All language subtitles for The.Winchesters.S01E10.Suspicious Minds.720p.HDTV.x265-MiNX.7.WEBRip.x264.en.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,199 --> 00:00:07,375 - Oh, dear. 2 00:00:07,419 --> 00:00:08,463 [sighs] 3 00:00:10,422 --> 00:00:13,381 [car engine rumbles] 4 00:00:13,425 --> 00:00:16,211 [dramatic music] 5 00:00:16,254 --> 00:00:23,305 ♪ 6 00:00:35,622 --> 00:00:37,232 - Car trouble? - [chuckles] 7 00:00:37,275 --> 00:00:38,842 And on my way back from the market 8 00:00:38,886 --> 00:00:41,628 with a pot roast already in the oven. 9 00:00:41,671 --> 00:00:44,108 I don't suppose you'd mind giving me a ride to town 10 00:00:44,152 --> 00:00:46,372 so I can find someone who can fix this? 11 00:00:46,415 --> 00:00:48,461 - Wouldn't mind at all, 12 00:00:48,504 --> 00:00:50,550 but let me see if I can help you first. 13 00:00:50,593 --> 00:00:52,421 - You really know about cars? 14 00:00:52,465 --> 00:00:54,467 - And my husband's the Julia Child of the family. 15 00:00:54,510 --> 00:00:56,557 - Oh! [laughs] 16 00:00:56,600 --> 00:00:58,689 - Hmm. 17 00:00:58,733 --> 00:01:01,213 I'm guessing you have a loose drive belt. 18 00:01:01,257 --> 00:01:03,955 It's an easy fix with a wrench and some sweat. 19 00:01:03,999 --> 00:01:06,175 - Oh, my husband keeps a toolbox in the trunk. 20 00:01:06,218 --> 00:01:08,133 Wait here. [laughs] 21 00:01:08,177 --> 00:01:11,310 What are the odds, huh? A gal who's good with cars 22 00:01:11,354 --> 00:01:14,401 happening down this same way. 23 00:01:18,752 --> 00:01:20,015 Hmm. 24 00:01:21,582 --> 00:01:24,541 [suspenseful music] 25 00:01:24,585 --> 00:01:31,460 ♪ 26 00:01:31,505 --> 00:01:35,813 I sure am lucky. Wouldn't you agree? 27 00:01:35,857 --> 00:01:37,249 Dorothea. 28 00:01:38,425 --> 00:01:45,433 ♪ 29 00:01:53,919 --> 00:01:58,271 [demonic trilling] 30 00:02:02,841 --> 00:02:04,234 - Okay, you're all set. 31 00:02:04,277 --> 00:02:05,931 Anything breaks into your hideout, 32 00:02:05,975 --> 00:02:09,282 this box will let you know. Loudly. 33 00:02:09,326 --> 00:02:10,893 - How's it work? 34 00:02:10,936 --> 00:02:13,983 - A rare and dangerous magic called technology. 35 00:02:14,026 --> 00:02:16,507 Relays, inverter relays, circuitry 36 00:02:16,551 --> 00:02:18,204 all wired through the phone lines 37 00:02:18,248 --> 00:02:19,511 to pressure switches 38 00:02:19,555 --> 00:02:21,339 mounted on the clubhouse entrances. 39 00:02:21,382 --> 00:02:23,907 - Nice. Thank you. 40 00:02:23,950 --> 00:02:26,300 - Just doing my part. Now, if I could just get 41 00:02:26,344 --> 00:02:28,302 that monster-box of yours working again. 42 00:02:28,346 --> 00:02:31,349 - Any luck with the Ostium? - Well, at this point, 43 00:02:31,392 --> 00:02:34,483 I have ruled out replacing the carburetor. 44 00:02:34,526 --> 00:02:39,400 - [chuckles] - Later, alligators. 45 00:02:39,444 --> 00:02:41,925 - All right, where were we? 46 00:02:41,968 --> 00:02:44,536 - Well, your dad and Ada are still out looking for magic 47 00:02:44,580 --> 00:02:46,756 to defeat the Akrida, and Carlos and Lata 48 00:02:46,799 --> 00:02:51,282 are searching the Akrida queen, so that leaves us with... 49 00:02:51,325 --> 00:02:53,980 deep cuts from the Men of Letters back catalogue. 50 00:02:54,024 --> 00:02:55,678 - Hooray. [chuckles] 51 00:02:55,721 --> 00:02:57,375 There has to be something in here 52 00:02:57,418 --> 00:02:59,812 about taking out the Akrida. 53 00:02:59,856 --> 00:03:01,206 [sighs] 54 00:03:04,514 --> 00:03:06,211 - KSU? 55 00:03:06,254 --> 00:03:08,169 You about to trade me in 56 00:03:08,213 --> 00:03:09,886 for a guy with elbow patches on his jacket? 57 00:03:09,910 --> 00:03:14,045 - Don't wig out, soldier boy. It's close to home. 58 00:03:14,088 --> 00:03:16,961 - Well, open it. 59 00:03:17,004 --> 00:03:19,833 - What if I don't get in? - Well... 60 00:03:19,877 --> 00:03:22,009 KSU is a pretty big party school, 61 00:03:22,053 --> 00:03:23,663 so that probably rules you out. 62 00:03:23,707 --> 00:03:26,666 - Hey! [smacks playfully] 63 00:03:26,710 --> 00:03:28,929 I don't even know what I'm gonna study. 64 00:03:28,973 --> 00:03:31,541 - I'm pretty sure that's the point of undergrad. 65 00:03:34,674 --> 00:03:37,590 Here. I'll read it for you. 66 00:03:47,253 --> 00:03:48,296 - What? 67 00:03:51,170 --> 00:03:53,607 I got in? 68 00:03:53,651 --> 00:03:55,522 I got in. 69 00:03:55,566 --> 00:03:57,326 - A normal life's right around the corner for you, Campbell. 70 00:03:57,350 --> 00:03:58,525 - [laughs] 71 00:03:58,569 --> 00:04:01,528 [tender music] 72 00:04:01,572 --> 00:04:02,529 ♪ 73 00:04:02,573 --> 00:04:05,880 [alarm rings] 74 00:04:05,924 --> 00:04:07,403 - Think it's a glitch? 75 00:04:07,447 --> 00:04:08,927 - With our luck? 76 00:04:08,970 --> 00:04:12,583 Normal life is gonna have to wait another day. 77 00:04:12,626 --> 00:04:14,367 [scoffs] 78 00:04:14,410 --> 00:04:16,978 - Hunting and happy endings don't usually mix, 79 00:04:17,022 --> 00:04:19,372 so when you get your chance, you got to ask yourself, 80 00:04:19,414 --> 00:04:22,114 "How far will I go to get it?" 81 00:04:25,814 --> 00:04:29,078 - Well, this has been a spectacular failure. 82 00:04:29,122 --> 00:04:31,167 We've scoured every location Samuel suspected 83 00:04:31,211 --> 00:04:34,040 the Akrida queen could be and found nothing. 84 00:04:34,083 --> 00:04:35,737 I mean, perhaps we should circle back, 85 00:04:35,781 --> 00:04:37,652 check our work. 86 00:04:37,696 --> 00:04:40,350 - Yeah. I was thinking the same thing. 87 00:04:40,394 --> 00:04:44,877 - Of course, that could be a colossal waste of time. 88 00:04:44,920 --> 00:04:46,443 - Totally agree. 89 00:04:48,750 --> 00:04:51,666 - Or I could take a machete from your collection 90 00:04:51,710 --> 00:04:53,537 and chop you up into tiny, little bits. 91 00:04:53,581 --> 00:04:56,062 - Sounds great. Wait, what? 92 00:04:56,105 --> 00:05:00,501 - You haven't heard a word I've said, have you? 93 00:05:00,544 --> 00:05:02,285 You've been distracted this entire trip. 94 00:05:02,329 --> 00:05:04,071 Missing exits, 95 00:05:04,114 --> 00:05:05,831 forgetting your silver blade at the diner last night. 