Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,690 --> 00:00:03,753
I've been brought in
from the Metropolitan Police
1
00:00:03,754 --> 00:00:05,952
to lead the review
into the investigation
2
00:00:05,953 --> 00:00:07,581
of the murder of Alice Monroe.
3
00:00:07,582 --> 00:00:10,406
He had things entirely
under his control.
4
00:00:10,407 --> 00:00:11,816
Which makes me just think
5
00:00:11,816 --> 00:00:13,496
that this was not his first murder.
6
00:00:13,497 --> 00:00:15,083
Go back to your review, Stella.
7
00:00:15,084 --> 00:00:16,796
I don't want the two murders linked.
8
00:00:16,797 --> 00:00:19,135
This is the third murder
in three months, Jim.
9
00:00:19,191 --> 00:00:21,665
If we don't stop him,
he will kill again.
10
00:00:21,666 --> 00:00:23,213
There's someone to see you, ma'am.
11
00:00:23,214 --> 00:00:25,594
Rose Stagg, a friend
of Professor Reid Smith.
12
00:00:25,595 --> 00:00:28,012
I spent years interviewing
the victims of rape.
13
00:00:28,013 --> 00:00:30,732
I don't think anyone
ever felt worse after
14
00:00:30,733 --> 00:00:32,729
talking to me about their experiences.
15
00:00:32,730 --> 00:00:35,087
We have an e-fit from Rose Stagg.
16
00:00:35,088 --> 00:00:36,772
Could he really look like that?
17
00:00:36,773 --> 00:00:38,412
In his own mind, he...
18
00:00:38,413 --> 00:00:39,921
believes he has the right
19
00:00:39,922 --> 00:00:43,090
to decide who lives and who dies.
20
00:00:43,091 --> 00:00:44,177
Peter?
21
00:00:44,178 --> 00:00:46,292
No!
22
00:00:46,293 --> 00:00:48,816
They've managed to lift a
partial print from the scissors.
23
00:00:48,817 --> 00:00:50,813
We've run it through the
system and found a match.
24
00:00:50,814 --> 00:00:52,401
Paul Spector.
25
00:00:52,402 --> 00:00:53,756
Paul Spector?
26
00:00:55,481 --> 00:00:57,011
Detective Sergeant Anderson.
27
00:00:57,012 --> 00:01:00,236
I'm arresting you for the unlawful
imprisonment of Rose Stagg.
28
00:01:00,237 --> 00:01:02,904
Sally-Ann Spector, I'm
arresting you on suspicion
29
00:01:02,905 --> 00:01:04,900
of perverting the course of justice.
30
00:01:04,901 --> 00:01:06,262
Open the door!
31
00:01:06,828 --> 00:01:07,921
Katie...
32
00:01:07,922 --> 00:01:10,118
- Get off!
- Calm down, you are under arrest.
33
00:01:10,119 --> 00:01:11,744
- I need your car.
- What?
34
00:01:11,745 --> 00:01:12,966
You heard me.
35
00:01:15,829 --> 00:01:17,715
You know Paul Spector can go to prison
36
00:01:17,716 --> 00:01:19,127
for the things you're saying?
37
00:01:19,128 --> 00:01:20,689
We love each other.
38
00:01:20,690 --> 00:01:23,180
- You love each other?
- Completely.
39
00:01:23,181 --> 00:01:25,598
You asked if your husband was arrested
40
00:01:25,599 --> 00:01:28,176
for having sex with a minor. He was not.
41
00:01:28,177 --> 00:01:29,814
He was arrested initially
42
00:01:29,815 --> 00:01:32,572
for the abduction and false
imprisonment of Rose Stagg.
43
00:01:32,573 --> 00:01:34,177
He was subsequently further arrested
44
00:01:34,178 --> 00:01:35,719
for a serious sexual assault.
45
00:01:37,020 --> 00:01:38,795
And the murder of Joseph Brawley.
46
00:01:38,796 --> 00:01:39,993
I'm bleeding.
47
00:01:39,994 --> 00:01:41,174
What?
48
00:01:42,454 --> 00:01:43,715
I'll talk to Stella.
49
00:01:44,718 --> 00:01:45,726
No-one else.
50
00:01:46,893 --> 00:01:48,962
When was your first attack?
51
00:01:49,574 --> 00:01:51,753
Are there other victims
that we don't know about?
52
00:01:51,754 --> 00:01:54,079
Victims before Fiona Gallagher?
53
00:01:54,080 --> 00:01:55,133
No.
54
00:01:55,713 --> 00:01:57,333
Fiona Gallagher was the first.
55
00:01:57,743 --> 00:01:59,131
It's Eastwood, ma'am.
56
00:01:59,132 --> 00:02:00,334
Go ahead.
57
00:02:00,770 --> 00:02:02,814
Spector has come up with an offer.
58
00:02:03,504 --> 00:02:05,041
When are you coming home?
59
00:02:05,746 --> 00:02:07,013
Not for a while.
60
00:02:07,567 --> 00:02:09,026
I've got work to do here.
61
00:02:09,027 --> 00:02:10,537
Do you work for her?
62
00:02:11,766 --> 00:02:12,755
Sort of.
63
00:02:12,756 --> 00:02:14,407
There's nothing here...
64
00:02:14,408 --> 00:02:15,873
There's no sign of Rose.
65
00:02:16,943 --> 00:02:18,253
Go deeper, Stella.
66
00:02:19,310 --> 00:02:21,133
There's clearly something
going on between you.
67
00:02:21,134 --> 00:02:22,719
Let me give you some advice.
68
00:02:22,720 --> 00:02:25,192
If you haven't done it yet, don't.
69
00:02:25,761 --> 00:02:28,534
I've tasted both the
fantasy and the deed.
70
00:02:28,838 --> 00:02:30,978
The fantasy is way more piquant.
71
00:02:32,034 --> 00:02:33,515
Rose's car is here.
72
00:02:33,516 --> 00:02:35,421
I repeat, Rose's car is here.
73
00:02:40,574 --> 00:02:42,533
Jesus Christ, she's alive.
74
00:02:42,949 --> 00:02:45,293
There's another individual
on the edge of the woods.
75
00:02:45,294 --> 00:02:47,251
Er, someone we can't account for.
76
00:02:53,321 --> 00:02:54,257
Shit.
77
00:02:55,345 --> 00:02:57,271
- OK, don't move.
- Can that thing land?
78
00:02:57,272 --> 00:02:58,882
We've got three men down here.
79
00:02:58,883 --> 00:03:00,401
We need urgent medical backup.
80
00:03:00,983 --> 00:03:03,299
I can't land. The trees are too dense.
81
00:03:03,300 --> 00:03:05,180
Repeat, I can't land.
82
00:03:05,181 --> 00:03:07,094
- Jesus Christ.
- The trees are too dense.
83
00:03:07,397 --> 00:03:08,941
We're losing him!
84
00:03:42,473 --> 00:03:44,813
* Mama *
85
00:03:44,814 --> 00:03:47,139
* Bring me my walking cane *
86
00:03:49,453 --> 00:03:52,021
* I said Mama *
87
00:03:52,022 --> 00:03:55,274
* Bring me my walking cane *
88
00:03:56,700 --> 00:04:01,678
* I'm leaving on that midnight train. *
89
00:04:27,772 --> 00:04:31,245
32-year-old male,
gunshot wounds to abdomen.
90
00:04:31,246 --> 00:04:34,524
Breathing 35, pulse thready and 140.
91
00:04:34,525 --> 00:04:36,273
BP un-recordable.
92
00:04:36,576 --> 00:04:40,694
GCS nine, eyes two,
speech one, motor six.
93
00:04:41,928 --> 00:04:43,798
Central and peripheral
veins are collapsed,
94
00:04:43,799 --> 00:04:45,412
can't get venous cannulation.
95
00:04:45,413 --> 00:04:47,067
We're trying intraosseous.
96
00:04:47,816 --> 00:04:49,009
We're in.
97
00:04:59,336 --> 00:05:00,814
IO successful.
98
00:05:04,469 --> 00:05:06,911
0.5 litres saline being squeezed in.
99
00:05:09,453 --> 00:05:11,800
You should know the patient
is in police custody.
100
00:05:43,878 --> 00:05:45,286
He's fitting.
