Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,860 --> 00:01:43,060
[Under the Skin Ⅱ]
2
00:01:43,430 --> 00:01:46,039
[Episode 17]
3
00:01:56,990 --> 00:01:58,110
Back then, Captain Lei
4
00:01:58,340 --> 00:02:00,180
did indeed visit this welfare home.
5
00:02:01,100 --> 00:02:02,030
The welfare home had clear
6
00:02:02,070 --> 00:02:03,420
identity information for Min Xue.
7
00:02:04,020 --> 00:02:05,570
From this perspective,
8
00:02:06,020 --> 00:02:07,550
there was nothing wrong with Captain Lei's approach.
9
00:02:09,139 --> 00:02:10,690
If there was nothing wrong,
10
00:02:10,729 --> 00:02:12,160
I wouldn't be here now.
11
00:02:18,320 --> 00:02:19,550
That teacher
12
00:02:19,579 --> 00:02:20,820
said Min Xue was very skillful with her hands.
13
00:02:21,590 --> 00:02:22,670
Captain Lei's notes
14
00:02:22,800 --> 00:02:24,170
also mentioned this.
15
00:02:25,520 --> 00:02:26,400
What do you think?
16
00:02:28,390 --> 00:02:29,829
I saw Min Xue's handmade crafts
17
00:02:30,150 --> 00:02:31,550
in that photo album just now.
18
00:02:32,900 --> 00:02:33,740
Her technique
19
00:02:35,100 --> 00:02:36,140
was clearly very mature.
20
00:02:36,910 --> 00:02:37,510
This indicates
21
00:02:37,560 --> 00:02:38,950
she has a natural talent in this area.
22
00:02:39,470 --> 00:02:40,150
Doing handicrafts
23
00:02:40,230 --> 00:02:41,490
can please the teachers
24
00:02:41,690 --> 00:02:42,750
and help make friends.
25
00:02:42,990 --> 00:02:44,210
It's like a reward system,
26
00:02:44,350 --> 00:02:44,940
which is quite normal.
27
00:02:46,260 --> 00:02:46,860
Yes.
28
00:02:48,190 --> 00:02:49,160
How could a homeless child
29
00:02:49,900 --> 00:02:50,670
have such
30
00:02:50,670 --> 00:02:52,230
mature survival skills?
31
00:02:55,630 --> 00:02:57,230
You think her the logic behind her actions
32
00:02:57,270 --> 00:02:58,630
didn't match her age at that time?
33
00:03:00,700 --> 00:03:01,940
Or rather,
34
00:03:03,590 --> 00:03:05,020
she had been trained before,
35
00:03:06,030 --> 00:03:06,700
and before this,
36
00:03:06,700 --> 00:03:08,270
she had already mastered this skill.
37
00:03:09,990 --> 00:03:11,380
Then the Tuyuan City Welfare Home
38
00:03:11,520 --> 00:03:12,630
might not be the only welfare home
39
00:03:12,670 --> 00:03:13,990
she had stayed at.
40
00:03:20,230 --> 00:03:22,020
Many welfare homes offer handicraft classes.
41
00:03:22,430 --> 00:03:24,110
If we investigate them one by one,
42
00:03:24,140 --> 00:03:24,990
it'll be very time-consuming.
43
00:03:25,690 --> 00:03:26,520
Characteristics for a search
44
00:03:26,550 --> 00:03:28,670
are like keywords in a search engine.
45
00:03:29,790 --> 00:03:31,040
The more keywords,
46
00:03:32,030 --> 00:03:32,800
the more we can narrow down
47
00:03:32,829 --> 00:03:34,150
the scope and length of the investigation.
48
00:03:36,550 --> 00:03:37,600
I remember two things
49
00:03:38,079 --> 00:03:39,230
from the photo album.
50
00:03:40,300 --> 00:03:41,400
One is braiding.
51
00:03:42,310 --> 00:03:43,390
The other is origami.
52
00:03:46,120 --> 00:03:47,350
Then we should focus on investigating
53
00:03:47,390 --> 00:03:47,950
welfare homes that offer
54
00:03:47,990 --> 00:03:49,079
these two types of classes.
55
00:03:54,500 --> 00:03:55,110
I think we
56
00:03:55,110 --> 00:03:55,950
are quite in sync.
57
00:04:00,310 --> 00:04:01,410
You really won't come with me to the city bureau?
58
00:04:07,420 --> 00:04:08,070
I...
59
00:04:11,690 --> 00:04:12,310
No need.
60
00:04:17,920 --> 00:04:19,240
I was just kidding.
61
00:04:38,590 --> 00:04:42,710
[Puxi City] [Fengdu Mountain]
[Lianjiang Middle Road] [Aofeng Road]
62
00:04:42,680 --> 00:04:43,630
I'm sorry.
63
00:04:43,909 --> 00:04:45,240
I'm not very familiar
64
00:04:45,270 --> 00:04:46,570
with the past.
65
00:04:46,860 --> 00:04:47,550
I've contacted
66
00:04:47,550 --> 00:04:48,990
our retired director.
67
00:04:49,050 --> 00:04:50,270
She's on the way here now.
68
00:04:50,390 --> 00:04:52,390
Please feel free to look around first.
69
00:04:52,630 --> 00:04:53,790
Alright, thank you.
70
00:04:54,890 --> 00:04:55,760
Here you go.
71
00:04:56,230 --> 00:04:56,950
Thank you.
72
00:05:15,830 --> 00:05:16,470
Are all the children here
73
00:05:16,470 --> 00:05:17,630
good at doing this?
74
00:05:18,050 --> 00:05:18,930
Well, no.
75
00:05:18,950 --> 00:05:20,710
It's just that Lin Xue was particularly clever.
76
00:05:20,950 --> 00:05:22,210
She not only learned quickly,
77
00:05:22,270 --> 00:05:23,670
but could also braid
78
00:05:23,790 --> 00:05:25,270
very intricate patterns.
79
00:05:40,909 --> 00:05:44,720
[July 2010] [Zhang Ting]
80
00:05:48,490 --> 00:05:49,650
I'm sorry, I'm sorry
81
00:05:50,230 --> 00:05:51,440
for keeping you waiting.
82
00:05:51,830 --> 00:05:53,230
I heard from Ms. Cai
83
00:05:53,250 --> 00:05:54,690
that you are police officers.
84
00:05:54,800 --> 00:05:55,370
Yes.
85
00:05:55,730 --> 00:05:56,830
We're here to find someone.
86
00:05:56,860 --> 00:05:58,000
Please take a look.
87
00:05:58,990 --> 00:06:00,320
Do you recognize this person?
88
00:06:04,240 --> 00:06:05,740
Isn't this Zhang Ting?
89
00:06:07,850 --> 00:06:09,270
That child was really wonderful.
