All language subtitles for Under.The.Skin.Ⅱ.S01E10.IQ.x264.1080p[MkvDrama.Org]_track6_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,990 --> 00:01:43,160 [Under the Skin Ⅱ] 2 00:01:43,479 --> 00:01:46,080 [Episode 10] 3 00:02:07,590 --> 00:02:09,470 Current location signal is weak. 4 00:02:10,229 --> 00:02:13,030 Location updates may be delayed. 5 00:03:24,840 --> 00:03:26,180 Do you know the deceased? 6 00:03:26,350 --> 00:03:27,079 No, I don't, 7 00:03:27,140 --> 00:03:28,650 it's my first time here, too. 8 00:03:31,190 --> 00:03:32,260 Officer, 9 00:03:32,670 --> 00:03:33,470 look, 10 00:03:34,110 --> 00:03:35,930 can I go and change my pants first? 11 00:03:36,750 --> 00:03:37,300 Take him. 12 00:03:37,470 --> 00:03:37,870 Yes, sir. 13 00:03:56,829 --> 00:03:58,500 An image of despair. 14 00:04:38,840 --> 00:04:39,830 Captain Cheng, 15 00:04:48,210 --> 00:04:49,760 there's 50,000 yuan in cash here. 16 00:04:52,300 --> 00:04:52,990 Also, 17 00:04:53,890 --> 00:04:54,670 there were originally 18 00:04:54,670 --> 00:04:56,070 two desktop computers under here 19 00:04:56,330 --> 00:04:57,610 and one has been taken away. 20 00:05:18,030 --> 00:05:18,780 What is this? 21 00:05:20,080 --> 00:05:20,900 Cement? 22 00:05:21,550 --> 00:05:22,670 The color is similar, 23 00:05:23,670 --> 00:05:24,830 but it's finer than cement. 24 00:05:25,840 --> 00:05:27,600 It could be some other construction material, 25 00:05:28,030 --> 00:05:28,940 or it might be... 26 00:05:30,270 --> 00:05:31,650 sculpting clay. 27 00:05:31,790 --> 00:05:32,820 I'm not sure. 28 00:05:33,159 --> 00:05:34,420 We should take it back to the station for analysis. 29 00:05:39,640 --> 00:05:40,990 Has the victim's identity been confirmed? 30 00:05:41,300 --> 00:05:41,950 Not yet, 31 00:05:42,320 --> 00:05:43,460 Li Han is working on it. 32 00:05:45,380 --> 00:05:46,930 This place is so bizarre. 33 00:05:47,430 --> 00:05:48,390 Someone was both living and working 34 00:05:48,409 --> 00:05:49,920 inside this air raid shelter. 35 00:05:50,180 --> 00:05:50,909 I just checked and noticed that 36 00:05:50,990 --> 00:05:51,880 all the books here 37 00:05:52,030 --> 00:05:53,690 are about law, 38 00:05:54,230 --> 00:05:55,670 and the deceased died in such a terrible way 39 00:05:55,740 --> 00:05:56,890 what on earth happened? 40 00:06:01,120 --> 00:06:02,390 [Anatomy Room] 41 00:06:12,030 --> 00:06:13,730 The time of death 42 00:06:14,350 --> 00:06:15,910 was approximately between 43 00:06:15,910 --> 00:06:17,430 8AM and 11AM yesterday. 44 00:06:17,970 --> 00:06:19,640 The cause of death was due to organ damage 45 00:06:19,670 --> 00:06:20,730 and massive blood loss. 46 00:06:21,410 --> 00:06:22,830 The murder weapon was a 15 centimeters long, 47 00:06:22,830 --> 00:06:23,590 5 centimeters wide, 48 00:06:23,590 --> 00:06:24,910 single-edged sharp instrument. 49 00:06:26,430 --> 00:06:27,360 There are five stab wounds to the chest, 50 00:06:27,430 --> 00:06:29,200 each fatal, right to the point. 51 00:06:29,390 --> 00:06:31,420 The lower abdomen suffered 16 stab wounds, 52 00:06:31,620 --> 00:06:32,800 and his genitals 53 00:06:32,950 --> 00:06:34,150 were completely mutilated. 54 00:06:36,040 --> 00:06:38,070 Based on the angle 55 00:06:38,090 --> 00:06:39,620 and force of the attacker's strikes, 56 00:06:39,770 --> 00:06:40,870 the victim was likely 57 00:06:40,920 --> 00:06:41,940 lying on the ground. 58 00:06:43,030 --> 00:06:45,100 Judging from the ligature marks on his wrists, 59 00:06:45,150 --> 00:06:46,110 and the varying degrees of bruising, 60 00:06:46,110 --> 00:06:47,100 it seems that 61 00:06:47,990 --> 00:06:49,330 before death, the victim 62 00:06:49,470 --> 00:06:51,420 was continuously beaten by the attacker. 63 00:06:55,330 --> 00:06:56,520 That's some brutal violence. 64 00:06:57,170 --> 00:07:00,640 [Basic information Name Dong Yidan] 65 00:06:58,430 --> 00:06:59,350 After verification, 66 00:06:59,790 --> 00:07:01,310 the deceased is named Dong Yidan. 67 00:07:01,470 --> 00:07:02,310 He was 39 years old, 68 00:07:02,670 --> 00:07:03,670 and graduated with a law degree 69 00:07:03,880 --> 00:07:04,840 and worked as a lawyer. 70 00:07:05,080 --> 00:07:06,190 However, due to multiple violations, 71 00:07:06,230 --> 00:07:07,350 his license was revoked. 72 00:07:07,590 --> 00:07:08,510 He is currently 73 00:07:08,550 --> 00:07:09,670 an illegal private detective. 74 00:07:09,820 --> 00:07:11,800 He has counter-surveillance skills, 75 00:07:11,950 --> 00:07:13,610 therefore surveillance cameras were unable to capture 76 00:07:13,670 --> 00:07:15,030 the entrance and exit of his office. 77 00:07:16,830 --> 00:07:18,720 Private detective? 78 00:07:20,870 --> 00:07:21,460 Have you found out 79 00:07:21,460 --> 00:07:22,680 what cases he was working on recently? 80 00:07:22,990 --> 00:07:23,650 No, 81 00:07:24,070 --> 00:07:25,040 but a desktop computer 82 00:07:25,040 --> 00:07:25,510 is missing 83 00:07:25,730 --> 00:07:26,970 and only the power cord remains. 84 00:07:27,160 --> 00:07:31,260 [Customer list of Beijiang Telecom Co., Ltd. Internet and data list] 85 00:07:27,430 --> 00:07:28,030 The telecommunications department 86 00:07:28,030 --> 00:07:29,280 just informed us that 87 00:07:29,470 --> 00:07:30,230 his broadband 88 00:07:30,230 --> 00:07:31,560 was still transmitting data yesterday 89 00:07:31,620 --> 00:07:32,670 at 9AM. 90 00:07:33,030 --> 00:07:33,750 This means 91 00:07:33,790 --> 00:07:35,510 it's highly likely that 92 00:07:35,600 --> 00:07:36,500 the attacker took it after killing. 