All language subtitles for The.Recruit.2022.S02E06.720p.NF-[y2flix.cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 [ Y2flix.cc - Watch Movies and TV Shows Online for Free ] 2 00:00:07,291 --> 00:00:09,874 Nan Hee's being held at the most dangerous place in Russia. 3 00:00:09,875 --> 00:00:11,707 In order to rescue your damsel in distress, 4 00:00:11,708 --> 00:00:13,957 we're gonna need some intel about where she's being held. 5 00:00:13,958 --> 00:00:15,790 [Owen] Luckily, we have an asset that can track her down. 6 00:00:15,791 --> 00:00:17,999 - [Jang Kyun] Who are they? - Agency peeps that tried to kill us. 7 00:00:18,000 --> 00:00:20,040 So they have operational expertise. 8 00:00:20,041 --> 00:00:23,124 You want me to green-light a covert mission into Russia? 9 00:00:23,125 --> 00:00:26,207 No. I already have a tactical team in place led by Dawn Gilbane. 10 00:00:26,208 --> 00:00:27,290 - Get it done. - [beep] 11 00:00:27,291 --> 00:00:29,332 We have to get out of Korea right now. 12 00:00:29,333 --> 00:00:31,374 [Owen] I know someone with a boat. 13 00:00:31,375 --> 00:00:33,082 Let's go get your wife back. 14 00:00:33,083 --> 00:00:34,541 [dramatic music playing] 15 00:00:36,291 --> 00:00:37,291 [music fades out] 16 00:00:38,541 --> 00:00:39,875 [radio static crackling] 17 00:00:47,000 --> 00:00:47,875 [static ends] 18 00:00:48,625 --> 00:00:50,708 ["Gift Horse" by IDLES plays] 19 00:01:01,083 --> 00:01:06,040 ♪ Sinew exploding from chrome hooves Where we're going, we don't... ♪ 20 00:01:06,041 --> 00:01:07,790 This, this is the Bigwang. 21 00:01:07,791 --> 00:01:09,625 Okay, I got it. I got it. I got it. 22 00:01:11,083 --> 00:01:14,083 ♪ He looks a little long In the gold tooth ♪ 23 00:01:15,666 --> 00:01:17,540 - ♪ Watch-watch my steed... ♪ - [indistinct chatter] 24 00:01:17,541 --> 00:01:18,790 ♪ Go-go far-far ♪ 25 00:01:18,791 --> 00:01:20,290 ♪ Watch-watch my-my... ♪ 26 00:01:20,291 --> 00:01:22,332 Heads up. Coast guard's incoming. 27 00:01:22,333 --> 00:01:25,665 ♪ Watch-watch my-my steed-steed Go-go far-far ♪ 28 00:01:25,666 --> 00:01:28,416 ♪ Watch my steed go far ♪ 29 00:01:29,000 --> 00:01:31,582 ♪ Go! ♪ 30 00:01:31,583 --> 00:01:38,040 ♪ Look at him go ♪ 31 00:01:38,041 --> 00:01:41,249 - ♪ Look at him go... ♪ - [keypad beeping] 32 00:01:41,250 --> 00:01:43,249 ♪ Look at him go... ♪ 33 00:01:43,250 --> 00:01:44,915 - [cell phone ringing] - [Owen] Ah, fuck. 34 00:01:44,916 --> 00:01:47,208 - What are you doing? - It's Nichka. Shut up. 35 00:01:49,041 --> 00:01:50,957 Hey, now is not a great time. 36 00:01:50,958 --> 00:01:53,832 I am here, heading for the Yakuza compound. 37 00:01:53,833 --> 00:01:57,375 Fucking great. We're in the harbor. Holler back when you make contact. 38 00:01:58,541 --> 00:01:59,915 - "Holler back"? - I don't know. 39 00:01:59,916 --> 00:02:01,625 [music continues] 40 00:02:04,833 --> 00:02:06,540 - [in Korean] Good morning, sir. - [music ends] 41 00:02:06,541 --> 00:02:08,124 Do you speak Korean? 42 00:02:08,125 --> 00:02:09,708 [gulls calling] 43 00:02:10,750 --> 00:02:12,499 [in broken English] Uh... English? 44 00:02:12,500 --> 00:02:15,000 Da... English. 45 00:02:18,500 --> 00:02:21,083 What is the purpose of your business in Russia? 46 00:02:22,166 --> 00:02:22,999 Fishing. 47 00:02:23,000 --> 00:02:26,582 [in broken English] Uh, we are part of, uh... 48 00:02:26,583 --> 00:02:30,915 a small Korean fishing, uh, collective 49 00:02:30,916 --> 00:02:34,707 to... to make expand, uh... market. 50 00:02:34,708 --> 00:02:37,332 And how will you be covering my fee? 51 00:02:37,333 --> 00:02:38,416 Fee? 52 00:02:39,041 --> 00:02:41,500 Uh... American dollar. 53 00:02:42,083 --> 00:02:43,000 [chuckles] 54 00:02:44,166 --> 00:02:45,541 [briefcase clasps clack] 55 00:02:50,375 --> 00:02:51,541 [whispers] Give me some money. 56 00:02:52,625 --> 00:02:54,791 - Give me one more. One more. - [mouths inaudibly] 57 00:02:57,208 --> 00:02:58,790 [mutters in Korean] 58 00:02:58,791 --> 00:02:59,916 [in English] We pay. 59 00:03:08,166 --> 00:03:09,083 Thank you. 60 00:03:11,250 --> 00:03:12,875 [chuckles, in Korean] Let's go. 61 00:03:15,250 --> 00:03:16,165 [in English] Shit. 62 00:03:16,166 --> 00:03:17,583 [tense music playing] 63 00:03:28,916 --> 00:03:30,083 [water bubbling] 64 00:03:38,541 --> 00:03:39,375 [music ends] 65 00:03:40,875 --> 00:03:42,125 Hey, thanks for doing this. 66 00:03:42,625 --> 00:03:43,915 What up? I'm Owen. 67 00:03:43,916 --> 00:03:44,916 [Dodge] No names. 68 00:03:45,500 --> 00:03:46,457 Right. 69 00:03:46,458 --> 00:03:49,290 All right, I'm gonna call you Beef Stew, that's Dimples, 70 00:03:49,291 --> 00:03:52,083 Miss Thang, and Little Red Corvette. 71 00:03:53,416 --> 00:03:55,040 What? I'm working on it. 72 00:03:55,041 --> 00:03:55,958 Don't touch. 73 00:04:01,083 --> 00:04:03,332 I hope you brought enough for everyone. 74 00:04:03,333 --> 00:04:05,999 If this turns into a shooting war, we lose. 75 00:04:06,000 --> 00:04:08,082 Success will depend on stealth and speed. 76 00:04:08,083 --> 00:04:10,582 In and out... before they even know we were here. 77 00:04:10,583 --> 00:04:13,332 As long as Nichka comes through with a quality recon, 78 00:04:13,333 --> 00:04:15,416 we might actually pull this thing off. 79 00:04:16,041 --> 00:04:17,832 They are going to die ugly. 80 00:04:17,833 --> 00:04:21,082 We need to protect ourselves and the Agency when they do. 81 00:04:21,083 --> 00:04:24,291 Which is why Ms. Salazar is going to non-paper us. 82 00:04:24,875 --> 00:04:25,791 Amelia? 83 00:04:27,791 --> 00:04:29,915 "These are the facts as of the date above." 84 00:04:29,916 --> 00:04:32,749 "Owen Hendricks and Lester Kitchens were authorized 85 00:04:32,750 --> 00:04:36,166 to look into a personnel matter in the Republic of Korea." 86 00:04:36,750 --> 00:04:41,416 "Communication was lost 24 hours ago, and those actors have gone rogue." 87 00:04:42,541 --> 00:04:46,040 "Therefore, any actions after yesterday's date are, in our view, 88 00:04:46,041 --> 00:04:49,166 not sanctioned by the Central Intelligence Agency." 89 00:04:49,750 --> 00:04:51,415 [suspenseful music playing] 90 00:04:51,416 --> 00:04:52,416 [paper shuffles] 91 00:05:04,833 --> 00:05:06,083 [music continues] 92 00:05:10,208 --> 00:05:11,415 [clicks tongue] 93 00:05:11,416 --> 00:05:14,083 [in Korean] Now that we are legally covered... 94 00:05:15,250 --> 00:05:16,208 [music fades] 95 00:05:16,750 --> 00:05:18,582 ...what are you doing to contain this nightmare? 96 00:05:18,583 --> 00:05:20,499 Sir, I am working diligently to ascertain the whereabouts 97 00:05:20,500 --> 00:05:21,999 of Officer Kim and the American agents. 98 00:05:22,000 --> 00:05:24,458 Deputy Director Cho, don't bullshit me. 99 00:05:25,541 --> 00:05:29,957 Officer Kim and the Americans have run a covert operation under our nose, 100 00:05:29,958 --> 00:05:31,790 and you've allowed this to happen. 101 00:05:31,791 --> 00:05:35,374 Yes, sir. And I am making progress with the Agency lawyer we have in custody. 102 00:05:35,375 --> 00:05:37,624 Make it fast. 103 00:05:37,625 --> 00:05:40,999 The CIA has sent another lawyer to bring him home. 104 00:05:41,000 --> 00:05:43,750 We need a path to success before that happens. 105 00:05:44,333 --> 00:05:46,582 Do you understand, Deputy Director Cho? 106 00:05:46,583 --> 00:05:47,665 I won't let you down. 107 00:05:47,666 --> 00:05:48,916 See that you don't. 108 00:05:50,291 --> 00:05:54,541 If you don't have this under control until we have to let that lawyer go, 109 00:05:56,250 --> 00:05:58,207 you'll be the one occupying that cell. 110 00:05:58,208 --> 00:05:59,374 Do you understand? 111 00:05:59,375 --> 00:06:01,083 [tense music playing] 112 00:06:16,958 --> 00:06:18,958 [garage door clattering] 113 00:06:20,791 --> 00:06:22,833 [guns cocking] 114 00:06:24,833 --> 00:06:26,250 - [gun cocks] - [music fades] 115 00:06:27,000 --> 00:06:28,249 [in English] Who are you? 116 00:06:28,250 --> 00:06:30,625 Oh, my name is not yours to know. 117 00:06:31,291 --> 00:06:32,958 But my job is. 118 00:06:33,583 --> 00:06:36,707 I am Krysha. You know what this means? 