Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,867 --> 00:00:04,068
NARRATOR:
Previously on The Beast.
2
00:00:04,134 --> 00:00:06,168
My brother's doing 12
for man two.
3
00:00:06,234 --> 00:00:07,867
Yeah, that we both know.
4
00:00:07,933 --> 00:00:10,933
But my guess
is this is
an actual invitation
5
00:00:11,000 --> 00:00:13,933
to stand up for your brother
and speak on his behalf.
6
00:00:14,000 --> 00:00:16,101
You're really
not interested?
7
00:00:16,168 --> 00:00:17,600
It's complicated.
8
00:00:17,667 --> 00:00:20,368
That's what we have on Barker.
It'll make you wonder.
9
00:00:20,434 --> 00:00:21,967
RAY: Now, you have
two choices.
10
00:00:22,034 --> 00:00:24,900
One of them
is to give that disc
to Barker.
11
00:00:24,967 --> 00:00:26,567
ELLIS: There's a third choice.
12
00:00:26,633 --> 00:00:29,201
You want to
investigate him,
go ahead,
13
00:00:29,268 --> 00:00:32,068
but he's my partner,
and you'll do it without me.
14
00:00:35,401 --> 00:00:37,034
(THUNDER CRASHES)
15
00:00:51,101 --> 00:00:52,867
(ROCK MUSIC PLAYING ON STEREO)
16
00:01:08,334 --> 00:01:10,168
Hello, little brother.
17
00:01:12,401 --> 00:01:13,500
Will.
18
00:01:16,667 --> 00:01:17,733
Come here.
19
00:01:17,800 --> 00:01:19,800
(GROANS)
Ah, come here!
20
00:01:19,867 --> 00:01:21,268
(CHUCKLES)
21
00:01:22,867 --> 00:01:25,500
Geez, you look good.
22
00:01:26,800 --> 00:01:28,000
How'd you find me?
23
00:01:28,068 --> 00:01:30,301
Oh, I haven't seen you
in seven years.
24
00:01:30,368 --> 00:01:31,368
That's your first question?
25
00:01:31,433 --> 00:01:32,867
Why are you here? Hmm?
26
00:01:32,933 --> 00:01:35,967
You want money?
I ain't got none.
27
00:01:36,034 --> 00:01:38,034
I don't want
your money.
28
00:01:38,101 --> 00:01:39,500
(CAR HORN HONKS)
29
00:01:41,368 --> 00:01:42,633
(ELLIS SIGHS)
30
00:01:42,700 --> 00:01:43,867
WILL: Uh-oh.
31
00:01:47,168 --> 00:01:48,268
Shit.
32
00:01:49,068 --> 00:01:50,101
I'm busy, Will.
33
00:01:50,168 --> 00:01:52,900
We got things
we need to talk about.
34
00:01:52,967 --> 00:01:54,168
Not me.
35
00:01:57,101 --> 00:01:58,433
I got to go.
36
00:01:58,500 --> 00:01:59,600
Wait.
37
00:01:59,667 --> 00:02:01,334
I just spent seven years
in prison, Ellis.
38
00:02:01,400 --> 00:02:04,101
Five minutes,
when you can.
39
00:02:04,168 --> 00:02:06,000
You owe me that much.
40
00:02:06,733 --> 00:02:08,234
Where you staying?
41
00:02:08,301 --> 00:02:10,000
Oh, you know.
Yeah.
42
00:02:10,068 --> 00:02:11,567
(KEYS JINGLE)
43
00:02:13,301 --> 00:02:14,600
My place
is over on Wood.
44
00:02:14,667 --> 00:02:15,867
I know.
45
00:02:15,933 --> 00:02:17,134
(PATS BACK)
46
00:02:17,201 --> 00:02:19,700
Beer in the fridge.
Don't drink it all.
47
00:02:25,301 --> 00:02:26,367
Yes.
48
00:02:27,000 --> 00:02:28,201
(SIGHS)
49
00:02:32,800 --> 00:02:33,967
What?
50
00:02:34,034 --> 00:02:35,800
Never turn off
your damn phone.
51
00:02:35,867 --> 00:02:37,301
You said I had
the weekend off.
52
00:02:37,367 --> 00:02:40,301
I said, "Take a few days."
We're never off.
53
00:02:59,301 --> 00:03:01,301
So, this isn't even
a real case.
54
00:03:01,367 --> 00:03:02,633
What did I just say?
55
00:03:02,700 --> 00:03:04,034
ELLIS: You're
trashing my weekend
56
00:03:04,101 --> 00:03:05,600
because some
30-and-out old-timer
57
00:03:05,667 --> 00:03:08,068
with a big corporate gig
calls you in a panic.
58
00:03:08,134 --> 00:03:10,633
Ed Marcus
does not panic.
59
00:03:10,700 --> 00:03:13,633
He's the best damn
control agent I ever had.
60
00:03:13,700 --> 00:03:15,800
There was a time
I was made by hijackers.
61
00:03:15,867 --> 00:03:18,667
He shut down 60 miles
of interstate to find me
62
00:03:18,733 --> 00:03:21,500
and dug me out
of a gravel truck
by hand.
63
00:03:22,667 --> 00:03:24,767
That's why you owe him,
not me.
64
00:03:24,833 --> 00:03:28,500
Spoken like a true
head-up-his-ass rookie.
Let's go.
65
00:03:28,567 --> 00:03:31,733
When the silent alarm
goes off, the whole
office locks down.
66
00:03:31,800 --> 00:03:35,068
I get here and find
one of our people
trying to leave with this.
67
00:03:35,134 --> 00:03:36,500
Susan Redman.
68
00:03:36,567 --> 00:03:39,034
Been vice president
about 10 years.
69
00:03:39,101 --> 00:03:42,000
I know her pretty good.
Couldn't believe it.
70
00:03:43,933 --> 00:03:44,967
Damn.
71
00:03:45,034 --> 00:03:46,201
That's $8-10 million, easy.
72
00:03:46,268 --> 00:03:47,833
Tiffany's got nothing on us.
73
00:03:47,900 --> 00:03:50,168
So now you're gonna
tell me why you
didn't call 5-0, right?
74
00:03:50,234 --> 00:03:52,367
She's got
a story, Barker.
Now, listen.
75
00:03:52,433 --> 00:03:55,101
She says someone
infected her little boy.
76
00:03:55,168 --> 00:03:56,367
(LAUGHS)
Marcus.
77
00:03:56,433 --> 00:03:58,800
Listen, now. Infected him
with a deadly disease.
78
00:03:58,867 --> 00:04:00,034
She says what?
79
00:04:00,101 --> 00:04:02,168
Claims it's something rare
that will kill him.
80
00:04:02,234 --> 00:04:03,633
She says they won't
tell her what it is
81
00:04:03,700 --> 00:04:05,467
until she robs
the place.
82
00:04:05,533 --> 00:04:07,800
Steal the jewels
or let the kid die.
83
00:04:07,867 --> 00:04:09,267
I tried to reach my boss,
the chairman.
84
00:04:09,333 --> 00:04:11,000
They're all away
on holiday.
85
00:04:11,068 --> 00:04:13,068
You got to
talk to her, Barker.
86
00:04:13,134 --> 00:04:15,500
She's in there
with her little boy.
87
00:04:15,567 --> 00:04:17,134
She's in there?
88
00:04:17,201 --> 00:04:19,400
They said
he's not contagious.
89
00:04:21,134 --> 00:04:22,400
That's good to hear.
90
00:04:22,467 --> 00:04:23,567
Yeah.
91
00:04:24,367 --> 00:04:25,867
SUSAN: There's no time.
92
00:04:25,933 --> 00:04:27,267
They're going to call
with instructions,
93
00:04:27,333 --> 00:04:28,533
and if I don't
have the jewels...
94
00:04:28,600 --> 00:04:29,700
Just slow down.
95
00:04:29,767 --> 00:04:30,800
If they suspect
anything's wrong,
96
00:04:30,867 --> 00:04:32,000
or that I talked
to anyone...
97
00:04:32,068 --> 00:04:33,633
No one knows
we're here, ma'am.
98
00:04:33,700 --> 00:04:37,134
You don't know that.
It's possible they're
watching everything.
99
00:04:37,201 --> 00:04:38,767
It's possible
you're lying, too.
100
00:04:38,833 --> 00:04:41,700
(SCOFFS) I don't know
how to convince you.
101
00:04:41,767 --> 00:04:43,068
But if you send
for the police,
102
00:04:43,134 --> 00:04:45,367
they won't tell me
what Matt has
or what to do.
103
00:04:45,433 --> 00:04:46,833
He should be
in the hospital.
104
00:04:46,900 --> 00:04:48,967
The doctors said
it's just a cold.
105
00:04:49,034 --> 00:04:50,767
Exactly what the caller
said they'd say.
106
00:04:50,833 --> 00:04:54,800
He said, "If you wait
for the doctors
to find it, he'll be dead."
