All language subtitles for Under.The.Skin.Ⅱ.S01E16.IQ.x264.1080p[MkvDrama.Org]_track6_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,930 --> 00:01:43,200 [Under the Skin Ⅱ] 2 00:01:43,479 --> 00:01:46,030 [Episode 16] 3 00:01:48,759 --> 00:01:49,430 Captain Cheng. 4 00:01:51,420 --> 00:01:55,009 [Beijiang Criminal Investigation Team] 5 00:01:52,000 --> 00:01:53,590 I checked the public surveillance cameras 6 00:01:53,610 --> 00:01:54,810 near Min Xue's rescue station. 7 00:01:54,860 --> 00:01:56,100 There was nothing unusual about 8 00:01:56,120 --> 00:01:57,160 the people who entered and left. 9 00:01:57,200 --> 00:01:58,030 However, 10 00:01:58,310 --> 00:01:59,830 last week, Min Shengmei 11 00:01:59,850 --> 00:02:01,110 actually went to see Min Xue. 12 00:02:05,880 --> 00:02:06,930 Why did she go to see Min Xue? 13 00:02:07,350 --> 00:02:07,980 I don't know. 14 00:02:08,440 --> 00:02:09,990 The surveillance footage only showed 15 00:02:10,030 --> 00:02:11,510 that she went there with gifts. 16 00:02:11,880 --> 00:02:13,000 Min Xue accepted them. 17 00:02:13,210 --> 00:02:15,200 There's no other information besides that. 18 00:02:15,570 --> 00:02:16,700 Have you checked on Min Shengmei's recent situation? 19 00:02:17,100 --> 00:02:17,660 Yes, I have. 20 00:02:17,810 --> 00:02:19,790 She hasn't had a job since getting out of prison, 21 00:02:19,840 --> 00:02:20,630 and hasn't remarried. 22 00:02:20,750 --> 00:02:21,550 But 23 00:02:21,970 --> 00:02:22,850 in the past two years, 24 00:02:22,160 --> 00:02:23,940 [Beijiang Criminal Investigation Team] 25 00:02:23,210 --> 00:02:24,750 she has nearly a hundred records 26 00:02:23,990 --> 00:02:26,470 [Reservation Record] 27 00:02:24,770 --> 00:02:26,170 of booking high-end hotel rooms. 28 00:02:34,070 --> 00:02:35,350 Go check the hotel surveillance footage 29 00:02:35,510 --> 00:02:36,530 to see if there are any clues. 30 00:02:36,600 --> 00:02:37,110 Okay. 31 00:02:54,950 --> 00:02:57,140 Jiang Feng's special energy boost. 32 00:02:57,329 --> 00:02:58,290 Please enjoy. 33 00:03:01,870 --> 00:03:02,830 Thanks. 34 00:03:03,280 --> 00:03:05,130 If you had some eye drops, 35 00:03:05,170 --> 00:03:05,870 that would be even better. 36 00:03:11,140 --> 00:03:12,550 You actually have some? 37 00:03:15,820 --> 00:03:16,540 Let me put them in for you. 38 00:03:16,620 --> 00:03:17,470 No, no need. 39 00:03:18,240 --> 00:03:19,210 I'll do it myself. 40 00:03:24,160 --> 00:03:24,790 Alright. 41 00:03:25,260 --> 00:03:25,829 Here. 42 00:03:27,500 --> 00:03:28,190 How is it? 43 00:03:29,079 --> 00:03:29,760 I found it. 44 00:03:34,360 --> 00:03:36,420 On the 29th at 8:17 PM, 45 00:03:37,500 --> 00:03:39,280 Min Shengmei brought a girl 46 00:03:39,310 --> 00:03:40,720 to check in at the front desk. 47 00:03:40,750 --> 00:03:42,710 In... Room 1018. 48 00:03:43,820 --> 00:03:45,670 But after they went upstairs, 49 00:03:45,670 --> 00:03:46,670 they entered 50 00:03:46,690 --> 00:03:47,970 Room 1016 instead. 51 00:03:48,680 --> 00:03:49,400 Shortly after, 52 00:03:49,450 --> 00:03:50,870 Min Shengmei came out alone 53 00:03:50,960 --> 00:03:52,740 and walked into Room 1018 next door, 54 00:03:53,220 --> 00:03:54,260 leaving the girl alone 55 00:03:54,280 --> 00:03:55,670 in Room 1016. 56 00:03:55,690 --> 00:03:57,790 One hour and 42 minutes later, 57 00:03:58,560 --> 00:04:00,690 the girl walked out of 1016 58 00:04:00,790 --> 00:04:02,280 and entered 1018. 59 00:04:02,470 --> 00:04:04,720 Then they both left together. 60 00:04:04,950 --> 00:04:06,620 Do you have the information of the tenant of 1016? 61 00:04:06,640 --> 00:04:07,270 Yes. 62 00:04:07,370 --> 00:04:09,540 [Basic information: Guo Zhengjian] 63 00:04:07,820 --> 00:04:09,500 Guo Zhengjian, 55 years old, 64 00:04:09,580 --> 00:04:11,260 CEO of a private enterprise. 65 00:04:11,400 --> 00:04:13,350 He was once sued for molesting 66 00:04:13,380 --> 00:04:14,220 an underage girl, 67 00:04:14,730 --> 00:04:16,390 but the case was dropped 68 00:04:16,430 --> 00:04:17,300 because the victim withdrew the charges. 69 00:04:17,910 --> 00:04:18,670 Confirm Min Shengmei 70 00:04:18,670 --> 00:04:19,630 as a major suspect. 71 00:04:21,560 --> 00:04:27,640 [Beijiang Branch, Beijiang City Public Security Bureau] 72 00:04:35,890 --> 00:04:36,600 Over here. 73 00:04:43,870 --> 00:04:44,780 Coming. 74 00:04:45,150 --> 00:04:45,710 Coming. 75 00:04:52,500 --> 00:04:54,020 Officer Du. 76 00:04:54,710 --> 00:04:55,590 Min Shengmei. 77 00:04:56,240 --> 00:04:57,700 You're suspected of organizing prostitution. 78 00:04:59,110 --> 00:05:00,420 Please come with us. 79 00:05:00,870 --> 00:05:01,630 This is our summoning warrant. 80 00:05:00,970 --> 00:05:04,500 [Beijiang City Public Security Bureau Summoning Warrant] 81 00:05:05,480 --> 00:05:06,350 We've found out 82 00:05:06,380 --> 00:05:07,420 that on the 29th, 83 00:05:07,530 --> 00:05:08,350 you took a girl 84 00:05:08,350 --> 00:05:09,430 to the Wenhao Hotel. 85 00:05:10,220 --> 00:05:10,950 What for? 86 00:05:14,700 --> 00:05:16,020 Silence is meaningless. 87 00:05:16,950 --> 00:05:17,750 We found 88 00:05:17,770 --> 00:05:19,120 several of your clients 89 00:05:19,590 --> 00:05:21,180 in your WeChat chat history. 90 00:05:22,710 --> 00:05:23,610 Guo Zhengjian, 91 00:05:24,910 --> 00:05:25,940 Chu Zhigang, 92 00:05:26,750 --> 00:05:27,810 and Meng Weizhou. 93 00:05:28,800 --> 00:05:30,270 Do I need to continue with the others? 94 00:05:34,150 --> 00:05:35,820 What else can I say? 95 00:05:36,640 --> 00:05:38,250 It's just as you think. 96 00:05:38,990 --> 00:05:40,830 They're all the same as Zhang Bin. 97 00:05:40,940 --> 00:05:42,450 But I'm just an employee. 98 00:05:42,830 --> 00:05:43,510 Working for whom? 99 00:05:45,140 --> 00:05:45,980 Min Xue. 100 00:05:54,140 --> 00:05:55,050 Do you have any evidence? 101 00:05:55,909 --> 00:05:57,490 What evidence do you need? 102 00:05:58,920 --> 00:06:00,130 Let me tell you, 103 00:06:00,790 --> 00:06:02,780 there are no eternal enemies, 104 00:06:02,810 --> 00:06:04,330 only eternal interests. 105 00:06:05,900 --> 00:06:07,630 Min Xue has never been 106 00:06:07,650 --> 00:06:09,200 a simple person. 107 00:06:10,200 --> 00:06:11,700 When I first adopted her, 108 00:06:11,730 --> 00:06:12,670 I felt that 109 00:06:12,950 --> 00:06:14,820 although she had a young face, 110 00:06:14,850 --> 00:06:16,150 the ideas in her head 111 00:06:16,190 --> 00:06:16,670 were definitely not 112 00:06:16,690 --> 00:06:18,450 those of someone her age. 113 00:06:19,770 --> 00:06:20,350 At first, 114 00:06:20,370 --> 00:06:21,530 I doubted her age. 115 00:06:22,600 --> 00:06:23,870 But later, because I was 116 00:06:23,910 --> 00:06:24,590 soft-hearted, 117 00:06:25,380 --> 00:06:26,420 I trusted her. 118 00:06:26,970 --> 00:06:28,100 Sure enough, right? 