Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
[ Y2flix.cc - Watch Movies and TV Shows Online for Free ]
2
00:00:07,291 --> 00:00:09,874
Nan Hee's being held
at the most dangerous place in Russia.
3
00:00:09,875 --> 00:00:11,707
In order to rescue
your damsel in distress,
4
00:00:11,708 --> 00:00:13,957
we're gonna need some intel
about where she's being held.
5
00:00:13,958 --> 00:00:15,790
[Owen] Luckily, we have an asset
that can track her down.
6
00:00:15,791 --> 00:00:17,999
- [Jang Kyun] Who are they?
- Agency peeps that tried to kill us.
7
00:00:18,000 --> 00:00:20,040
So they have operational expertise.
8
00:00:20,041 --> 00:00:23,124
You want me to green-light
a covert mission into Russia?
9
00:00:23,125 --> 00:00:26,207
No. I already have a tactical team
in place led by Dawn Gilbane.
10
00:00:26,208 --> 00:00:27,290
- Get it done.
- [beep]
11
00:00:27,291 --> 00:00:29,332
We have to get out of Korea right now.
12
00:00:29,333 --> 00:00:31,374
[Owen] I know someone with a boat.
13
00:00:31,375 --> 00:00:33,082
Let's go get your wife back.
14
00:00:33,083 --> 00:00:34,541
[dramatic music playing]
15
00:00:36,291 --> 00:00:37,291
[music fades out]
16
00:00:38,541 --> 00:00:39,875
[radio static crackling]
17
00:00:47,000 --> 00:00:47,875
[static ends]
18
00:00:48,625 --> 00:00:50,708
["Gift Horse" by IDLES plays]
19
00:01:01,083 --> 00:01:06,040
♪ Sinew exploding from chrome hooves
Where we're going, we don't... ♪
20
00:01:06,041 --> 00:01:07,790
This, this is the Bigwang.
21
00:01:07,791 --> 00:01:09,625
Okay, I got it. I got it. I got it.
22
00:01:11,083 --> 00:01:14,083
♪ He looks a little long
In the gold tooth ♪
23
00:01:15,666 --> 00:01:17,540
- ♪ Watch-watch my steed... ♪
- [indistinct chatter]
24
00:01:17,541 --> 00:01:18,790
♪ Go-go far-far ♪
25
00:01:18,791 --> 00:01:20,290
♪ Watch-watch my-my... ♪
26
00:01:20,291 --> 00:01:22,332
Heads up. Coast guard's incoming.
27
00:01:22,333 --> 00:01:25,665
♪ Watch-watch my-my steed-steed
Go-go far-far ♪
28
00:01:25,666 --> 00:01:28,416
♪ Watch my steed go far ♪
29
00:01:29,000 --> 00:01:31,582
♪ Go! ♪
30
00:01:31,583 --> 00:01:38,040
♪ Look at him go ♪
31
00:01:38,041 --> 00:01:41,249
- ♪ Look at him go... ♪
- [keypad beeping]
32
00:01:41,250 --> 00:01:43,249
♪ Look at him go... ♪
33
00:01:43,250 --> 00:01:44,915
- [cell phone ringing]
- [Owen] Ah, fuck.
34
00:01:44,916 --> 00:01:47,208
- What are you doing?
- It's Nichka. Shut up.
35
00:01:49,041 --> 00:01:50,957
Hey, now is not a great time.
36
00:01:50,958 --> 00:01:53,832
I am here,
heading for the Yakuza compound.
37
00:01:53,833 --> 00:01:57,375
Fucking great. We're in the harbor.
Holler back when you make contact.
38
00:01:58,541 --> 00:01:59,915
- "Holler back"?
- I don't know.
39
00:01:59,916 --> 00:02:01,625
[music continues]
40
00:02:04,833 --> 00:02:06,540
- [in Korean] Good morning, sir.
- [music ends]
41
00:02:06,541 --> 00:02:08,124
Do you speak Korean?
42
00:02:08,125 --> 00:02:09,708
[gulls calling]
43
00:02:10,750 --> 00:02:12,499
[in broken English] Uh... English?
44
00:02:12,500 --> 00:02:15,000
Da... English.
45
00:02:18,500 --> 00:02:21,083
What is the purpose
of your business in Russia?
46
00:02:22,166 --> 00:02:22,999
Fishing.
47
00:02:23,000 --> 00:02:26,582
[in broken English]
Uh, we are part of, uh...
48
00:02:26,583 --> 00:02:30,915
a small Korean fishing, uh, collective
49
00:02:30,916 --> 00:02:34,707
to... to make expand, uh... market.
50
00:02:34,708 --> 00:02:37,332
And how will you be covering my fee?
51
00:02:37,333 --> 00:02:38,416
Fee?
52
00:02:39,041 --> 00:02:41,500
Uh... American dollar.
53
00:02:42,083 --> 00:02:43,000
[chuckles]
54
00:02:44,166 --> 00:02:45,541
[briefcase clasps clack]
55
00:02:50,375 --> 00:02:51,541
[whispers] Give me some money.
56
00:02:52,625 --> 00:02:54,791
- Give me one more. One more.
- [mouths inaudibly]
57
00:02:57,208 --> 00:02:58,790
[mutters in Korean]
58
00:02:58,791 --> 00:02:59,916
[in English] We pay.
59
00:03:08,166 --> 00:03:09,083
Thank you.
60
00:03:11,250 --> 00:03:12,875
[chuckles, in Korean] Let's go.
61
00:03:15,250 --> 00:03:16,165
[in English] Shit.
62
00:03:16,166 --> 00:03:17,583
[tense music playing]
63
00:03:28,916 --> 00:03:30,083
[water bubbling]
64
00:03:38,541 --> 00:03:39,375
[music ends]
65
00:03:40,875 --> 00:03:42,125
Hey, thanks for doing this.
66
00:03:42,625 --> 00:03:43,915
What up? I'm Owen.
67
00:03:43,916 --> 00:03:44,916
[Dodge] No names.
68
00:03:45,500 --> 00:03:46,457
Right.
69
00:03:46,458 --> 00:03:49,290
All right, I'm gonna call you Beef Stew,
that's Dimples,
70
00:03:49,291 --> 00:03:52,083
Miss Thang, and Little Red Corvette.
71
00:03:53,416 --> 00:03:55,040
What? I'm working on it.
72
00:03:55,041 --> 00:03:55,958
Don't touch.
73
00:04:01,083 --> 00:04:03,332
I hope you brought enough for everyone.
74
00:04:03,333 --> 00:04:05,999
If this turns into a shooting war,
we lose.
75
00:04:06,000 --> 00:04:08,082
Success will depend on stealth and speed.
76
00:04:08,083 --> 00:04:10,582
In and out...
before they even know we were here.
77
00:04:10,583 --> 00:04:13,332
As long as Nichka comes through
with a quality recon,
78
00:04:13,333 --> 00:04:15,416
we might actually pull this thing off.
79
00:04:16,041 --> 00:04:17,832
They are going to die ugly.
80
00:04:17,833 --> 00:04:21,082
We need to protect ourselves
and the Agency when they do.
81
00:04:21,083 --> 00:04:24,291
Which is why Ms. Salazar
is going to non-paper us.
82
00:04:24,875 --> 00:04:25,791
Amelia?
83
00:04:27,791 --> 00:04:29,915
"These are the facts
as of the date above."
84
00:04:29,916 --> 00:04:32,749
"Owen Hendricks and Lester Kitchens
were authorized
85
00:04:32,750 --> 00:04:36,166
to look into a personnel matter
in the Republic of Korea."
86
00:04:36,750 --> 00:04:41,416
"Communication was lost 24 hours ago,
and those actors have gone rogue."
87
00:04:42,541 --> 00:04:46,040
"Therefore, any actions
after yesterday's date are, in our view,
88
00:04:46,041 --> 00:04:49,166
not sanctioned
by the Central Intelligence Agency."
89
00:04:49,750 --> 00:04:51,415
[suspenseful music playing]
90
00:04:51,416 --> 00:04:52,416
[paper shuffles]
91
00:05:04,833 --> 00:05:06,083
[music continues]
92
00:05:10,208 --> 00:05:11,415
[clicks tongue]
93
00:05:11,416 --> 00:05:14,083
[in Korean] Now that
we are legally covered...
94
00:05:15,250 --> 00:05:16,208
[music fades]
95
00:05:16,750 --> 00:05:18,582
...what are you doing
to contain this nightmare?
96
00:05:18,583 --> 00:05:20,499
Sir, I am working diligently
to ascertain the whereabouts
97
00:05:20,500 --> 00:05:21,999
of Officer Kim and the American agents.
98
00:05:22,000 --> 00:05:24,458
Deputy Director Cho, don't bullshit me.
99
00:05:25,541 --> 00:05:29,957
Officer Kim and the Americans have run
a covert operation under our nose,
100
00:05:29,958 --> 00:05:31,790
and you've allowed this to happen.
101
00:05:31,791 --> 00:05:35,374
Yes, sir. And I am making progress
with the Agency lawyer we have in custody.
102
00:05:35,375 --> 00:05:37,624
Make it fast.
103
00:05:37,625 --> 00:05:40,999
The CIA has sent another lawyer
to bring him home.
104
00:05:41,000 --> 00:05:43,750
We need a path to success
before that happens.
105
00:05:44,333 --> 00:05:46,582
Do you understand, Deputy Director Cho?
106
00:05:46,583 --> 00:05:47,665
I won't let you down.
107
00:05:47,666 --> 00:05:48,916
See that you don't.
108
00:05:50,291 --> 00:05:54,541
If you don't have this under control
until we have to let that lawyer go,
109
00:05:56,250 --> 00:05:58,207
you'll be the one occupying that cell.
110
00:05:58,208 --> 00:05:59,374
Do you understand?
111
00:05:59,375 --> 00:06:01,083
[tense music playing]
112
00:06:16,958 --> 00:06:18,958
[garage door clattering]
113
00:06:20,791 --> 00:06:22,833
[guns cocking]
114
00:06:24,833 --> 00:06:26,250
- [gun cocks]
- [music fades]
115
00:06:27,000 --> 00:06:28,249
[in English] Who are you?
116
00:06:28,250 --> 00:06:30,625
Oh, my name is not yours to know.
117
00:06:31,291 --> 00:06:32,958
But my job is.
118
00:06:33,583 --> 00:06:36,707
I am Krysha. You know what this means?
119
00:06:36,708 --> 00:06:38,832
Russian Mafia enforcer.