119 00:06:36,708 --> 00:06:38,832 Russian Mafia enforcer. 120 00:06:38,833 --> 00:06:39,833 Yes. 121 00:06:40,416 --> 00:06:44,333 The same Mafia that allows you to operate inside of our country. 122 00:06:45,291 --> 00:06:48,790 I have been sent by the Obshchak to yell at your boss. 123 00:06:48,791 --> 00:06:53,582 So unless you want my people to turn your clubhouse into a crater, 124 00:06:53,583 --> 00:06:55,291 you will take me to him. 125 00:07:01,375 --> 00:07:03,207 This is all a misunderstanding. 126 00:07:03,208 --> 00:07:05,457 I informed our local contact-- 127 00:07:05,458 --> 00:07:09,082 So you say, but even if true, he kept that news to himself, 128 00:07:09,083 --> 00:07:11,166 and now he rests in pieces. 129 00:07:11,750 --> 00:07:14,082 And I have been given his territory, 130 00:07:14,083 --> 00:07:16,665 including a share of the Korean aid workers 131 00:07:16,666 --> 00:07:19,125 that you kidnapped on Russian soil. 132 00:07:20,125 --> 00:07:24,040 And for your sins, I will be taking an extra 10% of the cut. 133 00:07:24,041 --> 00:07:25,499 That is unreasonable. 134 00:07:25,500 --> 00:07:28,249 We didn't kidnap her for ransom. 135 00:07:28,250 --> 00:07:32,124 She learned of a pending drug shipment. We needed to keep her quiet. 136 00:07:32,125 --> 00:07:34,290 And is that deal now complete? 137 00:07:34,291 --> 00:07:35,582 [Kenta] Yes. 138 00:07:35,583 --> 00:07:39,166 Then take me to her so I can see if she is still worth anything. 139 00:08:07,666 --> 00:08:10,790 [lock clacking] 140 00:08:10,791 --> 00:08:13,083 - [man groaning] - [unsettling music playing] 141 00:08:22,541 --> 00:08:23,875 [somber music playing] 142 00:08:32,208 --> 00:08:33,249 [door buzzes] 143 00:08:33,250 --> 00:08:35,582 These conditions are deplorable. 144 00:08:35,583 --> 00:08:39,958 I mean, there's barely any banchan. Uh, where's the kongjaban, for God's sake? 145 00:08:40,625 --> 00:08:42,999 You can have all the side dishes you like 146 00:08:43,000 --> 00:08:47,124 if you give me just an ounce of cooperation. 147 00:08:47,125 --> 00:08:49,208 [Janus chuckles] Mm-hmm. 148 00:08:50,791 --> 00:08:53,165 Look, I like you, Grace, 149 00:08:53,166 --> 00:08:55,041 despite the current drama. 150 00:08:56,041 --> 00:08:59,707 In another life, I would've made a series of grand romantic gestures, 151 00:08:59,708 --> 00:09:01,957 which you would have entertained but ultimately rejected. 152 00:09:01,958 --> 00:09:05,082 And I would've been forced to make peace with that so we could be besties. 153 00:09:05,083 --> 00:09:08,332 But we can't be besties in this life, Grace. 154 00:09:08,333 --> 00:09:12,457 And I would love to give you a nugget of useful but harmless information 155 00:09:12,458 --> 00:09:15,582 to make up for all the subterfuge, but I can't, 156 00:09:15,583 --> 00:09:18,624 because the second the handcuffs went on, 157 00:09:18,625 --> 00:09:20,708 I switched to input-only mode. 158 00:09:21,416 --> 00:09:23,791 Otherwise, I end up in a cell back home. 159 00:09:24,458 --> 00:09:30,500 So kindly add some more side dishes to my input for the next meal. 160 00:09:31,291 --> 00:09:32,250 'Kay? 161 00:09:33,333 --> 00:09:34,250 'Kay. 162 00:09:36,333 --> 00:09:37,790 [munching] 163 00:09:37,791 --> 00:09:39,291 Actually, that's pretty good. 164 00:09:39,958 --> 00:09:42,500 - [munching] - [chopsticks clink] 165 00:09:43,291 --> 00:09:45,540 - [door buzzes] - [Dawn] It's Mission Prep 101. 166 00:09:45,541 --> 00:09:46,624 No civilians. 167 00:09:46,625 --> 00:09:48,207 Tough shit. It's her boat. 168 00:09:48,208 --> 00:09:51,749 And she's got skin in the game, so if she wants to stay... she stays. 169 00:09:51,750 --> 00:09:55,374 Or we lock your side piece in the bathroom until all this is over. 170 00:09:55,375 --> 00:09:57,415 - Fuck you. - [Lester] Whoa, whoa, okay. 171 00:09:57,416 --> 00:09:59,749 Let's turn it down a notch, all right? 172 00:09:59,750 --> 00:10:02,415 There is nothing about this operation that is by the book. 173 00:10:02,416 --> 00:10:04,332 - So we just need to roll with it. - [cell phone vibrates] 174 00:10:04,333 --> 00:10:06,540 There's not even anything we can really game-plan. 175 00:10:06,541 --> 00:10:08,000 - Not until-- - Nichka calls. 176 00:10:09,333 --> 00:10:10,665 What up, blondie? 177 00:10:10,666 --> 00:10:12,249 You have problems. 178 00:10:12,250 --> 00:10:15,124 - Did you find Nan Hee? - [Nichka] Yes, but it is a fortress. 179 00:10:15,125 --> 00:10:17,249 The only way you could get in to rescue her 180 00:10:17,250 --> 00:10:20,207 is with light armor and an infantry division. 181 00:10:20,208 --> 00:10:21,457 Is she all right? 182 00:10:21,458 --> 00:10:25,499 [Nichka] No. Her cell is a coffin, and they have clearly beaten her. 183 00:10:25,500 --> 00:10:29,749 The trauma will never leave, but I saw no lasting physical injuries. 184 00:10:29,750 --> 00:10:31,375 [tense music playing] 185 00:10:32,625 --> 00:10:36,915 Be more specific, uh, about the location. There has to be a way to get to her. 186 00:10:36,916 --> 00:10:38,124 There isn't. 187 00:10:38,125 --> 00:10:42,291 Uh, it is a fortified building in a marina that they control. 188 00:10:42,791 --> 00:10:46,707 I counted 30 men, but I would assume there are twice that many. 189 00:10:46,708 --> 00:10:51,249 Even if you could get inside, it is a maze of staircases and hallways. 190 00:10:51,250 --> 00:10:53,374 You would get bogged down in a firefight. 191 00:10:53,375 --> 00:10:55,915 - [Lester] Are they suspicious of you? - No. 192 00:10:55,916 --> 00:10:58,040 I jacked them up for a piece of the ransom, 193 00:10:58,041 --> 00:10:59,915 but they claim you shot down their ask? 194 00:10:59,916 --> 00:11:01,790 Well, yeah, they asked for a crazy amount. We-- 195 00:11:01,791 --> 00:11:02,915 It doesn't matter now. 196 00:11:02,916 --> 00:11:05,332 Our only play is to go back to them as the K&R guys 197 00:11:05,333 --> 00:11:07,624 and say that we got the company to come up with more cash. 198 00:11:07,625 --> 00:11:10,999 - But we can make them bring her to us. - [Lester] Hmm. 199 00:11:11,000 --> 00:11:15,165 International law prohibits K&R companies from doing any business on Russian soil. 200 00:11:15,166 --> 00:11:17,082 - It's American sanctions. - [Lester] He's right. 201 00:11:17,083 --> 00:11:19,665 You get the Yakuza on the water with a reduced force, 202 00:11:19,666 --> 00:11:22,790 we sneak on board, drop the bad guys, and get the hostage. 203 00:11:22,791 --> 00:11:26,457 - At which point, we head out to open sea. - Nichka, can you hang back with them? 204 00:11:26,458 --> 00:11:28,665 Give us a heads-up if things start popping off? 205 00:11:28,666 --> 00:11:30,749 As long as my money is real. 206 00:11:30,750 --> 00:11:33,207 - Yeah, it is. - [Nichka] Then make the call. 207 00:11:33,208 --> 00:11:34,625 [tense music continues] 208 00:11:35,833 --> 00:11:38,125 [keypad clicking] 209 00:11:38,708 --> 00:11:43,082 [Owen] Kenta, my man. It's Mike Fisk from the K&R company. 210 00:11:43,083 --> 00:11:44,999 Boy, do I have good news for you. 211 00:11:45,000 --> 00:11:46,083 [music fades] 212 00:11:49,000 --> 00:11:52,624 Tell you what... I wish this swap was tonight. 213 00:11:52,625 --> 00:11:55,207 Daylight increases the risk factor by a hundred. 214 00:11:55,208 --> 00:11:56,416 It is what it is. 215 00:12:00,500 --> 00:12:04,957 We gonna talk about what happens next, if we actually manage to survive this? 216 00:12:04,958 --> 00:12:07,625 You mean because of the whole... trying-to-kill-me thing? 217 00:12:09,125 --> 00:12:10,250 Yeah. 218 00:12:15,083 --> 00:12:15,958 Here's what I'll say. 219 00:12:18,875 --> 00:12:20,416 You help me secure my future, 220 00:12:21,333 --> 00:12:23,750 I won't have to worry so much about my past. 221 00:12:25,333 --> 00:12:26,291 Fair enough. 