101
00:05:45,287 --> 00:05:46,673
How long?
102
00:05:46,674 --> 00:05:47,657
Two minutes.
103
00:05:53,983 --> 00:05:55,215
What is it?
104
00:05:55,654 --> 00:05:58,771
Man versus bullet, LUQ.
Doesn't sound too good.
105
00:05:58,772 --> 00:06:00,919
BP unrecordable, palpable pulse,
106
00:06:00,920 --> 00:06:02,552
GCS nine and falling.
107
00:06:03,445 --> 00:06:05,559
We've cleared a space
in Resus One for him.
108
00:06:05,560 --> 00:06:09,259
Draw up 100mg of ketamine and
100 milligrams of Sux, please.
109
00:06:09,260 --> 00:06:12,000
We'll need phenylephrine,
ephedrine, atropine handy
110
00:06:12,001 --> 00:06:14,237
and ten micrograms per millilitre of epi
111
00:06:14,238 --> 00:06:16,423
- drawn up also as rescue drugs.
- OK, sure.
112
00:06:16,424 --> 00:06:18,793
- Right, what's going on here?
- She's hypothermic,
113
00:06:18,794 --> 00:06:20,725
core temp 28.2.
114
00:06:20,726 --> 00:06:22,123
Paramedics got a line in
115
00:06:22,124 --> 00:06:24,134
and I got some bloods from one I put in.
116
00:06:24,438 --> 00:06:26,368
The junior doc did gas. PH is...
117
00:06:26,369 --> 00:06:30,914
7.1. PaCO2 9.0 PA.
118
00:06:30,915 --> 00:06:32,539
Base XS minus eight.
119
00:06:32,540 --> 00:06:34,854
Lungs are good, though. What's her name?
120
00:06:34,854 --> 00:06:37,293
- Rose Stagg.
- DC McNally.
121
00:06:37,294 --> 00:06:39,349
She's the woman we've
been searching for.
122
00:06:40,310 --> 00:06:41,613
Where was she found?
123
00:06:41,614 --> 00:06:43,816
In a forest, in the boot of a car.
124
00:06:43,817 --> 00:06:46,031
We think she was there
for at least four days.
125
00:06:47,002 --> 00:06:48,888
That's why her CO2's up,
126
00:06:48,889 --> 00:06:50,998
breathing her own recycled air.
127
00:06:53,645 --> 00:06:54,799
Rose.
128
00:06:55,476 --> 00:06:57,479
It's time to wake up, Rose.
129
00:07:02,995 --> 00:07:04,643
I can smell pear drops.
130
00:07:04,644 --> 00:07:07,143
- What are her ketones?
- 2.3.
131
00:07:07,144 --> 00:07:09,493
We can't move her until
an ICU bed is ready
132
00:07:09,494 --> 00:07:11,280
and her temp's going
in the right direction.
133
00:07:11,281 --> 00:07:13,744
- Do you want the Bair Hugger?
- Aye. Set it to 38.
134
00:07:14,166 --> 00:07:16,773
The FMO will need to see her
to process for rape evidence.
135
00:07:16,774 --> 00:07:19,653
Not yet and not in here. We
need to stabilise her first.
136
00:07:19,654 --> 00:07:21,227
Can I stay with her?
137
00:07:21,228 --> 00:07:22,853
Things are about to get messy.
138
00:07:23,222 --> 00:07:25,241
The gunshot wound that's coming in,
139
00:07:25,242 --> 00:07:26,789
we think he's responsible for this.
140
00:07:26,790 --> 00:07:28,376
She shouldn't catch sight of him.
141
00:07:28,377 --> 00:07:30,967
Plus we need to avoid
cross-contamination of evidence.
142
00:07:30,968 --> 00:07:32,056
Fine.
143
00:07:32,755 --> 00:07:34,686
Just keep out of the way.
144
00:07:38,327 --> 00:07:40,362
OK, everybody, listen to me.
145
00:07:40,363 --> 00:07:42,210
I'm the Tsar. All questions to me,
146
00:07:42,211 --> 00:07:45,022
all angst to me, all misery to me.
147
00:07:45,023 --> 00:07:47,993
Fran is on airway, Nurse
Bronagh is anaesthetic buddy.
148
00:07:47,994 --> 00:07:49,674
Daryl, you're on "C",
149
00:07:49,675 --> 00:07:52,536
Nurse Ursula is runner,
just because she is.
150
00:07:52,537 --> 00:07:54,119
Andrew, you're scribe.
151
00:07:54,120 --> 00:07:55,662
Everyone happy?
152
00:07:56,434 --> 00:07:57,577
Good.
153
00:08:02,088 --> 00:08:03,464
Come on,
154
00:08:03,808 --> 00:08:04,990
let's go.
155
00:08:23,009 --> 00:08:25,050
OK, guys, our patient's here.
156
00:08:25,051 --> 00:08:27,713
This is Paul, he's 32 years old.
157
00:08:27,714 --> 00:08:29,783
He was in police
custody when he was shot.
158
00:08:29,784 --> 00:08:31,327
Let's get him across.
159
00:08:34,319 --> 00:08:36,399
OK, on my count.
160
00:08:36,400 --> 00:08:39,493
Nice and easy. One, two, three.
161
00:08:39,494 --> 00:08:41,573
Let's break the scoop, please.
162
00:08:41,574 --> 00:08:44,684
Hit by a nine millimetre
police handgun from close range.
163
00:08:44,685 --> 00:08:47,570
Two wounds to abdomen,
left upper quadrant.
164
00:08:47,571 --> 00:08:49,413
Lateral wound I can feel the bullet.
165
00:08:49,414 --> 00:08:51,149
The other is hosing and deep.
166
00:08:51,150 --> 00:08:53,777
Can we get the Gendarmes
out of here, please.
167
00:08:53,778 --> 00:08:55,278
We're going to need those clothes.
168
00:08:55,279 --> 00:08:57,520
It was approximately 20
minutes before we got to him,
169
00:08:57,521 --> 00:09:00,216
by which time he was
unresponsive, GCS 9,
170
00:09:00,217 --> 00:09:02,453
and had lost a significant
amount of blood.
171
00:09:02,454 --> 00:09:03,935
Breath sounds bilaterally,
172
00:09:03,936 --> 00:09:05,589
heart sounds one and two, bit muffled.
173
00:09:05,590 --> 00:09:07,026
He has an IO in the right tibia.
174
00:09:07,027 --> 00:09:09,779
We've given him a litre of
warm saline in two boluses.
175
00:09:09,780 --> 00:09:13,264
BP 70, systolic, pulse 136.
176
00:09:13,265 --> 00:09:15,361
We couldn't get his
sats, he is too shut down.
177
00:09:15,362 --> 00:09:17,933
Have you given him anything
else? Morphine? Transexamic?
178
00:09:17,934 --> 00:09:20,111
Just the saline and
a gram of transexamic.
179
00:09:20,112 --> 00:09:21,632
Excellent work, thank you.
180
00:09:23,103 --> 00:09:24,093
OK, we're good.
181
00:09:24,094 --> 00:09:25,394
OK, let's roll him in case
182
00:09:25,395 --> 00:09:27,181
there's a bullet they
haven't told us about.
183
00:09:27,182 --> 00:09:28,841
OK, on my count.
184
00:09:28,842 --> 00:09:31,472
One, two, three. Roll.
185
00:09:35,677 --> 00:09:37,230
No exit wound, nothing here.
186
00:09:37,231 --> 00:09:40,116
- OK, roll him back.
- Grab his clothes first.
187
00:09:40,117 --> 00:09:42,692
OK. One, two, three, roll.
188
00:09:45,971 --> 00:09:49,711
BP 60 systolic, pulse 128 palp,
189
00:09:49,712 --> 00:09:51,011
no radial.
190
00:09:51,012 --> 00:09:53,296
Use the ambu bags. Help
him with his breaths.
191
00:09:53,602 --> 00:09:55,798
And ultrasound him, please.
192
00:09:55,799 --> 00:09:57,436
Gently, Fran.
193
00:10:24,072 --> 00:10:26,133
No pneumothorax.
194
00:10:26,134 --> 00:10:28,288
Daryl, any luck with
the bloods and line?
195
00:10:28,289 --> 00:10:29,669
Here's blood.