119 00:06:28,470 --> 00:06:29,790 I still feel that 120 00:06:30,030 --> 00:06:31,870 she doesn't look like she's 24 or 25. 121 00:06:31,900 --> 00:06:33,350 So how old 122 00:06:34,230 --> 00:06:35,300 do you think she is? 123 00:06:35,590 --> 00:06:36,909 At least five years older than she claims, 124 00:06:36,990 --> 00:06:37,820 around 30. 125 00:06:39,010 --> 00:06:40,950 So she used her experiences 126 00:06:40,990 --> 00:06:41,990 to create a story 127 00:06:42,150 --> 00:06:44,190 and established that charity home. 128 00:06:44,230 --> 00:06:45,390 She never really 129 00:06:45,420 --> 00:06:47,140 intended to do any good. 130 00:06:47,230 --> 00:06:48,500 She was just 131 00:06:48,550 --> 00:06:50,890 using these girls to make money. 132 00:06:51,070 --> 00:06:52,750 That's why she found me. 133 00:07:00,510 --> 00:07:01,290 Xue. 134 00:07:05,910 --> 00:07:06,760 You're here. 135 00:07:09,950 --> 00:07:11,160 After all these years, 136 00:07:11,470 --> 00:07:13,600 you're the person I've wronged the most. 137 00:07:13,990 --> 00:07:15,930 I really didn't have the face to see you. 138 00:07:16,270 --> 00:07:19,110 I didn't expect you'd still remember me, 139 00:07:19,390 --> 00:07:20,630 let alone allow me to come. 140 00:07:21,090 --> 00:07:23,340 Is this your new residence? 141 00:07:23,700 --> 00:07:24,980 Do you need me to do anything? 142 00:07:25,020 --> 00:07:25,790 Just say the word, 143 00:07:25,830 --> 00:07:26,680 I'll do anything. 144 00:07:27,030 --> 00:07:27,950 Look, I've brought you 145 00:07:27,990 --> 00:07:29,490 so many nice things. 146 00:07:32,100 --> 00:07:33,210 Daughter, let me sweep. 147 00:07:33,390 --> 00:07:34,260 Don't tire yourself out. 148 00:07:39,500 --> 00:07:40,390 Mom. 149 00:07:42,130 --> 00:07:43,890 After getting out, 150 00:07:44,230 --> 00:07:45,370 you've become so useless? 151 00:07:49,909 --> 00:07:51,470 You actually called me... 152 00:07:52,180 --> 00:07:54,100 Does this mean you're willing to forgive me? 153 00:07:55,110 --> 00:07:55,680 I knew 154 00:07:55,710 --> 00:07:57,640 you still had a place for your mother in your heart. 155 00:08:00,030 --> 00:08:01,760 Don't flatter yourself. 156 00:08:03,270 --> 00:08:04,670 You sent me to that pervert 157 00:08:04,690 --> 00:08:05,390 so you could 158 00:08:05,430 --> 00:08:07,450 lead a good life. 159 00:08:08,310 --> 00:08:10,560 How dare you call yourself a mother? 160 00:08:16,390 --> 00:08:17,870 Then why did you call me here? 161 00:08:18,270 --> 00:08:20,010 I don't want to dirty your yard. 162 00:08:20,590 --> 00:08:21,680 Well, 163 00:08:21,950 --> 00:08:22,790 I found you a way 164 00:08:22,830 --> 00:08:24,070 to make money. 165 00:08:27,270 --> 00:08:28,160 You? 166 00:08:31,140 --> 00:08:32,470 So how did you divide the work? 167 00:08:34,500 --> 00:08:36,039 That's what makes her so good. 168 00:08:36,500 --> 00:08:37,390 She never lets me 169 00:08:37,440 --> 00:08:38,230 contact her first. 170 00:08:38,470 --> 00:08:39,710 She always contacts me. 171 00:08:40,090 --> 00:08:41,770 She changes her number after each job. 172 00:08:41,990 --> 00:08:43,250 The girls are hers. 173 00:08:43,350 --> 00:08:44,730 The clients are hers too. 174 00:08:44,830 --> 00:08:46,740 I'm only responsible for taking them there. 175 00:08:46,870 --> 00:08:47,540 If something goes wrong, 176 00:08:47,590 --> 00:08:48,860 she quickly disappears. 177 00:08:49,020 --> 00:08:50,350 Since you're well aware of this, 178 00:08:50,390 --> 00:08:51,470 why do you still work with her? 179 00:08:53,290 --> 00:08:54,360 Greed, of course. 180 00:08:54,880 --> 00:08:56,320 I still wanted to get something for nothing. 181 00:08:59,140 --> 00:09:00,040 Min Xue. 182 00:09:00,950 --> 00:09:03,030 The girl you personally saved 183 00:09:03,990 --> 00:09:06,070 has never been a simple person. 184 00:09:06,880 --> 00:09:07,650 Surprised? 185 00:09:11,300 --> 00:09:13,200 Although Min Xue is a suspect, 186 00:09:13,400 --> 00:09:15,650 there's one thing I can't understand. 187 00:09:16,520 --> 00:09:17,540 She has 188 00:09:17,670 --> 00:09:19,670 suffered the same pain herself, 189 00:09:19,770 --> 00:09:21,430 why would she become an accomplice? 190 00:09:22,310 --> 00:09:24,770 This can be explained in criminal psychology. 191 00:09:27,580 --> 00:09:28,970 It's called victim-perpetrator transformation. 192 00:09:29,430 --> 00:09:30,260 It refers to 193 00:09:30,300 --> 00:09:32,450 a phenomenon where, in rare cases, after being harmed, 194 00:09:32,480 --> 00:09:33,880 due to psychological trauma 195 00:09:33,920 --> 00:09:35,200 and other influencing factors, 196 00:09:36,360 --> 00:09:37,550 a victim 197 00:09:37,930 --> 00:09:39,620 becomes a perpetrator. 198 00:09:39,860 --> 00:09:41,330 In pyramid schemes and telecom fraud, 199 00:09:41,750 --> 00:09:43,030 there were many such examples before. 200 00:09:43,650 --> 00:09:44,970 People who were originally scammed 201 00:09:45,140 --> 00:09:46,940 ended up joining the scammer's team 202 00:09:46,980 --> 00:09:47,910 to scam others. 203 00:09:48,790 --> 00:09:49,680 They could recoup their losses this way. 204 00:09:52,390 --> 00:09:52,950 Captain Cheng. 205 00:09:56,220 --> 00:09:56,820 Captain Cheng. 206 00:09:59,040 --> 00:09:59,830 Why don't we 207 00:10:00,310 --> 00:10:01,690 call Min Xue over 208 00:10:02,460 --> 00:10:03,600 and hear what she has to say? 209 00:10:10,580 --> 00:10:11,310 Alright. 210 00:10:22,950 --> 00:10:24,950 [Inquiry Room] 211 00:10:25,060 --> 00:10:32,360 [Door 01] 212 00:10:34,600 --> 00:10:36,800 [Door 01] 213 00:10:48,450 --> 00:10:49,670 This was the first time 214 00:10:49,710 --> 00:10:50,950 I've met her in so many years, 215 00:10:52,110 --> 00:10:53,320 and it was also the only time. 216 00:10:54,980 --> 00:10:56,640 She came uninvited. 217 00:10:58,390 --> 00:10:59,310 Why are you here? 218 00:11:00,270 --> 00:11:00,780 I... I... 219 00:11:00,830 --> 00:11:01,990 I saw you 220 00:11:02,020 --> 00:11:02,920 on TV. 221 00:11:03,190 --> 00:11:04,720 I wanted to come see you. 222 00:11:05,430 --> 00:11:06,880 You've done well for yourself, huh? 223 00:11:08,430 --> 00:11:09,780 All these years, 224 00:11:10,110 --> 00:11:11,270 I've actually felt 225 00:11:11,270 --> 00:11:13,440 quite guilty towards you. 226 00:11:13,950 --> 00:11:15,350 So I came this time 227 00:11:15,390 --> 00:11:16,770 to see 228 00:11:17,390 --> 00:11:19,000 if you could forgive me. 229 00:11:19,750 --> 00:11:20,280 Look, 230 00:11:20,390 --> 00:11:21,030 I've brought you 231 00:11:21,030 --> 00:11:22,280 so many nice things. 