All language subtitles for The.Recruit.2022.S02E03.720p.NF-[y2flix.cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 [ Y2flix.cc - Watch Movies and TV Shows Online for Free ] 2 00:00:07,541 --> 00:00:11,332 He needs adult supervision, so I'm sending you to Korea with him. 3 00:00:11,333 --> 00:00:13,749 I'm Grace Cho with NIS. 4 00:00:13,750 --> 00:00:14,915 Come with me, please. 5 00:00:14,916 --> 00:00:17,332 [in Korean] The CIA is definitely up to something. 6 00:00:17,333 --> 00:00:18,957 We need to get proactive. 7 00:00:18,958 --> 00:00:21,582 [in English] So you have 48 hours to find my wife, 8 00:00:21,583 --> 00:00:23,374 come up with a plan, and bring her back home. 9 00:00:23,375 --> 00:00:25,165 And don't even think about trying to betray me. 10 00:00:25,166 --> 00:00:28,040 That would trigger the automatic release of everything I know. 11 00:00:28,041 --> 00:00:29,290 Owen? 12 00:00:29,291 --> 00:00:30,915 [Owen] Uh, how are you? 13 00:00:30,916 --> 00:00:33,457 My dad was stationed in Seoul when I was a kid. 14 00:00:33,458 --> 00:00:36,832 Yoo Jin was my BFF. She was my first kiss. 15 00:00:36,833 --> 00:00:39,957 She was the only person there for me when my dad got blown up. 16 00:00:39,958 --> 00:00:43,124 I guess I just... I came here to say... thank you. 17 00:00:43,125 --> 00:00:46,290 They are investigating you for a possible counterintelligence breach 18 00:00:46,291 --> 00:00:47,624 and me for helping you. 19 00:00:47,625 --> 00:00:50,374 [Mike] This is Port Louis Station, the place careers go to die. 20 00:00:50,375 --> 00:00:52,540 There's no operational anythings around here. 21 00:00:52,541 --> 00:00:54,707 You're gonna take over Dawn's job in Warsaw. 22 00:00:54,708 --> 00:00:57,040 I want this girl vetted and in the field ASAP. 23 00:00:57,041 --> 00:00:57,999 Yes, sir. 24 00:00:58,000 --> 00:01:00,290 Lester's asking me to ask you about using your assets. 25 00:01:00,291 --> 00:01:02,749 Why the fuck is he asking you about my assets? 26 00:01:02,750 --> 00:01:05,957 Because I needed to use one of his, and he assumes I have something on you, 27 00:01:05,958 --> 00:01:07,040 which I do. 28 00:01:07,041 --> 00:01:10,207 The hostage is a South Korean national being held in Russia. 29 00:01:10,208 --> 00:01:11,624 - [clatter, whirring] - Shit. 30 00:01:11,625 --> 00:01:14,124 - What's... What is g-- Uh, what was that? - We're taking off. 31 00:01:14,125 --> 00:01:15,790 What? No, I... I gotta get outta here. 32 00:01:15,791 --> 00:01:17,749 - [Tom] No. Sorry. - [Owen] Where are we going? 33 00:01:17,750 --> 00:01:19,832 To have a conversation with the Taliban. 34 00:01:19,833 --> 00:01:21,540 [tense music playing] 35 00:01:21,541 --> 00:01:22,541 [music fades] 36 00:01:27,708 --> 00:01:28,958 [radio static crackling] 37 00:01:36,166 --> 00:01:37,000 [static ends] 38 00:01:37,791 --> 00:01:39,624 {\an8}["Brand New!" by Hudi playing] 39 00:01:39,625 --> 00:01:41,375 {\an8}♪ Uh-uh, uh-uh, yeah ♪ 40 00:01:42,000 --> 00:01:43,166 ♪ Uh-uh, uh-uh ♪ 41 00:01:44,291 --> 00:01:46,500 ♪ Get it, get it, uh-uh, uh-uh, yeah ♪ 42 00:01:48,250 --> 00:01:49,249 [music ends] 43 00:01:49,250 --> 00:01:51,833 - Have you ever been to Qatar? - No, sir. 44 00:01:52,458 --> 00:01:54,457 But I'm pretty sure my father spent a few weeks here 45 00:01:54,458 --> 00:01:55,665 after his first tour of duty. 46 00:01:55,666 --> 00:01:57,582 He was at, uh, Al Udeid. 47 00:01:57,583 --> 00:01:59,291 You should bring him a souvenir. 48 00:02:00,875 --> 00:02:03,458 He tripped an IED in Helmand Province when I was 12. 49 00:02:05,541 --> 00:02:06,708 I'm sorry to hear that. 50 00:02:09,250 --> 00:02:10,250 Wait. 51 00:02:11,000 --> 00:02:14,082 That means this meeting with the Taliban is gonna bring up some shit for you. 52 00:02:14,083 --> 00:02:18,207 - Why didn't you say anything earlier? - I... Because I have a job to do. 53 00:02:18,208 --> 00:02:21,082 You said that the one guy that can help save my hostage is here, 54 00:02:21,083 --> 00:02:23,707 so I don't exactly have time to be getting all in my feelings. 55 00:02:23,708 --> 00:02:25,540 - "Getting all in your feelings"? - Correct. 56 00:02:25,541 --> 00:02:29,333 That's, uh, admirable, you know. But it's a bunch of bullshit. 57 00:02:30,291 --> 00:02:31,540 Because you have zero control 58 00:02:31,541 --> 00:02:33,957 over when your body decides to get all in your feelings. 59 00:02:33,958 --> 00:02:35,000 Trust me. 60 00:02:35,583 --> 00:02:38,124 In another life, I was Special Forces. I lost people. 61 00:02:38,125 --> 00:02:40,624 My feelings, they show up whenever the fuck they feel like it. 62 00:02:40,625 --> 00:02:43,207 And all you can do is not let them control you. 63 00:02:43,208 --> 00:02:45,083 Now that's taken me years to get to. 64 00:02:45,666 --> 00:02:47,957 So I need to know that you are up to the task, 65 00:02:47,958 --> 00:02:50,165 because I'm trying to bring four Americans home here, 66 00:02:50,166 --> 00:02:54,457 and if your trauma is gonna jeopardize my mission, I will leave you in this car. 67 00:02:54,458 --> 00:02:55,915 I can control them. 68 00:02:55,916 --> 00:02:56,875 Good. 69 00:03:01,416 --> 00:03:03,082 - [Owen] Doesn't that bother you? - What? 70 00:03:03,083 --> 00:03:04,749 Doing deals with devils? 71 00:03:04,750 --> 00:03:06,208 "Devils"? [scoffs] 72 00:03:07,541 --> 00:03:10,458 Angels aren't exactly in the kidnapping business, Owen. 73 00:03:17,083 --> 00:03:18,540 [distant dog barking] 74 00:03:18,541 --> 00:03:20,000 [somber music playing] 75 00:03:32,000 --> 00:03:35,375 [distant siren wailing] 76 00:03:39,125 --> 00:03:41,374 [siren grows louder] 77 00:03:41,375 --> 00:03:42,457 [Nan Hee] Jang Kyun! 78 00:03:42,458 --> 00:03:43,624 [siren, music end abruptly] 79 00:03:43,625 --> 00:03:46,249 [in Korean] Did you hear me? 80 00:03:46,250 --> 00:03:47,290 [Jang Kyun] Mm-hmm. 81 00:03:47,291 --> 00:03:49,707 Pay the utility bill. Pick up the new rice cooker. 82 00:03:49,708 --> 00:03:51,874 - Mm. - Water your plants. 83 00:03:51,875 --> 00:03:55,500 And don't ask Mrs. Cho next door about her deadbeat son anymore. 84 00:03:56,666 --> 00:03:58,665 I added the last one. 85 00:03:58,666 --> 00:04:01,125 No fooling. 86 00:04:02,041 --> 00:04:04,041 [clothes rustling] 87 00:04:05,500 --> 00:04:07,166 - Can't you stay? - [Nan Hee] Mm-mm. 88 00:04:07,666 --> 00:04:10,457 Don't start. You know I have to. 89 00:04:10,458 --> 00:04:12,999 What's the American saying? 90 00:04:13,000 --> 00:04:15,457 [in English] "Absence makes the heart grow fonder." 91 00:04:15,458 --> 00:04:17,207 [in Korean] That would be impossible in my case. 92 00:04:17,208 --> 00:04:20,165 Oh? Are you already too fond of me? 93 00:04:20,166 --> 00:04:21,165 [Jang Kyun] Mm. 94 00:04:21,166 --> 00:04:22,250 [Nan Hee giggles] 95 00:04:26,416 --> 00:04:28,707 [distant motorbike rumbling] 96 00:04:28,708 --> 00:04:30,458 [birds chirping] 97 00:04:32,416 --> 00:04:33,708 It's different this time. 98 00:04:35,541 --> 00:04:37,041 The trip is too risky. 99 00:04:39,708 --> 00:04:40,750 I'll be careful. 100 00:04:41,250 --> 00:04:43,291 I promise. 101 00:04:44,250 --> 00:04:45,083 Hmm? 102 00:04:46,166 --> 00:04:48,499 And I pay the jopok good money to keep me safe. 103 00:04:48,500 --> 00:04:50,333 [scoffs] Great. 104 00:04:50,875 --> 00:04:53,624 My wife's safety is in the hands of the Korean mob. 105 00:04:53,625 --> 00:04:57,375 No, I'm in your hands right now. 106 00:04:57,916 --> 00:04:59,916 - [Jang Kyun chuckles] - [rapid smooching] 107 00:05:01,208 --> 00:05:02,957 [Nan Hee chuckling] 108 00:05:02,958 --> 00:05:08,916 Now, either help me pack or cook breakfast. You choose. 109 00:05:09,416 --> 00:05:11,499 But, honey, I'm so hungry right now. 110 00:05:11,500 --> 00:05:14,207 - [siren continues wailing] - [dog barking] 111 00:05:14,208 --> 00:05:15,875 [somber music resumes] 112 00:05:16,750 --> 00:05:18,500 [music pulsing] 113 00:05:23,625 --> 00:05:25,791 [dramatic music playing] 114 00:05:30,750 --> 00:05:32,165 [tires screech] 115 00:05:32,166 --> 00:05:33,791 [dramatic music continues] 116 00:05:38,916 --> 00:05:42,000 Mr. Wallace, sir, Lord Bonner-Jones is waiting. Follow me. 117 00:05:44,208 --> 00:05:45,082 [music fades] 118 00:05:45,083 --> 00:05:46,125 Thomas. 119 00:05:46,708 --> 00:05:48,374 Welcome to Qatar. 120 00:05:48,375 --> 00:05:49,874 - Oliver. - Oh God. 121 00:05:49,875 --> 00:05:53,499 - Yes. Hey. There we are. [chuckles] - I love what you've done with the place. 