All language subtitles for The.Queen.Who.Crowns.S01E04.250114.HDTV.H264-NEXT-VIDIO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,107 --> 00:00:05,967 THE QUEEN WHO CROWNS 2 00:00:05,991 --> 00:00:07,921 THIS DRAMA IS FICTIONAL AND MAY BE DIFFERENT FROM ACTUAL HISTORICAL RECORDS 3 00:00:07,945 --> 00:00:09,849 CHILD ACTORS FILMING SAFELY IN ACCORDANCE WITH BROADCAST PRODUCTION GUIDELINES 4 00:00:12,405 --> 00:01:14,729 PREVIOUSLY 5 00:01:21,450 --> 00:01:27,276 I heard the leader of the envoy coming is an old friend of my father. 6 00:01:27,896 --> 00:01:30,942 Please welcome this esteemed friend and reward him for his hard work. 7 00:01:30,967 --> 00:01:32,596 This conversation is too long. 8 00:01:37,469 --> 00:01:40,366 If so, why didn't His Majesty come, 9 00:01:41,390 --> 00:01:43,114 and why did the Queen come? 10 00:01:44,198 --> 00:01:48,222 He thought we were close since living in our private residence. 11 00:01:48,293 --> 00:01:49,935 That's the time to stay in your private residence. 12 00:01:50,342 --> 00:01:52,585 Now he has become King, right? 13 00:01:52,939 --> 00:01:54,805 There are things that must be done done by the king, 14 00:01:55,778 --> 00:01:59,571 and there are things that must be done by the Queen. 15 00:02:03,489 --> 00:02:04,416 Why? 16 00:02:04,684 --> 00:02:09,169 Do you want to advise me? about the people? 17 00:02:10,236 --> 00:02:11,290 - It's not like that, Father. 18 00:02:11,314 --> 00:02:15,148 Are you unconsciously... 19 00:02:19,105 --> 00:02:23,536 ...thinking of this Joseon country belongs to the Min Family? 20 00:02:24,901 --> 00:02:26,690 How dare you say that. 21 00:02:26,748 --> 00:02:28,896 You crowned the current king. 22 00:02:29,345 --> 00:02:30,500 In the future, 23 00:02:31,775 --> 00:02:34,089 won't you see any more bloodshed? 24 00:02:35,613 --> 00:02:37,415 How could Father say such a thing? that cruel? 25 00:02:37,476 --> 00:02:39,242 I'm talking about King Sang. 26 00:02:39,938 --> 00:02:40,953 Father. 27 00:02:41,284 --> 00:02:42,299 Father. 28 00:02:49,532 --> 00:02:51,185 I'm the one who called him. 29 00:02:53,626 --> 00:02:55,318 I asked for your help, Father... 30 00:02:55,920 --> 00:02:58,432 ...because of the Ming envoy who is coming close friends with Father. 31 00:02:58,913 --> 00:03:00,357 Please give me some time... 32 00:03:00,858 --> 00:03:03,252 ...without giving definite answer regarding tribute. 33 00:03:05,845 --> 00:03:08,666 You still have to act like a king. 34 00:03:08,691 --> 00:03:10,756 I am indeed the king. 35 00:03:10,781 --> 00:03:12,571 King for whom? 36 00:03:16,624 --> 00:03:20,048 Do you know why do i want to be king? 37 00:03:21,712 --> 00:03:24,067 Because I see the people... 38 00:03:24,439 --> 00:03:26,053 ...on various battlefields. 39 00:03:26,859 --> 00:03:31,119 I saw the people being looted and starve to death. 40 00:03:32,025 --> 00:03:35,616 I want to create a new world for them. 41 00:03:37,092 --> 00:03:41,002 However, you are not a king who fight for the people. 42 00:03:42,153 --> 00:03:43,734 Why does Father say that? 43 00:03:43,806 --> 00:03:46,010 The Prime Minister's Family from several generations. 44 00:03:46,265 --> 00:03:50,096 You were chosen to serve them. 45 00:03:50,121 --> 00:03:51,234 Father. 46 00:03:51,902 --> 00:03:53,069 Because of that, 47 00:03:54,332 --> 00:03:56,424 I will kill you with my own hands. 48 00:03:57,792 --> 00:04:01,004 After killing you, who is my flesh and blood, 49 00:04:02,640 --> 00:04:04,702 I will build this country... 50 00:04:06,005 --> 00:04:07,666 ...according to my dream. 51 00:04:10,509 --> 00:04:11,549 In that case, 52 00:04:13,410 --> 00:04:15,303 what should I do? 53 00:04:15,327 --> 00:04:16,221 Dead. 54 00:04:16,414 --> 00:04:18,493 - Father. - If you are not sure, 55 00:04:19,553 --> 00:04:23,243 get rid of those who only changed his clothes in the name of Joseon. 56 00:04:25,085 --> 00:04:26,250 Therefore, 57 00:04:27,133 --> 00:04:29,332 I will acknowledge you as king. 58 00:04:39,642 --> 00:04:43,025 Her Majesty the Queen ordered me meet the Ming Dynasty envoy. 59 00:04:43,543 --> 00:04:46,331 Because you said This is for the good of the Joseon people, 60 00:04:46,975 --> 00:04:48,707 I will comply with your request. 61 00:05:20,917 --> 00:05:22,831 Father is wrong. 62 00:05:24,827 --> 00:05:26,456 You've worked hard today. 63 00:05:27,434 --> 00:05:29,683 - Let's go home and rest. - Your Honour. 64 00:05:29,708 --> 00:05:31,410 Let's just take a break today. 65 00:05:54,525 --> 00:05:55,728 Her Majesty the Queen. 66 00:05:56,296 --> 00:05:59,283 Tonight your schedule sleeping with His Majesty the King. 67 00:06:01,716 --> 00:06:03,020 Why tonight? 68 00:06:05,408 --> 00:06:07,938 I can't do it tonight. 69 00:06:09,953 --> 00:06:11,474 But Your Majesty... 