 01:17:17,785 after he found his goddamn prison, 1495 01:17:17,786 --> 01:17:19,433 and I didn't believe him! 1496 01:17:19,434 --> 01:17:20,267 Just get her 1497 01:17:20,268 --> 01:17:21,811 outta here, man. - You bastards! 1498 01:17:21,812 --> 01:17:24,602 Oh, he promised to marry me! 1499 01:17:41,218 --> 01:17:42,503 Where the hell have you been? 1500 01:17:42,504 --> 01:17:43,337 - I'm your lawyer. 1501 01:17:43,337 --> 01:17:44,170 Keep your mouth shut. 1502 01:17:44,170 --> 01:17:45,170 I'll handle this. 1503 01:17:48,750 --> 01:17:49,620 - Well, hello, John. 1504 01:17:49,621 --> 01:17:51,370 Did you do this, Jesus? 1505 01:17:52,950 --> 01:17:55,469 - Yeah, motherfucker soup. 1506 01:17:55,470 --> 01:17:57,269 Well, he ain't gonna be talkin' to nobody. 1507 01:17:57,270 --> 01:17:59,270 - You live by the sword, you die by the sword, man. 1508 01:18:01,200 --> 01:18:03,659 - I'd say, this case is closed. 1509 01:18:03,660 --> 01:18:05,399 - That what you'd say, Counselor, 1510 01:18:05,400 --> 01:18:07,469 or is that what you hope? 1511 01:18:07,470 --> 01:18:10,365 Now, you got a dead man to take the fall for a murder. 1512 01:18:10,366 --> 01:18:12,539 You know, this is all very convenient. 1513 01:18:12,540 --> 01:18:13,540 Very neat. 1514 01:18:14,760 --> 01:18:16,379 This isn't over. 1515 01:18:16,380 --> 01:18:18,359 You know, I can get a court order, 1516 01:18:18,360 --> 01:18:20,260 force your kid to finish that picture. 1517 01:18:22,110 --> 01:18:23,110 - Hey, Lieutenant! 1518 01:18:24,210 --> 01:18:25,263 Look what I found. 1519 01:18:27,750 --> 01:18:30,093 - Vargas does nice work, doesn't he, huh? 1520 01:18:36,230 --> 01:18:37,230 - Go home. 1521 01:18:48,630 --> 01:18:51,839 Saint Jude, warrior against Satan, 1522 01:18:51,840 --> 01:18:53,099 and champion of God's people, 1523 01:18:53,100 --> 01:18:55,499 thank you for sparing me this day 1524 01:18:55,500 --> 01:18:58,953 from enrollment into God's heavenly force. 1525 01:18:59,880 --> 01:19:01,919 May I be the terror of lawbreakers 1526 01:19:01,920 --> 01:19:03,959 and the friend of citizens. 1527 01:19:03,960 --> 01:19:06,389 And please bring Sonny Bruton 1528 01:19:06,390 --> 01:19:08,459 swiftly to God's merciful judgment. 1529 01:19:08,460 --> 01:19:10,379 May his soul, and mine, 1530 01:19:10,380 --> 01:19:15,380 be kept from the power of Satan forever and forever. 1531 01:19:16,268 --> 01:19:17,268 Amen. 1532 01:19:26,820 --> 01:19:28,679 Come on, let's get drunk. 1533 01:19:28,680 --> 01:19:30,659 Take me home. 1534 01:19:30,660 --> 01:19:32,018 I can use some company tonight. 1535 01:19:34,050 --> 01:19:35,519 You want tortillas? 1536 01:19:35,520 --> 01:19:36,603 - And more hot sauce. 1537 01:19:37,440 --> 01:19:40,116 And a plate of nachos, double jalapenos, por favor. 1538 01:19:40,117 --> 01:19:41,200 - Queso? - Sí. 1539 01:19:42,825 --> 01:19:44,452 Gracias, señorita. 1540 01:19:47,820 --> 01:19:49,499 Oh, man, 1541 01:19:49,500 --> 01:19:50,703 my back is killing me. 1542 01:19:53,158 --> 01:19:55,079 And I can't make a fist. 1543 01:19:55,080 --> 01:19:57,080 I still got your teeth marks on my hand. 1544 01:19:58,740 --> 01:19:59,620 What is it with you? 1545 01:19:59,621 --> 01:20:01,713 Every time I see you, I get in a fight. 