232 00:11:26,030 --> 00:11:27,080 Let mommy help you, 233 00:11:27,590 --> 00:11:29,000 don't tire yourself out, my girl. 234 00:11:31,210 --> 00:11:32,410 You're not welcome here. 235 00:11:32,710 --> 00:11:33,830 Take your things and get out. 236 00:11:36,650 --> 00:11:38,510 Seriously, look at you. 237 00:11:38,830 --> 00:11:41,180 After all these years, your temper hasn't changed a bit. 238 00:11:42,180 --> 00:11:43,980 I paid good money for all of those 239 00:11:44,010 --> 00:11:45,590 expensive and high-quality nutritional supplements. 240 00:11:45,710 --> 00:11:48,480 Besides, these children of yours have all suffered. 241 00:11:48,600 --> 00:11:50,670 They're growing and need these. 242 00:11:53,670 --> 00:11:56,830 You didn't drug these, did you? 243 00:11:58,070 --> 00:11:59,780 How could I? 244 00:12:00,230 --> 00:12:02,240 I came here with sincerity. 245 00:12:02,460 --> 00:12:03,420 This rescue station of yours 246 00:12:03,470 --> 00:12:04,630 has been advertising 247 00:12:04,670 --> 00:12:05,760 for sponsors, hasn't it? 248 00:12:07,060 --> 00:12:08,080 Why does everything 249 00:12:08,110 --> 00:12:09,110 that comes out of your mouth 250 00:12:09,150 --> 00:12:10,350 sound so unpleasant? 251 00:12:10,590 --> 00:12:12,120 They're called benefactors. 252 00:12:12,140 --> 00:12:14,540 Right, right, right. Benefactors. 253 00:12:14,960 --> 00:12:16,280 The reason I came this time 254 00:12:16,750 --> 00:12:17,670 is to introduce 255 00:12:17,690 --> 00:12:19,290 benefactors to your place. 256 00:12:19,620 --> 00:12:20,830 Are you really that kind-hearted? 257 00:12:23,580 --> 00:12:25,660 We've been mother and daughter for so many years. 258 00:12:25,690 --> 00:12:28,300 This is called resource sharing. 259 00:12:28,620 --> 00:12:29,550 Think about it. 260 00:12:29,830 --> 00:12:31,470 I have benefactors, 261 00:12:31,640 --> 00:12:33,070 you have girls. 262 00:12:33,340 --> 00:12:34,300 If you trust me 263 00:12:34,330 --> 00:12:35,730 and hand over the girls to me, 264 00:12:35,760 --> 00:12:37,430 we can do business together. 265 00:12:37,460 --> 00:12:38,860 We'll split the profits 50-50. 266 00:12:38,920 --> 00:12:40,700 Could I possibly earn a dime more than you? 267 00:12:40,750 --> 00:12:42,560 Of course not. 268 00:12:43,880 --> 00:12:45,350 The benefactors you're talking about 269 00:12:45,700 --> 00:12:46,590 wouldn't happen to be 270 00:12:46,630 --> 00:12:47,910 people like Zhang Bin, right? 271 00:12:49,370 --> 00:12:50,790 Isn't that exactly what this 272 00:12:50,810 --> 00:12:52,440 charity home of yours does? 273 00:12:52,630 --> 00:12:54,300 We're in the same line of work. 274 00:12:54,330 --> 00:12:55,730 Let's stop beating around the bush. 275 00:12:57,400 --> 00:12:59,150 Who's in the same line of work as you? 276 00:12:59,330 --> 00:13:00,770 We don't do that here. 277 00:13:01,190 --> 00:13:03,020 Looks like you still need further rehabilitation. 278 00:13:04,120 --> 00:13:05,720 Someone has already figured out 279 00:13:05,750 --> 00:13:07,700 the details of your operations here. 280 00:13:09,330 --> 00:13:12,120 I advise you not to provoke people you shouldn't. 281 00:13:12,190 --> 00:13:12,920 Take this. 282 00:13:15,620 --> 00:13:17,130 If you don't believe me, just try it. 283 00:13:19,000 --> 00:13:20,060 Think it over. 284 00:13:22,640 --> 00:13:23,790 Other than that, 285 00:13:25,680 --> 00:13:27,040 we never had any other 286 00:13:27,070 --> 00:13:28,270 meeting or contact. 287 00:13:37,210 --> 00:13:38,850 Who are those people Min Shengmei mentioned? 288 00:13:42,210 --> 00:13:43,140 I don't know. 289 00:13:44,670 --> 00:13:45,520 They should be 290 00:13:46,240 --> 00:13:48,130 all perverts like Zhang Bin. 291 00:13:52,470 --> 00:13:53,950 What about the things she brought? 292 00:13:55,500 --> 00:13:56,380 Where did they end up? 293 00:13:58,210 --> 00:13:59,610 They were all distributed to everyone. 294 00:14:01,900 --> 00:14:03,940 The rescue station is struggling to operate. 295 00:14:04,130 --> 00:14:05,070 It's not often we get 296 00:14:05,110 --> 00:14:06,150 supplies delivered to our door. 297 00:14:07,010 --> 00:14:08,180 Might as well take them if they're free. 298 00:14:18,380 --> 00:14:20,990 Why would Min Shengmei think 299 00:14:21,010 --> 00:14:22,240 that you and she were in the same line of work? 300 00:14:23,050 --> 00:14:23,990 She even invited you to collaborate 301 00:14:23,990 --> 00:14:24,990 with her on your first meeting. 302 00:14:29,690 --> 00:14:31,330 It's normal that you don't understand. 303 00:14:32,850 --> 00:14:33,630 I only realized 304 00:14:33,630 --> 00:14:35,180 how difficult it is to raise funds 305 00:14:35,390 --> 00:14:37,830 after running this shelter. 306 00:14:39,020 --> 00:14:40,380 Instead, there are 307 00:14:41,110 --> 00:14:42,940 a lot of scumbags 308 00:14:43,830 --> 00:14:45,270 who covet these girls 309 00:14:45,270 --> 00:14:46,430 and want to take advantage of them for free. 310 00:14:49,160 --> 00:14:49,670 I... 311 00:14:51,750 --> 00:14:52,910 When I was young, 312 00:14:53,950 --> 00:14:55,790 I was once abused. 313 00:14:58,360 --> 00:14:59,490 This kind of thing 314 00:15:03,150 --> 00:15:04,230 is too perverse. 315 00:15:05,650 --> 00:15:07,890 So I'd never sell their bodies 316 00:15:07,890 --> 00:15:08,990 for money. 317 00:15:08,990 --> 00:15:10,100 Never. 318 00:15:22,640 --> 00:15:23,320 Du. 319 00:15:25,470 --> 00:15:26,800 Are you suspecting me? 320 00:15:32,350 --> 00:15:33,350 Escort her out of the room first. 321 00:15:54,360 --> 00:15:55,120 It doesn't matter if 322 00:15:55,120 --> 00:15:56,110 she's lying or telling the truth. 323 00:15:56,710 --> 00:15:57,770 Money doesn't lie. 324 00:15:59,310 --> 00:16:00,770 Have Li Han investigate 325 00:16:01,010 --> 00:16:03,190 Min Xue and Min Shengmei's online financial transactions. 326 00:16:04,170 --> 00:16:05,320 We'll check offline to see 327 00:16:05,470 --> 00:16:07,420 if they have hidden funds from unknown sources. 328 00:16:41,940 --> 00:16:42,850 Nothing on the first floor. 329 00:16:44,390 --> 00:16:51,780 [Wall of Honor] 330 00:16:46,020 --> 00:16:46,890 Nothing on the third floor. 331 00:16:49,920 --> 00:16:50,860 Nothing in the rooms either. 332 00:16:53,590 --> 00:16:54,710 Captain Lei 333 00:16:56,570 --> 00:16:57,970 would have believed me. 334 00:17:22,420 --> 00:17:25,569 I've already said I didn't hide any money. 335 00:17:33,010 --> 00:17:33,630 Nothing. 336 00:18:28,710 --> 00:18:29,380 Jiang Feng. 337 00:18:44,470 --> 00:18:45,190 Is this yours? 