222 00:12:27,416 --> 00:12:29,208 But... [clears throat] 223 00:12:30,916 --> 00:12:32,166 ...if you ever 224 00:12:32,791 --> 00:12:34,166 try that again, 225 00:12:35,583 --> 00:12:37,416 I'll cut your fucking head off. 226 00:12:40,250 --> 00:12:41,250 Also fair. 227 00:12:51,541 --> 00:12:52,500 Are you scared? 228 00:12:55,708 --> 00:12:57,333 Yeah, of course I'm scared. 229 00:12:58,791 --> 00:13:01,708 I'm way out of my comfort zone here. I'm a lawyer, for fuck's sake. 230 00:13:07,000 --> 00:13:09,500 [sighs] I'm not buying it, Owen. 231 00:13:10,791 --> 00:13:14,040 Chaos and peril has always been your comfort zone, 232 00:13:14,041 --> 00:13:16,666 especially after your dad died. 233 00:13:19,541 --> 00:13:22,250 Yeah, but... that doesn't mean I'm not scared. 234 00:13:24,208 --> 00:13:25,583 It's better that than 235 00:13:26,958 --> 00:13:27,791 sad. 236 00:13:28,875 --> 00:13:30,875 ["In My Breath" by MASA playing] 237 00:13:31,958 --> 00:13:33,958 ♪ Been a while ♪ 238 00:13:34,875 --> 00:13:36,875 ♪ Oh, it′s been a while ♪ 239 00:13:39,541 --> 00:13:43,625 ♪ I still see you on my ceiling... ♪ 240 00:13:44,333 --> 00:13:46,250 A wise person once said 241 00:13:46,958 --> 00:13:51,749 that grief is all the unspent love we carry for those we've lost. 242 00:13:51,750 --> 00:13:55,040 ♪ It's enough to steal me away... ♪ 243 00:13:55,041 --> 00:13:56,374 It's okay to be sad. 244 00:13:56,375 --> 00:13:58,207 ♪ It′s been a while ♪ 245 00:13:58,208 --> 00:14:06,624 - ♪ It's enough to ♪ - ♪ Steal me away ♪ 246 00:14:06,625 --> 00:14:09,249 ♪ Oh, whoa, oh ♪ 247 00:14:09,250 --> 00:14:11,665 - ♪ It′s been a while ♪ - ♪ Oh, whoa, oh ♪ 248 00:14:11,666 --> 00:14:13,333 - [Yoo Jin gasps] - [music lifts] 249 00:14:14,541 --> 00:14:15,583 [Owen chuckles] 250 00:14:23,958 --> 00:14:25,290 - [Owen gasps] - [music ends] 251 00:14:25,291 --> 00:14:27,791 - [distant harbor bell rings] - [water lapping] 252 00:14:28,791 --> 00:14:31,791 - [Owen grunts, sighs] - [Yoo Jin] I'm here. You're safe. 253 00:14:33,583 --> 00:14:34,750 What if I fail? 254 00:14:38,666 --> 00:14:42,166 I've been so desperate to find redemption in Jang Kyun's love story, but... 255 00:14:45,208 --> 00:14:48,708 what if it's just another selfish quest that hurts everyone around me? 256 00:14:50,250 --> 00:14:52,833 Better to fight for love than abandon it. 257 00:15:07,625 --> 00:15:10,791 [gull calling] 258 00:15:12,166 --> 00:15:13,041 Hey. 259 00:15:13,708 --> 00:15:14,708 Couldn't sleep? 260 00:15:16,250 --> 00:15:18,083 Yeah, that's a stupid question. 261 00:15:19,625 --> 00:15:20,625 [sighs] 262 00:15:23,333 --> 00:15:25,708 Look, I can't imagine what you're going through. 263 00:15:27,541 --> 00:15:29,582 But as your friend, I... 264 00:15:29,583 --> 00:15:33,500 Correction, as a lawyer for the agency that you're blackmailing to help them 265 00:15:34,458 --> 00:15:36,582 and, you know, who's kind of become your friend... 266 00:15:36,583 --> 00:15:37,666 [Jang Kyun scoffs] 267 00:15:39,750 --> 00:15:42,082 ...I think that you should stay here. 268 00:15:42,083 --> 00:15:45,165 The rescue needs to be clinical, not emotional. 269 00:15:45,166 --> 00:15:48,124 We can say that you got sick. We can say that you missed your flight. 270 00:15:48,125 --> 00:15:51,707 You'd have to kill me to stop me from going to get my wife back. 271 00:15:51,708 --> 00:15:55,624 Yeah, I... I figured you would say that, but if she gives you up-- 272 00:15:55,625 --> 00:15:56,708 She won't. 273 00:15:57,416 --> 00:15:58,958 YOU DON'T KNOW ME 274 00:16:02,333 --> 00:16:03,750 I'm not your friend, Owen. 275 00:16:04,375 --> 00:16:06,999 I would kill you to save her in a heartbeat. 276 00:16:07,000 --> 00:16:07,916 Yeah, I know. 277 00:16:11,291 --> 00:16:13,625 But you wouldn't admit that unless we were buds. 278 00:16:17,083 --> 00:16:19,957 As much as I appreciate you helping me, 279 00:16:19,958 --> 00:16:23,166 the only person I trust to bring her home is me. 280 00:16:24,791 --> 00:16:27,833 I will save her... or die trying. 281 00:16:28,833 --> 00:16:30,458 [soft, suspenseful music playing] 282 00:16:33,458 --> 00:16:34,708 [music continues] 283 00:16:48,166 --> 00:16:49,000 Sir. 284 00:16:50,791 --> 00:16:52,208 This is a non-conversation. 285 00:16:53,791 --> 00:16:57,124 Our people at the place did not just send word 286 00:16:57,125 --> 00:16:59,416 of a one-hour countdown to the non-operation. 287 00:17:00,666 --> 00:17:03,374 Understood... I think. 288 00:17:03,375 --> 00:17:06,207 I'm getting a little bit lost in all the negatives. 289 00:17:06,208 --> 00:17:07,125 [Nyland] Mm. 290 00:17:07,791 --> 00:17:11,750 Since it's not happening, operational oversight will be absent. 291 00:17:12,625 --> 00:17:16,540 But there might be a video link in SCIF-13B, 292 00:17:16,541 --> 00:17:18,833 which is closed for maintenance. 293 00:17:20,375 --> 00:17:22,082 I appreciate the heads-up, sir, 294 00:17:22,083 --> 00:17:25,457 but, um, I'm through being dragged by that undertow. 295 00:17:25,458 --> 00:17:27,458 I have a lot of work I need to focus on. 296 00:17:28,166 --> 00:17:29,125 Probably for the best. 297 00:17:34,208 --> 00:17:35,208 [door opens] 298 00:17:36,458 --> 00:17:38,166 [suspenseful music continues] 299 00:17:39,916 --> 00:17:40,958 [sighs softly] 300 00:17:47,541 --> 00:17:48,375 Fuck. 301 00:17:56,375 --> 00:17:58,875 - [dramatic music playing] - [Nan Hee grunts] 302 00:18:02,083 --> 00:18:03,083 [groans] 303 00:18:07,041 --> 00:18:08,833 [whimpers] 304 00:18:18,458 --> 00:18:19,582 [Lester] Waste of time. 305 00:18:19,583 --> 00:18:22,207 As soon as they open that briefcase, it all goes to shit. 306 00:18:22,208 --> 00:18:24,458 Then you better show up before I have to. 307 00:18:24,958 --> 00:18:28,165 Press this when you see the hostage. We'll be there in 45 seconds. 308 00:18:28,166 --> 00:18:29,291 Copy that. 309 00:18:35,125 --> 00:18:36,165 [distant ship horn blares] 310 00:18:36,166 --> 00:18:38,541 - I'll see you on the other side? - Oh, you better. 311 00:18:39,041 --> 00:18:41,374 Although, the tragic death of my first love 312 00:18:41,375 --> 00:18:44,875 at the hands of the Yakuza would make a kick-ass origin story. 313 00:18:45,875 --> 00:18:47,041 That's the spirit. 314 00:18:50,458 --> 00:18:52,499 All right, Corvette, don't fuck this up. 315 00:18:52,500 --> 00:18:54,875 [ship horn blares] 316 00:19:01,500 --> 00:19:04,915 [drone whirring] 317 00:19:04,916 --> 00:19:07,000 ["Me and the Devil" by Soap&Skin plays] 318 00:19:20,208 --> 00:19:21,208 [door closes] 319 00:19:25,833 --> 00:19:27,833 ♪ Early this morning ♪ 320 00:19:30,083 --> 00:19:32,750 ♪ When you knocked upon my door ♪ 321 00:19:36,541 --> 00:19:38,541 ♪ Early this morning ♪ 322 00:19:40,958 --> 00:19:43,541 ♪ When you knocked upon my door ♪ 323 00:19:47,083 --> 00:19:50,291 ♪ And I said, "Hello, Satan, I..." ♪ 324 00:19:51,375 --> 00:19:54,333 ♪ "I believe it is time to go" ♪ 325 00:19:58,083 --> 00:19:59,833 ♪ Me and the devil... ♪ 326 00:20:00,416 --> 00:20:01,291 Howdy, boys. 327 00:20:02,291 --> 00:20:05,165 - No need for the hardware. - ♪ Walking side by side... 328 00:20:05,166 --> 00:20:06,166 [Owen chuckles] 329 00:20:07,250 --> 00:20:08,957 All right. 330 00:20:08,958 --> 00:20:10,541 [music continues] 331 00:20:11,125 --> 00:20:14,040 Oh, whoa, whoa. No money till we see the hostage. 332 00:20:14,041 --> 00:20:15,750 ♪ By the highway side ♪ 333 00:20:19,541 --> 00:20:22,958 ♪ So my old evil spirit ♪ 334 00:20:23,500 --> 00:20:26,416 ♪ Can Greyhound bus that ride ♪ 335 00:20:30,083 --> 00:20:33,957 ♪ So my old evil spirit ♪ 336 00:20:33,958 --> 00:20:36,875 ♪ Can Greyhound bus that ride ♪ 337 00:20:42,791 --> 00:20:44,166 - [music ends] - [Owen] Kenta. 338 00:20:45,375 --> 00:20:46,333 [chuckles] 339 00:20:46,916 --> 00:20:48,708 Happy that we could make this work. 340 00:20:49,208 --> 00:20:51,125 You gonna introduce me to your friend? 341 00:20:52,333 --> 00:20:53,166 No. 342 00:20:54,208 --> 00:20:57,250 - Let me see the money. - Let's see the woman first. 343 00:21:01,125 --> 00:21:03,666 [Nan Hee whimpering] 344 00:21:05,750 --> 00:21:06,749 [gasping] 345 00:21:06,750 --> 00:21:07,791 Please. 