1546 01:20:03,120 --> 01:20:05,131 - 'Cause you're nothing but trouble. 1547 01:20:10,680 --> 01:20:15,680 You know, I've been in the game a long time, 1548 01:20:15,930 --> 01:20:18,569 and there's not much that surprises me. 1549 01:20:18,570 --> 01:20:20,733 But tonight, you surprised me. 1550 01:20:23,937 --> 01:20:28,937 You killed a man without a judge, a jury, 1551 01:20:29,430 --> 01:20:30,963 or a due process of the law. 1552 01:20:33,600 --> 01:20:34,600 How's it feel? 1553 01:20:40,290 --> 01:20:41,901 - Motherfucker soup. 1554 01:20:45,636 --> 01:20:47,967 - Yeah, so it's not so black and white, eh? 1555 01:20:49,458 --> 01:20:51,375 Hey, thank you, cabrón. 1556 01:22:29,450 --> 01:22:31,409 - You know, I had forgotten how bad 1557 01:22:31,410 --> 01:22:33,663 the coffee down at the station house was. 1558 01:22:36,960 --> 01:22:38,820 - Thanks for watchin' my back. 1559 01:22:38,821 --> 01:22:40,919 - Yeah. 1560 01:22:40,920 --> 01:22:43,379 I'm gonna make some calls tomorrow. 1561 01:22:43,380 --> 01:22:45,580 See if I can get Garrett taken off the case. 1562 01:22:49,950 --> 01:22:51,033 Go get some sleep. 1563 01:22:52,170 --> 01:22:53,170 It's over. 1564 01:22:55,800 --> 01:22:57,450 - It doesn't feel like it's over. 1565 01:22:59,010 --> 01:23:00,010 - Bruton's dead. 1566 01:23:01,500 --> 01:23:02,913 Your son is safe. 1567 01:23:05,250 --> 01:23:06,250 It's over. 1568 01:23:14,310 --> 01:23:16,968 Sarah's made a bed for ya in Christopher's room. 1569 01:23:21,960 --> 01:23:23,983 - You wanna go see Christopher? 1570 01:23:23,984 --> 01:23:24,984 Come on. 1571 01:23:30,736 --> 01:23:33,127 There you go, buddy. 1572 01:24:18,628 --> 01:24:21,241 Bruton wasn't expecting me. 1573 01:24:26,372 --> 01:24:27,789 Morning. - Morning. 1574 01:24:27,790 --> 01:24:30,558 - Good morning, Daddy. - Hey, Tiger. 1575 01:24:30,559 --> 01:24:31,392 Look, 1576 01:24:31,392 --> 01:24:32,225 I gotta go to the office. 1577 01:24:32,226 --> 01:24:33,640 I gotta figure somethin' out. 1578 01:24:39,088 --> 01:24:41,519 - It's gonna be hard for him to let go, Sam. 1579 01:24:41,520 --> 01:24:42,719 - I know. 1580 01:24:42,720 --> 01:24:44,291 I'll talk to him. 1581 01:25:01,770 --> 01:25:04,139 - Bruton was surprised to see me. 1582 01:25:04,140 --> 01:25:05,343 He recognized me, 1583 01:25:06,309 --> 01:25:08,333 but he was damn sure surprised to see me. 1584 01:25:10,860 --> 01:25:12,468 - Come on. 1585 01:25:21,360 --> 01:25:24,509 - Bruton was running from Vargas, Sam, not from me. 1586 01:25:24,510 --> 01:25:27,846 I'm telling you, Bruton had nothin' to do with this. 1587 01:25:27,847 --> 01:25:30,719 - Addison, for once, let me handle something. 1588 01:25:30,720 --> 01:25:31,553 Just drop it. 1589 01:25:31,554 --> 01:25:33,584 - No, Garrett was right about this, Sam. 1590 01:25:33,585 --> 01:25:35,519 It's just a little too neat. 1591 01:25:35,520 --> 01:25:36,539 - Let me make some phone calls. 1592 01:25:36,540 --> 01:25:38,459 I'll get someone less prejudice on the case. 1593 01:25:38,460 --> 01:25:39,809 - I don't want Garrett off this case! 1594 01:25:39,810 --> 01:25:40,979 He's lookin' for the killer! 1595 01:25:40,980 --> 01:25:43,109 - No, you stupid son of a bitch! 