107
00:04:54,867 --> 00:04:56,134
(COUGHS)
108
00:04:56,201 --> 00:04:58,700
(VOICE BREAKING)
We're wasting time.
109
00:05:00,767 --> 00:05:01,867
It's kidnapping.
110
00:05:01,933 --> 00:05:04,300
That's what I thought.
That's why I called.
111
00:05:04,367 --> 00:05:05,600
It's what?
112
00:05:05,667 --> 00:05:07,200
Your kid is right
in front of you,
but they've got him.
113
00:05:07,267 --> 00:05:08,400
(CELL PHONE RINGING)
114
00:05:08,467 --> 00:05:10,533
And they're killing him
as you watch.
115
00:05:10,600 --> 00:05:12,000
It's them.
116
00:05:12,068 --> 00:05:14,200
I've got to do
what they say.
117
00:05:14,267 --> 00:05:16,300
I'll leave Matt
here with you.
118
00:05:16,367 --> 00:05:18,900
I'm trying to save him,
not run away.
119
00:05:20,667 --> 00:05:21,967
Give her the jewels.
120
00:05:22,034 --> 00:05:24,034
Just follow
my instructions.
121
00:05:24,101 --> 00:05:25,600
Now answer it.
122
00:05:57,101 --> 00:05:59,367
Look, I don't care
whether it's a holiday
or what.
123
00:05:59,433 --> 00:06:01,101
Get somebody
over here now.
124
00:06:01,167 --> 00:06:04,367
So, the CDC's gonna
send an investigator.
125
00:06:04,433 --> 00:06:06,400
She's still
heading south
on LaSalle.
126
00:06:06,467 --> 00:06:07,900
Okay.
127
00:06:07,967 --> 00:06:09,600
MALE DISTORTED VOICE:
Turn left on Jackson.
128
00:06:09,667 --> 00:06:10,833
Left on Jackson?
129
00:06:10,900 --> 00:06:12,800
Left on Jackson.
Left, left, left, left.
130
00:06:12,867 --> 00:06:15,200
I got it!
Take a chill pill, guy.
131
00:06:16,933 --> 00:06:19,500
Oh, they are running
her in circles.
132
00:06:19,567 --> 00:06:21,000
$10 million in jewels.
133
00:06:21,068 --> 00:06:23,133
You're pretty loose
with other people's money.
134
00:06:23,200 --> 00:06:25,967
Well, what can I say?
They can put it
on my tab.
135
00:06:26,034 --> 00:06:27,467
MALE DISTORTED VOICE:
Head for the park.
136
00:06:27,533 --> 00:06:29,767
Okay, pulling over
to the park.
137
00:06:29,833 --> 00:06:32,034
Stop at
the Randolph entrance.
138
00:06:41,700 --> 00:06:43,533
I'm at the park.
Now what?
139
00:06:43,600 --> 00:06:45,133
All right,
go to the footbridge.
140
00:06:45,200 --> 00:06:47,167
You've got
three minutes.
141
00:06:49,467 --> 00:06:51,867
She's out of the car,
entering the park
off Randolph.
142
00:06:51,933 --> 00:06:53,800
Let me out.
Let me out.
143
00:06:57,967 --> 00:07:00,533
Go, go, go, go.
The footbridge.
Stay out of sight.
144
00:07:00,600 --> 00:07:01,933
All right.
145
00:07:26,400 --> 00:07:27,467
Thanks, honey.
What the...
146
00:07:27,533 --> 00:07:29,034
Get back here!
147
00:07:48,133 --> 00:07:50,567
Okay, I'm here.
Where am I going?
148
00:07:50,633 --> 00:07:52,600
MALE DISTORTED VOICE:
Go to your right.
149
00:07:55,133 --> 00:07:58,033
Go to the footbridge.
You've got one minute.
150
00:08:21,833 --> 00:08:23,333
Come on. Hurry it up.
151
00:08:23,400 --> 00:08:24,567
Hurry!
152
00:08:26,333 --> 00:08:28,333
(PANTING) Yeah.
Okay. I'm here.
153
00:08:28,400 --> 00:08:30,999
All right, walk over
to the left side.
154
00:08:31,633 --> 00:08:33,267
Yeah.
155
00:08:33,333 --> 00:08:35,533
Okay, when I say now,
you throw the jewels
over the railing.
156
00:08:35,600 --> 00:08:36,700
Okay.
157
00:08:48,133 --> 00:08:49,800
Now. Throw it now.
158
00:08:50,833 --> 00:08:52,867
(MOTORBIKE ENGINE REVVING)
159
00:09:08,467 --> 00:09:10,200
(CELL PHONE RINGING)
160
00:09:10,833 --> 00:09:12,667
Yeah.
161
00:09:12,733 --> 00:09:14,433
You're gonna tell me
a guy on a rice burner
made the pickup, right?
162
00:09:14,500 --> 00:09:16,033
Yeah. You on him?
163
00:09:16,100 --> 00:09:17,733
He's out of here.
164
00:09:24,700 --> 00:09:26,500
Mom,
look what I found.
165
00:09:26,567 --> 00:09:29,400
BARKER: I'd like to
talk to Matt if I can.
166
00:09:35,500 --> 00:09:38,233
Hey, chief.
167
00:09:38,300 --> 00:09:41,100
Special Agent Redman.
What is your
stated purpose here?
168
00:09:41,167 --> 00:09:44,067
Well, Special Agent,
I got a question.
169
00:09:44,133 --> 00:09:47,367
Before you got sick,
did anything special happen?
170
00:09:47,433 --> 00:09:50,133
You know,
did you do anything
you don't normally do?
171
00:09:50,200 --> 00:09:51,600
No.
172
00:09:51,667 --> 00:09:53,600
What about strangers?
Any strangers
hanging around?
173
00:09:53,667 --> 00:09:57,067
Do you think I'm dumb?
I know about strangers.
174
00:09:57,133 --> 00:09:59,267
I know you're not dumb,
Special Agent.
175
00:09:59,333 --> 00:10:02,867
Is my mom in trouble?
Are you going to arrest her?
176
00:10:02,932 --> 00:10:04,033
Now, why would I do that?
177
00:10:04,100 --> 00:10:05,932
Mr. Marcus got mad at her.
178
00:10:05,999 --> 00:10:07,167
(SCOFFS)
179
00:10:07,233 --> 00:10:09,200
Let me tell you a secret.
180
00:10:09,267 --> 00:10:11,700
Mr. Marcus
is always grumpy.
181
00:10:13,200 --> 00:10:15,200
Did somebody
make me sick?
182
00:10:17,400 --> 00:10:19,633
Well, the thing is,
you're gonna
get better, right?
183
00:10:19,700 --> 00:10:21,467
You're gonna grow up,
play for the Eagles.
184
00:10:21,533 --> 00:10:24,700
If you want to play with
a punk outfit like that.
185
00:10:26,433 --> 00:10:27,966
MATT: Promise?
186
00:10:29,800 --> 00:10:31,167
Yeah, I do.
187
00:10:33,400 --> 00:10:34,833
Okay.
188
00:10:34,899 --> 00:10:37,600
You hang on to that
for a bit.
189
00:10:37,667 --> 00:10:39,533
See you,
Special Agent.
190
00:10:42,133 --> 00:10:44,467
All right, the Center
for Disease Control
called back.
191
00:10:44,533 --> 00:10:46,133
They are sending
an investigator.
192
00:10:46,200 --> 00:10:49,300
We can't risk
involving more people.
They said no police.
193
00:10:49,367 --> 00:10:51,167
The CDC are experts.
194
00:10:51,233 --> 00:10:54,833
And they just might be able
to ID what Matt has.
195
00:10:54,899 --> 00:10:56,932
Something we have
to ask, ma'am.
196
00:10:56,999 --> 00:10:58,600
Where's Matt's father?
197
00:10:58,667 --> 00:11:00,400
That's not
a concern.
198
00:11:00,467 --> 00:11:03,733
I'm afraid it is.
He needs
to be notified.
199
00:11:03,800 --> 00:11:05,333
Well, that
will be difficult.
200
00:11:05,400 --> 00:11:06,932
I used a donor bank.
201
00:11:06,999 --> 00:11:09,167
Oh, God.
Why don't they call?
202
00:11:09,233 --> 00:11:12,333
Oh, they will call,
and they will be mad.
203
00:11:12,400 --> 00:11:13,899
Why? I gave them
the jewels.
204
00:11:13,966 --> 00:11:16,233
You gave them
half the jewels.
205
00:11:17,333 --> 00:11:19,367
I kept the rest.
206
00:11:19,433 --> 00:11:21,866
How could you do that?
How could you do that
to Matt?
207
00:11:21,932 --> 00:11:24,367
Listen to me.
I said
listen to me.
208
00:11:24,433 --> 00:11:26,333
You can't play poker
without cards.
209
00:11:26,400 --> 00:11:28,167
This isn't a game!
210
00:11:28,233 --> 00:11:30,433
You give them the jewels,
they are gone,
you have no leverage.
211
00:11:30,500 --> 00:11:32,233
Now you do.