96 00:05:05,855 --> 00:05:07,050 - I didn't forget my silver blade. 97 00:05:07,074 --> 00:05:09,032 - Yes, you did. 98 00:05:09,076 --> 00:05:12,775 Come on. What's on your mind? 99 00:05:12,819 --> 00:05:14,690 Is it the Akrida? 100 00:05:14,734 --> 00:05:16,779 The whole end of the world bit? 101 00:05:21,131 --> 00:05:22,393 - It's Anton. 102 00:05:22,437 --> 00:05:23,762 - I thought things were going well. 103 00:05:23,786 --> 00:05:25,092 - Yeah, that's the problem. 104 00:05:25,135 --> 00:05:27,747 I can't stop thinking about him. 105 00:05:27,789 --> 00:05:30,837 I even saw his beautiful, round, dimpled face 106 00:05:30,880 --> 00:05:33,100 in my blueberry pancakes I ordered this morning. 107 00:05:33,143 --> 00:05:36,059 - So things are getting serious. 108 00:05:38,192 --> 00:05:40,194 - I can't believe I'm actually saying this, 109 00:05:40,237 --> 00:05:43,153 but I'm... 110 00:05:43,197 --> 00:05:45,286 [groans] 111 00:05:45,330 --> 00:05:46,680 Taking things slow. 112 00:05:46,723 --> 00:05:48,507 - And that's a bad thing because? 113 00:05:48,551 --> 00:05:51,902 - Because taking things slow and seeing faces in pancakes 114 00:05:51,946 --> 00:05:54,296 is for stupid, boring people 115 00:05:54,339 --> 00:05:55,950 who don't have the fate of the world 116 00:05:55,992 --> 00:05:58,996 on their excellently proportioned shoulders. 117 00:05:59,040 --> 00:06:01,346 No, but it's fine, all right? I know what I have to do. 118 00:06:01,390 --> 00:06:04,393 - No. No. No. - Yes. Yes. Yes. 119 00:06:04,436 --> 00:06:05,699 - No. No. - Yes. Yes. 120 00:06:05,742 --> 00:06:07,048 Ow. - Proportioned shoulders. 121 00:06:07,091 --> 00:06:08,745 You are not breaking up with him. 122 00:06:08,789 --> 00:06:11,139 - What do you expect me to do? - Oh, I don't know. 123 00:06:11,182 --> 00:06:13,663 Maybe accept your feelings instead of throwing them away. 124 00:06:13,707 --> 00:06:15,491 I mean, remember Raquel? Or Beth? 125 00:06:15,534 --> 00:06:18,755 Or sad, sad, little Kevin? - No, no, no, not really. 126 00:06:18,799 --> 00:06:20,975 And that's kind of the whole goal. 127 00:06:21,018 --> 00:06:22,803 And just like all lovers of yore, 128 00:06:22,846 --> 00:06:27,416 alas, it is time to officially end things with Anton. 129 00:06:27,460 --> 00:06:30,289 And forget what I need to forget. 130 00:06:34,337 --> 00:06:37,035 - Wait a minute. Maybe that's the answer. 131 00:06:37,079 --> 00:06:38,186 - Well, thank you. I'm glad you see 132 00:06:38,210 --> 00:06:39,646 I make a compelling argument. 133 00:06:39,690 --> 00:06:42,040 - Okay, no. Not you. Hush. You're an idiot. 134 00:06:42,084 --> 00:06:44,086 I'm talking about finding the Akrida queen. 135 00:06:44,129 --> 00:06:46,175 Every person we freed from the Akrida's control 136 00:06:46,218 --> 00:06:48,786 had one of those monsters in their head, right? 137 00:06:48,830 --> 00:06:51,746 If they still have memories from that time, 138 00:06:51,789 --> 00:06:54,574 perhaps one of them might be able to help us. 139 00:06:56,576 --> 00:07:01,016 - And I might just know the right person to see 140 00:07:01,059 --> 00:07:02,104 if you are right. 141 00:07:08,285 --> 00:07:09,547 Oh, my God. 142 00:07:11,592 --> 00:07:14,552 [tense music] 143 00:07:14,595 --> 00:07:21,646 ♪ 144 00:07:24,780 --> 00:07:28,653 - That's mildly disturbing. 145 00:07:28,696 --> 00:07:31,395 - Are these alphabetized? 146 00:07:31,438 --> 00:07:33,112 - You know of any monsters that like to break in 147 00:07:33,136 --> 00:07:35,312 and clean up in record time? 148 00:07:35,355 --> 00:07:36,487 - Mary Poppins. 149 00:07:40,708 --> 00:07:44,364 - Wait, is Mary Poppins... no. 150 00:07:44,408 --> 00:07:47,237 - [British accent] Ah, right on schedule. 151 00:07:47,280 --> 00:07:49,414 May I pour you some chamomile? 152 00:07:49,457 --> 00:07:51,218 - Who the hell are you and what are you doing here? 153 00:07:51,242 --> 00:07:53,679 - I might ask the same of you. 154 00:07:53,722 --> 00:07:56,464 My name is Porter J. Hobbes, 155 00:07:56,508 --> 00:07:59,859 Men of Letters identification number 22-8, 156 00:07:59,903 --> 00:08:05,604 and I used my key to come here to help you. 157 00:08:05,647 --> 00:08:07,432 - Help us with what? 158 00:08:07,475 --> 00:08:09,782 - Well, with the task at hand, of course. 159 00:08:09,826 --> 00:08:12,438 Killing the Akrida queen. 160 00:08:22,463 --> 00:08:24,023 - Well, his bona fides check out. 161 00:08:24,062 --> 00:08:26,369 - No Akrida marks. - Holy water? 162 00:08:26,412 --> 00:08:29,546 - Drank the whole glass. Thanked me for it. 163 00:08:29,589 --> 00:08:31,287 Guy's definitely human. 164 00:08:32,765 --> 00:08:34,202 Think we can trust him? 165 00:08:36,988 --> 00:08:38,510 - Hey, Tea Time, the Men of Letters 166 00:08:38,555 --> 00:08:40,818 got wiped out years ago, so we're gonna need 167 00:08:40,861 --> 00:08:42,646 the full encyclopedia entry 168 00:08:42,689 --> 00:08:44,952 of who you are and where the hell you've been. 169 00:08:44,996 --> 00:08:47,389 - I must say I am pleasantly surprised. 170 00:08:47,432 --> 00:08:49,782 It was my experience Hunters stab first 171 00:08:49,826 --> 00:08:52,394 and ask questions never. [chuckles] 172 00:08:54,570 --> 00:08:59,227 Everything in its place. 173 00:08:59,270 --> 00:09:02,969 I was a neurosurgeon until a very charming gentleman 174 00:09:03,013 --> 00:09:06,146 named Mr. Glass recruited me into the Men of Letters. 175 00:09:06,190 --> 00:09:09,759 I was honored to serve as their master physician. 176 00:09:09,802 --> 00:09:11,369 - You stitched up members. 177 00:09:11,413 --> 00:09:13,676 - Oh, no, no, no. Not at all. 178 00:09:13,719 --> 00:09:16,592 Men of Letters rarely got their hands dirty. 179 00:09:16,635 --> 00:09:18,463 No, I was brought in 180 00:09:18,507 --> 00:09:21,771 to experiment on the minds of monsters. 