1596 01:25:43,110 --> 01:25:44,939 He's after you! 1597 01:25:44,940 --> 01:25:47,819 Look, if Bruton isn't the killer, 1598 01:25:47,820 --> 01:25:50,069 all the evidence points to you. 1599 01:25:50,070 --> 01:25:51,509 You don't have an alibi. 1600 01:25:51,510 --> 01:25:53,939 The police think you have a girlfriend. 1601 01:25:53,940 --> 01:25:55,919 There's insurance money. 1602 01:25:55,920 --> 01:25:59,133 And you have the knowledge to set up Bruton as the killer. 1603 01:26:00,870 --> 01:26:04,439 And you're a a former DA, 1604 01:26:04,440 --> 01:26:07,289 who's not gonna last five minutes in a prison 1605 01:26:07,290 --> 01:26:09,119 with the criminals you sent there. 1606 01:26:09,120 --> 01:26:12,245 So just fucking drop it! 1607 01:26:16,904 --> 01:26:19,672 - I can't, Sam. 1608 01:26:19,673 --> 01:26:20,864 I can't drop it. 1609 01:26:20,865 --> 01:26:22,465 I gotta know who killed my wife. 1610 01:26:27,600 --> 01:26:29,673 - You meticulous prick. 1611 01:26:33,253 --> 01:26:34,253 Fine. 1612 01:26:35,340 --> 01:26:36,490 Let's think it through. 1613 01:26:38,970 --> 01:26:41,009 It has to be someone with a motive. 1614 01:26:41,010 --> 01:26:42,929 - That's when I hated your guts! 1615 01:26:42,930 --> 01:26:45,299 - It has to be someone who knew the police 1616 01:26:45,300 --> 01:26:46,649 would suspect you. 1617 01:26:46,650 --> 01:26:47,520 - Did you ever know a wife 1618 01:26:47,521 --> 01:26:49,289 who didn't give her husband a reason to kill her? 1619 01:26:49,290 --> 01:26:53,279 - It has to be someone who knew Sonny Bruton's signature. 1620 01:26:53,280 --> 01:26:55,673 Sonny Lorenzo Bruton. 1621 01:26:55,674 --> 01:26:56,819 - And it has to be someone willing 1622 01:26:56,820 --> 01:26:59,009 and able to plant evidence. 1623 01:26:59,010 --> 01:27:01,310 - I only planted enough to prove the elements. 1624 01:27:02,460 --> 01:27:03,460 - Vargas. 1625 01:27:04,620 --> 01:27:05,823 That piece of shit! 1626 01:27:32,925 --> 01:27:33,925 - Ooh! 1627 01:28:27,509 --> 01:28:29,486 Nice, nice, nice, nice. 1628 01:28:29,487 --> 01:28:30,487 Whoo! 1629 01:28:35,362 --> 01:28:38,212 Addison, man, you scared the shit out of me, man. 1630 01:28:39,060 --> 01:28:41,519 - I know who killed my wife, 1631 01:28:41,520 --> 01:28:43,679 and it wasn't Sunny Bruton. 1632 01:28:43,680 --> 01:28:44,990 Yeah, I know that, man. 1633 01:28:44,991 --> 01:28:45,824 - I know you know! 1634 01:28:45,825 --> 01:28:47,976 - No, no, I still have my sources downtown, man. 1635 01:28:47,977 --> 01:28:50,099 You know, the stocking they fished out of the pool, 1636 01:28:50,100 --> 01:28:50,933 it had no blood on it. 1637 01:28:50,933 --> 01:28:51,766 It wasn't the murder weapon. 1638 01:28:51,766 --> 01:28:52,680 - You're keeping a file on me, 1639 01:28:52,681 --> 01:28:53,759 like the rest of your suspects! 1640 01:28:53,760 --> 01:28:54,630 Why? 1641 01:28:54,631 --> 01:28:56,339 - Hey, I keep files on a lot of people, man! 1642 01:28:56,340 --> 01:28:57,479 You, Stroud, Bruton, 1643 01:28:57,480 --> 01:29:00,479 the Channel 5 weather girl! - You killed Becky! 1644 01:29:00,480 --> 01:29:02,249 You had the motive. 1645 01:29:02,250 --> 01:29:03,569 You knew my address! 1646 01:29:03,570 --> 01:29:05,579 You knew the entry code to my house! 