212
00:11:32,300 --> 00:11:34,733
You're a businesswoman.
You know how to do this.
213
00:11:34,800 --> 00:11:36,633
(CELL PHONE BEEPS)
214
00:11:36,700 --> 00:11:37,999
It's the chairman
of the company.
He wants to see me.
215
00:11:38,067 --> 00:11:40,899
Okay. Keep him cool
and buy us some time.
216
00:11:40,966 --> 00:11:42,767
How's he
gonna do that?
217
00:11:42,832 --> 00:11:45,400
Ed Marcus
has his ways.
218
00:11:45,467 --> 00:11:48,533
We're set.
We're set?
219
00:11:48,600 --> 00:11:51,533
What the hell am I gonna say
to them when they call?
220
00:11:51,600 --> 00:11:54,267
Start writing.
221
00:11:54,333 --> 00:11:58,133
I thought it was just a cold.
All kids get colds, right?
222
00:11:58,200 --> 00:12:01,200
Didn't seem so bad,
so I made him
go to day camp.
223
00:12:01,267 --> 00:12:03,999
And then later, I got
this weird text message,
224
00:12:04,067 --> 00:12:05,866
like someone
was reading my mind.
225
00:12:05,932 --> 00:12:06,999
Exact words?
226
00:12:07,067 --> 00:12:09,033
"It's not a cold."
227
00:12:09,100 --> 00:12:11,633
But Matt seemed fine
when I got home from work.
228
00:12:11,700 --> 00:12:14,799
My housekeeper said
he had a good dinner.
229
00:12:14,866 --> 00:12:17,567
And then later that night,
he started vomiting.
230
00:12:17,633 --> 00:12:20,433
Fever, headache.
231
00:12:20,500 --> 00:12:24,367
I call the doctor,
and he said, you know,
"Flu, it's going around."
232
00:12:24,433 --> 00:12:26,567
So I did what he said,
233
00:12:26,633 --> 00:12:29,100
and Matt felt better
the next morning,
and I went to work.
234
00:12:29,167 --> 00:12:30,567
And that was yesterday.
235
00:12:30,633 --> 00:12:32,333
Yes.
236
00:12:32,400 --> 00:12:35,667
And then I got
this text message
while I was with clients.
237
00:12:35,733 --> 00:12:38,433
Described exactly
what was gonna happen.
238
00:12:38,500 --> 00:12:40,167
Matt would seem
to recover,
239
00:12:40,233 --> 00:12:42,700
and then
he'd get really sick
around midnight.
240
00:12:42,766 --> 00:12:44,233
Even predicted
his temperature.
241
00:12:44,300 --> 00:12:46,999
And it all happened
just like they said.
242
00:12:47,067 --> 00:12:48,832
We went to
the emergency room,
243
00:12:48,899 --> 00:12:51,667
and the doctor
kept telling me
the same thing, flu.
244
00:12:51,732 --> 00:12:54,966
When I argued with her,
she said I was hysterical.
245
00:12:55,033 --> 00:12:57,966
Woman doctor,
you don't
expect that.
246
00:12:58,033 --> 00:12:59,667
And then,
when we got home...
247
00:12:59,732 --> 00:13:01,500
And that's when
they called about
stealing the jewels.
248
00:13:01,567 --> 00:13:02,600
Yeah.
249
00:13:02,667 --> 00:13:04,200
(KNOCK AT DOOR)
250
00:13:14,100 --> 00:13:15,866
Hello. I'm
Dr. Lewellyn, CDC.
251
00:13:15,932 --> 00:13:17,500
Thank you
for coming.
252
00:13:17,567 --> 00:13:19,267
I'm gonna need
to draw a blood sample,
okay, honey?
253
00:13:19,333 --> 00:13:20,667
Have you ever had
your blood
drawn before?
254
00:13:20,732 --> 00:13:21,766
Yeah.
255
00:13:21,832 --> 00:13:23,267
Okay, so you know
what to expect.
256
00:13:23,333 --> 00:13:25,033
I'm gonna be
extremely gentle.
I promise.
257
00:13:25,100 --> 00:13:26,732
(CELL PHONE RINGING)
ELLIS: Barker.
258
00:13:26,799 --> 00:13:29,100
Okay, I need you to
put on your bravest face
for me, all right?
259
00:13:29,167 --> 00:13:31,766
I'm always brave.
I'm a secret agent.
260
00:13:31,832 --> 00:13:34,200
He's gonna be okay, mom.
Let's go.
261
00:13:34,267 --> 00:13:36,433
That's good to know.
You keep that on, okay?
262
00:13:36,500 --> 00:13:37,567
Is this gonna sting?
263
00:13:37,633 --> 00:13:39,367
(RINGING CONTINUES)
264
00:13:43,333 --> 00:13:44,899
Hello?
265
00:13:44,966 --> 00:13:46,333
MALE DISTORTED VOICE:
Your son's going to die
266
00:13:46,400 --> 00:13:49,100
because you didn't
follow instructions.
267
00:13:49,167 --> 00:13:51,533
I have the rest
of the jewels you wanted.
268
00:13:51,600 --> 00:13:54,533
You'll get all of it
when I know what Matt has.
269
00:13:54,600 --> 00:13:56,500
You deliver them first.
270
00:13:57,633 --> 00:13:58,899
I'm not gonna do that.
271
00:13:58,966 --> 00:14:01,999
Don't argue with me.
It's bad
for your kid's health.
272
00:14:02,067 --> 00:14:04,999
The czarina sunburst
is worth over
a million by itself.
273
00:14:05,067 --> 00:14:07,267
They're yours
when you tell me
what Matt has.
274
00:14:07,333 --> 00:14:10,400
You're dictating to me?
That's not
the way it works.
275
00:14:10,467 --> 00:14:12,633
You have to
help Matt first.
276
00:14:12,699 --> 00:14:14,999
It's not a trick.
You thought this up...
277
00:14:15,067 --> 00:14:16,333
(BEEPS)
278
00:14:16,400 --> 00:14:18,033
Oh, God.
279
00:14:19,899 --> 00:14:21,300
You did fine.
280
00:14:21,367 --> 00:14:24,267
How can you say that?
He doesn't care. He's gone.
281
00:14:24,333 --> 00:14:26,200
I promise you
he will call back.
282
00:14:26,267 --> 00:14:28,400
How can you know that?
What makes you think
you know that?
283
00:14:28,467 --> 00:14:32,100
Because the arrogant bastard
thinks he's smarter than you.
284
00:14:33,300 --> 00:14:34,567
Miss Redman,
would you mind
285
00:14:34,632 --> 00:14:37,467
if I speak
with the gentlemen
alone, please?
286
00:14:39,600 --> 00:14:41,666
I'm reasonably confident
that the boy...
287
00:14:41,732 --> 00:14:44,267
Matt.
His name is Matt.
288
00:14:44,333 --> 00:14:46,899
Whoever infected Matt
was telling the truth
289
00:14:46,966 --> 00:14:48,267
about it
not being contagious.
290
00:14:48,333 --> 00:14:50,666
If it were, his mother
would show signs by now.
291
00:14:50,732 --> 00:14:51,766
So what is it?
292
00:14:51,832 --> 00:14:53,832
The nosebleed,
the remissions,
293
00:14:53,899 --> 00:14:55,999
it suggests
some form of Flavivirus.
294
00:14:56,067 --> 00:14:58,200
There are a dozen cases
that I've dealt with,
and this is...
295
00:14:58,267 --> 00:14:59,966
So do a blood test,
a culture or something.
296
00:15:00,033 --> 00:15:02,033
Blood cultures take weeks.
297
00:15:02,100 --> 00:15:04,400
Matt's disease could
enter the terminal phase
in a matter of days.
298
00:15:04,467 --> 00:15:05,832
How did he get it?
299
00:15:05,899 --> 00:15:07,766
This sort of thing
is usually spread
by mosquitoes,
300
00:15:07,832 --> 00:15:10,799
so it could be a prick
or a scratch, maybe.
301
00:15:10,866 --> 00:15:12,367
How long ago?
302
00:15:12,433 --> 00:15:13,966
Seven, eight days,
probably.
303
00:15:14,033 --> 00:15:16,033
Have there been
any other cases
around here?
304
00:15:16,100 --> 00:15:20,133
Well, there was an incident
of Gamboa fever
about a month ago.
305
00:15:20,200 --> 00:15:23,966
A man died,
and we never figured out
how he contracted it.
306
00:15:24,033 --> 00:15:25,966
Well, the police suspect
it was his wife.
307
00:15:26,033 --> 00:15:28,932
She tried to kill herself.
308
00:15:28,999 --> 00:15:30,999
Can you get me everything
you've got on that now?
309
00:15:31,067 --> 00:15:32,699
Got it.
Thank you.
310
00:15:36,832 --> 00:15:41,033
Mrs. Redman,
what was Matt doing
a week ago?
311
00:15:41,100 --> 00:15:42,599
That's where
he caught him.
312
00:15:42,666 --> 00:15:44,433
Someone injected it
into his system.