70 00:06:11,762 --> 00:06:13,463 JEONSONGGON 71 00:06:19,048 --> 00:06:20,357 Ask the King. 72 00:06:21,740 --> 00:06:22,762 Good. 73 00:06:32,527 --> 00:06:33,542 What is it? 74 00:06:34,534 --> 00:06:37,266 Tonight your schedule sleep with Her Majesty the Queen. 75 00:06:37,714 --> 00:06:39,425 What do I have to do? 76 00:06:42,578 --> 00:06:43,981 Did the Queen refuse? 77 00:06:44,337 --> 00:06:45,502 No. 78 00:06:47,623 --> 00:06:49,354 Take it to the palace as planned. 79 00:06:50,217 --> 00:06:52,834 Okay. We will prepare it. 80 00:07:00,872 --> 00:07:01,970 Yes, good. 81 00:07:02,035 --> 00:07:03,050 EPISODE 4 Good. 82 00:07:03,209 --> 00:07:04,653 Catch! Catch the chicken! 83 00:07:04,834 --> 00:07:06,094 You did it. 84 00:07:06,186 --> 00:07:07,532 Good. Come here. 85 00:07:07,645 --> 00:07:10,061 Oh my. That chicken looks healthy. 86 00:07:10,324 --> 00:07:11,603 Take that one too. 87 00:07:12,887 --> 00:07:13,730 Let me see. 88 00:07:14,591 --> 00:07:15,690 The chicken in the middle. 89 00:07:34,420 --> 00:07:37,343 Do it with all your heart. 90 00:07:37,726 --> 00:07:39,216 Yes, ma'am. 91 00:07:44,269 --> 00:07:45,983 I beg... 92 00:07:46,329 --> 00:07:48,452 ...to the Lord of the universe. 93 00:07:49,110 --> 00:07:50,861 I beg... 94 00:07:51,049 --> 00:07:53,063 ...to the Lord of the universe. 95 00:08:02,595 --> 00:08:03,670 Stop. 96 00:08:06,675 --> 00:08:08,478 Replace with another chicken. 97 00:08:08,831 --> 00:08:10,237 Yes, ma'am. 98 00:08:20,339 --> 00:08:22,114 Heaven's door opens at 23.00 - 01.00. 99 00:08:22,302 --> 00:08:24,239 Earth doors open 01.00 - 03.00. 100 00:08:24,461 --> 00:08:26,822 The whole heaven and earth moved at 03.00 - 05.00. 101 00:08:27,058 --> 00:08:29,512 Yan's energy reaches its peak at those times. 102 00:08:30,302 --> 00:08:33,713 Dayang will give a code at every time. 103 00:08:33,828 --> 00:08:37,133 You can have intercourse based on that code. 104 00:09:12,375 --> 00:09:15,383 You must not touch the king's body during intercourse. 105 00:09:15,866 --> 00:09:17,800 You also can't make a sound. 106 00:09:18,402 --> 00:09:22,923 You have to remember that the purpose of marriage kings and queens are only for reproduction. 107 00:09:26,031 --> 00:09:27,224 Her Majesty the Queen. 108 00:09:28,304 --> 00:09:31,808 I hope this becomes beautiful night to you. 109 00:10:01,408 --> 00:10:03,994 Please use this room. 110 00:10:26,445 --> 00:10:29,618 You must not touch the king's body during intercourse. 111 00:10:30,085 --> 00:10:31,778 You also can't make a sound. 112 00:10:42,926 --> 00:10:44,226 His Majesty the King. 113 00:10:44,801 --> 00:10:47,972 You have to start having sex again. 114 00:10:58,937 --> 00:11:00,832 Get rid of that chicken. 115 00:11:01,204 --> 00:11:03,609 However, this is a palace regulation... 116 00:11:03,639 --> 00:11:05,262 If that's the rule, then let it be. 117 00:11:06,604 --> 00:11:07,542 Your Honour. 118 00:11:12,407 --> 00:11:14,012 Is there a maid outside? 119 00:11:14,121 --> 00:11:16,216 - Yes, Your Majesty. - Come in. 120 00:11:19,450 --> 00:11:20,595 Your Honour. 121 00:11:26,007 --> 00:11:27,841 I haven't been king for long. 122 00:11:28,243 --> 00:11:30,402 We don't understand yet how to copulate the royal family. 123 00:11:31,458 --> 00:11:32,830 Can you sit down... 124 00:11:33,647 --> 00:11:35,175 ...and help us? 125 00:11:35,698 --> 00:11:36,882 Yes, Your Majesty. 126 00:11:44,853 --> 00:11:47,065 Then, Your Majesty the King and Queen... 127 00:11:47,320 --> 00:11:51,305 ...please start connecting by following my directions. 128 00:11:52,398 --> 00:11:54,522 First, please lie down... 129 00:11:54,877 --> 00:11:57,479 ...in your respective places. 130 00:12:03,618 --> 00:12:05,846 Come out, Dayang. 131 00:12:08,239 --> 00:12:11,558 - Your Majesty the King? - Then what should we do? 132 00:12:12,353 --> 00:12:14,813 - His Majesty the King. - What should we do? 133 00:12:15,574 --> 00:12:17,153 Why are you doing this? 134 00:12:17,262 --> 00:12:18,989 Just follow the directions! 135 00:12:22,224 --> 00:12:25,300 What are you trying to teach me? 136 00:12:26,182 --> 00:12:27,409 Obey orders? 137 00:12:30,108 --> 00:12:31,524 I refuse. 138 00:12:45,771 --> 00:12:47,054 His Majesty the King. 139 00:12:47,311 --> 00:12:49,558 I deserve to die. 140 00:12:56,328 --> 00:12:59,390 How about this? What should we do? 141 00:13:00,122 --> 00:13:03,180 What should we do, Chief Lady Jeong? 142 00:13:03,204 --> 00:13:06,161 - Where is Her Majesty the Queen? - We have delivered it to his residence. 143 00:13:06,277 --> 00:13:08,657 - Make sure the ladies keep their mouths shut. - Good. 144 00:13:08,716 --> 00:13:09,870 You, too. 145 00:13:10,110 --> 00:13:12,500 Don't let anyone know about tonight's incident. 146 00:13:13,207 --> 00:13:14,247 If spread, 147 00:13:14,668 --> 00:13:17,407 - we all won't survive. - Good. 148 00:13:22,769 --> 00:13:25,071 Her Majesty the Queen, This is Chief Lady Jeong. 