181 00:09:21,814 --> 00:09:24,730 - Wait, so the monster morgue downstairs, 182 00:09:24,774 --> 00:09:26,297 that's your office? - Yes. 183 00:09:26,341 --> 00:09:29,779 I singlehandedly designed and built the laboratory 184 00:09:29,822 --> 00:09:31,911 to conduct my research experiments. 185 00:09:31,955 --> 00:09:35,000 I was mostly tasked with turning monsters into watchdogs 186 00:09:35,044 --> 00:09:36,959 to guard our more secure locations. 187 00:09:37,002 --> 00:09:39,614 A lobotomy to the frontal cortex 188 00:09:39,657 --> 00:09:42,660 makes many a monster subservient. 189 00:09:42,704 --> 00:09:44,358 - So where have you been? 190 00:09:44,401 --> 00:09:46,011 - I retired to return 191 00:09:46,055 --> 00:09:50,320 to my private practice about 15 years ago. 192 00:09:50,364 --> 00:09:52,124 - When you worked here, did you know my father? 193 00:09:52,148 --> 00:09:53,715 Henry Winchester. He was an initiate. 194 00:09:53,758 --> 00:09:55,978 - Uh, I apologize, 195 00:09:56,021 --> 00:09:58,720 but that name doesn't ring any bells. 196 00:09:58,763 --> 00:10:02,506 If your father was a member, that makes you a legacy then. 197 00:10:02,550 --> 00:10:06,728 Oh, how wonderful for your family. 198 00:10:06,771 --> 00:10:10,297 I never had time to have one of my own. 199 00:10:13,822 --> 00:10:15,756 - Do you know what happened to the Men of Letters? 200 00:10:15,780 --> 00:10:19,131 - My best guess: the Akrida. 201 00:10:19,175 --> 00:10:22,351 Shortly before my retirement, they had returned. 202 00:10:22,395 --> 00:10:24,701 We managed to push them back to their own world. 203 00:10:24,745 --> 00:10:26,486 - With the Ostium? - Indeed, 204 00:10:26,529 --> 00:10:29,140 but we suffered severe casualties. 205 00:10:29,184 --> 00:10:33,014 They retreated, but some of them remained hidden. 206 00:10:33,057 --> 00:10:35,495 Including... - The queen. 207 00:10:35,538 --> 00:10:38,280 - Yes, indeed. 208 00:10:38,324 --> 00:10:40,761 I retired, 209 00:10:40,804 --> 00:10:43,285 but I continued to study them. 210 00:10:43,329 --> 00:10:45,722 And when I found out they were staging another attack, 211 00:10:45,766 --> 00:10:48,551 I amped up my research, 212 00:10:48,595 --> 00:10:53,034 and I'd like to share with you what I uncovered. 213 00:10:57,125 --> 00:10:58,692 [knock on door] 214 00:10:59,736 --> 00:11:02,260 - Hello? Anyone in there? 215 00:11:02,304 --> 00:11:03,827 [knock on door] 216 00:11:03,871 --> 00:11:06,917 [record scratches] 217 00:11:11,268 --> 00:11:14,141 Lata, 218 00:11:14,184 --> 00:11:16,491 is she dead? 219 00:11:19,233 --> 00:11:21,409 - The hell you want? 220 00:11:21,453 --> 00:11:22,932 - It's okay. 221 00:11:22,976 --> 00:11:25,021 It's okay. We just want to talk. 222 00:11:27,110 --> 00:11:28,373 - [whistles] 223 00:11:30,679 --> 00:11:33,378 - Where I do I know you from? 224 00:11:33,421 --> 00:11:35,728 - We've crossed paths a few times, 225 00:11:35,771 --> 00:11:38,339 although you might not remember. 226 00:11:38,383 --> 00:11:40,776 Radio station said we might find you here. 227 00:11:42,691 --> 00:11:44,127 - Was that before or after 228 00:11:44,171 --> 00:11:46,434 they told you they took me off the air? 229 00:11:46,478 --> 00:11:50,264 - They did mention there was a parting of ways. 230 00:11:50,307 --> 00:11:52,005 - Yeah, well... 231 00:11:52,048 --> 00:11:53,659 going AWOL for weeks on end 232 00:11:53,702 --> 00:11:56,225 doesn't exactly make you employee of the month. 233 00:11:59,664 --> 00:12:02,797 So what do you want? 234 00:12:02,841 --> 00:12:04,582 - We're here about the Akrida. 235 00:12:06,627 --> 00:12:09,064 - That's some... 236 00:12:09,108 --> 00:12:11,327 some band you're hawking? 237 00:12:11,371 --> 00:12:12,894 I never heard of them. 238 00:12:12,938 --> 00:12:14,722 Look, I think it's time for you guys to go. 239 00:12:14,766 --> 00:12:16,028 - We think you know. 240 00:12:18,857 --> 00:12:23,688 You're just afraid to tell anyone because... 241 00:12:23,731 --> 00:12:25,385 because of what they did to you. 242 00:12:26,255 --> 00:12:28,040 - We're here because we want to help you. 243 00:12:31,652 --> 00:12:34,612 [soft music] 244 00:12:34,655 --> 00:12:37,789 ♪ 245 00:12:37,832 --> 00:12:40,313 - Who the hell are you and 246 00:12:40,356 --> 00:12:43,402 how can you help me with my nightmares? 247 00:12:43,446 --> 00:12:47,145 - I know this isn't easy, but the things you're remembering, 248 00:12:47,188 --> 00:12:50,931 they aren't bad dreams. They're real. 249 00:12:54,935 --> 00:12:58,722 - I thought I was going crazy. 250 00:12:58,765 --> 00:13:00,332 That was the only explanation. 251 00:13:00,375 --> 00:13:01,986 - No. 252 00:13:02,029 --> 00:13:05,946 No one here thinks you're crazy. 253 00:13:05,990 --> 00:13:09,472 But we do want to stop this from happening to anyone else, 254 00:13:09,515 --> 00:13:11,865 but in order to do that, we need you 255 00:13:11,909 --> 00:13:14,607 to tell us exactly what you remember. 256 00:13:17,392 --> 00:13:19,264 - I can't. 257 00:13:19,307 --> 00:13:23,094 It's all fragments and pieces. 258 00:13:23,137 --> 00:13:25,749 And I don't want to remember anymore. 259 00:13:25,792 --> 00:13:28,490 All right? This... this episode, 260 00:13:28,533 --> 00:13:30,535 this break, whatever you want to call it, 261 00:13:30,579 --> 00:13:35,366 it has taken everything from me. 262 00:13:35,409 --> 00:13:38,412 My girlfriend. 263 00:13:38,456 --> 00:13:40,371 My job. 264 00:13:40,414 --> 00:13:42,808 My apartment. 265 00:13:42,852 --> 00:13:46,551 Gone. 266 00:13:46,595 --> 00:13:50,424 All I want to do now is try and forget. 267 00:13:50,468 --> 00:13:52,339 - I'm sorry, but from the look of things, 268 00:13:52,383 --> 00:13:53,906 that doesn't seem to be working out. 269 00:13:53,950 --> 00:13:57,475 - Yeah, well, I'm not done trying. 270 00:13:57,519 --> 00:14:01,261 - What if I told you there was another way? 271 00:14:01,305 --> 00:14:06,571 If you help us, I can help you forget all of it. 272 00:14:09,487 --> 00:14:10,706 - How? 273 00:14:10,749 --> 00:14:12,446 - Yeah, how? 274 00:14:15,361 --> 00:14:18,364 - Now, to take out the Akrida, 275 00:14:18,408 --> 00:14:20,366 we must first kill the queen. 