313
00:15:44,500 --> 00:15:47,732
(STUTTERS)
I'm not sure.
314
00:15:47,799 --> 00:15:49,200
You can't remember
last week?
315
00:15:49,267 --> 00:15:52,067
He has a lot of activities.
It's hard to...
316
00:15:53,732 --> 00:15:54,732
(SUSAN SNIFFLING)
317
00:15:54,799 --> 00:15:57,200
Saturday.
318
00:15:57,267 --> 00:15:58,966
Well, there was
the baseball tournament.
319
00:15:59,033 --> 00:16:00,932
He was there all day.
320
00:16:00,999 --> 00:16:03,467
So, were there any strangers
hanging around,
anyone not with the team?
321
00:16:03,533 --> 00:16:05,067
Well, I was only there
for part of it.
322
00:16:05,133 --> 00:16:06,566
There were problems
at the office.
323
00:16:06,632 --> 00:16:08,267
Work comes first.
324
00:16:13,599 --> 00:16:16,300
That was
a little harsh, no?
325
00:16:16,367 --> 00:16:17,966
Get what you can from her.
326
00:16:18,033 --> 00:16:20,433
Something
about this case?
327
00:16:20,500 --> 00:16:22,999
I thought you said
it wasn't a case.
328
00:16:53,367 --> 00:16:56,233
Yeah. So you must have
cameras covering every
inch of that place, Marcus.
329
00:16:56,300 --> 00:16:58,467
MARCUS: We have footage.
What do you need?
330
00:16:58,532 --> 00:17:01,599
Well, Susan said
that the perps
targeted something,
331
00:17:01,666 --> 00:17:02,966
like a necklace.
332
00:17:03,033 --> 00:17:04,932
Yeah. Czarina sunburst.
333
00:17:04,999 --> 00:17:07,133
So run the videos
for the past month
334
00:17:07,200 --> 00:17:09,300
and see who took
an interest in it.
335
00:17:09,367 --> 00:17:11,832
And, Marcus,
you can eliminate
the old ladies.
336
00:17:11,899 --> 00:17:13,100
I know what to look for.
337
00:17:13,167 --> 00:17:14,599
(CHUCKLES)
338
00:17:14,666 --> 00:17:16,033
Okay, bye.
339
00:17:23,766 --> 00:17:25,233
Abby Telford.
340
00:17:26,899 --> 00:17:27,999
Abby?
341
00:17:30,433 --> 00:17:32,400
I'm Charles Barker, FBI.
342
00:17:34,033 --> 00:17:35,499
Mrs. Telford.
343
00:17:37,866 --> 00:17:41,899
I have no time,
so I'm gonna
cut to the chase.
344
00:17:41,966 --> 00:17:45,300
I'm here because
I don't think
you killed your husband.
345
00:17:45,367 --> 00:17:49,100
Now, maybe I'm the only
person in law enforcement
who believes that,
346
00:17:49,167 --> 00:17:53,400
but I've reviewed your case,
and I think I can help.
347
00:17:53,466 --> 00:17:55,666
You need
to listen to me.
348
00:17:55,732 --> 00:17:57,866
You didn't
kill your husband.
349
00:17:59,466 --> 00:18:01,267
All right.
350
00:18:01,333 --> 00:18:04,400
Last month, your husband
got a little sick,
didn't he?
351
00:18:04,466 --> 00:18:07,599
But it didn't seem serious,
just like a little cold.
352
00:18:07,666 --> 00:18:09,732
He'd get better for a while,
then he'd get worse.
353
00:18:09,799 --> 00:18:12,033
Nothing the doctors did
helped.
354
00:18:13,599 --> 00:18:16,333
Then somebody contacted you,
didn't they?
355
00:18:23,333 --> 00:18:25,300
Well, they're doing it again.
356
00:18:25,367 --> 00:18:29,100
And this time,
they've infected a little boy,
and he's dying.
357
00:18:30,899 --> 00:18:33,432
You got to help me, Abby.
Talk to me.
358
00:18:34,832 --> 00:18:37,699
Okay, I need you
to answer one question.
359
00:18:40,200 --> 00:18:42,632
What was the first thing
they said?
360
00:18:46,133 --> 00:18:49,699
"It's not a cold."
361
00:18:51,499 --> 00:18:52,699
(SIGHS)
362
00:18:56,599 --> 00:18:57,932
Thank you.
363
00:19:02,766 --> 00:19:06,333
So, I guarantee you,
it's the same guy,
same routine.
364
00:19:06,399 --> 00:19:07,532
So, what do you got?
365
00:19:07,599 --> 00:19:09,366
Check this.
366
00:19:09,432 --> 00:19:12,333
Susan and the Telford woman
were both mentioned
in this article
367
00:19:12,399 --> 00:19:14,866
about rising stars
in Chicago business.
368
00:19:14,932 --> 00:19:16,899
They are slick bastards.
369
00:19:16,966 --> 00:19:19,033
So they target
highly placed
professional women,
370
00:19:19,100 --> 00:19:20,932
all with something
of big value.
371
00:19:20,999 --> 00:19:23,432
With the Telford woman,
it was stock manipulation.
372
00:19:23,499 --> 00:19:25,666
And now it's jewels.
373
00:19:25,732 --> 00:19:27,432
So, I'm thinking
we follow the jewels.
374
00:19:27,499 --> 00:19:30,399
I mean, can't be
many fences that
can move $8 million worth.
375
00:19:30,466 --> 00:19:32,100
Yeah, that's what
I'm counting on.
376
00:19:32,167 --> 00:19:33,300
Sorry. I'm late.
377
00:19:33,366 --> 00:19:34,866
What's up, Doc?
378
00:19:34,932 --> 00:19:38,932
I was running a test,
and Matt definitely
does not have Gamboa fever.
379
00:19:38,999 --> 00:19:40,766
They'd be stupid to use
the same disease again.
380
00:19:40,832 --> 00:19:41,866
So how's he doing?
381
00:19:41,932 --> 00:19:44,167
He's better, but that's
the pattern, you know?
382
00:19:44,233 --> 00:19:46,033
You start to feel better
for a while, and then...
383
00:19:46,100 --> 00:19:47,300
What do you need
to help him?
384
00:19:47,366 --> 00:19:49,732
I need to get into
Prentice Enright Research Lab.
385
00:19:49,799 --> 00:19:52,067
It's the only lab
in the area working
with the Gamboa strain.
386
00:19:52,133 --> 00:19:53,332
BARKER:
We can handle that.
387
00:19:53,399 --> 00:19:55,499
Whoa. Back,
back it up for me.
388
00:19:55,566 --> 00:19:56,899
You just said
that's not what he's got.
389
00:19:56,966 --> 00:19:58,899
DR. LEWELLYN: I know.
This is how it works.
390
00:19:58,966 --> 00:20:01,499
I have the strain
of Gamboa fever
that killed Telford, okay?
391
00:20:01,566 --> 00:20:05,566
I need to do a DNA analysis
of the strain the lab has
to see if it matches.
392
00:20:05,632 --> 00:20:07,167
Now, if it matches...
393
00:20:07,233 --> 00:20:08,932
Then the scumbag
doing this is probably
connected to the lab.
394
00:20:08,999 --> 00:20:10,100
Exactly.
395
00:20:10,167 --> 00:20:11,233
So you're gonna need
a cover story.
396
00:20:11,299 --> 00:20:12,432
Something that
won't spook them.
397
00:20:12,499 --> 00:20:13,766
DR. LEWELLYN:
Even my level
of CDC clearance
398
00:20:13,832 --> 00:20:15,167
isn't enough
to get us in that lab.
399
00:20:15,233 --> 00:20:17,267
Relax. Getting into places
is what we do.
400
00:20:17,332 --> 00:20:18,732
But you're gonna
have to do it quick.
401
00:20:18,799 --> 00:20:20,966
I'm gonna
have to leave quick.
402
00:20:21,033 --> 00:20:24,399
Oh, before I forget,
I spoke to
Matt's baseball coach.
403
00:20:24,466 --> 00:20:26,167
Now, he noticed
nothing weird,
404
00:20:26,233 --> 00:20:29,332
but his wife
shot this video
of the tournament.
405
00:20:30,432 --> 00:20:32,632
Okay, thanks.
Good job.
406
00:20:32,699 --> 00:20:35,432
Doc, this Telford guy,
you got a blood sample?
407
00:20:35,499 --> 00:20:36,732
Oh. Yes.
408
00:20:38,999 --> 00:20:41,332
Here we go.
Jesus, Doc! Come on.
409
00:20:41,399 --> 00:20:43,799
Be careful with that.
Put it away.
410
00:20:44,999 --> 00:20:47,332
Let's go.
Okay.
411
00:20:47,399 --> 00:20:51,632
Just remember
all the basic equipment
that I showed you, all right?
412
00:20:51,699 --> 00:20:53,432
And follow my lead.