90
00:06:09,550 --> 00:06:10,410
Smart,
91
00:06:10,470 --> 00:06:11,960
skillful, and sensible.
92
00:06:12,190 --> 00:06:13,570
She loved taking care of the younger girls
93
00:06:14,030 --> 00:06:15,290
and even helped our teachers
94
00:06:15,360 --> 00:06:17,710
with a lot of childcare work.
95
00:06:18,660 --> 00:06:19,320
Then
96
00:06:19,820 --> 00:06:20,840
did she
97
00:06:21,590 --> 00:06:22,610
make this origami too?
98
00:06:22,830 --> 00:06:24,270
Yes, isn't it beautiful?
99
00:06:26,110 --> 00:06:27,190
We've kept it here
100
00:06:27,220 --> 00:06:28,560
for so many years,
101
00:06:28,590 --> 00:06:29,910
not bearing to throw it away.
102
00:06:30,350 --> 00:06:31,550
We use it as a craft model
103
00:06:31,630 --> 00:06:33,330
for the other children.
104
00:06:36,550 --> 00:06:37,560
Did you have
105
00:06:39,230 --> 00:06:39,790
a child here
106
00:06:39,790 --> 00:06:40,750
named Lin Xue?
107
00:06:41,950 --> 00:06:43,650
Lin Xue?
108
00:06:43,940 --> 00:06:45,140
Lin Xue?
109
00:06:46,640 --> 00:06:47,530
Yes, yes, yes.
110
00:06:47,630 --> 00:06:48,540
There was one.
111
00:06:49,330 --> 00:06:51,300
Zhang Ting often played with her,
112
00:06:52,140 --> 00:06:54,390
but Lin Xue was much younger.
113
00:06:58,850 --> 00:06:59,630
Then where did
114
00:06:59,659 --> 00:07:00,490
Zhang Ting go?
115
00:07:01,110 --> 00:07:02,660
After she turned 18,
116
00:07:02,910 --> 00:07:04,430
she didn't get into college.
117
00:07:05,020 --> 00:07:06,880
Then she left the welfare home directly.
118
00:07:07,240 --> 00:07:08,860
Usually, children from the home
119
00:07:09,020 --> 00:07:10,040
come back to visit us
120
00:07:10,290 --> 00:07:12,460
and their younger siblings
121
00:07:12,480 --> 00:07:13,730
after they've grown up,
122
00:07:13,970 --> 00:07:15,090
but Zhang Ting
123
00:07:15,990 --> 00:07:17,630
never came back again.
124
00:07:20,890 --> 00:07:22,060
Could I trouble you one more time?
125
00:07:23,560 --> 00:07:24,800
Do you recognize this person?
126
00:07:26,700 --> 00:07:27,660
No,
127
00:07:28,550 --> 00:07:29,770
I don't have any impression.
128
00:07:31,180 --> 00:07:32,520
I probably haven't seen him before.
129
00:07:32,600 --> 00:07:33,630
Alright, thank you.
130
00:07:44,659 --> 00:07:47,350
[July 2010] [Zhang Ting]
131
00:07:50,150 --> 00:07:52,800
While investigating Min Xue's call records, I found that
132
00:07:53,120 --> 00:07:54,909
she had many contacts
133
00:07:54,940 --> 00:07:56,320
who are sex workers.
134
00:07:56,750 --> 00:07:57,870
She contacted them frequently.
135
00:07:59,790 --> 00:08:00,910
However, I'm not sure
136
00:08:00,980 --> 00:08:03,010
if this has anything to do with the rescue station.
137
00:08:04,930 --> 00:08:05,670
Why was she frequently contacting
138
00:08:05,710 --> 00:08:06,790
sex workers?
139
00:08:07,910 --> 00:08:14,110
[Beijiang Criminal Investigation Team]
140
00:08:08,370 --> 00:08:09,790
I've found their contact information
141
00:08:09,830 --> 00:08:11,720
and permanent addresses, which are attached.
142
00:08:31,660 --> 00:08:32,429
Coming!
143
00:08:33,789 --> 00:08:35,270
Didn't we agree on 2:30?
144
00:08:35,390 --> 00:08:36,190
Why are you
145
00:08:36,190 --> 00:08:37,289
half an hour early?
146
00:08:37,780 --> 00:08:38,470
What's the rush?
147
00:08:39,230 --> 00:08:40,230
We're from the Beijiang Branch
148
00:08:40,270 --> 00:08:41,039
Criminal Investigation Unit.
149
00:08:41,510 --> 00:08:42,880
We'd like to ask you some questions.
150
00:08:43,370 --> 00:08:44,080
Is that alright?
151
00:08:52,260 --> 00:08:53,010
Have a seat.
152
00:08:53,730 --> 00:08:54,380
We won't sit.
153
00:08:55,950 --> 00:08:56,750
Put on some clothes.
154
00:09:11,790 --> 00:09:12,430
You've seen
155
00:09:13,430 --> 00:09:14,370
her before, right?
156
00:09:23,480 --> 00:09:24,570
What's your relationship with her?
157
00:09:25,740 --> 00:09:26,480
Officer,
158
00:09:26,770 --> 00:09:27,510
she was always the one
159
00:09:27,550 --> 00:09:28,550
who contacted me first.
160
00:09:29,810 --> 00:09:30,620
I'm asking
161
00:09:30,640 --> 00:09:31,940
what your relationship with her is.
162
00:09:32,680 --> 00:09:33,270
Well,
163
00:09:34,190 --> 00:09:36,500
what else could it be?
164
00:09:37,460 --> 00:09:39,490
We just make money together.
165
00:09:39,800 --> 00:09:40,960
How exactly do you make money?
166
00:09:42,300 --> 00:09:43,060
She
167
00:09:43,080 --> 00:09:44,980
always makes me
168
00:09:45,390 --> 00:09:47,640
pretend to be an underage girl
169
00:09:47,750 --> 00:09:50,910
to meet those really perverted men,
170
00:09:51,910 --> 00:09:53,620
secretly record videos,
171
00:09:54,550 --> 00:09:57,430
and then she blackmails them for money.
172
00:09:58,490 --> 00:10:00,390
I didn't actually do anything.
173
00:10:00,520 --> 00:10:02,650
I just help her act.
174
00:10:27,350 --> 00:10:27,990
Go ahead.
175
00:10:30,380 --> 00:10:32,150
Min Xue's real name is Zhang Ting.
176
00:10:33,800 --> 00:10:35,270
She lied about her age back then
177
00:10:35,830 --> 00:10:36,870
and used a false identity.
178
00:10:39,500 --> 00:10:40,750
Min Xue's information
179
00:10:41,120 --> 00:10:41,990
was all entered
180
00:10:42,030 --> 00:10:43,150
into the national public security system.