346 00:21:10,750 --> 00:21:11,583 [clicks] 347 00:21:13,708 --> 00:21:14,833 [watch beeps] 348 00:21:16,416 --> 00:21:17,375 Here we go. 349 00:21:18,875 --> 00:21:22,166 Aid worker Kim, I am Jung Si-Woo. 350 00:21:23,291 --> 00:21:25,082 YOU DON'T KNOW ME 351 00:21:25,083 --> 00:21:26,915 We have come to pay for your release. 352 00:21:26,916 --> 00:21:28,290 [Kenta in English] English. 353 00:21:28,291 --> 00:21:29,457 [tense music playing] 354 00:21:29,458 --> 00:21:32,416 I'm just telling her that we're here to buy her release. 355 00:21:33,333 --> 00:21:34,541 [music intensifies] 356 00:21:37,083 --> 00:21:38,125 [mutters inaudibly] 357 00:21:38,750 --> 00:21:40,707 Abort. Abort. Abort. 358 00:21:40,708 --> 00:21:42,332 [Lester] Oh shit. 359 00:21:42,333 --> 00:21:43,915 - [Yoo Jin] She can't stop now. - Huh? 360 00:21:43,916 --> 00:21:46,999 She has to. We can't get into a firefight in front of the Russians. 361 00:21:47,000 --> 00:21:48,874 We'll be KIA, or worse, captured alive, 362 00:21:48,875 --> 00:21:51,457 tried for espionage, and tortured the rest of our lives. 363 00:21:51,458 --> 00:21:52,707 No. We can't abandon Owen. 364 00:21:52,708 --> 00:21:56,707 Hey, no, we can't launch now. In two minutes, it's gonna be too late. 365 00:21:56,708 --> 00:21:58,707 [tense music continues] 366 00:21:58,708 --> 00:22:01,124 - [Yoo Jin] I won't leave him. [grunts] - [Lester] No. [grunts] 367 00:22:01,125 --> 00:22:03,583 - [Yoo Jin] Let me go! [screams] - [Lester grunts] 368 00:22:04,708 --> 00:22:05,665 [lock clacks] 369 00:22:05,666 --> 00:22:07,749 - [Dawn] Mission's blown. - I know. I know. 370 00:22:07,750 --> 00:22:09,415 I sent Dodge and the others to the exfil boat. 371 00:22:09,416 --> 00:22:12,541 - We have to get going now. - [Yoo Jin] What the fuck? [grunts] 372 00:22:14,958 --> 00:22:15,832 [music fades] 373 00:22:15,833 --> 00:22:17,833 [Kenta] You have what you came for. 374 00:22:19,791 --> 00:22:20,875 Give us the money. 375 00:22:21,458 --> 00:22:22,416 Of course. 376 00:22:22,916 --> 00:22:27,290 But first, I would like to extend our company's sincerest gratitude 377 00:22:27,291 --> 00:22:30,790 that we were able to reach a peaceful resolution in this matter. 378 00:22:30,791 --> 00:22:33,583 - I believe it was Winston Churchill-- - Shut up. 379 00:22:36,875 --> 00:22:37,791 Okay. 380 00:22:41,500 --> 00:22:43,500 [pulsing, suspenseful music playing] 381 00:22:48,083 --> 00:22:50,416 [Nan Hee breathing heavily] 382 00:22:51,666 --> 00:22:52,790 Give me the woman. 383 00:22:52,791 --> 00:22:55,458 - [tense music playing] - [briefcase clasps clack] 384 00:22:58,791 --> 00:22:59,958 [music swells] 385 00:23:03,166 --> 00:23:04,999 - [grunting] - [Nan Hee screams, yelps] 386 00:23:05,000 --> 00:23:06,916 [grunting, groaning] 387 00:23:07,500 --> 00:23:08,915 - [bone cracks] - [man 1 screams] 388 00:23:08,916 --> 00:23:10,625 - [Jang Kyun grunts] - [man 1 yells] 389 00:23:14,166 --> 00:23:16,166 [Owen groans, grunts] 390 00:23:19,791 --> 00:23:21,582 - [gunshot] - [Jang Kyun groans] 391 00:23:21,583 --> 00:23:24,083 - [music intensifies] - [Nan Hee screaming] 392 00:23:29,500 --> 00:23:30,957 - [Owen grunts] - [man 2 groans] 393 00:23:30,958 --> 00:23:32,833 [panting] 394 00:23:34,125 --> 00:23:36,083 - [yells] - [music fades out] 395 00:23:43,541 --> 00:23:46,666 [muffled gunshots] 396 00:23:50,333 --> 00:23:54,082 [gunshots echo] 397 00:23:54,083 --> 00:23:55,540 There was nothing we could do. 398 00:23:55,541 --> 00:23:56,916 [gunshots] 399 00:24:02,208 --> 00:24:03,625 [somber music playing] 400 00:24:05,250 --> 00:24:06,208 [static crackles] 401 00:24:23,458 --> 00:24:27,333 You got played. My bosses will not be impressed. 402 00:24:30,250 --> 00:24:31,208 Let's go. 403 00:24:35,125 --> 00:24:36,750 [distant ship horn blares] 404 00:24:49,458 --> 00:24:50,957 [gasps] 405 00:24:50,958 --> 00:24:52,208 [tense music playing] 406 00:25:00,250 --> 00:25:03,458 [Yoo Jin] Better to fight for love than abandon it. 407 00:25:05,000 --> 00:25:07,000 - [music fades] - [breathes heavily] 408 00:25:07,500 --> 00:25:09,999 - How bad? - [scoffs] I don't know. 409 00:25:10,000 --> 00:25:13,290 But when the best-case scenario is they're dead, does it really matter? 410 00:25:13,291 --> 00:25:14,458 Of course it does. 411 00:25:16,583 --> 00:25:18,291 You need to re-paper Owen. 412 00:25:19,000 --> 00:25:21,790 Sir, no. Find someone else. 413 00:25:21,791 --> 00:25:23,165 There is no one else. 414 00:25:23,166 --> 00:25:26,165 Your job right now is to protect the Agency. 415 00:25:26,166 --> 00:25:27,957 - I won't. - You will. 416 00:25:27,958 --> 00:25:29,333 [tense music playing] 417 00:25:31,916 --> 00:25:34,957 You followed me here to secure your future. 418 00:25:34,958 --> 00:25:35,874 [Amelia scoffs] 419 00:25:35,875 --> 00:25:38,290 [Nyland] National security credentials get you paid. 420 00:25:38,291 --> 00:25:42,791 But that future comes with a price, and now is when you have to pay it. 421 00:25:43,416 --> 00:25:46,082 So get your ass downstairs 422 00:25:46,083 --> 00:25:48,207 and start expanding Owen's file 423 00:25:48,208 --> 00:25:50,332 to include all the sins the Agency can use 424 00:25:50,333 --> 00:25:54,082 to hang this failed mission around his neck. 425 00:25:54,083 --> 00:25:56,415 Then bury it off-registry 426 00:25:56,416 --> 00:26:00,833 so we can tell CEG it fell between the bureaucratic cracks. 427 00:26:01,583 --> 00:26:02,625 Yes, sir. 428 00:26:08,541 --> 00:26:12,083 I didn't understand what it would cost coming here. 429 00:26:13,625 --> 00:26:14,583 Now you do. 430 00:26:24,041 --> 00:26:24,958 [music fades] 431 00:26:29,208 --> 00:26:31,833 [train horn blares] 432 00:26:32,708 --> 00:26:33,875 [Owen sputters] 433 00:26:42,250 --> 00:26:43,291 [groans] 434 00:26:44,958 --> 00:26:47,666 [gasping] 435 00:26:49,000 --> 00:26:49,916 [grunts] 436 00:27:00,166 --> 00:27:02,916 [breathing heavily] 437 00:27:06,666 --> 00:27:09,000 [grunting breathing] 438 00:27:15,791 --> 00:27:16,916 [groans] 439 00:27:24,583 --> 00:27:25,915 [handle rattles] 440 00:27:25,916 --> 00:27:27,041 [sighs] 441 00:27:33,625 --> 00:27:35,374 [distant train rumbling] 442 00:27:35,375 --> 00:27:36,416 [horn blares] 443 00:27:46,500 --> 00:27:48,625 [ragged breaths] 444 00:28:14,916 --> 00:28:15,916 [groans] 445 00:28:17,541 --> 00:28:18,833 [train horn blares] 446 00:28:19,791 --> 00:28:21,165 [breathing softens] 447 00:28:21,166 --> 00:28:23,208 [train horn blares] 448 00:28:23,791 --> 00:28:25,374 [Violet] You're basically fucked. 449 00:28:25,375 --> 00:28:26,833 - I'm fucked? - Mm. 450 00:28:27,708 --> 00:28:32,165 You sent covert personnel into Korea without declaring them, 451 00:28:32,166 --> 00:28:34,582 under the false cover of being lawyers. 452 00:28:34,583 --> 00:28:35,666 Ah, wrong. 453 00:28:36,250 --> 00:28:38,999 - They are lawyers. - They recruited one of my people. 454 00:28:39,000 --> 00:28:40,790 Your guy is graymailing us, 455 00:28:40,791 --> 00:28:43,207 and your other guy kidnapped an American citizen 456 00:28:43,208 --> 00:28:44,624 at the Four Seasons in DC. 457 00:28:44,625 --> 00:28:47,332 - I know nothing about that. - [Violet] Bullshit. 458 00:28:47,333 --> 00:28:49,582 Come on, Grace. You have no leverage here. 459 00:28:49,583 --> 00:28:52,999 We both know the CIA is getting Janus Ferber back 460 00:28:53,000 --> 00:28:56,374 based on 50 years of intelligence law. 461 00:28:56,375 --> 00:28:59,624 But you have two wild cards in the field. 462 00:28:59,625 --> 00:29:03,624 A rogue case officer who has his finger on the trigger 463 00:29:03,625 --> 00:29:06,415 and a rich kid you were forced to put into play 464 00:29:06,416 --> 00:29:10,875 who, uh, couldn't name names fast enough when we caught him. 465 00:29:19,541 --> 00:29:20,375 [Grace sighs] 466 00:29:22,333 --> 00:29:23,750 What are you proposing? 467 00:29:25,541 --> 00:29:26,666 Who said I had an offer? 