122 00:05:53,500 --> 00:05:57,124 Yes, well, renovations were started by a minor prince, 123 00:05:57,125 --> 00:06:00,957 but he backed the wrong horse in the Arab Spring and... [rasps] 124 00:06:00,958 --> 00:06:02,040 [Tom mutters] 125 00:06:02,041 --> 00:06:03,874 [Oliver] I then won it in a card game. 126 00:06:03,875 --> 00:06:06,749 Thought it would be a perfect spot for a secret negotiation. 127 00:06:06,750 --> 00:06:09,415 - Is Halifa here? - [Oliver] Uh, yes, yes. He's downstairs. 128 00:06:09,416 --> 00:06:12,165 Now, he is in a little bit of a tizz. 129 00:06:12,166 --> 00:06:15,665 ISIS-K attacked his convoy on the way out of the country, so... 130 00:06:15,666 --> 00:06:18,332 {\an8}- [phone ringing] - I'm s-- Really sorry about that. 131 00:06:18,333 --> 00:06:20,790 {\an8}This is Owen Hendricks. He hitched a ride to come talk to you. 132 00:06:20,791 --> 00:06:24,415 Oh. Happy to help a friend of a friend. Are you with the State Department as well? 133 00:06:24,416 --> 00:06:27,582 - No, I'm a lawyer with the Agency. - Oh, right. A lawyer. 134 00:06:27,583 --> 00:06:29,290 - No, I am. - Oh, yes, course you are. 135 00:06:29,291 --> 00:06:30,999 - [phone vibrates] - Seriously, I... [sputters] 136 00:06:31,000 --> 00:06:33,125 - [Oliver chuckles] - Sorry. I gotta take this. 137 00:06:33,625 --> 00:06:36,332 - Yo. - Don't "yo" me. I need a status update. 138 00:06:36,333 --> 00:06:37,499 Have you found my wife yet? 139 00:06:37,500 --> 00:06:39,999 I'm literally in the middle of trying to get that answer for you right now. 140 00:06:40,000 --> 00:06:42,124 There's this guy who knows a guy who he's about to get into it with. 141 00:06:42,125 --> 00:06:44,249 You sound like the subtitles of a bad Mafia film. 142 00:06:44,250 --> 00:06:46,124 I gotta go. I'll call you the second I have something. 143 00:06:46,125 --> 00:06:48,707 - [Jang Kyun] Wait! - [Tom] Saifuddin. Hello. 144 00:06:48,708 --> 00:06:50,332 Thank you for making the trip. 145 00:06:50,333 --> 00:06:52,165 - [Saifuddin] I almost canceled. - [tense music] 146 00:06:52,166 --> 00:06:55,915 My people are closing ranks. IS-K is coming in hard from the right. 147 00:06:55,916 --> 00:06:58,415 - If anyone hears I'm talking to you-- - [Tom] They will not. 148 00:06:58,416 --> 00:07:01,332 I want you to know, I deeply appreciate you making our conversation a priority, 149 00:07:01,333 --> 00:07:05,457 because I do truly believe... that we can find common ground. 150 00:07:05,458 --> 00:07:06,375 So... 151 00:07:07,916 --> 00:07:08,750 shall we? 152 00:07:11,000 --> 00:07:11,875 Please. 153 00:07:13,916 --> 00:07:14,791 [clears throat] 154 00:07:15,333 --> 00:07:16,708 [man chatters in Arabic] 155 00:07:18,125 --> 00:07:20,166 - [tense music continues] - [Owen breathes heavily] 156 00:07:20,708 --> 00:07:22,207 [high-pitched ringing] 157 00:07:22,208 --> 00:07:25,040 [ragged breaths trembling] 158 00:07:25,041 --> 00:07:27,416 - [music intensifies] - [heartbeat thumping] 159 00:07:28,458 --> 00:07:30,750 - [Oliver] You wanted to talk to me? - [music fades] 160 00:07:33,208 --> 00:07:36,040 [sighs] Yes, um... a lot of travel. 161 00:07:36,041 --> 00:07:37,249 Jet lag's killing me. 162 00:07:37,250 --> 00:07:38,374 Ah, yes. 163 00:07:38,375 --> 00:07:40,833 [clears throat] But, yes, um, more importantly, 164 00:07:41,500 --> 00:07:44,540 I need your help locating a South Korean woman 165 00:07:44,541 --> 00:07:47,165 who was kidnapped on Sakhalin Island by the Russians. 166 00:07:47,166 --> 00:07:48,082 Oh. 167 00:07:48,083 --> 00:07:49,207 Yeah. Mm. 168 00:07:49,208 --> 00:07:50,207 What? 169 00:07:50,208 --> 00:07:53,083 Mm, well, Russia, it's a bit dicey for me at the moment. 170 00:07:53,583 --> 00:07:57,582 My friend in Moscow is no longer my friend in Moscow. 171 00:07:57,583 --> 00:08:00,333 I, uh, had relations with his sister. 172 00:08:00,916 --> 00:08:02,457 Uh, sisters. 173 00:08:02,458 --> 00:08:05,582 - Not at the same time. - No judgment. I get how that's awkward. 174 00:08:05,583 --> 00:08:07,915 - Mm. - But this is a top-priority ask. 175 00:08:07,916 --> 00:08:09,499 National security is at stake. 176 00:08:09,500 --> 00:08:12,790 So what can I do to get you to reach out, smooth things over, and get me an answer? 177 00:08:12,791 --> 00:08:13,874 Well, you can't. 178 00:08:13,875 --> 00:08:14,832 [softly] Come on. 179 00:08:14,833 --> 00:08:18,666 And even if you could, it would be, ooh, 180 00:08:19,500 --> 00:08:20,916 blisteringly expensive. 181 00:08:22,500 --> 00:08:24,041 [tense, pulsing music playing] 182 00:08:25,708 --> 00:08:28,040 - Sorry. Could you just give me a second? - Yes, of course. 183 00:08:28,041 --> 00:08:29,000 Excuse me. 184 00:08:29,708 --> 00:08:30,750 [music continues] 185 00:08:39,125 --> 00:08:39,957 [line rings] 186 00:08:39,958 --> 00:08:42,832 - Don't ever hang up on me again. - [Owen] Let me ask you something. 187 00:08:42,833 --> 00:08:45,332 Is it weird if a bodyguard leaves his protectee's side 188 00:08:45,333 --> 00:08:47,665 during a face-to-face with the adversary? 189 00:08:47,666 --> 00:08:49,957 - [Jang Kyun] What? Where are you? - Looking for your wife. 190 00:08:49,958 --> 00:08:51,833 The where will just confuse you. 191 00:08:57,208 --> 00:08:58,500 Now he's texting someone. 192 00:09:01,458 --> 00:09:03,790 And now he's putting earplugs in. That's definitely weird, right? 193 00:09:03,791 --> 00:09:06,791 A bodyguard should be on full sensory alert at all times. 194 00:09:07,666 --> 00:09:11,040 A man with a gun puts in earplugs when he knows it's about to get noisy. 195 00:09:11,041 --> 00:09:12,040 Shit. 196 00:09:12,041 --> 00:09:14,125 [suspenseful music building] 197 00:09:16,041 --> 00:09:16,958 [Owen] Tom! 198 00:09:18,041 --> 00:09:19,415 - Look out! - [music fades] 199 00:09:19,416 --> 00:09:20,582 [men shout in Arabic] 200 00:09:20,583 --> 00:09:22,457 - [Tom in English] Oh shit. - [heavy gunfire] 201 00:09:22,458 --> 00:09:24,624 ["Paper Machete" by Queens of the Stone Age playing] 202 00:09:24,625 --> 00:09:26,083 [indistinct shouting in Arabic] 203 00:09:29,083 --> 00:09:30,083 [pants] 204 00:09:37,458 --> 00:09:39,332 [in English] So much for a secret meeting! 205 00:09:39,333 --> 00:09:40,291 Man down! 206 00:09:42,000 --> 00:09:43,125 Keep him covered! 207 00:09:49,541 --> 00:09:50,583 [music continues] 208 00:09:51,541 --> 00:09:54,791 [rapid gunfire] 209 00:09:56,083 --> 00:09:58,500 [distant gunfire echoes] 210 00:09:59,083 --> 00:10:00,000 Not good. 211 00:10:02,291 --> 00:10:04,125 - [Owen grunting] - [music ends] 212 00:10:05,083 --> 00:10:05,957 [hushed] Go! Go! 213 00:10:05,958 --> 00:10:08,540 No! No! No, this way! Come on! 214 00:10:08,541 --> 00:10:10,500 - [distant shouting in Arabic] - [in English] Okay. 215 00:10:11,083 --> 00:10:13,082 We need to find Tom. We'll help him. 216 00:10:13,083 --> 00:10:15,040 [softly] No, no, no. Wrong. No. 217 00:10:15,041 --> 00:10:17,124 We are the ones that move the chess pieces. 218 00:10:17,125 --> 00:10:18,957 We do not run around the board. 219 00:10:18,958 --> 00:10:20,957 So what, we just wait until they rescue us? 220 00:10:20,958 --> 00:10:23,499 Well, now you're beginning to get the measure of it, yeah? 221 00:10:23,500 --> 00:10:24,875 [metallic clatter nearby] 222 00:10:25,458 --> 00:10:27,458 [heavy gunfire] 223 00:10:30,291 --> 00:10:31,540 [nearing gunfire] 224 00:10:31,541 --> 00:10:33,040 [clatter] 225 00:10:33,041 --> 00:10:34,125 [Owen] That's them. 226 00:10:35,291 --> 00:10:37,874 [tense, unsettling music playing] 227 00:10:37,875 --> 00:10:41,416 - [men shouting in Arabic in distance] - [heavy gunfire continues] 228 00:10:52,458 --> 00:10:55,290 [man 1 over radio] Clear the room and meet me outside! 229 00:10:55,291 --> 00:10:56,291 [man 2] Copy. 230 00:10:57,500 --> 00:10:58,833 [music intensifies] 231 00:11:00,416 --> 00:11:03,250 [inaudible chatter] 232 00:11:14,291 --> 00:11:15,707 - [Owen grunts] - [music fades] 233 00:11:15,708 --> 00:11:16,875 [Owen pants] 234 00:11:21,666 --> 00:11:23,165 [gun clatters] 235 00:11:23,166 --> 00:11:24,333 [pipe clatters] 236 00:11:26,250 --> 00:11:27,499 [breathes heavily] 237 00:11:27,500 --> 00:11:28,541 [in English] Clear. 238 00:11:30,291 --> 00:11:31,665 My kind of lawyer. 