149 00:13:26,402 --> 00:13:28,914 - I'll come in. - Don't... 150 00:13:33,950 --> 00:13:36,844 This is not the right day for you to sleep together. 151 00:13:37,211 --> 00:13:38,738 Humid weather... 152 00:13:38,909 --> 00:13:41,735 ...often makes your feelings become sensitive. 153 00:13:42,137 --> 00:13:45,077 I choose today without considering that. 154 00:13:45,769 --> 00:13:48,396 Then I will ask His Majesty the King give me the death penalty... 155 00:13:48,660 --> 00:13:50,601 ...to solve this problem. 156 00:13:51,049 --> 00:13:53,026 This is not your fault. 157 00:13:53,487 --> 00:13:56,502 However, you refuse to have sex. 158 00:13:56,895 --> 00:13:58,605 That is an undeniable fact. 159 00:13:59,595 --> 00:14:02,240 Someone has to be responsible. 160 00:14:02,408 --> 00:14:04,077 This is a husband and wife problem. 161 00:14:04,194 --> 00:14:05,991 You are kings and queens. 162 00:14:06,262 --> 00:14:10,170 Your sexual relationship can never be a personal matter. 163 00:14:12,569 --> 00:14:14,040 You have to remember that. 164 00:14:19,815 --> 00:14:20,830 Enough. 165 00:14:21,248 --> 00:14:22,646 There's nothing more I can say. 166 00:14:23,563 --> 00:14:25,165 Forget about what happened tonight. 167 00:14:27,062 --> 00:14:28,761 - Excuse me? - From now on, 168 00:14:29,672 --> 00:14:32,285 I will never look for the Queen again. 169 00:14:33,257 --> 00:14:36,182 No need to bother set the unification day. 170 00:14:36,578 --> 00:14:37,681 Do you understand? 171 00:14:38,144 --> 00:14:39,510 However, Your Majesty... 172 00:14:39,535 --> 00:14:41,493 If you arrange another unification day, 173 00:14:41,811 --> 00:14:44,426 I will tell you take full responsibility. 174 00:15:16,969 --> 00:15:18,337 Go away! 175 00:15:20,996 --> 00:15:22,135 Good grief. 176 00:15:26,044 --> 00:15:27,774 Why did you ask me to meet you? 177 00:15:28,302 --> 00:15:31,171 The sexual relations of His Majesty the King and Queen become a mess... 178 00:15:31,577 --> 00:15:33,873 ...because of you. 179 00:15:34,030 --> 00:15:35,183 Chaotic? 180 00:15:35,336 --> 00:15:37,133 Where did you learn that swear word? 181 00:15:37,158 --> 00:15:39,748 The conflict between Their Majesties the King and Queen... 182 00:15:40,311 --> 00:15:43,263 ...starting from bed problems. 183 00:15:43,656 --> 00:15:45,599 - What? - You do not know? 184 00:15:46,018 --> 00:15:50,178 His Majesty the King tried to restrain Her Majesty the Queen starts from the bed. 185 00:15:50,324 --> 00:15:51,491 Good grief. 186 00:15:51,764 --> 00:15:53,780 Which woman would want... 187 00:15:53,958 --> 00:15:56,977 ...having sex in front of other people? 188 00:15:57,280 --> 00:15:58,719 She is a queen. 189 00:15:59,071 --> 00:16:01,168 Isn't Her Majesty the Queen a woman? 190 00:16:01,835 --> 00:16:03,803 Chickens are also a problem. 191 00:16:04,051 --> 00:16:07,556 Why bring a rooster into the room? 192 00:16:08,636 --> 00:16:10,026 Are you asking because you don't know? 193 00:16:11,044 --> 00:16:14,443 If an accident occurs because His Majesty the King is too passionate, 194 00:16:14,594 --> 00:16:16,528 cut chicken neck and give him his blood. 195 00:16:16,920 --> 00:16:18,371 Does that make sense? 196 00:16:18,632 --> 00:16:20,319 His Majesty the King is in the room, 197 00:16:20,360 --> 00:16:23,805 while the ladies gathered and cut the chicken's neck outside. 198 00:16:24,060 --> 00:16:26,066 - I mean... - To be honest, 199 00:16:26,434 --> 00:16:28,940 people having sex could die... 200 00:16:29,460 --> 00:16:31,288 ...when they are free... 201 00:16:32,571 --> 00:16:36,485 ...following the desires of her body and enjoy to the fullest... 202 00:16:37,001 --> 00:16:38,424 ...then aroused... 203 00:16:47,014 --> 00:16:48,866 Usually people die at a time like that. 204 00:16:49,019 --> 00:16:52,119 Therefore, having sexual intercourse with concubines can be more dangerous. 205 00:16:52,184 --> 00:16:54,107 Because they are not supervised. 206 00:16:54,170 --> 00:16:56,017 Can you shut up? 207 00:16:57,863 --> 00:17:00,370 I'm just frustrated looking at it. 208 00:17:01,941 --> 00:17:02,956 Geez. 209 00:17:08,453 --> 00:17:09,529 Chicken... 210 00:17:11,540 --> 00:17:12,555 Chicken. 211 00:17:16,078 --> 00:17:19,271 DANGSOHO 212 00:17:38,883 --> 00:17:40,342 AM SOL SEON 213 00:17:47,575 --> 00:17:51,676 The sword is the best weapon to cut down the turbulent heart. 214 00:17:52,009 --> 00:17:53,736 You already have a goal. 215 00:17:54,562 --> 00:17:55,652 If so, 216 00:17:56,123 --> 00:17:59,449 You also have to face overflowing turmoil. 217 00:19:25,740 --> 00:19:26,861 Step back. 218 00:19:42,579 --> 00:19:44,089 Woman with a sword? 219 00:19:44,971 --> 00:19:47,574 Joseon women were not allowed to carry swords. 