93 00:07:38,680 --> 00:07:39,590 How's the crime scene? 94 00:07:39,670 --> 00:07:41,430 No murder weapons were found at the scene 95 00:07:41,510 --> 00:07:42,930 and no fingerprints were recovered. 96 00:07:43,190 --> 00:07:45,010 No footprints were found on the floor either, 97 00:07:45,190 --> 00:07:46,230 so it seems the attacker 98 00:07:46,270 --> 00:07:47,159 deliberately cleaned up afterwards. 99 00:07:48,040 --> 00:07:49,750 However, on the doormat, 100 00:07:49,750 --> 00:07:51,350 two bloody 101 00:07:51,350 --> 00:07:52,250 shoe print outlines were discovered. 102 00:07:52,750 --> 00:07:53,720 Size 45. 103 00:07:55,490 --> 00:07:56,640 There bed didn't have a bedsheet 104 00:07:56,670 --> 00:07:57,190 so we don't know 105 00:07:57,190 --> 00:07:58,510 if it was taken away by the killer. 106 00:07:58,870 --> 00:08:00,100 On the sofa cushion, 107 00:08:00,150 --> 00:08:01,590 we found the deceased's semen 108 00:08:01,590 --> 00:08:02,910 and a woman's bodily fluids. 109 00:08:03,310 --> 00:08:05,430 Based on the room's temperature, 110 00:08:05,450 --> 00:08:07,570 humidity, and air flow rate, 111 00:08:07,910 --> 00:08:09,230 it was likely produced 112 00:08:09,250 --> 00:08:10,970 10 to 20 hours before the crime took place. 113 00:08:11,650 --> 00:08:13,170 The voice recorder found at the scene 114 00:08:13,190 --> 00:08:15,510 has been recording for a week prior to the incident. 115 00:08:17,850 --> 00:08:18,760 What's wrong? 116 00:08:19,790 --> 00:08:21,310 The content is as follows: 117 00:08:23,470 --> 00:08:24,030 Yes... 118 00:08:24,740 --> 00:08:25,820 Just like that... 119 00:08:32,929 --> 00:08:33,750 Have you found out 120 00:08:33,750 --> 00:08:34,530 the source of this recording? 121 00:08:34,880 --> 00:08:35,830 Not yet, 122 00:08:35,929 --> 00:08:37,580 but the day before the incident, 123 00:08:37,610 --> 00:08:38,510 a woman 124 00:08:38,510 --> 00:08:39,429 called him. 125 00:08:39,500 --> 00:08:41,200 Her name is Song Minjie. 126 00:08:43,909 --> 00:08:45,220 I also found a 127 00:08:45,270 --> 00:08:46,350 canvas bag containing 128 00:08:46,350 --> 00:08:47,070 50,000 yuan in cash at the scene. 129 00:08:48,010 --> 00:08:49,350 Unfortunately, the cash in the bag 130 00:08:49,430 --> 00:08:50,430 have been handled by too many people 131 00:08:50,450 --> 00:08:51,480 during circulation, 132 00:08:51,740 --> 00:08:52,750 so we are unable 133 00:08:52,750 --> 00:08:53,550 to extract any 134 00:08:53,550 --> 00:08:54,570 proper fingerprints from the bag. 135 00:08:55,850 --> 00:08:57,030 Through the phone logs, 136 00:08:57,030 --> 00:08:58,070 we also discovered that 137 00:08:58,310 --> 00:08:59,190 on the day of the incident 138 00:08:59,230 --> 00:09:00,670 some photos in his phone 139 00:09:00,740 --> 00:09:01,510 were deleted. 140 00:09:01,730 --> 00:09:02,830 By using technical means, 141 00:09:02,870 --> 00:09:04,520 we recovered those photos 142 00:09:06,430 --> 00:09:07,550 but they're either covered 143 00:09:07,770 --> 00:09:08,910 or very blurry, 144 00:09:08,950 --> 00:09:10,070 completely indistinguishable. 145 00:09:12,870 --> 00:09:13,910 Is that all? 146 00:09:14,010 --> 00:09:15,670 Currently, this is all we have from the phone. 147 00:09:16,200 --> 00:09:17,440 However, I believe 148 00:09:17,630 --> 00:09:19,200 these photos are likely 149 00:09:19,270 --> 00:09:20,390 discarded photos left on the phone. 150 00:09:20,750 --> 00:09:21,470 What do you mean? 151 00:09:23,200 --> 00:09:23,990 If someone were to 152 00:09:23,990 --> 00:09:25,270 transfer photos 153 00:09:25,290 --> 00:09:26,530 from their phone to a computer, 154 00:09:26,870 --> 00:09:27,750 typically 155 00:09:27,750 --> 00:09:29,050 they would 156 00:09:28,160 --> 00:09:29,180 [Choose] 157 00:09:29,150 --> 00:09:30,430 select the photos 158 00:09:29,290 --> 00:09:30,340 [Choose] 159 00:09:30,470 --> 00:09:31,790 they want to transfer. 160 00:09:32,160 --> 00:09:33,310 Then after transferring, 161 00:09:33,390 --> 00:09:34,470 they would take their phone 162 00:09:34,490 --> 00:09:36,010 and delete the already transferred photos. 163 00:09:36,310 --> 00:09:37,950 Then, what's left on the phone 164 00:09:37,950 --> 00:09:39,120 would just be useless photos 165 00:09:39,200 --> 00:09:40,390 that might be deleted 166 00:09:40,410 --> 00:09:41,810 altogether after a month 167 00:09:41,950 --> 00:09:43,040 or even longer. 168 00:09:43,350 --> 00:09:44,750 Can the tech department recover them? 169 00:09:45,810 --> 00:09:47,970 It'd be possible if it were an exposure issue, 170 00:09:48,000 --> 00:09:49,400 but since these photos 171 00:09:49,420 --> 00:09:50,190 are covered up 172 00:09:50,210 --> 00:09:50,960 or were taken 173 00:09:50,990 --> 00:09:52,360 unclearly in the first place, 174 00:09:52,930 --> 00:09:54,160 there's nothing we can do. 175 00:09:58,430 --> 00:09:59,230 I can give it a try. 176 00:10:38,180 --> 00:10:41,210 [Guangyang pottery workshop] 177 00:10:42,390 --> 00:10:42,990 What's this? 178 00:10:44,220 --> 00:10:45,170 Cement? 179 00:10:45,670 --> 00:10:47,090 The color is similar, 180 00:10:47,460 --> 00:10:48,810 but it's finer than cement. 181 00:10:50,470 --> 00:10:52,170 It could be some other construction material, 182 00:10:52,550 --> 00:10:53,500 or maybe... 183 00:10:53,840 --> 00:10:55,030 clay used for sculpting. 184 00:11:00,030 --> 00:11:00,860 Du Cheng! 185 00:11:04,550 --> 00:11:05,670 What's wrong? 