196
00:10:29,670 --> 00:10:32,103
Ursula, two units of House Red to start.
197
00:10:32,104 --> 00:10:34,940
Cross match me six
units in the lab, please.
198
00:10:34,941 --> 00:10:37,924
Good man, Daryl. Chop, chop now.
199
00:10:59,247 --> 00:11:00,772
Hello.
200
00:11:00,773 --> 00:11:02,340
How's he doing?
201
00:11:02,341 --> 00:11:04,092
I don't know.
202
00:11:05,003 --> 00:11:06,876
He's lost so much blood.
203
00:11:07,827 --> 00:11:10,069
It looks like he's dying.
204
00:11:10,070 --> 00:11:12,114
Tyler died at the scene.
205
00:11:12,428 --> 00:11:14,355
I know.
206
00:11:14,930 --> 00:11:18,476
I had Ged Green secure the
scene as per your instructions.
207
00:11:18,477 --> 00:11:20,831
The Ombudsman's SIO is on her way.
208
00:11:20,832 --> 00:11:22,107
Thank you.
209
00:11:22,108 --> 00:11:25,333
The Ombudsman's Office will want
to conduct a full investigation
210
00:11:25,334 --> 00:11:27,587
of the circumstances
surrounding the shooting.
211
00:11:27,588 --> 00:11:30,427
Why Spector was there,
why Tyler was shot.
212
00:11:30,428 --> 00:11:32,417
Well, Ferrington had no choice.
213
00:11:32,771 --> 00:11:35,407
Tyler emerged from the woods firing.
214
00:11:35,732 --> 00:11:38,832
I think the one round missed and
215
00:11:38,833 --> 00:11:40,975
went into the police car and
then the next three rounds
216
00:11:40,976 --> 00:11:42,794
hit Anderson and Spector.
217
00:11:43,196 --> 00:11:45,929
I'm not sure of the
precise order of shots but I
218
00:11:45,929 --> 00:11:48,724
am certain that Ferrington
only returned fire.
219
00:11:49,508 --> 00:11:52,588
- The shooting was fully justified.
- How is Anderson?
220
00:11:54,360 --> 00:11:55,897
I don't know.
221
00:11:56,313 --> 00:11:58,327
We had to leave him at the scene.
222
00:11:58,908 --> 00:12:01,508
A second rapid response
vehicle was on its way.
223
00:12:03,394 --> 00:12:05,525
Has Spector's family been informed?
224
00:12:06,340 --> 00:12:07,395
I'm not sure.
225
00:12:08,508 --> 00:12:09,920
Well, make sure that they are.
226
00:12:10,835 --> 00:12:12,747
What about Tom Stagg?
227
00:12:12,748 --> 00:12:16,074
I think the, er, officers are
on their way to see him now.
228
00:12:16,396 --> 00:12:17,908
And Rose?
229
00:12:20,347 --> 00:12:21,668
Alive.
230
00:12:24,348 --> 00:12:25,907
Are you in the car?
231
00:12:26,651 --> 00:12:28,433
I'm on my way to HQ.
232
00:12:29,448 --> 00:12:31,074
The Chief wants to see me.
233
00:12:31,628 --> 00:12:33,110
Keep in touch.
234
00:12:54,441 --> 00:12:57,187
Andrew, get on to the blood
bank, order four FFP, please.
235
00:12:57,188 --> 00:12:59,707
Ursula needs a gram of transexamic.
236
00:12:59,708 --> 00:13:01,272
We need anaesthesia!
237
00:13:01,273 --> 00:13:03,703
And fast! Bleep the surgeons again!
238
00:13:03,704 --> 00:13:05,507
None of their "we need a CT" shite.
239
00:13:05,508 --> 00:13:07,761
He needs to go straight to theatre.
240
00:13:07,762 --> 00:13:09,644
Have you got the O-neg up, Daryl?
241
00:13:09,645 --> 00:13:11,277
- Yeah.
- He's vomiting.
242
00:13:11,278 --> 00:13:12,264
Suction.
243
00:13:15,820 --> 00:13:18,985
On my count, one, two, three. Roll.
244
00:13:21,675 --> 00:13:24,086
And back, one, two, three.
245
00:13:25,032 --> 00:13:27,193
He needs tubed. Let's go.
246
00:13:27,194 --> 00:13:29,058
Bronagh, size 8.5 tube.
247
00:13:29,059 --> 00:13:31,233
MAC four blade. You ready, Bronagh?
248
00:13:31,234 --> 00:13:33,090
- One minute.
- Am I doing it?
249
00:13:33,436 --> 00:13:36,191
- Unless you don't want to.
- He's hypertensive and puking.
250
00:13:36,192 --> 00:13:37,495
Them's the breaks.
251
00:13:37,496 --> 00:13:39,308
I'll bail you out if it goes to shite.
252
00:13:39,765 --> 00:13:41,556
Can someone get a pillow for his head
253
00:13:41,557 --> 00:13:43,395
before Fran knocks his teeth out?
254
00:13:43,396 --> 00:13:45,565
- Will I do cricoid?
- Sure.
255
00:13:46,652 --> 00:13:48,683
Get that other blood up, Daryl.
256
00:13:49,268 --> 00:13:51,207
Sophie, you got squeezer drugs ready?
257
00:13:51,208 --> 00:13:53,587
I've got ten mics per
millilitre of epinephrine,
258
00:13:53,588 --> 00:13:55,667
100 mics per mill of phenylephrine,
259
00:13:55,668 --> 00:13:57,088
ephedrine and glycopyrrolate.
260
00:13:57,089 --> 00:13:59,752
The emergency box is ready.
Ketamine and Sux here.
261
00:13:59,753 --> 00:14:01,040
Good. Is that blood up?
262
00:14:01,041 --> 00:14:02,383
I've got a Green in his left foot.
263
00:14:02,384 --> 00:14:04,719
- I'll stick the other unit through here.
- You happy, Daryl?
264
00:14:04,720 --> 00:14:07,089
- Flushing well.
- OK, let's have quiet.
265
00:14:08,044 --> 00:14:09,963
- Ready, Fran?
- Ready.
266
00:14:09,964 --> 00:14:11,389
He's been pre-oxygenated.
267
00:14:11,390 --> 00:14:13,147
End tidal CO2 ready.
268
00:14:13,148 --> 00:14:14,868
Suction ready and under pillow.
269
00:14:15,206 --> 00:14:18,524
Cuff checked, tube lubed.
Boogie handy. Ready.
270
00:14:18,525 --> 00:14:22,067
BP 70, pulse 120. Sats now reading 93%.
271
00:14:22,068 --> 00:14:25,320
50 milligrams ketamine in. 100 of Sux.
272
00:14:50,219 --> 00:14:52,267
- He's fasciculating.
- Just wait.
273
00:14:52,866 --> 00:14:54,131
It should pass.
274
00:15:03,370 --> 00:15:04,548
Go now.
275
00:15:18,228 --> 00:15:21,239
Give him 100 micrograms
of phenylephrine, Daryl.
276
00:15:22,188 --> 00:15:23,508
Can you see the cords?
277
00:15:24,941 --> 00:15:26,928
- I think I can...
- Is that a yes or a no?
278
00:15:26,929 --> 00:15:28,821
It's a yes. Tube, please.
279
00:15:36,562 --> 00:15:37,794
Feels good.
280
00:15:38,476 --> 00:15:39,819
Cuff up.
281
00:15:42,328 --> 00:15:46,402
You've got end tidal,
sats 90%. Check BP there.
282
00:15:46,403 --> 00:15:48,511
Sophie, squeeze that blood in.
283
00:15:48,512 --> 00:15:51,787
Daryl, listen to the lungs
and stop looking pretty.
284
00:15:56,355 --> 00:15:59,139
Air entry in both axilla.
285
00:15:59,140 --> 00:16:00,406
Cricoid off, please.
286
00:16:00,972 --> 00:16:02,670
Bronagh, can you hold this?
287
00:16:03,948 --> 00:16:06,150
It's 22 centimetres at lips.
288
00:16:06,455 --> 00:16:08,587
Ursula, bag while I tie this in.
289
00:16:08,588 --> 00:16:10,744
BP 50 systolic.
290
00:16:11,915 --> 00:16:14,756
Give him 50 micrograms
of epi please, Daryl.