468 00:29:28,458 --> 00:29:31,040 Based on the leverage you think you have, 469 00:29:31,041 --> 00:29:34,332 you wouldn't waste time talking to me if you didn't. 470 00:29:34,333 --> 00:29:37,999 Well, believe it or not, I am your best hope at saving your job. 471 00:29:38,000 --> 00:29:40,874 I mean, clearly, your career is in jeopardy. 472 00:29:40,875 --> 00:29:44,125 The kind that comes with, uh, prison time. 473 00:29:45,041 --> 00:29:47,874 But... if you play ball, 474 00:29:47,875 --> 00:29:52,207 I can help you shape a narrative that will insulate you from any fallout. 475 00:29:52,208 --> 00:29:53,208 How? 476 00:29:56,250 --> 00:30:00,082 We're gonna help you pin everything on Owen Hendricks. 477 00:30:00,083 --> 00:30:02,665 - [train horn blares] - [Owen inhales sharply] 478 00:30:02,666 --> 00:30:03,707 [grunts] 479 00:30:03,708 --> 00:30:05,791 [man speaking indistinctly in Russian] 480 00:30:07,500 --> 00:30:08,500 [Owen gasps] 481 00:30:09,666 --> 00:30:11,249 - [man laughs] - [Owen] Oh f... 482 00:30:11,250 --> 00:30:13,875 [men speaking in Russian] 483 00:30:19,875 --> 00:30:21,165 [door opens] 484 00:30:21,166 --> 00:30:22,416 [chattering continues] 485 00:30:28,208 --> 00:30:29,541 [breathing heavily] 486 00:30:36,250 --> 00:30:38,375 [tense, dramatic music playing] 487 00:30:40,958 --> 00:30:42,916 [music building] 488 00:30:47,750 --> 00:30:49,415 - [Owen grunts] - [music abates] 489 00:30:49,416 --> 00:30:50,999 - [man 1 grunts] - [thud] 490 00:30:51,000 --> 00:30:52,374 [muffled soundscape] 491 00:30:52,375 --> 00:30:54,125 [grunting] 492 00:30:55,583 --> 00:30:56,833 [tense music continues] 493 00:31:05,250 --> 00:31:06,958 [coughing] 494 00:31:14,000 --> 00:31:15,374 - [man 2] Nikolai. - [Owen gasps] 495 00:31:15,375 --> 00:31:17,125 - [panting] - [train rattling] 496 00:31:19,500 --> 00:31:20,499 [man 2] Nikolai. 497 00:31:20,500 --> 00:31:23,875 ["Things to Say to Friendly Policemen" by Future of the Left playing] 498 00:31:26,375 --> 00:31:28,332 ♪ Pull me into your coloring books... ♪ 499 00:31:28,333 --> 00:31:30,374 [both straining] 500 00:31:30,375 --> 00:31:32,665 ♪ Because I'm a salesman Who stepped on the pavement ♪ 501 00:31:32,666 --> 00:31:34,791 ♪ And fell on land mine Instead of his face... 502 00:31:35,833 --> 00:31:37,500 [grunting] 503 00:31:39,000 --> 00:31:40,416 - ♪ Face... ♪ - [man 2 groans] 504 00:31:41,125 --> 00:31:41,999 [grunts] 505 00:31:42,000 --> 00:31:43,124 [Owen groaning] 506 00:31:43,125 --> 00:31:47,207 ♪ All big men have a gravity That draws them to the sun ♪ 507 00:31:47,208 --> 00:31:52,249 ♪ And gives them their authority And gives them their control... ♪ 508 00:31:52,250 --> 00:31:53,874 [screams] 509 00:31:53,875 --> 00:31:55,457 [groans] 510 00:31:55,458 --> 00:31:57,207 ♪ How soon is not? ♪ 511 00:31:57,208 --> 00:31:58,915 - [man 2 groans] - [music ends] 512 00:31:58,916 --> 00:32:01,416 [ragged breathing, grunts] 513 00:32:20,666 --> 00:32:21,499 [groans] 514 00:32:21,500 --> 00:32:22,708 [muffled grunt] 515 00:32:23,250 --> 00:32:25,124 - [man 1 pants] - [spits] 516 00:32:25,125 --> 00:32:26,958 - [huffs] - [man 1 groaning] 517 00:32:33,541 --> 00:32:35,249 [muffled groaning] 518 00:32:35,250 --> 00:32:36,500 [Owen grunts] 519 00:32:44,416 --> 00:32:46,624 [Lester] We don't have a choice. We have to make the call. 520 00:32:46,625 --> 00:32:48,290 We don't have all the facts yet. 521 00:32:48,291 --> 00:32:49,915 - [pounding] - [Yoo Jin] Let me out! 522 00:32:49,916 --> 00:32:51,874 What other facts do we need? Shit went biblical. 523 00:32:51,875 --> 00:32:53,249 We got to alert Langley. 524 00:32:53,250 --> 00:32:54,458 [cell phone ringing] 525 00:32:56,458 --> 00:32:58,040 It's a Russian number. 526 00:32:58,041 --> 00:32:59,750 - [phone beeps] - Hello? 527 00:33:00,375 --> 00:33:01,375 So I'm alive. 528 00:33:02,125 --> 00:33:05,374 [sighs] Not gonna lie. Dead would've made things a whole bunch easier. 529 00:33:05,375 --> 00:33:07,625 Owen! They locked me up! 530 00:33:08,708 --> 00:33:11,000 - Where are you? - I'm on a houseboat. 531 00:33:12,083 --> 00:33:14,125 A bit up the waterway. Um... 532 00:33:16,791 --> 00:33:18,749 Ozernyy Dock 317. 533 00:33:18,750 --> 00:33:21,415 Great. Well, sail that thing outta here, and let's go home. 534 00:33:21,416 --> 00:33:25,082 I can't do that. Not until I rescue Jang Kyun and his wife. 535 00:33:25,083 --> 00:33:27,332 Are you crazy? Is he crazy? 536 00:33:27,333 --> 00:33:29,749 How the fuck are you, a CIA fucking lawyer 537 00:33:29,750 --> 00:33:32,374 with zero fucking operational training or support, 538 00:33:32,375 --> 00:33:34,207 gonna do what my SOG team couldn't? 539 00:33:34,208 --> 00:33:35,250 I don't know. 540 00:33:36,750 --> 00:33:38,207 But I cannot just leave them here. 541 00:33:38,208 --> 00:33:39,957 - [Lester] Yeah, you can. - No, I can't. 542 00:33:39,958 --> 00:33:41,207 Even if we're just being mercenary, 543 00:33:41,208 --> 00:33:42,874 we can't leave them in the hands of Russians. 544 00:33:42,875 --> 00:33:45,332 They're gonna spill all of our secrets. And on a human level-- 545 00:33:45,333 --> 00:33:46,874 Fuck a human level. 546 00:33:46,875 --> 00:33:48,000 [Owen] I can't. 547 00:33:50,208 --> 00:33:51,083 I won't. 548 00:33:52,625 --> 00:33:54,875 You and Lester are dead inside. 549 00:33:55,708 --> 00:33:58,624 Whether you started off that way or this job killed that part of you, 550 00:33:58,625 --> 00:33:59,624 I don't know. 551 00:33:59,625 --> 00:34:03,708 But if I walk away now, then I become you, and I do not wanna be dead inside. 552 00:34:06,500 --> 00:34:11,250 Okay, Owen... your noble bullshit is naive as fuck. 553 00:34:12,458 --> 00:34:14,040 [sighs] 554 00:34:14,041 --> 00:34:15,290 But if you plan on doing this, 555 00:34:15,291 --> 00:34:18,082 then at least let me send Nichka to help you on this misguided quest. 556 00:34:18,083 --> 00:34:19,125 Okay. 557 00:34:20,416 --> 00:34:21,291 Thanks. 558 00:34:22,166 --> 00:34:24,082 - Fucking bonehead, man. - That's your boy. 559 00:34:24,083 --> 00:34:26,249 - [ship horn blares] - [ominous music playing] 560 00:34:26,250 --> 00:34:27,791 [Jang Kyun groans] 561 00:34:29,000 --> 00:34:31,915 Please. He needs a doctor. Please! 562 00:34:31,916 --> 00:34:34,000 [whimpering] 563 00:34:38,583 --> 00:34:41,000 [in Russian] Thanks for the show of force. 564 00:34:42,958 --> 00:34:44,207 FSB is here. 565 00:34:44,208 --> 00:34:45,666 Which means I'm gone. 566 00:34:57,000 --> 00:34:59,374 You promised us the American spy. 567 00:34:59,375 --> 00:35:01,457 I can still get him. 568 00:35:01,458 --> 00:35:04,249 Moscow sent a team for the prisoners. 569 00:35:04,250 --> 00:35:06,833 Their plane will be here in four hours. 570 00:35:07,416 --> 00:35:10,583 You have until then to bring us what you promised. 571 00:35:11,125 --> 00:35:12,083 Or else. 572 00:35:13,541 --> 00:35:17,000 [cell phone vibrating] 573 00:35:18,000 --> 00:35:21,250 - [tense, somber music playing] - [soundscape fades] 574 00:35:27,500 --> 00:35:30,790 [cell phone vibrating] 575 00:35:30,791 --> 00:35:32,249 [Nan Hee whimpers] 576 00:35:32,250 --> 00:35:33,915 - [Nichka] Da? - [in English] Where are you? 577 00:35:33,916 --> 00:35:36,957 Getting out of town. The local FSB is in it now. 578 00:35:36,958 --> 00:35:39,499 Negative. I need you to go grab Owen and bring him to me. 579 00:35:39,500 --> 00:35:41,707 You know where he is? Where are you? 580 00:35:41,708 --> 00:35:45,208 It doesn't matter where I am until you have him. Ozernyy Dock 317. 581 00:35:45,791 --> 00:35:47,165 You will need to up my fee. 582 00:35:47,166 --> 00:35:50,707 With the FSB involved, it has gotten a lot more dangerous. 583 00:35:50,708 --> 00:35:51,624 Fine. 584 00:35:51,625 --> 00:35:54,665 You bring me Owen and I'll add a zero to your total. 585 00:35:54,666 --> 00:35:57,540 Now go get me my guy, or so help me Christ, my last act on Earth 586 00:35:57,541 --> 00:36:00,041 will be to catapult you through a chain-link fence. 587 00:36:00,541 --> 00:36:01,708 [disconnect tone] 588 00:36:03,958 --> 00:36:05,791 [scoffs] What am I doing? 