All language subtitles for The.Catch.2016.S01E09.The.Happy.Couple

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,083 --> 00:00:01,291 [narrator] Previously on The Catch... 2 00:00:01,291 --> 00:00:03,458 - [Margot] What's that? - That is a gift from the Princess. 3 00:00:03,458 --> 00:00:04,667 How much can we get for it? 4 00:00:04,667 --> 00:00:05,792 Not enough. 5 00:00:05,792 --> 00:00:07,375 Then tell me about the Kensington Firm. 6 00:00:07,375 --> 00:00:08,500 What are you doing? 7 00:00:08,500 --> 00:00:10,083 Pick a side. Until you do, we're done. 8 00:00:10,083 --> 00:00:11,667 Is the Christopher thing taking over? 9 00:00:11,667 --> 00:00:12,834 A little. 10 00:00:12,834 --> 00:00:13,792 Call my therapist. 11 00:00:13,792 --> 00:00:16,834 [Rhys] The Kensington Firm is now expanded into North America. 12 00:00:16,834 --> 00:00:18,333 But the US is my territory. 13 00:00:18,333 --> 00:00:19,709 Was your territory. 14 00:00:19,709 --> 00:00:22,875 Alice Vaughan is the one who cost you America and Benji. 15 00:00:23,208 --> 00:00:25,458 - We have to deal with her. - I have to find out what she knows. 16 00:00:25,875 --> 00:00:27,125 So, I'll pay a visit to her therapist. 17 00:00:27,125 --> 00:00:29,583 I'll make her a very persuasive offer. 18 00:00:29,583 --> 00:00:30,709 When Alice arrives... 19 00:00:30,709 --> 00:00:32,000 Alice Vaughan? 20 00:00:32,000 --> 00:00:33,792 Jessie Philips. Please, come in. 21 00:00:33,792 --> 00:00:34,750 Tell me everything. 22 00:00:34,750 --> 00:00:36,166 We're going to steal a package. 23 00:00:36,166 --> 00:00:38,250 - What is the package? - [Rhys] Leah Wells. 24 00:00:38,250 --> 00:00:39,333 Why is she in handcuffs? 25 00:00:39,333 --> 00:00:40,417 [Ben] She's a counterfeiter. 26 00:00:40,417 --> 00:00:41,667 I can get you out of here. 27 00:00:41,667 --> 00:00:44,458 My terms are non-negotiable. I want Paul McCartney. 28 00:00:44,458 --> 00:00:45,709 She named her dog Paul McCartney? 29 00:00:45,709 --> 00:00:46,625 She did. 30 00:00:46,625 --> 00:00:48,875 [Rhys] The dog and the package are both gone? 31 00:00:48,875 --> 00:00:50,333 You didn't just steal from me. 32 00:00:50,333 --> 00:00:51,542 You stole from Mummy. 33 00:00:51,542 --> 00:00:53,125 And I'm going to tell. 34 00:00:53,500 --> 00:00:54,333 Did you know about this? 35 00:00:54,333 --> 00:00:55,417 No, of course not, Rhys. 36 00:00:55,792 --> 00:00:59,834 I know all about you and Alice Vaughan. I suggest you stay loyal. 37 00:00:59,834 --> 00:01:03,208 You asked me to choose. I choose you. 38 00:01:06,333 --> 00:01:07,542 You're working with Dao? 39 00:01:08,000 --> 00:01:09,041 I am. 40 00:01:09,458 --> 00:01:10,750 [Dao] As a CI. 41 00:01:10,750 --> 00:01:14,083 A confidential informant, against Rhys Griffiths. 42 00:01:15,959 --> 00:01:17,083 How did this happen? 43 00:01:20,375 --> 00:01:23,125 Rhys knows about you. About us. 44 00:01:23,500 --> 00:01:24,834 Hmm. 45 00:01:29,917 --> 00:01:31,750 He's been surveilling you, taking pictures. 46 00:01:31,750 --> 00:01:33,542 - We'll get you out of here. - No. 47 00:01:33,542 --> 00:01:34,792 [Dao] Some place safe. 48 00:01:34,792 --> 00:01:35,917 No, I'm not leaving. 49 00:01:35,917 --> 00:01:38,000 If Rhys is watching me, he'll know something's up. 50 00:01:38,000 --> 00:01:39,375 Let me take that. 51 00:01:40,542 --> 00:01:42,834 So, you're fine with this? 52 00:01:42,834 --> 00:01:43,917 Mmm-hmm. 53 00:01:43,917 --> 00:01:44,959 [liquid pouring] 54 00:01:44,959 --> 00:01:46,375 Are you? 55 00:01:46,375 --> 00:01:47,542 Are you fine with this? 56 00:01:47,917 --> 00:01:49,125 The three of us working together? 57 00:01:50,542 --> 00:01:53,166 If Rhys knows about Alice, it's not safe. 58 00:01:55,875 --> 00:01:57,125 As long as you do what Rhys says, 59 00:01:57,959 --> 00:01:59,417 I'm not in danger, right? 60 00:01:59,417 --> 00:02:00,542 Theoretically. 61 00:02:02,875 --> 00:02:04,125 Then let's do this. 62 00:02:06,208 --> 00:02:07,625 So, what's he offering you? 63 00:02:07,625 --> 00:02:09,542 Reduced sentence, five to 10 years. 64 00:02:09,542 --> 00:02:10,875 Depending on what he gives us. 65 00:02:10,875 --> 00:02:12,000 He gets blanket immunity. 66 00:02:12,000 --> 00:02:13,500 He's not getting blanket immunity. 67 00:02:13,500 --> 00:02:15,291 - You need to talk to my lawyer. - There's no time. 68 00:02:15,291 --> 00:02:17,083 - [cell phone vibrating] - Then there's no deal. 69 00:02:20,500 --> 00:02:23,583 It's Rhys. I'll call you. 70 00:02:23,917 --> 00:02:24,917 I can't just let you go. 71 00:02:25,250 --> 00:02:26,333 I can't just blow my cover. 72 00:02:26,333 --> 00:02:28,875 Go. I'm calling my lawyer right now. 73 00:02:30,750 --> 00:02:31,959 [sighs] 74 00:02:32,667 --> 00:02:33,750 [door closes] 75 00:02:39,083 --> 00:02:41,667 What are you doing here? 76 00:02:41,667 --> 00:02:42,750 Rhys texted me. 77 00:02:43,083 --> 00:02:44,333 After you stole his counterfeiter? 78 00:02:44,333 --> 00:02:45,709 Apparently, he wants to make a deal. 79 00:02:45,709 --> 00:02:48,583 Did he not tell you? Trouble in paradise already? 80 00:02:49,125 --> 00:02:50,208 What are you two doing here? 81 00:02:51,000 --> 00:02:52,250 - You texted me. - You invited me. 82 00:02:52,250 --> 00:02:53,291 No, I didn't. 83 00:02:53,291 --> 00:02:54,208 Says so right here. 84 00:02:55,250 --> 00:02:57,542 [Sybil] No, he didn't. I did. 85 00:02:58,625 --> 00:03:02,250 Well, Jamison did. I can't be bothered. 86 00:03:02,834 --> 00:03:04,125 - Sybil. - Mum. 87 00:03:04,458 --> 00:03:05,750 - Hello, Mother. - Rhys. 88 00:03:05,750 --> 00:03:07,041 [smooching] 89 00:03:07,041 --> 00:03:08,125 [Rhys] Jamison. 90 00:03:08,125 --> 00:03:10,000 What is this? What is going on? 91 00:03:10,000 --> 00:03:12,166 We're having a family meal, darling. 92 00:03:15,125 --> 00:03:16,333 Won't you sit down? 93 00:03:21,417 --> 00:03:24,542 Well, this is nice, isn't it? All of us together again. 94 00:03:24,542 --> 00:03:26,500 Ben's back in the family at long last. 95 00:03:27,709 --> 00:03:29,625 And all we need now is you. 96 00:03:30,792 --> 00:03:33,583 Is that why you're here, Mum? To ask me to come back? 97 00:03:34,083 --> 00:03:35,709 Oh, I think you know why I'm here. 98 00:03:36,875 --> 00:03:38,333 You've stolen something from me. 99 00:03:38,333 --> 00:03:41,792 I didn't steal Leah Wells. I made her a better offer. 100 00:03:41,792 --> 00:03:44,458 But, lovey, you're in no position to be making offers. 101 00:03:45,000 --> 00:03:47,917 You're starting from scratch. You've got nothing. 102 00:03:47,917 --> 00:03:49,208 I've got Leah Wells. 103 00:03:49,208 --> 00:03:50,208 Mmm. 104 00:03:50,208 --> 00:03:52,792 And if you want her so much, maybe you should make me an offer. 105 00:03:52,792 --> 00:03:55,875 All right. Tell Mummy what you want. 106 00:03:57,750 --> 00:03:59,166 I want what is mine. 107 00:03:59,166 --> 00:04:00,917 Oh, for God's sake. 108 00:04:00,917 --> 00:04:02,208 I want what was taken from me. 109 00:04:02,333 --> 00:04:03,458 [sighs] This again? 110 00:04:03,458 --> 00:04:05,875 When Dad died, he made it perfectly clear 111 00:04:05,875 --> 00:04:07,166 that I was the one to succeed him. 112 00:04:07,166 --> 00:04:08,709 Mum chose me. Get over it. 113 00:04:08,709 --> 00:04:10,750 Yes. And do you know why? 114 00:04:10,750 --> 00:04:11,917 Yes. Because he's a man. 115 00:04:11,917 --> 00:04:13,625 No. Because he didn't want it. 116 00:04:13,625 --> 00:04:14,917 What does that mean? 117 00:04:14,917 --> 00:04:16,709 Do you know what your problem is? 118 00:04:17,458 --> 00:04:18,417 Bad parenting? 119 00:04:18,417 --> 00:04:20,792 You want so much, Margot. 120 00:04:20,792 --> 00:04:22,542 "Mum, may I have your credit card?" 121 00:04:22,542 --> 00:04:23,959 "Mum, may I have your car keys?" 122 00:04:23,959 --> 00:04:27,458 "Mum, may I have North America?" It's exhausting. 