291
00:16:18,979 --> 00:16:20,944
Right, let's get him on the vent.
292
00:16:22,814 --> 00:16:24,708
Andrew, log the time.
293
00:16:27,503 --> 00:16:29,778
Where's that bloody surgeon?!
294
00:16:38,414 --> 00:16:40,561
Ah, Alex, good, right...
295
00:16:41,549 --> 00:16:43,613
This one's superficial.
296
00:16:43,614 --> 00:16:45,672
- Yeah, I can feel the bullet.
- Right.
297
00:16:45,673 --> 00:16:47,648
- That one's gone deep.
- OK.
298
00:16:49,857 --> 00:16:51,911
They're taking her up to the ICU, ma'am.
299
00:16:53,508 --> 00:16:55,930
Rose... Rose.
300
00:16:55,931 --> 00:16:57,459
You're safe now.
301
00:16:57,787 --> 00:16:59,618
Everything's going to be OK.
302
00:16:59,618 --> 00:17:01,677
Everything's going to be OK.
303
00:17:03,924 --> 00:17:06,409
You go with her. No
media, no photographs.
304
00:17:06,410 --> 00:17:07,588
Yes, ma'am.
305
00:17:22,508 --> 00:17:23,635
Gail,
306
00:17:24,346 --> 00:17:25,649
could you go to my hotel room
307
00:17:25,650 --> 00:17:27,253
and pick me up some clean clothes?
308
00:17:28,013 --> 00:17:29,711
I need something comfortable and
309
00:17:30,088 --> 00:17:32,635
- something to talk to the press in.
- Yes, ma'am.
310
00:17:33,034 --> 00:17:35,142
I think I left some papers
out this morning in the rush...
311
00:17:35,143 --> 00:17:37,021
- if you'd put them away?
- Yes, ma'am.
312
00:17:37,022 --> 00:17:38,227
Thank you.
313
00:17:38,787 --> 00:17:40,763
OK, let's move him, let's go!
314
00:17:44,713 --> 00:17:46,332
Is your boss on his way?!
315
00:17:46,333 --> 00:17:47,975
He's been fast-bleeped by theatre.
316
00:17:47,975 --> 00:17:49,356
Sophie, can you squeeze that blood in?
317
00:17:49,357 --> 00:17:51,343
It's hard to look at a systolic of 60.
318
00:17:52,087 --> 00:17:53,961
- Thanks, Joe.
- All right.
319
00:17:53,962 --> 00:17:56,180
- How is he?
- Dr O'Donnell,
320
00:17:56,181 --> 00:17:58,148
we have another gunshot
wound here for you.
321
00:17:58,512 --> 00:18:00,647
What is this? The '70s?
322
00:18:00,648 --> 00:18:03,540
- Who are you exactly?
- Detective Superintendent Gibson.
323
00:18:04,239 --> 00:18:06,419
Er, massive internal bleeding,
324
00:18:06,420 --> 00:18:08,733
he's lost half his
blood volume at least.
325
00:18:08,734 --> 00:18:09,898
Given where he was shot,
326
00:18:09,899 --> 00:18:12,072
I'm guessing he needs
his spleen in a bucket.
327
00:18:12,073 --> 00:18:14,111
- Will he live?
- Maybe.
328
00:18:15,504 --> 00:18:17,346
So he's the Belfast Strangler?
329
00:18:18,051 --> 00:18:19,416
Wow.
330
00:18:19,966 --> 00:18:22,187
We need to keep him
under guard at all times.
331
00:18:22,188 --> 00:18:23,855
Well, he's been given muscle relaxants
332
00:18:23,856 --> 00:18:26,274
and he's on a ventilator.
He's going nowhere.
333
00:18:26,275 --> 00:18:29,371
It's not the risk of escape,
really. It's for his own protection.
334
00:18:29,781 --> 00:18:32,987
There are people that would harm
him if they could, and my aim is to
335
00:18:32,988 --> 00:18:35,025
get him to court in one piece.
336
00:18:36,041 --> 00:18:39,680
Right now, the aim is to
get him to survive theatre.
337
00:18:40,651 --> 00:18:41,882
Right.
338
00:18:41,883 --> 00:18:45,028
Your other gunshot wound
I think is a colleague.
339
00:18:45,873 --> 00:18:48,043
- Look after him, please.
- Aye.
340
00:19:12,891 --> 00:19:15,201
And you're backing
Gibson to stay in charge?
341
00:19:15,202 --> 00:19:16,453
On balance?
342
00:19:17,235 --> 00:19:18,311
Yes, sir.
343
00:19:18,961 --> 00:19:20,786
No-one knows the case like her.
344
00:19:20,787 --> 00:19:23,507
She's got her man, Rose is alive...
345
00:19:23,508 --> 00:19:25,614
There's going to be a
media feeding frenzy.
346
00:19:26,019 --> 00:19:27,860
Get an MLO on board as soon as you can
347
00:19:27,861 --> 00:19:29,747
and keep Gibson away from the cameras.
348
00:19:29,748 --> 00:19:31,666
I don't want her making
any direct statements,
349
00:19:31,667 --> 00:19:33,259
conducting any interviews
350
00:19:33,260 --> 00:19:35,822
while inquiries into her
handling of the case are ongoing.
351
00:19:35,823 --> 00:19:37,210
Understood.
352
00:19:38,409 --> 00:19:40,816
Spector's first appearance
was moved to tomorrow.
353
00:19:40,817 --> 00:19:43,276
I'll contact the courts and let
them know he won't be appearing.
354
00:19:43,631 --> 00:19:45,667
Keep the PPS up to speed too.
355
00:19:45,668 --> 00:19:47,005
Yes, sir.
356
00:19:50,948 --> 00:19:52,588
I can manage her, sir.
357
00:19:53,670 --> 00:19:55,068
I promise that.
358
00:19:56,084 --> 00:19:57,664
Detective Sergeant Anderson
359
00:19:57,665 --> 00:20:00,139
has a gunshot wound
to the lateral aspect
360
00:20:00,140 --> 00:20:02,980
of the distal end of his
humerus with what looks like
361
00:20:02,981 --> 00:20:05,500
an exit wound just distal
to the antecubital fossa
362
00:20:05,500 --> 00:20:08,476
on the ulnar flexor
aspect of his forearm.
363
00:20:08,477 --> 00:20:10,681
He has some minor ooze around
the entry and exit sites
364
00:20:10,682 --> 00:20:12,406
when taking the dressing down.
365
00:20:12,407 --> 00:20:14,427
There's a lot of swelling
around the entrance wound,
366
00:20:14,428 --> 00:20:15,930
probably a large haematoma.
367
00:20:15,931 --> 00:20:18,014
- Do you have Mr Anderson's X-rays?
- Yeah.
368
00:20:22,298 --> 00:20:24,157
No bony injury,
369
00:20:24,751 --> 00:20:26,686
no retained metal by the looks of it.
370
00:20:26,687 --> 00:20:29,067
- He can get an MRI.
- The earliest is tomorrow,
371
00:20:29,068 --> 00:20:30,583
and that's with me pleading for it.
372
00:20:33,568 --> 00:20:35,375
So far so good, Mr Anderson.
373
00:20:35,376 --> 00:20:38,781
The X-ray reveals no fractures
and your pulses are intact.
374
00:20:38,782 --> 00:20:40,849
Now let's see you bend this wrist back.
375
00:20:46,038 --> 00:20:47,722
There but not great.
376
00:20:47,723 --> 00:20:49,050
Make a fist
377
00:20:49,450 --> 00:20:51,924
and open up your hand
spreading your fingers.
378
00:20:53,290 --> 00:20:54,404
Good.
379
00:20:54,405 --> 00:20:56,198
Can you feel me touch you there?
380
00:20:57,780 --> 00:20:59,427
It feels odd.
381
00:21:00,204 --> 00:21:01,787
Your function in your hand is good.
382
00:21:01,788 --> 00:21:04,347
However, I am a little
worried about the radial nerve.
383
00:21:04,348 --> 00:21:07,474
Where the bullet entered is not
exactly where the radial nerve lies,
384
00:21:07,475 --> 00:21:09,427
but swelling can compress it and clearly
385
00:21:09,428 --> 00:21:11,746
there is a lot of
swelling above the elbow.