181
00:10:43,670 --> 00:10:44,710
But now it seems
182
00:10:45,400 --> 00:10:46,200
it might be because
183
00:10:46,200 --> 00:10:47,670
the household registration system was not well-developed at that time.
184
00:10:48,330 --> 00:10:49,310
She took advantage of this.
185
00:10:59,570 --> 00:11:01,790
Regarding how we should we characterize and handle
186
00:11:02,320 --> 00:11:03,110
this matter,
187
00:11:04,350 --> 00:11:05,870
the city bureau needs to hold a meeting to discuss it.
188
00:11:09,940 --> 00:11:10,940
Is there anything else?
189
00:11:12,410 --> 00:11:12,990
No.
190
00:11:13,790 --> 00:11:14,790
Wait for my news.
191
00:11:31,470 --> 00:11:33,150
On the way back, Captain Lu
192
00:11:33,870 --> 00:11:34,310
mentioned
193
00:11:34,350 --> 00:11:35,270
a crucial piece of information.
194
00:11:37,550 --> 00:11:39,240
It's about China's welfare home system.
195
00:11:39,680 --> 00:11:41,430
Before 2017,
196
00:11:41,950 --> 00:11:43,430
there was no nationwide network system.
197
00:11:45,220 --> 00:11:45,950
This resulted in
198
00:11:45,950 --> 00:11:46,870
the information of many orphans
199
00:11:46,950 --> 00:11:47,950
not being shared between institutions.
200
00:11:48,550 --> 00:11:50,150
Moreover, many orphans' files
201
00:11:50,150 --> 00:11:51,350
lacked photo information.
202
00:11:53,000 --> 00:11:54,090
So this Zhang Ting,
203
00:11:54,970 --> 00:11:55,970
also known as Min Xue,
204
00:11:57,070 --> 00:11:58,400
could easily
205
00:11:58,430 --> 00:12:00,110
use the excuse of helping teachers at school
206
00:12:00,230 --> 00:12:01,600
to access other orphans'
207
00:12:01,620 --> 00:12:03,030
original residence information and family background,
208
00:12:03,600 --> 00:12:05,930
then take the opportunity to change her own identity information.
209
00:12:12,790 --> 00:12:14,120
We also found out that
210
00:12:15,780 --> 00:12:18,320
Min Xue had sex workers
211
00:12:18,780 --> 00:12:20,620
pose as underage girls
212
00:12:21,340 --> 00:12:23,800
to blackmail those donors with ill intentions.
213
00:12:29,710 --> 00:12:31,100
So what's the plan now?
214
00:12:36,540 --> 00:12:41,250
[Beijiang City Public Security Bureau, Beijiang Branch]
215
00:12:59,090 --> 00:12:59,580
Morning.
216
00:12:59,720 --> 00:13:00,190
Morning.
217
00:13:11,150 --> 00:13:12,050
Du.
218
00:13:14,650 --> 00:13:15,630
Mr. Shen.
219
00:13:18,120 --> 00:13:21,460
Have I done something wrong?
220
00:13:30,300 --> 00:13:31,550
Who is she?
221
00:13:31,790 --> 00:13:33,270
Beatrice Cenci.
222
00:13:33,830 --> 00:13:34,810
Like you,
223
00:13:35,510 --> 00:13:36,670
she had a baby face.
224
00:13:37,150 --> 00:13:38,030
People in later generations thought
225
00:13:38,030 --> 00:13:39,470
she was an underage girl.
226
00:13:40,900 --> 00:13:42,470
She was a girl with a tragic fate.
227
00:13:44,920 --> 00:13:46,800
She was sexually abused by her violent father.
228
00:13:47,940 --> 00:13:49,470
In the end, unable to bear it any longer,
229
00:13:50,210 --> 00:13:52,260
she conspired with her family to kill her father.
230
00:13:55,670 --> 00:13:56,190
She...
231
00:13:58,020 --> 00:13:59,410
Her experience...
232
00:14:00,590 --> 00:14:01,390
It's very similar to yours.
233
00:14:03,020 --> 00:14:04,590
But in fact, when she killed her father,
234
00:14:05,910 --> 00:14:07,350
she was already 21 years old.
235
00:14:14,600 --> 00:14:15,230
Min Xue.
236
00:14:19,350 --> 00:14:20,230
Lin Xue.
237
00:14:21,880 --> 00:14:22,800
Zhang Ting.
238
00:14:26,630 --> 00:14:28,730
What should we call you?
239
00:14:32,950 --> 00:14:34,030
You don't understand.
240
00:14:36,340 --> 00:14:37,850
For people like us,
241
00:14:38,500 --> 00:14:40,810
who were abandoned at birth,
242
00:14:42,400 --> 00:14:44,170
we long so much for someone to rely on.
243
00:14:47,750 --> 00:14:50,550
When the brothers and sisters
244
00:14:50,580 --> 00:14:51,910
who grew up and come back
245
00:14:51,930 --> 00:14:52,930
to the welfare home
246
00:14:53,710 --> 00:14:55,350
to visit after leaving,
247
00:14:55,370 --> 00:14:56,180
they all say
248
00:14:58,440 --> 00:15:00,390
that whether it's work
249
00:15:00,410 --> 00:15:01,490
or life,
250
00:15:02,420 --> 00:15:04,730
they're all alone out there,
251
00:15:05,220 --> 00:15:06,530
with no one to rely on.
252
00:15:07,350 --> 00:15:09,390
I was terrified of leaving the welfare home.
253
00:15:10,600 --> 00:15:11,390
So...
254
00:15:14,080 --> 00:15:15,960
I came up with a plan.
255
00:15:16,800 --> 00:15:17,940
I used
256
00:15:17,970 --> 00:15:20,860
the identity of Lin Xue, who was much younger than me,
257
00:15:21,510 --> 00:15:23,230
to stay at the welfare home.
258
00:15:24,370 --> 00:15:26,120
I just liked being taken care of by them.
259
00:15:26,150 --> 00:15:26,950
At least
260
00:15:27,390 --> 00:15:28,530
I wasn't alone.
261
00:15:28,560 --> 00:15:30,100
There were people with me.
262
00:15:37,750 --> 00:15:39,500
This child was very likable.
263
00:15:39,590 --> 00:15:40,790
She was a sweet-talker.
264
00:15:40,820 --> 00:15:42,890
She especially liked to play with the younger girls.
265
00:15:43,510 --> 00:15:45,130
This child was really wonderful.
266
00:15:45,160 --> 00:15:45,950
Smart,
267
00:15:46,000 --> 00:15:47,620
skillful and sensible.
268
00:15:47,840 --> 00:15:49,260
She loved to take care of the little girls.
269
00:15:53,470 --> 00:15:55,160
Why did you conceal it back then?
270
00:15:55,610 --> 00:15:58,070
Why didn't you tell Captain Lei your real age?
