Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,775 --> 00:00:03,242
SIMON: "Then the sloth said,
2
00:00:03,244 --> 00:00:04,943
That's not necessarily so."
3
00:00:04,945 --> 00:00:06,645
And Caveman Boy said,
4
00:00:06,647 --> 00:00:07,946
(childlike): "Tell me
you'll never leave me,
5
00:00:07,948 --> 00:00:10,449
Stupidest Dodo and Littlest Mammoth."
6
00:00:10,451 --> 00:00:13,585
(goofy voice): "I wish we didn't have to,
7
00:00:13,587 --> 00:00:15,420
but we're going extinct.
8
00:00:15,422 --> 00:00:18,323
(chuckles) I'm the last one of me."
9
00:00:18,325 --> 00:00:19,558
Yeah!"
10
00:00:19,560 --> 00:00:21,360
said the Stupidest Dodo.
11
00:00:21,362 --> 00:00:24,696
And the Littlest Mammoth
turned to Caveman Boy and said,
12
00:00:24,698 --> 00:00:27,332
(sweetly): "Don't worry, Caveman Boy..."
13
00:00:27,334 --> 00:00:30,133
We get it... you can do
voices. Just read it normally.
14
00:00:30,271 --> 00:00:32,484
Look, when you grow up and
volunteer your time, you can do
15
00:00:32,486 --> 00:00:35,354
whatever your critical little
heart desires, but right now,
16
00:00:35,356 --> 00:00:36,522
I'm driving this train, okay?
17
00:00:36,524 --> 00:00:37,345
(annoyed sigh)
18
00:00:37,675 --> 00:00:39,496
"Don't worry, Caveman Boy..."
19
00:00:39,500 --> 00:00:42,501
What an ebullient soul he
is to bestow us his time
20
00:00:42,513 --> 00:00:45,480
and his verbal dexterity,
21
00:00:45,482 --> 00:00:48,517
all to inspire the neighborhood progeny.
22
00:00:48,519 --> 00:00:51,219
I think you just said you
appreciate him volunteering here
23
00:00:51,221 --> 00:00:53,121
and he has a healthy prostate?
24
00:00:53,123 --> 00:00:55,624
Oh, I see you share your
father's flair for badinage.
25
00:00:55,626 --> 00:00:56,858
"Even though we're going
26
00:00:56,860 --> 00:00:59,694
extinct, we'll be with you forever.
27
00:00:59,696 --> 00:01:01,863
"Because when you truly love something,
28
00:01:01,865 --> 00:01:04,366
it can never go away.'"
29
00:01:04,368 --> 00:01:06,167
Does that mean my grandma's coming back?
30
00:01:06,169 --> 00:01:07,736
And my dog?
31
00:01:07,738 --> 00:01:09,137
I'm sorry, boys and girls, but there's no
32
00:01:09,139 --> 00:01:11,206
question and answer
period after story time.
33
00:01:11,228 --> 00:01:13,528
But these are good issues
to discuss with your parents
34
00:01:13,530 --> 00:01:15,630
in what I'm sure will be
an uncomfortable ride home.
35
00:01:15,632 --> 00:01:16,931
Tough crowd.
36
00:01:16,933 --> 00:01:18,433
Who picked this book?
37
00:01:18,435 --> 00:01:20,135
Yeah, but the moral was so sweet.
38
00:01:20,137 --> 00:01:22,203
If you truly love something,
it'll never go away.
39
00:01:22,205 --> 00:01:24,239
Oh, that's ludicrous.
40
00:01:24,241 --> 00:01:26,374
I love this library, and
they're taking it away.
41
00:01:26,376 --> 00:01:27,842
They're shutting it down.
42
00:01:27,844 --> 00:01:30,745
What? That's terrible. I feel
like I grew up in this library.
43
00:01:30,747 --> 00:01:32,213
But don't you worry, Flora...
44
00:01:32,215 --> 00:01:35,183
(goofy voice): we're not
letting you go extinct. Ha!
45
00:01:35,185 --> 00:01:36,651
God, the kid was right.
46
00:01:36,653 --> 00:01:38,553
These voices really are annoying. Ooh.
47
00:01:38,555 --> 00:01:40,788
GORDON: Okay.
48
00:01:40,790 --> 00:01:42,666
Listen up. We got terrible news.
49
00:01:42,667 --> 00:01:45,656
UPS is dropping us. It's a catastrophe.
50
00:01:45,668 --> 00:01:47,787
- Gordon, stop hitting the panic button, okay?
- I'm not panicking!
51
00:01:47,801 --> 00:01:48,996
- Breathe for me. Shh.
- I'm just trying to tell you
52
00:01:49,102 --> 00:01:50,602
that we have to replace them
53
00:01:50,604 --> 00:01:51,936
with somebody else immediately
54
00:01:51,938 --> 00:01:53,404
so everybody thinks that we're still
55
00:01:53,406 --> 00:01:54,839
at the top of our game, you understand?
56
00:01:54,841 --> 00:01:56,975
I don't care who it is...
uh, it can be tobacco,
57
00:01:56,977 --> 00:01:58,710
- No... No...
- Big pharma, little pharma,
58
00:01:58,712 --> 00:01:59,744
North Korea!
59
00:01:59,746 --> 00:02:02,080
Lauren, get me Kim Jong-Un
60
00:02:02,082 --> 00:02:03,214
on the phone, darling.
61
00:02:03,216 --> 00:02:04,449
Lauren, do not get Kim
Jong-Un on the phone.
62
00:02:04,451 --> 00:02:05,483
You'll wake Dennis Rodman.
63
00:02:05,485 --> 00:02:06,984
Listen to me, UPS is not that big
64
00:02:06,986 --> 00:02:08,319
- an account with us, Gordon... come on!
- Yeah.
65
00:02:08,321 --> 00:02:10,021
We only had their
hazardous material shipping.
66
00:02:10,023 --> 00:02:12,590
- Yeah.
- "We will touch it with a ten-foot pole."
67
00:02:12,592 --> 00:02:13,791
Yeah, but, you see, that's money.
68
00:02:13,793 --> 00:02:15,359
So, right now, our top priority
69
00:02:15,361 --> 00:02:17,395
is gonna be landing a new client.
70
00:02:17,397 --> 00:02:19,063
I would argue that our
top priority should be
71
00:02:19,065 --> 00:02:21,632
to save the East Naperville Public Library.
72
00:02:21,634 --> 00:02:23,768
What the hell are you talking about?
73
00:02:23,770 --> 00:02:24,869
I made a promise to a boozy librarian
74
00:02:24,871 --> 00:02:26,204
that we would come to the rescue.
75
00:02:26,206 --> 00:02:27,538
SYDNEY: They're about to have a big vote
76
00:02:27,540 --> 00:02:29,373
in East Naperville to
raise taxes; right now,
77
00:02:29,375 --> 00:02:31,275
they're gonna say no and then
the library's gonna close.
78
00:02:31,277 --> 00:02:32,977
Who gives a crap? Shut it down.
79
00:02:32,979 --> 00:02:35,680
Shut down that stupid
book museum right now!