120
00:06:38,833 --> 00:06:39,833
Yes.
121
00:06:40,416 --> 00:06:44,333
The same Mafia that allows you to operate
inside of our country.
122
00:06:45,291 --> 00:06:48,790
I have been sent by the Obshchak
to yell at your boss.
123
00:06:48,791 --> 00:06:53,582
So unless you want my people
to turn your clubhouse into a crater,
124
00:06:53,583 --> 00:06:55,291
you will take me to him.
125
00:07:01,375 --> 00:07:03,207
This is all a misunderstanding.
126
00:07:03,208 --> 00:07:05,457
I informed our local contact--
127
00:07:05,458 --> 00:07:09,082
So you say, but even if true,
he kept that news to himself,
128
00:07:09,083 --> 00:07:11,166
and now he rests in pieces.
129
00:07:11,750 --> 00:07:14,082
And I have been given his territory,
130
00:07:14,083 --> 00:07:16,665
including a share
of the Korean aid workers
131
00:07:16,666 --> 00:07:19,125
that you kidnapped on Russian soil.
132
00:07:20,125 --> 00:07:24,040
And for your sins,
I will be taking an extra 10% of the cut.
133
00:07:24,041 --> 00:07:25,499
That is unreasonable.
134
00:07:25,500 --> 00:07:28,249
We didn't kidnap her for ransom.
135
00:07:28,250 --> 00:07:32,124
She learned of a pending drug shipment.
We needed to keep her quiet.
136
00:07:32,125 --> 00:07:34,290
And is that deal now complete?
137
00:07:34,291 --> 00:07:35,582
[Kenta] Yes.
138
00:07:35,583 --> 00:07:39,166
Then take me to her so I can see
if she is still worth anything.
139
00:08:07,666 --> 00:08:10,790
[lock clacking]
140
00:08:10,791 --> 00:08:13,083
- [man groaning]
- [unsettling music playing]
141
00:08:22,541 --> 00:08:23,875
[somber music playing]
142
00:08:32,208 --> 00:08:33,249
[door buzzes]
143
00:08:33,250 --> 00:08:35,582
These conditions are deplorable.
144
00:08:35,583 --> 00:08:39,958
I mean, there's barely any banchan.
Uh, where's the kongjaban, for God's sake?
145
00:08:40,625 --> 00:08:42,999
You can have all the side dishes you like
146
00:08:43,000 --> 00:08:47,124
if you give me
just an ounce of cooperation.
147
00:08:47,125 --> 00:08:49,208
[Janus chuckles] Mm-hmm.
148
00:08:50,791 --> 00:08:53,165
Look, I like you, Grace,
149
00:08:53,166 --> 00:08:55,041
despite the current drama.
150
00:08:56,041 --> 00:08:59,707
In another life, I would've made
a series of grand romantic gestures,
151
00:08:59,708 --> 00:09:01,957
which you would have entertained
but ultimately rejected.
152
00:09:01,958 --> 00:09:05,082
And I would've been forced to make peace
with that so we could be besties.
153
00:09:05,083 --> 00:09:08,332
But we can't be besties
in this life, Grace.
154
00:09:08,333 --> 00:09:12,457
And I would love to give you a nugget
of useful but harmless information
155
00:09:12,458 --> 00:09:15,582
to make up for all the subterfuge,
but I can't,
156
00:09:15,583 --> 00:09:18,624
because the second the handcuffs went on,
157
00:09:18,625 --> 00:09:20,708
I switched to input-only mode.
158
00:09:21,416 --> 00:09:23,791
Otherwise, I end up in a cell back home.
159
00:09:24,458 --> 00:09:30,500
So kindly add some more side dishes
to my input for the next meal.
160
00:09:31,291 --> 00:09:32,250
'Kay?
161
00:09:33,333 --> 00:09:34,250
'Kay.
162
00:09:36,333 --> 00:09:37,790
[munching]
163
00:09:37,791 --> 00:09:39,291
Actually, that's pretty good.
164
00:09:39,958 --> 00:09:42,500
- [munching]
- [chopsticks clink]
165
00:09:43,291 --> 00:09:45,540
- [door buzzes]
- [Dawn] It's Mission Prep 101.
166
00:09:45,541 --> 00:09:46,624
No civilians.
167
00:09:46,625 --> 00:09:48,207
Tough shit. It's her boat.
168
00:09:48,208 --> 00:09:51,749
And she's got skin in the game,
so if she wants to stay... she stays.
169
00:09:51,750 --> 00:09:55,374
Or we lock your side piece in the bathroom
until all this is over.
170
00:09:55,375 --> 00:09:57,415
- Fuck you.
- [Lester] Whoa, whoa, okay.
171
00:09:57,416 --> 00:09:59,749
Let's turn it down a notch, all right?
172
00:09:59,750 --> 00:10:02,415
There is nothing about this operation
that is by the book.
173
00:10:02,416 --> 00:10:04,332
- So we just need to roll with it.
- [cell phone vibrates]
174
00:10:04,333 --> 00:10:06,540
There's not even anything
we can really game-plan.
175
00:10:06,541 --> 00:10:08,000
- Not until--
- Nichka calls.
176
00:10:09,333 --> 00:10:10,665
What up, blondie?
177
00:10:10,666 --> 00:10:12,249
You have problems.
178
00:10:12,250 --> 00:10:15,124
- Did you find Nan Hee?
- [Nichka] Yes, but it is a fortress.
179
00:10:15,125 --> 00:10:17,249
The only way you could get in
to rescue her
180
00:10:17,250 --> 00:10:20,207
is with light armor
and an infantry division.
181
00:10:20,208 --> 00:10:21,457
Is she all right?
182
00:10:21,458 --> 00:10:25,499
[Nichka] No. Her cell is a coffin,
and they have clearly beaten her.
183
00:10:25,500 --> 00:10:29,749
The trauma will never leave,
but I saw no lasting physical injuries.
184
00:10:29,750 --> 00:10:31,375
[tense music playing]
185
00:10:32,625 --> 00:10:36,915
Be more specific, uh, about the location.
There has to be a way to get to her.
186
00:10:36,916 --> 00:10:38,124
There isn't.
187
00:10:38,125 --> 00:10:42,291
Uh, it is a fortified building
in a marina that they control.
188
00:10:42,791 --> 00:10:46,707
I counted 30 men, but I would assume
there are twice that many.
189
00:10:46,708 --> 00:10:51,249
Even if you could get inside,
it is a maze of staircases and hallways.
190
00:10:51,250 --> 00:10:53,374
You would get bogged down in a firefight.
191
00:10:53,375 --> 00:10:55,915
- [Lester] Are they suspicious of you?
- No.
192
00:10:55,916 --> 00:10:58,040
I jacked them up
for a piece of the ransom,
193
00:10:58,041 --> 00:10:59,915
but they claim you shot down their ask?
194
00:10:59,916 --> 00:11:01,790
Well, yeah, they asked
for a crazy amount. We--
195
00:11:01,791 --> 00:11:02,915
It doesn't matter now.
196
00:11:02,916 --> 00:11:05,332
Our only play is to go back to them
as the K&R guys
197
00:11:05,333 --> 00:11:07,624
and say that we got the company
to come up with more cash.
198
00:11:07,625 --> 00:11:10,999
- But we can make them bring her to us.
- [Lester] Hmm.
199
00:11:11,000 --> 00:11:15,165
International law prohibits K&R companies
from doing any business on Russian soil.
200
00:11:15,166 --> 00:11:17,082
- It's American sanctions.
- [Lester] He's right.
201
00:11:17,083 --> 00:11:19,665
You get the Yakuza on the water
with a reduced force,
202
00:11:19,666 --> 00:11:22,790
we sneak on board,
drop the bad guys, and get the hostage.
203
00:11:22,791 --> 00:11:26,457
- At which point, we head out to open sea.
- Nichka, can you hang back with them?
204
00:11:26,458 --> 00:11:28,665
Give us a heads-up
if things start popping off?
205
00:11:28,666 --> 00:11:30,749
As long as my money is real.
206
00:11:30,750 --> 00:11:33,207
- Yeah, it is.
- [Nichka] Then make the call.
207
00:11:33,208 --> 00:11:34,625
[tense music continues]
208
00:11:35,833 --> 00:11:38,125
[keypad clicking]
209
00:11:38,708 --> 00:11:43,082
[Owen] Kenta, my man.
It's Mike Fisk from the K&R company.
210
00:11:43,083 --> 00:11:44,999
Boy, do I have good news for you.
211
00:11:45,000 --> 00:11:46,083
[music fades]
212
00:11:49,000 --> 00:11:52,624
Tell you what...
I wish this swap was tonight.
213
00:11:52,625 --> 00:11:55,207
Daylight increases the risk factor
by a hundred.
214
00:11:55,208 --> 00:11:56,416
It is what it is.
215
00:12:00,500 --> 00:12:04,957
We gonna talk about what happens next,
if we actually manage to survive this?
216
00:12:04,958 --> 00:12:07,625
You mean because of the whole...
trying-to-kill-me thing?
217
00:12:09,125 --> 00:12:10,250
Yeah.
218
00:12:15,083 --> 00:12:15,958
Here's what I'll say.
219
00:12:18,875 --> 00:12:20,416
You help me secure my future,
220
00:12:21,333 --> 00:12:23,750
I won't have to worry so much
about my past.
221
00:12:25,333 --> 00:12:26,291
Fair enough.
222
00:12:27,416 --> 00:12:29,208
But... [clears throat]
223
00:12:30,916 --> 00:12:32,166
...if you ever
224
00:12:32,791 --> 00:12:34,166
try that again,
225
00:12:35,583 --> 00:12:37,416
I'll cut your fucking head off.
226
00:12:40,250 --> 00:12:41,250
Also fair.
227
00:12:51,541 --> 00:12:52,500
Are you scared?
228
00:12:55,708 --> 00:12:57,333
Yeah, of course I'm scared.
229
00:12:58,791 --> 00:13:01,708
I'm way out of my comfort zone here.
I'm a lawyer, for fuck's sake.
230
00:13:07,000 --> 00:13:09,500
[sighs] I'm not buying it, Owen.
231
00:13:10,791 --> 00:13:14,040
Chaos and peril has always been
your comfort zone,
232
00:13:14,041 --> 00:13:16,666
especially after your dad died.
233
00:13:19,541 --> 00:13:22,250
Yeah, but... that doesn't mean
I'm not scared.