239 00:11:31,666 --> 00:11:33,124 [approaching footsteps] 240 00:11:33,125 --> 00:11:35,207 - [Oliver sighs] - [dramatic music playing] 241 00:11:35,208 --> 00:11:36,458 There you are, sir. 242 00:11:37,958 --> 00:11:39,083 ISIS fighters are down. 243 00:11:39,916 --> 00:11:42,624 Halifa bugged out... and we should too. 244 00:11:42,625 --> 00:11:43,665 [Oliver] Yeah. 245 00:11:43,666 --> 00:11:45,083 [dramatic music continues] 246 00:11:51,791 --> 00:11:52,624 [music ends] 247 00:11:52,625 --> 00:11:54,999 ["Friends" by DJ Pone playing] ♪ Troubles run like rivers ♪ 248 00:11:55,000 --> 00:11:57,874 ♪ Hold onto my shoulder How can I say no to you? ♪ 249 00:11:57,875 --> 00:11:59,208 - [knocking] - [music fades] 250 00:12:00,416 --> 00:12:02,207 - [Terence] Ooh. [chuckles] Hey. - [chuckles] 251 00:12:02,208 --> 00:12:05,915 Sorry to just drop by, but I think I got a package delivered here by accident. 252 00:12:05,916 --> 00:12:08,041 Uh, y-- yeah, you could say that. 253 00:12:09,333 --> 00:12:12,833 I've been doing a little bit of retail therapy. [chuckles] 254 00:12:13,583 --> 00:12:14,750 Still no furniture? 255 00:12:15,333 --> 00:12:17,374 My credit cards are totally maxed out at the moment. 256 00:12:17,375 --> 00:12:19,041 And Owen won't even discuss it. 257 00:12:19,666 --> 00:12:20,749 Hey, uh, I heard 258 00:12:20,750 --> 00:12:23,040 you were at the Rubell Museum last night with a boy. 259 00:12:23,041 --> 00:12:24,915 - From who? - I protect my sources. 260 00:12:24,916 --> 00:12:27,708 But DC is a small town with eyes everywhere. 261 00:12:28,750 --> 00:12:29,707 His name is Jae. 262 00:12:29,708 --> 00:12:32,000 He's not a boy. He's a client. 263 00:12:33,708 --> 00:12:34,540 What? 264 00:12:34,541 --> 00:12:36,332 The Rubell is the place you take your first dates 265 00:12:36,333 --> 00:12:37,582 to make sure they got good taste. 266 00:12:37,583 --> 00:12:39,290 So, is this a thang? 267 00:12:39,291 --> 00:12:41,250 No. I'm a professional. 268 00:12:42,500 --> 00:12:45,915 But he is super charming and funny and attractive. 269 00:12:45,916 --> 00:12:48,249 And I think about kissing him a lot. 270 00:12:48,250 --> 00:12:50,832 You know, that's not illegal in DC. Trust me, I've checked. 271 00:12:50,833 --> 00:12:53,165 No, but it's morally questionable. 272 00:12:53,166 --> 00:12:55,290 Okay, but I'm done talking about me. Let's talk about you. 273 00:12:55,291 --> 00:12:58,165 - How's the hunt for a new roommate going? - It's not. [sighs] 274 00:12:58,166 --> 00:13:00,250 Owen's barely been here since you left. 275 00:13:00,750 --> 00:13:02,540 Tsk. He still thinks you're gonna move back in. 276 00:13:02,541 --> 00:13:04,415 Okay, well, I'm not moving back in. 277 00:13:04,416 --> 00:13:05,499 I know. 278 00:13:05,500 --> 00:13:06,915 And you shouldn't. 279 00:13:06,916 --> 00:13:10,541 What you should do... is Fifty Shades of Jae. 280 00:13:11,208 --> 00:13:14,207 [Terence scoffs] Look, would you stop denying yourself happiness already? 281 00:13:14,208 --> 00:13:17,540 If for no other reason but to get Owen out of your system. 282 00:13:17,541 --> 00:13:19,582 I'm fine. And trust me. 283 00:13:19,583 --> 00:13:23,208 I have no doubt that Owen's busy messing up another woman's life right now. 284 00:13:23,875 --> 00:13:25,541 [indistinct chatter] 285 00:13:26,958 --> 00:13:28,875 [breathes deeply] 286 00:13:30,041 --> 00:13:31,082 [percussive music playing] 287 00:13:31,083 --> 00:13:33,790 Oh, Ms. Salazar, there you are. 288 00:13:33,791 --> 00:13:35,874 We were having a hard time getting you to come to us, 289 00:13:35,875 --> 00:13:37,541 so we thought we'd come to you. 290 00:13:38,916 --> 00:13:40,333 Close the door. Have a seat. 291 00:13:41,625 --> 00:13:42,708 Of course. 292 00:13:45,875 --> 00:13:47,000 How can I help you? 293 00:13:47,500 --> 00:13:49,165 We're looking for clarity. 294 00:13:49,166 --> 00:13:51,666 How well do you know Owen Hendricks? 295 00:13:52,166 --> 00:13:55,249 Well, he's worked here... [sighs] ...what, three weeks? Maybe four? 296 00:13:55,250 --> 00:13:56,290 So, not well. 297 00:13:56,291 --> 00:13:59,915 Yet, during that time, the two of you began a romantic relationship. 298 00:13:59,916 --> 00:14:01,957 We went out a couple of times. I ended it. 299 00:14:01,958 --> 00:14:03,208 Why? 300 00:14:03,708 --> 00:14:04,583 Because. 301 00:14:05,708 --> 00:14:07,832 Listen, while this is a fascinating line of inquiry, 302 00:14:07,833 --> 00:14:11,332 I'm not sure how my dating life falls under the purview of counterespionage. 303 00:14:11,333 --> 00:14:14,332 - Oh, it... it doesn't. - Unless you were dating a traitor. 304 00:14:14,333 --> 00:14:16,915 Is that an accusation, or are you just fishing? 305 00:14:16,916 --> 00:14:21,207 So when Mr. Hendricks called you in the middle of the night from Geneva, 306 00:14:21,208 --> 00:14:24,749 was that a booty call, or did he need something work-related? 307 00:14:24,750 --> 00:14:26,915 I'm not prepared to speak on that at this time. 308 00:14:26,916 --> 00:14:28,750 Because it involves Hannah Copeland? 309 00:14:29,333 --> 00:14:32,082 Uh, you took Mr. Hendricks' call, and then you went to his... 310 00:14:32,083 --> 00:14:34,249 well, their apartment. 311 00:14:34,250 --> 00:14:36,957 Did you know Ms. Copeland's ex-boyfriend, Jeff Gilbert, 312 00:14:36,958 --> 00:14:39,665 recently got fired from the White House for leaks? 313 00:14:39,666 --> 00:14:42,415 No... but I'm not sure how that's relevant. 314 00:14:42,416 --> 00:14:45,582 Were you involved in Ms. Copeland's arrival in Geneva 315 00:14:45,583 --> 00:14:48,999 and her subsequent appearance at Ramstein Air Base 316 00:14:49,000 --> 00:14:50,707 after Mr. Hendricks was wounded? 317 00:14:50,708 --> 00:14:53,374 I'm not prepared to answer that at this time. 318 00:14:53,375 --> 00:14:55,957 Just so we're clear, am I under criminal investigation? 319 00:14:55,958 --> 00:14:57,957 We're not prepared to answer that at this time. 320 00:14:57,958 --> 00:15:00,832 We'd recommend transparency here, Ms. Salazar. 321 00:15:00,833 --> 00:15:03,665 Anything less has a certain odor to it. 322 00:15:03,666 --> 00:15:07,875 Noted. But I don't have anything to add that can help you at this time. 323 00:15:09,583 --> 00:15:11,665 Okay. Thank you for your time. 324 00:15:11,666 --> 00:15:13,166 [percussive music continues] 325 00:15:15,333 --> 00:15:16,540 - [door opens] - [music fades] 326 00:15:16,541 --> 00:15:18,332 [footsteps departing] 327 00:15:18,333 --> 00:15:20,000 [indistinct chatter] 328 00:15:25,541 --> 00:15:27,749 Hey, so what happens to Halifa now? 329 00:15:27,750 --> 00:15:32,207 Ah. A violent power play if ISIS-K manages to get word back that he met with me. 330 00:15:32,208 --> 00:15:34,665 And if that happens, I'll have to start from scratch. 331 00:15:34,666 --> 00:15:37,582 It'll add months, at a minimum, to bringing our people home. 332 00:15:37,583 --> 00:15:39,375 - There's good news. - [Tom] Yeah? 333 00:15:40,208 --> 00:15:43,832 I just called my Russian contact, smoothed things over. 334 00:15:43,833 --> 00:15:45,790 I owed you for saving my life. 335 00:15:45,791 --> 00:15:48,124 He's made a few quick calls, 336 00:15:48,125 --> 00:15:53,208 and he discovered that the Russians did not abduct any South Korean women. 337 00:15:53,833 --> 00:15:56,082 - Recently, anyway. - And you trust this guy? 338 00:15:56,083 --> 00:15:59,250 Yeah. He was adamant. And I paid him extra for honesty. 339 00:15:59,875 --> 00:16:02,541 - Did he have any idea who did take her? - No. Sorry. 340 00:16:03,041 --> 00:16:06,082 Now, look, I am off to Macau. 341 00:16:06,083 --> 00:16:09,416 And if you need anything... well, call me. Hmm? 342 00:16:10,291 --> 00:16:11,124 I mean that. 343 00:16:11,125 --> 00:16:12,832 - Thank you. - [Oliver] You're welcome. 344 00:16:12,833 --> 00:16:14,999 Thomas, lovely to see you. 345 00:16:15,000 --> 00:16:17,915 I can honestly say, never a dull moment with you, is there? 346 00:16:17,916 --> 00:16:19,957 Oh, I love you too, Your Lordship. 347 00:16:19,958 --> 00:16:21,332 - Get over here. - [phone vibrating] 348 00:16:21,333 --> 00:16:23,249 - All right. That's enough. Quite enough. - Good. 349 00:16:23,250 --> 00:16:24,207 All right. 350 00:16:24,208 --> 00:16:26,040 - All right. Let's go. - Hello? 