386
00:21:11,747 --> 00:21:14,904
Reassuringly, with encouragement
you can extend the wrist,
387
00:21:14,905 --> 00:21:16,652
which is what the
radial nerve should do,
388
00:21:16,653 --> 00:21:19,144
but the altered sensation
is a cause of concern.
389
00:21:19,145 --> 00:21:21,059
So the plan is we'll clean the wound out
390
00:21:21,060 --> 00:21:22,947
and scan it tomorrow.
391
00:21:22,948 --> 00:21:24,633
How long will I be out of action for?
392
00:21:25,188 --> 00:21:26,463
I really don't know.
393
00:21:26,464 --> 00:21:29,238
We'll be in a better position
to judge tomorrow, post MRI.
394
00:21:29,239 --> 00:21:32,256
Well, weeks, months? For ever? What?
395
00:21:32,257 --> 00:21:34,205
I'm sorry. I really don't know.
396
00:23:11,518 --> 00:23:15,284
All I can tell you is that
he was shot in police custody.
397
00:23:15,668 --> 00:23:17,782
There's severe abdominal trauma.
398
00:23:17,783 --> 00:23:21,387
He's in a critical condition
and undergoing emergency surgery.
399
00:23:21,388 --> 00:23:24,384
There is a possibility that
he won't survive that surgery.
400
00:23:24,385 --> 00:23:26,475
Shot by a police officer?
401
00:23:26,476 --> 00:23:28,790
No, not a police officer.
402
00:23:29,308 --> 00:23:31,781
I'm sorry, I can't
say any more than that.
403
00:23:34,211 --> 00:23:35,658
Is that blood here yet?
404
00:23:35,659 --> 00:23:39,077
Two units, O negative, just ready
through the rapid transfuser.
405
00:23:39,078 --> 00:23:40,680
We're waiting on MTP.
406
00:23:40,681 --> 00:23:43,407
Christ, 60 systolic before we start?
407
00:23:45,870 --> 00:23:47,008
Drapes.
408
00:24:01,247 --> 00:24:02,650
Give me a minute, before you open.
409
00:24:02,651 --> 00:24:05,500
- His BP is in the toilet.
- More like 30 seconds, please.
410
00:24:05,501 --> 00:24:07,068
Make me a syringe of adrenaline.
411
00:24:07,069 --> 00:24:09,393
His pressure will bottom when
they open and decompress him.
412
00:24:09,394 --> 00:24:11,270
Sister, would you ring the
blood bank and remind them
413
00:24:11,271 --> 00:24:13,190
that Massive Transfusion
Protocol means now?
414
00:24:13,191 --> 00:24:15,691
And would you call Mr King and
tell him I'd appreciate his help?
415
00:24:16,080 --> 00:24:17,750
What's his pressure now? Can I start?
416
00:24:17,751 --> 00:24:19,750
80 systolic. Only going to get worse.
417
00:24:19,751 --> 00:24:22,166
- Yes, you can start.
- Scalpel.
418
00:24:22,848 --> 00:24:24,111
Two swabs.
419
00:24:36,327 --> 00:24:37,471
Suction, please.
420
00:24:42,665 --> 00:24:44,151
Protractor.
421
00:24:47,172 --> 00:24:48,871
It's a real, real mess here.
422
00:24:51,427 --> 00:24:54,452
He's slowing, systolic dropping.
Where's that adrenaline?
423
00:25:01,351 --> 00:25:03,286
He's cold. Let's push the fluids.
424
00:25:03,287 --> 00:25:05,168
Turn up the heat in theatre, please.
425
00:25:05,673 --> 00:25:08,067
There's another unit
ready for transfusion.
426
00:25:08,068 --> 00:25:09,667
The six FFP are here.
427
00:25:09,668 --> 00:25:12,408
Give him the unit and horse in
the FFP through that peripheral.
428
00:25:12,409 --> 00:25:14,528
- Sister, would you squeeze that in?
- Packs.
429
00:25:15,782 --> 00:25:18,106
We're losing here. BP and
pulse are the same. 40.
430
00:25:18,107 --> 00:25:20,070
Where are we at, Miss Morton?
We need to get control here.
431
00:25:20,071 --> 00:25:21,671
I can't see shit.
432
00:25:21,986 --> 00:25:24,600
Pulse rate is dropping.
We're really struggling here.
433
00:25:26,569 --> 00:25:29,111
Stop, stop, stop. There's
no pulse. Adrenaline, please.
434
00:25:35,591 --> 00:25:36,911
Start CPR.
435
00:26:04,423 --> 00:26:05,749
Peter?
436
00:26:07,852 --> 00:26:09,231
Mother?
437
00:26:15,771 --> 00:26:18,057
Daddy, look what I've found!
438
00:26:26,131 --> 00:26:27,351
Peter!
439
00:26:31,780 --> 00:26:33,550
Peter, come to me.
440
00:26:43,779 --> 00:26:44,951
Peter.
441
00:26:53,500 --> 00:26:55,128
Adrenaline is hitting.
442
00:26:55,129 --> 00:26:56,430
So, he's back?
443
00:26:56,431 --> 00:26:58,400
He's back. Carry on, Dr Morton.
444
00:27:05,571 --> 00:27:07,190
His spleen is shattered.
445
00:27:07,591 --> 00:27:09,449
I'm going to need a
second pair of hands here.
446
00:27:09,450 --> 00:27:10,950
Any sign of Mr King?
447
00:27:10,951 --> 00:27:12,270
He is scrubbing.
448
00:27:12,271 --> 00:27:14,265
BP now 60 and pulse 56.
449
00:27:14,266 --> 00:27:15,924
Time to act, we've got a window here.
450
00:27:15,925 --> 00:27:18,377
- Spleen?
- Yeah, I think so.
451
00:27:18,378 --> 00:27:20,324
Let's get it out and see
what else is going on.
452
00:27:20,325 --> 00:27:22,229
Mobilise the spleen, please.
453
00:27:23,071 --> 00:27:24,476
Scissors.
454
00:27:29,426 --> 00:27:31,271
- That's just coming now.
- Good.
455
00:27:33,998 --> 00:27:35,271
Clamp.
456
00:27:39,842 --> 00:27:41,711
Watch the tail of the pancreas.
457
00:27:44,386 --> 00:27:46,877
- Got it.
- Good.
458
00:27:47,626 --> 00:27:49,431
Scissors.
459
00:27:54,091 --> 00:27:57,613
Pressure rising 80 systolic,
pulse rising up at 72.
460
00:27:57,614 --> 00:27:59,071
Tie.
461
00:28:03,399 --> 00:28:04,991
Scissors.
462
00:28:07,547 --> 00:28:09,122
Diathermy.
463
00:28:10,588 --> 00:28:12,310
How are we getting on there, Adrian?
464
00:28:12,311 --> 00:28:15,469
Systolic stable at 90,
pulse stable at 102.
465
00:28:15,470 --> 00:28:17,550
He's on a trickle of norepinephrine.
466
00:28:17,551 --> 00:28:19,830
He's still behind but pH 7.2,
467
00:28:19,831 --> 00:28:22,110
lactate 4.5, though, that's improved.
468
00:28:22,111 --> 00:28:23,856
He's still quite labile.
469
00:28:24,168 --> 00:28:27,393
Temp is 34.8 degrees Celsius.
But he's making urine,
470
00:28:27,394 --> 00:28:30,470
- 40 mills in the last 15 minutes.
- He's very oozy.
471
00:28:30,471 --> 00:28:32,556
I think it's best to
pack him, warm him up.
472
00:28:32,557 --> 00:28:35,482
We need to fix that acidosis
and get his co-ag sorted out.
473
00:28:36,025 --> 00:28:38,105
I suggest putting him in ICU overnight
474
00:28:38,106 --> 00:28:40,731
- and having a re-look laparotomy tomorrow?
- Agreed.
475
00:28:42,285 --> 00:28:44,327
The hole's superficial.
476
00:28:45,049 --> 00:28:47,058
I can actually feel the bullet.
477
00:28:52,179 --> 00:28:54,599
Another trophy for the
forensic lab. Packs, please.
478
00:28:55,886 --> 00:28:58,316
There's an ICU bed ready
whenever you're ready.
479
00:28:58,317 --> 00:29:01,224
Medium soft. Do not unfold
them. Do not unfold them.