234
00:13:24,208 --> 00:13:25,583
It's better that than
235
00:13:26,958 --> 00:13:27,791
sad.
236
00:13:28,875 --> 00:13:30,875
["In My Breath" by MASA playing]
237
00:13:31,958 --> 00:13:33,958
♪ Been a while ♪
238
00:13:34,875 --> 00:13:36,875
♪ Oh, it′s been a while ♪
239
00:13:39,541 --> 00:13:43,625
♪ I still see you on my ceiling... ♪
240
00:13:44,333 --> 00:13:46,250
A wise person once said
241
00:13:46,958 --> 00:13:51,749
that grief is all the unspent love
we carry for those we've lost.
242
00:13:51,750 --> 00:13:55,040
♪ It's enough to steal me away... ♪
243
00:13:55,041 --> 00:13:56,374
It's okay to be sad.
244
00:13:56,375 --> 00:13:58,207
♪ It′s been a while ♪
245
00:13:58,208 --> 00:14:06,624
- ♪ It's enough to ♪
- ♪ Steal me away ♪
246
00:14:06,625 --> 00:14:09,249
♪ Oh, whoa, oh ♪
247
00:14:09,250 --> 00:14:11,665
- ♪ It′s been a while ♪
- ♪ Oh, whoa, oh ♪
248
00:14:11,666 --> 00:14:13,333
- [Yoo Jin gasps]
- [music lifts]
249
00:14:14,541 --> 00:14:15,583
[Owen chuckles]
250
00:14:23,958 --> 00:14:25,290
- [Owen gasps]
- [music ends]
251
00:14:25,291 --> 00:14:27,791
- [distant harbor bell rings]
- [water lapping]
252
00:14:28,791 --> 00:14:31,791
- [Owen grunts, sighs]
- [Yoo Jin] I'm here. You're safe.
253
00:14:33,583 --> 00:14:34,750
What if I fail?
254
00:14:38,666 --> 00:14:42,166
I've been so desperate to find redemption
in Jang Kyun's love story, but...
255
00:14:45,208 --> 00:14:48,708
what if it's just another selfish quest
that hurts everyone around me?
256
00:14:50,250 --> 00:14:52,833
Better to fight for love than abandon it.
257
00:15:07,625 --> 00:15:10,791
[gull calling]
258
00:15:12,166 --> 00:15:13,041
Hey.
259
00:15:13,708 --> 00:15:14,708
Couldn't sleep?
260
00:15:16,250 --> 00:15:18,083
Yeah, that's a stupid question.
261
00:15:19,625 --> 00:15:20,625
[sighs]
262
00:15:23,333 --> 00:15:25,708
Look, I can't imagine
what you're going through.
263
00:15:27,541 --> 00:15:29,582
But as your friend, I...
264
00:15:29,583 --> 00:15:33,500
Correction, as a lawyer for the agency
that you're blackmailing to help them
265
00:15:34,458 --> 00:15:36,582
and, you know,
who's kind of become your friend...
266
00:15:36,583 --> 00:15:37,666
[Jang Kyun scoffs]
267
00:15:39,750 --> 00:15:42,082
...I think that you should stay here.
268
00:15:42,083 --> 00:15:45,165
The rescue needs to be clinical,
not emotional.
269
00:15:45,166 --> 00:15:48,124
We can say that you got sick.
We can say that you missed your flight.
270
00:15:48,125 --> 00:15:51,707
You'd have to kill me to stop me
from going to get my wife back.
271
00:15:51,708 --> 00:15:55,624
Yeah, I... I figured you would say that,
but if she gives you up--
272
00:15:55,625 --> 00:15:56,708
She won't.
273
00:15:57,416 --> 00:15:58,958
YOU DON'T KNOW ME
274
00:16:02,333 --> 00:16:03,750
I'm not your friend, Owen.
275
00:16:04,375 --> 00:16:06,999
I would kill you to save her
in a heartbeat.
276
00:16:07,000 --> 00:16:07,916
Yeah, I know.
277
00:16:11,291 --> 00:16:13,625
But you wouldn't admit that
unless we were buds.
278
00:16:17,083 --> 00:16:19,957
As much as I appreciate you helping me,
279
00:16:19,958 --> 00:16:23,166
the only person I trust
to bring her home is me.
280
00:16:24,791 --> 00:16:27,833
I will save her... or die trying.
281
00:16:28,833 --> 00:16:30,458
[soft, suspenseful music playing]
282
00:16:33,458 --> 00:16:34,708
[music continues]
283
00:16:48,166 --> 00:16:49,000
Sir.
284
00:16:50,791 --> 00:16:52,208
This is a non-conversation.
285
00:16:53,791 --> 00:16:57,124
Our people at the place
did not just send word
286
00:16:57,125 --> 00:16:59,416
of a one-hour countdown
to the non-operation.
287
00:17:00,666 --> 00:17:03,374
Understood... I think.
288
00:17:03,375 --> 00:17:06,207
I'm getting a little bit lost
in all the negatives.
289
00:17:06,208 --> 00:17:07,125
[Nyland] Mm.
290
00:17:07,791 --> 00:17:11,750
Since it's not happening,
operational oversight will be absent.
291
00:17:12,625 --> 00:17:16,540
But there might be a video link
in SCIF-13B,
292
00:17:16,541 --> 00:17:18,833
which is closed for maintenance.
293
00:17:20,375 --> 00:17:22,082
I appreciate the heads-up, sir,
294
00:17:22,083 --> 00:17:25,457
but, um, I'm through
being dragged by that undertow.
295
00:17:25,458 --> 00:17:27,458
I have a lot of work I need to focus on.
296
00:17:28,166 --> 00:17:29,125
Probably for the best.
297
00:17:34,208 --> 00:17:35,208
[door opens]
298
00:17:36,458 --> 00:17:38,166
[suspenseful music continues]
299
00:17:39,916 --> 00:17:40,958
[sighs softly]
300
00:17:47,541 --> 00:17:48,375
Fuck.
301
00:17:56,375 --> 00:17:58,875
- [dramatic music playing]
- [Nan Hee grunts]
302
00:18:02,083 --> 00:18:03,083
[groans]
303
00:18:07,041 --> 00:18:08,833
[whimpers]
304
00:18:18,458 --> 00:18:19,582
[Lester] Waste of time.
305
00:18:19,583 --> 00:18:22,207
As soon as they open that briefcase,
it all goes to shit.
306
00:18:22,208 --> 00:18:24,458
Then you better show up before I have to.
307
00:18:24,958 --> 00:18:28,165
Press this when you see the hostage.
We'll be there in 45 seconds.
308
00:18:28,166 --> 00:18:29,291
Copy that.
309
00:18:35,125 --> 00:18:36,165
[distant ship horn blares]
310
00:18:36,166 --> 00:18:38,541
- I'll see you on the other side?
- Oh, you better.
311
00:18:39,041 --> 00:18:41,374
Although, the tragic death
of my first love
312
00:18:41,375 --> 00:18:44,875
at the hands of the Yakuza
would make a kick-ass origin story.
313
00:18:45,875 --> 00:18:47,041
That's the spirit.
314
00:18:50,458 --> 00:18:52,499
All right, Corvette, don't fuck this up.
315
00:18:52,500 --> 00:18:54,875
[ship horn blares]
316
00:19:01,500 --> 00:19:04,915
[drone whirring]
317
00:19:04,916 --> 00:19:07,000
["Me and the Devil" by Soap&Skin plays]
318
00:19:20,208 --> 00:19:21,208
[door closes]
319
00:19:25,833 --> 00:19:27,833
♪ Early this morning ♪
320
00:19:30,083 --> 00:19:32,750
♪ When you knocked upon my door ♪
321
00:19:36,541 --> 00:19:38,541
♪ Early this morning ♪
322
00:19:40,958 --> 00:19:43,541
♪ When you knocked upon my door ♪
323
00:19:47,083 --> 00:19:50,291
♪ And I said, "Hello, Satan, I..." ♪
324
00:19:51,375 --> 00:19:54,333
♪ "I believe it is time to go" ♪
325
00:19:58,083 --> 00:19:59,833
♪ Me and the devil... ♪
326
00:20:00,416 --> 00:20:01,291
Howdy, boys.
327
00:20:02,291 --> 00:20:05,165
- No need for the hardware.
- ♪ Walking side by side... ♪
328
00:20:05,166 --> 00:20:06,166
[Owen chuckles]
329
00:20:07,250 --> 00:20:08,957
All right.
330
00:20:08,958 --> 00:20:10,541
[music continues]
331
00:20:11,125 --> 00:20:14,040
Oh, whoa, whoa.
No money till we see the hostage.
332
00:20:14,041 --> 00:20:15,750
♪ By the highway side ♪
333
00:20:19,541 --> 00:20:22,958
♪ So my old evil spirit ♪
334
00:20:23,500 --> 00:20:26,416
♪ Can Greyhound bus that ride ♪
335
00:20:30,083 --> 00:20:33,957
♪ So my old evil spirit ♪
336
00:20:33,958 --> 00:20:36,875
♪ Can Greyhound bus that ride ♪
337
00:20:42,791 --> 00:20:44,166
- [music ends]
- [Owen] Kenta.
338
00:20:45,375 --> 00:20:46,333
[chuckles]
339
00:20:46,916 --> 00:20:48,708
Happy that we could make this work.
340
00:20:49,208 --> 00:20:51,125
You gonna introduce me to your friend?
341
00:20:52,333 --> 00:20:53,166
No.
342
00:20:54,208 --> 00:20:57,250
- Let me see the money.
- Let's see the woman first.
343
00:21:01,125 --> 00:21:03,666
[Nan Hee whimpering]
344
00:21:05,750 --> 00:21:06,749
[gasping]
345
00:21:06,750 --> 00:21:07,791
Please.
346
00:21:10,750 --> 00:21:11,583
[clicks]
347
00:21:13,708 --> 00:21:14,833
[watch beeps]
348
00:21:16,416 --> 00:21:17,375
Here we go.
349
00:21:18,875 --> 00:21:22,166
Aid worker Kim, I am Jung Si-Woo.
350
00:21:23,291 --> 00:21:25,082
YOU DON'T KNOW ME
351
00:21:25,083 --> 00:21:26,915
We have come to pay for your release.
352
00:21:26,916 --> 00:21:28,290
[Kenta in English] English.
353
00:21:28,291 --> 00:21:29,457
[tense music playing]
354
00:21:29,458 --> 00:21:32,416
I'm just telling her
that we're here to buy her release.