186 00:11:06,960 --> 00:11:08,130 This is the location I was able to track down 187 00:11:08,260 --> 00:11:09,830 from the discarded photos. 188 00:11:13,060 --> 00:11:13,940 Escape room. 189 00:11:16,600 --> 00:11:19,280 [Maili Auto Factory] 190 00:11:16,990 --> 00:11:17,750 Auto repair factory. 191 00:11:19,350 --> 00:11:21,670 [Guangyang pottery workshop] 192 00:11:19,670 --> 00:11:20,790 Pottery workshop. 193 00:11:22,360 --> 00:11:23,070 Remember the 194 00:11:23,110 --> 00:11:24,070 soil particles we found 195 00:11:24,070 --> 00:11:25,350 in the money bag? 196 00:11:27,070 --> 00:11:27,910 I think... 197 00:11:28,870 --> 00:11:34,660 [Guangyang pottery workshop] 198 00:11:30,140 --> 00:11:31,730 it's likely related to this place. 199 00:11:35,540 --> 00:11:36,630 The three locations Shen Yi reconstructed, 200 00:11:36,630 --> 00:11:37,320 have you found anything about it? 201 00:11:37,480 --> 00:11:38,260 Yes, I have. 202 00:11:40,330 --> 00:11:42,400 They belong to Huang Tao, 203 00:11:41,350 --> 00:11:42,430 [Photo Information- Name: Huang Tao] 204 00:11:42,500 --> 00:11:43,670 [Photo Information- Name: Hao Ziqiang] 205 00:11:42,870 --> 00:11:43,770 Hao Ziqiang, 206 00:11:43,830 --> 00:11:45,460 [Photo Information- Name: Ruan Fangfang] 207 00:11:44,030 --> 00:11:45,240 and Ruan Fangfang's workplace. 208 00:11:46,510 --> 00:11:47,270 Are you sure it's them? 209 00:11:48,360 --> 00:11:48,930 Yes, I'm sure. 210 00:11:49,070 --> 00:11:49,830 Who are they? 211 00:11:50,670 --> 00:11:51,520 Eight years ago 212 00:11:51,670 --> 00:11:52,980 they were the attackers of a case. 213 00:11:53,790 --> 00:11:55,110 The Haisu Internet Cafe arson case. 214 00:11:56,030 --> 00:11:56,910 The internet cafe owner, 215 00:11:56,910 --> 00:11:57,910 locked the iron gate 216 00:11:57,960 --> 00:11:58,920 in order to avoid a surprise inspection 217 00:11:58,950 --> 00:12:00,300 from the police. 218 00:12:00,670 --> 00:12:01,590 The three of them, 219 00:12:00,980 --> 00:12:02,140 [Photo Information- Name: Huang Tao] 220 00:12:01,620 --> 00:12:03,150 after an argument with the owner, 221 00:12:02,210 --> 00:12:03,430 [Photo Information- Name: Hao Ziqiang] 222 00:12:03,230 --> 00:12:04,550 wanted to prank him for revenge 223 00:12:03,510 --> 00:12:05,210 [Photo Information- Name: Ruan Fangfang] 224 00:12:04,830 --> 00:12:06,420 so they set fire to the debris at the back door of the internet cafe, 225 00:12:06,590 --> 00:12:08,040 which resulted in the death of the owner, 226 00:12:08,070 --> 00:12:09,390 and 18 other people. 227 00:12:10,110 --> 00:12:10,950 At the time, since all three of them 228 00:12:10,950 --> 00:12:12,370 were under 18 years old, 229 00:12:12,620 --> 00:12:13,970 Huang Tao was sentenced to seven years, 230 00:12:14,110 --> 00:12:15,370 Hao Ziqiang was sentenced to eight years, 231 00:12:15,670 --> 00:12:16,270 and Ruan Fangfang was probably 232 00:12:16,310 --> 00:12:17,450 under 14 years old, 233 00:12:17,670 --> 00:12:18,950 so she wasn't held criminally responsible. 234 00:12:20,670 --> 00:12:21,750 We also found this video 235 00:12:21,750 --> 00:12:22,740 taken near Dong Yidan's Law Firm 236 00:12:22,740 --> 00:12:24,030 by the public surveillance cameras. 237 00:12:24,110 --> 00:12:25,430 On that day, 238 00:12:31,190 --> 00:12:33,110 these two men 239 00:12:33,190 --> 00:12:33,990 gave the black canvas bag holding the money 240 00:12:34,030 --> 00:12:34,950 to Dong Yidan. 241 00:12:37,390 --> 00:12:38,550 Their escape route 242 00:12:38,570 --> 00:12:40,360 and the location reconstructed by Mr. Shen 243 00:12:40,390 --> 00:12:41,770 matches together. 244 00:12:42,070 --> 00:12:42,970 So these two men 245 00:12:43,070 --> 00:12:43,950 are very likely 246 00:12:43,950 --> 00:12:45,100 to be Huang Tao and Hao Ziqiang. 247 00:12:45,350 --> 00:12:46,400 [Photo Information- Name: Huang Tao] 248 00:12:46,470 --> 00:12:47,700 [Photo Information- Name: Hao Ziqiang] 249 00:12:48,890 --> 00:12:49,850 What are you doing? 250 00:12:51,430 --> 00:12:52,380 I'm not going back. 251 00:12:53,170 --> 00:12:54,030 What do you guys want? 252 00:12:54,150 --> 00:12:54,540 You... 253 00:12:54,590 --> 00:12:55,490 I'm not going back anymore. 254 00:12:56,020 --> 00:12:57,180 I really won't go back. 255 00:12:57,260 --> 00:12:57,930 I... 256 00:12:58,700 --> 00:13:00,210 Stay away from me! I'm not going back! 257 00:12:59,740 --> 00:13:02,930 [Maili Motors Maintenance Factory] 258 00:13:00,260 --> 00:13:01,290 Stay away from me! 259 00:13:01,950 --> 00:13:03,040 You're feeling wronged now?! 260 00:13:03,070 --> 00:13:03,990 Where's the boss? 261 00:13:04,070 --> 00:13:04,800 I want to ask him 262 00:13:04,830 --> 00:13:05,830 why he hired a murderer 263 00:13:05,830 --> 00:13:06,310 to work here! 264 00:13:06,310 --> 00:13:07,180 Why?! 265 00:13:07,230 --> 00:13:08,670 We already served our time in prison, 266 00:13:08,870 --> 00:13:09,830 and the law now allows 267 00:13:09,830 --> 00:13:10,920 us to return to society. 268 00:13:11,070 --> 00:13:12,090 What more do you guys want? 269 00:13:12,230 --> 00:13:13,160 Our hopes 270 00:13:13,190 --> 00:13:14,510 have all been destroyed 271 00:13:14,510 --> 00:13:15,260 by you murderers. 272 00:13:15,350 --> 00:13:16,350 Why should you be released 273 00:13:16,350 --> 00:13:16,910 after just a few years?! 274 00:13:16,910 --> 00:13:17,910 Why should you?! 275 00:13:17,950 --> 00:13:19,130 Why should you?! Tell me! 276 00:13:19,230 --> 00:13:19,990 Do you know what kind of life 277 00:13:19,990 --> 00:13:21,030 I had in there? 