123 00:04:27,458 --> 00:04:28,750 No wonder Ben broke up with you. 124 00:04:28,750 --> 00:04:30,667 Uh, waiter, can we have some menus, please? 125 00:04:30,667 --> 00:04:33,208 Do you want to know the secret to a good relationship? 126 00:04:33,208 --> 00:04:34,667 This will be good, coming from the woman 127 00:04:34,667 --> 00:04:36,083 whose husband killed himself. 128 00:04:36,083 --> 00:04:37,959 Your father didn't kill himself. He was murdered. 129 00:04:37,959 --> 00:04:40,166 I assume you know that because you murdered him. 130 00:04:40,166 --> 00:04:42,583 The secret to a healthy relationship 131 00:04:42,583 --> 00:04:45,709 is not wanting anything. Tell her, Ben. 132 00:04:45,709 --> 00:04:48,208 I don't want anything from you. 133 00:04:48,208 --> 00:04:50,250 Of course you do, darling. 134 00:04:50,250 --> 00:04:52,875 That's why you pulled this little stunt with Leah Wells. 135 00:04:52,875 --> 00:04:54,709 You want Mummy's attention. 136 00:04:54,709 --> 00:04:56,750 You want Mummy to tell you how clever you are, 137 00:04:56,750 --> 00:04:58,083 and how pretty you are. 138 00:04:58,083 --> 00:04:59,959 You mean, the way a normal mother treats her daughter. 139 00:04:59,959 --> 00:05:01,583 It's a bit late for that, don't you think, Mum? 140 00:05:01,583 --> 00:05:03,083 Yes, I suppose it is. 141 00:05:07,083 --> 00:05:11,125 You will give me what's mine. Or I will take her from you. 142 00:05:14,041 --> 00:05:18,959 You will give me what is mine, or I will take it from you. 143 00:05:21,959 --> 00:05:23,041 Um, do I get a say in this? 144 00:05:23,041 --> 00:05:24,166 - Oh, shut up, Rhys. - No. 145 00:05:28,583 --> 00:05:30,250 - Margot, wait. Margot, wait. - Ah-ah. 146 00:05:30,250 --> 00:05:31,458 Let her go. 147 00:05:31,458 --> 00:05:33,166 You're with us now. Remember? 148 00:05:36,875 --> 00:05:38,208 Good boy. 149 00:05:39,250 --> 00:05:42,250 Now, is anyone else having a starter? 150 00:05:46,166 --> 00:05:48,500 [Valerie] I cannot believe I let you talk me into this. 151 00:05:48,917 --> 00:05:50,542 I thought you said, now the divorce is final... 152 00:05:50,542 --> 00:05:53,500 No, Gordon and I are fine. Um, it's just... 153 00:05:55,125 --> 00:05:56,125 Just that, um... 154 00:05:58,625 --> 00:06:00,000 You know what, I'm gonna go. 155 00:06:00,000 --> 00:06:02,667 Oh, my God. You and Dao. 156 00:06:02,667 --> 00:06:04,709 I am not discussing this with you. 157 00:06:04,709 --> 00:06:05,875 Val... 158 00:06:06,625 --> 00:06:07,709 In fact... 159 00:06:09,625 --> 00:06:10,875 How's it going in here, guys? 160 00:06:10,875 --> 00:06:12,375 - You almost done? - [Gordon] Yeah. 161 00:06:12,375 --> 00:06:14,583 I'll take this to the AUSA in the morning. 162 00:06:14,583 --> 00:06:16,542 Have her call me if there's any problems. 163 00:06:16,542 --> 00:06:17,917 Thank you. Yeah. 164 00:06:18,959 --> 00:06:21,250 It's nice to finally meet. I've heard a lot about you. 165 00:06:21,250 --> 00:06:23,166 - Oh? - Goodnight, Agent Dao. 166 00:06:25,291 --> 00:06:26,375 Goodnight. 167 00:06:30,875 --> 00:06:31,959 Bonne nuit. 168 00:06:35,750 --> 00:06:37,166 I cannot thank you two enough. 169 00:06:38,667 --> 00:06:41,208 You know, if Christopher... 170 00:06:41,208 --> 00:06:42,375 Sorry, Ben. 171 00:06:44,750 --> 00:06:47,667 If Ben really can bring down the Kensington Firm, 172 00:06:48,083 --> 00:06:49,333 he will get immunity. 173 00:06:49,667 --> 00:06:52,792 He will go free. That is, if the Firm doesn't kill him. 174 00:06:54,291 --> 00:06:57,583 Now, as your friend, I have to ask you, 175 00:06:57,583 --> 00:06:59,208 is that what you really want? 176 00:06:59,208 --> 00:07:01,458 After what he did to you? To both of you? 177 00:07:02,667 --> 00:07:03,709 'Cause I gotta be honest here, 178 00:07:03,709 --> 00:07:04,875 there's a part of me that wants 179 00:07:04,875 --> 00:07:06,583 to put him away for the rest of his life. 180 00:07:11,000 --> 00:07:12,500 You're a good person. 181 00:07:12,500 --> 00:07:14,291 And I know you want to do the right thing. 182 00:07:14,667 --> 00:07:17,083 But how do you know he won't do this to you again? 183 00:07:25,125 --> 00:07:26,208 [mouse clicking] 184 00:07:44,333 --> 00:07:46,041 [Alice] He says he's changed. 185 00:07:46,792 --> 00:07:47,750 How so? 186 00:07:47,750 --> 00:07:50,542 He's giving it up, his whole life with them. 187 00:07:50,542 --> 00:07:51,875 He's going straight. 188 00:07:53,792 --> 00:07:55,500 Well, that's what he's telling you. 189 00:07:55,500 --> 00:07:58,750 No, he's... He has a plan. He's taking steps. 190 00:07:59,917 --> 00:08:01,125 Wow. 191 00:08:01,583 --> 00:08:02,542 What sort of plan? 192 00:08:04,458 --> 00:08:06,875 What's, uh... What's he doing? 193 00:08:10,375 --> 00:08:11,750 Did he say? 194 00:08:18,750 --> 00:08:19,917 Did he tell you? 195 00:08:23,125 --> 00:08:25,250 And what makes you think you can trust him? 196 00:08:28,417 --> 00:08:29,750 [camera shutter clicking] 197 00:08:34,000 --> 00:08:35,250 Did you know about this? 198 00:08:35,792 --> 00:08:38,250 No. Allie, no. 199 00:08:39,709 --> 00:08:40,750 But this is on me. 200 00:08:40,750 --> 00:08:43,417 This is my fault. I will take care of this. 201 00:08:43,417 --> 00:08:45,291 - How? - I don't know yet. I'll figure it out. 202 00:08:45,750 --> 00:08:47,000 How much have you told her? 203 00:08:47,000 --> 00:08:48,625 Everything. I told her everything. 204 00:08:48,625 --> 00:08:50,083 Did you tell her about me and Dao? 205 00:08:50,083 --> 00:08:52,500 No. I was about to, and then I saw the necklace. 206 00:08:52,500 --> 00:08:54,375 - Did you confront her? - No, of course not. 207 00:08:54,375 --> 00:08:55,583 Good. 208 00:08:55,583 --> 00:08:56,792 But I'm going to. 209 00:08:57,500 --> 00:08:58,792 - Allie... - No, leave that to me. 210 00:08:58,792 --> 00:09:00,834 This woman has done nothing but hurt me. 211 00:09:00,834 --> 00:09:02,875 So, now I'm going to return the favor. 212 00:09:02,875 --> 00:09:04,583 [Valerie] Not by yourself, you're not. 213 00:09:04,583 --> 00:09:06,917 Are you sure? I know it's a lot to ask. 214 00:09:06,917 --> 00:09:08,166 Are you kidding? 215 00:09:08,166 --> 00:09:09,834 Margot Bishop targeted us, 216 00:09:09,834 --> 00:09:12,625 stole from us, and nearly put us out of business. 217 00:09:12,625 --> 00:09:14,417 This bitch is going down. 218 00:09:16,792 --> 00:09:18,166 [door beeps and opens] 219 00:09:23,709 --> 00:09:24,834 - Where have you been? - I'm sorry. 220 00:09:24,834 --> 00:09:28,208 Rhys wants me to find Margot. He wants to find the counterfeiter. 221 00:09:28,208 --> 00:09:30,750 What do we want? What are we doing? What's going on? 222 00:09:30,750 --> 00:09:31,750 Sybil is in town. 223 00:09:32,125 --> 00:09:33,291 [sighs] 224 00:09:34,333 --> 00:09:36,667 - All right, since when? - We had a family meeting last night. 225 00:09:36,667 --> 00:09:37,583 A family meeting? 226 00:09:38,625 --> 00:09:42,417 It's funny. See, I thought we were family. 227 00:09:42,417 --> 00:09:43,834 Reggie, you and I are brothers, 228 00:09:43,834 --> 00:09:45,542 no matter what. Which is why... 229 00:09:50,083 --> 00:09:53,250 I want you to take this. Go back to Cabo, Morocco, the place in Rome. 230 00:09:53,250 --> 00:09:54,959 Just get as far away from here as you can. 231 00:09:54,959 --> 00:09:56,500 What is going on? 232 00:09:58,375 --> 00:09:59,625 The family is going down. 233 00:10:02,375 --> 00:10:03,875 And I'm trying to keep you out of it. 234 00:10:04,750 --> 00:10:06,333 - What about you? - Don't worry about me. 235 00:10:06,750 --> 00:10:07,834 Reggie, please. 236 00:10:08,250 --> 00:10:09,417 [sighs] 237 00:10:13,166 --> 00:10:16,959 You're getting rid of the one person you can trust in all this. 238 00:10:17,333 --> 00:10:19,125 - You know that, right? - I do. 239 00:10:19,125 --> 00:10:21,625 But right now, you just have to trust me, and go. 240 00:10:28,667 --> 00:10:30,834 He said the Firm is going down. 241 00:10:30,834 --> 00:10:32,125 Mmm. 242 00:10:34,375 --> 00:10:36,792 Does he know you're here? Telling me all this? 243 00:10:36,792 --> 00:10:39,709 No. But if Ben is going after Rhys and Sibyl, 244 00:10:39,709 --> 00:10:40,959 then we're all on the same side. 245 00:10:40,959 --> 00:10:42,458 We can do it together. 