80
00:02:35,682 --> 00:02:38,115
Absolutely not! I gave them my word!
81
00:02:38,117 --> 00:02:39,950
That's why we're gonna do the
best pro bono work of our lives.
82
00:02:39,952 --> 00:02:41,018
P... Pro bono?
83
00:02:41,020 --> 00:02:43,254
- Pro bono.
- That just made my stent slip.
84
00:02:43,256 --> 00:02:45,856
Okay, I'll tell you what. Since you're
not gonna let me talk you out of it,
85
00:02:45,858 --> 00:02:49,529
I'm gonna tell you how much dough I'm
gonna give you for your pro bono project.
86
00:02:49,542 --> 00:02:50,520
- You ready?
- Ready.
87
00:02:50,522 --> 00:02:51,567
- Nada.
- Ha-ha.
88
00:02:51,570 --> 00:02:54,765
You know what that is?
That's Spanish for "no dough."
89
00:02:54,767 --> 00:02:58,169
(laughs) That would've killed in Accounts.
90
00:02:58,171 --> 00:02:59,093
You're such a villain!
91
00:02:59,172 --> 00:03:01,305
All you're missing is a poison
apple and a magic mirror!
92
00:03:02,807 --> 00:03:04,675
Oh, you haven't even begun
93
00:03:05,177 --> 00:03:07,602
to see the evil queen that I can be.
94
00:03:07,913 --> 00:03:10,581
(wheezy laughter)
95
00:03:10,583 --> 00:03:12,549
I'm sorry.
96
00:03:13,551 --> 00:03:14,847
That would kill in Accounts!
97
00:03:15,421 --> 00:03:18,055
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪
98
00:03:18,057 --> 00:03:20,924
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪
99
00:03:20,926 --> 00:03:23,827
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪
100
00:03:23,829 --> 00:03:26,697
♪ Oh, oh-oh-oh-oh-oh ♪
101
00:03:26,699 --> 00:03:27,998
♪ Oh, oh, oh ♪
102
00:03:28,000 --> 00:03:30,830
♪ Oh, oh, oh, oh. ♪
103
00:03:30,835 --> 00:03:31,903
"The Monster"
104
00:03:32,104 --> 00:03:33,970
Hey, where are you guys coming from?
105
00:03:33,972 --> 00:03:36,673
Oh, we went to that new
Greek place. It was so good.
106
00:03:36,675 --> 00:03:38,308
Oh, I... kind of thought
107
00:03:38,310 --> 00:03:40,810
you and I were gonna try
that restaurant, Andrew.
108
00:03:40,812 --> 00:03:42,379
Did we talk about that?
109
00:03:42,381 --> 00:03:43,680
No. No, no, no, we didn't.
110
00:03:43,682 --> 00:03:46,283
Uh, outside of work, we
barely talk at all anymore.
111
00:03:46,285 --> 00:03:48,251
Wouldn't hurt you to pick
up the phone once in a while.
112
00:03:48,253 --> 00:03:49,577
- What's happening?
- You know, it's okay.
113
00:03:49,578 --> 00:03:50,983
You can make it up to me tonight.
114
00:03:51,190 --> 00:03:52,570
We'll go for a drink after work.
115
00:03:52,624 --> 00:03:55,592
Uh, well, Allie and I were
actually gonna go to a movie
116
00:03:55,594 --> 00:03:58,928
tonight, so, uh, rain check?
117
00:03:58,930 --> 00:04:00,730
(quietly): What about us, man?
118
00:04:00,732 --> 00:04:02,552
What happened to Zach and Andrew?
119
00:04:02,559 --> 00:04:03,858
Aka Zandrew.
120
00:04:03,860 --> 00:04:05,193
Nothing happened to
Zandrew. There's just...
121
00:04:05,195 --> 00:04:08,229
Allie and Andrew now, too. aka Aandrew.
122
00:04:08,231 --> 00:04:11,032
You just said "Andrew."
That's just your name.
123
00:04:11,034 --> 00:04:12,567
No, there was actually a second "A"
124
00:04:12,569 --> 00:04:14,335
if you were eavesdropping closely.
125
00:04:14,337 --> 00:04:16,337
Hey, Zach, why don't you just
come to the movie with us?
126
00:04:16,339 --> 00:04:18,315
No, thank you. I don't
want your pity invite.
127
00:04:18,316 --> 00:04:19,456
What movie?
128
00:04:19,809 --> 00:04:21,309
Oh, it's a documentary about...
129
00:04:21,311 --> 00:04:22,710
I said, "No, thank you"!
130
00:04:26,181 --> 00:04:28,449
Hey. Excuse me.
131
00:04:28,451 --> 00:04:30,518
I'm looking for Sydney Roberts.
132
00:04:30,520 --> 00:04:32,754
Can you tell her that Dylan is here?
133
00:04:32,756 --> 00:04:35,023
Uh, she's in her office. Come with me.
134
00:04:35,025 --> 00:04:37,258
Who's the cute fruit?
135
00:04:37,260 --> 00:04:39,193
Fruit? Oh, no. Sydney's neighbor.
136
00:04:39,195 --> 00:04:40,728
I'm pretty sure they went on a date.
137
00:04:40,730 --> 00:04:42,764
Okay, first of all,
never question my gaydar.
138
00:04:42,766 --> 00:04:43,798
It's impeccable.
139
00:04:43,800 --> 00:04:46,501
And I also have him on
my Grindr app right now.
140
00:04:46,503 --> 00:04:47,768
Is that a sandwich app?
141
00:04:47,770 --> 00:04:49,730
- Oh, there's meat involved.
- But it really seemed
142
00:04:49,732 --> 00:04:51,506
from the way Sydney's
been talking about Dylan
143
00:04:51,508 --> 00:04:52,473
that she's dating him.
144
00:04:52,475 --> 00:04:53,915
Well, you obviously misunderstood.
145
00:04:53,920 --> 00:04:55,610
He's clearly her new gay friend.
146
00:04:55,612 --> 00:04:57,612
You can just say "friend."
147
00:04:57,614 --> 00:04:59,280
Actually, you know what, Dylan,
can you excuse me for one second?
148
00:04:59,282 --> 00:05:01,082
I'll meet you at the elevators.
I have a quick work thing
149
00:05:01,084 --> 00:05:02,650
- to discuss with my coworkers.
- Sure.
150
00:05:02,652 --> 00:05:04,319
- Sure, sweetie.
- Okay.
151
00:05:04,321 --> 00:05:07,488
- So, what do you think? He's cute, right?
- Yeah.
152
00:05:07,490 --> 00:05:09,991
I can't believe we're... I guess, dating.
153
00:05:09,993 --> 00:05:11,392
- Dating?
- What?
154
00:05:11,394 --> 00:05:12,994
I know it's weird because he's...
155
00:05:12,996 --> 00:05:14,495
well, you know...
156
00:05:14,497 --> 00:05:16,664
my neighbor.
157
00:05:16,666 --> 00:05:18,599
- Right. The neighbor.
- Neighbor.
158
00:05:18,601 --> 00:05:20,635
- It's so awkward with neighbors.