1647 01:29:05,580 --> 01:29:07,949 And you're the one that planted that stalking on Bruton, 1648 01:29:07,950 --> 01:29:09,119 so you could incriminate him. 1649 01:29:09,120 --> 01:29:11,459 - Hey, man, why would I wanna kill your wife, man?! 1650 01:29:11,460 --> 01:29:13,109 Because you took away everything from me? 1651 01:29:13,110 --> 01:29:14,669 Because you ruined my life? 1652 01:29:14,670 --> 01:29:16,679 Hey, let me tell you something, shyster, 1653 01:29:16,680 --> 01:29:18,839 I never wanted anything but to be a cop, 1654 01:29:18,840 --> 01:29:20,529 but I don't need a badge to do the right thing. 1655 01:29:20,530 --> 01:29:21,719 Look, I am out there 1656 01:29:21,720 --> 01:29:25,259 looking for the person who killed your wife, just like you. 1657 01:29:25,260 --> 01:29:28,220 But if you think I did it, and you want to kill me, 1658 01:29:29,763 --> 01:29:32,163 then you better release the safety off that gun. 1659 01:29:35,580 --> 01:29:36,929 Come on, man, put that thing down, man. 1660 01:29:36,930 --> 01:29:38,130 Let me make some coffee. 1661 01:29:48,060 --> 01:29:50,310 - Becky never really wanted to have children. 1662 01:29:52,606 --> 01:29:53,639 The only reason we had Christopher 1663 01:29:53,640 --> 01:29:55,390 is because I pressured her into it. 1664 01:29:56,820 --> 01:29:57,929 And then she got herself fixed. 1665 01:29:57,930 --> 01:29:59,837 She never told me about it. 1666 01:29:59,838 --> 01:30:02,663 - Did she ever keep any secrets like this from you before? 1667 01:30:03,930 --> 01:30:05,253 - She drank too much. 1668 01:30:06,630 --> 01:30:08,159 We ignored it. 1669 01:30:08,160 --> 01:30:09,510 - Do you have a girlfriend? 1670 01:30:10,800 --> 01:30:11,800 - No. 1671 01:30:13,200 --> 01:30:14,223 Becky's it for me. 1672 01:30:15,090 --> 01:30:16,740 I'll love her till the day I die. 1673 01:30:18,270 --> 01:30:20,096 - So if you didn't do it, and I didn't do it, 1674 01:30:20,097 --> 01:30:22,383 and Bruton didn't do it, then who did it? 1675 01:30:23,670 --> 01:30:27,599 Your law firm, they carry key man insurance. 1676 01:30:27,600 --> 01:30:29,789 Who is the insured key man? 1677 01:30:29,790 --> 01:30:30,929 - I am. 1678 01:30:30,930 --> 01:30:33,089 - And how much insurance? 1679 01:30:33,090 --> 01:30:35,129 - I don't know, 10 million, maybe more. 1680 01:30:35,130 --> 01:30:37,259 - Well, who's the beneficiary? 1681 01:30:37,260 --> 01:30:38,260 - The law firm. 1682 01:30:39,930 --> 01:30:42,190 - And Sam Moss is your partner. 1683 01:30:42,191 --> 01:30:44,249 What, your only partner? 1684 01:30:44,250 --> 01:30:45,419 - Yeah. 1685 01:30:45,420 --> 01:30:47,759 Who knew Bruton, because he second chairs you, 1686 01:30:47,760 --> 01:30:49,529 who was tipped off by the parole board 1687 01:30:49,530 --> 01:30:51,539 that Bruton was getting out of prison, 1688 01:30:51,540 --> 01:30:53,729 who knew the cops would blame you for your wife's murder. 1689 01:30:53,730 --> 01:30:54,873 - Wait a second. 1690 01:30:56,100 --> 01:30:57,900 The insurance only pays if I'm dead. 1691 01:30:58,980 --> 01:31:00,959 Sam would never do anything like that. 1692 01:31:00,960 --> 01:31:02,189 - How long would you last in slammer 1693 01:31:02,190 --> 01:31:04,109 with the slime you put in there? 1694 01:31:04,110 --> 01:31:06,749 You'll be dead before the case comes to trial. 