271
00:16:01,380 --> 00:16:03,150
Because I wanted Zhang Bin
272
00:16:03,190 --> 00:16:04,310
to pay the price.
273
00:16:04,370 --> 00:16:06,170
The law will make him pay.
274
00:16:08,530 --> 00:16:09,700
It's not enough.
275
00:16:11,070 --> 00:16:12,270
It's not enough.
276
00:16:13,770 --> 00:16:15,550
Compared to what he did to me,
277
00:16:15,570 --> 00:16:17,890
the price he paid is too light.
278
00:16:23,910 --> 00:16:25,290
After Min Shengmei
279
00:16:25,920 --> 00:16:27,270
adopted me,
280
00:16:29,390 --> 00:16:30,970
she was kind and gentle at first.
281
00:16:31,220 --> 00:16:34,890
I tried my best to be well-behaved.
282
00:16:36,270 --> 00:16:38,050
I thought I was lucky
283
00:16:38,440 --> 00:16:40,610
and could finally have a home.
284
00:16:47,430 --> 00:16:48,650
Until she took me
285
00:16:48,670 --> 00:16:50,260
and married Zhang Bin.
286
00:16:53,460 --> 00:16:54,520
Crispy, isn't it?
287
00:17:02,020 --> 00:17:02,800
Your hand.
288
00:17:12,220 --> 00:17:13,339
Dad's home.
289
00:17:13,690 --> 00:17:14,579
Watching TV?
290
00:17:17,480 --> 00:17:19,060
I bought some Gala apples for Xue.
291
00:17:19,849 --> 00:17:20,720
They're delicious.
292
00:17:20,760 --> 00:17:21,829
Thank you, Dad.
293
00:18:18,790 --> 00:18:19,650
Xue.
294
00:18:22,570 --> 00:18:23,820
Dad wants to eat too.
295
00:18:40,760 --> 00:18:41,370
Dad.
296
00:18:41,390 --> 00:18:42,490
Dad, what are you doing?
297
00:18:42,530 --> 00:18:42,990
Mom!
298
00:18:42,990 --> 00:18:43,390
Don't move.
299
00:18:43,790 --> 00:18:44,350
Mom!
300
00:18:44,350 --> 00:18:44,750
Don't move.
301
00:18:45,350 --> 00:18:46,350
Dad, what are you doing?
302
00:18:46,870 --> 00:18:47,470
Mom!
303
00:18:47,510 --> 00:18:47,950
Don't move.
304
00:19:16,370 --> 00:19:19,110
Xue, call Dad for dinner.
305
00:19:19,550 --> 00:19:20,190
Mom.
306
00:19:27,360 --> 00:19:28,780
Dad assaulted me.
307
00:19:32,950 --> 00:19:35,010
How can you talk like that?
308
00:19:35,550 --> 00:19:37,470
How could Dad assault you?
309
00:19:38,720 --> 00:19:40,660
Alright, go call him now.
310
00:20:04,570 --> 00:20:05,290
Xue,
311
00:20:06,910 --> 00:20:08,480
what are you sitting there for?
312
00:20:08,690 --> 00:20:09,880
Hurry up and eat.
313
00:20:29,290 --> 00:20:30,860
Xue, Xue!
314
00:20:31,150 --> 00:20:31,950
Xue!
315
00:20:32,070 --> 00:20:32,790
Are you not listening
316
00:20:32,830 --> 00:20:34,190
to what Mom is saying anymore?
317
00:20:34,230 --> 00:20:35,150
You're not my mom.
318
00:20:35,470 --> 00:20:36,430
He's not my dad either.
319
00:20:36,510 --> 00:20:37,910
What are you saying, child?
320
00:20:38,430 --> 00:20:39,210
You can't leave.
321
00:20:39,360 --> 00:20:40,830
Where would you go in the middle of the night?
322
00:20:40,870 --> 00:20:42,010
It's none of your business!
323
00:20:42,350 --> 00:20:43,030
Keep your voice down.
324
00:20:43,030 --> 00:20:44,130
If you leave here,
325
00:20:44,590 --> 00:20:45,150
the welfare home
326
00:20:45,200 --> 00:20:46,470
definitely won't take you back.
327
00:20:47,680 --> 00:20:49,270
Do you want to end up on the streets?
328
00:20:50,120 --> 00:20:51,280
Neither of you are good people.
329
00:20:51,610 --> 00:20:52,820
Watch your language.
330
00:20:52,900 --> 00:20:54,490
There are even fewer good people out there.
331
00:20:59,470 --> 00:21:00,670
Once you leave,
332
00:21:01,720 --> 00:21:03,480
you won't even know
333
00:21:04,030 --> 00:21:05,000
how you got sold.
334
00:21:06,760 --> 00:21:07,750
I want to call the police.
335
00:21:09,320 --> 00:21:10,300
Call the police?
336
00:21:13,930 --> 00:21:14,930
She wants to call the police.
337
00:21:20,660 --> 00:21:22,730
My precious daughter,
338
00:21:23,740 --> 00:21:24,750
have you forgotten what
339
00:21:24,750 --> 00:21:26,470
I do for a living?
340
00:21:27,390 --> 00:21:28,270
I'm a lawyer.
341
00:21:29,560 --> 00:21:30,480
Think about it.
342
00:21:31,490 --> 00:21:32,820
Who do you think
343
00:21:33,350 --> 00:21:35,220
the police will believe?
344
00:21:40,550 --> 00:21:41,200
Enough.
345
00:21:42,610 --> 00:21:44,110
Don't make things harder for yourself.
346
00:21:45,430 --> 00:21:46,900
If you tell too many lies...
347
00:21:51,810 --> 00:21:52,920
Naturally,
348
00:21:55,590 --> 00:21:57,250
no one will believe you anymore.
349
00:22:03,150 --> 00:22:04,350
What are you standing there for?
350
00:22:05,880 --> 00:22:07,000
Take off your jacket.
351
00:22:11,760 --> 00:22:13,580
Hurry up.
352
00:22:34,830 --> 00:22:35,760
In a moment,
353
00:22:35,800 --> 00:22:38,350
go in and apologize to Dad properly.
354
00:22:40,340 --> 00:22:42,180
We're all unfortunate people.
355
00:22:42,750 --> 00:22:43,880
Dad provided us
356
00:22:43,920 --> 00:22:45,290
with such good conditions.
357
00:22:46,620 --> 00:22:47,960
We should be grateful.
358
00:22:49,790 --> 00:22:51,480
You shouldn't act recklessly.
359
00:23:02,350 --> 00:23:03,390
Be obedient.
360
00:23:04,130 --> 00:23:04,870
Be good.
361
00:23:32,590 --> 00:23:34,070
We have investigated everything.
362
00:23:36,870 --> 00:23:39,040
Zhang Lili and the others pretending to be minors
363
00:23:39,070 --> 00:23:40,070
to commit fraud
364
00:23:40,590 --> 00:23:41,830
are all connected to you.