- Right.
159
00:05:20,637 --> 00:05:22,060
Yeah, so, you know, we're
gonna take things nice and slow,
160
00:05:22,061 --> 00:05:24,572
but I'm excited. What do you guys think?
161
00:05:25,474 --> 00:05:27,174
He's fabulous.
162
00:05:27,176 --> 00:05:28,643
- Fabu!
- Right?
163
00:05:32,651 --> 00:05:34,185
Good morning, campers.
164
00:05:34,187 --> 00:05:38,923
Ooh, how was your date
with Dylan last night?
165
00:05:38,925 --> 00:05:40,692
Oh, it was so good. I
dragged him to the mall,
166
00:05:40,694 --> 00:05:42,802
- and he didn't complain once.
- Mmm.
167
00:05:42,818 --> 00:05:44,595
Then we went back to his
house and we watched 300.
168
00:05:44,597 --> 00:05:45,930
Ah, he's into gladiators.
169
00:05:45,932 --> 00:05:47,532
Typical guy.
170
00:05:47,534 --> 00:05:48,966
(goofy chuckle) So typical.
171
00:05:48,968 --> 00:05:50,201
(whispers): We have got to tell her.
172
00:05:50,203 --> 00:05:52,003
No. It's like the
spinach-in-your-teeth thing.
173
00:05:52,005 --> 00:05:53,838
If you tell someone, it
could be really embarrassing
174
00:05:53,840 --> 00:05:55,073
and they shoot the messenger.
175
00:05:55,075 --> 00:05:56,340
Yeah, but what do you suggest then?
176
00:05:56,342 --> 00:05:57,708
Let's just let the gay spinach work itself
177
00:05:57,710 --> 00:05:59,010
out of her teeth naturally.
178
00:05:59,012 --> 00:06:00,611
I mean, at some point,
he's gonna braid her hair
179
00:06:00,613 --> 00:06:02,547
and then she'll know, and
then she won't have to know
180
00:06:02,549 --> 00:06:04,982
- that we ever knew.
- I just can't believe she doesn't know.
181
00:06:04,984 --> 00:06:06,584
I know, it's insane.
182
00:06:06,586 --> 00:06:08,753
Guess who just worked out
with their new buddy, Dylan.
183
00:06:08,755 --> 00:06:09,887
- Sydney's Dylan?
- Mm-hmm.
184
00:06:09,889 --> 00:06:11,355
Yeah, Syd introduced us,
185
00:06:11,357 --> 00:06:12,657
and then, out of the blue,
186
00:06:12,659 --> 00:06:13,925
he asked me to do CrossFit with him.
187
00:06:13,927 --> 00:06:14,486
- Oh, really?
- Oh.
188
00:06:14,488 --> 00:06:16,494
Complimented me the entire time.
189
00:06:16,496 --> 00:06:17,762
Said that he loved my top.
190
00:06:17,764 --> 00:06:19,530
His word: classy.
191
00:06:19,532 --> 00:06:21,699
- Zach...
- Now there's a guy in a relationship
192
00:06:21,701 --> 00:06:22,867
who still makes time for his friends,
193
00:06:22,869 --> 00:06:24,001
unlike some people I know,
194
00:06:24,003 --> 00:06:26,036
who only hang out with their girlfriend.
195
00:06:26,038 --> 00:06:27,238
I'm talking about you.
196
00:06:27,240 --> 00:06:29,039
- Yeah, you were looking right at me.
- SIMON: Guys...
197
00:06:29,041 --> 00:06:30,541
let's go save a library.
198
00:06:30,543 --> 00:06:32,143
Great! Love your top!
199
00:06:32,145 --> 00:06:33,344
That is classy.
200
00:06:33,346 --> 00:06:34,879
But it's effeminate, right?
201
00:06:34,881 --> 00:06:35,880
SIMON: "Pro...
202
00:06:35,882 --> 00:06:38,082
bono."
203
00:06:39,217 --> 00:06:40,618
What do these words say to you?
204
00:06:40,620 --> 00:06:42,052
Well, to me it says
205
00:06:42,054 --> 00:06:43,387
you've written the words "pro bono"
206
00:06:43,389 --> 00:06:44,755
on a $5,000 monitor
207
00:06:44,757 --> 00:06:46,290
with what looks to be a permanent marker.
208
00:06:46,292 --> 00:06:48,225
- That's not a good start, is it?
- Well...
209
00:06:48,227 --> 00:06:50,060
If you don't look at it, it
didn't happen. Okay, everybody!
210
00:06:50,062 --> 00:06:51,895
Meeting takes place
211
00:06:51,897 --> 00:06:54,131
down here now.
212
00:06:54,133 --> 00:06:55,966
All right, re-focus.
Because this is charity
213
00:06:55,968 --> 00:06:58,702
and Gordon is evil, he
has taken away our budget!
214
00:06:58,704 --> 00:07:00,070
GORDON (over speaker): And not
just your budget, little man.
215
00:07:00,072 --> 00:07:01,371
(all exclaim)
216
00:07:01,373 --> 00:07:04,041
As long as you're working
on a pro bono project,
217
00:07:04,043 --> 00:07:05,509
you are not being paid!
218
00:07:05,511 --> 00:07:06,877
(laughs evilly)
219
00:07:06,879 --> 00:07:08,545
God, that man really is a villain.
220
00:07:08,547 --> 00:07:10,414
(Zach groans) So we have no budget.
221
00:07:10,416 --> 00:07:11,815
We're working for free.
222
00:07:11,817 --> 00:07:13,016
Time to brainstorm, all right?
223
00:07:13,018 --> 00:07:14,518
Any good ideas, you
write 'em on the monitor.
224
00:07:14,520 --> 00:07:15,919
It's already trashed.
225
00:07:15,921 --> 00:07:17,120
- Okay.
- So, what do we got?
226
00:07:17,122 --> 00:07:18,255
- What about a blimp?
- Yeah.
227
00:07:18,257 --> 00:07:20,123
- Those cost money.
- What about a free one?
228
00:07:20,125 --> 00:07:21,525
Good thinking, but that's not a thing.
229
00:07:21,527 --> 00:07:22,626
- Oh.
- Come on, people.
230
00:07:22,628 --> 00:07:24,261
What pops in your mind
when you hear the word
231
00:07:24,263 --> 00:07:25,395
"library"?
232
00:07:25,397 --> 00:07:27,130
- Uh, bad Wi-Fi.
- Old book smell.
233
00:07:27,132 --> 00:07:28,432
ZACH: No hot chicks.
234
00:07:28,434 --> 00:07:30,133
- Old people smell.
- Like, literally I've never
235
00:07:30,135 --> 00:07:32,135
- seen a girl better than a seven.
- It's impossible to tell which is which.
236
00:07:32,137 --> 00:07:34,104
Places where homeless people masturbate.
237
00:07:34,106 --> 00:07:36,073
No, no, Lauren, Lauren, Lauren, Lauren.
238
00:07:36,075 --> 00:07:38,775
- Yeah?
- I feel the need to speechify.
239
00:07:38,777 --> 00:07:39,910
- Oh!