246 00:10:43,458 --> 00:10:44,333 No. 247 00:10:46,250 --> 00:10:48,792 Let the three of them take each other out. 248 00:10:49,166 --> 00:10:51,041 - We don't need Ben. - [dog panting] 249 00:10:51,458 --> 00:10:53,583 [Reggie] Hello, Paul McCartney. Whoa! 250 00:10:53,583 --> 00:10:57,875 Hey. What's going on, little man? How are you doing? 251 00:10:57,875 --> 00:10:59,417 [Leah] Hello! We're back! 252 00:11:01,333 --> 00:11:03,291 Leah, this is my associate, Reggie. 253 00:11:03,291 --> 00:11:05,125 Ah. [chuckles] 254 00:11:05,542 --> 00:11:07,917 The man who hijacked my dog. 255 00:11:07,917 --> 00:11:09,709 The man who rescued your dog. 256 00:11:09,709 --> 00:11:10,959 Ah. 257 00:11:10,959 --> 00:11:12,792 Reggie will be working with us from now on. 258 00:11:12,792 --> 00:11:15,625 Um, not without your partner's approval, he won't be. 259 00:11:15,625 --> 00:11:16,792 Excuse me? Your partner? 260 00:11:17,333 --> 00:11:19,834 Margot and I agreed to a 50-50 partnership. 261 00:11:19,834 --> 00:11:21,834 We agreed to a 50-50 split. 262 00:11:21,834 --> 00:11:24,250 I don't do partnerships anymore, thanks to Ben. 263 00:11:24,250 --> 00:11:25,542 Okay, so, wait... 264 00:11:25,542 --> 00:11:27,000 Relax, handsome. I got this. 265 00:11:27,000 --> 00:11:30,542 Have you ever staged a counterfeiting con, England? 266 00:11:30,542 --> 00:11:33,041 Because I can print money all day long, 267 00:11:33,041 --> 00:11:35,166 but unless you know where to sell it, 268 00:11:35,166 --> 00:11:37,625 how much to charge, and how to distribute it, 269 00:11:37,625 --> 00:11:39,083 you're gonna get us all busted. 270 00:11:39,083 --> 00:11:42,542 You need to get over your ex-boyfriend, start trusting people again, 271 00:11:42,542 --> 00:11:45,917 and make me and Reggie full partners. 272 00:11:46,500 --> 00:11:48,250 Time to start living and loving again. 273 00:11:48,792 --> 00:11:50,250 Am I right? 274 00:11:54,250 --> 00:11:55,834 [Ben] You'd like us to find Leah Wells? 275 00:11:55,834 --> 00:11:58,458 Um, not just yet, Benji. I have another job for you two. 276 00:12:01,250 --> 00:12:02,750 Who are these pretty people? 277 00:12:02,750 --> 00:12:04,959 [Sybil] Morgan Foster and Stephanie Duncan. 278 00:12:04,959 --> 00:12:07,291 She's a lawyer, he runs a non-profit. 279 00:12:07,291 --> 00:12:09,000 They're to be married in a few days. 280 00:12:09,000 --> 00:12:10,375 And we're to kidnap them? 281 00:12:10,375 --> 00:12:11,875 Hold them hostage? You want them dead? 282 00:12:11,875 --> 00:12:12,875 Please say no to all of that. 283 00:12:14,417 --> 00:12:16,667 You're to secure invitations to their wedding. 284 00:12:19,083 --> 00:12:21,333 - Is that it? - Well, that's quite a lot. 285 00:12:21,333 --> 00:12:23,583 The wedding will be the social event of the season. 286 00:12:23,583 --> 00:12:27,667 Lots of security. An impossible get. For anyone but you. 287 00:12:30,041 --> 00:12:32,917 What about me? I'm as good as him. Nearly. Aren't I? 288 00:12:32,917 --> 00:12:34,542 You'll have to work together on this. 289 00:12:34,542 --> 00:12:35,667 But what's the con? 290 00:12:35,667 --> 00:12:36,667 [Sybil] How do you mean? 291 00:12:36,667 --> 00:12:39,041 Well, once we've been invited to the wedding, then what? 292 00:12:39,458 --> 00:12:41,625 Well, if you're invited to the wedding, I'll tell you. 293 00:12:48,208 --> 00:12:51,959 Is it me? It's me, isn't it? It's me. 294 00:12:51,959 --> 00:12:55,542 Yeah, maybe I don't have the right body for a tuxedo. 295 00:12:55,542 --> 00:12:57,458 I mean, my ass looks all right, but... 296 00:12:58,709 --> 00:13:01,041 [murmurs] Do you have something more... 297 00:13:01,041 --> 00:13:02,125 Like that? 298 00:13:03,000 --> 00:13:04,500 Now, that is classic. 299 00:13:05,625 --> 00:13:07,000 This is bespoke. 300 00:13:07,000 --> 00:13:08,542 - May I? - Sure. 301 00:13:09,667 --> 00:13:11,542 Wow, wow, wow. 302 00:13:11,917 --> 00:13:12,959 Carlos made it. 303 00:13:12,959 --> 00:13:15,041 Carlos, you can't make this man a tux? 304 00:13:15,041 --> 00:13:17,375 Uh, well, it's too late. I'm getting married on Saturday. 305 00:13:17,375 --> 00:13:18,458 Not in that tux, you're not. 306 00:13:18,458 --> 00:13:21,000 Carlos, you can make him a tuxedo by Saturday. For me? 307 00:13:21,458 --> 00:13:23,083 Thank you. It's a done deal. 308 00:13:23,458 --> 00:13:24,458 [chuckles] 309 00:13:25,250 --> 00:13:28,583 The whole wedding industrial complex, it's out of control. 310 00:13:28,583 --> 00:13:30,750 I mean, you hear about it, you see your friends go through it, 311 00:13:30,750 --> 00:13:33,083 and you swear it's never gonna happen to you, 312 00:13:33,083 --> 00:13:36,208 and then you find yourself standing there in a tux that you hate 313 00:13:36,208 --> 00:13:37,917 when your fiancée calls you to say 314 00:13:37,917 --> 00:13:40,166 that the restaurant you booked eight months in advance, 315 00:13:40,166 --> 00:13:43,792 eight months, for your rehearsal dinner, has a rat problem. 316 00:13:43,792 --> 00:13:45,542 - Seriously? - I swear. 317 00:13:45,542 --> 00:13:46,750 This wedding is cursed. 318 00:13:47,417 --> 00:13:49,125 I mean, every cell of my being says, 319 00:13:49,125 --> 00:13:51,000 "You love this woman. Don't ruin it by marrying her." 320 00:13:51,000 --> 00:13:52,834 - Are you married? - Hey, it's me. 321 00:13:52,834 --> 00:13:54,959 - Can you do me a favor? My friend... - Morgan. 322 00:13:54,959 --> 00:13:57,333 Morgan has lost the space for his rehearsal dinner. 323 00:13:57,792 --> 00:14:00,875 Don't tell me it's because of a sudden rat infestation. 324 00:14:00,875 --> 00:14:03,542 How do these things happen? [clicks tongue] 325 00:14:03,542 --> 00:14:04,834 And so efficiently, too? 326 00:14:05,583 --> 00:14:08,333 The wedding is Saturday. So, I'm assuming that dinner is Friday? 327 00:14:08,333 --> 00:14:09,792 - Yeah. - Can you do that? 328 00:14:09,792 --> 00:14:11,375 Great. Thanks. 329 00:14:11,375 --> 00:14:12,500 My friend owns The Weatherby. 330 00:14:12,500 --> 00:14:14,625 So, call your fiancée, we'll arrange for a tasting, 331 00:14:14,625 --> 00:14:15,834 and if you like it, it's yours. 332 00:14:16,333 --> 00:14:18,625 Wow. Uh, who are you? 333 00:14:18,625 --> 00:14:19,917 Charlie Nicholas. 334 00:14:20,834 --> 00:14:22,166 Happy to help. 335 00:14:24,458 --> 00:14:26,917 [Danny] So, this is your real therapist, Jessica Philips. 336 00:14:26,917 --> 00:14:28,417 And what did she say when you spoke to her? 337 00:14:28,417 --> 00:14:30,375 She said Margot had a gun and gave her this. 338 00:14:30,375 --> 00:14:31,792 [Alice] She didn't deposit it? 339 00:14:31,792 --> 00:14:32,959 [Sophie] She was too scared to. 340 00:14:32,959 --> 00:14:33,917 She still is. 341 00:14:33,917 --> 00:14:35,375 But no contact information for Margot? 342 00:14:35,375 --> 00:14:36,291 [Danny] No. 343 00:14:36,291 --> 00:14:38,959 And no record of a Margot Bishop entering the country. 344 00:14:39,333 --> 00:14:41,250 And the only alias we have is Jessie Philips. 345 00:14:41,250 --> 00:14:43,792 Even the QR-19 software couldn't find a match. 346 00:14:43,792 --> 00:14:44,834 So, we don't know anything. 347 00:14:44,834 --> 00:14:46,500 We don't know where she is, what she's doing... 348 00:14:46,500 --> 00:14:47,959 We have no way to find her. 349 00:14:50,000 --> 00:14:51,000 We actually do. 350 00:14:51,709 --> 00:14:53,709 I am so glad you called. 351 00:14:53,709 --> 00:14:56,959 Me, too. Thank you for seeing me on such short notice. 352 00:15:09,250 --> 00:15:11,000 I think I've been lying to myself. 