278 00:13:22,070 --> 00:13:22,740 Eight years... 279 00:13:22,790 --> 00:13:23,310 Eight years... 280 00:13:23,390 --> 00:13:24,020 Eight years... 281 00:13:26,000 --> 00:13:27,170 I won't go back, I really won't go back. 282 00:13:27,190 --> 00:13:28,230 You deserve it! 283 00:13:28,630 --> 00:13:30,130 What do you guys want?! 284 00:13:30,840 --> 00:13:32,070 To kill us? 285 00:13:32,700 --> 00:13:33,640 A life for a life? 286 00:13:33,670 --> 00:13:34,930 You should have died long ago! 287 00:13:34,990 --> 00:13:38,110 Die! Die! Die! 288 00:13:38,190 --> 00:13:39,250 Just die! 289 00:13:40,110 --> 00:13:43,350 Die! Die! Die! 290 00:13:43,370 --> 00:13:44,430 Die right now! 291 00:13:45,950 --> 00:13:46,670 Come on! 292 00:13:55,320 --> 00:13:56,460 Don't do this... 293 00:13:57,180 --> 00:13:59,190 I was molested by the internet cafe owner, 294 00:13:59,560 --> 00:14:00,850 and you guys stood up for me, 295 00:14:01,140 --> 00:14:01,930 then went to prison. 296 00:14:02,280 --> 00:14:03,110 I can't let you guys 297 00:14:03,110 --> 00:14:04,550 get hurt again. 298 00:14:05,080 --> 00:14:06,080 Put it down. 299 00:14:08,310 --> 00:14:09,530 Hurt?! 300 00:14:09,750 --> 00:14:11,420 My child's soul 301 00:14:11,440 --> 00:14:13,700 is floating before my eyes! 302 00:14:13,860 --> 00:14:14,920 It's because of you guys! 303 00:14:14,990 --> 00:14:17,150 You're preventing him from resting in peace! 304 00:14:17,270 --> 00:14:18,550 It's you guys! 305 00:14:20,670 --> 00:14:22,330 Stop! Police! 306 00:14:23,240 --> 00:14:23,830 Police! 307 00:14:27,840 --> 00:14:28,660 Police! 308 00:14:29,080 --> 00:14:29,820 Stop fighting! 309 00:14:46,060 --> 00:14:46,670 Officer, 310 00:14:47,460 --> 00:14:49,000 don't take me back to jail. 311 00:14:49,310 --> 00:14:51,580 I... I won't go back. 312 00:14:51,770 --> 00:14:53,350 I... I'm begging you. 313 00:14:53,470 --> 00:14:54,350 I'm begging you. 314 00:14:54,390 --> 00:14:54,870 Don't take me back. 315 00:14:54,870 --> 00:14:55,500 I beg you guys. 316 00:14:55,590 --> 00:14:56,710 No one is taking you back to jail. 317 00:15:00,970 --> 00:15:02,100 Have you seen this person before? 318 00:15:04,670 --> 00:15:05,480 I need to fix cars... 319 00:15:06,830 --> 00:15:07,960 I need to fix many cars... 320 00:15:07,990 --> 00:15:09,270 That way I can pay Fangfang back... 321 00:15:10,320 --> 00:15:11,390 I have to fix so many cars 322 00:15:11,390 --> 00:15:12,590 to be able to pay back Fangfang. 323 00:15:16,670 --> 00:15:17,840 His name is Dong Yidan. 324 00:15:18,270 --> 00:15:19,850 He's an illegal private detective 325 00:15:20,420 --> 00:15:21,300 who has been following you. 326 00:15:25,070 --> 00:15:25,750 Officer, 327 00:15:28,630 --> 00:15:30,020 I... beg you guys... 328 00:15:30,660 --> 00:15:31,120 please... don't... 329 00:15:32,190 --> 00:15:34,690 don't... don't blame Fangfang. 330 00:15:36,470 --> 00:15:37,070 If you must... 331 00:15:37,800 --> 00:15:41,590 If... you want to punish me... then punish me... 332 00:15:44,040 --> 00:15:46,440 She is a good... good person... 333 00:15:46,870 --> 00:15:48,110 She took... 334 00:15:48,130 --> 00:15:49,830 the only fifty yuan she had... 335 00:15:49,990 --> 00:15:54,340 to buy... food for me... 336 00:15:56,200 --> 00:15:56,750 She... 337 00:15:57,870 --> 00:15:58,840 She's more pitiful than I am. 338 00:16:03,310 --> 00:16:04,240 But I... 339 00:16:04,500 --> 00:16:06,290 I really don't want to go back. 340 00:16:07,270 --> 00:16:08,800 I don't want to go back to prison. 341 00:16:10,790 --> 00:16:11,670 This person seems 342 00:16:11,670 --> 00:16:12,830 to be a bit unstable. 343 00:16:17,560 --> 00:16:19,090 I knew he was following us. 344 00:16:21,790 --> 00:16:23,110 Why did you go to see him that day? 345 00:16:25,360 --> 00:16:26,270 He was blackmailing us 346 00:16:27,350 --> 00:16:28,580 and demanding money from us. 347 00:16:30,480 --> 00:16:31,700 If we didn't pay him 348 00:16:32,990 --> 00:16:34,560 he threatened to send our addresses 349 00:16:34,910 --> 00:16:36,110 to the victims' families. 350 00:16:37,710 --> 00:16:39,230 Does the 50,000 yuan found at the scene 351 00:16:39,390 --> 00:16:40,070 belong to you guys? 352 00:16:43,430 --> 00:16:44,030 Yes. 353 00:16:44,670 --> 00:16:45,790 What happened after you paid? 354 00:16:49,980 --> 00:16:51,730 That bastard suddenly went back on his word, 355 00:16:52,830 --> 00:16:54,060 and refused to delete the photos. 356 00:16:55,510 --> 00:16:56,750 So you guys killed him? 357 00:16:59,510 --> 00:17:00,320 No! 358 00:17:02,070 --> 00:17:03,440 We just snatched his phone 359 00:17:03,470 --> 00:17:04,579 and deleted the photos. 360 00:17:05,060 --> 00:17:06,260 We didn't kill anyone! 361 00:17:07,369 --> 00:17:09,010 Then was Dong Yidan's computer 362 00:17:09,190 --> 00:17:10,339 taken away by you guys? 363 00:17:10,869 --> 00:17:11,510 No. 364 00:17:12,470 --> 00:17:13,890 We left after deleting the photos. 365 00:17:16,589 --> 00:17:18,690 That bastard went back on his word... 366 00:17:18,730 --> 00:17:20,270 so whoever the killer is, 367 00:17:21,390 --> 00:17:22,480 I thank them. 368 00:17:23,130 --> 00:17:24,109 You and Hao Ziqiang 369 00:17:24,109 --> 00:17:25,109 have just been released recently. 370 00:17:26,670 --> 00:17:28,250 50,000 yuan is not a small amount. 371 00:17:29,850 --> 00:17:30,980 How did you guys manage to get that much? 372 00:17:41,030 --> 00:17:41,880 We scraped it together. 