- Yes.
240
00:07:39,912 --> 00:07:41,077
To me the library
241
00:07:41,079 --> 00:07:42,546
was a magical place, a place
242
00:07:42,548 --> 00:07:44,247
where I could captain a pirate ship,
243
00:07:44,249 --> 00:07:46,750
fly to the moon, walk
through African villages
244
00:07:46,752 --> 00:07:48,218
and see boobs in their native culture.
245
00:07:48,220 --> 00:07:49,419
(imitating African language)
246
00:07:49,471 --> 00:07:51,304
Yeah, but now we can see
all the boobs the world has
247
00:07:51,306 --> 00:07:52,839
to offer with just the click of a mouse.
248
00:07:52,841 --> 00:07:54,708
Yeah, and with books
you can't change the font
249
00:07:54,710 --> 00:07:56,343
or the size of the boobs.
250
00:07:56,345 --> 00:07:57,610
Yeah, and each book is just one book.
251
00:07:57,612 --> 00:07:59,279
I... I'm never doing
just one thing at once.
252
00:07:59,281 --> 00:08:01,548
(text alert chimes) I mean,
even my friend Candice agrees.
253
00:08:01,550 --> 00:08:02,982
Fine! Why don't we just give up
254
00:08:02,984 --> 00:08:04,484
and let them shut down the library?
255
00:08:04,486 --> 00:08:06,853
In fact, why don't we
just burn all the books?
256
00:08:09,223 --> 00:08:11,157
Yeah, why don't we?
257
00:08:11,159 --> 00:08:13,092
(Lauren gasps) What do you think?
258
00:08:13,094 --> 00:08:15,695
"Vote to close the library April 17th.
259
00:08:15,697 --> 00:08:17,697
Book burning celebration to follow."
260
00:08:17,699 --> 00:08:19,866
Yep. Ha! Well, it's...
261
00:08:19,868 --> 00:08:23,403
Book burning generally has a
sort of negative connotation.
262
00:08:23,405 --> 00:08:24,370
True.
263
00:08:24,372 --> 00:08:26,139
Well, uh, the font's pretty.
264
00:08:26,141 --> 00:08:27,307
I love it.
265
00:08:27,309 --> 00:08:29,075
No, you don't, but kudos on ass-kissing.
266
00:08:29,077 --> 00:08:30,143
- Thank you.
- You're outraged,
267
00:08:30,145 --> 00:08:31,177
as you should be.
268
00:08:31,179 --> 00:08:32,612
But rage is what motivates people, huh?
269
00:08:32,614 --> 00:08:34,480
(all talking at once)
270
00:08:34,482 --> 00:08:36,311
- You're doing it again.
- No, I'm about ideas,
271
00:08:36,312 --> 00:08:37,115
not where you write things down.
272
00:08:37,118 --> 00:08:39,419
The people of Naperville
are angry about a tax hike,
273
00:08:39,421 --> 00:08:40,920
so they don't care about the library.
274
00:08:40,922 --> 00:08:43,322
We got to give 'em something
to be even angrier about,
275
00:08:43,324 --> 00:08:45,057
something that'll really push
276
00:08:45,059 --> 00:08:46,092
their buttons.
277
00:08:46,094 --> 00:08:47,660
- ALL: Ooh.
- LAUREN: A, a smelly book.
278
00:08:47,662 --> 00:08:48,694
- No.
- Toaster fire.
279
00:08:48,696 --> 00:08:49,996
- Hairy building.
- No.
280
00:08:49,998 --> 00:08:51,130
- Box on fire.
- Spaghetti trap!
281
00:08:51,131 --> 00:08:52,889
- I love Pictionary.
- It's a burning book!
282
00:08:53,034 --> 00:08:54,200
- Burning book!
- (Simon imitates bell dinging)
283
00:08:54,202 --> 00:08:56,102
We'll make them so mad about burning books,
284
00:08:56,104 --> 00:08:57,303
they won't care about the taxes
285
00:08:57,305 --> 00:08:58,771
and they'll vote to save the library!
286
00:08:58,773 --> 00:08:59,839
Ah, that's genius... you're shifting
287
00:08:59,841 --> 00:09:02,108
the conversation from taxes to libraries.
288
00:09:02,110 --> 00:09:04,176
A vote to close the library
is like a vote to burn books.
289
00:09:04,178 --> 00:09:05,778
Exactly... that is why,
ladies and gentlemen,
290
00:09:05,780 --> 00:09:07,847
we are hosting a book-burning party.
291
00:09:07,849 --> 00:09:08,914
That's a cool concept,
292
00:09:08,916 --> 00:09:10,750
but I feel like it's missing something.
293
00:09:10,752 --> 00:09:12,251
You're right, Andrew, it is a cool concept.
294
00:09:12,253 --> 00:09:14,386
I said I feel like it's missing something.
295
00:09:14,388 --> 00:09:15,488
Sorry, I don't hear criticism.
296
00:09:15,490 --> 00:09:17,223
But I feel like it's missing something.
297
00:09:17,225 --> 00:09:18,424
- Yeah.
- A visual.
298
00:09:18,426 --> 00:09:21,560
A face... a face that people can hate.
299
00:09:21,562 --> 00:09:22,895
Who's hateable and doesn't cost anything?
300
00:09:22,897 --> 00:09:25,097
- Yeah.
- What about something
301
00:09:25,099 --> 00:09:27,166
like this?
302
00:09:27,168 --> 00:09:28,901
Perfect.
303
00:09:30,560 --> 00:09:31,265
Good. That's good.
304
00:09:31,266 --> 00:09:33,608
Oh, Zach, Dylan wants to know
if you want to come with us
305
00:09:33,611 --> 00:09:34,920
to the Gladiator exhibit this weekend.
306
00:09:34,966 --> 00:09:36,098
Oh, that guy sure likes gladiators.
307
00:09:36,270 --> 00:09:37,369
How generous of Dylan
308
00:09:37,371 --> 00:09:40,372
to share his girlfriend time with a friend.
309
00:09:40,374 --> 00:09:42,674
I don't know what top I'm
going to wear, but I'm there.
310
00:09:42,676 --> 00:09:44,509
- It's a date.
- Oh, hey, Simon.
311
00:09:44,511 --> 00:09:46,411
Uh, I added a little red to Gordon's eyes.
312
00:09:46,413 --> 00:09:48,614
Does this read as menacing or meningitis?
313
00:09:48,616 --> 00:09:50,115
Do you think tiny horns would be overkill?
314
00:09:50,117 --> 00:09:51,350
- Yeah, yeah...
- No, what about
315
00:09:51,352 --> 00:09:52,584
Charlie Chaplin's little mustache?
316
00:09:52,586 --> 00:09:53,752
(overlapping chatter)
317
00:09:53,754 --> 00:09:54,720
A nice, big...
318
00:09:54,722 --> 00:09:55,787
GORDON: What the hell is this?
319
00:09:55,789 --> 00:09:56,988
Everyone freeze.
320
00:09:56,990 --> 00:09:57,956
Don't make eye contact.