353 00:15:12,500 --> 00:15:13,750 How so? 354 00:15:16,166 --> 00:15:18,291 This whole time I've been chasing him, 355 00:15:18,291 --> 00:15:20,542 I've told myself it was because I wanted answers. 356 00:15:22,917 --> 00:15:25,125 I needed to understand how this happened to me. 357 00:15:27,792 --> 00:15:29,166 And now that I'm getting answers, 358 00:15:29,166 --> 00:15:31,959 now that he's telling me everything... 359 00:15:31,959 --> 00:15:33,667 Everything? What's he telling you? 360 00:15:36,291 --> 00:15:39,125 That it wasn't his fault, of course. 361 00:15:39,125 --> 00:15:42,834 That it wasn't him who set me up. It was his partner. 362 00:15:45,291 --> 00:15:47,083 - His partner? - Hmm. 363 00:15:47,083 --> 00:15:51,500 He says they were together for 15 years. That he was loyal to her. 364 00:15:51,500 --> 00:15:54,834 But that he felt like a prisoner, being with her. 365 00:15:56,792 --> 00:15:58,875 He says that he could hardly stand to touch her. 366 00:16:00,792 --> 00:16:02,542 That she repulsed him. 367 00:16:05,291 --> 00:16:09,333 He says that he would have left her a long time ago, 368 00:16:09,834 --> 00:16:14,458 but that this woman is so fragile, so damaged, 369 00:16:14,458 --> 00:16:15,709 that he was scared to leave her. 370 00:16:15,709 --> 00:16:19,583 He was scared that she might hurt herself. Or him. 371 00:16:20,375 --> 00:16:21,667 Or me. 372 00:16:27,083 --> 00:16:28,458 I'm sorry, may I have a glass of water? 373 00:16:28,458 --> 00:16:29,542 Yes, absolutely. 374 00:16:30,667 --> 00:16:33,709 Of course, he may be telling her the same things about me. 375 00:16:35,709 --> 00:16:37,917 But then I can't help thinking, 376 00:16:38,750 --> 00:16:41,458 "What if this woman really is a monster, 377 00:16:43,792 --> 00:16:45,166 and he does love me?" 378 00:16:48,542 --> 00:16:50,166 - [exhales] - [van door slides] 379 00:16:50,792 --> 00:16:52,709 - How'd it go? - [Danny] Are you okay? 380 00:16:52,709 --> 00:16:54,417 I think I'm done with therapy for a while. 381 00:16:55,250 --> 00:16:56,709 - Are we live? - We are live. 382 00:16:57,709 --> 00:16:59,625 - Will you let Agent Dao know? - Yeah. 383 00:16:59,625 --> 00:17:03,458 Now, all we have to do is wait for Margot to make her move. 384 00:17:05,417 --> 00:17:06,458 [Morgan] Oh, my God. 385 00:17:06,458 --> 00:17:07,667 Mmm. 386 00:17:07,667 --> 00:17:09,375 - Mmm! Wow. - Mmm. 387 00:17:09,750 --> 00:17:10,792 You guys, this is so... 388 00:17:10,792 --> 00:17:12,250 So, so good. 389 00:17:12,250 --> 00:17:13,375 So good. 390 00:17:13,375 --> 00:17:15,250 I mean, you just want to slow down. 391 00:17:15,250 --> 00:17:16,875 - Just taste every bite. - Every bite. 392 00:17:16,875 --> 00:17:18,750 - What did I tell you? - I'm so glad. 393 00:17:18,750 --> 00:17:21,500 - No, we love the food, we love the space. - Mmm-hmm. 394 00:17:21,500 --> 00:17:23,041 Honey, why are we sitting here pretending 395 00:17:23,041 --> 00:17:24,667 - that what we think matters? - Mmm. 396 00:17:25,417 --> 00:17:26,333 What do you mean? 397 00:17:27,583 --> 00:17:30,333 Well, it's my mother who should be sitting here. 398 00:17:30,333 --> 00:17:33,417 She's the one that picked the original restaurant, that horrible tux... 399 00:17:33,417 --> 00:17:34,792 She tried to pick my dress... 400 00:17:34,792 --> 00:17:36,375 And I get it. They're paying for it. 401 00:17:36,375 --> 00:17:37,625 It's their party, their friends. 402 00:17:37,959 --> 00:17:39,458 [chuckles] Yes, we will know six people 403 00:17:39,458 --> 00:17:41,000 at our own wedding? I'm not joking. 404 00:17:41,000 --> 00:17:42,333 Oh. That doesn't seem right. 405 00:17:42,333 --> 00:17:43,917 You should be able to invite whoever you want. 406 00:17:43,917 --> 00:17:45,291 [Morgan] But it's not about us. 407 00:17:45,291 --> 00:17:48,709 At this point, it's not even about the marriage, you know? 408 00:17:48,709 --> 00:17:50,250 Well, how about you guys? Are you married? 409 00:17:50,250 --> 00:17:51,375 - No. - God, no. 410 00:17:51,375 --> 00:17:54,333 [scoffs] You see? Honey, why can't we do that? 411 00:17:54,333 --> 00:17:56,458 You know, make the commitment to each other 412 00:17:56,458 --> 00:17:58,458 without the circus, and the politics. 413 00:17:58,458 --> 00:18:00,291 Yeah, I know. How long have you been together? 414 00:18:00,917 --> 00:18:02,458 - Well, we're... - 15 years. 415 00:18:02,458 --> 00:18:03,750 - Shut up. - Wow! 416 00:18:03,750 --> 00:18:05,250 - That's amazing. - Uh-huh. 417 00:18:05,250 --> 00:18:07,333 - Let me explain. - And I'm not going to lie, 418 00:18:08,333 --> 00:18:09,375 it hasn't been easy. 419 00:18:10,583 --> 00:18:11,959 - How do you do it? - What's your secret? 420 00:18:13,792 --> 00:18:15,208 - Open relationship. - Commitment. 421 00:18:15,208 --> 00:18:17,208 [Stephanie] Uh, you see? 422 00:18:17,208 --> 00:18:19,166 - Open relationship. Mmm-hmm. - Open relationship. 423 00:18:19,166 --> 00:18:20,125 [Morgan] I knew it. 424 00:18:20,125 --> 00:18:22,166 - Why can't straight people have that? - [chuckles] 425 00:18:22,166 --> 00:18:24,458 Well, you know, we have hit a bit of a roadblock. 426 00:18:24,458 --> 00:18:26,542 - We're trying to write our vows right now. - Mmm-hmm. 427 00:18:26,542 --> 00:18:29,041 And it just feels disingenuous. 428 00:18:29,041 --> 00:18:32,333 Yeah, because, you know, you have to promise forever. And... 429 00:18:33,458 --> 00:18:35,083 - I can't promise that. - I can't. I really can't. 430 00:18:35,083 --> 00:18:36,208 I know. 431 00:18:36,208 --> 00:18:37,458 No, you can't promise that. 432 00:18:37,458 --> 00:18:40,166 What you can promise is that you will grow tired of each other. 433 00:18:40,166 --> 00:18:41,500 - Wow. Sweetie? - [chuckles] 434 00:18:41,500 --> 00:18:44,083 You will have an affair with your personal trainer. 435 00:18:44,083 --> 00:18:45,333 - You know, who knows? - Well, yeah. 436 00:18:45,333 --> 00:18:46,959 - We just don't know. - We don't, do we? We don't know. 437 00:18:46,959 --> 00:18:49,792 No, we don't know. But I think the point we want to make to them 438 00:18:49,792 --> 00:18:51,333 is that we don't make those promises 439 00:18:51,333 --> 00:18:54,834 because we know we're going to keep them. 440 00:18:54,834 --> 00:18:59,000 We make those promises to guarantee we keep them. 441 00:19:02,291 --> 00:19:03,625 - He's right. - Thank you. 442 00:19:03,625 --> 00:19:05,709 - You're right. - Thank you. Thank you so much. Thank you. 443 00:19:05,709 --> 00:19:09,000 - He's right. Marriage is not about love. - No, that's not what I'm saying at all. 444 00:19:09,000 --> 00:19:10,458 Love is about love. 445 00:19:10,458 --> 00:19:13,750 Marriage, [sighs] it's the merging... 446 00:19:13,750 --> 00:19:14,667 Yes. 447 00:19:14,667 --> 00:19:17,959 ...of capital, property. It's a business proposition... 448 00:19:18,083 --> 00:19:19,250 - Really? - ...is what it is. 449 00:19:21,750 --> 00:19:23,166 [Stephanie] That's totally right. 450 00:19:23,166 --> 00:19:26,250 He's right. I don't want that. 451 00:19:26,792 --> 00:19:28,333 No. I don't want that, either. 452 00:19:28,333 --> 00:19:29,667 [Morgan] Oh, my God, I love you. 453 00:19:29,667 --> 00:19:31,208 - I know. I love you, too. - I love you so much. 454 00:19:31,208 --> 00:19:32,667 - I love you so much. - [Morgan] Oh, honey. 455 00:19:34,500 --> 00:19:36,750 - [Stephanie] So, are we doing this? - I think we are gonna do this. 456 00:19:36,750 --> 00:19:37,667 - Really? - Yes. 457 00:19:37,667 --> 00:19:39,291 - Oh, my God, we're doing this. - We're doing this. 458 00:19:39,291 --> 00:19:40,417 [both sigh] 459 00:19:40,417 --> 00:19:42,208 We are so happy for both of you. 460 00:19:42,208 --> 00:19:43,250 If there's anything else we can do... 461 00:19:43,250 --> 00:19:44,250 Are you kidding me? 462 00:19:44,250 --> 00:19:46,667 No, I mean, if it weren't for you guys, we wouldn't be doing this. 463 00:19:46,667 --> 00:19:48,709 No, in fact, I'm gonna call Mom right now, 464 00:19:48,709 --> 00:19:50,959 and I'm gonna tell her this wedding is off. 465 00:19:51,333 --> 00:19:53,208 - The wedding is off. - The wedding is off. 466 00:19:53,208 --> 00:19:55,291 Yes. Thank you. 467 00:19:59,625 --> 00:20:02,583 Well, maybe you'd like to call your mum. 468 00:20:05,667 --> 00:20:06,917 Whoops. 