365
00:23:42,020 --> 00:23:43,710
And the targets of their fraud
366
00:23:44,320 --> 00:23:46,250
were all donors to your rescue station.
367
00:23:47,950 --> 00:23:49,110
Why did you do this?
368
00:23:49,910 --> 00:23:51,920
Because there are always some people with bad intentions
369
00:23:52,370 --> 00:23:53,860
who use the donations
370
00:23:53,900 --> 00:23:56,110
to exchange with me for those girls.
371
00:23:56,920 --> 00:23:58,830
Just like what Zhang Bin did to me back then.
372
00:24:02,020 --> 00:24:02,750
Xue,
373
00:24:03,420 --> 00:24:04,700
are there any little girls
374
00:24:04,990 --> 00:24:05,830
in your welfare home who like
375
00:24:05,830 --> 00:24:07,350
nice things?
376
00:24:08,730 --> 00:24:10,020
What do you want?
377
00:24:12,640 --> 00:24:13,480
Nothing.
378
00:24:14,030 --> 00:24:14,960
Don't worry.
379
00:24:16,960 --> 00:24:18,560
Dad won't leave you.
380
00:24:21,900 --> 00:24:22,700
Dad
381
00:24:23,750 --> 00:24:25,660
can help them fulfill their wishes.
382
00:24:26,660 --> 00:24:27,540
Maybe
383
00:24:27,570 --> 00:24:28,350
they'll meet
384
00:24:28,350 --> 00:24:29,590
someone better than me.
385
00:24:30,570 --> 00:24:33,920
They'll be able to buy things they like,
386
00:24:34,220 --> 00:24:35,660
go on vacations
387
00:24:36,840 --> 00:24:38,790
and even buy pets.
388
00:24:40,370 --> 00:24:41,810
They can go to university
389
00:24:43,640 --> 00:24:45,220
or even study abroad.
390
00:24:53,270 --> 00:24:54,500
Later,
391
00:24:56,410 --> 00:24:58,170
I had Zhang Lili and the others
392
00:24:58,190 --> 00:25:00,080
pretend to be minors
393
00:25:00,850 --> 00:25:01,960
to set up a trap
394
00:25:02,890 --> 00:25:03,810
and extort them.
395
00:25:07,730 --> 00:25:08,770
This way,
396
00:25:11,230 --> 00:25:12,910
those people were punished,
397
00:25:14,920 --> 00:25:15,790
and I had money
398
00:25:15,870 --> 00:25:17,270
to run the rescue station.
399
00:25:19,340 --> 00:25:20,790
I genuinely wanted to help
400
00:25:20,830 --> 00:25:21,950
those girls.
401
00:25:23,140 --> 00:25:24,950
I didn't want them to
402
00:25:24,950 --> 00:25:26,550
experience the misfortunes I had.
403
00:25:27,280 --> 00:25:29,840
But now I can't do anything anymore.
404
00:25:30,750 --> 00:25:31,430
Du,
405
00:25:34,370 --> 00:25:35,680
what will happen
406
00:25:36,310 --> 00:25:37,270
to the rescue station?
407
00:25:39,390 --> 00:25:40,310
Don't worry.
408
00:25:43,480 --> 00:25:45,180
They will be properly taken care of.
409
00:25:47,710 --> 00:25:48,700
Thank you.
410
00:25:50,370 --> 00:25:51,250
From now on,
411
00:25:52,760 --> 00:25:54,230
how would you like us to address you?
412
00:25:58,260 --> 00:25:58,980
Min Xue?
413
00:26:01,570 --> 00:26:02,530
Lin Xue?
414
00:26:04,310 --> 00:26:05,170
Zhang Ting.
415
00:26:15,850 --> 00:26:18,910
Now, I finally have the chance
416
00:26:19,390 --> 00:26:20,720
to let go of all this
417
00:26:21,770 --> 00:26:22,780
and be Zhang Ting again.
418
00:26:46,270 --> 00:26:50,320
[Beijiang Criminal Investigation]
419
00:26:46,370 --> 00:26:47,770
After the city bureau's analysis,
420
00:26:48,470 --> 00:26:49,030
first,
421
00:26:49,680 --> 00:26:51,060
it can be confirmed that
422
00:26:51,150 --> 00:26:53,700
Min Xue's real name is Zhang Ting,
423
00:26:53,800 --> 00:26:55,940
and there is evidence of identity theft.
424
00:26:56,410 --> 00:26:57,390
I will compile and report
425
00:26:57,430 --> 00:26:59,550
the supplementary evidence found by the Beijiang Branch
426
00:26:59,620 --> 00:27:01,470
to the city bureau
427
00:27:01,510 --> 00:27:03,400
and transfer it to the prosecutor's office and the court.
428
00:27:04,090 --> 00:27:04,820
Second,
429
00:27:05,350 --> 00:27:06,270
regarding
430
00:27:07,070 --> 00:27:08,350
the approach,
431
00:27:08,470 --> 00:27:10,570
process, and case conclusion
432
00:27:10,700 --> 00:27:13,080
of Lei Yifei's investigation into the age discrepancy
433
00:27:13,210 --> 00:27:14,280
of Min Xue...
434
00:27:21,820 --> 00:27:24,130
It is all in compliance with regulations and without fault.
435
00:27:31,550 --> 00:27:33,880
Everyone has worked hard during this period.
436
00:27:35,110 --> 00:27:35,910
The meeting is adjourned.
437
00:27:48,510 --> 00:27:50,500
Being able to identify problems,
438
00:27:51,030 --> 00:27:52,140
acknowledge them,
439
00:27:52,600 --> 00:27:54,500
and work together to solve them,
440
00:27:55,500 --> 00:27:56,560
you two
441
00:27:57,630 --> 00:27:58,190
did well.
442
00:28:00,990 --> 00:28:01,650
Keep it up.
443
00:28:12,030 --> 00:28:12,640
Let's go.
444
00:28:30,980 --> 00:28:31,620
Sit.
445
00:28:38,800 --> 00:28:40,100
The case is closed.
446
00:28:40,600 --> 00:28:42,010
What else do you have to say, Captain Lu?
447
00:28:42,340 --> 00:28:43,820
It's precisely because the case is closed
448
00:28:43,840 --> 00:28:45,080
that I came to say hello.
449
00:28:47,140 --> 00:28:48,490
I heard from Director Zhang
450
00:28:49,030 --> 00:28:49,790
that you voluntarily requested
451
00:28:49,830 --> 00:28:50,870
to investigate this.
452
00:28:52,110 --> 00:28:52,700
Why?
453
00:28:57,250 --> 00:28:58,490
I wouldn't trust anyone else to do it.