351 00:16:26,041 --> 00:16:28,457 [Nichka] I have the intel that you asked for. 352 00:16:28,458 --> 00:16:30,665 Yeah, that Russia doesn't have her? I already got that. 353 00:16:30,666 --> 00:16:32,790 [Nichka] Good for you, but I know who does. 354 00:16:32,791 --> 00:16:33,707 [Owen] Who? 355 00:16:33,708 --> 00:16:35,750 Pay me my money and then I will tell you. 356 00:16:36,833 --> 00:16:38,957 How about I double your money and you tell me right now? 357 00:16:38,958 --> 00:16:40,415 How about you double it 358 00:16:40,416 --> 00:16:43,625 and then I will tell you when you hand me my fucking money? 359 00:16:44,916 --> 00:16:45,833 [cell phone beeps] 360 00:16:46,333 --> 00:16:49,749 Hey! Any chance you could drop me off somewhere on the way to DC? 361 00:16:49,750 --> 00:16:50,874 No. 362 00:16:50,875 --> 00:16:53,791 Well, then, uh... this is where I leave you. 363 00:16:57,000 --> 00:17:00,957 You are a good man in a tight spot, Owen, but you got issues you gotta work through. 364 00:17:00,958 --> 00:17:02,415 [plane engine powering up] 365 00:17:02,416 --> 00:17:03,375 Yes, sir. 366 00:17:04,416 --> 00:17:07,625 Take care of yourself. Good luck. Let's get the fuck outta here. 367 00:17:10,416 --> 00:17:12,416 [engine whirring noisily] 368 00:17:13,458 --> 00:17:15,583 [indistinct chatter] 369 00:17:17,958 --> 00:17:19,707 Someone took out a bunch of Russian mobsters 370 00:17:19,708 --> 00:17:21,124 at a strip club yesterday. 371 00:17:21,125 --> 00:17:23,458 - Any rumors on who could have done that? - [phone ringing] 372 00:17:24,416 --> 00:17:25,790 - [phone beeps] - Kitchens. 373 00:17:25,791 --> 00:17:26,707 Hey, buddy. 374 00:17:26,708 --> 00:17:29,958 I need you to bring Nichka 200K in cash right now. 375 00:17:30,541 --> 00:17:32,832 Okay, A, fuck, and B, no. 376 00:17:32,833 --> 00:17:35,457 Have you been making promises to my assets behind my back? 377 00:17:35,458 --> 00:17:38,624 No, she found out that I was the one asking about the Korean and she called me. 378 00:17:38,625 --> 00:17:40,582 You should've hung up the phone and called me. 379 00:17:40,583 --> 00:17:42,374 Well, I don't have hang-up kind of time now. 380 00:17:42,375 --> 00:17:43,457 If you're gonna give me grief, 381 00:17:43,458 --> 00:17:45,625 I will have the ask come from the director himself. 382 00:17:46,833 --> 00:17:48,791 - You're bluffing. - I'm not. 383 00:17:50,625 --> 00:17:53,124 Fine. You still owe me an asset. 384 00:17:53,125 --> 00:17:54,332 [Owen] I... I talked to Dawn. 385 00:17:54,333 --> 00:17:56,790 She said she was gonna hook you up. I swear. 386 00:17:56,791 --> 00:18:00,957 I... I just... Look, I need the intel that Nichka has ASAP. 387 00:18:00,958 --> 00:18:02,791 Can you get it done? Please? 388 00:18:03,791 --> 00:18:05,708 - [Lester] I'm on it. - [disconnect tone] 389 00:18:06,208 --> 00:18:09,790 How the fuck does Owen go from being in the doghouse 390 00:18:09,791 --> 00:18:11,374 to being the director's BFF? 391 00:18:11,375 --> 00:18:13,582 - Mm-mm. Maybe he hasn't. - [bottles clink] 392 00:18:13,583 --> 00:18:17,207 Right? Maybe he's just so toxic that the director is sacrificing him 393 00:18:17,208 --> 00:18:18,832 to remedy something more toxic. 394 00:18:18,833 --> 00:18:22,208 Either way, I have to go give a shit ton of cash to Nichka. 395 00:18:23,291 --> 00:18:26,499 - Where are these requisition forms? - Oh, it's quite a career path you're on. 396 00:18:26,500 --> 00:18:29,875 From OGC lawyer to Owen's personal errand boy. 397 00:18:30,875 --> 00:18:34,041 I've got some dry cleaning waiting if you wanna go pick that up too. 398 00:18:36,625 --> 00:18:39,333 This island is seriously the middle of nowhere. 399 00:18:40,041 --> 00:18:41,833 You're definitely being warehoused. 400 00:18:43,375 --> 00:18:45,290 Guess who I got a call from yesterday? 401 00:18:45,291 --> 00:18:46,415 Hendricks. 402 00:18:46,416 --> 00:18:49,582 Imagine my surprise getting a call from a fucking dead man. 403 00:18:49,583 --> 00:18:52,082 - [electronic music playing] - How hard is it to kill a lawyer? 404 00:18:52,083 --> 00:18:54,874 That's what you get when you have to hire a third-party local. 405 00:18:54,875 --> 00:18:57,540 If you don't care about deniability, I can take a run at him myself. 406 00:18:57,541 --> 00:18:59,374 No. We need to take a beat. 407 00:18:59,375 --> 00:19:00,916 Make sure he's not onto us. 408 00:19:01,625 --> 00:19:04,332 - What's he doing in Korea anyway? - I don't know. 409 00:19:04,333 --> 00:19:06,790 We were both sidelined pending the CEG investigation. 410 00:19:06,791 --> 00:19:08,915 How the hell did he get back in the game? 411 00:19:08,916 --> 00:19:11,332 [Dodge] Maybe he cut a deal with CEG. Sold you out. 412 00:19:11,333 --> 00:19:13,166 If he did, I'd be in handcuffs. 413 00:19:13,708 --> 00:19:16,000 No. We made an agreement. 414 00:19:16,500 --> 00:19:18,332 Mutually assured destruction. 415 00:19:18,333 --> 00:19:20,540 Which you broke immediately by trying to kill him. 416 00:19:20,541 --> 00:19:23,916 Yeah, because the only way to ensure his long-term silence is death. 417 00:19:24,666 --> 00:19:27,790 If he wasn't such a Boy Scout, he'd be trying to take me out. 418 00:19:27,791 --> 00:19:29,875 [telephone ringing] 419 00:19:31,875 --> 00:19:33,249 - [line clicks] - Gilbane. 420 00:19:33,250 --> 00:19:36,665 - [Lester] Still waiting on those assets. - [Dawn] I told Langley I'm working on it. 421 00:19:36,666 --> 00:19:39,499 - And Owen told you to get it done. - I don't work for Hendricks. 422 00:19:39,500 --> 00:19:40,999 Yeah, he was just a messenger. 423 00:19:41,000 --> 00:19:43,790 You're in deep enough shit, you need to be making friends, not enemies. 424 00:19:43,791 --> 00:19:45,415 You wanna be my friend, Lester? 425 00:19:45,416 --> 00:19:48,165 I do not, but I am too tired to make enemies. 426 00:19:48,166 --> 00:19:50,749 All I'm trying to do here is get a win so I can go back to being a lawyer. 427 00:19:50,750 --> 00:19:52,332 Nobody wants to be a lawyer. 428 00:19:52,333 --> 00:19:53,915 And don't try to play me. 429 00:19:53,916 --> 00:19:56,708 That office you're sitting in is the pathway to Moscow Station. 430 00:19:58,000 --> 00:19:58,958 That's right. 431 00:19:59,666 --> 00:20:00,624 It is. 432 00:20:00,625 --> 00:20:02,915 So if you wanna get anywhere in this agency, 433 00:20:02,916 --> 00:20:04,791 you better put some respect on my name. 434 00:20:07,250 --> 00:20:08,082 [smacks lips] 435 00:20:08,083 --> 00:20:10,790 You have a clue what Hendricks is doing in Korea? 436 00:20:10,791 --> 00:20:12,915 Oh, that's news to me. 437 00:20:12,916 --> 00:20:15,999 Last I heard, he was tethered to a desk in Langley. 438 00:20:16,000 --> 00:20:18,082 Now get me an asset, a good one. 439 00:20:18,083 --> 00:20:20,875 - Or I'll pull the fire alarm with the DO. - [phone beeps] 440 00:20:23,208 --> 00:20:25,499 You hear that? "Good asset"? 441 00:20:25,500 --> 00:20:27,415 [Dodge] Think Hendricks told him about your con? 442 00:20:27,416 --> 00:20:30,165 I think we can't afford to wait and find out. 443 00:20:30,166 --> 00:20:31,499 [electronic music continues] 444 00:20:31,500 --> 00:20:33,207 We gotta go to DEFCON 2. 445 00:20:33,208 --> 00:20:35,040 You said we were taking a beat. 446 00:20:35,041 --> 00:20:37,166 Conditions on the ground have changed. 447 00:20:38,375 --> 00:20:39,375 We need to pivot. 448 00:20:40,291 --> 00:20:41,166 To what? 449 00:20:45,750 --> 00:20:46,750 [music fades] 450 00:20:48,541 --> 00:20:51,165 So, now you wanna be Moscow Station chief? 451 00:20:51,166 --> 00:20:54,290 I sure as hell like that more than being Owen's errand boy. 452 00:20:54,291 --> 00:20:56,541 [sighs] I was kidding about that. 453 00:20:57,625 --> 00:20:59,790 You got outta the operations game for a reason. 454 00:20:59,791 --> 00:21:01,374 Yeah, well, now I'm back in it. 455 00:21:01,375 --> 00:21:04,666 With a second chance to be a rock star. And I'm gon' take it. 456 00:21:06,500 --> 00:21:07,416 [knocking on door] 457 00:21:15,916 --> 00:21:17,083 [Hannah chuckles] 458 00:21:17,583 --> 00:21:19,540 - Oh! Uh... Hey. - [chuckles] 459 00:21:19,541 --> 00:21:21,082 - [chuckles] Uh... - [Hannah] Hey. 460 00:21:21,083 --> 00:21:23,957 - Do we have a meeting or-- - No, no, no. Um... 461 00:21:23,958 --> 00:21:27,499 I just brought these fiduciary forms for you to sign, but it can wait. 462 00:21:27,500 --> 00:21:30,207 Oh, no. It's okay. It's... [chuckles] 463 00:21:30,208 --> 00:21:32,332 Let me, uh... throw on some pants. 