469 00:20:07,458 --> 00:20:10,583 [Leah] The portrait may not seem like a security feature, 470 00:20:10,583 --> 00:20:14,583 but people remember faces, so it has to be just right. 471 00:20:14,583 --> 00:20:17,792 Every strand of hair in place. 472 00:20:18,750 --> 00:20:19,834 That's it. 473 00:20:19,834 --> 00:20:21,417 [Margot] Can you get this animal away from me? 474 00:20:21,417 --> 00:20:22,417 [dog barks] 475 00:20:22,417 --> 00:20:24,917 - Hey. What's wrong? - Did you know Ben's been seeing her? 476 00:20:24,917 --> 00:20:28,834 That he's been seeing her for this entire time? Did you? 477 00:20:29,709 --> 00:20:30,792 [sighs] 478 00:20:31,750 --> 00:20:32,959 Well, I've been seeing her, too. 479 00:20:32,959 --> 00:20:34,458 - What? - I've been posing as her therapist, 480 00:20:34,458 --> 00:20:36,333 trying to find out what she knows about all of us. 481 00:20:36,333 --> 00:20:40,792 And until today, she's been insecure, shy, confused. 482 00:20:40,792 --> 00:20:44,458 But now, apparently he's been telling her how fragile I am, 483 00:20:44,458 --> 00:20:46,875 unbalanced, repulsive. 484 00:20:46,875 --> 00:20:49,458 - She went on like this for 50 minutes. - [Leah chuckles] 485 00:20:49,458 --> 00:20:51,166 I'm sorry, do you have something to contribute? 486 00:20:51,834 --> 00:20:53,208 Well, if we were partners, maybe. 487 00:20:53,208 --> 00:20:54,375 Oh, for God's sakes. 488 00:20:54,375 --> 00:20:56,625 She spent 50 minutes telling you how terrible you are? 489 00:20:56,625 --> 00:20:58,709 Sweetie, you've been made. 490 00:20:58,709 --> 00:21:00,458 No. No. 491 00:21:02,333 --> 00:21:03,625 No. 492 00:21:04,625 --> 00:21:05,750 Who is this woman? 493 00:21:09,417 --> 00:21:10,542 She's a private investigator. 494 00:21:14,417 --> 00:21:15,917 - [van door slides] - [Danny] All right. 495 00:21:16,583 --> 00:21:18,250 She's stopped. This must be the place. 496 00:21:18,250 --> 00:21:19,667 - We going in? - Yeah. 497 00:21:19,667 --> 00:21:20,750 Where's Agent Dao? 498 00:21:20,750 --> 00:21:22,417 He's saying we have to wait for clearance. 499 00:21:22,417 --> 00:21:23,750 - What? - No. 500 00:21:23,750 --> 00:21:25,208 And that we can't go in without a warrant. 501 00:21:25,208 --> 00:21:26,750 No, the FBI can't go in without a warrant. 502 00:21:26,750 --> 00:21:28,583 We can do whatever we want. Come on. 503 00:21:32,000 --> 00:21:33,166 Where do you think you're going? 504 00:21:33,166 --> 00:21:34,500 Margot's gonna get away. 505 00:21:34,500 --> 00:21:36,792 Yes, if we go in without a warrant, 506 00:21:36,792 --> 00:21:39,083 the courts will throw out the case, 507 00:21:39,083 --> 00:21:40,875 and she will get away. 508 00:21:45,625 --> 00:21:46,583 [grunts] 509 00:21:58,208 --> 00:21:59,667 Still warm. 510 00:22:00,083 --> 00:22:01,375 We just missed them. 511 00:22:01,375 --> 00:22:02,792 At least we have a warrant. 512 00:22:04,875 --> 00:22:06,000 Search the rest of the building. 513 00:22:07,834 --> 00:22:09,125 [cell phone rings] 514 00:22:11,208 --> 00:22:12,250 Hello? 515 00:22:12,250 --> 00:22:15,000 [Margot] Poor Alice. Duped again. 516 00:22:15,000 --> 00:22:17,709 I'll be sure to bring that up in our next session. 517 00:22:17,709 --> 00:22:18,792 [clicks] 518 00:22:23,625 --> 00:22:26,709 At least we got here in time to keep them from taking their equipment. 519 00:22:26,709 --> 00:22:28,625 Even so, they left with their hands full. 520 00:22:29,792 --> 00:22:31,208 Judging by the range of serial numbers, 521 00:22:31,208 --> 00:22:33,625 they made over 20,000 $100 bills. 522 00:22:33,625 --> 00:22:35,875 - Wait, that's... - It's $2,000,000. 523 00:22:35,875 --> 00:22:36,917 Right. 524 00:22:36,917 --> 00:22:38,750 - Fake dollars. - Which they won't use. 525 00:22:38,750 --> 00:22:40,333 Counterfeiters never use their own money. 526 00:22:40,333 --> 00:22:42,291 - You think they'll try to sell it? - Not if they're smart. 527 00:22:42,291 --> 00:22:43,750 Not if the FBI's looking for them. 528 00:22:44,750 --> 00:22:46,083 What do you think they'll do with them? 529 00:22:47,542 --> 00:22:48,709 We need to burn it. 530 00:22:48,709 --> 00:22:50,208 - What? - Absolutely not. 531 00:22:50,208 --> 00:22:51,709 See, this is why I don't have partners. 532 00:22:51,709 --> 00:22:54,458 Reggie and I worked too hard on this batch to just set it on fire. 533 00:22:54,458 --> 00:22:56,083 - Wait, what? - She's been teaching me. 534 00:22:56,083 --> 00:22:59,542 See, Reggie has the right attitude. Yours needs an adjustment. 535 00:22:59,542 --> 00:23:01,875 [mocking in British accent] You're just a little bit British. 536 00:23:01,875 --> 00:23:03,166 I am starting to miss Alice Vaughan. 537 00:23:03,166 --> 00:23:05,583 You and I made a deal for 50% of the take. 538 00:23:05,583 --> 00:23:06,709 No take means no deal. 539 00:23:06,709 --> 00:23:09,291 No deal means you need to get out of the car. 540 00:23:09,291 --> 00:23:10,291 I beg your pardon? 541 00:23:10,291 --> 00:23:12,250 [scoffs] If you don't want to sell it, Reggie and I will, 542 00:23:12,250 --> 00:23:13,792 - and he'll take your half. - [scoffs] 543 00:23:13,792 --> 00:23:14,959 And you'll get caught. 544 00:23:14,959 --> 00:23:17,709 The FBI and Alice Vaughan will be searching everywhere for this money. 545 00:23:17,709 --> 00:23:19,208 Which means we'll have to move fast, 546 00:23:19,208 --> 00:23:20,542 but at least we'll make a profit. 547 00:23:20,542 --> 00:23:21,834 All in favor? 548 00:23:24,750 --> 00:23:25,709 I vote for profit. 549 00:23:25,709 --> 00:23:28,959 Look at that. Two votes for profit. How you voting, Parliament? 550 00:23:29,792 --> 00:23:31,875 [sighs] Oh, God, what the hell. Let's make some money. 551 00:23:31,875 --> 00:23:33,250 [exclaims] Boom! 552 00:23:33,250 --> 00:23:35,041 - Atta girl. - God help us all. 553 00:23:35,041 --> 00:23:36,041 [barks] 554 00:23:36,834 --> 00:23:38,458 [Reggie] Let's do it. [laughs] 555 00:23:38,458 --> 00:23:39,834 Leah Wells is considered 556 00:23:39,834 --> 00:23:41,792 one of the finest counterfeiters in the business. 557 00:23:41,792 --> 00:23:45,041 Insiders say that the quality of her work is better than the US Treasury's. 558 00:23:45,041 --> 00:23:47,583 And her bills are collector's items on the black market. 559 00:23:47,583 --> 00:23:50,583 But at the moment, she's on the run, with no safe house, no equipment... 560 00:23:50,583 --> 00:23:52,959 And $2,000,000 in fake cash. 561 00:23:52,959 --> 00:23:55,500 If she does try to sell it, it'll be somewhere the FBI won't think to look. 562 00:23:55,500 --> 00:23:57,083 Does she have any LA contacts? 563 00:23:57,083 --> 00:23:58,917 Her first arrest was in LA, actually. 564 00:23:58,917 --> 00:24:01,041 A counterfeit ring involving foreign currency exchanges. 565 00:24:01,041 --> 00:24:02,375 You think she'll go back to her roots? 566 00:24:02,375 --> 00:24:03,709 I don't think she has a choice. 567 00:24:03,709 --> 00:24:06,083 So, we monitor every currency exchange in the city? 568 00:24:06,083 --> 00:24:08,250 Sure. Why not? There's only... 569 00:24:08,250 --> 00:24:10,000 - 104 of them. - [computer beeping] 570 00:24:10,417 --> 00:24:12,333 So, if we each take... 571 00:24:12,333 --> 00:24:13,583 26. 572 00:24:14,291 --> 00:24:15,417 - Thank you. - Mmm-hmm. 573 00:24:16,333 --> 00:24:18,083 - We should be able to get it done. - Wherever she goes, 574 00:24:18,083 --> 00:24:19,959 the exchange is gonna want to move those bills quickly. 575 00:24:19,959 --> 00:24:21,875 So, they'll lower their rates to attract more business. 