355
00:21:33,333 --> 00:21:34,541
[music intensifies]
356
00:21:37,083 --> 00:21:38,125
[mutters inaudibly]
357
00:21:38,750 --> 00:21:40,707
Abort. Abort. Abort.
358
00:21:40,708 --> 00:21:42,332
[Lester] Oh shit.
359
00:21:42,333 --> 00:21:43,915
- [Yoo Jin] She can't stop now.
- Huh?
360
00:21:43,916 --> 00:21:46,999
She has to. We can't get into a firefight
in front of the Russians.
361
00:21:47,000 --> 00:21:48,874
We'll be KIA, or worse, captured alive,
362
00:21:48,875 --> 00:21:51,457
tried for espionage,
and tortured the rest of our lives.
363
00:21:51,458 --> 00:21:52,707
No. We can't abandon Owen.
364
00:21:52,708 --> 00:21:56,707
Hey, no, we can't launch now.
In two minutes, it's gonna be too late.
365
00:21:56,708 --> 00:21:58,707
[tense music continues]
366
00:21:58,708 --> 00:22:01,124
- [Yoo Jin] I won't leave him. [grunts]
- [Lester] No. [grunts]
367
00:22:01,125 --> 00:22:03,583
- [Yoo Jin] Let me go! [screams]
- [Lester grunts]
368
00:22:04,708 --> 00:22:05,665
[lock clacks]
369
00:22:05,666 --> 00:22:07,749
- [Dawn] Mission's blown.
- I know. I know.
370
00:22:07,750 --> 00:22:09,415
I sent Dodge and the others
to the exfil boat.
371
00:22:09,416 --> 00:22:12,541
- We have to get going now.
- [Yoo Jin] What the fuck? [grunts]
372
00:22:14,958 --> 00:22:15,832
[music fades]
373
00:22:15,833 --> 00:22:17,833
[Kenta] You have what you came for.
374
00:22:19,791 --> 00:22:20,875
Give us the money.
375
00:22:21,458 --> 00:22:22,416
Of course.
376
00:22:22,916 --> 00:22:27,290
But first, I would like to extend
our company's sincerest gratitude
377
00:22:27,291 --> 00:22:30,790
that we were able to reach
a peaceful resolution in this matter.
378
00:22:30,791 --> 00:22:33,583
- I believe it was Winston Churchill--
- Shut up.
379
00:22:36,875 --> 00:22:37,791
Okay.
380
00:22:41,500 --> 00:22:43,500
[pulsing, suspenseful music playing]
381
00:22:48,083 --> 00:22:50,416
[Nan Hee breathing heavily]
382
00:22:51,666 --> 00:22:52,790
Give me the woman.
383
00:22:52,791 --> 00:22:55,458
- [tense music playing]
- [briefcase clasps clack]
384
00:22:58,791 --> 00:22:59,958
[music swells]
385
00:23:03,166 --> 00:23:04,999
- [grunting]
- [Nan Hee screams, yelps]
386
00:23:05,000 --> 00:23:06,916
[grunting, groaning]
387
00:23:07,500 --> 00:23:08,915
- [bone cracks]
- [man 1 screams]
388
00:23:08,916 --> 00:23:10,625
- [Jang Kyun grunts]
- [man 1 yells]
389
00:23:14,166 --> 00:23:16,166
[Owen groans, grunts]
390
00:23:19,791 --> 00:23:21,582
- [gunshot]
- [Jang Kyun groans]
391
00:23:21,583 --> 00:23:24,083
- [music intensifies]
- [Nan Hee screaming]
392
00:23:29,500 --> 00:23:30,957
- [Owen grunts]
- [man 2 groans]
393
00:23:30,958 --> 00:23:32,833
[panting]
394
00:23:34,125 --> 00:23:36,083
- [yells]
- [music fades out]
395
00:23:43,541 --> 00:23:46,666
[muffled gunshots]
396
00:23:50,333 --> 00:23:54,082
[gunshots echo]
397
00:23:54,083 --> 00:23:55,540
There was nothing we could do.
398
00:23:55,541 --> 00:23:56,916
[gunshots]
399
00:24:02,208 --> 00:24:03,625
[somber music playing]
400
00:24:05,250 --> 00:24:06,208
[static crackles]
401
00:24:23,458 --> 00:24:27,333
You got played.
My bosses will not be impressed.
402
00:24:30,250 --> 00:24:31,208
Let's go.
403
00:24:35,125 --> 00:24:36,750
[distant ship horn blares]
404
00:24:49,458 --> 00:24:50,957
[gasps]
405
00:24:50,958 --> 00:24:52,208
[tense music playing]
406
00:25:00,250 --> 00:25:03,458
[Yoo Jin] Better to fight for love
than abandon it.
407
00:25:05,000 --> 00:25:07,000
- [music fades]
- [breathes heavily]
408
00:25:07,500 --> 00:25:09,999
- How bad?
- [scoffs] I don't know.
409
00:25:10,000 --> 00:25:13,290
But when the best-case scenario
is they're dead, does it really matter?
410
00:25:13,291 --> 00:25:14,458
Of course it does.
411
00:25:16,583 --> 00:25:18,291
You need to re-paper Owen.
412
00:25:19,000 --> 00:25:21,790
Sir, no. Find someone else.
413
00:25:21,791 --> 00:25:23,165
There is no one else.
414
00:25:23,166 --> 00:25:26,165
Your job right now
is to protect the Agency.
415
00:25:26,166 --> 00:25:27,957
- I won't.
- You will.
416
00:25:27,958 --> 00:25:29,333
[tense music playing]
417
00:25:31,916 --> 00:25:34,957
You followed me here
to secure your future.
418
00:25:34,958 --> 00:25:35,874
[Amelia scoffs]
419
00:25:35,875 --> 00:25:38,290
[Nyland] National security credentials
get you paid.
420
00:25:38,291 --> 00:25:42,791
But that future comes with a price,
and now is when you have to pay it.
421
00:25:43,416 --> 00:25:46,082
So get your ass downstairs
422
00:25:46,083 --> 00:25:48,207
and start expanding Owen's file
423
00:25:48,208 --> 00:25:50,332
to include all the sins the Agency can use
424
00:25:50,333 --> 00:25:54,082
to hang this failed mission
around his neck.
425
00:25:54,083 --> 00:25:56,415
Then bury it off-registry
426
00:25:56,416 --> 00:26:00,833
so we can tell CEG
it fell between the bureaucratic cracks.
427
00:26:01,583 --> 00:26:02,625
Yes, sir.
428
00:26:08,541 --> 00:26:12,083
I didn't understand
what it would cost coming here.
429
00:26:13,625 --> 00:26:14,583
Now you do.
430
00:26:24,041 --> 00:26:24,958
[music fades]
431
00:26:29,208 --> 00:26:31,833
[train horn blares]
432
00:26:32,708 --> 00:26:33,875
[Owen sputters]
433
00:26:42,250 --> 00:26:43,291
[groans]
434
00:26:44,958 --> 00:26:47,666
[gasping]
435
00:26:49,000 --> 00:26:49,916
[grunts]
436
00:27:00,166 --> 00:27:02,916
[breathing heavily]
437
00:27:06,666 --> 00:27:09,000
[grunting breathing]
438
00:27:15,791 --> 00:27:16,916
[groans]
439
00:27:24,583 --> 00:27:25,915
[handle rattles]
440
00:27:25,916 --> 00:27:27,041
[sighs]
441
00:27:33,625 --> 00:27:35,374
[distant train rumbling]
442
00:27:35,375 --> 00:27:36,416
[horn blares]
443
00:27:46,500 --> 00:27:48,625
[ragged breaths]
444
00:28:14,916 --> 00:28:15,916
[groans]
445
00:28:17,541 --> 00:28:18,833
[train horn blares]
446
00:28:19,791 --> 00:28:21,165
[breathing softens]
447
00:28:21,166 --> 00:28:23,208
[train horn blares]
448
00:28:23,791 --> 00:28:25,374
[Violet] You're basically fucked.
449
00:28:25,375 --> 00:28:26,833
- I'm fucked?
- Mm.
450
00:28:27,708 --> 00:28:32,165
You sent covert personnel into Korea
without declaring them,
451
00:28:32,166 --> 00:28:34,582
under the false cover of being lawyers.
452
00:28:34,583 --> 00:28:35,666
Ah, wrong.
453
00:28:36,250 --> 00:28:38,999
- They are lawyers.
- They recruited one of my people.
454
00:28:39,000 --> 00:28:40,790
Your guy is graymailing us,
455
00:28:40,791 --> 00:28:43,207
and your other guy
kidnapped an American citizen
456
00:28:43,208 --> 00:28:44,624
at the Four Seasons in DC.
457
00:28:44,625 --> 00:28:47,332
- I know nothing about that.
- [Violet] Bullshit.
458
00:28:47,333 --> 00:28:49,582
Come on, Grace. You have no leverage here.
459
00:28:49,583 --> 00:28:52,999
We both know
the CIA is getting Janus Ferber back
460
00:28:53,000 --> 00:28:56,374
based on 50 years of intelligence law.
461
00:28:56,375 --> 00:28:59,624
But you have two wild cards in the field.
462
00:28:59,625 --> 00:29:03,624
A rogue case officer
who has his finger on the trigger
463
00:29:03,625 --> 00:29:06,415
and a rich kid
you were forced to put into play
464
00:29:06,416 --> 00:29:10,875
who, uh, couldn't name names fast enough
when we caught him.
465
00:29:19,541 --> 00:29:20,375
[Grace sighs]
466
00:29:22,333 --> 00:29:23,750
What are you proposing?
467
00:29:25,541 --> 00:29:26,666
Who said I had an offer?
468
00:29:28,458 --> 00:29:31,040
Based on the leverage you think you have,
469
00:29:31,041 --> 00:29:34,332
you wouldn't waste time talking to me
if you didn't.
470
00:29:34,333 --> 00:29:37,999
Well, believe it or not,
I am your best hope at saving your job.
471
00:29:38,000 --> 00:29:40,874
I mean, clearly,
your career is in jeopardy.
472
00:29:40,875 --> 00:29:44,125
The kind that comes with, uh, prison time.
473
00:29:45,041 --> 00:29:47,874
But... if you play ball,
474
00:29:47,875 --> 00:29:52,207
I can help you shape a narrative
that will insulate you from any fallout.
475
00:29:52,208 --> 00:29:53,208
How?
476
00:29:56,250 --> 00:30:00,082
We're gonna help you pin everything
on Owen Hendricks.