464 00:21:32,333 --> 00:21:34,165 - Come on in. Yeah. [chuckles] - Okay. 465 00:21:34,166 --> 00:21:36,249 [percussive music playing] 466 00:21:36,250 --> 00:21:37,625 [both chuckle awkwardly] 467 00:21:40,166 --> 00:21:43,249 [Jae] I, uh, thought you were the concierge. 468 00:21:43,250 --> 00:21:45,040 I asked for more towels. 469 00:21:45,041 --> 00:21:46,250 Yeah. 470 00:21:46,791 --> 00:21:48,999 - Sorry to bust in on you. I... - [Jae chuckles] 471 00:21:49,000 --> 00:21:50,500 [clothes rustle, zip] 472 00:21:56,500 --> 00:21:57,582 So the papers? 473 00:21:57,583 --> 00:21:59,041 Yes. [chuckles] 474 00:22:00,333 --> 00:22:01,500 [Jae softly] All right. 475 00:22:05,916 --> 00:22:06,791 Um... 476 00:22:07,500 --> 00:22:09,707 So there's something else I wanted to talk to you about. 477 00:22:09,708 --> 00:22:11,374 - [Jae] Uh-huh. - A, um-- 478 00:22:11,375 --> 00:22:12,707 [pen nib scratching] 479 00:22:12,708 --> 00:22:15,582 A conflict of interest has come up. 480 00:22:15,583 --> 00:22:18,499 Did your firm meet with one of my competitors? 481 00:22:18,500 --> 00:22:21,249 I know OIDA has been kicking the tires in DC, but-- 482 00:22:21,250 --> 00:22:23,458 [Hannah] No, nothing like that. [chuckles] 483 00:22:24,125 --> 00:22:26,040 [pen nib scratching] 484 00:22:26,041 --> 00:22:27,291 It's me. 485 00:22:27,875 --> 00:22:28,833 I'm the problem. 486 00:22:29,750 --> 00:22:30,583 Um... 487 00:22:31,291 --> 00:22:32,375 [inhales] 488 00:22:35,000 --> 00:22:36,790 I've been wanting to spend more time with you 489 00:22:36,791 --> 00:22:40,666 than maybe is appropriate for a client-counselor relationship. 490 00:22:41,208 --> 00:22:42,040 [Jae] Mm. 491 00:22:42,041 --> 00:22:44,125 [papers shuffle] 492 00:22:44,833 --> 00:22:46,208 I'm glad you brought it up, 493 00:22:46,708 --> 00:22:50,207 'cause... I've been having the same problem. 494 00:22:50,208 --> 00:22:51,124 [Hannah chuckles] 495 00:22:51,125 --> 00:22:52,916 ["Pay My Debts" by Beacon playing] 496 00:22:55,208 --> 00:22:56,583 What should we do about it? 497 00:22:57,291 --> 00:22:59,165 ♪ I'll pay my debts ♪ 498 00:22:59,166 --> 00:23:00,375 ♪ Ooh, ooh, ooh... ♪ 499 00:23:01,250 --> 00:23:02,208 I'm... 500 00:23:03,083 --> 00:23:04,875 - I'm open to suggestions. - Hmm. 501 00:23:06,041 --> 00:23:08,541 'Cause as I see it, there's two options here. 502 00:23:09,125 --> 00:23:11,832 - Hmm. - One is we, uh... keep our distance. 503 00:23:11,833 --> 00:23:14,916 Keep things, uh... strictly professional. 504 00:23:16,416 --> 00:23:17,290 [bag thuds] 505 00:23:17,291 --> 00:23:18,625 And the other option? 506 00:23:22,166 --> 00:23:23,124 Let's find out. 507 00:23:23,125 --> 00:23:25,208 ♪ Or am I keeping mine? ♪ 508 00:23:28,791 --> 00:23:33,000 ♪ Am I keeping mine? ♪ 509 00:23:35,125 --> 00:23:38,707 ♪ Something in the sky turns black ♪ 510 00:23:38,708 --> 00:23:39,958 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 511 00:23:41,958 --> 00:23:45,832 ♪ Start another fire, I guess ♪ 512 00:23:45,833 --> 00:23:47,916 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 513 00:23:48,916 --> 00:23:53,082 ♪ Something in the sky turns black... 514 00:23:53,083 --> 00:23:54,166 [Hannah exhales] 515 00:23:55,708 --> 00:23:59,290 ♪ Start another fire, I guess ♪ 516 00:23:59,291 --> 00:24:00,207 ♪ Ooh, ooh, ooh... ♪ 517 00:24:00,208 --> 00:24:01,208 [music fades] 518 00:24:03,166 --> 00:24:04,166 [Owen exhales] 519 00:24:08,000 --> 00:24:09,540 [muted soundscape] 520 00:24:09,541 --> 00:24:10,750 [inhales sharply] 521 00:24:15,000 --> 00:24:17,708 [breathes deeply] 522 00:24:21,791 --> 00:24:22,666 [inhales sharply] 523 00:24:29,291 --> 00:24:30,125 [phone unlocks] 524 00:24:35,083 --> 00:24:35,916 [phone vibrates] 525 00:24:44,250 --> 00:24:46,166 - [card reader trills] - [phone vibrates] 526 00:24:47,791 --> 00:24:49,374 - [Jang Kyun] Hi. - [gasps] Fuck! 527 00:24:49,375 --> 00:24:50,624 [tense music playing] 528 00:24:50,625 --> 00:24:52,290 What are you doing in here? 529 00:24:52,291 --> 00:24:53,291 Officially? 530 00:24:54,041 --> 00:24:54,915 Planting new bugs, 531 00:24:54,916 --> 00:24:58,249 because you allegedly flushed the ones NIS placed on your arrival. 532 00:24:58,250 --> 00:24:59,707 - Did you? - What? 533 00:24:59,708 --> 00:25:00,833 Flush those bugs. 534 00:25:01,333 --> 00:25:02,166 Of course. 535 00:25:02,791 --> 00:25:04,040 And plant new ones. 536 00:25:04,041 --> 00:25:05,957 Of course, but I haven't activated them yet. 537 00:25:05,958 --> 00:25:08,624 Like I didn't activate the first ones. 538 00:25:08,625 --> 00:25:09,541 [chuckles] 539 00:25:10,041 --> 00:25:11,375 [intriguing music playing] 540 00:25:12,583 --> 00:25:14,332 Whoa, whoa, whoa. What's that? 541 00:25:14,333 --> 00:25:15,874 Ten thousand dollars. 542 00:25:15,875 --> 00:25:18,040 But I couldn't get the BTS tickets. 543 00:25:18,041 --> 00:25:20,375 Seriously? The government couldn't get the BT... 544 00:25:21,458 --> 00:25:24,125 You know what? I'm not touching that. Even in pretend. 545 00:25:24,708 --> 00:25:26,208 Whether you touch it or not, 546 00:25:27,166 --> 00:25:29,415 Grace is expecting results. 547 00:25:29,416 --> 00:25:31,832 You better give me something I can hand over to her. 548 00:25:31,833 --> 00:25:34,082 Like a better reason you and Owen came to Korea. 549 00:25:34,083 --> 00:25:36,333 - That would be ideal. - Then make something up. 550 00:25:36,833 --> 00:25:39,790 Something that'll scratch her itch in the short term. 551 00:25:39,791 --> 00:25:41,957 Because you have a shelf life of about a week 552 00:25:41,958 --> 00:25:45,082 before we either get your wife back or this all blows up in your face. 553 00:25:45,083 --> 00:25:49,082 In the meantime, I still need to give my boss some real NIS intel. 554 00:25:49,083 --> 00:25:50,540 That was the deal for helping you. 555 00:25:50,541 --> 00:25:56,124 No, the deal was I don't do shit until I see progress rescuing my wife. 556 00:25:56,125 --> 00:25:57,125 Okay. [chuckles] 557 00:25:57,666 --> 00:25:58,625 Okay. Relax. 558 00:25:59,166 --> 00:26:01,291 Owen should be landing soon with an update. 559 00:26:02,333 --> 00:26:05,832 And honestly... I'm not sure what kind of a sob story you told him, 560 00:26:05,833 --> 00:26:08,083 but if anything, he's too invested. 561 00:26:09,458 --> 00:26:10,750 [cell phone vibrates] 562 00:26:15,250 --> 00:26:16,208 I have to go. 563 00:26:17,458 --> 00:26:19,500 No problem. Come back anytime. 564 00:26:20,375 --> 00:26:21,416 [Jang Kyun] I will. 565 00:26:22,000 --> 00:26:23,415 - [door closes] - I didn't mean that. 566 00:26:23,416 --> 00:26:25,166 [plane engine whooshing] 567 00:26:26,541 --> 00:26:30,040 [woman, over PA] Ladies and gentlemen, welcome to Seoul, Korea... 568 00:26:30,041 --> 00:26:31,374 [Owen in Korean] Hey, boys. 569 00:26:31,375 --> 00:26:33,874 How are you tonight? 570 00:26:33,875 --> 00:26:34,999 [tense music playing] 571 00:26:35,000 --> 00:26:36,999 - [in English] Right. - [Grace] Help me understand. 572 00:26:37,000 --> 00:26:40,500 You were in Seoul for barely a day before flying back to Washington. 573 00:26:41,166 --> 00:26:43,457 And now, two days later, you're back again. 574 00:26:43,458 --> 00:26:44,374 [yawns] 575 00:26:44,375 --> 00:26:48,582 Only your flight arrives not from DC, but from Qatar. 576 00:26:48,583 --> 00:26:52,999 And yet, there's no record of you flying from DC to Qatar. 577 00:26:53,000 --> 00:26:56,874 I know. It's a crazy amount of travel. The jet lag is killing me. 578 00:26:56,875 --> 00:26:58,375 The jet lag isn't the point. 579 00:26:59,041 --> 00:27:00,666 The lying is. 580 00:27:01,250 --> 00:27:02,290 [scoffs] 581 00:27:02,291 --> 00:27:03,208 I'm not lying. 582 00:27:03,916 --> 00:27:05,499 The HR matter I'm investigating 583 00:27:05,500 --> 00:27:10,041 required that I engage in sensitive face-to-face conversations at Langley. 584 00:27:10,625 --> 00:27:14,332 What I gleaned led me to a high-level CIA employee stationed in Doha. 585 00:27:14,333 --> 00:27:16,499 I hitched a ride there on a C-130. 586 00:27:16,500 --> 00:27:19,332 Just bureaucratic cost-saving measures. You know how it goes. 587 00:27:19,333 --> 00:27:20,625 I don't, really. 588 00:27:21,833 --> 00:27:26,415 In fact, I'm quite invested in throwing any resources necessary 589 00:27:26,416 --> 00:27:30,125 at finding out if you are an undeclared intelligence officer. 590 00:27:30,791 --> 00:27:32,208 Because, at this point, 591 00:27:32,833 --> 00:27:36,624 I relish the thought of having you deported. 