321
00:09:57,958 --> 00:09:59,558
Eventually he'll go away.
322
00:09:59,560 --> 00:10:01,226
You're using me on the poster?
323
00:10:01,228 --> 00:10:03,195
I'm the face of book-burning?
324
00:10:03,197 --> 00:10:04,863
We didn't have the money to
license a real monster, so...
325
00:10:04,865 --> 00:10:07,432
Oh, is that how you see me... a monster?
326
00:10:07,434 --> 00:10:09,201
Well, if the giant orthopedic shoe fits...
327
00:10:09,203 --> 00:10:10,135
It's not funny, Simon.
328
00:10:10,137 --> 00:10:11,503
- Okay.
- If I'm the bad guy,
329
00:10:11,505 --> 00:10:13,038
it's because you need me to be one.
330
00:10:13,040 --> 00:10:16,308
It serves your pathological
need to be a hero.
331
00:10:16,310 --> 00:10:17,676
You're reducing a very
complex web of neuroses...
332
00:10:17,678 --> 00:10:19,911
Then let me untangle it for you.
333
00:10:19,988 --> 00:10:21,154
Your pro bono crap has
334
00:10:21,156 --> 00:10:23,223
nothing to do with saving the library.
335
00:10:23,225 --> 00:10:25,258
It's all about making sure
that everyone loves you.
336
00:10:25,340 --> 00:10:27,507
And who gives a damn what happens to me?
337
00:10:27,509 --> 00:10:30,810
I'm just Ursula the Sea
Witch to your Little Mermaid.
338
00:10:30,812 --> 00:10:32,946
- Oh, come on, Gordon, I didn't mean...
- Talk to the tentacle.
339
00:10:36,350 --> 00:10:37,550
Gordon, wait.
340
00:10:37,552 --> 00:10:38,518
What?
341
00:10:38,520 --> 00:10:39,919
Oh, I was just doing that thing
342
00:10:39,921 --> 00:10:41,487
where you call out to someone
as they're storming off,
343
00:10:41,489 --> 00:10:42,989
but they don't usually turn around.
344
00:10:42,991 --> 00:10:45,391
I see.
345
00:10:46,126 --> 00:10:47,327
(whispering): No, wait.
346
00:10:47,329 --> 00:10:49,083
SIMON: He's right, it was a bad idea.
347
00:10:49,865 --> 00:10:52,273
- Uh, boss, you know that this already went out, right?
- It did?
348
00:10:52,279 --> 00:10:54,446
- Yeah, hundreds of them.
- Oh, no, no, no, we got to take 'em all down.
349
00:10:54,448 --> 00:10:57,082
- It's too late.
- We... we'll just tell Gordon we took 'em down.
350
00:10:57,084 --> 00:10:58,750
I mean, the election's in two days.
351
00:10:58,752 --> 00:10:59,818
- Oh.
- Yeah, it's just
352
00:10:59,820 --> 00:11:02,153
a little grassroots
campaign in a small town.
353
00:11:02,155 --> 00:11:03,154
(All) Yeah.
354
00:11:03,156 --> 00:11:04,956
Yeah. Yeah. Naperville.
355
00:11:04,958 --> 00:11:08,560
If you check your calendar, it's 2014,
356
00:11:08,562 --> 00:11:10,695
but you sure wouldn't know
it in Naperville, Illinois,
357
00:11:10,817 --> 00:11:12,650
where a group opposed to a tax hike
358
00:11:12,652 --> 00:11:17,455
to save a local library is
organizing a book-burning party
359
00:11:17,457 --> 00:11:21,592
apparently spearheaded by
this unidentified mystery man.
360
00:11:21,594 --> 00:11:22,527
What is wrong with this guy?
361
00:11:22,529 --> 00:11:24,962
What kind of monster burns books?
362
00:11:24,964 --> 00:11:26,297
Around the world, people are asking:
363
00:11:26,299 --> 00:11:29,967
"Who is this madman
and how do we stop him?"
364
00:11:29,969 --> 00:11:31,969
Maybe Gordon doesn't watch the news.
365
00:11:31,971 --> 00:11:33,638
What the hell did you do to me?
366
00:11:33,640 --> 00:11:35,907
And now maybe he's just running
lines for a play he's in?
367
00:11:35,909 --> 00:11:37,708
I'm a pariah out there.
368
00:11:37,775 --> 00:11:39,475
I got egged on the street.
369
00:11:39,477 --> 00:11:41,911
An old lady flicked
her lit cigarette at me.
370
00:11:41,913 --> 00:11:46,749
My latte had a middle
finger drawn in the foam.
371
00:11:46,751 --> 00:11:48,417
Gordon, we are so sorry.
I mean, we never thought
372
00:11:48,419 --> 00:11:49,852
- that this was...
- I don't want to hear it!
373
00:11:49,854 --> 00:11:51,554
I'm blowing your cover.
374
00:11:51,556 --> 00:11:53,389
- No.
- I'm sending out a press release.
375
00:11:53,391 --> 00:11:56,592
Can someone tell me how to
send out a press release?
376
00:11:56,594 --> 00:11:59,428
Or, or we wait till after
the library's been saved.
377
00:11:59,430 --> 00:12:01,030
You'll end up looking like a hero, Gordon.
378
00:12:01,182 --> 00:12:02,214
That was my plan all along.
379
00:12:02,216 --> 00:12:04,483
N... n... n... n... no,
don't play me, Simon.
380
00:12:04,485 --> 00:12:06,051
I'm not playing you, Gordon, you know.
381
00:12:06,053 --> 00:12:08,220
I know right now things look
dire, but a couple of days
382
00:12:08,222 --> 00:12:09,321
from now when we all gather together
383
00:12:09,323 --> 00:12:10,556
for the mock book-burning
384
00:12:10,558 --> 00:12:11,990
and the crowd's there,
ready to lynch you...
385
00:12:11,992 --> 00:12:13,625
- Still looking pretty dire.
- ... we're going to announce
386
00:12:13,627 --> 00:12:15,494
we're not burning the books,
we're saving the library,
387
00:12:15,496 --> 00:12:16,462
and it's all because of you.
388
00:12:16,464 --> 00:12:18,230
You're the man behind it all.
389
00:12:18,232 --> 00:12:19,431
Everyone's going to be cheering for you.
390
00:12:19,433 --> 00:12:20,999
And you'll be the hero this time.
391
00:12:21,001 --> 00:12:23,435
ALL (chanting): Hero, hero...
392
00:12:23,437 --> 00:12:25,204
You just have to have a
little patience, my darling.
393
00:12:25,206 --> 00:12:28,740
Okay, listen, I know you're
pulling this out of your ass.
394
00:12:28,742 --> 00:12:32,911
- No.
- But I do like the idea of being a hero for once.
395
00:12:32,913 --> 00:12:33,912
Yeah.
396
00:12:33,914 --> 00:12:36,114
But what do I do in the meantime?
397
00:12:36,116 --> 00:12:37,549
Hide.
398
00:12:37,551 --> 00:12:39,985
ALL (softly): Hide, hide, hide...
399
00:12:39,987 --> 00:12:42,188
Good luck.