589 00:36:06,458 --> 00:36:10,790 This is insane. I don't have a plan. I got no skills. I clearly have no brain. 590 00:36:10,791 --> 00:36:14,125 I don't even know if you speak English, if you got head trauma. 591 00:36:16,375 --> 00:36:17,500 Maybe it's the sock. 592 00:36:18,083 --> 00:36:19,082 - [grunts] - [Owen] Hey! 593 00:36:19,083 --> 00:36:20,415 [door closes] 594 00:36:20,416 --> 00:36:21,583 [tense music playing] 595 00:36:25,958 --> 00:36:27,124 [music builds] 596 00:36:27,125 --> 00:36:28,124 [Owen] Jesus. 597 00:36:28,125 --> 00:36:29,208 [music fades] 598 00:36:30,208 --> 00:36:33,707 - You scared the shit out of me. - Lester sent me to bring you back. 599 00:36:33,708 --> 00:36:36,540 I'm not going back. Not until I have Jang Kyun and his wife. 600 00:36:36,541 --> 00:36:38,582 [Nichka] That is a terrible idea. 601 00:36:38,583 --> 00:36:42,415 You will die for sure. And you will get me killed. 602 00:36:42,416 --> 00:36:45,915 Well, you're the only one that can get me into the compound. They trust you. 603 00:36:45,916 --> 00:36:48,332 Plus, you and I both know if shit goes sideways, 604 00:36:48,333 --> 00:36:50,458 you'd kill me so I won't rat you out. 605 00:36:51,083 --> 00:36:51,915 True. 606 00:36:51,916 --> 00:36:53,125 So it's settled. 607 00:36:55,791 --> 00:36:57,000 You should kill him. 608 00:36:58,041 --> 00:36:59,082 No. 609 00:36:59,083 --> 00:37:02,833 If he is found or gets free, he will give you up. 610 00:37:03,416 --> 00:37:04,874 You're safer with him dead. 611 00:37:04,875 --> 00:37:06,790 I'm having a real déjà vu moment. 612 00:37:06,791 --> 00:37:08,875 You and your mom have similar point of views on-- 613 00:37:09,583 --> 00:37:10,790 [bullet casing clatters] 614 00:37:10,791 --> 00:37:11,791 What the fuck? 615 00:37:13,083 --> 00:37:15,540 Just because you do not have the stomach for killing 616 00:37:15,541 --> 00:37:17,290 does not mean it won't get done. 617 00:37:17,291 --> 00:37:20,165 Stop pretending your actions do not have consequences. 618 00:37:20,166 --> 00:37:22,291 - Now you sound like Lester. - Let's go. 619 00:37:23,833 --> 00:37:25,041 [in Russian accent] "Let's go." 620 00:37:26,291 --> 00:37:27,375 [in own voice] Fuck. 621 00:37:38,625 --> 00:37:40,291 - [Nichka] Owen. - What? 622 00:37:42,166 --> 00:37:43,832 [bird cawing] 623 00:37:43,833 --> 00:37:45,083 Get in the trunk. 624 00:37:54,458 --> 00:37:55,541 You sold us out. 625 00:37:57,333 --> 00:37:58,666 [Nichka] Can you blame me? 626 00:37:59,833 --> 00:38:02,082 I told the FSB you tried to recruit me, 627 00:38:02,083 --> 00:38:04,375 but I would become a double agent for them. 628 00:38:05,083 --> 00:38:07,124 They are flying in to collect you. 629 00:38:07,125 --> 00:38:11,457 In two hours, I trade them an American and Korean intelligence officer 630 00:38:11,458 --> 00:38:13,916 for a small fortune and a big promotion. 631 00:38:16,875 --> 00:38:18,875 You really are your mother's daughter, you know that? 632 00:38:20,416 --> 00:38:22,083 But I'm no use to them dead. 633 00:38:23,833 --> 00:38:27,332 Which means... you're not gonna pull that trigger. 634 00:38:27,333 --> 00:38:28,458 [Nichka] Don't do that. 635 00:38:29,166 --> 00:38:32,708 I may not be able to kill you, but they don't need you with kneecaps. 636 00:38:33,291 --> 00:38:34,500 Or working feet. 637 00:38:35,041 --> 00:38:36,000 Or balls. 638 00:38:40,000 --> 00:38:40,832 I see your point. 639 00:38:40,833 --> 00:38:43,125 Drop the gun, and get in the fucking trunk. 640 00:38:44,875 --> 00:38:46,124 - [groans] - [gun clatters] 641 00:38:46,125 --> 00:38:47,916 ["PREDATOR" by Yonaka plays] 642 00:38:48,708 --> 00:38:50,875 [Owen grunting] 643 00:38:53,083 --> 00:38:54,832 ♪ I'm the predator, I'm the... I'm the... ♪ 644 00:38:54,833 --> 00:38:56,083 [high-pitched ringing] 645 00:38:58,833 --> 00:39:00,916 - [grunts] - ♪ I'm the predator ♪ 646 00:39:03,833 --> 00:39:06,415 ♪ I'm the predator I'm the... I'm the predator... 647 00:39:06,416 --> 00:39:07,832 [Owen rasps] 648 00:39:07,833 --> 00:39:08,790 [Nichka grunts] 649 00:39:08,791 --> 00:39:10,874 ♪ I come fresh with an army ♪ 650 00:39:10,875 --> 00:39:13,582 ♪ Heard you got the gasoline Pour a little on me ♪ 651 00:39:13,583 --> 00:39:16,249 ♪ I spit fire, I ain't never been sorry ♪ 652 00:39:16,250 --> 00:39:19,041 ♪ Belly of the beast This is my damn story ♪ 653 00:39:19,666 --> 00:39:21,540 ♪ I always win hands down... ♪ 654 00:39:21,541 --> 00:39:23,707 - [high-pitched ringing] - [groans] 655 00:39:23,708 --> 00:39:26,208 I only loaded three shells, Owen. 656 00:39:27,166 --> 00:39:28,708 You have one left. 657 00:39:29,583 --> 00:39:31,499 And then what will you do? 658 00:39:31,500 --> 00:39:33,125 [shotgun clacking] 659 00:39:34,916 --> 00:39:36,291 [music continues] 660 00:39:41,458 --> 00:39:43,125 [music intensifies] 661 00:39:51,375 --> 00:39:52,458 ♪ I'm the predator... ♪ 662 00:39:56,791 --> 00:39:58,040 - [Owen grunts] - [groans] 663 00:39:58,041 --> 00:39:59,125 [music ends] 664 00:40:08,000 --> 00:40:09,500 [Owen grunts] 665 00:40:10,666 --> 00:40:12,416 [groaning] 666 00:40:13,083 --> 00:40:14,958 [huffing] 667 00:40:28,666 --> 00:40:31,250 - [high-pitched ringing] - [panting] 668 00:40:32,583 --> 00:40:33,500 [groans] 669 00:40:38,000 --> 00:40:39,541 [keypad clacking] 670 00:40:40,083 --> 00:40:42,290 [line ringing] 671 00:40:42,291 --> 00:40:43,625 [Lester] Are you with Nichka? 672 00:40:44,125 --> 00:40:45,041 Uh... 673 00:40:46,166 --> 00:40:47,541 Kind of, yeah. 674 00:40:48,250 --> 00:40:50,082 She sold us out to the FSB. 675 00:40:50,083 --> 00:40:52,458 - Fuck! Of course she did. - Where is she now? 676 00:40:54,250 --> 00:40:55,082 Car trunk. 677 00:40:55,083 --> 00:40:58,958 But there's an FSB team inbound to collect us from the local airfield. 678 00:40:59,791 --> 00:41:00,915 [Lester] Owen. 679 00:41:00,916 --> 00:41:02,500 [Owen chuckles] I gotta go. 680 00:41:03,500 --> 00:41:04,999 Call you back when I have 'em. 681 00:41:05,000 --> 00:41:07,125 - [Lester] Owen! - [cell phone beeps] 682 00:41:18,250 --> 00:41:19,249 [cell phone vibrates] 683 00:41:19,250 --> 00:41:21,333 - [Lester grunts] - [vibrating] 684 00:41:21,916 --> 00:41:23,999 [sighs] Yes, sir? 685 00:41:24,000 --> 00:41:26,374 We cracked the code on the Korean's dead man's switch. 686 00:41:26,375 --> 00:41:28,499 It's been disabled. No more threat of exposure. 687 00:41:28,500 --> 00:41:30,832 So cancel his ticket, and get your asses home. 688 00:41:30,833 --> 00:41:33,040 Uh, that's... that's great news, sir. 689 00:41:33,041 --> 00:41:36,666 Uh, problem is, Jang Kyun's not on board with us. 690 00:41:37,458 --> 00:41:38,291 Where is he? 691 00:41:39,833 --> 00:41:41,208 The Russians captured him. 692 00:41:44,000 --> 00:41:44,833 All right. 693 00:41:46,250 --> 00:41:47,333 All right, listen. 694 00:41:48,333 --> 00:41:52,415 When, not if, the Russians torture and break this guy, 695 00:41:52,416 --> 00:41:57,375 he's gonna spill every secret we just busted our nuts to keep secret. 696 00:41:59,208 --> 00:42:00,415 So I'm gonna need one of you 697 00:42:00,416 --> 00:42:02,707 to put a bullet in the Korean to stop that from happening. 698 00:42:02,708 --> 00:42:05,040 Yeah, unfortunately, sir, that's just not possible. 699 00:42:05,041 --> 00:42:06,500 Yes, it is. 700 00:42:07,083 --> 00:42:09,665 I'll do it, sir, on one condition. 701 00:42:09,666 --> 00:42:12,207 [West] Like I got options here? What's my pound of flesh? 702 00:42:12,208 --> 00:42:13,624 I want Moscow Station. 703 00:42:13,625 --> 00:42:15,415 What happened to helping me secure my future? 704 00:42:15,416 --> 00:42:17,665 And all previous sins forgiven. 705 00:42:17,666 --> 00:42:18,625 Done. 706 00:42:19,208 --> 00:42:21,082 - [Nyland] Sir-- - Get lost, Walter. 707 00:42:21,083 --> 00:42:22,332 This has to happen. 708 00:42:22,333 --> 00:42:24,624 You want deniability? Get out now. 709 00:42:24,625 --> 00:42:26,791 [tense, intriguing music playing] 710 00:42:36,041 --> 00:42:37,750 - [sighs] - [card reader trills] 711 00:42:41,375 --> 00:42:43,040 All right, Gilbane, you got your golden ticket. 