220 00:19:48,100 --> 00:19:51,404 So Goryeo women, including you, 221 00:19:52,789 --> 00:19:54,747 must stop doing such things. 222 00:19:55,159 --> 00:19:58,870 What does it actually mean? with Joseon women? 223 00:19:59,642 --> 00:20:03,761 Are they beautiful women? who always obeys orders... 224 00:20:05,383 --> 00:20:06,521 ...and never argue? 225 00:20:06,613 --> 00:20:08,442 I mean you have to be smarter. 226 00:20:08,555 --> 00:20:11,100 Have you changed? after occupying power? 227 00:20:11,487 --> 00:20:13,967 If you mean me change according to conditions, 228 00:20:14,399 --> 00:20:16,735 then you are right, i did change. 229 00:20:17,383 --> 00:20:19,487 Don't fool me with difficult words. 230 00:20:19,567 --> 00:20:22,057 You just don't want to... 231 00:20:22,327 --> 00:20:24,678 ...share power with anyone. 232 00:20:37,235 --> 00:20:39,171 If you think so, 233 00:20:40,561 --> 00:20:43,762 yes, that's also true. 234 00:21:30,848 --> 00:21:33,275 Her Majesty the Queen, Yeoseonggun will enter. 235 00:21:33,306 --> 00:21:34,474 Your Honour. 236 00:21:36,148 --> 00:21:37,454 It's about Won Beom. 237 00:21:37,602 --> 00:21:41,446 Recently, it was reported that Gabyeolcho from Dongbukmyeon quietly entered. 238 00:21:41,690 --> 00:21:43,029 Won Beom meets them... 239 00:21:43,370 --> 00:21:45,943 ...and when King Taesang finished delivering Ming dynasty envoy and returned to the palace, 240 00:21:46,630 --> 00:21:48,050 they said they would attack. 241 00:21:49,362 --> 00:21:52,883 The Empress ordered me meet the Ming dynasty envoy. 242 00:21:53,634 --> 00:21:58,205 Because it will be beneficial for Joseon people, I will do it. 243 00:21:59,608 --> 00:22:01,900 So they came to take your father? 244 00:22:02,126 --> 00:22:05,209 Right. When King Taesang back to Dongbukmyeon, 245 00:22:05,470 --> 00:22:08,172 they will prepare troops and invaded Gaegyeong, 246 00:22:08,462 --> 00:22:12,249 and Gabyeolcho who is there in Three Armies will join. 247 00:22:12,977 --> 00:22:15,570 So, in the end they will start a rebellion. 248 00:22:15,613 --> 00:22:17,104 This is not just any rebellion. 249 00:22:17,366 --> 00:22:19,275 This is a rebellion led by by King Taesang. 250 00:22:19,544 --> 00:22:24,860 If King Sang also joins, this country could be destroyed. 251 00:22:25,113 --> 00:22:28,092 Has King Sang decided? to do it? 252 00:22:28,954 --> 00:22:32,322 Documents containing their palm marks have been sent. 253 00:22:32,393 --> 00:22:33,295 SUYGEOL PALMS SIGN 254 00:22:33,320 --> 00:22:34,662 Document signed with palm? 255 00:22:34,813 --> 00:22:36,432 Documents containing... 256 00:22:37,300 --> 00:22:40,587 ...names of people who are ready to die to return King Sang to the throne. 257 00:22:43,609 --> 00:22:44,989 I have to tell you this. 258 00:22:45,226 --> 00:22:46,266 Don't. 259 00:22:46,737 --> 00:22:48,709 This is the information which I personally got. 260 00:22:48,866 --> 00:22:50,368 If you tell him, it violates the order. 261 00:22:50,833 --> 00:22:54,860 Not only Your Majesty, but my family will also be threatened. 262 00:23:03,601 --> 00:23:07,745 SPECIAL WOMAN, CHAE RYEONG HYO SOON'S PRINCESS, YOUNG SIL 263 00:23:08,047 --> 00:23:10,644 If there's anything you like here, select one. 264 00:23:10,845 --> 00:23:12,257 I will give it as a gift. 265 00:23:13,023 --> 00:23:15,638 No need, thank you. 266 00:23:24,546 --> 00:23:27,039 This is a mix from dyes and pine dust. 267 00:23:27,730 --> 00:23:29,357 This is very valuable. 268 00:23:34,156 --> 00:23:37,776 There is nothing better to make your face shines from this thing. 269 00:23:43,680 --> 00:23:46,274 Ma'am, try this on. 270 00:23:46,961 --> 00:23:48,600 - This? - Try it on. 271 00:23:48,625 --> 00:23:52,957 Special Lady, someone came from the Central Palace. 272 00:23:54,877 --> 00:23:58,879 Her Majesty the Queen, The Special Lady has arrived. 273 00:24:08,959 --> 00:24:10,358 Her Majesty the Queen. 274 00:24:12,986 --> 00:24:14,963 I once said that you are my person. 275 00:24:16,946 --> 00:24:17,968 Correct. 276 00:24:19,178 --> 00:24:20,266 What is it? 277 00:24:20,291 --> 00:24:24,168 Do you know about Dayang Pribadi? who often comes to the palace? 278 00:24:44,940 --> 00:24:46,347 Shut up and come with us. 279 00:25:02,453 --> 00:25:03,663 Report. 280 00:25:04,558 --> 00:25:08,937 His Majesty the King, His Majesty the Queen and the Special Dayang has come. 281 00:25:09,726 --> 00:25:11,019 Let them in. 282 00:25:21,584 --> 00:25:27,172 Some members of Gabyeolcho from Dongbukmyeon quietly entered Gaegyeong. 283 00:25:29,011 --> 00:25:32,213 When King Taesang finished delivering Ming dynasty envoy and returned to the palace, 284 00:25:32,693 --> 00:25:37,093 at that time they will storm and take King Taesang returns to Dongbukmyeon. 