413
00:20:55,167 --> 00:20:56,566
(EXHALES DEEPLY)
414
00:20:56,632 --> 00:20:58,067
(CHUCKLES)
415
00:20:58,133 --> 00:21:00,366
Wow. It's perfect.
416
00:21:01,699 --> 00:21:03,366
Almost.
Let me see.
417
00:21:06,566 --> 00:21:08,100
Okay.
How long will this take?
418
00:21:08,167 --> 00:21:09,866
Well, it depends.
419
00:21:09,932 --> 00:21:12,432
All the labs are sealed,
self-contained.
420
00:21:12,499 --> 00:21:16,266
They require
special protective clothing,
decontamination.
421
00:21:17,232 --> 00:21:18,499
(LAUGHS)
422
00:21:19,167 --> 00:21:20,566
Is this a bad time?
423
00:21:20,632 --> 00:21:22,532
Will, this is Doctor...
424
00:21:22,599 --> 00:21:23,632
Lewellyn.
425
00:21:23,699 --> 00:21:26,366
Doctor Lewellyn?
I'm Will.
426
00:21:26,432 --> 00:21:27,632
Yeah. We're just
stepping out.
427
00:21:27,699 --> 00:21:28,799
Yeah.
428
00:21:31,766 --> 00:21:32,999
It was nice
meeting you.
429
00:21:33,067 --> 00:21:34,699
Nice meeting you.
430
00:21:40,866 --> 00:21:42,799
MATT: H-7.
431
00:21:42,866 --> 00:21:46,100
If you're not rolling dice
and you don't spin
a little dial or something,
432
00:21:46,167 --> 00:21:47,866
how do you have a plan?
433
00:21:47,932 --> 00:21:50,666
Just any number
you'd like
that's on the board.
434
00:21:50,732 --> 00:21:53,399
Okay, 12.
Oh, that's on the board?
435
00:21:53,466 --> 00:21:55,666
Yeah. It only goes
up to 10.
436
00:21:57,100 --> 00:21:58,766
"C." Hey!
437
00:21:59,432 --> 00:22:00,532
Hey, hey!
438
00:22:00,599 --> 00:22:01,832
(LAUGHS)
Sorry, little brother.
439
00:22:01,899 --> 00:22:04,100
(SIGHS)
440
00:22:04,167 --> 00:22:07,232
Well, apparently,
I suck at Battleship.
441
00:22:07,299 --> 00:22:11,133
I'm looking
at the video again,
like you told me.
442
00:22:11,199 --> 00:22:13,699
So, what about
that guy?
443
00:22:13,766 --> 00:22:15,899
I think he's
one of the dads.
444
00:22:16,999 --> 00:22:18,199
Her?
445
00:22:18,266 --> 00:22:20,299
I don't know.
446
00:22:20,366 --> 00:22:22,799
What about them?
447
00:22:22,866 --> 00:22:25,599
This is pointless.
I can't tell
who's a stranger.
448
00:22:25,666 --> 00:22:29,100
I mean, people come.
Relatives, friends...
449
00:22:29,166 --> 00:22:31,466
I didn't go to enough
of his games, all right?
450
00:22:31,532 --> 00:22:33,133
You're asking me
if it's all right?
451
00:22:33,199 --> 00:22:35,466
I'm a lousy mother.
That's what
you want me to say.
452
00:22:35,532 --> 00:22:36,899
All I want from you
is information.
453
00:22:36,966 --> 00:22:38,699
No, you think
I'm an ambitious career woman
454
00:22:38,766 --> 00:22:39,899
who cares
only about herself.
455
00:22:39,966 --> 00:22:40,966
I do not remember
saying that.
456
00:22:41,033 --> 00:22:42,766
Be honest!
457
00:22:42,832 --> 00:22:45,799
How can I trust you
if you're not honest?
458
00:22:45,866 --> 00:22:47,999
Okay, fine.
459
00:22:48,067 --> 00:22:50,232
You got a right
to have a career.
460
00:22:50,299 --> 00:22:51,599
You got a right
to have a kid.
461
00:22:51,666 --> 00:22:53,799
You can make
whatever choices you want.
462
00:22:53,866 --> 00:22:57,499
But you don't have a right
to expect it to be easy.
463
00:22:57,566 --> 00:22:58,966
No one does.
464
00:23:04,599 --> 00:23:06,799
(CHILDREN SHOUTING PLAYFULLY)
465
00:23:07,932 --> 00:23:09,299
Keep going.
466
00:23:12,466 --> 00:23:14,366
(INDISTINCT CHATTERING)
467
00:23:26,899 --> 00:23:29,466
That's Matt's best friend,
Brandon Cook.
468
00:23:29,532 --> 00:23:32,466
Just in case you think
I don't even know
who my son's friends are.
469
00:23:32,532 --> 00:23:34,266
(CELL PHONE RINGING)
470
00:23:39,466 --> 00:23:40,566
Okay.
471
00:23:41,966 --> 00:23:43,732
You know what to do.
472
00:23:44,499 --> 00:23:46,399
And... Go.
473
00:23:48,067 --> 00:23:49,266
Hello?
474
00:23:49,332 --> 00:23:52,766
MALE DISTORTED VOICE:
Who's your friend?
475
00:23:52,832 --> 00:23:54,332
You don't think
I'm watching you?
476
00:23:54,399 --> 00:23:56,766
I said no police.
477
00:23:56,832 --> 00:23:58,732
Hello?
478
00:23:58,799 --> 00:24:00,266
This is Matt's father.
479
00:24:00,332 --> 00:24:01,799
Where'd you come from?
480
00:24:01,866 --> 00:24:04,532
We did our homework.
She's a single mother.
481
00:24:04,599 --> 00:24:06,432
(STUTTERING) I know.
482
00:24:06,499 --> 00:24:09,866
I've been out of the picture
since he was born.
483
00:24:09,932 --> 00:24:13,132
But Susan was scared,
and she called me, and...
484
00:24:13,199 --> 00:24:17,732
Look, this is my son.
I am ready to play ball.
Whatever you want.
485
00:24:17,799 --> 00:24:20,466
Well, you can start
by slapping some sense
into that bitch.
486
00:24:20,532 --> 00:24:23,099
(STUTTERING) Yes, but...
But please listen to me.
487
00:24:23,166 --> 00:24:25,599
I got the jewels now.
They are yours.
488
00:24:25,666 --> 00:24:27,666
Just please
help my son.
489
00:24:27,732 --> 00:24:29,066
(HANGS UP)
490
00:24:30,599 --> 00:24:33,232
Things are spinning
out of control, aren't they?
491
00:24:33,299 --> 00:24:34,932
For them, not us.
492
00:24:41,366 --> 00:24:43,032
I don't think
you understand.
493
00:24:43,099 --> 00:24:44,799
This is
a CDC investigation.
494
00:24:44,866 --> 00:24:46,666
I can't reach
the director right now.
495
00:24:46,732 --> 00:24:48,766
Look, I have an outbreak
of a herpetic virus.
496
00:24:48,832 --> 00:24:50,666
It's a Ukrainian strain,
497
00:24:50,732 --> 00:24:52,599
and this is the only lab
in the area
that has a sample.
498
00:24:52,666 --> 00:24:54,166
Now, by delaying me,
499
00:24:54,232 --> 00:24:55,766
you're increasing
the chances
of an epidemic.
500
00:24:55,832 --> 00:24:56,866
Do you want that
on your hands?
501
00:24:56,932 --> 00:24:57,966
I'm sorry.
Those are my orders.
502
00:24:58,032 --> 00:25:00,099
(IN MIDWESTERN ACCENT)
Oh, no.
503
00:25:00,166 --> 00:25:02,166
This means that
we'll have to quarantine
the Senator and his guests.
504
00:25:02,232 --> 00:25:03,399
Senator?
505
00:25:03,466 --> 00:25:05,866
ELLIS: You don't know?
506
00:25:05,932 --> 00:25:09,232
He's entertaining
the Ukrainian ambassador
at his lake house.
507
00:25:09,299 --> 00:25:11,699
I don't know,
he's gonna be mad as heck
508
00:25:11,766 --> 00:25:13,732
when he finds out
we have to lock him up
for a couple of days.
509
00:25:13,799 --> 00:25:16,032
Look, I don't have
the authority
to let you come in here
510
00:25:16,099 --> 00:25:17,132
unless you're
on that list.
511
00:25:17,199 --> 00:25:18,532
If this turns out to be
a false alarm...
512
00:25:18,599 --> 00:25:20,866
I would not want to be
in the director's shoes
right now.
513
00:25:20,932 --> 00:25:24,232
Or your shoes,
for that matter.
514
00:25:24,299 --> 00:25:27,599
This place could kiss
its federal contracts goodbye.
515
00:25:30,032 --> 00:25:32,066
What do you need exactly?
516
00:25:35,732 --> 00:25:36,932
Look busy
for the camera.
517
00:25:36,998 --> 00:25:38,766
Just get them ready.
518
00:25:50,332 --> 00:25:51,532
(BEEPS)
519
00:25:53,066 --> 00:25:54,366
How does this work?