712 00:42:43,041 --> 00:42:45,957 Sir, Hendricks is still in the field. He's trying to get Jang Kyun back. 713 00:42:45,958 --> 00:42:49,082 We don't need him back, and that lawyer's got enough information 714 00:42:49,083 --> 00:42:51,249 to put us all in prison if he gets captured. 715 00:42:51,250 --> 00:42:52,540 No loose threads. 716 00:42:52,541 --> 00:42:54,707 - [Dawn] Yes, sir. - [disconnect tone] 717 00:42:54,708 --> 00:42:56,041 [music continues] 718 00:42:57,708 --> 00:42:59,165 You're a real piece of work. 719 00:42:59,166 --> 00:43:02,165 I am in the get-shit-done business, Lester. 720 00:43:02,166 --> 00:43:04,415 And all the leverage just swung to me. 721 00:43:04,416 --> 00:43:07,041 So get on board... or get run over. 722 00:43:10,291 --> 00:43:11,582 [tense music continues] 723 00:43:11,583 --> 00:43:13,083 [footsteps departing] 724 00:43:15,083 --> 00:43:15,915 [rummaging] 725 00:43:15,916 --> 00:43:16,875 [grunts] 726 00:43:17,500 --> 00:43:18,791 [door buzzes] 727 00:43:19,583 --> 00:43:20,624 [music fades] 728 00:43:20,625 --> 00:43:22,665 - Time to go home. - What if I don't want to? 729 00:43:22,666 --> 00:43:24,957 What? Get your ass up. I'm not in the mood for your drama. 730 00:43:24,958 --> 00:43:26,832 All right. All right. But it's under protest. 731 00:43:26,833 --> 00:43:28,916 - [Violet] I don't give a shit. - [Janus sighs] 732 00:43:33,291 --> 00:43:35,540 I will always cherish our time together. 733 00:43:35,541 --> 00:43:40,082 You have been banned from ever returning to Korea. 734 00:43:40,083 --> 00:43:41,791 Yeah, I figured that. 735 00:43:45,708 --> 00:43:47,124 But when this is all over, 736 00:43:47,125 --> 00:43:50,833 and we're both burned out or bounced out of these jobs, 737 00:43:51,708 --> 00:43:52,625 look me up. 738 00:43:53,125 --> 00:43:54,541 I'd love to buy you dinner. 739 00:44:01,208 --> 00:44:03,708 [pounding] 740 00:44:05,208 --> 00:44:06,415 [unsettling music playing] 741 00:44:06,416 --> 00:44:07,416 [grunts] 742 00:44:10,375 --> 00:44:12,375 [breathing heavily] 743 00:44:14,208 --> 00:44:15,999 [helicopter blades whirring] 744 00:44:16,000 --> 00:44:17,540 [indistinct chatter] 745 00:44:17,541 --> 00:44:19,083 [unsettling music continues] 746 00:44:24,875 --> 00:44:27,625 [plane engine whooshes] 747 00:44:49,708 --> 00:44:51,665 [man speaks Russian] 748 00:44:51,666 --> 00:44:52,833 [tense music playing] 749 00:44:54,583 --> 00:44:55,583 [man speaks Russian] 750 00:45:02,375 --> 00:45:04,208 [dramatic music playing] 751 00:45:15,125 --> 00:45:16,333 [music abates] 752 00:45:19,750 --> 00:45:21,750 - [music fades] - [Owen breathing heavily] 753 00:45:26,500 --> 00:45:28,457 [distant plane engine whooshes] 754 00:45:28,458 --> 00:45:30,666 - [muffled soundscape] - [breathing heavily] 755 00:45:34,583 --> 00:45:35,749 [chatter over radio] 756 00:45:35,750 --> 00:45:36,791 [loud whooshing] 757 00:45:38,166 --> 00:45:39,125 [Owen grunts] 758 00:45:41,416 --> 00:45:43,208 - [tires screech] - [grunts] 759 00:45:43,833 --> 00:45:44,833 [yells] 760 00:45:45,875 --> 00:45:46,833 [growls] 761 00:45:56,708 --> 00:45:58,624 [soldiers speaking in Russian] 762 00:45:58,625 --> 00:46:00,375 [suspenseful music playing] 763 00:46:11,083 --> 00:46:12,708 [soldiers chattering] 764 00:46:14,750 --> 00:46:16,750 [distant plane engine whooshes] 765 00:47:15,083 --> 00:47:17,083 [suspenseful music continues] 766 00:47:27,750 --> 00:47:28,750 [music fades] 767 00:47:31,000 --> 00:47:33,000 [distant plane engine whooshes] 768 00:47:59,875 --> 00:48:02,249 - [knocks] - [Lester] All right, be cool. I gotta pee. 769 00:48:02,250 --> 00:48:03,291 [lock clacks] 770 00:48:03,875 --> 00:48:05,041 [water lapping] 771 00:48:05,875 --> 00:48:08,166 Fuck. Oh shit. 772 00:48:08,833 --> 00:48:09,750 Sorry. 773 00:48:10,833 --> 00:48:13,874 Boss told me to lay low, make sure there's no survivors. 774 00:48:13,875 --> 00:48:17,708 - So there's no use begging for mercy. - Like I'm gon' beg like some little bitch. 775 00:48:18,250 --> 00:48:20,374 Okay, I changed my mind on the begging. Please don't kill me. 776 00:48:20,375 --> 00:48:22,165 - [Yoo Jin grunts] - [groans] 777 00:48:22,166 --> 00:48:24,290 Oh shit! Oof! 778 00:48:24,291 --> 00:48:27,290 I just about saw Jesus, man. You are my guardian angel, for real. 779 00:48:27,291 --> 00:48:28,708 - [Yoo Jin grunts] - [groans] 780 00:48:29,333 --> 00:48:31,333 [Yoo Jin panting] 781 00:48:32,583 --> 00:48:34,416 [dramatic electronic music playing] 782 00:48:38,583 --> 00:48:39,625 [grunts] 783 00:48:40,500 --> 00:48:41,833 [whirring] 784 00:48:42,750 --> 00:48:43,708 [music fades] 785 00:48:45,666 --> 00:48:47,125 [Jang Kyun breathes shakily] 786 00:48:47,791 --> 00:48:48,916 [in Korean] I'm sorry. 787 00:48:49,750 --> 00:48:51,500 It doesn't matter now. 788 00:48:52,916 --> 00:48:53,875 Yes, it does. 789 00:48:56,958 --> 00:48:59,624 I lost my way, forgot about what truly mattered. 790 00:48:59,625 --> 00:49:01,708 [soft, poignant piano music playing] 791 00:49:03,375 --> 00:49:04,250 You. 792 00:49:06,708 --> 00:49:07,708 The baby. 793 00:49:08,291 --> 00:49:09,291 [Nan Hee] Mm. 794 00:49:13,708 --> 00:49:15,332 Once we get to Moscow... 795 00:49:15,333 --> 00:49:16,624 [Nan Hee] Mm? 796 00:49:16,625 --> 00:49:18,374 ...they'll separate us. 797 00:49:18,375 --> 00:49:19,958 [music continues] 798 00:49:23,541 --> 00:49:26,333 When they realize you don't know anything valuable... 799 00:49:28,833 --> 00:49:30,833 they'll send you to a prison camp. 800 00:49:33,333 --> 00:49:34,958 I'll never see you again. 801 00:49:36,000 --> 00:49:39,665 The future is not set. Your friends could still come rescue us. 802 00:49:39,666 --> 00:49:40,708 [sniffles] 803 00:49:42,458 --> 00:49:44,500 They're not my friends. 804 00:49:46,125 --> 00:49:46,957 [Nan Hee] No. 805 00:49:46,958 --> 00:49:48,749 - [Jang Kyun] No. - No. 806 00:49:48,750 --> 00:49:50,875 [Jang Kyun] Nobody's coming to save us. 807 00:49:54,583 --> 00:49:55,625 [softly] No. 808 00:49:57,708 --> 00:49:58,624 [Owen in English] Hi. 809 00:49:58,625 --> 00:50:00,707 - [man groans] - [Owen grunts] 810 00:50:00,708 --> 00:50:02,791 [suspenseful music playing] 811 00:50:04,958 --> 00:50:06,333 [Nan Hee speaks Korean] 812 00:50:06,958 --> 00:50:08,166 [Jang Kyun groans] 813 00:50:12,458 --> 00:50:13,500 Owen? 814 00:50:15,583 --> 00:50:17,957 - Hi. - [Nan Hee whimpers, sighs shakily] 815 00:50:17,958 --> 00:50:19,290 Can you walk? 816 00:50:19,291 --> 00:50:21,707 - [Jang Kyun] Uh, yeah. - Good. 817 00:50:21,708 --> 00:50:23,833 - [Nan Hee sobs] - Now get up. 818 00:50:25,250 --> 00:50:26,791 It's time to save your wife. 819 00:50:27,291 --> 00:50:29,500 - [Nan Hee weeps] - [knife flicks] 820 00:50:30,333 --> 00:50:31,541 [both grunt] 821 00:50:32,375 --> 00:50:33,790 [Jang Kyun groans] 822 00:50:33,791 --> 00:50:35,290 [Owen] Nan Hee. 823 00:50:35,291 --> 00:50:37,583 - [in Korean] Nice to meet you. - Thank you. 824 00:50:38,458 --> 00:50:39,875 [Owen chuckles breathlessly] 825 00:50:41,416 --> 00:50:42,416 [sniffs] 826 00:50:43,375 --> 00:50:44,290 [music fades] 827 00:50:44,291 --> 00:50:46,833 [distant train clattering] 828 00:50:48,833 --> 00:50:50,458 [train clattering loudly] 829 00:50:56,666 --> 00:50:58,375 [tense music playing] 830 00:51:10,416 --> 00:51:14,833 [in English] Who... do I shoot... first? 