373 00:17:44,490 --> 00:17:45,460 How did you scrape it together? 374 00:17:51,820 --> 00:17:53,330 Hao Ziqiang had no money at all. 375 00:17:54,620 --> 00:17:56,060 I gathered from here and there 376 00:17:57,870 --> 00:17:58,900 and got a little over 10,000 yuan. 377 00:17:59,040 --> 00:18:00,000 A little over 10,000 yuan? 378 00:18:00,750 --> 00:18:01,720 What about the rest? 379 00:18:02,340 --> 00:18:03,360 The rest... 380 00:18:04,070 --> 00:18:05,270 was all taken care of by Fangfang. 381 00:18:07,390 --> 00:18:08,400 Ruan Fangfang? 382 00:18:09,230 --> 00:18:09,750 Yes. 383 00:18:13,460 --> 00:18:14,700 After I got out, 384 00:18:15,270 --> 00:18:16,190 I contacted her. 385 00:18:17,270 --> 00:18:18,390 I just wanted to know 386 00:18:19,630 --> 00:18:21,270 how she had been doing these past few years, 387 00:18:21,470 --> 00:18:22,470 but who knew that Dong Yidan 388 00:18:22,490 --> 00:18:23,720 had been following us all along 389 00:18:26,070 --> 00:18:27,370 and ended up exposing her instead. 390 00:18:30,270 --> 00:18:31,470 So Dong Yidan initially 391 00:18:31,550 --> 00:18:32,470 didn't know Ruan Fangfang's 392 00:18:32,470 --> 00:18:33,270 actual whereabouts? 393 00:18:35,870 --> 00:18:36,430 That's right. 394 00:18:43,000 --> 00:18:44,030 It's all my fault. 395 00:18:45,640 --> 00:18:47,150 Fangfang is the most innocent one... 396 00:18:48,340 --> 00:18:49,850 Not only did she not blame me, 397 00:18:50,100 --> 00:18:51,330 but she also helped us raise the money. 398 00:18:53,670 --> 00:18:54,390 Officer, 399 00:18:55,030 --> 00:18:55,950 this whole thing has nothing 400 00:18:55,950 --> 00:18:56,830 to do with Fangfang. 401 00:18:57,150 --> 00:18:58,270 She was just dragged into it. 402 00:19:07,270 --> 00:19:08,670 Ruan Fangfang? 403 00:19:10,260 --> 00:19:11,900 You've killed so many people, 404 00:19:11,940 --> 00:19:13,670 yet you haven't spent a single day in jail. 405 00:19:14,270 --> 00:19:16,180 Living quite comfortably out here, aren't you? 406 00:19:16,450 --> 00:19:18,220 [New recording 10] 407 00:19:17,430 --> 00:19:18,940 If I were to reveal the identities of you three 408 00:19:18,970 --> 00:19:20,270 online, 409 00:19:20,910 --> 00:19:22,590 what do you think will happen? 410 00:19:24,710 --> 00:19:25,580 Fifty thousand, 411 00:19:25,950 --> 00:19:27,590 to buy your happy life. 412 00:19:27,790 --> 00:19:29,030 This deal 413 00:19:29,430 --> 00:19:30,390 is a bargain, isn't it? 414 00:19:30,870 --> 00:19:32,380 I don't have that much money. 415 00:19:32,670 --> 00:19:33,680 No money? 416 00:19:33,790 --> 00:19:35,190 If you don't have money, you can sell! 417 00:19:36,030 --> 00:19:36,940 I've recorded this, 418 00:19:37,070 --> 00:19:38,310 I can go to the police. 419 00:19:39,550 --> 00:19:41,200 I know where you live. 420 00:19:41,550 --> 00:19:43,410 I also know where those two 421 00:19:43,470 --> 00:19:44,670 little punks of yours live. 422 00:19:45,580 --> 00:19:46,630 Think it through carefully, 423 00:19:46,650 --> 00:19:48,420 you're a murderer yourself. 424 00:19:48,990 --> 00:19:50,710 If you don't want to pay this money, 425 00:19:51,190 --> 00:19:51,790 then fine, 426 00:19:51,700 --> 00:19:56,160 [Voice recorder] 427 00:19:52,640 --> 00:19:53,790 I'll hand over all your information 428 00:19:53,810 --> 00:19:54,790 and photos 429 00:19:55,070 --> 00:19:56,470 to Wang Hao. 430 00:19:58,620 --> 00:19:59,800 You were blackmailed, 431 00:20:00,430 --> 00:20:01,750 why didn't you choose to report it to the police? 432 00:20:02,810 --> 00:20:04,440 I wanted to report it to the police. 433 00:20:11,440 --> 00:20:12,580 He molested me, 434 00:20:14,670 --> 00:20:16,050 and took nude photos of me. 435 00:20:16,970 --> 00:20:19,000 Did you meet Dong Yidan alone? 436 00:20:23,500 --> 00:20:24,390 He found out where 437 00:20:24,410 --> 00:20:25,780 the three of us lived 438 00:20:26,230 --> 00:20:27,720 and demanded money from us. 439 00:20:28,410 --> 00:20:29,400 I was thinking, 440 00:20:29,590 --> 00:20:30,610 Huang Tao and the others 441 00:20:30,630 --> 00:20:31,420 had finally just 442 00:20:31,480 --> 00:20:32,740 gotten out of jail. 443 00:20:33,430 --> 00:20:34,650 If Dong Yidan 444 00:20:35,350 --> 00:20:36,440 were to meet them, 445 00:20:36,550 --> 00:20:38,060 I was afraid something might happen. 446 00:20:39,550 --> 00:20:40,430 So I decided to 447 00:20:40,470 --> 00:20:41,510 meet Dong Yidan alone. 448 00:20:42,700 --> 00:20:43,470 I wanted to see if there was 449 00:20:43,510 --> 00:20:44,430 any other solutions. 450 00:20:53,870 --> 00:20:55,790 I never expected that he would 451 00:20:58,150 --> 00:20:58,710 actually... 452 00:21:02,790 --> 00:21:04,200 He even threatened me... 453 00:21:04,230 --> 00:21:06,200 to do the things that I don't like... 454 00:21:09,830 --> 00:21:10,830 I'm sorry... 455 00:21:10,990 --> 00:21:11,970 I'm sorry... 456 00:21:12,060 --> 00:21:13,510 I didn't want it to be like this... 457 00:21:15,660 --> 00:21:17,380 Why didn't you choose to resist? 458 00:21:17,740 --> 00:21:18,960 I'm guilty. 459 00:21:21,030 --> 00:21:22,650 I've made mistakes in the past. 460 00:21:25,230 --> 00:21:26,790 So no matter what happens to me, 461 00:21:26,830 --> 00:21:27,710 whatever it is, 462 00:21:28,270 --> 00:21:29,150 I accept it. 463 00:21:33,270 --> 00:21:34,000 At the end of the recording, 464 00:21:34,030 --> 00:21:35,270 the Wang Hao mentioned, 465 00:21:36,670 --> 00:21:37,380 who is he? 466 00:21:40,910 --> 00:21:42,470 He's from the association of 467 00:21:42,490 --> 00:21:43,460 the fire victims' families back then. 468 00:21:44,590 --> 00:21:46,310 He's the one who commissioned Dong Yidan 469 00:21:46,730 --> 00:21:48,560 to investigate our whereabouts. 