520
00:25:54,432 --> 00:25:56,099
The system
creates a record
521
00:25:56,166 --> 00:25:58,266
of which virus
has been logged out
and when.
522
00:25:58,332 --> 00:25:59,432
And that's how
we find him?
523
00:25:59,499 --> 00:26:01,532
Oh, no!
What?
524
00:26:01,599 --> 00:26:04,832
There's no samples
of Gamboa fever in here.
525
00:26:04,899 --> 00:26:07,632
Ellis, you have got to
get me into another lab
without being seen.
526
00:26:07,699 --> 00:26:08,832
I'll need 10 minutes.
527
00:26:08,899 --> 00:26:11,132
Like I said,
that's what we do.
528
00:26:14,399 --> 00:26:16,699
Well, you've got
good taste.
529
00:26:16,766 --> 00:26:18,965
You've picked
the best pieces.
530
00:26:23,232 --> 00:26:24,766
(KNOCK AT DOOR)
531
00:26:30,499 --> 00:26:32,166
Yo.
532
00:26:32,232 --> 00:26:34,166
So, what?
Did you find something
on the security tapes?
533
00:26:34,232 --> 00:26:36,432
I'm working on it.
We got other problems.
534
00:26:36,499 --> 00:26:40,032
The chairman fired my ass
for giving up the jewels.
535
00:26:40,099 --> 00:26:42,332
He's gonna
have Susan arrested.
536
00:26:54,599 --> 00:26:56,466
Don't strain yourself.
537
00:27:02,099 --> 00:27:03,632
Who the hell are you?
538
00:27:03,699 --> 00:27:06,066
I'm the man
with your jewels.
539
00:27:06,132 --> 00:27:08,632
Yo, go ahead
and take that walk now.
540
00:27:13,332 --> 00:27:15,799
I trust
you brought them back.
541
00:27:15,865 --> 00:27:17,499
I will when I'm done, sir.
542
00:27:17,566 --> 00:27:21,132
Those are
stolen property.
543
00:27:21,199 --> 00:27:22,299
Ed Marcus didn't
have authority
to release them.
544
00:27:22,366 --> 00:27:23,931
I ordered him to.
545
00:27:23,998 --> 00:27:26,266
Don't provoke me.
546
00:27:26,332 --> 00:27:28,532
If they're not back
in an hour,
547
00:27:28,599 --> 00:27:30,399
I will have
Susan Redman in jail
548
00:27:30,466 --> 00:27:32,266
and you fired
from the Bureau.
549
00:27:32,332 --> 00:27:35,732
Sir, Susan Redman
is not a criminal,
and you know it.
550
00:27:36,832 --> 00:27:38,632
Do you know who I am?
551
00:27:39,499 --> 00:27:41,366
Do you know who I am?
552
00:27:41,432 --> 00:27:44,032
You think you do,
but do you know really?
553
00:27:44,099 --> 00:27:45,865
I am the guy
you want on your side.
554
00:27:45,931 --> 00:27:48,599
I am the guy
you want in the tent.
555
00:27:48,666 --> 00:27:49,831
You are insane.
556
00:27:49,898 --> 00:27:51,399
I get that way.
557
00:27:51,466 --> 00:27:54,299
Because there are
forces out there
that hold life cheap,
558
00:27:54,366 --> 00:27:57,332
and the worst of them
prey on children.
559
00:27:57,399 --> 00:27:59,799
When it comes to protecting
my shareholders,
560
00:27:59,865 --> 00:28:02,032
I can't afford
to be sentimental.
561
00:28:02,099 --> 00:28:03,332
Doesn't matter who.
562
00:28:03,399 --> 00:28:06,599
Does it matter
when they're named
Alice, Liz, or Trent?
563
00:28:09,132 --> 00:28:11,066
Those are
my grandchildren.
564
00:28:11,132 --> 00:28:14,132
They are all
somebody's grandchildren, sir.
565
00:28:15,699 --> 00:28:17,299
Have a good day.
566
00:28:23,332 --> 00:28:24,732
(SCREAMS)
567
00:28:24,798 --> 00:28:25,998
Give me my jewels!
568
00:28:26,066 --> 00:28:27,166
(GASPING)
569
00:28:27,232 --> 00:28:28,532
Do you hear me?
Give me my jewels!
570
00:28:42,732 --> 00:28:43,831
Okay.
571
00:28:44,666 --> 00:28:45,766
Okay.
572
00:28:56,699 --> 00:28:57,898
(SIGHS)
573
00:29:18,965 --> 00:29:22,199
(BUTTON CLICKS)
574
00:29:22,266 --> 00:29:25,865
(IN MIDWESTERN ACCENT)
We have a problem.
The lights just went out.
575
00:29:26,366 --> 00:29:27,599
(GROANS)
576
00:29:30,466 --> 00:29:32,898
Come on.
The breakers
are down here.
577
00:29:37,232 --> 00:29:38,566
Everything just
went dark, you know?
578
00:29:38,632 --> 00:29:40,532
Like someone
flipped a switch.
579
00:29:50,299 --> 00:29:52,731
Sure you guys
paid your light bill?
580
00:29:56,965 --> 00:29:58,166
(SIGHS)
581
00:29:59,299 --> 00:30:00,432
I don't know
about this stuff.
582
00:30:00,499 --> 00:30:02,032
We ought to call
Maintenance.
583
00:30:02,099 --> 00:30:03,299
(EXHALES DEEPLY)
584
00:30:03,366 --> 00:30:06,366
On a holiday weekend?
Man, that'll take forever.
585
00:30:07,232 --> 00:30:09,132
We can work it out, eh?
586
00:30:10,099 --> 00:30:11,299
(SIGHS)
587
00:30:20,632 --> 00:30:22,032
(BEEPS)
588
00:30:22,099 --> 00:30:24,865
Here's the box
for Lab 1.
589
00:30:24,931 --> 00:30:26,731
It looks okay to me.
590
00:30:26,798 --> 00:30:29,965
Oh, you see,
sometimes they trip,
and you can't tell.
591
00:30:30,032 --> 00:30:32,399
Better try them all.
592
00:30:32,466 --> 00:30:34,199
(FLICKING SWITCHES)
593
00:30:35,032 --> 00:30:36,765
(CELL PHONE RINGING)
594
00:30:38,632 --> 00:30:40,566
Yeah.
SUSAN: They broke in!
595
00:30:40,632 --> 00:30:41,698
Susan?
596
00:30:41,765 --> 00:30:43,332
They took the jewels.
597
00:30:43,399 --> 00:30:44,931
Be right there.
598
00:30:47,466 --> 00:30:48,865
(DOOR BEEPS)
599
00:31:00,798 --> 00:31:01,798
(FLICKING SWITCHES)
600
00:31:01,865 --> 00:31:03,299
Now, that should do it.
601
00:31:03,366 --> 00:31:04,599
What do you mean?
We haven't fixed it.
602
00:31:04,665 --> 00:31:07,099
All the breakers
are working.
603
00:31:07,166 --> 00:31:09,399
Well, it's got to be
something else, then.
604
00:31:09,466 --> 00:31:10,665
(SIGHS)
605
00:31:27,266 --> 00:31:28,665
Hey, man,
watch what
you're doing.
606
00:31:28,731 --> 00:31:30,631
Don't be
messing around.
607
00:31:35,266 --> 00:31:37,266
I think I found the problem.
This doesn't look right.
608
00:31:37,332 --> 00:31:38,765
Leave that alone.
609
00:31:38,831 --> 00:31:41,532
It's like the main breaker
or something, yeah?
610
00:31:42,631 --> 00:31:43,831
Damn it!
611
00:31:43,898 --> 00:31:45,066
Relax.
612
00:31:54,998 --> 00:31:56,299
Uh...
613
00:31:56,366 --> 00:31:59,399
Lights are on
in the ladies' room, too.
614
00:31:59,466 --> 00:32:01,499
Nice work, buddy.
615
00:32:01,566 --> 00:32:02,898
Thank you.
616
00:32:04,898 --> 00:32:05,898
How did it go?
617
00:32:05,965 --> 00:32:08,066
(LAUGHS)
I got it. I got it.
618
00:32:17,099 --> 00:32:18,499
Susan?
619
00:32:18,565 --> 00:32:19,765
Barker.
620
00:32:22,631 --> 00:32:23,798
You okay?
Yeah.
621
00:32:23,865 --> 00:32:24,898
Did they hurt you?
622
00:32:24,965 --> 00:32:26,032
No, just scared.
623
00:32:26,099 --> 00:32:27,132
What about Matt?
624
00:32:27,199 --> 00:32:28,998
He slept
right through it.
625
00:32:29,066 --> 00:32:30,731
Listen, I had to give
them the jewels.
What are we gonna do now?
626
00:32:30,798 --> 00:32:32,199
MATT: Mommy!
627
00:32:36,631 --> 00:32:38,399
Oh, my God!
628
00:32:38,466 --> 00:32:40,099
I got him.
I got him.
It's good.
629
00:32:40,166 --> 00:32:41,765
Come on, son. Okay.