831 00:51:17,000 --> 00:51:19,416 You can't kill them. They're mine. 832 00:51:19,916 --> 00:51:21,374 [Dawn grunting] 833 00:51:21,375 --> 00:51:23,374 [frenetic electronic music playing] 834 00:51:23,375 --> 00:51:24,541 [Nichka chuckles] 835 00:51:27,125 --> 00:51:28,540 [music building] 836 00:51:28,541 --> 00:51:29,625 [knife thrums] 837 00:51:32,750 --> 00:51:34,291 [both grunting] 838 00:51:39,833 --> 00:51:42,665 ♪ Ridin' fast, zooms on the dash We movin' fast, I had the glass ♪ 839 00:51:42,666 --> 00:51:47,082 ♪ Soon I'll be flash, we 'bout to crash ATM, I took out the cash... 840 00:51:47,083 --> 00:51:48,291 [both grunt] 841 00:51:49,125 --> 00:51:50,208 [Nichka yelps] 842 00:51:51,500 --> 00:51:53,082 ♪ Back it up Back it up, back it up, ooh ♪ 843 00:51:53,083 --> 00:51:54,999 ♪ We stack our best 'Cause they makin' us move ♪ 844 00:51:55,000 --> 00:51:56,707 ♪ I make it pop like I take the balloon... ♪ 845 00:51:56,708 --> 00:51:57,790 [yells, grunts] 846 00:51:57,791 --> 00:51:59,708 [both grunting] 847 00:52:01,208 --> 00:52:02,166 [cries out] 848 00:52:03,833 --> 00:52:05,040 [Dawn grunting] 849 00:52:05,041 --> 00:52:07,040 - [Nichka groans] - [breathing heavily] 850 00:52:07,041 --> 00:52:08,540 [Dawn grunts] 851 00:52:08,541 --> 00:52:09,458 [Nichka groans] 852 00:52:10,875 --> 00:52:11,875 [music abates] 853 00:52:12,458 --> 00:52:14,416 - [frenetic music resumes] - [both grunting] 854 00:52:17,541 --> 00:52:18,499 [Dawn grunts] 855 00:52:18,500 --> 00:52:20,583 - [music fades] - [Nichka breathes heavily] 856 00:52:22,541 --> 00:52:24,707 - [squelch] - [Dawn exhales softly] 857 00:52:24,708 --> 00:52:26,458 [water babbling gently] 858 00:52:27,375 --> 00:52:28,208 [knife thrums] 859 00:52:28,916 --> 00:52:30,958 [water splashes] 860 00:52:35,166 --> 00:52:36,458 [breathing heavily] 861 00:52:42,750 --> 00:52:44,750 [soldiers chattering in Russian] 862 00:52:54,291 --> 00:52:55,249 Hey. Psst. 863 00:52:55,250 --> 00:52:56,583 [plane engine whooshes] 864 00:53:02,458 --> 00:53:03,458 [Jang Kyun grunts] 865 00:53:04,208 --> 00:53:07,040 - [door closes] - We're just gonna drive outta here... 866 00:53:07,041 --> 00:53:09,416 - [engine starts] - ...and no one's gonna look at us. 867 00:53:16,500 --> 00:53:19,208 Oh, f... Motherfuck! Hang on. 868 00:53:19,708 --> 00:53:21,499 - [dramatic music playing] - [engine revs] 869 00:53:21,500 --> 00:53:23,082 [in Russian] Hey! Over here! 870 00:53:23,083 --> 00:53:24,374 [grunts] 871 00:53:24,375 --> 00:53:25,540 [tires screech] 872 00:53:25,541 --> 00:53:27,541 - [gunshots] - [Jang Kyun exclaims] 873 00:53:28,875 --> 00:53:30,290 [heavy gunfire] 874 00:53:30,291 --> 00:53:31,874 [bullets ricocheting] 875 00:53:31,875 --> 00:53:33,124 [soldier shouts] 876 00:53:33,125 --> 00:53:35,375 [bullets ricocheting] 877 00:53:42,666 --> 00:53:45,333 - [in English] Where are we going? - Get ready to go for a swim. 878 00:53:48,958 --> 00:53:50,415 [grunts] Come on! Come on! 879 00:53:50,416 --> 00:53:51,624 - [gunfire] - Let's go. 880 00:53:51,625 --> 00:53:53,624 - [Jang Kyun groans] - [Owen] Go, go, go, go! 881 00:53:53,625 --> 00:53:55,041 - [soldiers shout] - Come on. 882 00:53:56,041 --> 00:53:57,666 [dramatic music continues] 883 00:54:03,625 --> 00:54:04,708 [soldier shouts] 884 00:54:09,583 --> 00:54:11,249 [in Russian] Call the coast guard-- 885 00:54:11,250 --> 00:54:12,332 [grunts] 886 00:54:12,333 --> 00:54:14,750 I told you what would happen if you failed. 887 00:54:15,333 --> 00:54:16,166 [grunts] 888 00:54:17,750 --> 00:54:19,083 [shouting] 889 00:54:20,875 --> 00:54:22,875 - [all gasping] - [heavy gunfire] 890 00:54:29,583 --> 00:54:32,874 [Owen breathing heavily] 891 00:54:32,875 --> 00:54:34,083 [music fades] 892 00:54:36,375 --> 00:54:37,791 [dramatic music resumes] 893 00:54:38,458 --> 00:54:40,457 [distant heavy gunfire] 894 00:54:40,458 --> 00:54:41,790 [bullets whizzing] 895 00:54:41,791 --> 00:54:42,958 [in English] Come on! 896 00:54:48,125 --> 00:54:49,957 [Petrov in Russian] Coast Guard 3. Red Alert. East Bay. 897 00:54:49,958 --> 00:54:51,374 - Tell me. - Stop the Korean vessel. 898 00:54:51,375 --> 00:54:52,707 - On it. - [gunfire] 899 00:54:52,708 --> 00:54:53,833 [Owen in English] Come on! 900 00:54:55,625 --> 00:54:57,124 [bullets ricocheting] 901 00:54:57,125 --> 00:54:58,375 [Jang Kyun groans] 902 00:54:59,416 --> 00:55:00,624 [both sigh] 903 00:55:00,625 --> 00:55:02,125 - [bullets ricocheting] - [Owen grunts] 904 00:55:06,750 --> 00:55:09,750 [man in Russian] There they are! Get after them! 905 00:55:12,250 --> 00:55:13,374 [bullets ricocheting] 906 00:55:13,375 --> 00:55:15,458 [in English] Hey, Les, stay down, okay? 907 00:55:17,583 --> 00:55:18,415 [groans] 908 00:55:18,416 --> 00:55:19,375 Okay. 909 00:55:21,208 --> 00:55:22,583 Owen, untie me! 910 00:55:23,500 --> 00:55:24,332 Fuck! 911 00:55:24,333 --> 00:55:25,582 [Lester screams] 912 00:55:25,583 --> 00:55:27,082 Thanks for the rescue. 913 00:55:27,083 --> 00:55:28,832 [dramatic music continues] 914 00:55:28,833 --> 00:55:32,374 [in Russian] I see the boat. Closing fast. 915 00:55:32,375 --> 00:55:33,666 [music intensifies] 916 00:55:44,000 --> 00:55:46,665 [man] Accelerate. Close the gap. 917 00:55:46,666 --> 00:55:48,375 [in English] Come on, come on, come on! 918 00:55:49,875 --> 00:55:51,250 [man in Russian] Open fire! 919 00:55:52,458 --> 00:55:55,457 - [Nan Hee breathes anxiously] - [bullets ricocheting] 920 00:55:55,458 --> 00:55:56,416 [whimpers] 921 00:56:03,666 --> 00:56:04,915 [screams] 922 00:56:04,916 --> 00:56:05,915 [in English] Fuck! 923 00:56:05,916 --> 00:56:08,416 - [foreboding music swells] - [gunfire continues] 924 00:56:10,583 --> 00:56:12,583 [dramatic music continues] 925 00:56:20,125 --> 00:56:22,082 Force Protection Team, prepare to go topside. 926 00:56:22,083 --> 00:56:23,416 [rousing music playing] 927 00:56:26,083 --> 00:56:27,375 [Yoo Jin laughs] 928 00:56:30,875 --> 00:56:35,375 Yoo! [laughs ecstatically] 929 00:56:38,958 --> 00:56:39,790 [Yoo Jin] Whoo! 930 00:56:39,791 --> 00:56:43,290 Say what's up to the US Navy, bitches! [grunts] 931 00:56:43,291 --> 00:56:46,707 [man in Russian] Abort, abort! Get us the hell out of here. 932 00:56:46,708 --> 00:56:48,041 [rousing music continues] 933 00:56:51,291 --> 00:56:54,124 [Petrov over radio] Coast Guard 3, what is your status? 934 00:56:54,125 --> 00:56:55,125 Coast Guard 3? 935 00:56:59,500 --> 00:57:02,332 - Come on! Yeah! - [Yoo Jin laughs] 936 00:57:02,333 --> 00:57:03,374 [music ends] 937 00:57:03,375 --> 00:57:05,458 [serene piano music playing] 938 00:57:19,750 --> 00:57:21,457 I really appreciate the assist. 939 00:57:21,458 --> 00:57:23,750 Always fun scaring the shit out of a Russian. 940 00:57:26,208 --> 00:57:27,833 You mind giving us a minute? 941 00:57:28,958 --> 00:57:31,916 Make it quick. This spot's about to be a mile underwater. 942 00:57:45,958 --> 00:57:47,125 "Thank you" seems 943 00:57:48,291 --> 00:57:49,166 insufficient. 944 00:57:50,666 --> 00:57:51,541 Maybe. 945 00:57:53,625 --> 00:57:54,666 But I'll take it. 946 00:58:01,041 --> 00:58:03,790 [inhales deeply] So... [sighs] 947 00:58:03,791 --> 00:58:04,750 ...what now? 948 00:58:05,708 --> 00:58:06,708 Depends. 949 00:58:07,791 --> 00:58:11,708 I mean, I recommend we tell the world you and Nan Hee were killed in Vladivostok 950 00:58:12,208 --> 00:58:14,582 while the Agency sets you guys up with new identities 951 00:58:14,583 --> 00:58:16,541 and a healthy bank account in the US. 952 00:58:18,041 --> 00:58:19,874 All it'll cost you are the secrets in your head. 953 00:58:19,875 --> 00:58:21,832 [intriguing percussive music playing] 954 00:58:21,833 --> 00:58:23,665 You're trying to recruit me. 955 00:58:23,666 --> 00:58:24,666 Yeah. 956 00:58:25,291 --> 00:58:26,250 I guess I am. 957 00:58:28,875 --> 00:58:29,875 What do you say? 958 00:58:30,958 --> 00:58:33,124 You wanna live happily ever after with your wife 959 00:58:33,125 --> 00:58:35,916 or go back to Korea and get locked up for treason? 960 00:58:36,958 --> 00:58:40,666 When you put it that way, I don't really have a choice, do I? 961 00:58:41,625 --> 00:58:43,582 [Owen chuckles softly] 962 00:58:43,583 --> 00:58:45,915 [horn blares] 963 00:58:45,916 --> 00:58:47,875 Uh, we should probably get below. 964 00:59:07,041 --> 00:59:09,041 [intriguing percussive music continues] 965 00:59:18,333 --> 00:59:19,416 [music ends] 966 00:59:20,333 --> 00:59:22,291 [dramatic electronic music playing] 967 01:00:28,333 --> 01:00:30,250 [music fades out] 70386

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.