400
00:12:42,190 --> 00:12:44,056
- I'm gonna hide.
- Yeah.
401
00:12:44,058 --> 00:12:45,324
(chanting quietly): hide, hide...
402
00:12:48,595 --> 00:12:51,730
Wow. Just magnificent.
403
00:12:51,732 --> 00:12:54,500
I'm really glad we could all
finally spend some time together.
404
00:12:54,502 --> 00:12:57,036
Oh, yeah. Didn't want to miss this.
405
00:12:57,038 --> 00:12:58,370
Man, look at that spear.
406
00:12:58,372 --> 00:12:59,471
Can you imagine being
407
00:12:59,473 --> 00:13:01,440
- on the business end of that?
- Ooh.
408
00:13:01,442 --> 00:13:03,575
You don't want to miss it for anything.
409
00:13:03,577 --> 00:13:05,010
ZACH: Hey, great tops!
410
00:13:05,012 --> 00:13:07,579
Right on. Book power!
411
00:13:07,581 --> 00:13:09,181
Hey, where's Aaaaandrew... ?
412
00:13:09,183 --> 00:13:10,849
Really? That's a thing?
We're doing that now?
413
00:13:10,851 --> 00:13:13,318
I think they went to go
look at the wall of swords.
414
00:13:13,320 --> 00:13:15,921
Ooh, Zach, do you like swordplay?
415
00:13:15,923 --> 00:13:17,823
Uh, yeah, I'm a guy.
416
00:13:17,825 --> 00:13:19,057
(coughing)
417
00:13:19,059 --> 00:13:20,759
Thank you for bringing me to the museum.
418
00:13:20,761 --> 00:13:23,328
You know me... when it comes
to treating my lady right,
419
00:13:23,330 --> 00:13:25,097
spare no suggested donation.
420
00:13:25,099 --> 00:13:26,331
(chuckles)
421
00:13:29,869 --> 00:13:30,936
Are you okay?
422
00:13:30,938 --> 00:13:33,772
Me? I'm fine.
423
00:13:33,774 --> 00:13:35,140
Yeah, I mean, I'm... I'm here with Dylan.
424
00:13:35,142 --> 00:13:36,908
Of course I am. Why wouldn't I be fine?
425
00:13:36,910 --> 00:13:38,844
Right. You have Dylan.
426
00:13:38,846 --> 00:13:40,779
(men grunting)
427
00:13:46,719 --> 00:13:49,488
(sighs) Lauren, um,
428
00:13:49,490 --> 00:13:50,822
if I tell you something,
429
00:13:50,824 --> 00:13:52,224
you promise you won't tell anyone?
430
00:13:52,226 --> 00:13:53,959
Yeah, of course.
431
00:13:53,961 --> 00:13:55,961
Dylan is...
432
00:13:55,963 --> 00:13:57,762
gay.
433
00:13:57,764 --> 00:13:58,697
What?!
434
00:13:58,699 --> 00:14:00,298
(quieter): What are you saying?
435
00:14:00,300 --> 00:14:01,499
That's crazy.
436
00:14:01,501 --> 00:14:04,035
What? Is everything I knew fake?
437
00:14:04,037 --> 00:14:06,104
Is everything I thought was real
438
00:14:06,106 --> 00:14:08,473
really not real at all?
439
00:14:08,475 --> 00:14:09,574
- You knew?
- I did.
440
00:14:09,576 --> 00:14:11,242
When did you figure it out?
441
00:14:11,244 --> 00:14:13,044
After our fourth date.
442
00:14:13,046 --> 00:14:15,280
When he made me watch a
Raven-Symoné retrospective
443
00:14:15,282 --> 00:14:17,449
and... and he braided my hair.
444
00:14:17,451 --> 00:14:18,817
Oh, the universal tell.
445
00:14:18,819 --> 00:14:19,918
Does everyone know?
446
00:14:19,920 --> 00:14:21,586
DYLAN (in baby talk): Is him wrestled out?
447
00:14:21,588 --> 00:14:22,921
Is him hungry?
448
00:14:22,923 --> 00:14:24,255
Does him want food?
449
00:14:24,257 --> 00:14:25,457
Uh, him... him is hungry.
450
00:14:25,459 --> 00:14:27,625
Him... him... him... him could eat.
451
00:14:27,627 --> 00:14:29,527
Uh... (laughs)
452
00:14:29,529 --> 00:14:30,862
Not everyone.
453
00:14:30,864 --> 00:14:32,530
I mean, Andrew and I figured it out.
454
00:14:32,532 --> 00:14:33,665
He wanted to tell you,
455
00:14:33,667 --> 00:14:35,433
but we didn't want you to feel embarrassed.
456
00:14:35,435 --> 00:14:37,168
Well, that's why I kept it up,
457
00:14:37,170 --> 00:14:38,369
because I felt like an idiot,
458
00:14:38,371 --> 00:14:39,604
and didn't want everyone finding out
459
00:14:39,606 --> 00:14:41,239
and then thinking that I was an idiot.
460
00:14:41,241 --> 00:14:42,707
Which, apparently, they already do.
461
00:14:42,709 --> 00:14:44,342
Are you sure you didn't keep dating him
462
00:14:44,344 --> 00:14:45,309
to make Andrew jealous?
463
00:14:45,311 --> 00:14:46,310
I mean, maybe a little?
464
00:14:46,312 --> 00:14:47,945
No.
465
00:14:47,947 --> 00:14:50,014
I'm... I'm happy that Andrew's happy.
466
00:14:50,016 --> 00:14:51,082
And that he's in love.
467
00:14:51,084 --> 00:14:53,251
And that I get to watch
468
00:14:53,253 --> 00:14:55,720
love bloom every day,
right outside my office.
469
00:14:55,722 --> 00:14:58,456
Oh, good! I thought you'd be bummed.
470
00:14:58,458 --> 00:15:00,725
ZACH: A whole weekend? Just you and me
471
00:15:00,727 --> 00:15:02,393
at your parents' lake house? (laughs): Man!
472
00:15:02,395 --> 00:15:03,961
Andrew is gonna be jealous.
473
00:15:03,963 --> 00:15:05,830
You talk about Andrew a lot.
474
00:15:05,832 --> 00:15:06,831
Did you guys used to date?
475
00:15:06,833 --> 00:15:08,232
(laughing): Date?
476
00:15:08,234 --> 00:15:11,302
No, man, we're just
friends, like you and me.
477
00:15:15,374 --> 00:15:18,209
Oh.
478
00:15:18,211 --> 00:15:21,212
Uh-huh.
479
00:15:21,214 --> 00:15:23,180
O... kay.
480
00:15:23,182 --> 00:15:24,548
Ah!
481
00:15:24,550 --> 00:15:26,450
Uh, him... him... him was not aware.
482
00:15:26,452 --> 00:15:28,085
Him needs a little...
483
00:15:28,087 --> 00:15:29,720
just a little time.
484
00:15:34,458 --> 00:15:36,625
In a few minutes, the
polls are gonna close.