454
00:29:02,570 --> 00:29:05,170
You clearly had good intentions,
455
00:29:05,500 --> 00:29:07,240
but you were so serious when you came
456
00:29:07,630 --> 00:29:08,710
that I didn't know
457
00:29:08,730 --> 00:29:09,800
if you were friend or foe.
458
00:29:10,610 --> 00:29:11,820
It's not the first time.
459
00:29:11,820 --> 00:29:13,270
You'll get used to it.
460
00:29:17,110 --> 00:29:17,830
So,
461
00:29:17,850 --> 00:29:19,860
the truth about Captain Lei's case has come to light.
462
00:29:20,320 --> 00:29:21,710
Are you satisfied with the result?
463
00:29:26,890 --> 00:29:27,750
Goodbye.
464
00:29:31,760 --> 00:29:32,630
I'm leaving.
465
00:29:33,090 --> 00:29:34,600
Leave and don't come back.
466
00:29:36,580 --> 00:29:37,460
Don't worry,
467
00:29:38,140 --> 00:29:39,020
I won't come back.
468
00:29:39,620 --> 00:29:40,940
I'll wait for you to come find me.
469
00:29:55,920 --> 00:30:03,540
[2009 Outstanding Worker: Lei Yifei]
470
00:30:11,140 --> 00:30:12,890
You said you specially invited me for a meal.
471
00:30:13,410 --> 00:30:14,770
You really put some thought into it.
472
00:30:16,310 --> 00:30:17,870
The case is closed successfully.
473
00:30:18,350 --> 00:30:19,750
You should rest.
474
00:30:20,990 --> 00:30:22,150
Originally,
475
00:30:22,440 --> 00:30:23,950
I cooked something myself.
476
00:30:24,430 --> 00:30:25,800
But I tasted it.
477
00:30:26,420 --> 00:30:27,410
In the end,
478
00:30:27,430 --> 00:30:28,660
I ordered some delicious food.
479
00:30:30,270 --> 00:30:31,110
Eat it while it's hot.
480
00:30:40,100 --> 00:30:41,330
Did you make the coffee?
481
00:30:41,350 --> 00:30:41,910
Yes.
482
00:30:48,660 --> 00:30:50,190
Although the case is closed...
483
00:30:53,020 --> 00:30:54,140
I've been thinking
484
00:30:55,820 --> 00:30:57,640
that if nothing had happened to Captain Lei,
485
00:30:59,300 --> 00:31:01,080
he would've kept an eye on Min Xue.
486
00:31:03,690 --> 00:31:04,990
Then maybe Min Xue
487
00:31:05,790 --> 00:31:07,480
wouldn't have come this far.
488
00:31:08,660 --> 00:31:09,910
The harm that Min Shengmei and Zhang Bin
489
00:31:09,950 --> 00:31:11,230
caused her back then
490
00:31:11,620 --> 00:31:12,600
was indeed too deep.
491
00:31:14,400 --> 00:31:15,120
Although she used
492
00:31:15,140 --> 00:31:16,190
the method of concealing her age
493
00:31:16,230 --> 00:31:17,070
to take revenge on Zhang Bin,
494
00:31:17,900 --> 00:31:19,150
once the seed of malice
495
00:31:19,750 --> 00:31:21,000
was planted in her heart,
496
00:31:22,240 --> 00:31:23,110
it might be difficult for her
497
00:31:23,150 --> 00:31:24,150
to trust anyone again.
498
00:31:30,670 --> 00:31:31,690
I was negligent.
499
00:31:33,510 --> 00:31:34,940
I should've kept an eye on Min Xue
500
00:31:35,410 --> 00:31:36,720
on behalf of Captain Lei.
501
00:31:42,630 --> 00:31:44,100
If Captain Lei knew
502
00:31:44,270 --> 00:31:45,590
what happened,
503
00:31:46,940 --> 00:31:48,300
he'd be very sad.
504
00:31:51,120 --> 00:31:52,850
Have you ever thought about
505
00:31:53,470 --> 00:31:55,190
that if Captain Lei knew
506
00:31:55,220 --> 00:31:57,310
that the little troublemaker he saved back then
507
00:31:58,270 --> 00:31:59,430
has become
508
00:31:59,470 --> 00:32:00,750
an outstanding criminal police captain
509
00:32:00,830 --> 00:32:01,910
and taken over his position,
510
00:32:03,250 --> 00:32:05,320
would he be less sad?
511
00:32:09,860 --> 00:32:11,250
Who are you calling a troublemaker?
512
00:32:11,350 --> 00:32:12,940
I was just going through a rebellious phase.
513
00:32:12,960 --> 00:32:13,850
Didn't you have one?
514
00:32:25,390 --> 00:32:26,420
I haven't named it yet.
515
00:32:26,450 --> 00:32:27,550
You think of one.
516
00:32:50,700 --> 00:32:52,190
The Person Who Changed My Life.
517
00:33:07,250 --> 00:33:08,190
Indeed, he did change
518
00:33:08,270 --> 00:33:09,020
my life.
519
00:33:56,220 --> 00:33:56,970
Help!
520
00:33:57,070 --> 00:33:58,260
Help! Help!
521
00:33:58,280 --> 00:33:58,810
Help!
522
00:33:59,430 --> 00:34:00,230
Help!
523
00:34:02,060 --> 00:34:03,270
Help!
524
00:34:32,570 --> 00:34:33,520
At three in the morning,
525
00:34:33,550 --> 00:34:34,270
a sanitation worker
526
00:34:34,290 --> 00:34:35,409
heard an alarm.
527
00:34:35,500 --> 00:34:37,250
Upon entering, he found a woman
528
00:34:37,280 --> 00:34:38,570
lying there unconscious.
529
00:34:38,590 --> 00:34:39,250
Captain Cheng.
530
00:34:39,600 --> 00:34:40,889
Are there any surveillance cameras nearby?
531
00:34:41,210 --> 00:34:42,010
No,
532
00:34:42,110 --> 00:34:43,000
because this entire area
533
00:34:43,030 --> 00:34:43,750
is a demolition zone.
534
00:34:43,800 --> 00:34:45,400
It's usually fenced off,
535
00:34:45,750 --> 00:34:46,389
but someone
536
00:34:46,429 --> 00:34:47,370
made an opening
537
00:34:47,389 --> 00:34:48,590
to take a shortcut through here.
538
00:34:48,860 --> 00:34:49,929
People occasionally pass through.
539
00:34:51,659 --> 00:34:52,780
How long has this area been under demolition?
540
00:34:53,310 --> 00:34:54,360
From the start of relocation until now,
541
00:34:54,400 --> 00:34:56,230
it's been about 1.5 to 2 years.
542
00:35:01,460 --> 00:35:02,270
Has the victim's information
543
00:35:02,270 --> 00:35:03,030
been found?