I'll get some towels.
630
00:32:41,831 --> 00:32:43,132
Let's go.
631
00:32:43,199 --> 00:32:44,631
(WHIMPERING)
632
00:32:45,831 --> 00:32:47,432
(MONITOR BEEPING)
633
00:32:51,399 --> 00:32:53,931
SUSAN: They're not
gonna call, are they?
634
00:32:53,998 --> 00:32:55,665
They're gonna
let Matt die.
635
00:32:55,731 --> 00:33:00,499
No. They'll avoid risking
another murder charge
if they can.
636
00:33:00,565 --> 00:33:03,565
I made a promise
to this kid.
637
00:33:03,631 --> 00:33:05,965
I will find the fence
who's moving the jewels,
638
00:33:06,032 --> 00:33:07,598
and they will lead me
right to them.
639
00:33:07,665 --> 00:33:09,399
(CELL PHONE RINGING)
640
00:33:11,965 --> 00:33:13,199
Yep.
641
00:33:13,266 --> 00:33:15,665
ELLIS: How's Matty?
642
00:33:15,731 --> 00:33:18,399
At the hospital.
They're working on him.
643
00:33:18,466 --> 00:33:20,631
We've got a lead.
We're on our way.
644
00:33:20,698 --> 00:33:21,998
Okay.
645
00:33:22,066 --> 00:33:23,731
DR. LEWELLYN: Okay,
we're onto something.
646
00:33:23,798 --> 00:33:26,299
The strain of Gamboa fever
stored at the lab
647
00:33:26,366 --> 00:33:28,998
is identical
to what killed
Telford's husband.
648
00:33:29,066 --> 00:33:30,898
A technician
named Jason Fiedler
649
00:33:30,965 --> 00:33:33,199
worked with the sample
around the same time.
650
00:33:33,266 --> 00:33:35,132
Was Fiedler the only one?
No.
651
00:33:35,199 --> 00:33:36,831
Then why do we
like him for this?
652
00:33:36,898 --> 00:33:38,598
Well, Fiedler
has no connection
to the research study
653
00:33:38,665 --> 00:33:40,132
being done
on Gamboa fever.
654
00:33:40,199 --> 00:33:41,931
It'd be odd
that he'd log out
those samples.
655
00:33:41,998 --> 00:33:43,466
So, was he playing
with any other strains?
656
00:33:43,531 --> 00:33:45,232
Lab closed
before we could
check the records.
657
00:33:45,299 --> 00:33:46,498
Shit.
658
00:33:46,565 --> 00:33:48,132
Want to go back
with a warrant?
659
00:33:48,199 --> 00:33:50,032
No, there's no time.
They're worried
Matt's liver's gonna fail.
660
00:33:50,099 --> 00:33:52,132
Okay, don't worry.
I'll talk to the doctors.
661
00:33:52,199 --> 00:33:53,465
Okay, good.
662
00:33:53,531 --> 00:33:55,266
(CELL PHONE RINGING)
663
00:33:57,199 --> 00:33:59,132
(STUTTERS) Hang on.
664
00:33:59,199 --> 00:34:01,366
What?
You okay?
665
00:34:01,432 --> 00:34:03,931
Uh, yeah.
Just get me everything
you can on this Fiedler.
666
00:34:03,998 --> 00:34:06,332
I want to know
if he dresses
left or right. Go.
667
00:34:06,399 --> 00:34:08,399
I'll get an address for him.
Okay.
668
00:34:08,465 --> 00:34:10,498
Yeah?
669
00:34:10,565 --> 00:34:12,032
It's Marcus.
I pulled something good
off the security tapes.
670
00:34:12,099 --> 00:34:13,399
I thought
your ass was fired.
671
00:34:13,465 --> 00:34:15,731
Guess I forgot
to return the tapes.
672
00:34:15,798 --> 00:34:16,998
You're gonna want
to see this.
673
00:34:17,066 --> 00:34:20,399
Okay. Meet me
at Dublin Oaks in 10.
674
00:34:20,465 --> 00:34:21,865
Later.
675
00:34:21,931 --> 00:34:24,232
Take a look.
This guy came in twice.
676
00:34:24,299 --> 00:34:26,765
Last time was
about 10 days ago.
677
00:34:26,831 --> 00:34:29,598
Says his name
is Joseph Plumber.
678
00:34:29,665 --> 00:34:32,299
See, that's the advantage
of running
an exclusive business.
679
00:34:32,366 --> 00:34:35,399
We run a check
on everyone.
680
00:34:35,465 --> 00:34:36,865
So, does this Plumber
have an address?
681
00:34:36,931 --> 00:34:38,132
Well, the real
Mr. Plumber does,
682
00:34:38,199 --> 00:34:40,099
but that's not our man
in the photo.
683
00:34:40,166 --> 00:34:41,898
Gave us a phony ID.
684
00:34:44,032 --> 00:34:46,332
I know
I've seen this guy.
685
00:34:46,399 --> 00:34:47,865
(PLAYFUL SHOUTING)
686
00:34:47,931 --> 00:34:49,465
BARKER: Freeze.
687
00:34:49,998 --> 00:34:51,598
Run it back.
688
00:34:51,665 --> 00:34:52,898
Wait. What? Where?
689
00:34:52,965 --> 00:34:54,332
And... Stop.
690
00:34:55,531 --> 00:34:56,898
You see it?
691
00:34:57,698 --> 00:34:58,765
Forward.
692
00:34:58,831 --> 00:34:59,998
Shoot.
693
00:35:04,398 --> 00:35:05,598
Freeze.
694
00:35:08,166 --> 00:35:10,731
That's him.
That is him.
695
00:35:10,798 --> 00:35:13,998
That is where
the son of a bitch
infected Matt.
696
00:35:14,066 --> 00:35:15,565
I got you, asshole.
697
00:35:15,631 --> 00:35:17,266
(MONITOR BEEPING)
698
00:35:57,998 --> 00:35:59,066
Hey.
699
00:36:08,099 --> 00:36:09,665
So, I ran a background
on Fiedler.
700
00:36:09,731 --> 00:36:10,765
Yeah.
701
00:36:10,831 --> 00:36:11,998
Guy's got
a checkered career.
702
00:36:12,066 --> 00:36:14,431
Fired once,
filed for bankruptcy.
703
00:36:14,498 --> 00:36:16,898
And it was him
who stole the virus
from the lab,
704
00:36:16,965 --> 00:36:18,798
and it was his partner
who infected Matt.
705
00:36:18,865 --> 00:36:20,398
His partner?
706
00:36:20,465 --> 00:36:22,166
I'll tell you
in the car. It's time
to talk to Mr. Fiedler.
707
00:36:22,232 --> 00:36:23,565
I know this is
a stupid question,
708
00:36:23,631 --> 00:36:25,398
but shouldn't
we get a warrant?
709
00:36:25,465 --> 00:36:28,066
Why? It's only
a social call. Let's go.
710
00:36:35,066 --> 00:36:36,331
(KNOCK AT DOOR)
711
00:36:36,398 --> 00:36:38,865
BARKER:
Mr. Fiedler, you home?
712
00:36:38,931 --> 00:36:40,831
Who is it?
713
00:36:40,898 --> 00:36:44,331
Yeah, I'm a friend
of your neighbor.
I dinged your car.
714
00:36:48,798 --> 00:36:50,631
What's he got?
715
00:36:50,698 --> 00:36:52,931
Come here, jerkwad.
716
00:36:52,998 --> 00:36:54,598
Get him! Now.
717
00:36:57,665 --> 00:36:58,998
(GRUNTING)
718
00:37:00,431 --> 00:37:02,099
What's he got?
Who?
719
00:37:05,398 --> 00:37:07,298
I asked you a question.
720
00:37:08,266 --> 00:37:09,331
What's he got?
721
00:37:09,398 --> 00:37:10,531
I don't know what
you're talking about...
722
00:37:10,598 --> 00:37:11,731
Wrong answer.
723
00:37:12,465 --> 00:37:13,798
(GROANING)
724
00:37:15,066 --> 00:37:16,331
(ELLIS EXCLAIMS)
725
00:37:16,398 --> 00:37:18,398
Looky, looky, looky, huh?
726
00:37:20,132 --> 00:37:21,698
FIEDLER: Look, please.
727
00:37:21,765 --> 00:37:23,132
(GROANING)
728
00:37:24,431 --> 00:37:25,798
Which one of these
you give Matt?
729
00:37:25,865 --> 00:37:27,166
Matt? Matt who?
Better answer me now.
730
00:37:27,232 --> 00:37:28,665
I don't know.
731
00:37:29,431 --> 00:37:30,698
Grab him.
732
00:37:34,232 --> 00:37:36,331
What the hell
are you doing?
733
00:37:39,831 --> 00:37:41,099
Hold his ass.
734
00:37:41,166 --> 00:37:42,298
That stuff's
lethal, man.
735
00:37:42,365 --> 00:37:43,465
Yeah, it is, baby.