485
00:15:36,627 --> 00:15:37,726
But if we've done our jobs,
486
00:15:37,728 --> 00:15:40,295
these library doors are gonna stay open
487
00:15:40,297 --> 00:15:43,532
because this community said
no to the death of imagination!
488
00:15:43,534 --> 00:15:44,733
ZACH: When the book burners saw us
489
00:15:44,735 --> 00:15:47,169
coming, they ran away
490
00:15:47,171 --> 00:15:48,437
from the power of knowledge!
491
00:15:48,439 --> 00:15:50,539
They were so scared,
492
00:15:50,541 --> 00:15:53,809
they left without their props!
493
00:15:53,811 --> 00:15:55,777
Not even the evil giant
who started this whole thing
494
00:15:55,779 --> 00:15:57,746
had the guts to show his face!
495
00:15:57,748 --> 00:15:59,114
Can I get a whoop-whoop?
496
00:15:59,116 --> 00:16:00,849
(all whooping)
497
00:16:00,851 --> 00:16:01,883
Hey, hey! What's happening?
498
00:16:01,885 --> 00:16:03,785
I thought you were gonna
make me the hero here.
499
00:16:03,787 --> 00:16:05,387
Don't worry... when the vote
is over, I'll bring you out
500
00:16:05,389 --> 00:16:06,955
and reveal that the whole
thing was a campaign to save
501
00:16:06,957 --> 00:16:08,123
the library and you'll reap the glory!
502
00:16:08,125 --> 00:16:09,124
Okay, well hurry up
503
00:16:09,126 --> 00:16:10,692
because my calves are spasming.
504
00:16:10,694 --> 00:16:12,227
- Got it.
- Never should've quit ballet.
505
00:16:12,229 --> 00:16:13,662
Attention, proletariat.
506
00:16:13,664 --> 00:16:15,630
The ballots have been quantified.
507
00:16:15,632 --> 00:16:17,432
And we have emerged
508
00:16:17,434 --> 00:16:20,301
from the hangman's noose unscathed.
509
00:16:21,504 --> 00:16:22,904
Did we win?
510
00:16:22,906 --> 00:16:24,172
That's what I just said.
511
00:16:24,174 --> 00:16:26,040
- We won!
- (all cheering)
512
00:16:28,077 --> 00:16:30,011
You got to make it happen
because I can't feel my legs!
513
00:16:30,013 --> 00:16:31,379
I'm doing it. Everyone?
514
00:16:31,381 --> 00:16:32,981
I have a special surprise.
515
00:16:32,983 --> 00:16:34,983
We would not have won
tonight without the man
516
00:16:34,985 --> 00:16:36,050
I'm about to introduce.
517
00:16:36,052 --> 00:16:38,386
You know him as the face of evil.
518
00:16:38,388 --> 00:16:40,221
- But...
- I can't take it anymore!
519
00:16:40,223 --> 00:16:41,789
- Gordon, Gordon, no... !
- (Gordon muttering)
520
00:16:41,791 --> 00:16:43,324
(crowd gasps, murmurs)
521
00:16:43,326 --> 00:16:45,126
- What are you doing to me?
- MAN: That's him!
522
00:16:45,128 --> 00:16:46,260
- The book hater!
- (all booing)
523
00:16:46,262 --> 00:16:48,062
No, no! No. That isn't who I am.
524
00:16:48,064 --> 00:16:49,097
That's you!
525
00:16:49,099 --> 00:16:50,264
I don't, I don't hate books.
526
00:16:50,266 --> 00:16:52,467
I love books. I'm a reader.
527
00:16:52,469 --> 00:16:53,601
Gordon, Gordon, you're flaming!
528
00:16:53,603 --> 00:16:55,103
I know, it happens when I get nervous.
529
00:16:55,105 --> 00:16:55,903
- No, right there!
- Aah!
530
00:16:55,905 --> 00:16:58,339
Oh! Fire! Bad!
531
00:16:58,341 --> 00:16:59,640
(crowd gasping)
532
00:16:59,642 --> 00:17:00,875
(all scream)
533
00:17:00,877 --> 00:17:02,210
He's burning the books!
534
00:17:02,212 --> 00:17:04,645
No! You're a monster!
535
00:17:04,647 --> 00:17:05,847
Get him!
536
00:17:05,849 --> 00:17:07,782
No, I'm... I'm not a monster!
537
00:17:07,784 --> 00:17:11,085
MAN: Get him! He's a bad man!
538
00:17:11,087 --> 00:17:12,019
He's not bad, he's good!
539
00:17:12,021 --> 00:17:13,287
It's not his fault!
540
00:17:13,289 --> 00:17:14,689
I made him that way!
541
00:17:14,691 --> 00:17:16,958
He's my creation!
542
00:17:16,960 --> 00:17:19,260
Simon, you son of a bitch!
543
00:17:19,262 --> 00:17:20,461
This reminds me of something.
544
00:17:20,463 --> 00:17:22,229
- Twilight?
- Hunger Games?
545
00:17:22,231 --> 00:17:23,564
Seriously?
546
00:17:23,566 --> 00:17:24,735
(cork pops)
547
00:17:24,737 --> 00:17:28,572
"Genius Ad Campaign Revealed."
548
00:17:28,574 --> 00:17:29,974
"Lewis, Roberts & Roberts Saves the Day."
549
00:17:29,976 --> 00:17:32,710
"Homeless Man Arrested for
Masturbating in Library."
550
00:17:32,712 --> 00:17:34,745
See? All is right with the world again.
551
00:17:34,747 --> 00:17:36,981
Whoa, Gordon's on the news.
552
00:17:36,983 --> 00:17:40,251
My thinking was that if we
created a villain character,
553
00:17:40,253 --> 00:17:42,319
that it would change the conversation.
554
00:17:42,321 --> 00:17:45,289
And I volunteered because I care.
555
00:17:45,291 --> 00:17:46,957
Speaking of caring, I'm
sure some of our viewers
556
00:17:46,959 --> 00:17:48,926
want to know how are your injuries
557
00:17:48,928 --> 00:17:50,661
because of the pitchforks?
558
00:17:50,663 --> 00:17:52,363
Numerous and excruciating.
559
00:17:52,365 --> 00:17:55,065
Al... although I was very lucky
that... that church was unlocked,
560
00:17:55,067 --> 00:17:58,268
so I was able to hide
out in the bell tower.
561
00:17:58,270 --> 00:17:59,803
Well, so there we have
it. A nation's villain,
562
00:17:59,805 --> 00:18:02,406
one library's hero.
563
00:18:02,408 --> 00:18:04,241
Uh, Syd? Hey.
564
00:18:04,243 --> 00:18:05,576
I am sorry that Lauren and I didn't
565
00:18:05,578 --> 00:18:07,111
say something sooner about Dylan.
566
00:18:07,113 --> 00:18:08,512
Oh, it's okay.
567
00:18:08,514 --> 00:18:10,214
I mean, the only bummer was that
568
00:18:10,216 --> 00:18:11,315
- I like to hang out with him.
- Ah, sure.
569
00:18:11,317 --> 00:18:12,382
We had a lot in common.