480
00:29:02,112 --> 00:29:04,473
Big soft in my hand, please. Big soft.
481
00:29:04,474 --> 00:29:05,711
Thank you.
482
00:29:15,230 --> 00:29:17,388
Take the bad look off
him up in recovery. Yeah?
483
00:29:17,389 --> 00:29:18,943
- Thank you.
- You're welcome.
484
00:29:27,034 --> 00:29:29,850
Daddy's been in an accident.
485
00:29:29,851 --> 00:29:31,729
What kind of accident?
486
00:29:32,040 --> 00:29:33,638
A car accident.
487
00:29:33,982 --> 00:29:36,471
- What car?
- I don't know. I think, um...
488
00:29:38,261 --> 00:29:39,948
I don't know what car.
489
00:29:40,791 --> 00:29:42,031
Where is he?
490
00:29:44,231 --> 00:29:46,246
He's in hospital.
491
00:29:47,322 --> 00:29:49,308
Can we go and see him?
492
00:29:49,309 --> 00:29:52,470
The doctors are looking
after him now and
493
00:29:52,471 --> 00:29:54,107
he needs his sleep.
494
00:29:54,108 --> 00:29:56,900
Maybe tomorrow, if he's feeling better.
495
00:29:57,305 --> 00:29:58,914
Where is he hurt?
496
00:30:00,434 --> 00:30:03,642
I don't know. I think it's his tummy.
497
00:30:04,573 --> 00:30:07,975
- I really want to see him.
- Well, you can't. Not tonight.
498
00:30:08,879 --> 00:30:09,939
Olivia.
499
00:30:10,951 --> 00:30:12,231
Olivia...
500
00:30:32,759 --> 00:30:34,306
Hey.
501
00:30:34,307 --> 00:30:35,671
Hi.
502
00:30:42,165 --> 00:30:44,201
What have the doctors
said about your arm?
503
00:30:45,991 --> 00:30:48,086
There could be some nerve damage.
504
00:30:49,951 --> 00:30:51,671
May be the end of my career.
505
00:30:54,145 --> 00:30:55,394
Really?
506
00:30:57,176 --> 00:30:58,671
I'm sure it's not.
507
00:31:12,770 --> 00:31:15,239
Why did you run to him?
508
00:31:18,831 --> 00:31:20,167
What?
509
00:31:24,207 --> 00:31:26,790
The both of us were shot,
but you ran to him, not me.
510
00:31:26,791 --> 00:31:28,752
All your concern was for him.
511
00:31:29,906 --> 00:31:32,686
I could see that his
injuries were worse.
512
00:31:34,816 --> 00:31:36,031
And?
513
00:31:37,574 --> 00:31:39,788
You were crying out, "We're losing him."
514
00:31:41,492 --> 00:31:42,831
You sounded...
515
00:31:44,831 --> 00:31:46,071
... anguished.
516
00:31:49,083 --> 00:31:51,164
I didn't want it to end there.
517
00:31:52,518 --> 00:31:54,099
Not like that.
518
00:31:54,427 --> 00:31:58,476
No court case, no
sentence, no punishment.
519
00:31:58,477 --> 00:32:00,525
No closure for the families.
520
00:32:01,008 --> 00:32:02,878
I want him to live
521
00:32:03,405 --> 00:32:05,318
so that he can be tried and sentenced
522
00:32:05,319 --> 00:32:07,591
and spend the rest
of his life in prison.
523
00:32:13,310 --> 00:32:15,602
If I sounded anguished...
524
00:32:17,911 --> 00:32:19,193
... that's why.
525
00:32:34,649 --> 00:32:36,074
I have your things, ma'am.
526
00:32:36,075 --> 00:32:37,431
Thank you.
527
00:32:40,175 --> 00:32:42,278
If you need somewhere to park yourself,
528
00:32:42,279 --> 00:32:44,104
I have a room for you.
529
00:32:44,482 --> 00:32:45,671
Thanks.
530
00:32:53,255 --> 00:32:56,367
- You all right?
- Yeah, you?
531
00:32:56,368 --> 00:32:57,671
Not brilliant.
532
00:33:32,511 --> 00:33:34,830
He's had his spleen out
and his abdomen packed.
533
00:33:34,831 --> 00:33:36,618
Didn't look as if
anything else was perf'ed,
534
00:33:36,619 --> 00:33:38,990
but the surgeons want him
on co-amoxiclav and Flagyl.
535
00:33:38,991 --> 00:33:40,750
They're having a relook tomorrow.
536
00:33:40,751 --> 00:33:42,870
He's had a shed-load of
blood and products, though.
537
00:33:42,871 --> 00:33:45,383
Four units of O-neg and
ten units cross match.
538
00:33:45,384 --> 00:33:47,268
That's including the
two units hanging there.
539
00:33:47,269 --> 00:33:50,419
He's had eight FFP
and a bag of platelets.
540
00:33:50,420 --> 00:33:52,330
So, only twice his blood volume, then?
541
00:33:52,331 --> 00:33:53,735
No expense spared.
542
00:34:27,855 --> 00:34:29,118
Hey.
543
00:34:30,791 --> 00:34:32,454
How's the Strangler doing?
544
00:34:33,804 --> 00:34:35,602
I'm going up to see him in a minute.
545
00:34:37,943 --> 00:34:39,313
I've been aware of what's going on
546
00:34:39,314 --> 00:34:41,271
but I haven't really
been following it closely.
547
00:34:43,282 --> 00:34:46,034
Some of my friends have been
really caught up in it all,
548
00:34:46,806 --> 00:34:50,069
having alarms fitted and asking
random boyfriends to move in.
549
00:34:51,231 --> 00:34:54,602
Well, luckily, you're a doctor
and therefore never at home.
550
00:34:54,603 --> 00:34:55,671
True.
551
00:34:57,671 --> 00:35:00,511
I hadn't really thought of myself
as being at risk in that way.
552
00:35:02,111 --> 00:35:04,874
Then you look at the photographs and
you think, "They're just young women
553
00:35:04,875 --> 00:35:06,800
living their lives like I live mine.
554
00:35:08,065 --> 00:35:09,471
That could have been me."
555
00:35:12,083 --> 00:35:15,229
One of my best buddies is
a doctor in the military.
556
00:35:15,230 --> 00:35:17,777
Did several tours in Afghanistan.
557
00:35:18,311 --> 00:35:21,671
In the field hospitals,
casualties are treated solely
558
00:35:21,672 --> 00:35:23,731
on the basis of their clinical need.
559
00:35:24,369 --> 00:35:27,437
Badly injured Taliban treated
ahead of British casualties
560
00:35:27,437 --> 00:35:29,385
if their condition was more urgent.
561
00:35:29,386 --> 00:35:31,393
Same here in the old days.
562
00:35:31,394 --> 00:35:33,614
That didn't always
make him very popular.
563
00:35:34,191 --> 00:35:37,015
In truth, it rather fucked him up.
564
00:35:37,431 --> 00:35:39,328
But he'd still argue medical care
565
00:35:39,329 --> 00:35:41,565
has to be delivered
according to clinical need
566
00:35:41,566 --> 00:35:43,036
without discrimination.
567
00:35:43,711 --> 00:35:46,116
If he was here, he'd
tell us it's our duty
568
00:35:46,117 --> 00:35:48,919
to treat your man
humanely and protect them.
569
00:35:49,435 --> 00:35:52,037
Even if he is a murdering bastard...
570
00:35:52,759 --> 00:35:54,031
allegedly.
571
00:35:57,843 --> 00:35:59,670
The press are gathering.
572
00:35:59,671 --> 00:36:02,630
TV crews, all the main
channels, plus local TV,
573
00:36:02,631 --> 00:36:04,430
print and radio journalists.
574
00:36:04,431 --> 00:36:06,590
Quite a few web news sites too.
575
00:36:06,971 --> 00:36:09,113
I think we have to go
with a live interview.
576
00:36:09,418 --> 00:36:11,433
Have the victims'
families been informed?
577
00:36:11,921 --> 00:36:13,985
Gallaghers, Kays, Monroes?
578
00:36:14,634 --> 00:36:17,070
The announcement can't
come as a shock to them.
579
00:36:17,071 --> 00:36:18,950
They have, ma'am, yes.
580
00:36:18,951 --> 00:36:20,910
And Spector's family?