477
00:30:00,083 --> 00:30:02,665
- [train horn blares]
- [Owen inhales sharply]
478
00:30:02,666 --> 00:30:03,707
[grunts]
479
00:30:03,708 --> 00:30:05,791
[man speaking indistinctly in Russian]
480
00:30:07,500 --> 00:30:08,500
[Owen gasps]
481
00:30:09,666 --> 00:30:11,249
- [man laughs]
- [Owen] Oh f...
482
00:30:11,250 --> 00:30:13,875
[men speaking in Russian]
483
00:30:19,875 --> 00:30:21,165
[door opens]
484
00:30:21,166 --> 00:30:22,416
[chattering continues]
485
00:30:28,208 --> 00:30:29,541
[breathing heavily]
486
00:30:36,250 --> 00:30:38,375
[tense, dramatic music playing]
487
00:30:40,958 --> 00:30:42,916
[music building]
488
00:30:47,750 --> 00:30:49,415
- [Owen grunts]
- [music abates]
489
00:30:49,416 --> 00:30:50,999
- [man 1 grunts]
- [thud]
490
00:30:51,000 --> 00:30:52,374
[muffled soundscape]
491
00:30:52,375 --> 00:30:54,125
[grunting]
492
00:30:55,583 --> 00:30:56,833
[tense music continues]
493
00:31:05,250 --> 00:31:06,958
[coughing]
494
00:31:14,000 --> 00:31:15,374
- [man 2] Nikolai.
- [Owen gasps]
495
00:31:15,375 --> 00:31:17,125
- [panting]
- [train rattling]
496
00:31:19,500 --> 00:31:20,499
[man 2] Nikolai.
497
00:31:20,500 --> 00:31:23,875
["Things to Say to Friendly Policemen"
by Future of the Left playing]
498
00:31:26,375 --> 00:31:28,332
♪ Pull me into your coloring books... ♪
499
00:31:28,333 --> 00:31:30,374
[both straining]
500
00:31:30,375 --> 00:31:32,665
♪ Because I'm a salesman
Who stepped on the pavement ♪
501
00:31:32,666 --> 00:31:34,791
♪ And fell on land mine
Instead of his face... ♪
502
00:31:35,833 --> 00:31:37,500
[grunting]
503
00:31:39,000 --> 00:31:40,416
- ♪ Face... ♪
- [man 2 groans]
504
00:31:41,125 --> 00:31:41,999
[grunts]
505
00:31:42,000 --> 00:31:43,124
[Owen groaning]
506
00:31:43,125 --> 00:31:47,207
♪ All big men have a gravity
That draws them to the sun ♪
507
00:31:47,208 --> 00:31:52,249
♪ And gives them their authority
And gives them their control... ♪
508
00:31:52,250 --> 00:31:53,874
[screams]
509
00:31:53,875 --> 00:31:55,457
[groans]
510
00:31:55,458 --> 00:31:57,207
♪ How soon is not? ♪
511
00:31:57,208 --> 00:31:58,915
- [man 2 groans]
- [music ends]
512
00:31:58,916 --> 00:32:01,416
[ragged breathing, grunts]
513
00:32:20,666 --> 00:32:21,499
[groans]
514
00:32:21,500 --> 00:32:22,708
[muffled grunt]
515
00:32:23,250 --> 00:32:25,124
- [man 1 pants]
- [spits]
516
00:32:25,125 --> 00:32:26,958
- [huffs]
- [man 1 groaning]
517
00:32:33,541 --> 00:32:35,249
[muffled groaning]
518
00:32:35,250 --> 00:32:36,500
[Owen grunts]
519
00:32:44,416 --> 00:32:46,624
[Lester] We don't have a choice.
We have to make the call.
520
00:32:46,625 --> 00:32:48,290
We don't have all the facts yet.
521
00:32:48,291 --> 00:32:49,915
- [pounding]
- [Yoo Jin] Let me out!
522
00:32:49,916 --> 00:32:51,874
What other facts do we need?
Shit went biblical.
523
00:32:51,875 --> 00:32:53,249
We got to alert Langley.
524
00:32:53,250 --> 00:32:54,458
[cell phone ringing]
525
00:32:56,458 --> 00:32:58,040
It's a Russian number.
526
00:32:58,041 --> 00:32:59,750
- [phone beeps]
- Hello?
527
00:33:00,375 --> 00:33:01,375
So I'm alive.
528
00:33:02,125 --> 00:33:05,374
[sighs] Not gonna lie. Dead would've
made things a whole bunch easier.
529
00:33:05,375 --> 00:33:07,625
Owen! They locked me up!
530
00:33:08,708 --> 00:33:11,000
- Where are you?
- I'm on a houseboat.
531
00:33:12,083 --> 00:33:14,125
A bit up the waterway. Um...
532
00:33:16,791 --> 00:33:18,749
Ozernyy Dock 317.
533
00:33:18,750 --> 00:33:21,415
Great. Well, sail that thing outta here,
and let's go home.
534
00:33:21,416 --> 00:33:25,082
I can't do that.
Not until I rescue Jang Kyun and his wife.
535
00:33:25,083 --> 00:33:27,332
Are you crazy? Is he crazy?
536
00:33:27,333 --> 00:33:29,749
How the fuck are you, a CIA fucking lawyer
537
00:33:29,750 --> 00:33:32,374
with zero fucking operational training
or support,
538
00:33:32,375 --> 00:33:34,207
gonna do what my SOG team couldn't?
539
00:33:34,208 --> 00:33:35,250
I don't know.
540
00:33:36,750 --> 00:33:38,207
But I cannot just leave them here.
541
00:33:38,208 --> 00:33:39,957
- [Lester] Yeah, you can.
- No, I can't.
542
00:33:39,958 --> 00:33:41,207
Even if we're just being mercenary,
543
00:33:41,208 --> 00:33:42,874
we can't leave them
in the hands of Russians.
544
00:33:42,875 --> 00:33:45,332
They're gonna spill all of our secrets.
And on a human level--
545
00:33:45,333 --> 00:33:46,874
Fuck a human level.
546
00:33:46,875 --> 00:33:48,000
[Owen] I can't.
547
00:33:50,208 --> 00:33:51,083
I won't.
548
00:33:52,625 --> 00:33:54,875
You and Lester are dead inside.
549
00:33:55,708 --> 00:33:58,624
Whether you started off that way
or this job killed that part of you,
550
00:33:58,625 --> 00:33:59,624
I don't know.
551
00:33:59,625 --> 00:34:03,708
But if I walk away now, then I become you,
and I do not wanna be dead inside.
552
00:34:06,500 --> 00:34:11,250
Okay, Owen...
your noble bullshit is naive as fuck.
553
00:34:12,458 --> 00:34:14,040
[sighs]
554
00:34:14,041 --> 00:34:15,290
But if you plan on doing this,
555
00:34:15,291 --> 00:34:18,082
then at least let me send Nichka
to help you on this misguided quest.
556
00:34:18,083 --> 00:34:19,125
Okay.
557
00:34:20,416 --> 00:34:21,291
Thanks.
558
00:34:22,166 --> 00:34:24,082
- Fucking bonehead, man.
- That's your boy.
559
00:34:24,083 --> 00:34:26,249
- [ship horn blares]
- [ominous music playing]
560
00:34:26,250 --> 00:34:27,791
[Jang Kyun groans]
561
00:34:29,000 --> 00:34:31,915
Please. He needs a doctor. Please!
562
00:34:31,916 --> 00:34:34,000
[whimpering]
563
00:34:38,583 --> 00:34:41,000
[in Russian] Thanks for the show of force.
564
00:34:42,958 --> 00:34:44,207
FSB is here.
565
00:34:44,208 --> 00:34:45,666
Which means I'm gone.
566
00:34:57,000 --> 00:34:59,374
You promised us the American spy.
567
00:34:59,375 --> 00:35:01,457
I can still get him.
568
00:35:01,458 --> 00:35:04,249
Moscow sent a team for the prisoners.
569
00:35:04,250 --> 00:35:06,833
Their plane will be here in four hours.
570
00:35:07,416 --> 00:35:10,583
You have until then
to bring us what you promised.
571
00:35:11,125 --> 00:35:12,083
Or else.
572
00:35:13,541 --> 00:35:17,000
[cell phone vibrating]
573
00:35:18,000 --> 00:35:21,250
- [tense, somber music playing]
- [soundscape fades]
574
00:35:27,500 --> 00:35:30,790
[cell phone vibrating]
575
00:35:30,791 --> 00:35:32,249
[Nan Hee whimpers]
576
00:35:32,250 --> 00:35:33,915
- [Nichka] Da?
- [in English] Where are you?
577
00:35:33,916 --> 00:35:36,957
Getting out of town.
The local FSB is in it now.
578
00:35:36,958 --> 00:35:39,499
Negative. I need you to go grab Owen
and bring him to me.
579
00:35:39,500 --> 00:35:41,707
You know where he is? Where are you?
580
00:35:41,708 --> 00:35:45,208
It doesn't matter where I am
until you have him. Ozernyy Dock 317.
581
00:35:45,791 --> 00:35:47,165
You will need to up my fee.
582
00:35:47,166 --> 00:35:50,707
With the FSB involved,
it has gotten a lot more dangerous.
583
00:35:50,708 --> 00:35:51,624
Fine.
584
00:35:51,625 --> 00:35:54,665
You bring me Owen
and I'll add a zero to your total.
585
00:35:54,666 --> 00:35:57,540
Now go get me my guy,
or so help me Christ, my last act on Earth
586
00:35:57,541 --> 00:36:00,041
will be to catapult you
through a chain-link fence.
587
00:36:00,541 --> 00:36:01,708
[disconnect tone]
588
00:36:03,958 --> 00:36:05,791
[scoffs] What am I doing?
589
00:36:06,458 --> 00:36:10,790
This is insane. I don't have a plan.
I got no skills. I clearly have no brain.
590
00:36:10,791 --> 00:36:14,125
I don't even know if you speak English,
if you got head trauma.
591
00:36:16,375 --> 00:36:17,500
Maybe it's the sock.
592
00:36:18,083 --> 00:36:19,082
- [grunts]
- [Owen] Hey!
593
00:36:19,083 --> 00:36:20,415
[door closes]
594
00:36:20,416 --> 00:36:21,583
[tense music playing]
595
00:36:25,958 --> 00:36:27,124
[music builds]
596
00:36:27,125 --> 00:36:28,124
[Owen] Jesus.