276 00:14:20,410 --> 00:14:21,430 - Do you have anything in that bag 277 00:14:21,454 --> 00:14:22,847 that's not of this world? 278 00:14:22,891 --> 00:14:24,283 - Ah, so you've already learned 279 00:14:24,327 --> 00:14:26,372 about that little loophole, have you? 280 00:14:26,416 --> 00:14:29,941 Hunters, you continue to defy my prejudices. 281 00:14:29,985 --> 00:14:32,030 - So these stingers they use to control people. 282 00:14:32,074 --> 00:14:33,945 - Are not of this world. 283 00:14:33,989 --> 00:14:35,730 Now, by folding 284 00:14:35,773 --> 00:14:37,383 the cellular protein of an Akrida 285 00:14:37,427 --> 00:14:39,385 into an abnormal protein... 286 00:14:39,429 --> 00:14:42,780 Well, that's basically a misfolded protein... 287 00:14:42,824 --> 00:14:45,478 I can produce a neurotoxin 288 00:14:45,522 --> 00:14:48,438 that will ravage the queen's DNA. 289 00:14:48,481 --> 00:14:52,137 Oh, she'll suffer greatly before dying. 290 00:14:55,184 --> 00:14:57,534 - Okay. So for this plan to work, 291 00:14:57,578 --> 00:14:59,536 you need the Akrida stingers. - Mm-mm. 292 00:14:59,580 --> 00:15:01,493 No, the Akrida stingers can't be removed 293 00:15:01,537 --> 00:15:03,321 without serious mental magic. 294 00:15:03,365 --> 00:15:07,064 - Ah, well now, you see, that's what I thought at first, 295 00:15:07,108 --> 00:15:10,415 but then I discovered that if I make an incision 296 00:15:10,459 --> 00:15:13,723 in the basal ganglia, similar to a craniotomy, 297 00:15:13,767 --> 00:15:18,685 the stingers can then be safely removed. 298 00:15:18,728 --> 00:15:20,425 - And the human host? 299 00:15:20,469 --> 00:15:23,254 - Oh, back to his or her normal life. 300 00:15:23,298 --> 00:15:25,953 Now, I can perform the procedure, 301 00:15:25,996 --> 00:15:27,955 but I'm afraid I'll be rather useless 302 00:15:27,998 --> 00:15:29,609 at procuring a subject. 303 00:15:29,652 --> 00:15:32,829 That's more... - Dirty work. 304 00:15:32,873 --> 00:15:34,570 Hunter work. 305 00:15:34,614 --> 00:15:38,269 - Crudely put, but that's your nature. 306 00:15:38,313 --> 00:15:44,319 Now, what we need is a human under Akrida control. 307 00:15:44,362 --> 00:15:45,712 - We know a guy. 308 00:15:45,755 --> 00:15:48,801 [radio chatter] 309 00:15:56,678 --> 00:15:59,986 - Dispatch for Officer Jones. A motorist requires 310 00:16:00,029 --> 00:16:02,858 roadside assistance out on Brookside Road. 311 00:16:18,700 --> 00:16:21,398 - What seems to be the problem? 312 00:16:21,442 --> 00:16:23,226 - Took you long enough, Officer Jones. 313 00:16:23,270 --> 00:16:25,925 [tense music] 314 00:16:25,968 --> 00:16:27,274 ♪ 315 00:16:27,317 --> 00:16:28,710 - Breaking into police frequency 316 00:16:28,754 --> 00:16:30,625 could put you behind bars, young lady. 317 00:16:30,669 --> 00:16:31,974 Too bad you're gonna die 318 00:16:32,018 --> 00:16:33,975 before I can even get my cuffs on you. 319 00:16:41,417 --> 00:16:43,115 - Hey, you'll thank us later, buddy. 320 00:16:43,158 --> 00:16:46,118 [soft music playing] 321 00:16:46,161 --> 00:16:47,510 ♪ 322 00:16:47,554 --> 00:16:49,991 - Thank you. 323 00:16:50,035 --> 00:16:51,776 - Must they encase all their foods 324 00:16:51,819 --> 00:16:53,255 in congealed oil? 325 00:16:53,299 --> 00:16:55,301 It's repulsive. 326 00:16:55,344 --> 00:16:57,695 - But their ranch dressing... 327 00:16:57,738 --> 00:17:00,349 remind me to slather it liberally over their corpses 328 00:17:00,393 --> 00:17:03,222 during invasion times. 329 00:17:03,265 --> 00:17:06,093 - Which brings us to the matter at hand. 330 00:17:06,138 --> 00:17:08,226 The Hunters. 331 00:17:08,270 --> 00:17:10,335 They were useful when we needed them for monster essence, 332 00:17:10,359 --> 00:17:12,492 but now they're a problem. 333 00:17:12,534 --> 00:17:16,365 - With that ink on their skin, we can't even take them over. 334 00:17:16,409 --> 00:17:18,803 So why haven't we cracked their skulls open? 335 00:17:18,846 --> 00:17:23,241 - Because the queen thinks 336 00:17:23,283 --> 00:17:26,461 these pests may still be useful. 337 00:17:26,505 --> 00:17:28,899 Namely, leading us to this bastard. 338 00:17:28,942 --> 00:17:30,727 The queen believes he's a Hunter himself, 339 00:17:30,770 --> 00:17:32,729 and by all accounts from our spies in the field, 340 00:17:32,772 --> 00:17:35,862 he's the reason the Hunters' merry band got together. 341 00:17:35,906 --> 00:17:38,865 - He needs to be eliminated. 342 00:17:38,909 --> 00:17:41,302 But how? We don't even know who he is. 343 00:17:41,346 --> 00:17:43,652 - I have a plan. 344 00:17:43,696 --> 00:17:46,854 We just need to spill a little human blood. 345 00:17:56,718 --> 00:17:58,239 - [laughs] 346 00:17:58,278 --> 00:18:00,500 No need to worry, my friends. 347 00:18:00,539 --> 00:18:03,629 The phenobarbital mixture in this IV is my own creation. 348 00:18:03,673 --> 00:18:06,111 Strong enough to keep a werewolf sleeping 349 00:18:06,155 --> 00:18:09,158 while a bone saw cuts through its skull. 350 00:18:09,201 --> 00:18:10,942 Although the curveball is if they start 351 00:18:10,986 --> 00:18:13,598 to transform mid-surgery. Now, that is... 352 00:18:13,641 --> 00:18:14,860 [chuckles] - So we're safe. 353 00:18:14,904 --> 00:18:17,645 - Oh, indeed. 354 00:18:17,689 --> 00:18:19,387 It's incredible. 355 00:18:19,431 --> 00:18:23,696 So close to finishing my work after all these years. 356 00:18:23,739 --> 00:18:29,137 Finally paying back those bugs for what they took from me. 357 00:18:29,181 --> 00:18:31,313 - What did they take from you? - Hmm? 358 00:18:31,357 --> 00:18:36,058 Oh, well, from all of us. 359 00:18:36,102 --> 00:18:37,364 If you'll excuse me, 360 00:18:37,407 --> 00:18:38,713 there's just a few last items 361 00:18:38,756 --> 00:18:40,847 I need to fetch from the atrium. 362 00:18:44,938 --> 00:18:46,374 - All right, what was that about? 