570
00:18:12,384 --> 00:18:13,617
- He's a nice guy.
- Yeah.
571
00:18:13,619 --> 00:18:15,185
Haven't really had that
with anyone in a while.
572
00:18:15,187 --> 00:18:18,088
- Yeah, me neither. (clears throat)
- Except Allie.
573
00:18:18,090 --> 00:18:19,957
Right! No, right, right.
574
00:18:19,959 --> 00:18:22,459
Except Allie, of course,
who's great; she's great.
575
00:18:22,461 --> 00:18:24,328
She's really great. So,
yeah, except for that.
576
00:18:24,330 --> 00:18:25,996
- That's great.
- Okay.
577
00:18:27,065 --> 00:18:28,832
I miss hanging out with you.
578
00:18:30,234 --> 00:18:31,535
You do?
579
00:18:31,537 --> 00:18:34,004
Yeah, I mean, you're, you're a good friend.
580
00:18:34,006 --> 00:18:36,473
I miss you, too... buddy.
581
00:18:36,475 --> 00:18:37,607
(laughs): Okay, cool.
582
00:18:37,609 --> 00:18:38,642
Hey, can I ask you
583
00:18:38,644 --> 00:18:40,610
some really frank sexual advice, actually,
584
00:18:40,612 --> 00:18:41,478
about Allie?
585
00:18:41,480 --> 00:18:42,946
Well, I'm off to grab a beer
586
00:18:42,948 --> 00:18:43,947
with my buddy Dylan.
587
00:18:43,949 --> 00:18:45,282
Wow.
588
00:18:45,284 --> 00:18:47,017
You guys are still hanging out?
589
00:18:47,019 --> 00:18:48,485
Yeah, you know, after we talked
590
00:18:48,487 --> 00:18:50,053
about that kooky misunderstanding,
591
00:18:50,055 --> 00:18:52,355
I realized that D-man is a great guy.
592
00:18:52,357 --> 00:18:54,591
And I'm not just saying
that to make jealous, Andrew.
593
00:18:54,593 --> 00:18:56,259
You and I are totally cool.
594
00:18:56,261 --> 00:18:58,662
I just, I don't know, really
enjoy hanging out with him.
595
00:18:58,664 --> 00:19:00,196
And he's fine that it's platonic?
596
00:19:00,198 --> 00:19:01,231
No, he's totally in love with me.
597
00:19:01,233 --> 00:19:02,465
The Zach bug bit him bad.
598
00:19:02,467 --> 00:19:04,868
But I think I can turn him.
599
00:19:06,671 --> 00:19:08,338
Into a friend.
600
00:19:08,340 --> 00:19:10,573
Well, good luck with that.
601
00:19:13,244 --> 00:19:16,112
Si, I have to say your little
charity stunt worked very well.
602
00:19:16,114 --> 00:19:18,748
We've been getting calls
from new clients all day.
603
00:19:18,750 --> 00:19:20,083
It was all part of my plan.
604
00:19:20,085 --> 00:19:21,251
Oh, please, you had no plan.
605
00:19:21,253 --> 00:19:23,353
You just stumbled upon
a photogenic villain,
606
00:19:23,355 --> 00:19:25,188
and you... you ran with it.
607
00:19:25,190 --> 00:19:26,289
Well, it's your sweaty
Mediterranean features...
608
00:19:26,291 --> 00:19:27,524
they photograph well, my friend.
609
00:19:27,526 --> 00:19:28,825
(laughs) Yeah.
610
00:19:28,827 --> 00:19:30,493
- Touché.
- We make a good team, my man.
611
00:19:30,495 --> 00:19:32,161
- Yeah, we do.
- You're the Beast to my Beauty.
612
00:19:32,163 --> 00:19:34,998
- Oh.
- The Garfunkel to my Simon.
613
00:19:35,000 --> 00:19:37,100
See? That works on two levels
because my name is Simon...
614
00:19:37,102 --> 00:19:38,534
Yeah, yeah, yeah, I get it. Very clever.
615
00:19:38,536 --> 00:19:40,503
- Thank you.
- But no one really ever appreciated Garfunkel.
616
00:19:40,505 --> 00:19:42,196
- Well, Simon did.
- What do you mean? He...
617
00:19:42,197 --> 00:19:43,697
he broke up with him famously.
618
00:19:43,742 --> 00:19:46,109
- For a while they had a nice time.
- Didn't they sue each other?
619
00:19:46,111 --> 00:19:48,044
Don't read too much into it.
620
00:19:48,046 --> 00:19:51,180
My point is this place
wouldn't work without you.
621
00:19:51,182 --> 00:19:53,649
Especially when you hear this.
622
00:19:53,651 --> 00:19:54,784
- What?
- I just took a call
623
00:19:54,786 --> 00:19:56,586
for the biggest buyout offer
624
00:19:56,588 --> 00:19:58,254
we've ever had.
625
00:19:58,256 --> 00:20:01,023
We've had offers before. We
will never sell this company!
626
00:20:01,025 --> 00:20:05,027
Uh, $47 million beg to differ
627
00:20:05,029 --> 00:20:07,029
my Little Brony.
628
00:20:07,031 --> 00:20:09,966
Yes, you are about to
become the proud subsidiary
629
00:20:09,968 --> 00:20:12,702
of Hamasaki Sneakers, Cutlery...
630
00:20:12,704 --> 00:20:15,071
and now... Advertising.
631
00:20:15,073 --> 00:20:16,172
I should've never let
that sympathetic priest
632
00:20:16,174 --> 00:20:17,840
let you out of the bell tower!
633
00:20:17,842 --> 00:20:19,608
We are selling. End of discussion.
634
00:20:19,610 --> 00:20:20,843
No!
635
00:20:20,845 --> 00:20:22,611
What I wouldn't give for
a lit torch right now!
636
00:20:22,613 --> 00:20:23,712
You're a monster!
637
00:20:23,714 --> 00:20:24,980
You made me this way!
638
00:20:31,088 --> 00:20:32,454
No, hefe, tell me this.
639
00:20:32,456 --> 00:20:34,123
(both shouting gibberish)
640
00:20:35,959 --> 00:20:37,226
But now you can see boob...
641
00:20:37,228 --> 00:20:38,827
now you can see all the boobs.
642
00:20:38,829 --> 00:20:40,195
Booby booby boo boo.
643
00:20:40,197 --> 00:20:42,031
No hot chicks. I... I've never seen
644
00:20:42,033 --> 00:20:43,999
seen a girl better than a seven.
645
00:20:44,001 --> 00:20:45,768
Place where old people masturbate.
646
00:20:45,770 --> 00:20:46,969
Oh!
647
00:20:46,971 --> 00:20:49,138
- Whoa!
- Old people masturbate in libraries?
648
00:20:49,140 --> 00:20:51,940
What kind of libraries are
you hanging out in, you sicko?
649
00:20:51,942 --> 00:20:54,610
Grandpa, we're ready to go now.
650
00:20:54,612 --> 00:20:56,078
Are you finished? Not yet!
651
00:20:56,079 --> 00:21:05,079
- synced and corrected by chamallow -
47818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.