338 00:18:50,140 --> 00:18:51,310 No. 339 00:18:51,830 --> 00:18:52,480 Where did it come from? 340 00:18:52,900 --> 00:18:54,140 I don't know. 341 00:18:58,690 --> 00:19:00,080 Someone is framing me. 342 00:19:03,900 --> 00:19:04,720 Who's framing you? 343 00:19:05,740 --> 00:19:07,030 Min Xue. 344 00:19:13,390 --> 00:19:14,290 Why would she frame you? 345 00:19:14,740 --> 00:19:15,670 She was the one who 346 00:19:15,670 --> 00:19:16,750 lied about her age to deceive me back then. 347 00:19:16,770 --> 00:19:18,410 This must be her doing. 348 00:19:27,610 --> 00:19:30,490 [Beijiang City Public Security Bureau, Beijiang Branch] 349 00:19:30,070 --> 00:19:30,910 Captain Cheng. 350 00:19:33,820 --> 00:19:35,660 Mr. Shen is treating everyone to drinks. 351 00:19:37,310 --> 00:19:38,450 Why is he treating us for no reason? 352 00:19:38,660 --> 00:19:39,680 I don't know either. 353 00:19:39,970 --> 00:19:40,930 Everyone has one. 354 00:19:41,570 --> 00:19:42,300 Captain Cheng, 355 00:19:44,300 --> 00:19:45,440 I've checked all 356 00:19:45,470 --> 00:19:46,230 the registered beneficiaries 357 00:19:46,260 --> 00:19:47,580 at Min Xue's rescue station. 358 00:19:48,390 --> 00:19:49,270 They all denied 359 00:19:49,270 --> 00:19:50,430 that Min Xue took them out 360 00:19:50,460 --> 00:19:51,530 or forced them into prostitution. 361 00:19:53,350 --> 00:19:54,340 Moreover, 362 00:19:54,370 --> 00:19:56,430 Wei Xianzhong was already 363 00:19:56,450 --> 00:19:58,840 listed as a donor two years ago. 364 00:19:59,000 --> 00:20:01,520 The donation amount gradually decreased until the incident, 365 00:20:01,550 --> 00:20:03,770 which is consistent with his bankrupt financial situation. 366 00:20:05,270 --> 00:20:06,830 Every expense of the rescue station 367 00:20:06,860 --> 00:20:08,180 is also clearly recorded 368 00:20:08,470 --> 00:20:10,540 and indeed used for daily operational expenses. 369 00:20:11,070 --> 00:20:11,820 They live 370 00:20:11,820 --> 00:20:12,550 a pretty frugal life. 371 00:20:14,230 --> 00:20:15,740 Then all the doubts have been cleared up. 372 00:20:16,100 --> 00:20:17,350 We can close Wei Xianzhong's case. 373 00:20:23,000 --> 00:20:24,610 [Police officers suspected of malfeasance] 374 00:20:23,000 --> 00:20:24,610 [Lawyer reveals underage female sexual assault victim lied about age] 375 00:20:24,610 --> 00:20:28,650 [Police officers suspected of malfeasance] 376 00:20:24,610 --> 00:20:28,650 [Lawyer reveals underage female sexual assault victim lied about age] 377 00:20:28,500 --> 00:20:30,550 Min Shengmei must have leaked the information, 378 00:20:30,570 --> 00:20:32,000 trying to use this to stir up public opinion 379 00:20:32,020 --> 00:20:33,710 and disrupt our investigation direction. 380 00:20:34,430 --> 00:20:35,190 Captain Cheng, 381 00:20:35,390 --> 00:20:37,130 she accused Min Xue of organizing prostitution. 382 00:20:37,150 --> 00:20:38,210 Should we continue investigating? 383 00:20:38,290 --> 00:20:39,020 Investigate. 384 00:20:40,670 --> 00:20:41,910 Whether it's organizing prostitution 385 00:20:42,390 --> 00:20:43,910 or the leak about age falsification, 386 00:20:44,460 --> 00:20:45,500 as long as there are doubts, 387 00:20:45,750 --> 00:20:47,050 we must investigate thoroughly. 388 00:20:47,290 --> 00:20:47,970 Alright. 389 00:20:48,480 --> 00:20:49,240 Li Han, 390 00:20:49,510 --> 00:20:50,350 continue to crack 391 00:20:50,350 --> 00:20:51,250 Min Shengmei's phone data. 392 00:20:51,360 --> 00:20:52,590 You must find the members and targets 393 00:20:52,630 --> 00:20:53,950 of the prostitution ring through her phone. 394 00:20:53,970 --> 00:20:54,410 Okay. 395 00:20:54,900 --> 00:20:55,540 Also, 396 00:20:56,550 --> 00:20:57,830 make sure to verify 397 00:20:57,870 --> 00:20:59,380 the ages of those providing sexual services. 398 00:20:59,710 --> 00:21:00,350 Don't worry. 399 00:21:16,440 --> 00:21:21,070 [2009 Outstanding Worker of the Year] [Lei Yifei] 400 00:21:19,470 --> 00:21:20,500 What are you doing? 401 00:21:28,690 --> 00:21:29,920 Such a temper. 402 00:21:29,950 --> 00:21:30,950 Calm down. 403 00:21:38,110 --> 00:21:38,950 Du Cheng, 404 00:21:41,510 --> 00:21:42,790 you've really become a police officer now. 405 00:21:46,830 --> 00:21:48,480 He led me down this path. 406 00:21:50,790 --> 00:21:52,050 if I hadn't met him, 407 00:21:53,870 --> 00:21:55,370 I'd be dead somewhere by now. 408 00:21:58,920 --> 00:22:03,110 [2009 Outstanding Worker of the Year] [Lei Yifei] 409 00:22:17,020 --> 00:22:17,960 The drink. 410 00:22:19,650 --> 00:22:20,590 Was nice. 411 00:22:23,240 --> 00:22:23,920 Was it? 412 00:22:24,580 --> 00:22:25,560 If you like it, 413 00:22:26,030 --> 00:22:27,190 I'll buy you more next time. 414 00:22:34,530 --> 00:22:35,650 There's a rumor online 415 00:22:37,480 --> 00:22:39,180 that when Min Xue was assaulted, 416 00:22:40,610 --> 00:22:42,250 she was actually twenty-two years old. 417 00:23:08,780 --> 00:23:10,240 Min Xue's age 418 00:23:11,210 --> 00:23:13,020 was crucial in convicting Zhang Bin. 419 00:23:14,190 --> 00:23:15,760 Because she was underage, 420 00:23:16,710 --> 00:23:18,150 Zhang Bin was convicted of 421 00:23:18,150 --> 00:23:19,770 raping a minor. 422 00:23:20,940 --> 00:23:23,930 If Min Shengmei were telling the truth, 423 00:23:24,940 --> 00:23:26,210 the criteria for sentencing 424 00:23:26,670 --> 00:23:27,430 would be different. 425 00:23:31,190 --> 00:23:33,070 If Min Shengmei were telling the truth, 426 00:23:35,430 --> 00:23:36,390 it would mean that... 427 00:23:37,770 --> 00:23:39,010 Captain Lei made a mistake. 428 00:23:49,330 --> 00:23:50,860 But why would Min Xue lie? 429 00:24:01,470 --> 00:24:02,160 Du Cheng, 430 00:24:04,080 --> 00:24:05,230 I understand how you feel. 431 00:24:06,220 --> 00:24:07,470 I also know that Captain Lei 432 00:24:08,550 --> 00:24:09,650 means a lot to you. 433 00:24:13,540 --> 00:24:14,510 But we can't let 434 00:24:14,550 --> 00:24:15,510 personal feelings 435 00:24:16,500 --> 00:24:17,760 prevent us from facing the truth. 436 00:24:25,350 --> 00:24:26,180 Don't worry. 437 00:24:32,160 --> 00:24:32,950 But I don't believe 438 00:24:33,000 --> 00:24:34,350 Captain Lei would make such a big mistake. 439 00:24:41,070 --> 00:24:41,930 Yan. 440 00:24:45,070 --> 00:24:45,760 What's up? 441 00:24:49,840 --> 00:24:51,350 Can you try to recall again 442 00:24:51,640 --> 00:24:52,780 Min Shengmei's interrogation details 443 00:24:52,780 --> 00:24:53,630 before she recanted? 444 00:24:55,500 --> 00:24:56,680 Let me think. 445 00:25:00,990 --> 00:25:02,720 During the preliminary hearing, 446 00:25:03,160 --> 00:25:05,280 both of them insisted 447 00:25:05,680 --> 00:25:07,590 that Min Xue showed 448 00:25:07,630 --> 00:25:09,030 maturity beyond her age at home. 449 00:25:09,720 --> 00:25:10,660 They both said 450 00:25:10,890 --> 00:25:13,200 Min Xue was deliberately seducing Zhang Bin. 451 00:25:13,680 --> 00:25:14,430 Neither of them believed 452 00:25:14,480 --> 00:25:15,430 she was a minor. 