592 00:27:36,625 --> 00:27:38,416 Not today... though. 593 00:27:39,291 --> 00:27:42,249 Right? 'Cause I am a lawyer. 594 00:27:42,250 --> 00:27:44,708 And you don't have anything that says otherwise. 595 00:27:45,750 --> 00:27:47,958 - So I would love to be on my way. - [chuckles] 596 00:27:49,916 --> 00:27:51,041 I'm sure you would. 597 00:27:55,583 --> 00:28:00,665 Psyops, or psychological operations, are very tricky to navigate legally. 598 00:28:00,666 --> 00:28:02,250 [cell phone vibrates] 599 00:28:06,041 --> 00:28:07,665 - Owen? - No, it's Walter. 600 00:28:07,666 --> 00:28:10,790 [Amelia] Sir. Why are you calling me from Owen's office? 601 00:28:10,791 --> 00:28:11,749 I'm not. 602 00:28:11,750 --> 00:28:14,290 Um... [clears throat] ...we never spoke tonight. 603 00:28:14,291 --> 00:28:15,874 What didn't we speak about? 604 00:28:15,875 --> 00:28:17,624 CEG being on the way to your house. 605 00:28:17,625 --> 00:28:19,499 Oh fuck. Now? 606 00:28:19,500 --> 00:28:22,125 Imminently. They're bringing SPS with them. 607 00:28:22,750 --> 00:28:25,791 They're searching for anything connected to the Meladze op. 608 00:28:26,291 --> 00:28:28,665 - Might wanna make yourself presentable. - [clatter nearby] 609 00:28:28,666 --> 00:28:31,582 [Amelia] Yes, sir. I gotta go. Thank you for not calling. 610 00:28:31,583 --> 00:28:32,708 [tense music playing] 611 00:28:35,708 --> 00:28:36,875 [inhales deeply] 612 00:28:37,833 --> 00:28:38,708 [laptop key clacks] 613 00:28:40,458 --> 00:28:42,416 [vehicle approaching] 614 00:28:45,041 --> 00:28:47,999 The graymail case of Max Meladze took a turn today 615 00:28:48,000 --> 00:28:50,082 when it was revealed that there's an eyewitness t-- 616 00:28:50,083 --> 00:28:52,165 [vehicle doors opening, closing] 617 00:28:52,166 --> 00:28:53,665 [softly] Come on, come on, come on. 618 00:28:53,666 --> 00:28:54,875 [music intensifies] 619 00:28:56,583 --> 00:28:58,041 [doorbell rings] 620 00:28:59,833 --> 00:29:01,791 [pounding on front door] 621 00:29:02,375 --> 00:29:03,500 [Marcy] Ms. Salazar. 622 00:29:04,500 --> 00:29:05,583 [pounding continues] 623 00:29:07,500 --> 00:29:10,416 - [pounding continues] - [doorbell ringing] 624 00:29:13,666 --> 00:29:14,999 [pounding] 625 00:29:15,000 --> 00:29:16,083 [doorbell rings] 626 00:29:17,250 --> 00:29:18,791 [pounding] 627 00:29:21,916 --> 00:29:24,165 [Amelia] It's late. Ah. Excuse me. 628 00:29:24,166 --> 00:29:26,457 [woman] Check the car and the garage. 629 00:29:26,458 --> 00:29:27,375 [Amelia scoffs] 630 00:29:29,833 --> 00:29:30,666 Hey! 631 00:29:33,125 --> 00:29:34,458 What is this about? 632 00:29:35,166 --> 00:29:39,165 A little birdie told us you give unauthorized media interviews 633 00:29:39,166 --> 00:29:40,582 in your house. 634 00:29:40,583 --> 00:29:42,375 We came to see for ourselves. 635 00:29:43,000 --> 00:29:44,249 I think you've been misinformed. 636 00:29:44,250 --> 00:29:47,374 I built a fake news studio in my guest room 637 00:29:47,375 --> 00:29:49,124 so that I could practice giving interviews, 638 00:29:49,125 --> 00:29:52,165 so that in the future, when I no longer work at the OGC, 639 00:29:52,166 --> 00:29:55,332 I can exercise my constitutional right as an American to make money 640 00:29:55,333 --> 00:29:56,750 as a TV personality. 641 00:29:58,041 --> 00:30:01,582 Yes, I know that it's weird, but it is not against Agency policy. 642 00:30:01,583 --> 00:30:02,582 Maybe not, 643 00:30:02,583 --> 00:30:07,499 but removing classified intelligence to your home for private purposes... is. 644 00:30:07,500 --> 00:30:08,624 I haven't. 645 00:30:08,625 --> 00:30:10,457 [scoffs] I wouldn't. 646 00:30:10,458 --> 00:30:13,999 Did you ever bring Mr. Hendricks home to practice with him? 647 00:30:14,000 --> 00:30:15,250 [tense music resumes] 648 00:30:15,916 --> 00:30:17,832 Let me ask you some questions. 649 00:30:17,833 --> 00:30:21,665 CEG's mandate is to root out traitors and moles inside the Agency, yes? 650 00:30:21,666 --> 00:30:22,582 Yes. 651 00:30:22,583 --> 00:30:23,665 And yet, you had no idea 652 00:30:23,666 --> 00:30:26,999 that Max Meladze had compromised a senior case officer, Xander Goi. 653 00:30:27,000 --> 00:30:28,874 She was skilled in deception. 654 00:30:28,875 --> 00:30:30,999 Is that how she slipped past your polygrapher? 655 00:30:31,000 --> 00:30:32,499 That's pretty shocking incompetence. 656 00:30:32,500 --> 00:30:33,707 He's been disciplined. 657 00:30:33,708 --> 00:30:35,915 As a scapegoat to hide your fuck-up? 658 00:30:35,916 --> 00:30:39,290 Is that why you're being so zealous? Or is it worse? 659 00:30:39,291 --> 00:30:42,832 Are you involved in a conspiracy to defraud the Agency 660 00:30:42,833 --> 00:30:45,499 of a proper accounting of an op gone horribly wrong? 661 00:30:45,500 --> 00:30:49,124 One born out of your failure to catch a literal spy inside the Agency? 662 00:30:49,125 --> 00:30:51,999 There's no need to throw around wild accusations. 663 00:30:52,000 --> 00:30:53,374 [Amelia] Mere speculation. 664 00:30:53,375 --> 00:30:55,749 But given the seriousness of your investigation, 665 00:30:55,750 --> 00:30:58,749 I feel obligated to prepare a memorandum to the General Counsel 666 00:30:58,750 --> 00:31:02,082 outlining every last one of CEG's failings 667 00:31:02,083 --> 00:31:04,625 that laid the groundwork for the Meladze op disaster. 668 00:31:06,333 --> 00:31:07,333 [music fades] 669 00:31:10,291 --> 00:31:11,666 That won't be necessary. 670 00:31:12,250 --> 00:31:14,000 It's our job to be thorough. 671 00:31:14,916 --> 00:31:17,041 I feel we've exhausted this avenue. 672 00:31:18,083 --> 00:31:19,125 Officers? 673 00:31:19,750 --> 00:31:21,957 Let's shut it down. We're leaving. 674 00:31:21,958 --> 00:31:23,790 ["Kingdom" by Hits Over Time playing] 675 00:31:23,791 --> 00:31:24,708 For now. 676 00:31:28,875 --> 00:31:30,958 [officers chatter indistinctly] 677 00:31:34,416 --> 00:31:35,582 [music continues] 678 00:31:35,583 --> 00:31:37,458 [lyrics in Korean] 679 00:31:38,458 --> 00:31:40,041 [music continues over speakers] 680 00:31:44,833 --> 00:31:46,124 [in Korean] What can I get you? 681 00:31:46,125 --> 00:31:48,625 [in English] A redo on our reintroduction. 682 00:31:49,250 --> 00:31:50,291 A beer, maybe. 683 00:31:51,708 --> 00:31:52,833 Owen. [chuckles] 684 00:31:53,541 --> 00:31:54,665 You came back. 685 00:31:54,666 --> 00:31:56,250 Yeah. I told you I would. 686 00:32:06,833 --> 00:32:07,916 [cap hisses, clinks] 687 00:32:09,625 --> 00:32:11,041 - [chuckles] - What? 688 00:32:12,375 --> 00:32:15,457 Nothing. It's just... you look so much like your dad. 689 00:32:15,458 --> 00:32:18,041 - ["Afterlight" by Zander Hawley playing] - [chuckles] 690 00:32:21,833 --> 00:32:24,915 So what are you doing back in Seoul? You said something about work? 691 00:32:24,916 --> 00:32:27,666 Yeah. Yeah, I'm in town for a... [clears throat] ...client. 692 00:32:28,708 --> 00:32:30,332 I am a lawyer. 693 00:32:30,333 --> 00:32:31,707 - You? - [chuckles] 694 00:32:31,708 --> 00:32:33,915 Yeah, I know. It's pretty unlikely. 695 00:32:33,916 --> 00:32:36,582 [chuckles] It seems crazy. 696 00:32:36,583 --> 00:32:39,666 Although, you were always good at talking your way out of trouble. 697 00:32:40,291 --> 00:32:41,375 And into it. 698 00:32:43,666 --> 00:32:45,166 Life is fucking weird. 699 00:32:46,208 --> 00:32:47,207 You're the lawyer, 700 00:32:47,208 --> 00:32:50,249 and I'm the one working for tips, waiting for my band to hit. 701 00:32:50,250 --> 00:32:51,915 What's the name of your band? 702 00:32:51,916 --> 00:32:56,083 We're actually between names right now and lead singers. 703 00:32:57,541 --> 00:32:59,916 How's your dad doing? He still have the fishing trawler? 704 00:33:00,416 --> 00:33:01,582 Just barely. 705 00:33:01,583 --> 00:33:04,125 It's harder to make money than it used to be. 706 00:33:06,541 --> 00:33:09,249 So what kind of lawyer are you? 707 00:33:09,250 --> 00:33:12,624 Obviously, a fancy one if you're flying across the world. 708 00:33:12,625 --> 00:33:16,875 Sadly not. No. I, um... I got recruited into government work. 709 00:33:17,458 --> 00:33:19,958 You don't have to play it down to make me feel better. 710 00:33:20,583 --> 00:33:22,165 You clearly have your shit together. 