1695 01:31:06,750 --> 01:31:08,099 - You're a former DA, 1696 01:31:08,100 --> 01:31:10,259 who's not gonna last five minutes in prison 1697 01:31:10,260 --> 01:31:12,119 with the criminals you sent there, 1698 01:31:12,120 --> 01:31:15,599 so just fucking drop it! 1699 01:31:15,600 --> 01:31:16,600 - Oh, my god! 1700 01:31:18,090 --> 01:31:20,309 Let's go. 1701 01:31:20,310 --> 01:31:22,199 Sam is one smart fucker. 1702 01:31:22,200 --> 01:31:24,539 He knew Bruton was being released from prison, 1703 01:31:24,540 --> 01:31:27,419 and he knew you'd do anything to protect your family. 1704 01:31:27,420 --> 01:31:30,389 So he lets you go off half-cocked after Bruton, 1705 01:31:30,390 --> 01:31:31,350 hoping Bruton would kill you. 1706 01:31:31,351 --> 01:31:33,629 And when Bruton gets killed himself, 1707 01:31:33,630 --> 01:31:35,729 he plants evidence in the pool to incriminate me, 1708 01:31:35,730 --> 01:31:37,799 hoping that you'd kill me or I'd kill you. 1709 01:31:37,800 --> 01:31:38,760 And all the while, 1710 01:31:38,761 --> 01:31:41,309 Garrett is trying to lock you up with the same psychos 1711 01:31:41,310 --> 01:31:43,049 you put in the joint. 1712 01:31:43,050 --> 01:31:46,062 Moss gets the law firm and the money to run it. 1713 01:31:46,063 --> 01:31:47,699 It's a perfect plan. 1714 01:31:47,700 --> 01:31:48,903 Brilliantly executed. 1715 01:31:49,770 --> 01:31:51,903 He's one smart son of bitch. 1716 01:31:52,740 --> 01:31:53,879 If he was number two in his class, 1717 01:31:53,880 --> 01:31:55,780 it makes me wonder who was number one. 1718 01:31:58,159 --> 01:31:59,159 - I was. 1719 01:32:08,248 --> 01:32:10,389 What? 1720 01:32:10,390 --> 01:32:12,237 Did you leave a light on? 1721 01:32:12,238 --> 01:32:13,717 No. 1722 01:32:30,690 --> 01:32:32,069 - Lose the weapon, Vargas! 1723 01:32:32,070 --> 01:32:33,541 Don't do anything stupid! 1724 01:32:33,542 --> 01:32:34,408 - Sam? 1725 01:32:34,409 --> 01:32:35,491 Just put that gun down. - No, no, no! 1726 01:32:35,492 --> 01:32:36,409 - Sam? 1727 01:32:36,410 --> 01:32:37,799 Sam? 1728 01:32:37,800 --> 01:32:40,289 Sam, what the hell are you doing? 1729 01:32:40,290 --> 01:32:43,783 - It's funny what a man will do, 1730 01:32:47,010 --> 01:32:48,633 the decisions he has to make. 1731 01:32:49,530 --> 01:32:51,179 - Just put the gun down. 1732 01:32:51,180 --> 01:32:52,724 All right, we'll talk through this. 1733 01:32:52,725 --> 01:32:53,558 - Just take it easy. 1734 01:32:53,559 --> 01:32:55,173 You stay- - Shut the fuck up! 1735 01:32:57,660 --> 01:33:00,093 Becky was a bitch! 1736 01:33:00,990 --> 01:33:02,819 You could never see that. 1737 01:33:02,820 --> 01:33:04,270 - What are you talking about? 1738 01:33:05,502 --> 01:33:08,643 - I'm tired, Addison. 1739 01:33:10,470 --> 01:33:13,919 Tired of always being second chair. 1740 01:33:13,920 --> 01:33:17,763 Tired of being number two to your number one. 1741 01:33:19,200 --> 01:33:20,879 - Sam, did you kill my wife? 1742 01:33:20,880 --> 01:33:21,897 - See?! 1743 01:33:22,890 --> 01:33:24,933 See? You push, 1744 01:33:26,190 --> 01:33:27,723 and you push. 1745 01:33:29,880 --> 01:33:30,993 I wrote it all down. 1746 01:33:35,490 --> 01:33:36,894 I'm glad you brought a witness. 