453 00:25:16,100 --> 00:25:16,680 When I saw 454 00:25:16,710 --> 00:25:18,030 the way they were testifying, 455 00:25:18,050 --> 00:25:19,510 it seemed like they were putting on an act. 456 00:25:19,660 --> 00:25:20,550 So I didn't believe 457 00:25:20,550 --> 00:25:21,270 it was true either. 458 00:25:21,740 --> 00:25:23,510 But to be cautious, Captain Lei 459 00:25:23,530 --> 00:25:24,380 decided to investigate. 460 00:25:24,600 --> 00:25:25,670 However, after a thorough investigation, 461 00:25:25,710 --> 00:25:26,670 no issues were found. 462 00:25:27,130 --> 00:25:29,460 Later, we visited Min Xue's place of origin 463 00:25:29,710 --> 00:25:31,700 and double-checked her household registration information. 464 00:25:32,030 --> 00:25:34,780 Everything proved that Min Xue was indeed a minor. 465 00:25:35,730 --> 00:25:37,220 So in the end, it was determined to be 466 00:25:37,260 --> 00:25:38,980 the rape of a minor female. 467 00:25:40,970 --> 00:25:42,480 You already know all this, don't you? 468 00:25:44,430 --> 00:25:45,230 Yes. 469 00:25:49,510 --> 00:25:52,520 This case was closed by Captain Lei back then. 470 00:25:58,650 --> 00:26:00,300 I don't believe Captain Lei would have handled the case wrongly. 471 00:26:04,440 --> 00:26:12,440 [Beijiang Branch, Beijiang City Public Security Bureau] 472 00:26:05,600 --> 00:26:07,030 The municipal bureau's party committee has appointed 473 00:26:07,030 --> 00:26:09,500 Deputy Captain Lu Haizhou of the Criminal Investigation Division 474 00:26:09,600 --> 00:26:11,910 to be in charge of reinvestigating Min Xue's sexual assault case from back then. 475 00:26:12,540 --> 00:26:15,010 Our branch is responsible for assisting with the investigation. 476 00:26:15,380 --> 00:26:16,700 Your Criminal Investigation Team 477 00:26:16,720 --> 00:26:17,860 should also actively cooperate. 478 00:26:19,800 --> 00:26:20,350 Understood. 479 00:26:21,050 --> 00:26:22,270 Back then, Captain Lei 480 00:26:22,290 --> 00:26:23,840 did mention to me 481 00:26:24,100 --> 00:26:25,600 that in investigating 482 00:26:25,630 --> 00:26:26,470 Min Xue's age, 483 00:26:26,490 --> 00:26:27,570 there were some doubts. 484 00:26:28,330 --> 00:26:29,630 But after extensive 485 00:26:29,630 --> 00:26:30,500 visits and investigations, 486 00:26:30,530 --> 00:26:32,630 her household registration information was confirmed to be accurate. 487 00:26:33,100 --> 00:26:34,930 So it was also under my recommendation 488 00:26:34,960 --> 00:26:35,830 that the case was closed. 489 00:26:38,160 --> 00:26:39,540 This investigation 490 00:26:39,880 --> 00:26:41,530 is also following normal procedures. 491 00:26:41,800 --> 00:26:42,900 I hope all of you 492 00:26:43,390 --> 00:26:45,120 won't feel any psychological burden, 493 00:26:45,580 --> 00:26:46,090 okay? 494 00:26:50,230 --> 00:26:50,990 I understand. 495 00:26:53,320 --> 00:26:57,550 [Beijiang Criminal Investigation] 496 00:26:58,820 --> 00:26:59,800 We meet again. 497 00:27:02,030 --> 00:27:02,750 Work comes first, 498 00:27:02,790 --> 00:27:03,590 so I won't catch up on old times. 499 00:27:04,000 --> 00:27:07,810 [Beijiang Criminal Investigation] 500 00:27:04,140 --> 00:27:05,140 Let's get straight to it. 501 00:27:08,150 --> 00:27:09,350 Recently, 502 00:27:09,500 --> 00:27:10,670 the issue of Min Xue's age 503 00:27:10,710 --> 00:27:11,660 has been spreading like wildfire online. 504 00:27:12,380 --> 00:27:13,270 There have even been 505 00:27:13,270 --> 00:27:14,660 public opinions criticizing judicial injustice. 506 00:27:14,790 --> 00:27:16,250 I believe everyone is already aware of this. 507 00:27:17,020 --> 00:27:19,850 The municipal bureau leaders take this very seriously. 508 00:27:20,280 --> 00:27:21,850 That's why they sent me to the Beijiang Branch 509 00:27:22,300 --> 00:27:23,350 to be in charge of 510 00:27:23,370 --> 00:27:24,140 the entire case review. 511 00:27:24,900 --> 00:27:26,560 I hope everyone can cooperate with me. 512 00:27:29,930 --> 00:27:31,270 First, I'd like to hear 513 00:27:29,990 --> 00:27:34,210 [Beijiang Criminal Investigation] 514 00:27:31,300 --> 00:27:32,530 if anyone has any thoughts 515 00:27:32,570 --> 00:27:33,550 or opinions 516 00:27:33,570 --> 00:27:34,300 about this case. 517 00:27:35,230 --> 00:27:36,030 Shen Yi. 518 00:27:37,550 --> 00:27:38,500 I've heard that 519 00:27:38,530 --> 00:27:40,010 you previously had some doubts 520 00:27:40,040 --> 00:27:41,360 about Min Xue's age. 521 00:27:41,720 --> 00:27:42,310 Is that correct? 522 00:27:45,720 --> 00:27:46,420 Yes. 523 00:27:47,590 --> 00:27:48,260 Go ahead and tell us. 524 00:28:05,580 --> 00:28:07,640 This is a photo of Min Xue taken by the forensic doctor 525 00:28:08,790 --> 00:28:10,410 during the Zhang Bin sexual assault case. 526 00:28:12,760 --> 00:28:13,610 This one 527 00:28:14,260 --> 00:28:15,650 is a current photo of Min Xue. 528 00:28:17,010 --> 00:28:18,720 Based on these two photos, 529 00:28:18,910 --> 00:28:19,780 I've drawn 530 00:28:19,800 --> 00:28:20,970 the skull structures 531 00:28:21,000 --> 00:28:21,800 corresponding to Min Xue at these two ages, 532 00:28:21,820 --> 00:28:23,120 as well as the facial feature proportions. 533 00:28:28,680 --> 00:28:30,610 A person's skull and facial proportions 534 00:28:30,630 --> 00:28:32,010 generally stabilize 535 00:28:32,040 --> 00:28:33,350 by the age of eighteen 536 00:28:33,450 --> 00:28:35,070 and change very little thereafter. 537 00:28:35,580 --> 00:28:37,580 However, when I compared 538 00:28:37,610 --> 00:28:39,230 Min Xue's developmental stages at these two ages, 539 00:28:40,240 --> 00:28:41,080 I discovered that 540 00:28:43,660 --> 00:28:45,180 they completely overlapped. 541 00:28:45,800 --> 00:28:47,620 This strongly suggests 542 00:28:48,050 --> 00:28:48,950 that Min Xue 543 00:28:48,950 --> 00:28:50,150 was already an adult 544 00:28:50,500 --> 00:28:51,410 at the time of the sexual assault. 545 00:28:52,060 --> 00:28:53,400 If she had been a minor, 546 00:28:53,560 --> 00:28:54,440 her skull 547 00:28:54,470 --> 00:28:55,550 and facial proportions 548 00:28:55,580 --> 00:28:56,980 would have shown significant developmental changes. 549 00:28:57,350 --> 00:28:58,750 It wouldn't be possible 550 00:28:58,780 --> 00:28:59,860 for them to overlap completely like this. 551 00:29:01,280 --> 00:29:02,810 No wonder people online are saying 552 00:29:02,840 --> 00:29:04,520 that Min Xue was 553 00:29:04,550 --> 00:29:05,980 already 22 years old when she was assaulted. 