285 00:25:37,966 --> 00:25:39,376 - What? - After that, 286 00:25:39,687 --> 00:25:42,361 if King Taesang collects troops and returned to Gaegyeong, 287 00:25:42,595 --> 00:25:45,830 people who secretly follow King Sang in the Three Armies... 288 00:25:45,855 --> 00:25:47,453 ...will join. 289 00:25:55,740 --> 00:25:57,770 How do you know that? 290 00:25:58,457 --> 00:26:01,957 I got it through people who follow the women's squad. 291 00:26:01,992 --> 00:26:03,953 - You disobeyed the King's orders again. - I did it... 292 00:26:04,862 --> 00:26:06,473 ...to protect the King. 293 00:26:12,147 --> 00:26:15,846 If this is not true, you must be ready to sacrifice your life. 294 00:26:25,847 --> 00:26:28,367 Yes. I'm ready to do it. 295 00:26:30,259 --> 00:26:32,157 Signed document by these followers... 296 00:26:32,525 --> 00:26:34,566 ...has been conveyed to King Sang. 297 00:26:34,649 --> 00:26:36,853 How did they get in? into the palace with tight security? 298 00:26:43,546 --> 00:26:46,928 There are people who come often to the Empress's room. 299 00:26:46,972 --> 00:26:50,489 He wears a big ring. 300 00:26:52,747 --> 00:26:56,043 Was the Empress involved in this? 301 00:26:56,779 --> 00:26:58,289 I don't know. 302 00:27:01,774 --> 00:27:03,822 - Hey! - Yes, Your Majesty. 303 00:27:04,005 --> 00:27:06,980 Let go! What are you doing? 304 00:27:19,246 --> 00:27:25,059 You have to answer all my questions with full honesty. 305 00:27:28,793 --> 00:27:30,211 What's this? 306 00:27:31,612 --> 00:27:32,831 I don't know. 307 00:27:38,272 --> 00:27:39,757 You still don't know? 308 00:27:40,643 --> 00:27:42,060 I don't know. 309 00:27:44,562 --> 00:27:45,683 Get started. 310 00:28:18,473 --> 00:28:21,353 Go. I'll buy some time. 311 00:28:47,933 --> 00:28:49,874 What is the reason this all happened? 312 00:28:50,757 --> 00:28:51,862 Lay him down. 313 00:28:51,913 --> 00:28:55,266 I will report this to Her Majesty the Queen! 314 00:29:01,645 --> 00:29:04,766 Mrs. Mrs. 315 00:29:05,106 --> 00:29:10,482 Madam, please save me! Madam, please save me! 316 00:29:10,579 --> 00:29:13,169 Madam, please save me! 317 00:29:13,315 --> 00:29:17,138 Madam, please save me! 318 00:29:18,352 --> 00:29:21,622 His Majesty the King, The Chief Lady has arrived. 319 00:29:27,971 --> 00:29:28,817 What is it? 320 00:29:30,692 --> 00:29:32,210 Please excuse me, Your Majesty. 321 00:29:37,147 --> 00:29:39,168 - Sang Seon! - Yes, Your Majesty. 322 00:29:41,473 --> 00:29:44,582 Immediately call the palace supervisor. 323 00:29:44,792 --> 00:29:45,708 Good. 324 00:29:49,460 --> 00:29:50,960 King Sang... 325 00:29:52,973 --> 00:29:54,660 ...do not move according to other people's opinions. 326 00:29:54,714 --> 00:29:55,436 BUHWANOEDONG MOVE ACCORDING TO OTHER PEOPLE'S OPINIONS 327 00:30:38,980 --> 00:30:42,468 LEE BANG GWA KING SANG, LEE BANG WON'S BROTHER 328 00:30:46,619 --> 00:30:49,429 Brother, I'm going in. 329 00:30:57,081 --> 00:30:58,817 What is this? 330 00:31:01,039 --> 00:31:02,526 Bring the Queen Mother. 331 00:31:05,872 --> 00:31:07,093 What is this? 332 00:31:12,825 --> 00:31:14,813 Please understand even though I'm being rude. 333 00:31:15,998 --> 00:31:17,546 - Search! - Good. 334 00:31:38,644 --> 00:31:39,321 JUNG DONG HAN 335 00:31:39,346 --> 00:31:40,311 Meet! 336 00:31:49,599 --> 00:31:52,653 LEE HO SEUNG, KIM JI DONG, JUNG DONG HAN 337 00:31:57,632 --> 00:32:00,266 Father doesn't know this. 338 00:32:01,264 --> 00:32:02,999 Do you know that this is a rebellion? 339 00:32:03,352 --> 00:32:06,267 I don't agree, so this is not a rebellion. 340 00:32:06,291 --> 00:32:08,238 Didn't even tell him including rebellion. 341 00:32:10,091 --> 00:32:15,094 If I report, you will killing my people one by one. 342 00:32:16,346 --> 00:32:19,968 Your people? Did you say your people? 343 00:32:21,160 --> 00:32:23,273 Enough, enough is enough. 344 00:32:23,340 --> 00:32:24,081 King Sang. 345 00:32:24,106 --> 00:32:27,581 - Enough, enough. - Brother! 346 00:32:47,847 --> 00:32:51,424 Go to Taesangjeon. 347 00:32:52,760 --> 00:32:56,357 Take Father from Taesangjeon to the palace. 348 00:32:57,172 --> 00:32:59,257 Now you're the only one I can trust. 349 00:33:05,160 --> 00:33:06,384 This will be dangerous. 350 00:33:07,166 --> 00:33:08,153 Not only that, 351 00:33:09,232 --> 00:33:11,179 even though you come together with Father... 352 00:33:12,907 --> 00:33:15,333 I can't guarantee anything for you. 353 00:33:15,883 --> 00:33:19,900 So if you say no, I understand. 354 00:33:23,965 --> 00:33:25,567 I'll go get my father. 355 00:33:35,142 --> 00:33:36,170 You've worked hard. 356 00:33:40,679 --> 00:33:41,959 Goodbye all. 357 00:33:41,997 --> 00:33:43,974 Thank you, King Taesang. 358 00:34:10,224 --> 00:34:11,512 Father. 359 00:35:52,890 --> 00:35:54,280 Won Beom. 360 00:35:58,978 --> 00:36:00,160 His Majesty the King. 361 00:36:20,875 --> 00:36:21,846 Her Majesty the Queen. 362 00:36:26,925 --> 00:36:28,750 Has His Majesty the King arrived? 