576 00:24:21,875 --> 00:24:23,917 Can you guys do some competitive rate shopping? 577 00:24:23,917 --> 00:24:26,333 See if we can pick up a couple million collectors' items? 578 00:24:28,667 --> 00:24:30,834 Well, we could lie. Tell her the wedding's on. 579 00:24:30,834 --> 00:24:32,834 Invitation's in the mail. She'll never know. 580 00:24:32,834 --> 00:24:34,375 She probably already knows. 581 00:24:34,375 --> 00:24:36,250 Oh, God, she's gonna chop our bollocks off. 582 00:24:36,250 --> 00:24:37,333 No, she's not. 583 00:24:37,333 --> 00:24:39,458 If she could have pulled this job off herself, she would have. 584 00:24:39,458 --> 00:24:40,959 - She needs us. - Why, though? For what? 585 00:24:42,000 --> 00:24:43,709 Let's tell her the truth and find out. 586 00:24:45,583 --> 00:24:46,750 [sighs] 587 00:24:48,667 --> 00:24:49,667 Hello, Jamison. 588 00:24:49,667 --> 00:24:51,458 Mum, Benji's got something to tell you. 589 00:24:52,709 --> 00:24:53,709 Hello, loves. 590 00:24:53,709 --> 00:24:54,959 Uh... 591 00:24:56,208 --> 00:24:58,375 - Is now a bad time? - Listen, we can come back. 592 00:24:58,375 --> 00:25:00,208 - Yeah. - No, your timing's perfect. 593 00:25:00,750 --> 00:25:03,667 We were just discussing the importance of family. 594 00:25:03,667 --> 00:25:06,083 George, this is my son, Rhys. 595 00:25:06,083 --> 00:25:08,750 And our dear friend, Ben, who's been like a son to me 596 00:25:08,750 --> 00:25:11,041 for the last 15 years. 597 00:25:11,041 --> 00:25:13,041 These boys mean the world to me. 598 00:25:13,792 --> 00:25:16,500 And everything I've done in my life, every decision I've made, 599 00:25:16,500 --> 00:25:18,834 has been to provide a future for them. 600 00:25:18,834 --> 00:25:21,792 For our children. Our sons. 601 00:25:22,375 --> 00:25:24,875 Well, you have sons, don't you? 602 00:25:26,125 --> 00:25:29,000 [gasps] Look. Oh! Oh. 603 00:25:29,000 --> 00:25:31,083 [laughing] Aren't they gorgeous? 604 00:25:31,083 --> 00:25:32,333 [children laughing over tablet] 605 00:25:35,208 --> 00:25:36,750 Oh. [chuckles] 606 00:25:36,750 --> 00:25:37,917 [exhales shakily] 607 00:25:41,792 --> 00:25:46,417 Please, not my sons. Please. Not my boys. Please. 608 00:25:46,417 --> 00:25:48,000 [Sybil] Oh, now, now. 609 00:25:48,000 --> 00:25:51,542 I'm sure you'd do whatever you can to protect them. 610 00:25:53,208 --> 00:25:54,291 Mmm. 611 00:26:00,500 --> 00:26:01,792 [sniffing] 612 00:26:08,417 --> 00:26:10,041 [Sybil] You're a good father. 613 00:26:10,041 --> 00:26:11,333 And I give you my word 614 00:26:11,333 --> 00:26:15,542 I'll see to it your sons are well taken care of after you've gone. 615 00:26:21,583 --> 00:26:22,792 [groans] 616 00:26:22,792 --> 00:26:25,625 Now, darlings, what did you want to tell me? 617 00:26:26,917 --> 00:26:30,458 Good news, Mum. We've just been invited to a wedding. 618 00:26:30,917 --> 00:26:32,333 [Sybil chuckles] 619 00:26:35,083 --> 00:26:36,375 She shot him? 620 00:26:36,375 --> 00:26:37,500 She had him shot. 621 00:26:37,500 --> 00:26:40,000 Sybil likes to keep her hands clean. 622 00:26:40,583 --> 00:26:41,875 Who was he? 623 00:26:41,875 --> 00:26:44,041 Well, she called him George. He had two sons. 624 00:26:44,041 --> 00:26:45,542 She promised not to harm them so long 625 00:26:45,542 --> 00:26:48,375 as he gave her an access number. But once he gave her the number... 626 00:26:48,375 --> 00:26:49,750 She hurt George instead. 627 00:26:49,750 --> 00:26:52,250 Does the access number have anything to do with the wedding? 628 00:26:52,834 --> 00:26:55,583 No. If it does, it's worthless now. The wedding has been called off. 629 00:26:55,583 --> 00:26:56,542 What? 630 00:26:56,542 --> 00:27:00,333 Rhys got a little too empathetic with Morgan's mommy issues. 631 00:27:00,333 --> 00:27:02,125 - Does Sybil know? - She'll find out. 632 00:27:02,125 --> 00:27:03,709 And then kill you. 633 00:27:05,417 --> 00:27:06,333 She won't have to. 634 00:27:07,417 --> 00:27:09,083 Morgan and Stephanie love each other, right? 635 00:27:10,333 --> 00:27:11,709 So, all you have to do is convince them 636 00:27:11,709 --> 00:27:12,875 that marriage is still worth it. 637 00:27:13,875 --> 00:27:15,709 You still believe that, don't you? 638 00:27:16,125 --> 00:27:17,959 That part wasn't a lie? 639 00:27:20,667 --> 00:27:21,542 I do. 640 00:27:22,792 --> 00:27:25,208 So, if you believe it, they will, too. 641 00:27:29,375 --> 00:27:30,750 This is gonna be the end of me. 642 00:27:31,750 --> 00:27:32,834 Don't get my hopes up. 643 00:27:32,834 --> 00:27:33,917 No, I'm serious. 644 00:27:33,917 --> 00:27:36,291 Relax. We still have plenty of time. 645 00:27:36,291 --> 00:27:37,375 To do what? 646 00:27:37,375 --> 00:27:38,875 Go somewhere Mum will never find us? 647 00:27:39,792 --> 00:27:41,709 To score two invitations to this wedding. 648 00:27:41,709 --> 00:27:43,875 Well, thanks to me, there is no wedding. 649 00:27:43,875 --> 00:27:45,542 Thanks to you, there will be. 650 00:27:45,542 --> 00:27:47,917 Their parents are furious with them. Their friends are all calling. 651 00:27:47,917 --> 00:27:50,792 They're gonna want an escape. And you're going to give them one. 652 00:27:50,792 --> 00:27:53,125 Oh. Well, that's nice of me. 653 00:27:53,125 --> 00:27:55,458 An all-expenses paid getaway to The Weatherby. 654 00:27:55,458 --> 00:27:56,875 During which time, we'll convince them 655 00:27:56,875 --> 00:27:59,250 that their lives won't be complete without this wedding. 656 00:28:01,208 --> 00:28:02,792 And how are we going to do that? 657 00:28:02,792 --> 00:28:05,583 As the happy couple, Charlie and Andy. 658 00:28:07,500 --> 00:28:08,750 [chuckles] 659 00:28:10,375 --> 00:28:11,834 Which one am I again? Am I Charlie? 660 00:28:11,834 --> 00:28:12,875 You're Andy. 661 00:28:12,875 --> 00:28:13,834 Oh. 662 00:28:14,500 --> 00:28:16,458 Well, in that case, I should change 663 00:28:16,458 --> 00:28:18,750 because I don't look like an Andy at all. 664 00:28:19,583 --> 00:28:20,458 Andy! 665 00:28:20,959 --> 00:28:23,291 Hey, Morgan, Stephanie. 666 00:28:23,291 --> 00:28:24,458 - Hey. - Hi. 667 00:28:26,125 --> 00:28:27,291 [laughing] 668 00:28:27,291 --> 00:28:28,667 Hey. I'm so glad you could make it. 669 00:28:28,667 --> 00:28:29,750 Oh, so are we. 670 00:28:29,750 --> 00:28:31,750 Yeah, we didn't tell anyone where we were going, we just left. 671 00:28:31,750 --> 00:28:33,041 And so you should. 672 00:28:33,041 --> 00:28:34,917 This is so generous of you. 673 00:28:35,750 --> 00:28:38,500 Yeah, we're so grateful to you guys. Where's Charlie? 674 00:28:39,875 --> 00:28:41,542 [sighs] He... 675 00:28:42,583 --> 00:28:43,750 Well, the thing is, he's... 676 00:28:45,917 --> 00:28:47,166 You broke up? 677 00:28:48,083 --> 00:28:49,125 We broke up. 678 00:28:49,125 --> 00:28:50,750 When? How did this happen? 679 00:28:53,917 --> 00:28:55,333 You know what, it's not important. 680 00:28:55,333 --> 00:28:56,375 Not important? 681 00:28:56,375 --> 00:28:57,625 You guys came here to get away. 682 00:28:57,625 --> 00:28:59,291 No, no, you were there for us. 683 00:28:59,291 --> 00:29:00,583 We're gonna be there for you. 684 00:29:00,583 --> 00:29:02,917 Now, tell me everything. Just give it to me. 685 00:29:02,917 --> 00:29:04,291 How did it happen? 686 00:29:04,959 --> 00:29:06,542 He asked me to marry him. 687 00:29:06,917 --> 00:29:08,750 What? When? 688 00:29:09,542 --> 00:29:11,625 Yesterday, just after you'd left. 689 00:29:12,125 --> 00:29:15,709 We were sitting right here, and he got down on one knee, 690 00:29:16,208 --> 00:29:17,875 and he proposed. 691 00:29:19,000 --> 00:29:20,792 It was really lovely, actually. 692 00:29:20,792 --> 00:29:23,125 Oh, my God. What did you say? 693 00:29:23,125 --> 00:29:24,500 Well, I said, no, of course. 