554 00:29:06,670 --> 00:29:07,550 If she were 555 00:29:07,550 --> 00:29:08,870 22 years old back then, 556 00:29:08,890 --> 00:29:10,430 she should be 30 now. 557 00:29:11,290 --> 00:29:13,030 Her appearance 558 00:29:13,370 --> 00:29:14,520 doesn't look like that age. 559 00:29:15,060 --> 00:29:16,590 If Min Xue were already an adult 560 00:29:16,620 --> 00:29:17,670 at the time of the sexual assault, 561 00:29:18,400 --> 00:29:19,690 then her current age 562 00:29:19,910 --> 00:29:21,620 should be over 28. 563 00:29:21,830 --> 00:29:22,770 This one 564 00:29:23,150 --> 00:29:24,230 is what Min Xue should 565 00:29:24,230 --> 00:29:25,350 actually look like now. 566 00:29:28,000 --> 00:29:29,080 Therefore, I deduce 567 00:29:29,100 --> 00:29:30,290 that the current Min Xue 568 00:29:30,430 --> 00:29:32,390 has likely undergone cosmetic procedures 569 00:29:32,510 --> 00:29:34,380 to maintain her publicly claimed age 570 00:29:34,850 --> 00:29:36,740 of around 25 years old. 571 00:29:37,430 --> 00:29:38,350 Report complete. 572 00:29:48,550 --> 00:29:50,590 Based on the current online 573 00:29:50,640 --> 00:29:52,330 public opinion questioning Min Xue's age, 574 00:29:53,110 --> 00:29:54,870 combined with Shen Yi's analysis just now, 575 00:29:56,380 --> 00:29:57,350 we can conclude that 576 00:29:57,750 --> 00:29:59,710 the investigation process of Zhang Bin's sexual assault case 577 00:29:59,730 --> 00:30:00,990 is indeed questionable. 578 00:30:02,250 --> 00:30:03,590 At the same time, we cannot rule out 579 00:30:03,910 --> 00:30:04,910 the possibility that Comrade Lei Yifei 580 00:30:04,980 --> 00:30:06,070 may have engaged in 581 00:30:06,150 --> 00:30:06,920 dereliction of duty 582 00:30:06,940 --> 00:30:08,270 during the handling of the case. 583 00:30:08,310 --> 00:30:08,910 And then? 584 00:30:15,180 --> 00:30:16,270 If the investigation ultimately reveals 585 00:30:16,310 --> 00:30:17,550 that Captain Lei did mishandle the case back then, 586 00:30:18,590 --> 00:30:19,640 what do you plan to do? 587 00:30:24,140 --> 00:30:25,420 Before I came here, 588 00:30:25,790 --> 00:30:27,090 the city bureau specifically instructed me 589 00:30:27,430 --> 00:30:29,700 to strictly review the case handling procedures. 590 00:30:30,650 --> 00:30:32,200 Once it's determined to be a wrongful conviction, 591 00:30:32,830 --> 00:30:34,290 even if it's been a long time, 592 00:30:34,740 --> 00:30:36,080 we must inform the entire bureau, 593 00:30:36,110 --> 00:30:37,630 revoke Comrade Lei Yifei's 594 00:30:37,650 --> 00:30:38,770 commendation and merit received, 595 00:30:39,120 --> 00:30:41,440 and strictly investigate 596 00:30:41,480 --> 00:30:42,480 the responsibilities at all levels. 597 00:30:43,070 --> 00:30:43,870 This is to give the public 598 00:30:43,910 --> 00:30:45,030 a satisfactory answer. 599 00:30:46,690 --> 00:30:47,720 Do you have any other questions? 600 00:30:52,310 --> 00:30:53,270 Although I wasn't 601 00:30:53,310 --> 00:30:54,390 directly involved in this case back then, 602 00:30:55,340 --> 00:30:56,110 I believe 603 00:30:56,150 --> 00:30:57,310 Captain Lei couldn't have handled the case wrongly. 604 00:30:58,690 --> 00:30:59,950 So do you have a problem 605 00:31:00,420 --> 00:31:02,240 with the case review now? 606 00:31:03,150 --> 00:31:04,190 Can you cooperate? 607 00:31:12,230 --> 00:31:12,950 No problem. 608 00:31:17,410 --> 00:31:18,190 I'll cooperate. 609 00:31:20,100 --> 00:31:20,860 Alright then. 610 00:31:22,290 --> 00:31:23,210 However, 611 00:31:23,240 --> 00:31:24,720 at the time of the investigation, 612 00:31:25,230 --> 00:31:26,560 most of the people present here 613 00:31:27,030 --> 00:31:27,910 were colleagues with 614 00:31:27,950 --> 00:31:28,830 Comrade Lei Yifei. 615 00:31:29,090 --> 00:31:29,970 We need to avoid any conflict of interest. 616 00:31:30,150 --> 00:31:31,390 So for this investigation, 617 00:31:31,390 --> 00:31:32,310 Shen Yi will assist me. 618 00:31:34,350 --> 00:31:35,860 I've already spoken to 619 00:31:35,910 --> 00:31:36,950 Director Zhang about this. 620 00:31:37,320 --> 00:31:38,720 She agrees with my approach. 621 00:31:44,180 --> 00:31:45,070 Du Cheng is most familiar with 622 00:31:45,080 --> 00:31:46,240 Captain Lei's work habits. 623 00:31:48,330 --> 00:31:49,310 I hope he can help 624 00:31:49,330 --> 00:31:50,530 organize some key information. 625 00:31:58,650 --> 00:32:00,370 Captain Lei values evidence the most when handling cases. 626 00:32:02,730 --> 00:32:03,990 He would record all the information 627 00:32:04,010 --> 00:32:05,010 of every case 628 00:32:05,040 --> 00:32:05,920 in his work notes. 629 00:32:08,320 --> 00:32:09,790 Where are those work notes now? 630 00:32:12,360 --> 00:32:13,500 They should be at his home. 631 00:32:22,110 --> 00:32:22,830 Feng. 632 00:32:24,610 --> 00:32:26,280 Put it in the refrigerated high-speed centrifuge. 633 00:32:26,510 --> 00:32:27,070 Okay. 634 00:32:29,070 --> 00:32:29,850 Come in. 635 00:32:31,050 --> 00:32:31,760 Dr. He. 636 00:32:32,190 --> 00:32:32,880 Sorry to bother you. 637 00:32:33,290 --> 00:32:34,680 Captain Lu, Shen Yi. 638 00:32:34,740 --> 00:32:35,680 What can I do for you? 639 00:32:35,790 --> 00:32:36,780 It's about Min Xue's case. 640 00:32:36,780 --> 00:32:38,110 We'd like to get some information from you. 641 00:32:38,890 --> 00:32:39,830 I've reviewed the case files. 642 00:32:39,980 --> 00:32:40,950 You performed a bone age assessment 643 00:32:40,950 --> 00:32:41,720 for her at the time. 644 00:32:41,940 --> 00:32:42,870 Could you help me recall 645 00:32:42,870 --> 00:32:43,750 the circumstances back then? 646 00:32:45,760 --> 00:32:46,910 When I was examining her 647 00:32:46,910 --> 00:32:48,350 during the examination, 648 00:32:49,180 --> 00:32:50,830 I discovered that her development 649 00:32:50,830 --> 00:32:51,670 was significantly advanced. 650 00:32:53,010 --> 00:32:54,520 I had just started working at that time 651 00:32:54,540 --> 00:32:56,230 and I was afraid of being scolded for my carelessness. 652 00:32:56,650 --> 00:32:57,870 Therefore, 653 00:32:58,510 --> 00:33:00,460 I specifically went back to school 654 00:33:01,050 --> 00:33:02,350 to consult my teacher. 655 00:33:03,120 --> 00:33:03,930 Teacher, 656 00:33:03,970 --> 00:33:05,070 I have a question 657 00:33:05,100 --> 00:33:06,300 that I'd like to ask you about. 658 00:33:07,060 --> 00:33:07,730 Go ahead. 659 00:33:09,120 --> 00:33:10,390 Could you take a look at this? 660 00:33:13,440 --> 00:33:14,490 I just performed 661 00:33:14,530 --> 00:33:15,660 a bone age assessment on this child. 662 00:33:16,130 --> 00:33:17,230 The results show 663 00:33:17,230 --> 00:33:19,130 that her bone age is much older 664 00:33:19,160 --> 00:33:19,950 than the age in her records. 665 00:33:20,340 --> 00:33:21,550 Do you think I can 666 00:33:21,550 --> 00:33:23,350 write a definitive conclusion in the report? 