544
00:35:03,710 --> 00:35:04,990
She's a local female university student
545
00:35:05,110 --> 00:35:05,790
named Guo Yuan,
546
00:35:05,880 --> 00:35:06,770
20 years old.
547
00:35:06,850 --> 00:35:07,730
How is her condition now?
548
00:35:08,010 --> 00:35:08,840
After emergency treatment,
549
00:35:08,870 --> 00:35:09,890
she has regained consciousness.
550
00:35:22,960 --> 00:35:32,110
[Missing]
551
00:35:33,710 --> 00:35:34,520
Ms. Guo,
552
00:35:34,820 --> 00:35:35,860
do you
553
00:35:36,040 --> 00:35:38,480
often walk through that demolition area?
554
00:35:40,670 --> 00:35:41,390
Rarely.
555
00:35:42,870 --> 00:35:44,040
Have you recently
556
00:35:44,110 --> 00:35:45,190
had any conflicts
557
00:35:45,210 --> 00:35:46,270
with anyone?
558
00:35:46,990 --> 00:35:47,630
No.
559
00:35:48,430 --> 00:35:50,270
Do you remember
560
00:35:50,950 --> 00:35:51,860
what your attacker looked like?
561
00:35:52,850 --> 00:35:53,560
No.
562
00:35:56,100 --> 00:35:57,230
Everything
563
00:35:57,800 --> 00:35:59,430
happened too fast.
564
00:36:00,110 --> 00:36:01,910
My head was covered,
565
00:36:01,930 --> 00:36:03,750
and then he came and hit me.
566
00:36:03,770 --> 00:36:04,380
He kept hitting me,
567
00:36:04,410 --> 00:36:06,320
like a wild beast.
568
00:36:06,710 --> 00:36:08,150
He wanted to beat me to death.
569
00:36:08,640 --> 00:36:09,800
He wanted to beat me to death.
570
00:36:09,830 --> 00:36:10,790
Ms. Guo,
571
00:36:11,320 --> 00:36:12,340
please calm down.
572
00:36:13,320 --> 00:36:14,460
I'm a sketch artist.
573
00:36:15,390 --> 00:36:16,150
If
574
00:36:16,740 --> 00:36:17,870
you can try your best
575
00:36:17,910 --> 00:36:18,910
to recall more details
576
00:36:18,910 --> 00:36:19,830
of the incident,
577
00:36:20,800 --> 00:36:22,160
we can help you find your attacker
578
00:36:22,200 --> 00:36:23,080
as soon as possible.
579
00:36:24,050 --> 00:36:25,370
You won't be able to find him.
580
00:36:28,990 --> 00:36:30,470
I shouldn't have gone that way.
581
00:36:32,210 --> 00:36:34,040
They all say that once you go in,
582
00:36:34,940 --> 00:36:36,270
you won't be able to
583
00:36:37,040 --> 00:36:38,230
leave that path.
584
00:36:41,050 --> 00:36:41,790
Yes.
585
00:36:43,420 --> 00:36:44,430
It wasn't a human.
586
00:36:45,160 --> 00:36:45,950
It was a ghost.
587
00:36:46,870 --> 00:36:48,370
A ghost attacked me.
588
00:36:48,780 --> 00:36:50,820
Not a human, not a human.
589
00:36:59,750 --> 00:37:00,430
Captain Cheng,
590
00:37:01,700 --> 00:37:02,550
we found the information
591
00:37:02,550 --> 00:37:03,950
on Li Hong from the missing person flyer.
592
00:37:08,350 --> 00:37:09,330
She's a local,
593
00:37:09,430 --> 00:37:10,300
37 years old,
594
00:37:10,390 --> 00:37:11,770
made a living by collecting recyclables.
595
00:37:11,870 --> 00:37:13,010
She went missing a year ago.
596
00:37:13,230 --> 00:37:14,720
Her husband reported her missing.
597
00:37:15,020 --> 00:37:15,990
When she disappeared,
598
00:37:16,070 --> 00:37:17,390
she didn't take any belongings with her.
599
00:37:17,790 --> 00:37:18,790
Her whereabouts are still unknown.
600
00:37:20,390 --> 00:37:20,960
Also,
601
00:37:20,980 --> 00:37:22,750
she had rickets as a child.
602
00:37:23,030 --> 00:37:24,050
She's hunchbacked.
603
00:37:24,840 --> 00:37:26,200
Can we confirm the location where she went missing?
604
00:37:27,570 --> 00:37:28,460
It's unclear.
605
00:37:37,030 --> 00:37:38,580
I want to go check the demolition area again.
606
00:37:38,980 --> 00:37:40,050
You suspect
607
00:37:40,080 --> 00:37:41,910
it's related to Guo Yuan's attack?
608
00:37:43,020 --> 00:37:43,800
Not sure.
609
00:37:44,510 --> 00:37:45,160
Let's take a look.
610
00:37:45,190 --> 00:37:45,960
Okay.
611
00:37:48,750 --> 00:37:49,870
Think carefully again.
612
00:37:51,630 --> 00:37:52,470
Was this the brand logo
613
00:37:52,470 --> 00:37:53,620
on the gloves
614
00:37:54,200 --> 00:37:55,840
of your attacker?
615
00:37:56,470 --> 00:37:57,110
Yes.
616
00:37:58,370 --> 00:38:01,150
Isn't the red tick Nike's logo?
617
00:38:03,080 --> 00:38:03,790
But just now,
618
00:38:03,790 --> 00:38:05,030
our colleagues have verified that
619
00:38:06,110 --> 00:38:07,960
Nike has never produced
620
00:38:07,980 --> 00:38:08,940
the type of
621
00:38:09,620 --> 00:38:11,660
worker safety gloves you described.
622
00:38:15,940 --> 00:38:17,250
It's okay, Ms. Guo.
623
00:38:18,340 --> 00:38:19,640
Please think carefully again.
624
00:38:19,830 --> 00:38:21,920
Try to recall
625
00:38:22,110 --> 00:38:23,270
if there are any more details.
626
00:38:29,250 --> 00:38:32,370
I remember the glove
627
00:38:33,220 --> 00:38:34,840
was a bit worn out.
628
00:38:36,470 --> 00:38:38,590
There were many broken parts.
629
00:38:58,550 --> 00:38:59,190
Ms. Guo,
630
00:39:00,030 --> 00:39:00,610
here.
631
00:39:01,350 --> 00:39:02,410
Take a look.
632
00:39:03,630 --> 00:39:04,670
Did the hand
633
00:39:06,340 --> 00:39:07,370
that attacked you appear
634
00:39:07,400 --> 00:39:08,080
at this angle?
635
00:39:13,560 --> 00:39:14,150
Yes.
636
00:39:16,670 --> 00:39:17,270
Yes.
637
00:39:21,590 --> 00:39:22,350
That's right.