363 00:36:28,863 --> 00:36:29,896 Already. 364 00:36:59,496 --> 00:37:01,527 Your Majesty the King! 365 00:39:16,512 --> 00:39:20,618 Let's go back to the palace, father. 366 00:39:23,891 --> 00:39:25,915 Your Majesty the King! 367 00:39:37,559 --> 00:39:38,892 Why are you here? 368 00:39:41,972 --> 00:39:43,686 Let go of Father. 369 00:39:46,265 --> 00:39:49,269 Have you decided? 370 00:39:53,030 --> 00:39:54,029 Already. 371 00:39:55,191 --> 00:39:56,256 What? 372 00:39:57,383 --> 00:39:58,632 Decide what? 373 00:39:58,657 --> 00:40:03,260 I can't see the spill blood between siblings again, Father. 374 00:40:03,503 --> 00:40:04,700 So... 375 00:40:06,640 --> 00:40:12,358 ...you left me and took sides to Bang Won to save your life? 376 00:40:12,722 --> 00:40:17,371 I want to end it this riot, Father. 377 00:40:17,443 --> 00:40:19,125 God damn it! 378 00:40:19,150 --> 00:40:22,788 What is your real goal, Father? 379 00:40:23,878 --> 00:40:27,856 What is your purpose to shake things up? a country like this? 380 00:40:29,851 --> 00:40:31,244 My goal... 381 00:40:33,298 --> 00:40:34,451 ...is hatred. 382 00:40:36,085 --> 00:40:37,917 The hatred was so deep. 383 00:40:40,410 --> 00:40:43,373 The sadness of having to kill my child. 384 00:40:46,933 --> 00:40:48,660 That's my goal. 385 00:41:34,176 --> 00:41:35,199 If I go, 386 00:41:35,568 --> 00:41:37,867 you can do your best. 387 00:41:38,753 --> 00:41:41,159 But Father will not come back. 388 00:41:41,645 --> 00:41:42,660 However, 389 00:41:43,232 --> 00:41:45,540 you can use this as an influence... 390 00:41:45,951 --> 00:41:48,172 ...to win the heart of His Majesty the King. 391 00:42:04,750 --> 00:42:06,315 Your Honour. 392 00:42:06,340 --> 00:42:09,028 - Your Honour. - Your Honour. 393 00:42:09,075 --> 00:42:10,404 Your Honour. 394 00:42:16,879 --> 00:42:20,135 - Your Honour. - Your Honour. 395 00:42:26,672 --> 00:42:27,687 I... 396 00:42:29,672 --> 00:42:31,548 ...has abdicated. 397 00:42:34,754 --> 00:42:37,126 I don't want you all... 398 00:42:38,848 --> 00:42:39,935 ...die for me. 399 00:42:39,986 --> 00:42:42,161 - Your Honour. - Your Honour. 400 00:42:43,167 --> 00:42:44,367 Me and the King... 401 00:42:45,520 --> 00:42:47,639 ...are siblings. 402 00:42:49,107 --> 00:42:50,222 And I... 403 00:42:51,312 --> 00:42:53,347 ...duty to collaborate... 404 00:42:54,848 --> 00:42:58,456 ...for the prosperity of Joseon led by the King. 405 00:43:03,875 --> 00:43:05,760 Please change your mind. 406 00:43:08,456 --> 00:43:09,533 I hope... 407 00:43:11,597 --> 00:43:13,364 ...you are still alive. 408 00:43:14,341 --> 00:43:15,546 Bring it in! 409 00:43:25,929 --> 00:43:27,685 This is a drink mixed with horse blood. 410 00:43:40,243 --> 00:43:43,858 I mean to help... 411 00:43:45,134 --> 00:43:50,133 ...so that this country is on a strong foundation. 412 00:43:52,087 --> 00:43:53,444 Your Honour. 413 00:44:17,292 --> 00:44:18,603 King Sang and I, 414 00:44:19,106 --> 00:44:20,548 now a blood alliance. 415 00:44:21,235 --> 00:44:23,156 OATH OF ALLEGIANCE TO SHARE AND DRINK BLOOD Have made a blood oath. 416 00:44:24,374 --> 00:44:28,154 You think that the King unjust abdication, 417 00:44:29,290 --> 00:44:31,094 but all are just false justifications. 418 00:44:31,121 --> 00:44:31,975 What do you mean? 419 00:44:32,112 --> 00:44:34,587 We have served the temple with loyalty. 420 00:44:41,812 --> 00:44:42,761 Cover them. 421 00:44:51,781 --> 00:44:54,962 Don't look at what people think, make your own decision. 422 00:44:55,435 --> 00:44:58,039 As King Sang said, 423 00:44:59,241 --> 00:45:01,351 who will join the blood alliance, 424 00:45:02,645 --> 00:45:04,873 please come forward to share a drink of blood. 425 00:45:30,020 --> 00:45:33,564 GAEGYEONG SUCHANG PALACE 426 00:45:53,069 --> 00:45:55,722 Palace Concubines are supposed to serve the King, but participated in the betrayal. 427 00:45:55,767 --> 00:45:57,535 Isn't that unacceptable? 428 00:45:57,606 --> 00:45:58,621 Correct. 429 00:45:58,658 --> 00:46:00,724 Hurry up and go and appeal. 430 00:46:00,916 --> 00:46:01,996 - Yes alright. - Okay. 431 00:46:02,031 --> 00:46:03,046 Fast. 432 00:46:05,034 --> 00:46:06,049 Hey. 433 00:46:06,816 --> 00:46:08,049 I'm sure you've heard. 434 00:46:08,532 --> 00:46:11,740 Palace Concubines are supposed to serve the King, but participated in the betrayal. 435 00:46:12,627 --> 00:46:14,539 This cannot be allowed. 436 00:46:15,023 --> 00:46:16,823 We must appeal immediately. 437 00:46:16,864 --> 00:46:18,280 Let's quickly file an appeal. 438 00:46:18,394 --> 00:46:19,428 Yes, right. 439 00:46:21,709 --> 00:46:23,824 The king was overcome by personal feelings. 440 00:46:24,061 --> 00:46:26,982 If we save the concubine, this country will be destroyed. 441 00:46:27,415 --> 00:46:28,111 Correct. 