All language subtitles for The.Beast.S01E02.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-SbR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,201 --> 00:00:05,000 ELLIS: Previously on The Beast. 2 00:00:05,068 --> 00:00:07,468 BARKER: It's a good deal. MAN: Wrong, Nico. Put the gun down! 3 00:00:07,533 --> 00:00:08,600 (GUN FIRES) 4 00:00:08,667 --> 00:00:09,933 ELLIS: You shot me. 5 00:00:10,000 --> 00:00:11,401 BARKER: I shot you in the vest, son, 6 00:00:11,468 --> 00:00:13,268 to keep you from getting killed. 7 00:00:13,334 --> 00:00:15,234 He said he handpicked me. 8 00:00:15,301 --> 00:00:17,301 Honestly, I don't have the first damn clue why. 9 00:00:17,368 --> 00:00:20,101 (GRUNTING) 10 00:00:20,168 --> 00:00:23,234 I'm having the proverbial day from hell, right? 11 00:00:23,301 --> 00:00:24,967 And the only thing that's gotten me this far 12 00:00:25,034 --> 00:00:26,500 is the thought of seeing you. 13 00:00:26,567 --> 00:00:29,134 When you work for who we work for and do what we do, 14 00:00:29,201 --> 00:00:32,500 you'll find that there are things in life that you have to protect. 15 00:00:32,567 --> 00:00:34,833 BARKER: That's a defense intelligence blade drive. 16 00:00:34,900 --> 00:00:37,567 It's the absolute bible of all foreign operations. 17 00:00:37,633 --> 00:00:40,467 It's what people die for. Who can you trust? 18 00:00:40,533 --> 00:00:44,700 You can trust your damn case file, and you can trust me. 19 00:00:44,767 --> 00:00:47,633 Where is the blade drive? 20 00:00:47,700 --> 00:00:50,168 Ellis, calm down. It's not what you think. 21 00:00:50,234 --> 00:00:51,600 Charles Barker. 22 00:00:51,667 --> 00:00:53,667 We fear Barker's strayed. We're concerned how far. 23 00:00:53,733 --> 00:00:55,368 That's bullshit. 24 00:00:55,434 --> 00:00:57,533 (INDISTINCT SHOUTING) 25 00:00:57,600 --> 00:01:01,401 See, I got a job. I'm Barker's partner. 26 00:01:37,134 --> 00:01:40,134 So, that paper's from the suburbs. You planning on moving? 27 00:01:40,201 --> 00:01:42,301 My wife has dreams. 28 00:01:42,368 --> 00:01:46,134 How about you? Me? I like where we're at. 29 00:01:46,201 --> 00:01:48,400 I sit on my porch with the paper every morning. 30 00:01:48,467 --> 00:01:50,533 This jogger runs south on Sedgewick 31 00:01:50,600 --> 00:01:52,134 wearing nothing but his tennis sneakers, 32 00:01:52,201 --> 00:01:54,600 his business flying all over the place. 33 00:01:54,667 --> 00:01:57,433 The neighborhood calls him the "Sedgewick Streaker." 34 00:01:57,500 --> 00:01:59,068 Not very likely to find yourself 35 00:01:59,134 --> 00:02:01,368 a "Sedgewick Streaker" in Highland Park. 36 00:02:03,667 --> 00:02:05,700 A big drug shipment is coming to town. 37 00:02:05,767 --> 00:02:08,933 DEA swung and missed and now it's our problem. 38 00:02:09,000 --> 00:02:11,500 What's the intel? It's imminent. 39 00:02:11,567 --> 00:02:14,234 Big cargo. Nine-figure take. 40 00:02:14,301 --> 00:02:17,867 All we know, the seller keeps a low profile, 41 00:02:17,933 --> 00:02:19,234 uses our fair city 42 00:02:19,301 --> 00:02:21,433 as a gateway to the rest of the Midwest. 