363 00:18:46,417 --> 00:18:47,984 - I'm getting the impression 364 00:18:48,029 --> 00:18:50,727 this is personal for him in a way he hasn't shared. 365 00:18:50,770 --> 00:18:52,772 Something is off about this guy. 366 00:18:52,816 --> 00:18:54,402 - Didn't he say that he didn't have a family? 367 00:18:54,426 --> 00:18:55,951 - Yeah, why? 368 00:18:55,994 --> 00:18:58,910 - There's an indentation where the ring should be. 369 00:18:58,954 --> 00:19:01,608 You know, some of the older married guys in 'Nam, 370 00:19:01,652 --> 00:19:04,786 they used to keep their wedding rings with their dog tags. 371 00:19:04,830 --> 00:19:06,373 They all had the same mark on their finger. 372 00:19:06,397 --> 00:19:09,313 - So what else is he lying to us about? 373 00:19:11,229 --> 00:19:13,274 - All right. [door closes] 374 00:19:13,318 --> 00:19:14,493 This is it. 375 00:19:17,497 --> 00:19:21,283 Everything in my emergency stash. 376 00:19:21,327 --> 00:19:23,435 Now, when are you gonna tell me what the vein juice is for? 377 00:19:23,459 --> 00:19:25,985 - It's for a ceremony involving blood magic. 378 00:19:26,028 --> 00:19:28,161 It's how we're gonna get Roxy to remember, 379 00:19:28,204 --> 00:19:30,250 then forget, her Akrida memories. 380 00:19:30,293 --> 00:19:32,644 - Aren't spells usually Ada's thing? 381 00:19:32,688 --> 00:19:35,169 I mean, did she teach you how to do any of this? 382 00:19:35,212 --> 00:19:37,867 - Close, but no. 383 00:19:37,911 --> 00:19:40,479 Tony did. 384 00:19:40,523 --> 00:19:41,959 - Tony? 385 00:19:42,003 --> 00:19:44,483 You mean your crush Tony. That Tony? 386 00:19:44,527 --> 00:19:46,878 I mean, how? I thought he was gone and off the grid. 387 00:19:46,922 --> 00:19:49,968 Oh, you dirty, dozing tramp. 388 00:19:50,012 --> 00:19:52,362 Have you been seeing him in your dreams? 389 00:19:52,405 --> 00:19:56,454 - Yes, but it's not what you think. 390 00:19:56,497 --> 00:19:59,196 Mostly not. 391 00:19:59,239 --> 00:20:01,373 He's been educating me. 392 00:20:01,416 --> 00:20:04,985 - Oh, I am sure he has. 393 00:20:05,029 --> 00:20:06,421 Spill. 394 00:20:06,465 --> 00:20:08,642 - He's been using his knowledge as a djinn 395 00:20:08,685 --> 00:20:09,991 to teach me a technique 396 00:20:10,035 --> 00:20:12,689 to induce a type of meditative state. 397 00:20:12,733 --> 00:20:15,518 - Teach me a meditative state. [both laugh] 398 00:20:15,562 --> 00:20:17,782 - Like magical hypnosis 399 00:20:17,826 --> 00:20:21,264 allowing a person to access their buried memories. 400 00:20:21,308 --> 00:20:22,657 It works in two parts. 401 00:20:22,700 --> 00:20:25,487 First, we excavate Roxy's memories, 402 00:20:25,530 --> 00:20:28,446 then two, we erase them. 403 00:20:28,490 --> 00:20:30,449 At least, that's the hope. 404 00:20:30,493 --> 00:20:32,451 Never actually done this before. 405 00:20:35,628 --> 00:20:39,024 - Wiped down my arms like you asked. 406 00:20:39,068 --> 00:20:42,680 So before I chicken out, let's do this. 407 00:20:42,723 --> 00:20:46,728 - Take a breath. Deep and slow. 408 00:20:58,654 --> 00:21:00,614 Okay. 409 00:21:00,657 --> 00:21:02,616 Now, I want you to think back, Roxy, 410 00:21:02,659 --> 00:21:03,939 all the way to when your memories 411 00:21:03,965 --> 00:21:06,141 first became fractured. 412 00:21:06,185 --> 00:21:07,926 What do you see? 413 00:21:07,970 --> 00:21:10,886 - It's late. 414 00:21:10,929 --> 00:21:13,715 After work. 415 00:21:13,758 --> 00:21:17,067 I'm walking to my car. 416 00:21:17,111 --> 00:21:21,638 Wait. There's something moving in the dark. 417 00:21:21,681 --> 00:21:24,119 It's... 418 00:21:24,162 --> 00:21:26,556 - Roxy, what is it? 419 00:21:26,599 --> 00:21:29,560 - [gasps] I won't let you do it again. 420 00:21:29,603 --> 00:21:32,563 - Lata. - Monster. 421 00:21:32,606 --> 00:21:35,653 - All right, stand back. I'll handle her. 422 00:21:35,696 --> 00:21:39,701 - No, don't. It's working. 423 00:21:39,745 --> 00:21:45,621 - [screams] 424 00:21:45,665 --> 00:21:49,582 I feel it... on me. 425 00:21:49,625 --> 00:21:52,238 It's burrowing inside. 426 00:21:52,281 --> 00:21:54,979 [screams] 427 00:21:57,460 --> 00:21:59,246 It's here. 428 00:22:01,378 --> 00:22:04,207 It's taking my arms. 429 00:22:04,251 --> 00:22:07,081 My body. 430 00:22:07,124 --> 00:22:10,040 My voice. 431 00:22:10,084 --> 00:22:13,566 I tried to scream, but I'm not here anymore. 432 00:22:16,003 --> 00:22:18,702 I'm not anywhere. 433 00:22:18,745 --> 00:22:22,533 - Hey, hey. 434 00:22:22,576 --> 00:22:25,318 Do you feel that? 435 00:22:25,362 --> 00:22:28,235 Yeah? Then you are right here. 436 00:22:28,279 --> 00:22:30,019 You are not trapped in your memories. 437 00:22:30,063 --> 00:22:34,547 You are choosing to be brave and fight back. 438 00:22:34,590 --> 00:22:38,246 These monsters we're hunting, they have a leader. 439 00:22:38,290 --> 00:22:40,727 We need to find out where she's hiding 440 00:22:40,770 --> 00:22:43,861 in order to defeat them. 441 00:22:43,905 --> 00:22:46,212 Can you tell us where? 442 00:22:49,825 --> 00:22:51,653 - The queen... 443 00:22:51,696 --> 00:22:53,568 she's underground. 444 00:22:53,611 --> 00:22:56,354 - Where underground? 445 00:22:58,748 --> 00:23:00,402 - Wait a second. 446 00:23:00,445 --> 00:23:04,189 Didn't Porter say he built the laboratory himself? 447 00:23:04,233 --> 00:23:06,583 'Cause here, it says credit for the lab construction 448 00:23:06,626 --> 00:23:09,890 goes to his assistant, a guy named Jack Wilcox. 449 00:23:09,934 --> 00:23:12,894 - Well, there's got to be a file on him. 450 00:23:12,938 --> 00:23:16,855 Wilcox. Here we go. 451 00:23:16,898 --> 00:23:20,076 Jack Wilcox, assistant to a Porter J. Hobbes, 452 00:23:20,120 --> 00:23:22,514 born in Biloxi, Mississippi, married to a... 453 00:23:22,557 --> 00:23:24,690 - Dorothea Wilcox. 454 00:23:24,733 --> 00:23:26,997 Jack oversaw every aspect of building the medical lab 455 00:23:27,041 --> 00:23:28,434 and received special recognition 456 00:23:28,477 --> 00:23:30,044 for following through with his motto. 