694 00:29:25,417 --> 00:29:27,291 I'm not gonna sit here and say to you and Morgan 695 00:29:27,291 --> 00:29:30,500 that marriage is an outdated concept, and then turn around and marry him. 696 00:29:31,000 --> 00:29:33,000 Yeah, but you love him, don't you? 697 00:29:33,000 --> 00:29:36,583 Of course I do. But you love Morgan. 698 00:29:37,000 --> 00:29:41,000 Yes, but you've been together for 15 years. 699 00:29:41,000 --> 00:29:45,041 Which you would think would be proof enough that I want to be with him. 700 00:29:45,041 --> 00:29:48,667 But, no, he wants it made public. 701 00:29:48,667 --> 00:29:51,667 He wants it to be legal, now that it actually is legal. 702 00:29:51,667 --> 00:29:54,709 He wants me to stand up in front of God and everyone 703 00:29:54,709 --> 00:29:58,875 and say, "I love this man so much. 704 00:29:58,875 --> 00:30:02,583 I am proud to be able to call him my husband." 705 00:30:02,583 --> 00:30:03,875 Oh, my God, this is all our fault. 706 00:30:03,875 --> 00:30:05,291 - No, it's not. - It is, it is. 707 00:30:05,291 --> 00:30:06,917 You two were happy. You were doing fine. 708 00:30:06,917 --> 00:30:08,500 And then we showed up. We ruined everything. 709 00:30:08,500 --> 00:30:11,000 You showed up and reminded me of what really matters. 710 00:30:11,000 --> 00:30:13,834 I don't want to spend my life with someone who can only commit to himself. 711 00:30:13,834 --> 00:30:15,125 - Andy loves you. - [scoffs] 712 00:30:15,125 --> 00:30:16,375 You know that. 713 00:30:18,166 --> 00:30:19,792 He says he loves me. 714 00:30:19,792 --> 00:30:23,166 But don't tell me you love me, show me. 715 00:30:23,166 --> 00:30:25,333 Show me you believe in something bigger than yourself. 716 00:30:25,333 --> 00:30:28,333 That's what weddings are. They're an act of faith. 717 00:30:28,750 --> 00:30:30,500 Show me you have faith. 718 00:30:30,500 --> 00:30:33,000 Faith in me. Faith in us. 719 00:30:33,834 --> 00:30:35,166 Faith in yourself. 720 00:30:36,166 --> 00:30:37,375 Did you tell him that? 721 00:30:39,959 --> 00:30:41,208 - Hey. - [Stephanie] Hey. 722 00:30:41,208 --> 00:30:42,125 Look who I found. 723 00:30:42,125 --> 00:30:43,458 - Hi, Charlie. - [Ben] Hi. 724 00:30:44,041 --> 00:30:45,166 - Hey. - Um... 725 00:30:45,166 --> 00:30:47,291 We haven't ordered yet, if you guys want to... 726 00:30:47,709 --> 00:30:50,000 Honey, maybe we should give them a minute to talk. 727 00:30:50,000 --> 00:30:51,417 - We'll be at the bar. - Mmm-hmm. 728 00:30:51,917 --> 00:30:53,875 - We'll just be a second. - [whispers] No, take your time. 729 00:30:53,875 --> 00:30:54,959 All right. 730 00:30:55,792 --> 00:30:57,000 [whispers] I admit... 731 00:31:01,583 --> 00:31:03,333 - How'd it go with her? - Okay, all right, I think. 732 00:31:03,333 --> 00:31:05,041 I'm not sure. I'm doing all the talking. 733 00:31:05,041 --> 00:31:07,333 - [Ben] Oh, yeah, what a surprise. - All right, that's enough. 734 00:31:07,333 --> 00:31:08,917 - How's it going with him? - Just fine. 735 00:31:08,917 --> 00:31:10,208 Just fine. He's just so nice. 736 00:31:10,208 --> 00:31:12,750 So is she. I mean, they're so perfect together. 737 00:31:13,125 --> 00:31:14,583 I'm almost jealous. 738 00:31:14,583 --> 00:31:16,458 It's funny, 'cause that's how they feel about us. 739 00:31:16,458 --> 00:31:19,291 Well, you know what, we have been together for 15 years. 740 00:31:20,125 --> 00:31:21,375 Off and on. It's not the same thing. 741 00:31:21,375 --> 00:31:23,458 Well, here we are. We're still together. I like this. 742 00:31:23,458 --> 00:31:25,875 Things are better when we're together, I think anyway. Don't you? 743 00:31:25,875 --> 00:31:27,208 Don't you agree? 744 00:31:27,792 --> 00:31:28,834 Watch this. 745 00:31:28,834 --> 00:31:30,083 Rhys... Andy. 746 00:31:30,083 --> 00:31:32,417 - [Ben] What are you doing? - Just go with me. 747 00:31:33,834 --> 00:31:34,667 Rhys? 748 00:31:34,667 --> 00:31:36,041 [loudly] Will you marry me, Charlie? 749 00:31:36,041 --> 00:31:37,208 - Oh, my God. - We're not kissing. 750 00:31:37,208 --> 00:31:38,500 Say yes. Say yes. 751 00:31:38,500 --> 00:31:39,583 - We're not kissing. - Say yes. 752 00:31:39,583 --> 00:31:40,750 Oh, my God, I think he's doing it. 753 00:31:40,750 --> 00:31:43,041 All right. No need to create big gay panic about it. 754 00:31:43,041 --> 00:31:45,083 - I'm not. - Good. In that case... 755 00:31:46,834 --> 00:31:47,875 [gasps] 756 00:31:47,875 --> 00:31:49,208 [both chuckle] 757 00:31:49,208 --> 00:31:50,417 He said yes! 758 00:31:50,417 --> 00:31:51,542 Whoo! 759 00:31:51,542 --> 00:31:52,834 He said yes! I can't believe it! 760 00:31:52,834 --> 00:31:55,417 - [applauding] - They're getting married! Oh, my gosh! 761 00:31:55,417 --> 00:31:58,000 Yes! Amazing! Wow, wow. You two, full of surprises. 762 00:31:58,792 --> 00:32:00,166 Oh, the two of you have been such an inspiration. 763 00:32:00,166 --> 00:32:01,083 Thank you. 764 00:32:01,083 --> 00:32:03,709 Oh, well, the feeling is entirely mutual. 765 00:32:03,709 --> 00:32:06,291 And, um, we don't want to steal your thunder, but... 766 00:32:06,291 --> 00:32:08,875 No, but we did just decide, just now... 767 00:32:08,875 --> 00:32:12,000 - The wedding's back on! - The wedding's back on! 768 00:32:12,000 --> 00:32:13,083 [both chuckle] 769 00:32:13,083 --> 00:32:14,417 - Yes! - Yes! 770 00:32:14,417 --> 00:32:16,667 And we would really love it if you guys came. 771 00:32:16,667 --> 00:32:17,959 - Absolutely. - Absolutely. Of course. 772 00:32:17,959 --> 00:32:19,041 - Of course. - Great. 773 00:32:19,041 --> 00:32:20,083 Thank you. 774 00:32:20,083 --> 00:32:21,667 Hey, maybe we should make it a double wedding. 775 00:32:21,667 --> 00:32:23,875 - Your mother would love that. - [scoffs] 776 00:32:23,875 --> 00:32:25,750 What? I'm joking. 777 00:32:27,750 --> 00:32:30,625 Four currency exchanges dropped their rates dramatically this morning. 778 00:32:30,625 --> 00:32:33,667 Each one received a deposit of close to $200,000. 779 00:32:33,667 --> 00:32:35,000 So, Margot's spreading it around. 780 00:32:35,000 --> 00:32:36,000 Why these four? 781 00:32:36,000 --> 00:32:37,750 They're all owned by the same parent company. 782 00:32:37,750 --> 00:32:40,000 Athenia International. Leah Wells is using her old contacts. 783 00:32:40,000 --> 00:32:41,375 Does Athenia own any others? 784 00:32:41,375 --> 00:32:43,250 Just one. National Mutual. Downtown. 785 00:32:43,250 --> 00:32:44,583 - We should go. - We should call Dao. 786 00:32:44,583 --> 00:32:47,583 So he can delay us long enough that we lose her again? 787 00:32:47,583 --> 00:32:50,000 We should be there now, before Margot arrives, 788 00:32:50,000 --> 00:32:52,000 so we can shut down her whole operation. 789 00:32:52,000 --> 00:32:53,500 [computer beeping] 790 00:32:54,500 --> 00:32:55,542 [register bell dings] 791 00:32:55,542 --> 00:32:57,000 ["Goodbye" by Feder plays] 792 00:32:59,333 --> 00:33:00,250 ♪ Okay ♪ 793 00:33:00,750 --> 00:33:02,291 [speaking Italian] Good afternoon. 794 00:33:02,291 --> 00:33:05,083 I have an appointment with the manager. 795 00:33:05,750 --> 00:33:08,834 I can take you to see him. If you'll follow me please. 796 00:33:09,834 --> 00:33:14,000 ♪ Let me tell you a story of that guy ♪ 797 00:33:15,792 --> 00:33:17,750 She's here. Headed towards the manager's office. 798 00:33:17,750 --> 00:33:19,875 [Valerie] Copy that. Wait till she's isolated, then move. 799 00:33:19,875 --> 00:33:21,291 Cover the east entrance. 800 00:33:21,291 --> 00:33:22,500 - Copy that. - [van door slides] 801 00:33:22,500 --> 00:33:23,959 [dog whimpers] 802 00:33:23,959 --> 00:33:25,417 - Oh! - [both chuckle] 803 00:33:27,000 --> 00:33:28,500 I think this means he likes me. 804 00:33:28,500 --> 00:33:30,166 Of course. 