736
00:37:43,531 --> 00:37:45,798
Last chance to tell me
what Matt's got.
737
00:37:45,865 --> 00:37:46,898
(GRUNTS)
738
00:37:46,965 --> 00:37:48,331
Okay, okay!
739
00:37:55,298 --> 00:37:57,066
(CELL PHONE RINGING)
740
00:37:58,531 --> 00:37:59,765
Hello?
741
00:37:59,831 --> 00:38:01,665
So, it's Pao Valley fever.
Got it?
742
00:38:01,731 --> 00:38:02,865
Pao Valley fever.
743
00:38:02,931 --> 00:38:04,265
There's an expert at Yale.
744
00:38:04,331 --> 00:38:05,398
Expert at Yale.
745
00:38:05,465 --> 00:38:06,898
Yes. Dr. Louis Scopes.
746
00:38:06,965 --> 00:38:09,631
He's developed
a vaccine that can
mitigate the symptoms.
747
00:38:09,698 --> 00:38:11,498
Tell him
that I'm on it.
748
00:38:11,565 --> 00:38:13,166
She said she's on it.
749
00:38:13,231 --> 00:38:15,331
Matt's gonna be okay.
750
00:38:15,398 --> 00:38:16,998
He's gonna be okay.
751
00:38:17,066 --> 00:38:20,265
And I'll be there,
but I got something
to do first.
752
00:38:31,898 --> 00:38:34,132
I trust everything
you took is there.
753
00:38:34,198 --> 00:38:36,898
A smart man would
keep Ed Marcus around.
754
00:38:40,099 --> 00:38:42,198
And the kid's
gonna make it.
755
00:38:47,265 --> 00:38:48,898
(MONITOR BEEPING)
756
00:38:59,898 --> 00:39:02,231
The vaccine's working,
thank God.
757
00:39:02,731 --> 00:39:04,066
(CHUCKLES)
758
00:39:05,032 --> 00:39:06,298
(SIGHING)
759
00:39:06,931 --> 00:39:09,032
So...
760
00:39:09,099 --> 00:39:11,198
I told myself
that the first thing
I was gonna do
761
00:39:11,265 --> 00:39:14,865
when we got through this
was to apologize to you...
762
00:39:14,931 --> 00:39:16,931
Oh, I was gonna
thank you.
763
00:39:18,531 --> 00:39:21,465
...for the way I sounded
at the house,
764
00:39:21,531 --> 00:39:24,465
the way I made you feel.
765
00:39:26,365 --> 00:39:27,831
It's nothing.
766
00:39:29,298 --> 00:39:31,398
Matt is lucky.
767
00:39:33,465 --> 00:39:35,798
He's lucky to have you
for a mom.
768
00:39:44,265 --> 00:39:45,798
(CLEARS THROAT)
769
00:39:55,731 --> 00:39:57,331
(CELL PHONE RINGING)
770
00:39:57,398 --> 00:39:58,598
What up?
771
00:39:58,665 --> 00:40:00,531
BARKER: We lost a kid.
772
00:40:02,531 --> 00:40:03,565
Matty?
773
00:40:03,631 --> 00:40:05,498
No. Matt's recovering.
774
00:40:06,431 --> 00:40:07,698
Then who?
775
00:40:08,865 --> 00:40:11,198
Matt's best friend,
Brandon Cook.
776
00:40:12,731 --> 00:40:14,831
He died
of Pao Valley fever.
777
00:40:15,865 --> 00:40:17,066
(SIGHS)
778
00:40:20,398 --> 00:40:22,066
How?
779
00:40:22,131 --> 00:40:26,066
Oh, Fiedler's partner
must have stuck him
the same time he got Matt.
780
00:40:26,131 --> 00:40:28,498
Must have been
a mistake or...
I don't know.
781
00:40:28,565 --> 00:40:29,765
Barker.
782
00:40:32,098 --> 00:40:33,831
(CHILDREN LAUGHING)
783
00:40:36,365 --> 00:40:37,565
Barker?
784
00:40:40,965 --> 00:40:42,565
Barker?
You still there?
785
00:40:42,631 --> 00:40:44,998
Yeah, I'm here.
786
00:40:45,065 --> 00:40:49,231
You know, the boys
were just tumbling around
together after the game.
787
00:40:50,698 --> 00:40:53,498
It was on the tape.
I should have seen it.
788
00:40:55,298 --> 00:40:58,265
I saw the tape, too.
789
00:40:58,331 --> 00:41:00,798
There's always
a "should have," man.
790
00:41:00,865 --> 00:41:01,965
Yeah.
791
00:41:03,265 --> 00:41:04,631
(ELLIS SIGHS)
792
00:41:04,698 --> 00:41:05,931
Man.
793
00:41:07,965 --> 00:41:09,065
Yeah.
794
00:41:14,398 --> 00:41:15,631
(COUGHS)
795
00:41:31,731 --> 00:41:35,665
"Figured I would only
take the things
you could live without."
796
00:41:38,098 --> 00:41:39,431
(CHUCKLES)
797
00:41:48,065 --> 00:41:49,598
(GIRL GIGGLING)
798
00:42:11,465 --> 00:42:13,098
Give us a minute.
799
00:42:17,798 --> 00:42:21,231
You're as pigheaded
as your brother.
Must be genetic.
800
00:42:24,131 --> 00:42:25,365
(GRUNTS)
801
00:42:26,964 --> 00:42:28,765
I told you
it wasn't gonna work.
802
00:42:28,831 --> 00:42:30,365
Not when you rip off
his apartment
803
00:42:30,431 --> 00:42:32,031
the second
you're in the door.
804
00:42:32,098 --> 00:42:34,598
I got you out
to help me with Ellis,
not to rob him.
805
00:42:34,665 --> 00:42:36,331
Well, you don't
understand how it is.
806
00:42:36,398 --> 00:42:40,098
He owes me,
and I'm just
getting what's mine.
807
00:42:40,165 --> 00:42:42,498
Maybe I didn't
make myself clear.
808
00:42:42,565 --> 00:42:44,198
I'm on Ellis' side.
809
00:42:44,265 --> 00:42:46,431
Now, he's in
a very dangerous situation.
810
00:42:46,498 --> 00:42:48,531
I thought he could use
your help to guide him
down the right path.
811
00:42:48,598 --> 00:42:51,365
He doesn't listen to me.
He never has.
812
00:42:51,431 --> 00:42:53,498
Well, you'd better
find a way
to get his ear,
813
00:42:53,565 --> 00:42:55,565
because if you don't,
814
00:42:55,631 --> 00:42:58,565
he's gonna end up
in the same 4x8 box
I just fished you out of.
815
00:42:58,631 --> 00:43:00,265
That or with a bullet
in his back.
816
00:43:00,331 --> 00:43:02,431
You're asking
the wrong guy for help.
817
00:43:02,498 --> 00:43:03,531
Really?
818
00:43:03,598 --> 00:43:06,298
You better face it,
I played you.
819
00:43:06,365 --> 00:43:10,431
I saw a chance
to get out,
I took it.
820
00:43:10,498 --> 00:43:13,498
I don't give a crap
about Ellis, okay?
821
00:43:13,565 --> 00:43:16,031
Then why'd you take
the fall for him?
822
00:43:16,098 --> 00:43:18,098
What are you
talking about?
823
00:43:18,165 --> 00:43:20,665
I reviewed
your manslaughter
conviction,
824
00:43:20,731 --> 00:43:22,765
checked the medical records.
825
00:43:22,831 --> 00:43:25,131
Ellis stepped in
on that crazy drunk.
826
00:43:25,198 --> 00:43:27,331
He killed that guy,
not you.
827
00:43:28,231 --> 00:43:29,565
You got it wrong.
828
00:43:29,631 --> 00:43:32,465
With that concussion,
you were out cold.
829
00:43:32,531 --> 00:43:33,831
Ellis finished him off.
830
00:43:33,897 --> 00:43:34,897
You got it way wrong.
831
00:43:34,964 --> 00:43:36,531
I don't think so.
832
00:43:36,598 --> 00:43:38,831
Ellis had no record.
He probably
would have walked.
833
00:43:38,897 --> 00:43:40,231
But you protected him anyway,
834
00:43:40,298 --> 00:43:41,831
even knowing that,
with your priors,
835
00:43:41,897 --> 00:43:43,631
they'd hit you
like a ton of bricks.
836
00:43:43,698 --> 00:43:45,331
You took the rap.
837
00:43:45,398 --> 00:43:48,331
So don't feed me
that "you don't
care about him" crap.
838
00:43:52,831 --> 00:43:55,465
When the time comes,
when I call you,
839
00:43:57,498 --> 00:44:01,598
you're giving it
a second shot, big bro.
840
00:44:01,665 --> 00:44:04,665
Unless you want
to end up
back in that 4x8 box.
841
00:44:09,930 --> 00:44:11,465
How'd you know?
842
00:44:12,698 --> 00:44:13,964
I didn't.
843
00:44:14,531 --> 00:44:15,930
But now I do.
59716
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.