711 00:33:22,166 --> 00:33:25,374 Oh, I really don't... have my shit together. I mean, at all. 712 00:33:25,375 --> 00:33:26,625 I'm actually kind of a 713 00:33:27,791 --> 00:33:29,625 mess right now. 714 00:33:30,416 --> 00:33:31,708 [Yoo Jin] What's going on? 715 00:33:33,416 --> 00:33:36,416 The more that I try to get my life under control, 716 00:33:37,291 --> 00:33:39,416 the more it just spins away from me. 717 00:33:40,541 --> 00:33:44,000 Yeah, but I passed Tapgol Park today. 718 00:33:45,125 --> 00:33:47,999 Do you remember? It's where we were when my mom... 719 00:33:48,000 --> 00:33:49,625 Of course I remember. 720 00:33:52,625 --> 00:33:54,374 You just kept saying I was gonna be okay. 721 00:33:54,375 --> 00:33:58,957 ♪ I have seen the stars In the Nicaragua sky... 722 00:33:58,958 --> 00:34:00,083 I was 12. 723 00:34:00,625 --> 00:34:03,915 - ♪ You are only human... ♪ - Back then, I believed it. 724 00:34:03,916 --> 00:34:06,250 ♪ And yet so divine ♪ 725 00:34:07,125 --> 00:34:10,958 ♪ I... ♪ 726 00:34:13,458 --> 00:34:15,291 - [cell phone vibrates] - [music fades] 727 00:34:19,208 --> 00:34:20,665 [Hannah] Is that my phone? 728 00:34:20,666 --> 00:34:22,124 [scoffs] Uh... 729 00:34:22,125 --> 00:34:23,957 You've been blowing up. [chuckles] 730 00:34:23,958 --> 00:34:26,625 I was trying to put it on silent so it wouldn't wake you. 731 00:34:30,833 --> 00:34:32,375 Did you read this? 732 00:34:33,291 --> 00:34:34,208 Okay, 733 00:34:35,250 --> 00:34:36,208 full disclosure 734 00:34:37,041 --> 00:34:38,374 "bae" caught my eye. 735 00:34:38,375 --> 00:34:39,374 [Hannah] Hmm. 736 00:34:39,375 --> 00:34:40,957 Who's Terence? 737 00:34:40,958 --> 00:34:42,499 Another jilted ex? 738 00:34:42,500 --> 00:34:43,875 He's my best friend. 739 00:34:44,583 --> 00:34:47,582 - And he's holding out for Harry Styles. - Oh. 740 00:34:47,583 --> 00:34:50,790 [Hannah] Do I... have to worry about you being the jealous type? 741 00:34:50,791 --> 00:34:52,915 No. Not at all. 742 00:34:52,916 --> 00:34:53,833 [Hannah] Hmm... 743 00:34:54,708 --> 00:34:55,875 Okay, mostly no. 744 00:34:57,250 --> 00:34:58,208 But, um... 745 00:34:59,708 --> 00:35:03,832 I've been the rebound guy before, and it was rough. 746 00:35:03,833 --> 00:35:04,833 So... 747 00:35:06,125 --> 00:35:07,541 fuller disclosure, 748 00:35:08,083 --> 00:35:11,666 I saw "bae" and worried it was from Owen. 749 00:35:12,708 --> 00:35:14,957 - Ah. - But that's totally over, right? 750 00:35:14,958 --> 00:35:17,916 Yes. Very much over. 751 00:35:18,833 --> 00:35:22,374 Trust me, when it comes to Owen and women, it's over before it even gets started. 752 00:35:22,375 --> 00:35:23,375 [sighing chuckle] 753 00:35:24,333 --> 00:35:25,250 Okay. 754 00:35:26,208 --> 00:35:27,665 Phew! [chuckles] 755 00:35:27,666 --> 00:35:31,415 Can you... ever... forgive me 756 00:35:31,416 --> 00:35:34,083 for my momentary lapse of judgment? 757 00:35:35,583 --> 00:35:37,540 Yeah, honestly, I don't need needy right now. 758 00:35:37,541 --> 00:35:39,624 I'm finished giving people the benefit of the doubt. 759 00:35:39,625 --> 00:35:42,290 So if you can't stay out of my shit and just be honest with me, 760 00:35:42,291 --> 00:35:44,000 then I don't think this is gonna work out. 761 00:35:47,791 --> 00:35:48,750 You're right. 762 00:35:50,958 --> 00:35:53,375 100%. I had a moment of weakness. 763 00:35:54,041 --> 00:35:57,916 I put my own previous dating drama on you, but it won't happen again. 764 00:36:00,500 --> 00:36:01,666 I promise. 765 00:36:08,625 --> 00:36:09,583 [softly] Okay. 766 00:36:10,125 --> 00:36:11,624 - Okay? - Okay. 767 00:36:11,625 --> 00:36:12,708 - Yeah? - Yeah. 768 00:36:13,250 --> 00:36:15,125 I am... all... 769 00:36:16,541 --> 00:36:18,415 about putting your needs first. 770 00:36:18,416 --> 00:36:19,707 [Hannah] Mm... 771 00:36:19,708 --> 00:36:22,458 So, um, what do you need? 772 00:36:25,000 --> 00:36:26,083 [softly] Breakfast. 773 00:36:27,291 --> 00:36:28,958 - [chuckles] - [Jae sighs] 774 00:36:29,708 --> 00:36:30,541 Yeah. 775 00:36:31,291 --> 00:36:32,124 Yeah. 776 00:36:32,125 --> 00:36:33,750 {\an8}[whistle blows] 777 00:36:37,375 --> 00:36:39,291 [train horn blares] 778 00:36:40,500 --> 00:36:42,708 - You sure you weren't followed? - I'm sure. 779 00:36:43,666 --> 00:36:44,625 Is that my money? 780 00:36:45,250 --> 00:36:46,832 You ever go behind my back 781 00:36:46,833 --> 00:36:49,749 to an Agency lawyer again, we're gonna have a real problem. 782 00:36:49,750 --> 00:36:51,915 It worked. I am getting paid. 783 00:36:51,916 --> 00:36:53,583 [train wheels rattling] 784 00:36:57,916 --> 00:36:58,791 [Nichka sighs] 785 00:36:59,333 --> 00:37:00,749 Where's the Korean woman? 786 00:37:00,750 --> 00:37:03,749 I do not know where she is, but I know who has her. 787 00:37:03,750 --> 00:37:04,665 [sniffles] 788 00:37:04,666 --> 00:37:05,750 The Yakuza. 789 00:37:08,875 --> 00:37:11,333 - [cell phone ringing] - [Korean pop music playing] 790 00:37:11,958 --> 00:37:13,666 I gotta take this. Sorry. 791 00:37:16,291 --> 00:37:17,124 Hey. 792 00:37:17,125 --> 00:37:19,500 Call me back on this number from a hard line. 793 00:37:23,958 --> 00:37:25,958 Hey, uh, do you have, like, a bar phone? 794 00:37:26,500 --> 00:37:28,333 - [Yoo Jin] Oh. - Yeah, yeah. That's perfect. 795 00:37:28,916 --> 00:37:30,374 Just a second. 796 00:37:30,375 --> 00:37:31,290 [beeping] 797 00:37:31,291 --> 00:37:32,875 [telephone rings] 798 00:37:35,541 --> 00:37:37,500 - [Owen] Yo. - The Yakuza have her. 799 00:37:39,833 --> 00:37:40,999 Uh... 800 00:37:41,000 --> 00:37:43,083 As in the Japanese mob? 801 00:37:44,083 --> 00:37:44,916 [Lester] Yeah. 802 00:37:45,791 --> 00:37:47,790 Does that mean they're holding her in Japan? 803 00:37:47,791 --> 00:37:48,707 [Lester] No idea. 804 00:37:48,708 --> 00:37:51,083 I have no other intel than what I just told you. 805 00:37:52,583 --> 00:37:54,082 [ominous music playing] 806 00:37:54,083 --> 00:37:55,875 [footsteps departing] 807 00:37:57,833 --> 00:37:58,750 Thanks. 808 00:38:01,375 --> 00:38:03,874 - Everything okay? - I have no idea. [chuckles] 809 00:38:03,875 --> 00:38:05,875 It's kind of normal these days though. 810 00:38:06,458 --> 00:38:07,915 Um, where's your restroom? 811 00:38:07,916 --> 00:38:09,416 Um, in the back. 812 00:38:10,875 --> 00:38:11,916 Be right back. 813 00:38:18,375 --> 00:38:19,332 [grunts] 814 00:38:19,333 --> 00:38:21,540 - [tense music playing] - [groaning] 815 00:38:21,541 --> 00:38:22,582 Shit! [sighs] 816 00:38:22,583 --> 00:38:25,165 When were you gonna tell me that you were back? 817 00:38:25,166 --> 00:38:26,957 Dude, you scared the shit out of me. 818 00:38:26,958 --> 00:38:29,540 You think this is a joke? You work for me. 819 00:38:29,541 --> 00:38:32,749 And I'm gonna destroy the CIA if I think that you're playing me. 820 00:38:32,750 --> 00:38:35,082 Look, man, I get that you're antsy, but I flew nine hours, 821 00:38:35,083 --> 00:38:37,499 only to be yanked off the plane and grilled by your boss for another two. 822 00:38:37,500 --> 00:38:39,790 I needed a drink and a breather before I talked to you. 823 00:38:39,791 --> 00:38:42,540 Do you think the Russians are giving my wife a breather? 824 00:38:42,541 --> 00:38:45,332 No, because they do not have her. The Yakuza does. 825 00:38:45,333 --> 00:38:48,000 - [music fades] - [muffled Korean pop music continues] 826 00:38:50,666 --> 00:38:52,665 [tense music building] 827 00:38:52,666 --> 00:38:53,624 You're positive? 828 00:38:53,625 --> 00:38:55,125 Yeah, I trust my source. 829 00:38:56,375 --> 00:38:58,708 Mostly. They don't know where she's being held. 830 00:39:02,875 --> 00:39:04,165 This is my fault. 