442 00:46:28,178 --> 00:46:29,624 You guys have to stop it. 443 00:46:30,702 --> 00:46:31,717 Wait. 444 00:46:32,506 --> 00:46:33,745 Have you heard the news? 445 00:46:34,464 --> 00:46:36,235 You can't just stay silent. 446 00:46:36,945 --> 00:46:38,251 We have to stop it. 447 00:46:41,049 --> 00:46:42,064 Mrs. 448 00:46:42,768 --> 00:46:44,041 You may not enter. 449 00:46:44,353 --> 00:46:46,824 I have already got permission. 450 00:46:47,381 --> 00:46:48,667 Let me in. 451 00:46:49,502 --> 00:46:53,839 I really don't know, Dayang Pribadi convey such a message. 452 00:46:54,233 --> 00:46:56,643 Why am I involved in treason? 453 00:46:59,337 --> 00:47:01,294 I want to meet His Majesty the King, 454 00:47:01,337 --> 00:47:02,830 but he didn't look for me. 455 00:47:03,756 --> 00:47:05,529 No matter how hard I ask to meet, 456 00:47:06,248 --> 00:47:07,764 he doesn't want to accept me. 457 00:47:09,456 --> 00:47:11,252 Her Highness the Concubine is... 458 00:47:12,646 --> 00:47:15,747 ...the person involved in a plan of betrayal. 459 00:47:16,873 --> 00:47:18,164 You can't... 460 00:47:19,086 --> 00:47:21,072 ...meeting His Majesty the King. 461 00:47:23,024 --> 00:47:26,251 No matter how deep his love for you is... 462 00:47:26,793 --> 00:47:28,196 His Majesty the King, 463 00:47:29,192 --> 00:47:32,287 won't be able to refuse the request of officials. 464 00:47:35,053 --> 00:47:36,479 Request to kill me? 465 00:47:36,942 --> 00:47:38,122 Those people are... 466 00:47:38,445 --> 00:47:41,846 ...the dead and the living based on principles. 467 00:47:47,439 --> 00:47:50,814 Then what should I do? 468 00:47:52,902 --> 00:47:54,893 What should I do? 469 00:47:57,405 --> 00:48:00,740 Who can save you now, 470 00:48:02,305 --> 00:48:04,281 just one person. 471 00:48:08,246 --> 00:48:09,838 That is Her Majesty the Queen. 472 00:48:10,787 --> 00:48:11,970 Her Majesty the Queen? 473 00:48:12,729 --> 00:48:15,841 Her Majesty the Queen is the head of the inn. 474 00:48:16,551 --> 00:48:21,064 According to the regulations, His Majesty the King requested Her Majesty the Queen is taking care of this matter. 475 00:48:21,637 --> 00:48:25,094 If you wait for a calm atmosphere and face it calmly, 476 00:48:26,789 --> 00:48:27,939 at least... 477 00:48:28,879 --> 00:48:30,992 ...your life will be saved. 478 00:48:34,699 --> 00:48:36,012 If I refuse? 479 00:48:37,350 --> 00:48:39,148 Think of Prince Bi. 480 00:48:39,948 --> 00:48:44,134 If you make a mistake, who will protect him? 481 00:49:02,570 --> 00:49:05,523 Your Majesty, Jisinsa has arrived. 482 00:49:15,922 --> 00:49:19,749 This is the application submitted Seonggyunwan students. 483 00:49:24,942 --> 00:49:27,135 Look at the contents about the murder of the Palace Concubine. 484 00:49:28,442 --> 00:49:29,365 What do you think... 485 00:49:29,565 --> 00:49:32,152 ...it makes sense that the Palace Concubine involved in treason? 486 00:49:34,010 --> 00:49:36,131 The concubine served the king. 487 00:49:36,584 --> 00:49:41,063 People who deal with him involved in treason. 488 00:49:42,667 --> 00:49:45,173 We must hold him accountable. 489 00:50:05,214 --> 00:50:06,642 If the Palace Concubine dies, 490 00:50:07,740 --> 00:50:09,529 people will be like that. 491 00:50:12,426 --> 00:50:13,863 Blinded by jealousy, 492 00:50:14,348 --> 00:50:17,649 Her Majesty the Queen killed him. 493 00:50:20,723 --> 00:50:21,943 Her Majesty the Queen. 494 00:50:22,842 --> 00:50:23,857 So, 495 00:50:24,343 --> 00:50:26,640 Don't I have any jealousy? 496 00:50:32,150 --> 00:50:33,552 I am not sure. 497 00:50:36,233 --> 00:50:39,355 What is the fact that the Palace Concubine loved by His Majesty the King... 498 00:50:40,136 --> 00:50:41,563 ...make you sick? 499 00:50:45,805 --> 00:50:47,212 Before, 500 00:50:49,257 --> 00:50:51,350 when His Majesty looked at me, 501 00:50:52,915 --> 00:50:54,350 I saw the look in his eyes... 502 00:50:56,252 --> 00:50:57,879 ...then I thought, 503 00:51:00,043 --> 00:51:01,058 Ah... 504 00:51:02,536 --> 00:51:03,662 ...this person... 505 00:51:05,275 --> 00:51:07,469 ...is apparently attracted to me. 506 00:51:11,098 --> 00:51:14,310 So sweet and amazing. 507 00:51:16,332 --> 00:51:17,591 It feels good. 508 00:51:20,730 --> 00:51:23,085 Secretly... 509 00:51:24,752 --> 00:51:26,140 ...and be careful, 510 00:51:28,917 --> 00:51:30,530 he caressed me. 511 00:51:33,528 --> 00:51:34,726 However, 512 00:51:36,305 --> 00:51:37,926 now he... 513 00:51:40,720 --> 00:51:42,948 ...is no longer mine. 514 00:51:48,121 --> 00:51:49,582 The wind is cold. 515 00:51:50,424 --> 00:51:52,354 Let's go in now. 516 00:52:02,781 --> 00:52:07,873 His Majesty has ascended the throne at the expense of many people. 517 00:52:08,491 --> 00:52:13,115 Therefore, the process of determining the position Your Majesty must be stricter. 