470 00:21:55,070 --> 00:21:55,670 This, too. 471 00:21:57,600 --> 00:22:04,700 [Beijiang Criminal Investigation Team] 472 00:21:59,390 --> 00:21:59,920 Captain Cheng, 473 00:22:00,710 --> 00:22:01,550 the comparison results for Huang Tao 474 00:22:01,590 --> 00:22:02,870 and the bloody footprints 475 00:22:02,870 --> 00:22:03,390 are out. 476 00:22:03,910 --> 00:22:05,130 Although the shoe sizes match, 477 00:22:05,260 --> 00:22:06,470 the shape of the shoes 478 00:22:06,510 --> 00:22:07,910 doesn't match the pattern on the treads. 479 00:22:08,270 --> 00:22:09,350 The DNA of other individuals 480 00:22:09,400 --> 00:22:10,220 found on the body 481 00:22:10,260 --> 00:22:11,180 also doesn't match theirs. 482 00:22:11,580 --> 00:22:12,750 Also, the female DNA 483 00:22:12,750 --> 00:22:13,960 extracted from the bodily fluids at the scene 484 00:22:14,030 --> 00:22:15,130 doesn't belong to Ruan Fangfang either. 485 00:22:15,600 --> 00:22:16,680 We can basically conclude 486 00:22:16,700 --> 00:22:17,430 it wasn't them. 487 00:22:19,770 --> 00:22:23,430 [Beijiang Criminal Investigation Team] 488 00:22:20,100 --> 00:22:20,780 Captain Cheng, 489 00:22:21,470 --> 00:22:23,150 we've confirmed with the telecommunications department 490 00:22:23,540 --> 00:22:25,150 that the cell phone signals of Huang Tao and the other two, 491 00:22:25,240 --> 00:22:26,540 and their movement range and timing, 492 00:22:26,600 --> 00:22:27,570 are the same as their statements. 493 00:22:27,710 --> 00:22:28,660 They weren't lying. 494 00:22:30,190 --> 00:22:30,990 Also, about that person you asked me to look into, 495 00:22:31,030 --> 00:22:31,670 Song Minjie, 496 00:22:31,710 --> 00:22:32,260 I've found some information. 497 00:22:32,350 --> 00:22:32,870 She's a family member 498 00:22:32,870 --> 00:22:34,020 of a victim from that fire 499 00:22:34,270 --> 00:22:35,870 and has a husband named Wang Hao. 500 00:22:37,040 --> 00:22:37,640 Wang Hao? 501 00:22:39,040 --> 00:22:41,050 [Beijiang Criminal Investigation Team] 502 00:22:39,150 --> 00:22:40,740 Ruan Fangfang just mentioned Wang Hao as well. 503 00:22:42,270 --> 00:22:43,550 You two go to Song Minjie's house 504 00:22:44,250 --> 00:22:45,110 and check for any leads. 505 00:22:45,310 --> 00:22:45,900 -Okay. -Okay. 506 00:22:46,340 --> 00:22:46,830 Oh right, 507 00:22:48,070 --> 00:22:48,830 you can release them now. 508 00:22:49,790 --> 00:22:50,230 Understood. 509 00:23:02,150 --> 00:23:02,790 Ms. Song, 510 00:23:03,550 --> 00:23:04,590 we're here today 511 00:23:04,610 --> 00:23:06,260 to understand 512 00:23:06,260 --> 00:23:07,350 the case of Dong Yidan's murder 513 00:23:07,390 --> 00:23:08,480 and some related circumstances. 514 00:23:09,150 --> 00:23:09,940 We hope you can cooperate. 515 00:23:12,110 --> 00:23:12,890 Ms. Song, 516 00:23:13,190 --> 00:23:14,180 what was your relationship 517 00:23:14,590 --> 00:23:15,540 with Dong Yidan? 518 00:23:21,910 --> 00:23:23,030 He's the legal consultant 519 00:23:23,030 --> 00:23:23,990 we hired. 520 00:23:24,350 --> 00:23:25,380 Eight years ago, 521 00:23:26,350 --> 00:23:28,300 my son died in an internet cafe fire. 522 00:23:30,390 --> 00:23:31,890 It was that infamous 523 00:23:32,390 --> 00:23:33,830 Haisu Internet Cafe arson case. 524 00:23:35,790 --> 00:23:37,840 The three culprits were only sentenced to a few years, 525 00:23:38,750 --> 00:23:40,130 and they've all been released now. 526 00:23:41,670 --> 00:23:43,000 I just wanted to know 527 00:23:43,670 --> 00:23:44,910 their current address. 528 00:23:45,830 --> 00:23:47,120 What did you want to do 529 00:23:47,150 --> 00:23:47,920 with their address? 530 00:23:48,230 --> 00:23:49,260 Nothing. 531 00:23:49,870 --> 00:23:50,880 We just wanted to know 532 00:23:50,910 --> 00:23:51,990 their current situation. 533 00:23:54,390 --> 00:23:56,130 Simply by knowing that they aren't doing well 534 00:23:58,070 --> 00:23:59,400 will give us a peace of mind. 535 00:24:00,390 --> 00:24:01,180 Then did you find it? 536 00:24:04,480 --> 00:24:06,290 Dong Yidan is a liar. 537 00:24:07,810 --> 00:24:09,180 He always claimed to have leads, 538 00:24:09,790 --> 00:24:10,750 and repeatedly asked for money, 539 00:24:12,590 --> 00:24:13,670 but what he provided 540 00:24:14,470 --> 00:24:15,920 was all useless information. 541 00:24:16,550 --> 00:24:17,770 But we've learned that 542 00:24:18,270 --> 00:24:19,150 the day before yesterday, 543 00:24:19,510 --> 00:24:20,670 you went to Dong Yidan's 544 00:24:20,670 --> 00:24:21,390 office, didn't you? 545 00:24:21,430 --> 00:24:23,020 I went there to ask for a refund. 546 00:24:23,870 --> 00:24:25,610 The information he provided was all useless. 547 00:24:30,260 --> 00:24:31,910 At first, he was unwilling to give back the money. 548 00:24:32,680 --> 00:24:33,590 But when I said I would sue him, 549 00:24:33,640 --> 00:24:34,490 he agreed. 550 00:24:35,620 --> 00:24:37,170 Actually, I doubt 551 00:24:38,190 --> 00:24:39,550 that he would actually give me back the money. 552 00:24:41,870 --> 00:24:43,430 I'm just taking it one step at a time. 553 00:24:45,500 --> 00:24:46,270 Is that all? 554 00:24:48,960 --> 00:24:49,710 That's all. 555 00:24:55,230 --> 00:24:56,000 Ms. Song, 556 00:24:57,110 --> 00:24:58,040 actually, 557 00:24:58,260 --> 00:24:59,280 we found a voice recorder 558 00:24:59,310 --> 00:25:00,510 at the scene. 