597
00:36:28,125 --> 00:36:29,208
[music fades]
598
00:36:30,208 --> 00:36:33,707
- You scared the shit out of me.
- Lester sent me to bring you back.
599
00:36:33,708 --> 00:36:36,540
I'm not going back.
Not until I have Jang Kyun and his wife.
600
00:36:36,541 --> 00:36:38,582
[Nichka] That is a terrible idea.
601
00:36:38,583 --> 00:36:42,415
You will die for sure.
And you will get me killed.
602
00:36:42,416 --> 00:36:45,915
Well, you're the only one that can get me
into the compound. They trust you.
603
00:36:45,916 --> 00:36:48,332
Plus, you and I both know
if shit goes sideways,
604
00:36:48,333 --> 00:36:50,458
you'd kill me so I won't rat you out.
605
00:36:51,083 --> 00:36:51,915
True.
606
00:36:51,916 --> 00:36:53,125
So it's settled.
607
00:36:55,791 --> 00:36:57,000
You should kill him.
608
00:36:58,041 --> 00:36:59,082
No.
609
00:36:59,083 --> 00:37:02,833
If he is found or gets free,
he will give you up.
610
00:37:03,416 --> 00:37:04,874
You're safer with him dead.
611
00:37:04,875 --> 00:37:06,790
I'm having a real déjà vu moment.
612
00:37:06,791 --> 00:37:08,875
You and your mom
have similar point of views on--
613
00:37:09,583 --> 00:37:10,790
[bullet casing clatters]
614
00:37:10,791 --> 00:37:11,791
What the fuck?
615
00:37:13,083 --> 00:37:15,540
Just because you do not have
the stomach for killing
616
00:37:15,541 --> 00:37:17,290
does not mean it won't get done.
617
00:37:17,291 --> 00:37:20,165
Stop pretending your actions
do not have consequences.
618
00:37:20,166 --> 00:37:22,291
- Now you sound like Lester.
- Let's go.
619
00:37:23,833 --> 00:37:25,041
[in Russian accent] "Let's go."
620
00:37:26,291 --> 00:37:27,375
[in own voice] Fuck.
621
00:37:38,625 --> 00:37:40,291
- [Nichka] Owen.
- What?
622
00:37:42,166 --> 00:37:43,832
[bird cawing]
623
00:37:43,833 --> 00:37:45,083
Get in the trunk.
624
00:37:54,458 --> 00:37:55,541
You sold us out.
625
00:37:57,333 --> 00:37:58,666
[Nichka] Can you blame me?
626
00:37:59,833 --> 00:38:02,082
I told the FSB you tried to recruit me,
627
00:38:02,083 --> 00:38:04,375
but I would become
a double agent for them.
628
00:38:05,083 --> 00:38:07,124
They are flying in to collect you.
629
00:38:07,125 --> 00:38:11,457
In two hours, I trade them an American
and Korean intelligence officer
630
00:38:11,458 --> 00:38:13,916
for a small fortune and a big promotion.
631
00:38:16,875 --> 00:38:18,875
You really are your mother's daughter,
you know that?
632
00:38:20,416 --> 00:38:22,083
But I'm no use to them dead.
633
00:38:23,833 --> 00:38:27,332
Which means...
you're not gonna pull that trigger.
634
00:38:27,333 --> 00:38:28,458
[Nichka] Don't do that.
635
00:38:29,166 --> 00:38:32,708
I may not be able to kill you,
but they don't need you with kneecaps.
636
00:38:33,291 --> 00:38:34,500
Or working feet.
637
00:38:35,041 --> 00:38:36,000
Or balls.
638
00:38:40,000 --> 00:38:40,832
I see your point.
639
00:38:40,833 --> 00:38:43,125
Drop the gun,
and get in the fucking trunk.
640
00:38:44,875 --> 00:38:46,124
- [groans]
- [gun clatters]
641
00:38:46,125 --> 00:38:47,916
["PREDATOR" by Yonaka plays]
642
00:38:48,708 --> 00:38:50,875
[Owen grunting]
643
00:38:53,083 --> 00:38:54,832
♪ I'm the predator, I'm the... I'm the... ♪
644
00:38:54,833 --> 00:38:56,083
[high-pitched ringing]
645
00:38:58,833 --> 00:39:00,916
- [grunts]
- ♪ I'm the predator ♪
646
00:39:03,833 --> 00:39:06,415
♪ I'm the predator
I'm the... I'm the predator... ♪
647
00:39:06,416 --> 00:39:07,832
[Owen rasps]
648
00:39:07,833 --> 00:39:08,790
[Nichka grunts]
649
00:39:08,791 --> 00:39:10,874
♪ I come fresh with an army ♪
650
00:39:10,875 --> 00:39:13,582
♪ Heard you got the gasoline
Pour a little on me ♪
651
00:39:13,583 --> 00:39:16,249
♪ I spit fire, I ain't never been sorry ♪
652
00:39:16,250 --> 00:39:19,041
♪ Belly of the beast
This is my damn story ♪
653
00:39:19,666 --> 00:39:21,540
♪ I always win hands down... ♪
654
00:39:21,541 --> 00:39:23,707
- [high-pitched ringing]
- [groans]
655
00:39:23,708 --> 00:39:26,208
I only loaded three shells, Owen.
656
00:39:27,166 --> 00:39:28,708
You have one left.
657
00:39:29,583 --> 00:39:31,499
And then what will you do?
658
00:39:31,500 --> 00:39:33,125
[shotgun clacking]
659
00:39:34,916 --> 00:39:36,291
[music continues]
660
00:39:41,458 --> 00:39:43,125
[music intensifies]
661
00:39:51,375 --> 00:39:52,458
♪ I'm the predator... ♪
662
00:39:56,791 --> 00:39:58,040
- [Owen grunts]
- [groans]
663
00:39:58,041 --> 00:39:59,125
[music ends]
664
00:40:08,000 --> 00:40:09,500
[Owen grunts]
665
00:40:10,666 --> 00:40:12,416
[groaning]
666
00:40:13,083 --> 00:40:14,958
[huffing]
667
00:40:28,666 --> 00:40:31,250
- [high-pitched ringing]
- [panting]
668
00:40:32,583 --> 00:40:33,500
[groans]
669
00:40:38,000 --> 00:40:39,541
[keypad clacking]
670
00:40:40,083 --> 00:40:42,290
[line ringing]
671
00:40:42,291 --> 00:40:43,625
[Lester] Are you with Nichka?
672
00:40:44,125 --> 00:40:45,041
Uh...
673
00:40:46,166 --> 00:40:47,541
Kind of, yeah.
674
00:40:48,250 --> 00:40:50,082
She sold us out to the FSB.
675
00:40:50,083 --> 00:40:52,458
- Fuck! Of course she did.
- Where is she now?
676
00:40:54,250 --> 00:40:55,082
Car trunk.
677
00:40:55,083 --> 00:40:58,958
But there's an FSB team inbound
to collect us from the local airfield.
678
00:40:59,791 --> 00:41:00,915
[Lester] Owen.
679
00:41:00,916 --> 00:41:02,500
[Owen chuckles] I gotta go.
680
00:41:03,500 --> 00:41:04,999
Call you back when I have 'em.
681
00:41:05,000 --> 00:41:07,125
- [Lester] Owen!
- [cell phone beeps]
682
00:41:18,250 --> 00:41:19,249
[cell phone vibrates]
683
00:41:19,250 --> 00:41:21,333
- [Lester grunts]
- [vibrating]
684
00:41:21,916 --> 00:41:23,999
[sighs] Yes, sir?
685
00:41:24,000 --> 00:41:26,374
We cracked the code
on the Korean's dead man's switch.
686
00:41:26,375 --> 00:41:28,499
It's been disabled.
No more threat of exposure.
687
00:41:28,500 --> 00:41:30,832
So cancel his ticket,
and get your asses home.
688
00:41:30,833 --> 00:41:33,040
Uh, that's... that's great news, sir.
689
00:41:33,041 --> 00:41:36,666
Uh, problem is,
Jang Kyun's not on board with us.
690
00:41:37,458 --> 00:41:38,291
Where is he?
691
00:41:39,833 --> 00:41:41,208
The Russians captured him.
692
00:41:44,000 --> 00:41:44,833
All right.
693
00:41:46,250 --> 00:41:47,333
All right, listen.
694
00:41:48,333 --> 00:41:52,415
When, not if,
the Russians torture and break this guy,
695
00:41:52,416 --> 00:41:57,375
he's gonna spill every secret
we just busted our nuts to keep secret.
696
00:41:59,208 --> 00:42:00,415
So I'm gonna need one of you
697
00:42:00,416 --> 00:42:02,707
to put a bullet in the Korean
to stop that from happening.
698
00:42:02,708 --> 00:42:05,040
Yeah, unfortunately, sir,
that's just not possible.
699
00:42:05,041 --> 00:42:06,500
Yes, it is.
700
00:42:07,083 --> 00:42:09,665
I'll do it, sir, on one condition.
701
00:42:09,666 --> 00:42:12,207
[West] Like I got options here?
What's my pound of flesh?
702
00:42:12,208 --> 00:42:13,624
I want Moscow Station.
703
00:42:13,625 --> 00:42:15,415
What happened
to helping me secure my future?
704
00:42:15,416 --> 00:42:17,665
And all previous sins forgiven.
705
00:42:17,666 --> 00:42:18,625
Done.
706
00:42:19,208 --> 00:42:21,082
- [Nyland] Sir--
- Get lost, Walter.
707
00:42:21,083 --> 00:42:22,332
This has to happen.
708
00:42:22,333 --> 00:42:24,624
You want deniability? Get out now.
709
00:42:24,625 --> 00:42:26,791
[tense, intriguing music playing]
710
00:42:36,041 --> 00:42:37,750
- [sighs]
- [card reader trills]
711
00:42:41,375 --> 00:42:43,040
All right, Gilbane,
you got your golden ticket.
712
00:42:43,041 --> 00:42:45,957
Sir, Hendricks is still in the field.
He's trying to get Jang Kyun back.
713
00:42:45,958 --> 00:42:49,082
We don't need him back,
and that lawyer's got enough information
714
00:42:49,083 --> 00:42:51,249
to put us all in prison
if he gets captured.
715
00:42:51,250 --> 00:42:52,540
No loose threads.
716
00:42:52,541 --> 00:42:54,707
- [Dawn] Yes, sir.
- [disconnect tone]
717
00:42:54,708 --> 00:42:56,041
[music continues]
718
00:42:57,708 --> 00:42:59,165
You're a real piece of work.