831 00:39:04,166 --> 00:39:05,083 [music fades] 832 00:39:06,041 --> 00:39:06,874 What? 833 00:39:06,875 --> 00:39:08,125 [pop music continues] 834 00:39:08,791 --> 00:39:09,666 [in Korean] Hey! 835 00:39:11,083 --> 00:39:12,915 - [in English] What's happening? - Um... 836 00:39:12,916 --> 00:39:14,500 I'm sorry. I... I gotta go. 837 00:39:19,500 --> 00:39:20,958 [engine starts] 838 00:39:21,958 --> 00:39:23,125 [tires screech] 839 00:39:24,666 --> 00:39:25,999 - [car horn honks] - [man shouts] 840 00:39:26,000 --> 00:39:28,583 - [car horns honking] - [people scream] 841 00:39:50,500 --> 00:39:52,166 [tense, unsettling music playing] 842 00:40:07,750 --> 00:40:08,916 [dramatic sting] 843 00:40:10,875 --> 00:40:12,875 [footsteps plodding slowly nearby] 844 00:40:14,250 --> 00:40:15,458 [footsteps continue] 845 00:40:18,000 --> 00:40:19,541 [dramatic music playing] 846 00:40:21,333 --> 00:40:22,165 [gun cocks] 847 00:40:22,166 --> 00:40:23,165 [Lester pants] 848 00:40:23,166 --> 00:40:24,458 [music intensifies] 849 00:40:35,083 --> 00:40:36,500 [music builds] 850 00:40:38,208 --> 00:40:39,291 [breathes heavily] 851 00:40:41,958 --> 00:40:43,958 [music swells] 852 00:40:46,791 --> 00:40:47,875 [music abates] 853 00:41:06,708 --> 00:41:08,541 - [dramatic music resumes] - [grunting] 854 00:41:12,625 --> 00:41:13,499 [attacker grunts] 855 00:41:13,500 --> 00:41:15,041 [Lester grunts, groans] 856 00:41:15,875 --> 00:41:16,957 [groans] 857 00:41:16,958 --> 00:41:19,333 - [blade whistles] - [attacker grunting] 858 00:41:20,875 --> 00:41:22,166 - [grunts] - [Lester strains] 859 00:41:24,166 --> 00:41:25,041 [yelps] 860 00:41:27,000 --> 00:41:28,165 - [grunts] - [attacker groans] 861 00:41:28,166 --> 00:41:29,624 [music intensifies] 862 00:41:29,625 --> 00:41:30,583 [Lester gasps] 863 00:41:31,333 --> 00:41:32,916 - [music stops] - [bullet casing clatters] 864 00:41:35,166 --> 00:41:36,124 [Lester grunts] 865 00:41:36,125 --> 00:41:38,958 [panting heavily] 866 00:41:42,125 --> 00:41:44,416 [huffing] 867 00:41:52,708 --> 00:41:54,708 [panting slows] 868 00:41:55,583 --> 00:41:57,333 [rummaging] 869 00:42:00,125 --> 00:42:02,000 [camera shutter clicking] 870 00:42:04,625 --> 00:42:05,666 [sighs] 871 00:42:09,250 --> 00:42:10,333 [softly] Ah shit. 872 00:42:13,916 --> 00:42:15,000 [lighter flicking] 873 00:42:20,333 --> 00:42:21,790 - [tires screech] - [clatter] 874 00:42:21,791 --> 00:42:23,082 [Owen breathes heavily] 875 00:42:23,083 --> 00:42:24,165 Stay in the car. 876 00:42:24,166 --> 00:42:25,541 [tense music playing] 877 00:42:28,000 --> 00:42:29,166 [seat belt clicks] 878 00:42:38,416 --> 00:42:40,250 - [gunshot] - [man groans] 879 00:42:41,708 --> 00:42:44,124 - [in Korean] You lied to me. - What? No! 880 00:42:44,125 --> 00:42:45,375 [groans] 881 00:42:46,125 --> 00:42:47,582 [in English] What are we doing here? 882 00:42:47,583 --> 00:42:49,458 - Getting answers. - [Ji Min groans] 883 00:42:50,833 --> 00:42:51,915 [grunts, gasps] 884 00:42:51,916 --> 00:42:53,166 [tense music continues] 885 00:42:54,083 --> 00:42:55,915 [Ji Min grunting] 886 00:42:55,916 --> 00:42:57,665 [Owen] Hey! Let's slow it down, all right? 887 00:42:57,666 --> 00:42:59,791 I know you're upset, but there's no need to... 888 00:43:00,541 --> 00:43:03,374 [in Korean] Why are you doing this? Stop! 889 00:43:03,375 --> 00:43:07,415 You said the Russians took my wife. 890 00:43:07,416 --> 00:43:08,332 They did! 891 00:43:08,333 --> 00:43:09,874 Shut up, you fucking bastard! 892 00:43:09,875 --> 00:43:14,207 She paid you protection money, and you sold her to the Yakuza. 893 00:43:14,208 --> 00:43:15,290 No. 894 00:43:15,291 --> 00:43:17,041 - [breathes anxiously] - Which clan? 895 00:43:18,458 --> 00:43:19,707 Tell me or I drop you. 896 00:43:19,708 --> 00:43:22,499 - Wait! Wait! Wait! - Tell me! Tell me! 897 00:43:22,500 --> 00:43:24,040 - Wait! - Are you going to tell me now? 898 00:43:24,041 --> 00:43:26,749 Wait! Wait! Okay! [panting] 899 00:43:26,750 --> 00:43:28,666 Okay, I'll tell you. 900 00:43:30,458 --> 00:43:34,999 The Yamazaki clan. Eastern Russia is their territory. 901 00:43:35,000 --> 00:43:36,457 Where are they holding her? 902 00:43:36,458 --> 00:43:39,040 That part, I don't know. 903 00:43:39,041 --> 00:43:42,207 I don't know. I swear. 904 00:43:42,208 --> 00:43:44,540 - I swear! I swear! - [tense music swells] 905 00:43:44,541 --> 00:43:46,790 [screams] 906 00:43:46,791 --> 00:43:48,540 - [in English] Fuck! - [thud] 907 00:43:48,541 --> 00:43:51,874 - You did not have to do that! - I couldn't risk him talking about this. 908 00:43:51,875 --> 00:43:54,707 But how does the Yakuza having her make it your fault? 909 00:43:54,708 --> 00:43:57,083 - Not now. - No, yes. Now. 910 00:43:58,416 --> 00:43:59,333 [sighs] 911 00:44:00,791 --> 00:44:02,249 Do you know the expression "follow the money"? 912 00:44:02,250 --> 00:44:03,665 Yeah, of course. 913 00:44:03,666 --> 00:44:05,624 It's the heart of intelligence gathering. 914 00:44:05,625 --> 00:44:08,999 But it's reactive and increasingly difficult, 915 00:44:09,000 --> 00:44:11,457 so we decided to create our own money to follow. 916 00:44:11,458 --> 00:44:12,707 What, a cryptocurrency? 917 00:44:12,708 --> 00:44:15,915 Yes. Digital money with a tracker hidden in the code. 918 00:44:15,916 --> 00:44:17,458 The only problem was 919 00:44:18,000 --> 00:44:22,000 how do we get terrorists and organized crime to start using it? 920 00:44:23,291 --> 00:44:24,666 Your... your wife's bribes? 921 00:44:26,291 --> 00:44:27,250 Yes. 922 00:44:27,916 --> 00:44:29,999 I suggested to use her NGO 923 00:44:30,000 --> 00:44:33,040 to inject marked crypto into the bloodstream of our enemies. 924 00:44:33,041 --> 00:44:33,957 Wait, no. 925 00:44:33,958 --> 00:44:37,207 I thought that NGOs were off-limits to intelligence agencies as a cover. 926 00:44:37,208 --> 00:44:39,375 - They are. - What, but she agreed to let you? 927 00:44:41,250 --> 00:44:43,832 She didn't know. It was safer that way. 928 00:44:43,833 --> 00:44:47,915 I believed that the true nature of the crypto was undiscoverable. 929 00:44:47,916 --> 00:44:51,957 But if the Yakuza found out... and they traced it back to her NGO... 930 00:44:51,958 --> 00:44:53,625 Then I was clearly wrong. 931 00:44:55,750 --> 00:44:57,416 I can't believe I fell for it. 932 00:44:58,875 --> 00:45:01,624 "She's my whole world. Nothing matters to me except for her." 933 00:45:01,625 --> 00:45:03,125 I'm a fucking moron. 934 00:45:05,166 --> 00:45:06,332 I thought you were selfless. 935 00:45:06,333 --> 00:45:08,957 - Risking everything for someone you loved. - I am. 936 00:45:08,958 --> 00:45:12,415 No, only because you put the target on her back in the first place. 937 00:45:12,416 --> 00:45:13,874 [distant siren wailing] 938 00:45:13,875 --> 00:45:17,040 She is probably... in a basement somewhere 939 00:45:17,041 --> 00:45:21,083 being tortured, for information she doesn't even know, because of you, 940 00:45:21,916 --> 00:45:23,250 the love of her life. 941 00:45:24,750 --> 00:45:28,749 What the fuck do you know about love? You're a child. 942 00:45:28,750 --> 00:45:32,916 I know that using your wife to get ahead at work ain't it. 943 00:45:34,666 --> 00:45:37,332 Good luck getting her back without me, because I am done. 944 00:45:37,333 --> 00:45:38,540 [Jang Kyun] No, you're not. 945 00:45:38,541 --> 00:45:40,291 You can hate me if you want, 946 00:45:40,916 --> 00:45:44,041 but I got 20 years of joint secrets hanging around your neck. 947 00:45:44,666 --> 00:45:46,124 - Like a goddamn leash. - Yeah? 948 00:45:46,125 --> 00:45:48,082 My boss isn't gonna give a shit about any of that 949 00:45:48,083 --> 00:45:51,915 when I tell him that the NIS created a traceable crypto. 950 00:45:51,916 --> 00:45:53,500 [scoffs] You idiot. 951 00:45:54,125 --> 00:45:56,458 The CIA created it with us. 952 00:45:59,583 --> 00:46:00,415 Bullshit. 953 00:46:00,416 --> 00:46:02,707 [Jang Kyun] And here is where it gets worse. 954 00:46:02,708 --> 00:46:07,582 The crypto that we have created together... has gotten popular with civilians, 955 00:46:07,583 --> 00:46:11,082 which means your government is not only spying on the bad guys... 956 00:46:11,083 --> 00:46:12,040 [tense music playing] 957 00:46:12,041 --> 00:46:14,040 ...they're tracking ordinary Americans. 958 00:46:14,041 --> 00:46:16,125 Which means the CIA 959 00:46:16,916 --> 00:46:21,166 is gonna do anything and everything to keep that secret from ever getting out. 960 00:46:22,125 --> 00:46:22,958 So, 961 00:46:24,208 --> 00:46:25,416 if I say jump, 962 00:46:26,166 --> 00:46:27,041 you say... 963 00:46:31,541 --> 00:46:33,540 I said, when I say jump, then you-- 964 00:46:33,541 --> 00:46:35,958 - [Owen grunts, pants] - [hip-hop music playing] 965 00:46:36,458 --> 00:46:38,041 What the fuck are you doing? 966 00:46:38,750 --> 00:46:39,791 Taking control. 967 00:46:41,208 --> 00:46:42,916 - [dull thud] - [handle clatters] 968 00:46:46,500 --> 00:46:48,958 - [tires screech] - [engine revving] 969 00:46:53,625 --> 00:46:54,708 [music continues] 970 00:46:58,958 --> 00:47:00,665 [music fades out] 971 00:47:00,666 --> 00:47:02,708 [dramatic electronic music playing] 972 00:48:09,250 --> 00:48:10,666 [music fades out] 73145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.