581
00:36:20,911 --> 00:36:22,847
Yes, ma'am, they've been notified.
582
00:36:32,131 --> 00:36:33,518
Right...
583
00:36:35,311 --> 00:36:37,065
... three key points.
584
00:36:38,597 --> 00:36:42,790
One, a man has been arrested
and has been charged.
585
00:36:42,791 --> 00:36:45,430
- Two...
586
00:36:45,431 --> 00:36:47,823
- Stella.
- Sorry, sir, just one second.
587
00:36:47,824 --> 00:36:50,637
Rose Stagg has been found and is alive.
588
00:36:51,191 --> 00:36:54,943
Three, that the prisoner
was injured in police custody
589
00:36:54,944 --> 00:36:57,486
and then something about his condition.
590
00:36:57,830 --> 00:36:59,750
But beyond that,
investigations are ongoing.
591
00:36:59,751 --> 00:37:01,111
I need to stop you there.
592
00:37:02,891 --> 00:37:04,556
You won't be making the statement.
593
00:37:05,688 --> 00:37:06,769
What?
594
00:37:06,770 --> 00:37:08,757
The Chief Constable wants me to do it.
595
00:37:11,791 --> 00:37:13,407
Am I still SIO?
596
00:37:17,311 --> 00:37:19,028
Can you give us a second, please?
597
00:37:20,699 --> 00:37:22,474
Martina,
598
00:37:22,475 --> 00:37:24,571
it is really important that you monitor
599
00:37:24,572 --> 00:37:27,430
all press coverage for
accuracy and interpretation.
600
00:37:27,974 --> 00:37:29,832
Defence teams love to make allegations
601
00:37:29,833 --> 00:37:31,358
about what's been said in the media,
602
00:37:31,359 --> 00:37:33,572
particularly when misquoting facts
603
00:37:33,573 --> 00:37:35,453
provided by the police.
604
00:37:35,454 --> 00:37:36,871
Yes, ma'am.
605
00:37:43,631 --> 00:37:44,754
Well?
606
00:37:45,431 --> 00:37:46,863
Yes, you are.
607
00:37:47,690 --> 00:37:48,889
For now.
608
00:37:50,465 --> 00:37:52,151
I stood up for you, Stella.
609
00:37:53,589 --> 00:37:55,104
So I should think.
610
00:37:55,876 --> 00:37:58,471
I also told the Chief
that I could manage you.
611
00:38:00,487 --> 00:38:01,631
I see.
612
00:38:03,750 --> 00:38:05,548
Don't make this difficult for me.
613
00:38:07,795 --> 00:38:09,381
Well, you might want
to straighten your tie
614
00:38:09,382 --> 00:38:10,891
before you go on camera.
615
00:38:27,631 --> 00:38:29,701
Tom Stagg is in the
ICU waiting room, ma'am.
616
00:38:29,702 --> 00:38:30,790
Oh, thank you.
617
00:38:30,791 --> 00:38:32,826
Would you ask DC McNally
to bring me my bags
618
00:38:32,827 --> 00:38:35,057
- from the room I just changed in?
- Yes, ma'am.
619
00:38:44,668 --> 00:38:47,047
Has the Belfast
Strangler been caught?
620
00:38:47,048 --> 00:38:48,813
That's the question tonight.
621
00:39:00,856 --> 00:39:02,347
How is she?
622
00:39:02,348 --> 00:39:03,696
Have you seen her?
623
00:39:03,697 --> 00:39:05,494
I've seen her briefly.
624
00:39:06,038 --> 00:39:07,642
I'm told she's stable, Tom.
625
00:39:11,410 --> 00:39:12,825
Thank you.
626
00:39:13,192 --> 00:39:14,457
Thank you.
627
00:39:15,751 --> 00:39:17,329
Shall we go in and see her?
628
00:39:17,330 --> 00:39:18,908
What's going on outside?
629
00:39:19,463 --> 00:39:21,017
Is that all for Rose?
630
00:39:21,677 --> 00:39:23,104
Don't worry about that now.
631
00:39:23,819 --> 00:39:25,384
Come on, I'll take you in.
632
00:40:07,191 --> 00:40:08,611
You're Rose's husband?
633
00:40:08,612 --> 00:40:10,510
- Yes.
- Come this way.
634
00:40:26,111 --> 00:40:27,541
Oh, my love.
635
00:40:52,831 --> 00:40:57,355
- Here he comes!
636
00:40:57,356 --> 00:41:00,750
I am Assistant Chief Constable
Jim Burns and I have information
637
00:41:00,751 --> 00:41:03,459
relating to the Operation
Music Man Task Force
638
00:41:03,460 --> 00:41:06,231
and the serial murder investigations.
639
00:41:06,232 --> 00:41:09,263
I wish to confirm that a
32-year-old Belfast male
640
00:41:09,264 --> 00:41:11,538
has been arrested in
connection with the murders of
641
00:41:11,539 --> 00:41:16,332
Sarah Kay, Fiona Gallagher, Alice
Parker Monroe and Joseph Brawley.
642
00:41:16,333 --> 00:41:18,830
And also for the unlawful imprisonment
643
00:41:18,831 --> 00:41:21,381
of Belfast radiologist Rose Stagg.
644
00:41:21,382 --> 00:41:24,370
He was due to appear in court
in Belfast tomorrow morning
645
00:41:24,371 --> 00:41:26,423
to face these and other
charges, but that is
646
00:41:26,424 --> 00:41:30,010
no longer the case as he
has suffered serious injury
647
00:41:30,011 --> 00:41:31,739
whilst in police custody.
648
00:41:31,740 --> 00:41:34,103
- How did he come by those injuries?
- Why was he injured?
649
00:41:34,104 --> 00:41:36,070
The victim of a gun attack.
650
00:41:36,071 --> 00:41:38,990
His medical condition is
described as critical,
651
00:41:38,991 --> 00:41:41,241
his injuries life-threatening.
652
00:41:41,242 --> 00:41:43,213
Assistant Chief Constable,
how does a man get shot... ?
653
00:41:43,214 --> 00:41:45,168
Who's he talking about?
654
00:41:45,681 --> 00:41:47,623
- Don't do that!
- Katie.
655
00:41:48,893 --> 00:41:51,310
His assailant was shot dead
by police in the incident...
656
00:41:51,311 --> 00:41:54,470
It is Paul. Oh, my God!
I have to go to him!
657
00:41:54,471 --> 00:41:56,377
- Katie, you can't!
- I have to see him.
658
00:41:56,378 --> 00:41:59,180
- You're not allowed out!
- I don't care!
659
00:41:59,181 --> 00:42:02,150
Katie, you're on bail, you're
not allowed out at night.
660
00:42:02,151 --> 00:42:05,150
- Get out of my way!
- You're not allowed to see him!
661
00:42:05,151 --> 00:42:07,123
- Get out of my way!
- Katie!
662
00:42:09,849 --> 00:42:11,630
- Where are the keys?
- Katie!
663
00:42:11,631 --> 00:42:13,226
You locked me in!
664
00:42:13,227 --> 00:42:15,793
You're not allowed out
of this house, I said!
665
00:42:15,794 --> 00:42:17,930
- Fuck off!
- You're not allowed to see him!
666
00:42:17,931 --> 00:42:20,810
- Get the fuck off me!
- I'm calling the police!
667
00:42:21,150 --> 00:42:23,991
If you leave this house,
I'm calling the police.
668
00:42:25,027 --> 00:42:27,190
I don't know what's happened to you.
669
00:42:27,191 --> 00:42:30,070
Your father would be appalled
at what you've become.
670
00:42:33,751 --> 00:42:36,430
I am pleased to say that
Rose Stagg has been found,
671
00:42:36,431 --> 00:42:39,030
that she's alive and she's
in a stable condition.
672
00:42:39,350 --> 00:42:41,270
I'd like to take this
opportunity to thank
673
00:42:41,271 --> 00:42:43,344
Detective Superintendent Stella Gibson,
674
00:42:43,345 --> 00:42:46,757
her team, and the public for
all their efforts in finding her.
675
00:42:46,758 --> 00:42:49,705
- Where is Detective Superintendant Gibson?
- Why isn't she here?
676
00:42:49,706 --> 00:42:51,744
- Won't she be making any statements?