457 00:23:30,087 --> 00:23:31,654 - "Everything in its place." 458 00:23:35,181 --> 00:23:38,009 - It said he was kicked out of the Men of Letters 459 00:23:38,053 --> 00:23:41,100 for experimenting on humans. 460 00:23:41,144 --> 00:23:44,408 And look at the name of the guy who reported him. 461 00:23:44,452 --> 00:23:47,411 [tense music] 462 00:23:47,455 --> 00:23:54,506 ♪ 463 00:23:56,509 --> 00:23:58,598 - Come in. 464 00:23:58,642 --> 00:24:00,383 Just finishing up the last piece 465 00:24:00,426 --> 00:24:02,821 I need before the surgery. 466 00:24:02,864 --> 00:24:05,345 It takes a lot to keep these Akrida subdued. 467 00:24:05,389 --> 00:24:09,001 - I'm sure. You know, Mary and I... 468 00:24:09,044 --> 00:24:11,700 we're really impressed. - Yeah. 469 00:24:11,744 --> 00:24:14,747 Your photo should be on the Men of Letters hall of fame. 470 00:24:14,790 --> 00:24:17,838 Clearly Porter J. Hobbes was the brains of this outfit. 471 00:24:21,015 --> 00:24:22,582 - Well, you can rest assured, 472 00:24:22,625 --> 00:24:26,848 it was a team effort back in the day... 473 00:24:26,891 --> 00:24:30,025 just as it is today. 474 00:24:30,068 --> 00:24:31,723 - Who else was on the team? 475 00:24:31,767 --> 00:24:35,597 - Oh, I had an assistant. 476 00:24:35,640 --> 00:24:39,123 Charming young man. 477 00:24:39,166 --> 00:24:42,344 Actually, it was he who came up with a solution 478 00:24:42,387 --> 00:24:45,172 that knocked out Akrida-controlled humans. 479 00:24:45,216 --> 00:24:47,524 - I thought you said you came up with that concoction. 480 00:24:47,567 --> 00:24:51,049 ♪ 481 00:24:51,092 --> 00:24:54,488 - You are so very like your father, aren't you, John? 482 00:24:58,884 --> 00:25:01,931 [coughing] 483 00:25:09,418 --> 00:25:11,942 Well... 484 00:25:11,986 --> 00:25:13,335 [Southern accent] Guess I can drop 485 00:25:13,379 --> 00:25:16,731 that phony accent now. 486 00:25:16,774 --> 00:25:18,733 Don't you worry. 487 00:25:18,776 --> 00:25:20,867 It'll all be over soon. 488 00:25:28,051 --> 00:25:30,749 - Found something. A location in Kansas 489 00:25:30,787 --> 00:25:33,923 a couple of hours away matching Roxy's description. 490 00:25:33,966 --> 00:25:35,795 - Huh. Nicely done. 491 00:25:35,839 --> 00:25:37,755 - I guess research is just another arrow 492 00:25:37,798 --> 00:25:40,802 in my quiver of talents. - [groans] 493 00:25:40,846 --> 00:25:43,284 - Hey, gently now. 494 00:25:43,327 --> 00:25:46,376 You just relived months of traumatic memories. 495 00:25:46,419 --> 00:25:49,642 - Yeah, about that. 496 00:25:49,686 --> 00:25:52,646 Why do I still remember everything? 497 00:25:52,690 --> 00:25:56,652 And worse, like it happened five minutes ago. 498 00:25:56,696 --> 00:25:59,788 - Two-step process, I'm afraid. 499 00:25:59,831 --> 00:26:03,620 First is excavation, then erasure. 500 00:26:03,663 --> 00:26:06,145 It's too dangerous to keep you down for the whole thing, 501 00:26:06,188 --> 00:26:09,367 but just relax while I prepare the next step. 502 00:26:11,849 --> 00:26:14,113 - In the meantime, 503 00:26:14,157 --> 00:26:17,030 could I offer you some of my come-down tea? 504 00:26:17,074 --> 00:26:19,339 I've got all the fixings in my van. 505 00:26:22,691 --> 00:26:24,041 Hey. 506 00:26:24,085 --> 00:26:26,741 It's gonna be okay. 507 00:26:28,134 --> 00:26:29,659 - I know it is. 508 00:26:33,665 --> 00:26:35,929 I don't want you to make me forget. 509 00:26:39,021 --> 00:26:41,764 - Wait, you don't want to erase 510 00:26:41,807 --> 00:26:43,680 this hellish ordeal from your brain? 511 00:26:43,723 --> 00:26:45,291 - You guys have a plan to take down 512 00:26:45,334 --> 00:26:46,902 these Akrida bastards, right? 513 00:26:46,946 --> 00:26:49,210 - We're gonna try. - They're as sure as dead. 514 00:26:51,561 --> 00:26:54,609 - Then I want to remember. 515 00:26:54,653 --> 00:26:58,485 I want to remember that I helped you. 516 00:26:58,528 --> 00:27:00,793 I want to know that my memories helped knock 517 00:27:00,836 --> 00:27:03,710 these bugs back to wherever the hell they're from. 518 00:27:10,808 --> 00:27:12,549 Time to dry out. 519 00:27:17,208 --> 00:27:19,124 - Oh, let's not throw the bourbon out 520 00:27:19,168 --> 00:27:21,040 with the bathwater, shall we? 521 00:27:25,264 --> 00:27:27,833 - Roxy? 522 00:27:27,876 --> 00:27:30,707 Thank you for helping us. 523 00:27:35,018 --> 00:27:37,456 - Oh, one more thing. 524 00:27:37,499 --> 00:27:39,285 If there's a chance to sucker-punch 525 00:27:39,328 --> 00:27:42,681 this queen of theirs, call me. 526 00:27:50,476 --> 00:27:53,436 [suspenseful music] 527 00:27:53,480 --> 00:28:00,534 ♪ 528 00:28:04,192 --> 00:28:06,805 - Mary. Mary. 529 00:28:08,590 --> 00:28:11,769 Where is she? - Prepped for surgery. 530 00:28:11,813 --> 00:28:13,205 - The hell are you talking about? 531 00:28:13,249 --> 00:28:16,297 - Well now, you and Mary have a big part 532 00:28:16,341 --> 00:28:19,040 to play in tonight's excitement. 533 00:28:19,084 --> 00:28:25,136 But I knew I had to catch the two of you alone, 534 00:28:25,181 --> 00:28:28,881 and when your friends took off in the hippie wagon, 535 00:28:28,925 --> 00:28:31,755 I said to myself, "Well, Jack, old boy, 536 00:28:31,799 --> 00:28:33,280 here's your chance." 537 00:28:33,323 --> 00:28:36,893 - So you're plan with the policeman... 538 00:28:36,937 --> 00:28:38,635 That was just BS to get us to buy it. 539 00:28:38,678 --> 00:28:41,901 - Oh, I yanked all them three 540 00:28:41,945 --> 00:28:45,689 Akrida stingers from your policeman friend. 541 00:28:45,733 --> 00:28:48,215 Well, sadly, I was wrong 542 00:28:48,258 --> 00:28:50,696 about his ability to survive the process. 543 00:28:50,740 --> 00:28:52,438 - You're insane. 544 00:28:52,482 --> 00:28:54,921 - Now, there you go. 545 00:28:54,965 --> 00:29:00,450 Finally, you sound like a Men of Letters. 546 00:29:00,494 --> 00:29:04,152 Just like how I told your father all them years ago. 547 00:29:04,195 --> 00:29:06,416 We're in a war, son. 548 00:29:06,459 --> 00:29:08,594 Time is short. 