1747 01:33:37,729 --> 01:33:40,259 - Sam, don't do this. 1748 01:33:40,260 --> 01:33:41,367 - You know, Add, 1749 01:33:43,832 --> 01:33:48,693 all we ever really had was each other. 1750 01:33:50,430 --> 01:33:51,430 - Please, Sam. 1751 01:33:53,676 --> 01:33:54,509 No! 1752 01:33:54,510 --> 01:33:56,777 God! 1753 01:34:01,803 --> 01:34:02,803 God! 1754 01:34:26,880 --> 01:34:29,716 - Mr. Terrill, did you read this? 1755 01:34:32,828 --> 01:34:34,349 - Yeah. 1756 01:34:34,350 --> 01:34:35,850 - He signed it and everything. 1757 01:34:36,993 --> 01:34:38,549 That just about wraps it up. 1758 01:34:38,550 --> 01:34:40,019 - Case closed. 1759 01:34:40,020 --> 01:34:41,549 - Of course, he didn't go into much detail 1760 01:34:41,550 --> 01:34:43,341 about what happened. 1761 01:34:43,342 --> 01:34:47,939 He said he killed her, that's enough. 1762 01:34:47,940 --> 01:34:49,379 - I suppose. 1763 01:34:49,380 --> 01:34:50,730 I wish I had more to go on. 1764 01:34:52,710 --> 01:34:55,559 - You know, it's a funny thing 1765 01:34:55,560 --> 01:34:57,353 about getting to the end of something. 1766 01:34:58,410 --> 01:35:00,280 You have to wake up the next morning. 1767 01:35:08,249 --> 01:35:10,743 Oh, Addison. 1768 01:35:10,744 --> 01:35:11,744 Oh, Addison. 1769 01:35:13,144 --> 01:35:14,561 I'm so, so sorry. 1770 01:35:16,326 --> 01:35:20,409 I'm just so, so sorry. 1771 01:35:22,493 --> 01:35:25,412 So am I. 1772 01:36:03,148 --> 01:36:06,127 Pretty sun, huh? 1773 01:36:06,128 --> 01:36:07,128 Yeah. 1774 01:36:08,926 --> 01:36:09,913 What's that? - Morning. 1775 01:36:09,914 --> 01:36:11,101 - Oh, good morning. - A sun. 1776 01:36:11,102 --> 01:36:12,389 Very good. 1777 01:36:12,390 --> 01:36:14,219 - Where should I stick this wet towel? 1778 01:36:14,220 --> 01:36:15,053 Oh, just go ahead 1779 01:36:15,054 --> 01:36:16,530 and put it in the laundry basket. 1780 01:36:19,297 --> 01:36:22,297 You know, let's go outside and play. 1781 01:36:54,477 --> 01:36:55,980 - I never called her. 1782 01:36:55,981 --> 01:36:59,795 I never called Sarah. 1783 01:38:36,402 --> 01:38:37,402 All right. 1784 01:38:45,466 --> 01:38:47,018 No. 1785 01:39:53,864 --> 01:39:57,859 Okay. 1786 01:39:57,860 --> 01:39:59,309 Okay. 1787 01:39:59,310 --> 01:40:01,127 Yeah. 1788 01:40:01,128 --> 01:40:04,045 No! 1789 01:40:24,929 --> 01:40:26,228 - Yes? - Hey. 1790 01:40:29,333 --> 01:40:31,109 I don't think it was Sam. 1791 01:40:31,110 --> 01:40:32,429 Let it go, man. 1792 01:40:32,430 --> 01:40:33,989 - Yeah, but what if it was someone else? 1793 01:40:33,990 --> 01:40:35,279 Come on, Addison, let it go. 1794 01:40:35,280 --> 01:40:36,539 Sam confessed. 1795 01:40:36,540 --> 01:40:38,797 - No, just listen to me for a second! 1796 01:40:45,432 --> 01:40:46,599 But what if... 1797 01:40:47,620 --> 01:40:49,679 What if it was a woman? 1798 01:40:49,680 --> 01:40:51,659 Strangling is not a woman's crime. 1799 01:40:51,660 --> 01:40:53,699 To strangle someone, it takes strong hands, 1800 01:40:53,700 --> 01:40:55,351 very strong hands. - Daddy, Daddy! 1801 01:40:55,352 --> 01:40:56,738 Look what I drew. 1802 01:40:56,739 --> 01:41:00,906 It's picture of the person who made Mommy go away. 1803 01:41:03,906 --> 01:41:07,906 Preuzeto sa www.titlovi.com 123480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.