- Detective Superintendant Gibson
677
00:42:51,745 --> 00:42:54,450
is doing what she does best: policing.
678
00:43:17,751 --> 00:43:19,524
I'm certain it's Paul.
679
00:43:20,634 --> 00:43:21,849
He's been hurt.
680
00:43:23,109 --> 00:43:24,856
How's he been shot? Who shot him?
681
00:43:24,857 --> 00:43:26,321
I don't know.
682
00:43:26,904 --> 00:43:29,639
The police, I suppose, I don't know.
683
00:43:29,640 --> 00:43:31,364
He's in hospital.
684
00:43:31,365 --> 00:43:32,671
He's where?
685
00:43:33,629 --> 00:43:36,030
In the General Hospital, I think.
686
00:43:36,031 --> 00:43:37,702
I really need you to go there,
687
00:43:38,063 --> 00:43:40,830
- find out how he is.
- Me? Why? Why can't you?
688
00:43:40,831 --> 00:43:42,207
You know why.
689
00:43:42,208 --> 00:43:44,055
The fucking bail conditions!
690
00:43:44,056 --> 00:43:45,996
- Why would they let me in?
- They wouldn't.
691
00:43:45,997 --> 00:43:48,628
- They wouldn't let me in.
- You don't understand.
692
00:43:49,682 --> 00:43:51,389
I think he might be dying.
693
00:43:51,390 --> 00:43:53,417
What? It's really difficult to hear.
694
00:43:55,226 --> 00:43:57,402
I think he might be dying.
695
00:43:58,007 --> 00:44:00,010
What do I... ? I don't know
what I'm supposed to do.
696
00:44:00,409 --> 00:44:01,686
Daisy, are yous coming?
697
00:44:01,686 --> 00:44:04,165
- Why are you being a bitch?
- What?
698
00:44:05,142 --> 00:44:08,458
- Why are you being a fucking bitch?
- SNIGGERING
699
00:44:09,068 --> 00:44:11,164
I'm not, I'm just saying.
700
00:44:11,165 --> 00:44:13,232
- I don't know what I'm supposed to...
- KATIE HANGS UP
701
00:46:52,242 --> 00:46:53,430
Mummy.
702
00:46:53,431 --> 00:46:55,568
- Yes?
- I can't sleep.
703
00:46:56,045 --> 00:46:57,590
Have you tried?
704
00:46:57,591 --> 00:46:59,275
Really, really hard.
705
00:46:59,962 --> 00:47:01,671
It's because you've got your light on.
706
00:47:02,021 --> 00:47:03,758
Can I get in with you?
707
00:47:19,595 --> 00:47:21,133
I'm thirsty.
708
00:47:21,815 --> 00:47:24,595
You've cleaned your teeth
so you can only have water.
709
00:47:24,596 --> 00:47:25,661
OK.
710
00:48:54,271 --> 00:48:56,316
She needs her rest now.
711
00:49:01,591 --> 00:49:03,216
I've got something for you.
712
00:49:04,611 --> 00:49:06,684
Nancy was desperate to come.
713
00:49:07,745 --> 00:49:09,514
She sent you this.
714
00:49:23,449 --> 00:49:25,111
I'll see you tomorrow.
715
00:49:42,191 --> 00:49:44,620
Now, would you like me
to hang that up for you?
716
00:50:11,551 --> 00:50:13,252
Has she spoken to you?
717
00:50:13,253 --> 00:50:14,990
Has she told you anything?
718
00:50:14,991 --> 00:50:16,230
Did he... ?
719
00:50:16,231 --> 00:50:18,115
She's hardly said a word yet.
720
00:50:18,552 --> 00:50:20,311
It's too soon.
721
00:50:20,695 --> 00:50:22,664
She'll see the police
doctor in the morning
722
00:50:22,665 --> 00:50:24,753
and we'll know more after that.
723
00:50:25,231 --> 00:50:27,298
But she'll talk in her own time.
724
00:50:28,284 --> 00:50:31,471
I can't bear to think of her
alone with him for all that time.
725
00:50:32,203 --> 00:50:34,389
I can't bear to think of him...
726
00:50:34,390 --> 00:50:36,941
- laying his hands on her.
- Tom,
727
00:50:37,836 --> 00:50:39,361
try not to imagine things
728
00:50:39,362 --> 00:50:41,512
that very probably didn't even occur.
729
00:50:42,151 --> 00:50:45,584
I'm furious with myself for
not being there to protect her.
730
00:50:46,191 --> 00:50:49,030
Lying on the sofa, headphones
on, for Christ's sake.
731
00:50:49,031 --> 00:50:51,190
If I was in bed with her,
it would never have happened.
732
00:50:51,191 --> 00:50:52,990
Tom, you don't know that.
733
00:50:53,401 --> 00:50:55,190
It could have been far worse.
734
00:50:55,822 --> 00:50:58,167
Look at what happened with Joe Brawley.
735
00:50:58,791 --> 00:51:00,670
Why didn't she cry out?
736
00:51:00,671 --> 00:51:02,270
Or scream?
737
00:51:02,271 --> 00:51:03,990
Why didn't she fight him?
738
00:51:03,991 --> 00:51:05,910
Why did she go with him?
739
00:51:05,911 --> 00:51:07,363
- Tom...
- Do you know that Nancy
740
00:51:07,364 --> 00:51:09,438
saw them crossing the
street together, arm in arm?
741
00:51:09,438 --> 00:51:12,275
Tom, I need you to
listen to me right now.
742
00:51:14,779 --> 00:51:17,790
Men always think in
terms of fight or flight.
743
00:51:19,198 --> 00:51:20,688
In fact, the most
744
00:51:20,689 --> 00:51:22,145
common instinct in the face
745
00:51:22,146 --> 00:51:24,194
of this kind of threat is to freeze.
746
00:51:25,082 --> 00:51:27,195
If she didn't fight,
if she didn't scream,
747
00:51:27,196 --> 00:51:29,882
if she was silent and numb,
748
00:51:30,203 --> 00:51:32,451
it's because she was petrified.
749
00:51:34,191 --> 00:51:36,213
If she went with him quietly,
750
00:51:36,831 --> 00:51:39,437
it's because she was afraid for her life
751
00:51:40,236 --> 00:51:42,150
and not just her life,
752
00:51:42,151 --> 00:51:43,441
yours,
753
00:51:43,442 --> 00:51:45,819
and Nancy's, and the baby's.
754
00:51:48,191 --> 00:51:50,014
In that state of fear,
755
00:51:50,935 --> 00:51:53,149
she might well have been compliant...
756
00:51:54,031 --> 00:51:55,831
... she might well have submitted...
757
00:51:58,049 --> 00:52:00,431
... but that does not
mean she consented.
758
00:52:11,483 --> 00:52:13,031
Tom, the way you behave...
759
00:52:15,551 --> 00:52:18,729
... the way you approach your role
760
00:52:18,730 --> 00:52:20,340
as Rose's helper...
761
00:52:21,991 --> 00:52:25,445
... will either make her
experience better or worse.
762
00:52:27,311 --> 00:52:29,008
If you react badly,
763
00:52:30,273 --> 00:52:31,954
you will devastate her.
764
00:52:34,431 --> 00:52:35,894
Or you can be...
765
00:52:37,191 --> 00:52:39,695
a big part of her
healing and her recovery.
766
00:52:45,894 --> 00:52:48,873
What she needs from you right
now is to know that she is safe,
767
00:52:49,978 --> 00:52:51,475
to know that she's loved.
768
00:52:55,898 --> 00:52:57,271
Be patient...
769
00:52:59,494 --> 00:53:00,992
... be tender.
770
00:53:03,822 --> 00:53:05,520
Tomorrow's another day.
771
00:55:02,257 --> 00:55:03,991
You shouldn't be in here.
772
00:55:09,338 --> 00:55:10,970
Please leave.
773
00:55:47,758 --> 00:55:49,648
Is that you?
774
00:55:53,671 --> 00:55:56,069
Thank God you're here.
775
00:55:57,711 --> 00:55:59,151
I've been so worried.
776
00:56:08,948 --> 00:56:10,751
Thank God you're safe.
777
00:56:16,111 --> 00:56:18,037
Sweetheart...
778
00:56:18,542 --> 00:56:20,224
I'm glad you've come.52945
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.