719
00:42:59,166 --> 00:43:02,165
I am in the get-shit-done business,
Lester.
720
00:43:02,166 --> 00:43:04,415
And all the leverage just swung to me.
721
00:43:04,416 --> 00:43:07,041
So get on board... or get run over.
722
00:43:10,291 --> 00:43:11,582
[tense music continues]
723
00:43:11,583 --> 00:43:13,083
[footsteps departing]
724
00:43:15,083 --> 00:43:15,915
[rummaging]
725
00:43:15,916 --> 00:43:16,875
[grunts]
726
00:43:17,500 --> 00:43:18,791
[door buzzes]
727
00:43:19,583 --> 00:43:20,624
[music fades]
728
00:43:20,625 --> 00:43:22,665
- Time to go home.
- What if I don't want to?
729
00:43:22,666 --> 00:43:24,957
What? Get your ass up.
I'm not in the mood for your drama.
730
00:43:24,958 --> 00:43:26,832
All right. All right.
But it's under protest.
731
00:43:26,833 --> 00:43:28,916
- [Violet] I don't give a shit.
- [Janus sighs]
732
00:43:33,291 --> 00:43:35,540
I will always cherish our time together.
733
00:43:35,541 --> 00:43:40,082
You have been banned
from ever returning to Korea.
734
00:43:40,083 --> 00:43:41,791
Yeah, I figured that.
735
00:43:45,708 --> 00:43:47,124
But when this is all over,
736
00:43:47,125 --> 00:43:50,833
and we're both burned out
or bounced out of these jobs,
737
00:43:51,708 --> 00:43:52,625
look me up.
738
00:43:53,125 --> 00:43:54,541
I'd love to buy you dinner.
739
00:44:01,208 --> 00:44:03,708
[pounding]
740
00:44:05,208 --> 00:44:06,415
[unsettling music playing]
741
00:44:06,416 --> 00:44:07,416
[grunts]
742
00:44:10,375 --> 00:44:12,375
[breathing heavily]
743
00:44:14,208 --> 00:44:15,999
[helicopter blades whirring]
744
00:44:16,000 --> 00:44:17,540
[indistinct chatter]
745
00:44:17,541 --> 00:44:19,083
[unsettling music continues]
746
00:44:24,875 --> 00:44:27,625
[plane engine whooshes]
747
00:44:49,708 --> 00:44:51,665
[man speaks Russian]
748
00:44:51,666 --> 00:44:52,833
[tense music playing]
749
00:44:54,583 --> 00:44:55,583
[man speaks Russian]
750
00:45:02,375 --> 00:45:04,208
[dramatic music playing]
751
00:45:15,125 --> 00:45:16,333
[music abates]
752
00:45:19,750 --> 00:45:21,750
- [music fades]
- [Owen breathing heavily]
753
00:45:26,500 --> 00:45:28,457
[distant plane engine whooshes]
754
00:45:28,458 --> 00:45:30,666
- [muffled soundscape]
- [breathing heavily]
755
00:45:34,583 --> 00:45:35,749
[chatter over radio]
756
00:45:35,750 --> 00:45:36,791
[loud whooshing]
757
00:45:38,166 --> 00:45:39,125
[Owen grunts]
758
00:45:41,416 --> 00:45:43,208
- [tires screech]
- [grunts]
759
00:45:43,833 --> 00:45:44,833
[yells]
760
00:45:45,875 --> 00:45:46,833
[growls]
761
00:45:56,708 --> 00:45:58,624
[soldiers speaking in Russian]
762
00:45:58,625 --> 00:46:00,375
[suspenseful music playing]
763
00:46:11,083 --> 00:46:12,708
[soldiers chattering]
764
00:46:14,750 --> 00:46:16,750
[distant plane engine whooshes]
765
00:47:15,083 --> 00:47:17,083
[suspenseful music continues]
766
00:47:27,750 --> 00:47:28,750
[music fades]
767
00:47:31,000 --> 00:47:33,000
[distant plane engine whooshes]
768
00:47:59,875 --> 00:48:02,249
- [knocks]
- [Lester] All right, be cool. I gotta pee.
769
00:48:02,250 --> 00:48:03,291
[lock clacks]
770
00:48:03,875 --> 00:48:05,041
[water lapping]
771
00:48:05,875 --> 00:48:08,166
Fuck. Oh shit.
772
00:48:08,833 --> 00:48:09,750
Sorry.
773
00:48:10,833 --> 00:48:13,874
Boss told me to lay low,
make sure there's no survivors.
774
00:48:13,875 --> 00:48:17,708
- So there's no use begging for mercy.
- Like I'm gon' beg like some little bitch.
775
00:48:18,250 --> 00:48:20,374
Okay, I changed my mind on the begging.
Please don't kill me.
776
00:48:20,375 --> 00:48:22,165
- [Yoo Jin grunts]
- [groans]
777
00:48:22,166 --> 00:48:24,290
Oh shit! Oof!
778
00:48:24,291 --> 00:48:27,290
I just about saw Jesus, man.
You are my guardian angel, for real.
779
00:48:27,291 --> 00:48:28,708
- [Yoo Jin grunts]
- [groans]
780
00:48:29,333 --> 00:48:31,333
[Yoo Jin panting]
781
00:48:32,583 --> 00:48:34,416
[dramatic electronic music playing]
782
00:48:38,583 --> 00:48:39,625
[grunts]
783
00:48:40,500 --> 00:48:41,833
[whirring]
784
00:48:42,750 --> 00:48:43,708
[music fades]
785
00:48:45,666 --> 00:48:47,125
[Jang Kyun breathes shakily]
786
00:48:47,791 --> 00:48:48,916
[in Korean] I'm sorry.
787
00:48:49,750 --> 00:48:51,500
It doesn't matter now.
788
00:48:52,916 --> 00:48:53,875
Yes, it does.
789
00:48:56,958 --> 00:48:59,624
I lost my way,
forgot about what truly mattered.
790
00:48:59,625 --> 00:49:01,708
[soft, poignant piano music playing]
791
00:49:03,375 --> 00:49:04,250
You.
792
00:49:06,708 --> 00:49:07,708
The baby.
793
00:49:08,291 --> 00:49:09,291
[Nan Hee] Mm.
794
00:49:13,708 --> 00:49:15,332
Once we get to Moscow...
795
00:49:15,333 --> 00:49:16,624
[Nan Hee] Mm?
796
00:49:16,625 --> 00:49:18,374
...they'll separate us.
797
00:49:18,375 --> 00:49:19,958
[music continues]
798
00:49:23,541 --> 00:49:26,333
When they realize
you don't know anything valuable...
799
00:49:28,833 --> 00:49:30,833
they'll send you to a prison camp.
800
00:49:33,333 --> 00:49:34,958
I'll never see you again.
801
00:49:36,000 --> 00:49:39,665
The future is not set.
Your friends could still come rescue us.
802
00:49:39,666 --> 00:49:40,708
[sniffles]
803
00:49:42,458 --> 00:49:44,500
They're not my friends.
804
00:49:46,125 --> 00:49:46,957
[Nan Hee] No.
805
00:49:46,958 --> 00:49:48,749
- [Jang Kyun] No.
- No.
806
00:49:48,750 --> 00:49:50,875
[Jang Kyun] Nobody's coming to save us.
807
00:49:54,583 --> 00:49:55,625
[softly] No.
808
00:49:57,708 --> 00:49:58,624
[Owen in English] Hi.
809
00:49:58,625 --> 00:50:00,707
- [man groans]
- [Owen grunts]
810
00:50:00,708 --> 00:50:02,791
[suspenseful music playing]
811
00:50:04,958 --> 00:50:06,333
[Nan Hee speaks Korean]
812
00:50:06,958 --> 00:50:08,166
[Jang Kyun groans]
813
00:50:12,458 --> 00:50:13,500
Owen?
814
00:50:15,583 --> 00:50:17,957
- Hi.
- [Nan Hee whimpers, sighs shakily]
815
00:50:17,958 --> 00:50:19,290
Can you walk?
816
00:50:19,291 --> 00:50:21,707
- [Jang Kyun] Uh, yeah.
- Good.
817
00:50:21,708 --> 00:50:23,833
- [Nan Hee sobs]
- Now get up.
818
00:50:25,250 --> 00:50:26,791
It's time to save your wife.
819
00:50:27,291 --> 00:50:29,500
- [Nan Hee weeps]
- [knife flicks]
820
00:50:30,333 --> 00:50:31,541
[both grunt]
821
00:50:32,375 --> 00:50:33,790
[Jang Kyun groans]
822
00:50:33,791 --> 00:50:35,290
[Owen] Nan Hee.
823
00:50:35,291 --> 00:50:37,583
- [in Korean] Nice to meet you.
- Thank you.
824
00:50:38,458 --> 00:50:39,875
[Owen chuckles breathlessly]
825
00:50:41,416 --> 00:50:42,416
[sniffs]
826
00:50:43,375 --> 00:50:44,290
[music fades]
827
00:50:44,291 --> 00:50:46,833
[distant train clattering]
828
00:50:48,833 --> 00:50:50,458
[train clattering loudly]
829
00:50:56,666 --> 00:50:58,375
[tense music playing]
830
00:51:10,416 --> 00:51:14,833
[in English] Who... do I shoot... first?
831
00:51:17,000 --> 00:51:19,416
You can't kill them. They're mine.