549 00:29:08,637 --> 00:29:12,643 We need to exploit every option available. 550 00:29:18,609 --> 00:29:21,352 Well, Mary is prepped for her procedure. 551 00:29:21,395 --> 00:29:24,269 Oh, but hey, if you feel like you're missing out, 552 00:29:24,313 --> 00:29:26,621 rest easy. 553 00:29:26,664 --> 00:29:28,624 It'll be your turn next. 554 00:29:28,667 --> 00:29:29,930 - What procedure? 555 00:29:29,973 --> 00:29:32,325 Hey! Hey, what procedure? 556 00:29:49,002 --> 00:29:52,007 [monitor beeping] 557 00:30:02,762 --> 00:30:04,895 - Rise and shine, sweetheart. 558 00:30:04,939 --> 00:30:06,681 - What the hell? 559 00:30:06,724 --> 00:30:10,513 - Ms. Campbell, I'd like you to meet my wife, Dorothea. 560 00:30:10,556 --> 00:30:12,516 - What did you do to her? 561 00:30:12,559 --> 00:30:15,215 - Hmm? Oh, I did nothing to her. 562 00:30:15,259 --> 00:30:18,046 The Akrida did this. 563 00:30:18,090 --> 00:30:21,137 Now you see, shortly after I was booted 564 00:30:21,181 --> 00:30:24,403 from the Men of Letters, the Akrida targeted me. 565 00:30:24,447 --> 00:30:25,971 Didn't take too kindly to me 566 00:30:26,015 --> 00:30:28,409 poking around in their business. 567 00:30:28,453 --> 00:30:31,806 They couldn't touch me, you see, as I was warded, 568 00:30:31,849 --> 00:30:34,418 same as y'all, so... 569 00:30:34,462 --> 00:30:37,771 So they came after my Dorothea. 570 00:30:37,815 --> 00:30:40,123 They left her in a coma. 571 00:30:40,166 --> 00:30:45,218 The doctors wanted to take her off life support. 572 00:30:45,261 --> 00:30:47,960 I brought her home. 573 00:30:48,004 --> 00:30:51,836 Cast a spell on her to keep her in this suspended state. 574 00:30:51,879 --> 00:30:53,230 - Why is she here? 575 00:30:53,273 --> 00:30:55,450 - Well, it's time to wake her up, 576 00:30:55,494 --> 00:30:59,282 finally put these stingers to their proper use. 577 00:30:59,326 --> 00:31:02,199 - You never were gonna help us defeat the Akrida, were you? 578 00:31:02,243 --> 00:31:05,378 - Now, Ms. Campbell, there is nothing I want more 579 00:31:05,422 --> 00:31:09,558 than the total and utter destruction of the Akrida. 580 00:31:09,602 --> 00:31:13,869 But there's no world worth saving without her in it. 581 00:31:13,912 --> 00:31:17,614 Now, these stingers are capable of transmitting 582 00:31:17,657 --> 00:31:22,796 one being's consciousness into another's body. 583 00:31:22,839 --> 00:31:25,495 A single stinger with the right modifications 584 00:31:25,539 --> 00:31:29,197 can help a woman held prisoner in her own body 585 00:31:29,240 --> 00:31:35,293 to wake up in a new and healthy host. 586 00:31:35,336 --> 00:31:36,988 - Me. 587 00:31:37,031 --> 00:31:41,691 ♪ 588 00:31:41,734 --> 00:31:44,615 [dramatic rock music] 589 00:31:44,658 --> 00:31:51,522 ♪ 590 00:31:58,598 --> 00:32:01,479 [dramatic music] 591 00:32:01,522 --> 00:32:08,259 ♪ 592 00:32:08,301 --> 00:32:12,750 - Oh, sounds like young Winchester has met my golem. 593 00:32:12,792 --> 00:32:15,027 - You have a golem? - I control it 594 00:32:15,071 --> 00:32:18,402 via a scroll secured inside its mouth, 595 00:32:18,446 --> 00:32:20,855 but then, hey, I guess you know about that. 596 00:32:20,900 --> 00:32:22,521 - I know John's gonna beat its ass. 597 00:32:22,565 --> 00:32:27,210 - Well, now, I wouldn't be so sure about that. 598 00:32:27,254 --> 00:32:32,469 - That was my spleen. [groans] 599 00:32:32,512 --> 00:32:35,536 You must work for Porter, right? 600 00:32:38,122 --> 00:32:40,225 Okay, look, I'm sorry. I'm sorry. 601 00:32:40,269 --> 00:32:42,109 Jack, my mistake. 602 00:32:42,154 --> 00:32:43,400 Look, your boss, he probably wouldn't want 603 00:32:43,424 --> 00:32:45,045 a big mess, right? 604 00:32:45,090 --> 00:32:48,157 So why don't we just call it a draw? 605 00:32:59,244 --> 00:33:00,866 Whoa. 606 00:33:00,909 --> 00:33:03,188 - My golem is under strict orders 607 00:33:03,232 --> 00:33:04,635 not to kill John. 608 00:33:04,678 --> 00:33:09,017 No, I need his body intact for my transfer. 609 00:33:11,690 --> 00:33:14,933 - Well, it's not gonna be a long honeymoon for you kids, 610 00:33:14,977 --> 00:33:16,598 the end of the world coming and all. 611 00:33:16,642 --> 00:33:19,666 - My new body, armed with decades of research? 612 00:33:19,709 --> 00:33:22,383 Oh, Dorothea and I will finally get our revenge, 613 00:33:22,426 --> 00:33:26,152 end this war, and then we'll finally be able to live 614 00:33:26,195 --> 00:33:29,175 the long and healthy life we were robbed of. 615 00:33:29,219 --> 00:33:32,330 - By robbing us of our lives. How romantic. 616 00:33:32,374 --> 00:33:35,968 - Wait. Well, you think you're gonna die. 617 00:33:36,011 --> 00:33:37,940 Oh, no, no, no. 618 00:33:37,984 --> 00:33:41,314 No, Dorothea and I may be getting into the driver's seat, 619 00:33:41,358 --> 00:33:45,608 but your consciousness is coming along for the ride. 620 00:33:45,653 --> 00:33:50,999 Your love will live on in us. 621 00:33:51,043 --> 00:33:52,138 [door opens] 622 00:33:58,361 --> 00:34:00,002 - You have to get the scroll in the golem's mouth. 623 00:34:00,026 --> 00:34:01,955 - The what? - The scroll. 624 00:34:09,448 --> 00:34:11,289 You have to get the scroll from its mouth. 625 00:34:11,332 --> 00:34:12,798 It freezes it. You have to get it out. 626 00:34:12,822 --> 00:34:15,934 It's the only way. 627 00:34:15,978 --> 00:34:17,774 - Oh, that's gonna be a little difficult. 628 00:34:17,819 --> 00:34:19,484 - Kill him! 629 00:34:26,277 --> 00:34:27,328 - Mary. 630 00:34:39,993 --> 00:34:41,877 - Dorothea, no. 631 00:34:41,921 --> 00:34:43,937 Dorothea. Dorothea. 632 00:35:00,677 --> 00:35:02,079 - Oh, wait. Wait. 633 00:35:21,536 --> 00:35:23,114 - What the... 634 00:35:27,190 --> 00:35:28,461 - Wait. Wait. 635 00:35:34,639 --> 00:35:37,976 No, no! No. [screams] 636 00:35:42,885 --> 00:35:45,798 [crying] 637 00:35:58,223 --> 00:36:00,501 - All right. 