559 00:25:00,730 --> 00:25:02,090 There's an audio clip inside, 560 00:25:02,630 --> 00:25:03,390 please listen to this. 561 00:25:17,270 --> 00:25:18,000 [2024 Audio] 562 00:25:18,070 --> 00:25:18,780 [Music] [Music player] 563 00:25:18,950 --> 00:25:21,030 [2024] 564 00:25:22,190 --> 00:25:22,910 Yes... 565 00:25:23,620 --> 00:25:24,640 Just like that... 566 00:25:33,680 --> 00:25:34,920 We've already collected 567 00:25:34,920 --> 00:25:35,510 the female bodily fluids 568 00:25:35,510 --> 00:25:36,680 left at the scene 569 00:25:37,420 --> 00:25:38,890 and detected the DNA. 570 00:25:57,150 --> 00:25:58,080 It's me. 571 00:26:01,010 --> 00:26:02,480 But I was forced to do it. 572 00:26:03,550 --> 00:26:04,520 Are you saying... 573 00:26:05,870 --> 00:26:07,190 Dong Yidan forced you? 574 00:26:07,830 --> 00:26:08,990 It was my husband, 575 00:26:11,030 --> 00:26:11,670 Wang Hao. 576 00:26:12,500 --> 00:26:13,250 Wang Hao? 577 00:26:14,950 --> 00:26:15,750 Your husband? 578 00:26:17,150 --> 00:26:18,430 I know you guys won't understand. 579 00:26:23,830 --> 00:26:25,350 No one can understand. 580 00:26:26,470 --> 00:26:27,820 You guys don't know... 581 00:26:29,200 --> 00:26:30,930 how it's been like since we lost our child... 582 00:26:31,870 --> 00:26:34,440 I... the life I've been living... 583 00:26:36,910 --> 00:26:38,740 Wang Hao keeps an eye on me every day. 584 00:26:40,110 --> 00:26:41,230 This home... 585 00:26:43,750 --> 00:26:45,000 has become... 586 00:26:46,470 --> 00:26:47,990 a prison for me... 587 00:26:51,070 --> 00:26:51,950 and Wang Hao... 588 00:26:55,510 --> 00:26:57,000 is the prison guard. 589 00:27:20,670 --> 00:27:21,720 You're back, 590 00:27:21,880 --> 00:27:22,820 perfect timing, 591 00:27:22,910 --> 00:27:23,780 dinner is ready. 592 00:27:25,880 --> 00:27:26,780 Where are our son's photos? 593 00:27:31,820 --> 00:27:33,060 I put them away. 594 00:27:33,470 --> 00:27:35,340 I wanted to organize them. 595 00:27:35,910 --> 00:27:37,090 No matter what, 596 00:27:39,980 --> 00:27:41,070 we need to 597 00:27:42,030 --> 00:27:43,540 go on and live our lives, right? 598 00:27:47,410 --> 00:27:48,780 We need to look forward. 599 00:27:54,270 --> 00:27:56,050 How dare you talk about looking forward?! 600 00:27:57,910 --> 00:27:59,940 I work hard every day, 601 00:27:59,960 --> 00:28:01,780 and the only thing I asked of you was to 602 00:28:01,810 --> 00:28:03,020 take good care of our child. 603 00:28:03,510 --> 00:28:05,480 Can't you even do that one thing right?! 604 00:28:07,850 --> 00:28:09,450 How old is our son? 605 00:28:09,830 --> 00:28:10,730 Fifteen... 606 00:28:11,390 --> 00:28:12,730 Fifteen years old... 607 00:28:13,590 --> 00:28:14,510 spending the night at an internet cafe 608 00:28:14,530 --> 00:28:15,220 because you couldn't keep an eye on him. 609 00:28:15,280 --> 00:28:16,930 What kind of mother are you?! 610 00:28:17,040 --> 00:28:18,560 Now you want to look forward?! 611 00:28:18,590 --> 00:28:19,860 That's not possible! 612 00:28:24,790 --> 00:28:26,560 I shouldn't have slept that day... 613 00:28:29,430 --> 00:28:30,470 I don't know why 614 00:28:30,470 --> 00:28:31,810 but I was so tired. 615 00:28:34,300 --> 00:28:35,500 I'm guilty... 616 00:28:36,920 --> 00:28:38,360 It's my fault... 617 00:28:39,190 --> 00:28:41,790 I'm guilty... I'm guilty... 618 00:28:42,540 --> 00:28:44,270 You're guilty, right? 619 00:28:44,510 --> 00:28:45,590 Let me tell you something, 620 00:28:45,830 --> 00:28:47,180 if you really feel guilty, 621 00:28:47,540 --> 00:28:48,630 find the three bastards 622 00:28:48,670 --> 00:28:50,080 that killed our son 623 00:28:50,120 --> 00:28:51,090 and kill them all. 624 00:28:51,160 --> 00:28:51,950 That's how you can atone 625 00:28:51,990 --> 00:28:53,320 for your sins! 626 00:28:58,760 --> 00:29:01,290 But I couldn't do anything... 627 00:29:05,230 --> 00:29:06,680 I could only keep on 628 00:29:06,720 --> 00:29:08,110 going to see Dong Yidan. 629 00:29:10,390 --> 00:29:12,260 I have to do something, 630 00:29:12,870 --> 00:29:14,050 to make myself 631 00:29:14,080 --> 00:29:15,590 feel a little better, right? 632 00:29:16,400 --> 00:29:17,360 Dong Yidan 633 00:29:17,560 --> 00:29:19,160 always gave me ambiguous information 634 00:29:19,190 --> 00:29:20,110 to stall me 635 00:29:20,810 --> 00:29:22,530 and asked me to make exchanges. 636 00:29:23,710 --> 00:29:24,820 I've struggled... 637 00:29:26,870 --> 00:29:27,910 I've resisted... 638 00:29:32,030 --> 00:29:33,190 but later on... 639 00:29:37,350 --> 00:29:38,410 I actually... 640 00:29:40,750 --> 00:29:42,430 found a bit of 641 00:29:44,950 --> 00:29:46,040 inner peace 642 00:29:46,070 --> 00:29:47,710 through his insults. 643 00:29:49,550 --> 00:29:50,190 I think... 644 00:29:51,430 --> 00:29:52,680 self-destruction... 645 00:29:55,160 --> 00:29:56,940 is also a form of atonement. 646 00:30:05,190 --> 00:30:05,990 Wang Hao probably 647 00:30:06,030 --> 00:30:07,390 noticed my change, 648 00:30:11,670 --> 00:30:12,470 so 649 00:30:15,350 --> 00:30:16,580 he put a listening device 650 00:30:18,050 --> 00:30:19,560 in my bag. 651 00:30:28,150 --> 00:30:29,540 I've had enough. 