805 00:33:30,166 --> 00:33:33,041 Also means he needs to go potty. Here. I'll take him. 806 00:33:33,041 --> 00:33:36,250 No, no, no, that's okay. I think Sir Paul and I got this. 807 00:33:36,250 --> 00:33:37,583 Okay. 808 00:33:37,583 --> 00:33:39,041 All right. I'll be right back. 809 00:33:39,041 --> 00:33:42,333 Come on, little one. Ho! Here we go. 810 00:33:44,083 --> 00:33:45,959 Ahh. All right, do your business. 811 00:33:48,959 --> 00:33:53,667 ♪ Now I'm living my own life ♪ 812 00:33:55,291 --> 00:33:57,667 ♪ Got you out of my path ♪ 813 00:33:58,125 --> 00:34:02,000 ♪ I've been wasting Too much time ♪ 814 00:34:02,000 --> 00:34:02,917 [cell phone beeps] 815 00:34:02,917 --> 00:34:04,500 - Margot? - Si? 816 00:34:04,500 --> 00:34:05,750 You're walking into a trap. 817 00:34:05,750 --> 00:34:08,709 AVI and Alice Vaughan, they're here. Find an exit now. 818 00:34:08,709 --> 00:34:11,000 I'll meet you on the southwest corner of the intersection. 819 00:34:11,000 --> 00:34:12,792 Grazie. Ciao. 820 00:34:14,000 --> 00:34:15,625 [Valarie] [on radio] Something's not right. 821 00:34:17,375 --> 00:34:18,458 She knows. 822 00:34:23,875 --> 00:34:25,250 Let's go. Come on. 823 00:34:25,250 --> 00:34:27,583 ♪ Now ♪ 824 00:34:27,583 --> 00:34:28,750 [Alice] Everybody, move in. 825 00:34:29,041 --> 00:34:30,917 ♪ I'm living my own life ♪ 826 00:34:31,750 --> 00:34:32,709 [tires squeal] 827 00:34:32,709 --> 00:34:34,083 Black sedan, heading east on Flower. 828 00:34:34,959 --> 00:34:36,083 [gun cocks] 829 00:34:39,625 --> 00:34:41,000 I'm afraid our time is up. 830 00:34:42,542 --> 00:34:43,709 [gun clicks] 831 00:34:43,709 --> 00:34:44,959 [Valerie] You should be afraid. 832 00:35:04,000 --> 00:35:05,625 She hasn't said a word. 833 00:35:05,625 --> 00:35:09,750 Which is why I invited someone she might actually want to talk to. 834 00:35:14,291 --> 00:35:15,250 No. 835 00:35:15,834 --> 00:35:18,417 Margot Bishop has vital information on the inner-workings of... 836 00:35:18,417 --> 00:35:20,875 You're cutting her a deal? And you're negotiating it? 837 00:35:20,875 --> 00:35:22,500 Only because we all want the same thing, 838 00:35:22,500 --> 00:35:23,834 to take down the Firm. 839 00:35:24,291 --> 00:35:27,041 If she chooses not to cooperate, goes away for good, no questions. 840 00:35:27,041 --> 00:35:29,834 And what if she does cooperate? She was going to shoot me. 841 00:35:29,834 --> 00:35:31,291 [Dao] One step at a time. I want to see 842 00:35:31,291 --> 00:35:33,208 if she's even willing to talk first. 843 00:35:33,208 --> 00:35:35,000 You have five minutes. 844 00:35:41,417 --> 00:35:42,417 [door closes] 845 00:35:55,041 --> 00:35:58,125 It's not bad enough I'm in prison, but now I have to be in here with you. 846 00:35:59,792 --> 00:36:01,875 Why aren't your hands cuffed to the table? 847 00:36:04,792 --> 00:36:06,166 You sold out. 848 00:36:07,625 --> 00:36:09,625 You sold us all out, didn't you? 849 00:36:10,542 --> 00:36:13,750 They want Sybil. They want the Firm. 850 00:36:13,750 --> 00:36:15,166 They are willing to work with you. 851 00:36:15,166 --> 00:36:16,625 Who's "they"? 852 00:36:16,625 --> 00:36:19,792 Agent Dao? Alice Vaughan? Is she here? 853 00:36:21,667 --> 00:36:23,083 Is she watching us? 854 00:36:28,750 --> 00:36:31,583 We've been spending time together, Alice and I. 855 00:36:34,750 --> 00:36:38,291 You did a great job convincing her that I was the one who targeted her firm. 856 00:36:40,375 --> 00:36:43,041 That I'm the one to blame for everything. 857 00:36:44,709 --> 00:36:46,208 Well done. 858 00:36:49,709 --> 00:36:53,041 She has no idea who you are. 859 00:36:55,000 --> 00:36:57,041 Or that you'll betray her again. 860 00:36:57,542 --> 00:37:00,417 Because you will. Because that's who you are. 861 00:37:01,625 --> 00:37:03,625 That's what you're really in love with. 862 00:37:05,625 --> 00:37:07,083 The con itself. 863 00:37:07,625 --> 00:37:10,875 The challenge of making someone believe in you. 864 00:37:12,750 --> 00:37:16,208 When the truth is, you don't really exist. 865 00:37:19,166 --> 00:37:20,875 You are no one. 866 00:37:21,500 --> 00:37:23,625 You are nothing. 867 00:37:25,250 --> 00:37:28,041 And she will come to find that out, just as I have. 868 00:37:33,542 --> 00:37:35,750 You can talk to Agent Dao. 869 00:37:36,750 --> 00:37:38,834 He'll tell you what your options are. 870 00:37:41,792 --> 00:37:44,542 I don't have any options, Benjamin. 871 00:37:45,625 --> 00:37:47,875 And you're about to find out neither do you. 872 00:37:59,375 --> 00:38:00,375 Where is she? 873 00:38:00,375 --> 00:38:02,166 She left. 874 00:38:03,792 --> 00:38:06,834 Margot Bishop is a horrible woman. 875 00:38:06,834 --> 00:38:10,041 And you cannot listen to, or trust a word she says. 876 00:38:14,000 --> 00:38:17,333 The irony is that, until about two seconds ago, 877 00:38:17,333 --> 00:38:21,333 I was gonna come in here and tell you the exact same things about Christopher. 878 00:38:22,667 --> 00:38:23,667 Ben. 879 00:38:26,542 --> 00:38:27,917 But I'm not anymore. 880 00:38:29,333 --> 00:38:33,875 Because Margot Bishop is a horrible woman, and I'm not. 881 00:38:35,083 --> 00:38:39,500 So, instead, I'm gonna remind you, 882 00:38:41,041 --> 00:38:42,625 we don't know. 883 00:38:46,125 --> 00:38:49,291 We don't know if Ben is gonna hurt you again. 884 00:38:51,583 --> 00:38:53,875 Or if Dao is gonna hurt me. 885 00:38:55,875 --> 00:38:58,291 Or if I'm gonna hurt Dao. [chuckles] 886 00:39:01,041 --> 00:39:03,041 We don't know. 887 00:39:04,417 --> 00:39:06,000 [cell phone vibrating] 888 00:39:10,792 --> 00:39:14,625 Now, answer the phone and find out. 889 00:39:23,583 --> 00:39:24,750 [cell phone clicks] 890 00:39:27,041 --> 00:39:28,291 Hey. 891 00:39:28,291 --> 00:39:31,792 Allie, you can't let her get inside your head. 892 00:39:39,834 --> 00:39:41,959 But she's not wrong, is she? 893 00:39:41,959 --> 00:39:45,125 If she were right about me, we wouldn't be on the phone right now. 894 00:39:46,250 --> 00:39:48,208 And you never would have seen me again. 895 00:39:49,291 --> 00:39:51,583 We are going to get through this. 896 00:39:54,750 --> 00:39:56,750 We are going to get through this. 897 00:40:02,625 --> 00:40:04,041 Goodnight. 898 00:40:07,583 --> 00:40:08,542 Goodnight. 899 00:40:08,542 --> 00:40:10,208 [cell phone clicks] 900 00:40:12,291 --> 00:40:13,792 [sighs] 901 00:40:13,792 --> 00:40:15,208 [cell phone clicks] 902 00:40:28,959 --> 00:40:30,792 You're coming with me. 903 00:40:36,834 --> 00:40:37,917 [handcuffs click] 904 00:40:46,834 --> 00:40:48,083 [elevator bell dings] 905 00:40:57,000 --> 00:40:58,000 Mum? 906 00:40:58,458 --> 00:41:00,458 What is this? What... What's happening? 907 00:41:00,458 --> 00:41:03,875 It's a prison break, darling. Get in. 908 00:41:03,875 --> 00:41:05,333 [handcuffs click] 909 00:41:10,792 --> 00:41:12,000 [knocks on door] 910 00:41:14,000 --> 00:41:15,500 Hello, Jamison. She wanted to see me? 911 00:41:15,500 --> 00:41:17,458 [Sybil] Yes, Benjamin, come in. 912 00:41:18,709 --> 00:41:19,750 [door closes] 913 00:41:22,125 --> 00:41:24,000 You seem surprised to see me, darling. 914 00:41:25,417 --> 00:41:29,250 Almost as surprised as I was to hear you've been working with the FBI. 915 00:41:29,750 --> 00:41:31,500 - Let me explain. - No, that won't be necessary. 916 00:41:32,083 --> 00:41:34,500 All I require is your attendance at the wedding. 917 00:41:34,500 --> 00:41:36,166 We have a job to do. 918 00:41:36,625 --> 00:41:40,458 And now we have sufficient collateral to insure you'll do your part. 919 00:41:40,458 --> 00:41:42,083 What's the collateral? 920 00:41:42,083 --> 00:41:43,583 Alice Vaughan, of course. 921 00:42:03,750 --> 00:42:05,834 Benji stole this for you, didn't he? 922 00:42:06,458 --> 00:42:07,750 [chuckles] 923 00:42:07,750 --> 00:42:11,083 He always was one for extravagant gestures. 924 00:42:11,417 --> 00:42:13,291 How do you do, Ms. Vaughan? 925 00:42:13,917 --> 00:42:15,458 I'm Rhys. 926 00:42:22,333 --> 00:42:24,875 [theme music plays] 68409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.