638 00:36:00,549 --> 00:36:03,680 Salted, burned, and buried. 639 00:36:03,728 --> 00:36:06,426 Too bad you couldn't put this in your essay to KSU, huh? 640 00:36:10,126 --> 00:36:13,911 So Porter, or Jack, 641 00:36:13,954 --> 00:36:15,913 did all that just to resurrect his wife. 642 00:36:15,956 --> 00:36:21,092 - He gave up everything, all so he wouldn't lose Dorothea. 643 00:36:21,136 --> 00:36:22,789 - Things we do for love. 644 00:36:25,182 --> 00:36:28,185 - It's not love. - What do you mean? 645 00:36:28,229 --> 00:36:30,970 - Jack was only thinking of himself, 646 00:36:31,014 --> 00:36:33,712 of what he wanted. 647 00:36:33,756 --> 00:36:36,584 It didn't matter if it cost him his humanity to get it. 648 00:36:40,936 --> 00:36:45,071 That'll never be us, right? 649 00:36:45,114 --> 00:36:46,376 - Never. 650 00:36:46,420 --> 00:36:49,378 [soft music] 651 00:36:49,422 --> 00:36:56,298 ♪ 652 00:37:02,130 --> 00:37:03,130 Whoop. 653 00:37:18,492 --> 00:37:20,625 - You know, how could you hold out on me like that? 654 00:37:20,668 --> 00:37:23,410 And not just about your dream tryst with Tony, 655 00:37:23,454 --> 00:37:26,805 but also this whole thing about your memory-erasing abilities. 656 00:37:26,848 --> 00:37:28,893 In my hour of need. 657 00:37:28,936 --> 00:37:31,722 - Carlos, you're not seriously 658 00:37:31,765 --> 00:37:33,680 asking me to erase Anton, are you? 659 00:37:33,724 --> 00:37:36,161 - You're saying you'd help Roxy, but not me. 660 00:37:36,205 --> 00:37:38,816 - No, because giving your fear of intimacy 661 00:37:38,859 --> 00:37:41,731 a "get out of jail free" card does not count as help. 662 00:37:44,429 --> 00:37:47,171 - Okay. 663 00:37:47,215 --> 00:37:50,914 Honest truth? 664 00:37:50,957 --> 00:37:55,352 If I'd known you could before, I probably would've asked. 665 00:37:55,396 --> 00:37:57,920 But seeing Roxy choose 666 00:37:57,963 --> 00:37:59,661 to live with her memories of the Akrida 667 00:37:59,704 --> 00:38:01,619 and hearing her say 668 00:38:01,663 --> 00:38:06,146 she'd be okay in spite of it made me realize that 669 00:38:06,189 --> 00:38:09,496 sometimes the things you want to forget 670 00:38:09,539 --> 00:38:13,064 are probably the things you shouldn't. 671 00:38:13,108 --> 00:38:17,721 And for me that's Anton. 672 00:38:17,765 --> 00:38:19,419 - [chuckles] 673 00:38:19,462 --> 00:38:23,291 - And his beautiful, round, dimpled pancake face. 674 00:38:25,598 --> 00:38:28,557 [dramatic music] 675 00:38:28,601 --> 00:38:35,650 ♪ 676 00:38:41,003 --> 00:38:45,225 Bricks, construction equipment, just like Roxy said. 677 00:38:45,269 --> 00:38:48,096 - I mean, it looks like an abandoned warehouse. 678 00:38:48,140 --> 00:38:50,273 - Well, obviously. 679 00:38:50,316 --> 00:38:53,450 - But how do we know if the queen is in there? 680 00:38:53,493 --> 00:38:55,234 [car engine rumbles] 681 00:38:55,278 --> 00:38:56,888 - Wait. 682 00:39:10,074 --> 00:39:11,206 [car door opens] 683 00:39:13,294 --> 00:39:18,473 - Hold on. Oh, that tragic haircut. 684 00:39:18,516 --> 00:39:20,344 - The woman from the lab. 685 00:39:20,388 --> 00:39:22,216 [car door shuts] The Akrida-controlled human 686 00:39:22,259 --> 00:39:24,392 who was collecting the monster essence. 687 00:39:24,435 --> 00:39:28,699 - Roxy was right. I mean, this is it. 688 00:39:28,743 --> 00:39:32,007 We found the Akrida queen. 689 00:39:48,718 --> 00:39:53,026 - Kyle? - Late night, Winchester? 690 00:39:53,069 --> 00:39:55,246 - How'd you get in here? 691 00:39:55,289 --> 00:39:58,031 - Been meaning to talk to you about this whole Mary thing. 692 00:39:58,074 --> 00:40:00,033 - What do you mean? - I can see you're not much 693 00:40:00,076 --> 00:40:01,967 of a critical thinker, so let me lay it out for you. 694 00:40:01,991 --> 00:40:03,602 You don't know it yet, 695 00:40:03,645 --> 00:40:06,168 but we're about to get in a big fight about Mary. 696 00:40:06,212 --> 00:40:07,605 You may have won the girl, 697 00:40:07,648 --> 00:40:09,088 but it wasn't enough for you, was it? 698 00:40:09,128 --> 00:40:12,131 You just had to keep coming after me. 699 00:40:12,174 --> 00:40:14,133 - Have you been drinking? - No. 700 00:40:14,176 --> 00:40:17,309 Clearheaded enough to have already called the cops. 701 00:40:17,353 --> 00:40:20,486 "Oh, God. Please come save me. 702 00:40:20,530 --> 00:40:23,489 "John Winchester's trying to kill me. 703 00:40:23,533 --> 00:40:28,929 Come to his mommy's garage as soon as you can." 704 00:40:28,973 --> 00:40:31,017 - How long have you been controlling Kyle? 705 00:40:31,061 --> 00:40:34,020 - Long enough to leave a bunch of sad little journal entries 706 00:40:34,064 --> 00:40:37,850 in his diary about how you've been harassing him. 707 00:40:37,894 --> 00:40:42,202 That angry streak of yours. That's right. 708 00:40:42,246 --> 00:40:43,855 I've heard the stories, 709 00:40:43,899 --> 00:40:47,424 and I've seen the file the cops have on you. 710 00:40:47,468 --> 00:40:49,470 - What do the Akrida want with Kyle? 711 00:40:49,513 --> 00:40:50,819 - Nothing. 712 00:40:50,862 --> 00:40:55,084 He's just a means to an end, to you. 713 00:40:55,127 --> 00:40:57,607 - Easy. 714 00:40:57,651 --> 00:41:00,697 - This pretty little one's seen a lot of action, huh? 715 00:41:00,741 --> 00:41:02,264 We've been watching. 716 00:41:02,308 --> 00:41:05,006 You're just a killing machine, aren't you? 717 00:41:05,049 --> 00:41:07,878 - No! 718 00:41:07,922 --> 00:41:11,446 - Don't worry. I don't feel a thing. 719 00:41:11,490 --> 00:41:13,579 - Please don't do this. 720 00:41:13,622 --> 00:41:15,189 Hey, please. 721 00:41:15,232 --> 00:41:19,889 - I'll see you again real soon, Winchester. 722 00:41:19,933 --> 00:41:23,892 - No. No, stop. 723 00:41:23,936 --> 00:41:29,463 Come on. Stay with me. Come on. 724 00:41:29,507 --> 00:41:32,858 Come on, Kyle. Help. 725 00:41:41,431 --> 00:41:44,347 [distant siren wailing] 726 00:42:09,326 --> 00:42:10,849 - [whistling] [door closes] 52118

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.