518 00:52:14,437 --> 00:52:17,057 Because expecting a fight with His Majesty King Taesang, 519 00:52:17,206 --> 00:52:20,173 You even receive oath of allegiance from King Sang. 520 00:52:21,175 --> 00:52:24,880 If the king is like that protecting the traitorous concubine, 521 00:52:25,215 --> 00:52:27,150 what to say by your subordinates? 522 00:52:28,054 --> 00:52:31,269 If personal feelings involved in strengthening the kingdom, 523 00:52:31,534 --> 00:52:33,262 You become an unprincipled King. 524 00:52:33,529 --> 00:52:35,033 You have to remember, 525 00:52:35,565 --> 00:52:38,895 The king who lost his principles, will undermine his authority. 526 00:52:39,348 --> 00:52:41,239 If your authority is corrupted, 527 00:52:41,550 --> 00:52:44,111 strengthening the sovereignty of the king... 528 00:52:44,158 --> 00:52:47,458 ...that you really want impossible to happen. 529 00:52:49,092 --> 00:52:50,107 However, 530 00:52:51,341 --> 00:52:53,304 doesn't mean you have to kill him. 531 00:52:53,356 --> 00:52:54,231 Your Honour. 532 00:52:54,369 --> 00:52:57,017 I mean, show some assertiveness. from the sovereignty of the king. 533 00:53:18,863 --> 00:53:22,049 GYEONGHAK JEONGYEON 534 00:53:38,473 --> 00:53:39,749 Please report my arrival. 535 00:53:42,157 --> 00:53:42,932 Fast! 536 00:53:45,951 --> 00:53:47,331 Her Majesty the Queen, 537 00:53:47,531 --> 00:53:49,533 Princess Hyo Sun has arrived. 538 00:53:49,645 --> 00:53:52,479 There must be an order not to leave the place. 539 00:53:52,986 --> 00:53:54,038 Tell him to come back. 540 00:53:54,760 --> 00:53:57,145 Please save me, Her Majesty the Queen. 541 00:53:58,266 --> 00:54:00,411 I am guilty. 542 00:54:02,851 --> 00:54:06,994 Please save me, Her Majesty the Queen. 543 00:54:07,969 --> 00:54:08,934 Your Honour! 544 00:54:08,989 --> 00:54:11,828 Please save me, Your Honour. 545 00:54:13,043 --> 00:54:15,847 Please save me, Your Majesty. 546 00:54:17,779 --> 00:54:20,063 I don't know about this. 547 00:54:20,752 --> 00:54:22,776 - Your Honour! - Her Majesty the Queen. 548 00:54:23,311 --> 00:54:25,417 His Majesty the King has arrived. 549 00:54:26,074 --> 00:54:27,793 Your Honour. 550 00:54:37,374 --> 00:54:41,605 My father-in-law, Mr. Yeo Heung is the high ranking officer of Seonggyungwan . 551 00:54:42,622 --> 00:54:44,606 He produced many disciples. 552 00:54:45,222 --> 00:54:49,040 Many people still admire Mr. Yeo Heung in Seonggyungwan . 553 00:54:49,729 --> 00:54:51,359 Is it only in Seonggyungwan ? 554 00:54:51,759 --> 00:54:55,458 There are many followers Mr. Yeo Heung is everywhere. 555 00:54:56,080 --> 00:54:59,450 Why say that? 556 00:55:01,139 --> 00:55:03,125 If the appeal is filed piled up like this, 557 00:55:04,525 --> 00:55:07,165 eventually, I had no choice but to kill him. 558 00:55:07,562 --> 00:55:09,265 Despite the King's wishes, 559 00:55:09,990 --> 00:55:11,678 The Queen and the Queen's family, 560 00:55:12,135 --> 00:55:15,164 can't a king save his concubine's life, 561 00:55:16,884 --> 00:55:22,180 because of pressure from the Queen's family? 562 00:55:31,867 --> 00:55:33,840 Princess Hyo Sun, please come in. 563 00:55:56,998 --> 00:55:59,749 No one who gives me comfort besides him. 564 00:56:03,504 --> 00:56:05,018 I don't want to lose him. 565 00:56:06,035 --> 00:56:09,011 So, please save Young Sil. 566 00:56:10,341 --> 00:56:12,184 The only one who can save him, 567 00:56:13,403 --> 00:56:14,630 just you. 568 00:56:15,544 --> 00:56:16,577 Just this time, 569 00:56:17,968 --> 00:56:19,291 please listen to my request. 570 00:56:20,105 --> 00:56:21,215 Request? 571 00:56:22,308 --> 00:56:23,508 Not an order, 572 00:56:24,379 --> 00:56:25,453 but request? 573 00:56:27,288 --> 00:56:31,504 Why not just say it? because you love Young Sil? 574 00:56:32,118 --> 00:56:34,842 Then you begged before me to save him. 575 00:56:35,973 --> 00:56:40,290 How do you know I will save him? 576 00:56:50,253 --> 00:56:52,846 I beg you. 577 00:57:03,660 --> 00:57:04,700 Your Honour... 578 00:57:15,271 --> 00:57:17,864 THE QUEEN WHO CROWNS 579 00:57:53,539 --> 00:57:55,910 If you need to weaken the Min family... 580 00:57:55,999 --> 00:57:57,342 Did you bring him in? 581 00:57:57,380 --> 00:57:58,859 - Can't. - This guy! 582 00:57:58,907 --> 00:58:02,999 Finally, the war between Their Majesties the King and Queen began. 583 00:58:03,041 --> 00:58:05,132 Who gave information on the Queen? 584 00:58:05,597 --> 00:58:08,234 Now we have to take our own path. 585 00:58:08,425 --> 00:58:11,115 You mean the Middle Palace? is the Central Palace? 586 00:58:11,754 --> 00:58:13,120 I fell into a trap. 587 00:58:13,145 --> 00:58:14,640 In the dynasty I created, 588 00:58:15,417 --> 00:58:17,249 please live as a Joseon woman. 589 00:58:17,548 --> 00:58:19,896 Are you sure you can replace the King? 42110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.