667 00:33:24,700 --> 00:33:26,460 Based on her height data, 668 00:33:26,880 --> 00:33:28,420 this child is considered short. 669 00:33:28,510 --> 00:33:30,260 For individuals with precocious development, 670 00:33:30,290 --> 00:33:31,370 there's indeed a possibility 671 00:33:31,390 --> 00:33:32,870 of premature epiphyseal closure. 672 00:33:33,110 --> 00:33:34,390 So the phenomenon you mentioned 673 00:33:34,410 --> 00:33:35,450 is possible. 674 00:33:38,000 --> 00:33:39,830 Later, my mentor also said that 675 00:33:39,860 --> 00:33:41,650 a single bone age assessment 676 00:33:41,670 --> 00:33:42,870 cannot be used as the sole basis for judgment. 677 00:33:43,070 --> 00:33:46,370 You need additional cross-referencing evidence to corroborate. 678 00:33:46,400 --> 00:33:48,910 Usually, when welfare institutions adopt children of this age, 679 00:33:48,950 --> 00:33:50,230 they are quite cautious. 680 00:33:50,530 --> 00:33:52,630 They must verify with the police station, 681 00:33:52,660 --> 00:33:54,350 and the police station will investigate the child's background 682 00:33:54,350 --> 00:33:55,370 in advance. 683 00:33:55,670 --> 00:33:56,770 They're unlikely to make mistakes. 684 00:33:56,800 --> 00:33:58,000 So I didn't insist any further. 685 00:33:58,680 --> 00:33:59,430 I understand. 686 00:34:07,650 --> 00:34:08,670 Du Cheng, 687 00:34:08,710 --> 00:34:09,590 why are you here? 688 00:34:11,070 --> 00:34:11,920 Du Cheng. 689 00:34:12,250 --> 00:34:13,070 Sister-in-law. 690 00:34:15,350 --> 00:34:16,179 And this is...? 691 00:34:16,940 --> 00:34:17,830 This is a colleague from the city bureau, 692 00:34:17,830 --> 00:34:18,550 Comrade Lu Haizhou. 693 00:34:18,889 --> 00:34:19,580 Hello, Sister-in-law. 694 00:34:19,770 --> 00:34:20,389 Hello. 695 00:34:20,530 --> 00:34:21,420 There's something... 696 00:34:21,780 --> 00:34:23,080 Regarding Captain Lei. 697 00:34:23,679 --> 00:34:24,080 I... 698 00:34:29,310 --> 00:34:30,400 It's alright, come in and talk. 699 00:34:30,670 --> 00:34:31,900 Come in, come in. 700 00:34:32,560 --> 00:34:33,980 Please don't mind the mess. 701 00:34:34,080 --> 00:34:34,699 Please, have a seat. 702 00:34:35,080 --> 00:34:35,690 Sorry for the intrusion. 703 00:34:40,400 --> 00:34:41,580 My child, Ting, 704 00:34:41,580 --> 00:34:43,030 has always had issues with her father. 705 00:34:43,360 --> 00:34:44,350 Anything related 706 00:34:44,400 --> 00:34:45,350 to her father, 707 00:34:45,469 --> 00:34:46,570 no matter how big or small, 708 00:34:47,080 --> 00:34:48,260 is irrelevant to her. 709 00:34:49,810 --> 00:34:51,590 When Lei was still alive, 710 00:34:53,540 --> 00:34:54,940 he was extremely busy with work. 711 00:34:56,020 --> 00:34:58,260 He couldn't take care of the family or the child. 712 00:34:58,630 --> 00:35:00,590 Ting wouldn't even call him dad. 713 00:35:01,170 --> 00:35:03,260 For years, she's been calling him by his name. 714 00:35:06,640 --> 00:35:07,560 So, what brings 715 00:35:08,530 --> 00:35:09,940 you here? 716 00:35:16,480 --> 00:35:17,130 Sister-in-law, 717 00:35:17,380 --> 00:35:18,310 we're visiting today 718 00:35:18,350 --> 00:35:18,990 about Captain Lei 719 00:35:19,030 --> 00:35:20,230 and an old case he investigated before. 720 00:35:20,470 --> 00:35:21,480 Did he ever mention to you 721 00:35:21,510 --> 00:35:22,390 the case of Min Xue? 722 00:35:24,060 --> 00:35:25,550 Lei was a disciplined man. 723 00:35:26,410 --> 00:35:27,390 He never discussed 724 00:35:27,430 --> 00:35:28,230 case details with us. 725 00:35:28,690 --> 00:35:29,550 All those years, 726 00:35:29,590 --> 00:35:30,430 we've only ever learned 727 00:35:30,450 --> 00:35:31,650 about the cases he handled 728 00:35:31,680 --> 00:35:33,000 from TV and newspapers. 729 00:35:36,520 --> 00:35:37,170 What's the matter? 730 00:35:38,670 --> 00:35:39,260 Nothing. 731 00:35:39,580 --> 00:35:40,900 It's just that this old case 732 00:35:40,990 --> 00:35:42,140 now has some questionable points. 733 00:35:42,170 --> 00:35:43,270 Also, it's related to 734 00:35:43,270 --> 00:35:44,270 -a current case. -Here’s the thing. 735 00:35:46,010 --> 00:35:47,070 We're currently working on 736 00:35:47,070 --> 00:35:47,790 a case 737 00:35:48,580 --> 00:35:49,780 and we've run into some difficulties. 738 00:35:50,610 --> 00:35:51,750 I remembered 739 00:35:51,870 --> 00:35:52,840 that it's very similar to a case 740 00:35:52,870 --> 00:35:54,540 Captain Lei handled back then. 741 00:35:54,630 --> 00:35:56,730 So we were wondering 742 00:35:56,920 --> 00:35:57,710 if we could borrow 743 00:35:57,710 --> 00:35:58,740 his work notes from that time 744 00:35:59,130 --> 00:35:59,810 to take a look 745 00:36:00,010 --> 00:36:01,060 and get some inspiration. 746 00:36:03,240 --> 00:36:05,140 Work notes? 747 00:36:06,460 --> 00:36:07,550 As far as I remember, 748 00:36:07,590 --> 00:36:08,590 he never left 749 00:36:08,590 --> 00:36:09,750 any work notes. 750 00:36:10,520 --> 00:36:11,410 No, there aren't any. 751 00:36:13,560 --> 00:36:15,150 I wonder if it would be alright 752 00:36:15,190 --> 00:36:16,230 for me to look through Captain Lei's belongings... 753 00:36:16,250 --> 00:36:17,010 If there aren't any, that's fine. 754 00:36:20,960 --> 00:36:22,500 [China Police] 755 00:36:21,160 --> 00:36:22,610 These are my dad's work notes. 756 00:36:23,260 --> 00:36:23,890 Ting. 757 00:36:27,750 --> 00:36:29,030 This child is still 758 00:36:29,030 --> 00:36:30,030 so inconsiderate even now. 759 00:36:32,480 --> 00:36:33,820 After Lei passed away, 760 00:36:35,180 --> 00:36:36,500 she felt that her father 761 00:36:36,530 --> 00:36:37,970 had completely abandoned us. 762 00:36:52,910 --> 00:36:55,040 [China Police] 763 00:36:55,890 --> 00:36:57,180 I'm so sorry, Sister-in-law. 764 00:36:57,360 --> 00:36:58,850 It's for work. Please understand. 765 00:37:00,360 --> 00:37:01,270 We'll take our leave now. 766 00:37:15,090 --> 00:37:16,270 Captain Lei is the person 767 00:37:16,270 --> 00:37:17,110 I admire most in my life. 768 00:37:20,350 --> 00:37:21,310 Your father 769 00:37:22,540 --> 00:37:24,420 was a respectable and good police officer. 770 00:37:48,390 --> 00:37:50,030 [Min Shengmei] [Family background] 771 00:37:50,080 --> 00:37:52,500 [Seduce] 772 00:37:52,500 --> 00:37:54,980 [Prostitution] 773 00:37:54,980 --> 00:37:55,680 [Group] 774 00:38:04,460 --> 00:38:06,550 It seems Captain Lei 775 00:38:06,590 --> 00:38:07,310 covered several 776 00:38:07,310 --> 00:38:08,430 different routes across the province back then. 777 00:38:14,400 --> 00:38:16,950 [Min Xue] 778 00:38:14,910 --> 00:38:16,040 Min Xue. 779 00:38:16,900 --> 00:38:18,360 Before changing her surname, 780 00:38:19,020 --> 00:38:22,530 [Lin Xue] 781 00:38:19,120 --> 00:38:19,990 she was registered at the orphanage 782 00:38:20,030 --> 00:38:21,830 under the name "Lin Xue." 783 00:38:23,620 --> 00:38:25,260 In Tuyuan City. 784 00:38:25,600 --> 00:38:27,600 [Suidong City Welfare Home] [Same name] [Lin Xue] 785 00:38:26,780 --> 00:38:28,380 Captain Lei must have investigated all of these. 