832
00:51:19,916 --> 00:51:21,374
[Dawn grunting]
833
00:51:21,375 --> 00:51:23,374
[frenetic electronic music playing]
834
00:51:23,375 --> 00:51:24,541
[Nichka chuckles]
835
00:51:27,125 --> 00:51:28,540
[music building]
836
00:51:28,541 --> 00:51:29,625
[knife thrums]
837
00:51:32,750 --> 00:51:34,291
[both grunting]
838
00:51:39,833 --> 00:51:42,665
♪ Ridin' fast, zooms on the dash
We movin' fast, I had the glass ♪
839
00:51:42,666 --> 00:51:47,082
♪ Soon I'll be flash, we 'bout to crash
ATM, I took out the cash... ♪
840
00:51:47,083 --> 00:51:48,291
[both grunt]
841
00:51:49,125 --> 00:51:50,208
[Nichka yelps]
842
00:51:51,500 --> 00:51:53,082
♪ Back it up
Back it up, back it up, ooh ♪
843
00:51:53,083 --> 00:51:54,999
♪ We stack our best
'Cause they makin' us move ♪
844
00:51:55,000 --> 00:51:56,707
♪ I make it pop like I take the balloon... ♪
845
00:51:56,708 --> 00:51:57,790
[yells, grunts]
846
00:51:57,791 --> 00:51:59,708
[both grunting]
847
00:52:01,208 --> 00:52:02,166
[cries out]
848
00:52:03,833 --> 00:52:05,040
[Dawn grunting]
849
00:52:05,041 --> 00:52:07,040
- [Nichka groans]
- [breathing heavily]
850
00:52:07,041 --> 00:52:08,540
[Dawn grunts]
851
00:52:08,541 --> 00:52:09,458
[Nichka groans]
852
00:52:10,875 --> 00:52:11,875
[music abates]
853
00:52:12,458 --> 00:52:14,416
- [frenetic music resumes]
- [both grunting]
854
00:52:17,541 --> 00:52:18,499
[Dawn grunts]
855
00:52:18,500 --> 00:52:20,583
- [music fades]
- [Nichka breathes heavily]
856
00:52:22,541 --> 00:52:24,707
- [squelch]
- [Dawn exhales softly]
857
00:52:24,708 --> 00:52:26,458
[water babbling gently]
858
00:52:27,375 --> 00:52:28,208
[knife thrums]
859
00:52:28,916 --> 00:52:30,958
[water splashes]
860
00:52:35,166 --> 00:52:36,458
[breathing heavily]
861
00:52:42,750 --> 00:52:44,750
[soldiers chattering in Russian]
862
00:52:54,291 --> 00:52:55,249
Hey. Psst.
863
00:52:55,250 --> 00:52:56,583
[plane engine whooshes]
864
00:53:02,458 --> 00:53:03,458
[Jang Kyun grunts]
865
00:53:04,208 --> 00:53:07,040
- [door closes]
- We're just gonna drive outta here...
866
00:53:07,041 --> 00:53:09,416
- [engine starts]
- ...and no one's gonna look at us.
867
00:53:16,500 --> 00:53:19,208
Oh, f... Motherfuck! Hang on.
868
00:53:19,708 --> 00:53:21,499
- [dramatic music playing]
- [engine revs]
869
00:53:21,500 --> 00:53:23,082
[in Russian] Hey! Over here!
870
00:53:23,083 --> 00:53:24,374
[grunts]
871
00:53:24,375 --> 00:53:25,540
[tires screech]
872
00:53:25,541 --> 00:53:27,541
- [gunshots]
- [Jang Kyun exclaims]
873
00:53:28,875 --> 00:53:30,290
[heavy gunfire]
874
00:53:30,291 --> 00:53:31,874
[bullets ricocheting]
875
00:53:31,875 --> 00:53:33,124
[soldier shouts]
876
00:53:33,125 --> 00:53:35,375
[bullets ricocheting]
877
00:53:42,666 --> 00:53:45,333
- [in English] Where are we going?
- Get ready to go for a swim.
878
00:53:48,958 --> 00:53:50,415
[grunts] Come on! Come on!
879
00:53:50,416 --> 00:53:51,624
- [gunfire]
- Let's go.
880
00:53:51,625 --> 00:53:53,624
- [Jang Kyun groans]
- [Owen] Go, go, go, go!
881
00:53:53,625 --> 00:53:55,041
- [soldiers shout]
- Come on.
882
00:53:56,041 --> 00:53:57,666
[dramatic music continues]
883
00:54:03,625 --> 00:54:04,708
[soldier shouts]
884
00:54:09,583 --> 00:54:11,249
[in Russian] Call the coast guard--
885
00:54:11,250 --> 00:54:12,332
[grunts]
886
00:54:12,333 --> 00:54:14,750
I told you what would happen
if you failed.
887
00:54:15,333 --> 00:54:16,166
[grunts]
888
00:54:17,750 --> 00:54:19,083
[shouting]
889
00:54:20,875 --> 00:54:22,875
- [all gasping]
- [heavy gunfire]
890
00:54:29,583 --> 00:54:32,874
[Owen breathing heavily]
891
00:54:32,875 --> 00:54:34,083
[music fades]
892
00:54:36,375 --> 00:54:37,791
[dramatic music resumes]
893
00:54:38,458 --> 00:54:40,457
[distant heavy gunfire]
894
00:54:40,458 --> 00:54:41,790
[bullets whizzing]
895
00:54:41,791 --> 00:54:42,958
[in English] Come on!
896
00:54:48,125 --> 00:54:49,957
[Petrov in Russian] Coast Guard 3.
Red Alert. East Bay.
897
00:54:49,958 --> 00:54:51,374
- Tell me.
- Stop the Korean vessel.
898
00:54:51,375 --> 00:54:52,707
- On it.
- [gunfire]
899
00:54:52,708 --> 00:54:53,833
[Owen in English] Come on!
900
00:54:55,625 --> 00:54:57,124
[bullets ricocheting]
901
00:54:57,125 --> 00:54:58,375
[Jang Kyun groans]
902
00:54:59,416 --> 00:55:00,624
[both sigh]
903
00:55:00,625 --> 00:55:02,125
- [bullets ricocheting]
- [Owen grunts]
904
00:55:06,750 --> 00:55:09,750
[man in Russian] There they are!
Get after them!
905
00:55:12,250 --> 00:55:13,374
[bullets ricocheting]
906
00:55:13,375 --> 00:55:15,458
[in English] Hey, Les, stay down, okay?
907
00:55:17,583 --> 00:55:18,415
[groans]
908
00:55:18,416 --> 00:55:19,375
Okay.
909
00:55:21,208 --> 00:55:22,583
Owen, untie me!
910
00:55:23,500 --> 00:55:24,332
Fuck!
911
00:55:24,333 --> 00:55:25,582
[Lester screams]
912
00:55:25,583 --> 00:55:27,082
Thanks for the rescue.
913
00:55:27,083 --> 00:55:28,832
[dramatic music continues]
914
00:55:28,833 --> 00:55:32,374
[in Russian] I see the boat. Closing fast.
915
00:55:32,375 --> 00:55:33,666
[music intensifies]
916
00:55:44,000 --> 00:55:46,665
[man] Accelerate. Close the gap.
917
00:55:46,666 --> 00:55:48,375
[in English] Come on, come on, come on!
918
00:55:49,875 --> 00:55:51,250
[man in Russian] Open fire!
919
00:55:52,458 --> 00:55:55,457
- [Nan Hee breathes anxiously]
- [bullets ricocheting]
920
00:55:55,458 --> 00:55:56,416
[whimpers]
921
00:56:03,666 --> 00:56:04,915
[screams]
922
00:56:04,916 --> 00:56:05,915
[in English] Fuck!
923
00:56:05,916 --> 00:56:08,416
- [foreboding music swells]
- [gunfire continues]
924
00:56:10,583 --> 00:56:12,583
[dramatic music continues]
925
00:56:20,125 --> 00:56:22,082
Force Protection Team,
prepare to go topside.
926
00:56:22,083 --> 00:56:23,416
[rousing music playing]
927
00:56:26,083 --> 00:56:27,375
[Yoo Jin laughs]
928
00:56:30,875 --> 00:56:35,375
Yoo! [laughs ecstatically]
929
00:56:38,958 --> 00:56:39,790
[Yoo Jin] Whoo!
930
00:56:39,791 --> 00:56:43,290
Say what's up
to the US Navy, bitches! [grunts]
931
00:56:43,291 --> 00:56:46,707
[man in Russian] Abort, abort!
Get us the hell out of here.
932
00:56:46,708 --> 00:56:48,041
[rousing music continues]
933
00:56:51,291 --> 00:56:54,124
[Petrov over radio] Coast Guard 3,
what is your status?
934
00:56:54,125 --> 00:56:55,125
Coast Guard 3?
935
00:56:59,500 --> 00:57:02,332
- Come on! Yeah!
- [Yoo Jin laughs]
936
00:57:02,333 --> 00:57:03,374
[music ends]
937
00:57:03,375 --> 00:57:05,458
[serene piano music playing]
938
00:57:19,750 --> 00:57:21,457
I really appreciate the assist.
939
00:57:21,458 --> 00:57:23,750
Always fun
scaring the shit out of a Russian.
940
00:57:26,208 --> 00:57:27,833
You mind giving us a minute?
941
00:57:28,958 --> 00:57:31,916
Make it quick.
This spot's about to be a mile underwater.
942
00:57:45,958 --> 00:57:47,125
"Thank you" seems
943
00:57:48,291 --> 00:57:49,166
insufficient.
944
00:57:50,666 --> 00:57:51,541
Maybe.
945
00:57:53,625 --> 00:57:54,666
But I'll take it.
946
00:58:01,041 --> 00:58:03,790
[inhales deeply] So... [sighs]
947
00:58:03,791 --> 00:58:04,750
...what now?
948
00:58:05,708 --> 00:58:06,708
Depends.
949
00:58:07,791 --> 00:58:11,708
I mean, I recommend we tell the world
you and Nan Hee were killed in Vladivostok
950
00:58:12,208 --> 00:58:14,582
while the Agency sets you guys up
with new identities
951
00:58:14,583 --> 00:58:16,541
and a healthy bank account in the US.
952
00:58:18,041 --> 00:58:19,874
All it'll cost you
are the secrets in your head.
953
00:58:19,875 --> 00:58:21,832
[intriguing percussive music playing]
954
00:58:21,833 --> 00:58:23,665
You're trying to recruit me.
955
00:58:23,666 --> 00:58:24,666
Yeah.
956
00:58:25,291 --> 00:58:26,250
I guess I am.
957
00:58:28,875 --> 00:58:29,875
What do you say?
958
00:58:30,958 --> 00:58:33,124
You wanna live happily ever after
with your wife
959
00:58:33,125 --> 00:58:35,916
or go back to Korea
and get locked up for treason?
960
00:58:36,958 --> 00:58:40,666
When you put it that way,
I don't really have a choice, do I?
961
00:58:41,625 --> 00:58:43,582
[Owen chuckles softly]
962
00:58:43,583 --> 00:58:45,915
[horn blares]
963
00:58:45,916 --> 00:58:47,875
Uh, we should probably get below.
964
00:59:07,041 --> 00:59:09,041
[intriguing percussive music continues]
965
00:59:18,333 --> 00:59:19,416
[music ends]
966
00:59:20,333 --> 00:59:22,291
[dramatic electronic music playing]
967
01:00:28,333 --> 01:00:30,250
[music fades out]
70386
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.