652 00:30:39,090 --> 00:30:39,900 I thought 653 00:30:40,380 --> 00:30:41,900 he would surely follow me. 654 00:30:42,370 --> 00:30:43,550 I wanted him to rush in 655 00:30:43,550 --> 00:30:44,550 and kill me. 656 00:30:44,750 --> 00:30:46,200 If I died... 657 00:30:48,270 --> 00:30:49,230 all of this 658 00:30:51,180 --> 00:30:52,580 would be over. 659 00:30:57,640 --> 00:30:58,570 But... 660 00:31:01,560 --> 00:31:02,650 he didn't come. 661 00:31:04,590 --> 00:31:05,780 When you left, 662 00:31:05,800 --> 00:31:07,090 was Dong Yidan still alive? 663 00:31:07,630 --> 00:31:08,760 Can anyone prove it? 664 00:31:08,990 --> 00:31:10,550 He saw me out to get a taxi. 665 00:31:11,950 --> 00:31:13,430 The driver should have seen him. 666 00:31:14,540 --> 00:31:16,280 Yesterday morning, from 8AM to 11AM, 667 00:31:16,470 --> 00:31:17,320 where was Wang Hao? 668 00:31:17,810 --> 00:31:18,540 I don't know. 669 00:31:19,960 --> 00:31:20,990 Then when was the last time 670 00:31:21,070 --> 00:31:21,970 you saw him? 671 00:31:23,630 --> 00:31:24,640 Last night. 672 00:31:25,430 --> 00:31:26,110 At home? 673 00:31:28,760 --> 00:31:29,800 Did he seem unusual? 674 00:31:35,510 --> 00:31:36,370 I don't know. 675 00:31:38,470 --> 00:31:39,270 We haven't had a normal conversation 676 00:31:39,270 --> 00:31:40,520 in a long time. 677 00:31:47,430 --> 00:31:48,160 Ms. Song, 678 00:31:49,290 --> 00:31:50,620 we'd like to take a look at 679 00:31:50,660 --> 00:31:52,340 some household items. 680 00:31:53,030 --> 00:31:53,790 Do you mind? 681 00:31:56,270 --> 00:31:56,920 Please, go ahead. 682 00:32:35,020 --> 00:32:41,930 [Beijiang Branch, Beijiang City Public Security Bureau] 683 00:32:42,280 --> 00:32:42,920 Remember, 684 00:32:42,950 --> 00:32:44,080 there's a meeting in an hour. 685 00:32:44,120 --> 00:32:44,980 Got it. 686 00:32:50,310 --> 00:32:53,210 [Guangyang pottery workshop] 687 00:32:53,250 --> 00:32:54,680 [Building 210, Block B, Jiatai First City, Jiangcheng Avenue.] 688 00:32:54,680 --> 00:32:55,670 [Stone decorations DIY, fridge magnets] 689 00:32:55,720 --> 00:32:59,340 [Beijiang Criminal Investigation Team] 690 00:32:59,420 --> 00:33:00,130 [The beautiful teacher is very patient and teaches me step by step. Even beginners can create beautiful works.] 691 00:33:00,160 --> 00:33:02,010 [Her hands are soft and healing. Love it.] 692 00:33:00,160 --> 00:33:02,010 [The pottery teacher is very beautiful. She speaks very gently.] 693 00:33:02,130 --> 00:33:06,090 [This beauty does not like to take photos. I recommend you guys to come see her in person.] 694 00:33:02,130 --> 00:33:06,090 [She makes me want to keep creating.] 695 00:33:02,130 --> 00:33:06,090 [Time flies with Ms. Fang.] 696 00:33:11,600 --> 00:33:14,260 [Beijiang Criminal Investigation Team] 697 00:33:26,550 --> 00:33:29,070 [Pottery Workshop] 698 00:33:50,760 --> 00:33:51,900 Why are you here? 699 00:33:52,550 --> 00:33:53,150 Am I not welcomed? 700 00:33:53,710 --> 00:33:54,910 No, you're welcome. 701 00:33:56,860 --> 00:33:58,130 Is there a problem? 702 00:33:59,070 --> 00:33:59,630 No, 703 00:34:01,840 --> 00:34:03,450 I wanted to learn pottery from you. 704 00:34:06,740 --> 00:34:08,909 Don't you usually work on cases? 705 00:34:09,190 --> 00:34:10,630 I'm a sketch artist. 706 00:34:11,790 --> 00:34:12,469 A sketch artist? 707 00:34:13,389 --> 00:34:14,590 Yes, I draw. 708 00:34:15,750 --> 00:34:17,230 But I don't know much about pottery. 709 00:34:17,500 --> 00:34:19,150 I heard you opened a pottery studio, 710 00:34:19,230 --> 00:34:21,199 so I thought I'd come and learn. 711 00:34:21,780 --> 00:34:22,429 No problem, 712 00:34:22,429 --> 00:34:23,270 I'll go prepare the clay 713 00:34:23,270 --> 00:34:24,270 feel free to look around. 714 00:34:54,630 --> 00:34:56,429 Is something missing from 715 00:34:56,510 --> 00:34:57,990 the center of this ceramic shard? 716 00:34:58,070 --> 00:34:59,900 It looks fragmented, 717 00:35:00,550 --> 00:35:01,550 as if trying to escape. 718 00:35:22,110 --> 00:35:23,710 Isn't it much better now? 719 00:35:25,050 --> 00:35:26,040 It can't escape anymore. 720 00:36:12,030 --> 00:36:13,060 It's so difficult. 721 00:36:13,140 --> 00:36:14,560 It breaks as soon as 722 00:36:15,070 --> 00:36:15,940 I apply too much force. 723 00:36:16,960 --> 00:36:18,470 That's how pottery is. 724 00:36:20,340 --> 00:36:22,590 You need to learn to control the force. 725 00:36:27,040 --> 00:36:28,650 If you don't apply enough pressure, 726 00:36:29,420 --> 00:36:30,920 you can't control the shape. 727 00:36:31,600 --> 00:36:33,090 If you apply too much pressure, 728 00:36:33,670 --> 00:36:34,910 all your efforts will be wasted. 729 00:36:35,910 --> 00:36:36,630 Control 730 00:36:37,430 --> 00:36:38,360 is the key. 731 00:36:52,510 --> 00:36:53,830 Why did you want to open a pottery studio? 732 00:36:57,150 --> 00:36:58,650 I opened this small workshop 733 00:36:58,710 --> 00:37:00,180 so that I could have 734 00:37:00,590 --> 00:37:02,230 a quiet place. 735 00:37:03,410 --> 00:37:04,270 No one here 736 00:37:04,270 --> 00:37:05,230 knows about my past. 737 00:37:06,110 --> 00:37:08,560 I can also escape the endless harassment 738 00:37:09,430 --> 00:37:11,030 from those families. 739 00:37:15,190 --> 00:37:15,950 But I know that 740 00:37:16,990 --> 00:37:17,710 I can't escape. 741 00:37:20,140 --> 00:37:21,230 I know you 742 00:37:21,270 --> 00:37:22,230 didn't really come to 743 00:37:22,230 --> 00:37:22,990 learn pottery from me. 744 00:37:33,670 --> 00:37:34,630 How's this one 745 00:37:35,210 --> 00:37:35,830 that I made? 47576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.