786 00:38:27,670 --> 00:38:30,000 [Fengming City Welfare Home] [Similar appearance] 787 00:38:28,680 --> 00:38:30,320 He had underlined all the place names. 788 00:38:30,090 --> 00:38:32,350 [Mengyun Welfare Home] 789 00:38:32,540 --> 00:38:33,710 We need to revisit 790 00:38:33,740 --> 00:38:35,280 all the places 791 00:38:35,310 --> 00:38:36,450 Captain Lei specifically mentioned. 792 00:38:37,570 --> 00:38:39,210 For the things he investigated back then, 793 00:38:39,540 --> 00:38:41,280 we need to rule out any discrepancies 794 00:38:41,300 --> 00:38:42,430 that might have been caused 795 00:38:42,470 --> 00:38:44,030 by outdated technology or systems. 796 00:38:44,700 --> 00:38:45,580 Perhaps we'll make 797 00:38:45,580 --> 00:38:46,270 some unexpected discoveries. 798 00:38:52,640 --> 00:38:55,210 [Sweet-tongued] 799 00:38:58,260 --> 00:38:59,490 [mature and sensible] 800 00:38:59,490 --> 00:39:03,600 [Sweet talker and skillful] 801 00:39:05,350 --> 00:39:06,730 Du Cheng, can you help me find 802 00:39:07,730 --> 00:39:09,230 if Captain Lei described 803 00:39:09,400 --> 00:39:11,040 any handicrafts that Lin Xue could do? 804 00:39:43,970 --> 00:39:44,630 No. 805 00:39:49,570 --> 00:39:50,470 I want to go to the welfare home 806 00:39:50,510 --> 00:39:51,510 to find her former teacher 807 00:39:52,060 --> 00:39:53,250 and learn more about this situation. 808 00:39:53,800 --> 00:39:55,710 Alright, I'll go with you. 809 00:40:23,580 --> 00:40:26,660 [Tuyuan City Welfare Home] 810 00:40:45,510 --> 00:40:46,310 How did Lin Xue 811 00:40:46,310 --> 00:40:47,190 end up here back then? 812 00:40:47,970 --> 00:40:49,390 She said she was an orphan. 813 00:40:50,380 --> 00:40:51,880 Her parents died in a construction 814 00:40:51,910 --> 00:40:53,390 site accident when she was four. 815 00:40:53,550 --> 00:41:02,060 [Caring for minors is caring for our future] 816 00:40:54,300 --> 00:40:55,100 Her relatives 817 00:40:55,150 --> 00:40:56,590 sent her to live with an aunt. 818 00:40:57,230 --> 00:40:58,010 Later, 819 00:40:58,150 --> 00:40:59,960 her aunt passed away in a traffic accident. 820 00:41:00,000 --> 00:41:00,870 Her relatives were unwilling 821 00:41:00,910 --> 00:41:01,910 to take her in anymore. 822 00:41:02,730 --> 00:41:03,870 She had nowhere to go, 823 00:41:03,870 --> 00:41:04,950 so she wandered here. 824 00:41:05,800 --> 00:41:07,280 We saw her all dirty and disheveled, 825 00:41:07,280 --> 00:41:08,030 looking pitiful. 826 00:41:08,340 --> 00:41:09,920 We contacted her place of household registration 827 00:41:09,940 --> 00:41:11,300 to verify her situation. 828 00:41:11,390 --> 00:41:12,720 It was indeed true. 829 00:41:12,940 --> 00:41:14,110 So we took her in. 830 00:41:16,870 --> 00:41:18,350 What was her personality like? 831 00:41:18,430 --> 00:41:19,500 Do you remember? 832 00:41:20,430 --> 00:41:22,370 This child was very likable. 833 00:41:22,400 --> 00:41:23,480 She spoke very sweetly. 834 00:41:23,590 --> 00:41:25,470 She especially liked to play with the younger girls. 835 00:41:26,110 --> 00:41:27,290 I always felt that 836 00:41:27,470 --> 00:41:28,500 she was more mature 837 00:41:28,550 --> 00:41:29,950 and sensible than other children. 838 00:41:33,080 --> 00:41:33,990 Here are some photos and documents 839 00:41:33,400 --> 00:41:38,040 [Caring for minors is caring for our future] 840 00:41:34,030 --> 00:41:35,400 I've prepared for you. 841 00:41:52,240 --> 00:41:53,430 Was this a handicraft class? 842 00:41:54,670 --> 00:41:55,380 Yes. 843 00:41:55,400 --> 00:41:56,590 In the nearby towns, 844 00:41:56,620 --> 00:41:57,630 there are many individual craftsmen 845 00:41:57,630 --> 00:41:59,030 who make these rope crafts. 846 00:41:59,450 --> 00:42:01,030 It's one of the recreational activities 847 00:42:01,030 --> 00:42:02,570 we provide for the children, 848 00:42:02,670 --> 00:42:04,100 as well as a learning opportunity. 849 00:42:04,830 --> 00:42:06,560 After all, when the children grow up, 850 00:42:06,600 --> 00:42:07,750 if they can't get into college, 851 00:42:07,830 --> 00:42:08,790 they'll have to face society. 852 00:42:09,480 --> 00:42:10,440 This can be considered 853 00:42:10,470 --> 00:42:11,390 a means of livelihood for them. 854 00:42:14,160 --> 00:42:14,990 Are all the children here 855 00:42:15,030 --> 00:42:16,110 good at making these? 856 00:42:16,420 --> 00:42:17,390 Not really. 857 00:42:17,450 --> 00:42:18,950 It's just that Lin Xue was particularly clever 858 00:42:18,990 --> 00:42:20,950 and dexterous. She learned quickly. 859 00:42:21,090 --> 00:42:22,870 She could not only make ordinary ones, 860 00:42:22,910 --> 00:42:24,320 but also weave very complex patterns, 861 00:42:24,350 --> 00:42:25,400 even small animals. 862 00:42:25,660 --> 00:42:26,280 Her works 863 00:42:26,280 --> 00:42:27,510 actually sold for quite a bit of money. 864 00:42:28,340 --> 00:42:30,110 We all liked her. 865 00:42:30,150 --> 00:42:31,390 Whenever someone came to adopt, 866 00:42:31,430 --> 00:42:32,710 we would recommend her. 867 00:42:33,980 --> 00:42:34,940 However, 868 00:42:35,230 --> 00:42:36,840 few people are usually willing to adopt 869 00:42:36,910 --> 00:42:37,830 such a grown child. 870 00:42:38,080 --> 00:42:39,120 They're afraid of the unfamiliarity. 871 00:42:40,230 --> 00:42:42,100 Later, she was adopted 872 00:42:42,150 --> 00:42:43,670 by a divorced mother. 873 00:42:45,590 --> 00:42:47,090 Has something happened to her? 874 00:42:48,670 --> 00:42:50,270 We're just here to gather information. 875 00:42:55,810 --> 00:42:57,140 May I ask you one more question? 876 00:42:59,600 --> 00:43:00,650 Could you take a look at 877 00:43:01,790 --> 00:43:02,760 this person? 878 00:43:03,120 --> 00:43:04,060 Do you remember him? 879 00:43:06,460 --> 00:43:07,350 Yes, 880 00:43:07,470 --> 00:43:09,040 he's also a police officer, right? 881 00:43:10,140 --> 00:43:12,180 I remember a few years ago, 882 00:43:12,200 --> 00:43:14,050 he also came to inquire about Lin Xue's situation. 883 00:43:14,490 --> 00:43:15,590 I told him all of Lin Xue's 884 00:43:15,630 --> 00:43:16,670 identity information. 885 00:43:16,940 --> 00:43:18,150 This information 886 00:43:18,190 --> 00:43:19,350 was verified with her place 887 00:43:19,370 --> 00:43:20,090 of household registration. 888 00:43:26,820 --> 00:43:27,590 Thank you. 58269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.