638
00:39:24,240 --> 00:39:25,200
So,
639
00:39:25,710 --> 00:39:27,380
you filled in the gaps with your imagination
640
00:39:27,510 --> 00:39:28,500
and imagined it as
641
00:39:28,550 --> 00:39:29,430
a red checkmark.
642
00:39:32,630 --> 00:39:33,470
Now I need you
643
00:39:33,550 --> 00:39:34,750
to continue to recall.
644
00:39:35,720 --> 00:39:37,720
What other angles did you see
645
00:39:38,650 --> 00:39:40,010
the gloves' logo from?
646
00:39:40,660 --> 00:39:42,050
I can try to reconstruct it.
647
00:39:51,320 --> 00:39:52,010
How did it go?
648
00:39:52,810 --> 00:39:53,610
I asked around,
649
00:39:54,340 --> 00:39:55,690
but no one knows this Li Hong.
650
00:39:58,030 --> 00:39:58,430
Let's go.
651
00:40:09,710 --> 00:40:10,590
Give me that.
652
00:40:18,470 --> 00:40:19,320
Sir,
653
00:40:19,350 --> 00:40:20,960
do you often collect things here?
654
00:40:21,560 --> 00:40:22,890
What do you want?
655
00:40:23,230 --> 00:40:24,690
Can't you see I'm busy?
656
00:40:25,230 --> 00:40:25,870
Here's the thing.
657
00:40:25,990 --> 00:40:27,290
We're looking for someone.
658
00:40:27,390 --> 00:40:28,240
Do you know
659
00:40:28,270 --> 00:40:29,440
someone named Li Hong?
660
00:40:30,150 --> 00:40:31,040
Li Hong who?
661
00:40:31,070 --> 00:40:31,510
I don't know.
662
00:40:34,990 --> 00:40:36,270
She used to collect things here too.
663
00:40:36,290 --> 00:40:37,030
Take a look.
664
00:40:42,150 --> 00:40:43,060
Isn't that
665
00:40:43,110 --> 00:40:45,190
the hunchbacked woman?
666
00:40:46,670 --> 00:40:47,710
You know her?
667
00:40:47,730 --> 00:40:48,390
I don't know her.
668
00:40:50,160 --> 00:40:51,600
Haven't seen her in a long time.
669
00:40:54,550 --> 00:40:55,740
Maybe she quit.
670
00:40:56,360 --> 00:40:58,000
Why are you looking for her?
671
00:41:00,270 --> 00:41:01,170
Well,
672
00:41:01,260 --> 00:41:02,910
she's a relative of ours.
673
00:41:03,050 --> 00:41:04,680
We suddenly lost contact with her.
674
00:41:04,790 --> 00:41:05,700
We're worried something happened,
675
00:41:05,940 --> 00:41:07,510
so we came out to look for her.
676
00:41:08,840 --> 00:41:10,810
Or do you know
677
00:41:10,830 --> 00:41:11,600
if she might be
678
00:41:11,630 --> 00:41:12,750
collecting things somewhere else?
679
00:41:12,850 --> 00:41:15,020
I don't know. I really don't know!
680
00:41:15,150 --> 00:41:16,070
Don't bother me.
681
00:41:18,840 --> 00:41:19,670
Grandpa,
682
00:41:20,790 --> 00:41:22,940
our family is really worried about her.
683
00:41:23,700 --> 00:41:25,440
We've been looking for a long time but can't find her.
684
00:41:25,470 --> 00:41:26,770
Please tell me.
685
00:41:31,600 --> 00:41:32,300
Alright.
686
00:41:33,150 --> 00:41:34,430
I'll check in the group for you.
687
00:41:36,460 --> 00:41:37,350
There's a group?
688
00:41:37,380 --> 00:41:38,110
Nice acting.
689
00:41:38,770 --> 00:41:39,500
Got it.
690
00:41:41,800 --> 00:41:44,530
That's on Kaifang Street.
691
00:41:45,780 --> 00:41:47,740
She collected cans there.
692
00:41:48,170 --> 00:41:50,640
And on Chunzhi Road,
693
00:41:50,670 --> 00:41:52,260
she even found some good stuff.
694
00:41:53,830 --> 00:41:54,750
There's more.
695
00:41:54,780 --> 00:41:56,720
She's been to that old district.
696
00:41:56,870 --> 00:41:58,460
There's a chemical plant there.
697
00:41:58,830 --> 00:41:59,750
There was an accident there,
698
00:41:59,750 --> 00:42:00,660
so we all avoid it,
699
00:42:01,040 --> 00:42:01,950
but she's been there.
700
00:42:02,520 --> 00:42:03,410
That's all.
701
00:42:03,950 --> 00:42:04,470
Thank you.
702
00:42:04,500 --> 00:42:05,030
Thanks.
703
00:42:05,070 --> 00:42:05,580
Thank you, sir.
704
00:42:09,190 --> 00:42:11,790
[Kaifang Street] [Chunzhi Road] [Hongda Chemical Plant]
705
00:42:17,230 --> 00:42:18,570
I think that's the
706
00:42:18,600 --> 00:42:20,680
hunchbacked woman, right?
707
00:42:21,190 --> 00:42:22,250
She used to come here often.
708
00:42:22,300 --> 00:42:23,350
I even told her
709
00:42:23,390 --> 00:42:24,590
this place had an accident before.
710
00:42:24,620 --> 00:42:26,020
The factory has been abandoned for so long.
711
00:42:26,050 --> 00:42:27,310
There's nothing valuable left here,
712
00:42:27,330 --> 00:42:28,440
but she wouldn't listen.
713
00:42:28,510 --> 00:42:29,310
She insisted on coming in,
714
00:42:29,430 --> 00:42:30,640
so I just let her be.
715
00:42:31,850 --> 00:42:33,200
Have you seen her recently?
716
00:42:33,460 --> 00:42:34,440
No, I haven't.
717
00:42:35,550 --> 00:42:36,140
Thank you.
718
00:42:36,270 --> 00:42:36,710
No problem.
719
00:42:45,950 --> 00:42:46,670
Based on Guo Yuan's
720
00:42:46,670 --> 00:42:48,150
description of the gloves worn by the killer,
721
00:42:48,630 --> 00:42:49,950
I've reconstructed the logo on them.
722
00:42:50,350 --> 00:42:53,520
[Hongda]
723
00:42:50,550 --> 00:42:52,310
They're worker safety gloves from Hongda Chemical Plant.
724
00:42:56,110 --> 00:42:57,050
I have another question.
725
00:42:57,910 --> 00:42:58,980
What was the name of this plant
726
00:42:59,550 --> 00:43:00,980
before it was abandoned?
727
00:43:01,390 --> 00:43:02,120
Hongda.
728
00:43:02,170 --> 00:43:03,600
Hongda Chemical Plant.
45650
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.