43 00:02:21,500 --> 00:02:23,134 So, with that much product 44 00:02:23,201 --> 00:02:25,168 the chances are that the seller's going to be looking 45 00:02:25,234 --> 00:02:26,967 to unload to a buyer here. 46 00:02:29,201 --> 00:02:31,900 Got any ideas? That was an idea. 47 00:02:31,967 --> 00:02:33,533 Got any more? 48 00:02:58,533 --> 00:03:00,101 SALDANO: You miss me? 49 00:03:00,168 --> 00:03:04,134 I caught you and put you here. No, I don't miss you. 50 00:03:04,201 --> 00:03:05,667 So, there's a big shipment coming in 51 00:03:05,733 --> 00:03:07,833 and I need to know who the buyer is. 52 00:03:07,900 --> 00:03:11,134 There is payment for these services? 53 00:03:11,201 --> 00:03:13,667 You get the US Attorney to offer me a deal? 54 00:03:13,733 --> 00:03:16,500 (LAUGHS) A transfer to something medium-security? 55 00:03:16,567 --> 00:03:18,700 Nope. 56 00:03:18,767 --> 00:03:21,567 You didn't drive all the way out here empty-handed. 57 00:03:21,633 --> 00:03:23,900 Actually, you're gonna pay me. 58 00:03:25,300 --> 00:03:27,000 And if you don't, 59 00:03:27,068 --> 00:03:29,700 I cannot guarantee the safety of this address. 60 00:03:31,300 --> 00:03:33,900 The Witness Protection Program is my bitch. 61 00:03:40,533 --> 00:03:42,733 Jimmy Casserly is the buyer. 62 00:03:51,633 --> 00:03:53,500 RAY: You like spy novels. 63 00:03:55,500 --> 00:03:57,533 I can't get enough of them myself. 64 00:03:57,600 --> 00:04:00,300 What? Does everyone have a key to my apartment? 65 00:04:07,767 --> 00:04:09,733 Your eye, it's all better now. 66 00:04:09,800 --> 00:04:13,367 My name is Raymond. I don't care, Raymond. 67 00:04:13,433 --> 00:04:18,567 If you want to leave through the front door I suggest you do it now. 68 00:04:18,633 --> 00:04:22,467 Do you really think if I leave now it will all just go away? 69 00:04:24,000 --> 00:04:26,467 There's a job the Bureau wants you to do. 70 00:04:27,833 --> 00:04:29,833 I'm not interested. 71 00:04:29,900 --> 00:04:33,068 Not interested in what? The job or the truth? 72 00:04:35,800 --> 00:04:38,633 My loyalty is to Barker. 73 00:04:38,700 --> 00:04:40,933 You know, I thought I made myself pretty damn clear 74 00:04:41,000 --> 00:04:44,233 on the train to you and your friend. 75 00:04:44,300 --> 00:04:48,000 What happened to her, anyway, your iceberg girlfriend? 76 00:04:48,068 --> 00:04:50,101 She didn't get you to take the gig. 77 00:04:50,168 --> 00:04:51,600 That's what happened to her. 78 00:04:51,667 --> 00:04:54,967 I guess you'll be joining her 'cause you didn't either. 79 00:04:57,867 --> 00:04:59,300 Oh, I will. 80 00:05:00,567 --> 00:05:02,500 I'm here for the long haul. 81 00:05:03,567 --> 00:05:04,967 Do me a favor. 82 00:05:06,600 --> 00:05:08,533 Lock the door on your way out. 83 00:05:12,567 --> 00:05:14,533 Oh, by the way, 84 00:05:14,600 --> 00:05:17,433 I'd password-protect my computer if I were you. 85 00:06:30,400 --> 00:06:33,233 You're late. Moe. 86 00:06:35,233 --> 00:06:37,667 I didn't know they served breakfast here. 87 00:06:38,667 --> 00:06:40,433 They don't. 88 00:06:40,500 --> 00:06:41,867 Hey, Moe, could I grab a cup... 89 00:06:41,933 --> 00:06:43,933 Moe, give us a few minutes? 90 00:06:45,867 --> 00:06:48,533 So, you ever heard of Jimmy Casserly? 91 00:06:48,600 --> 00:06:49,833 It's another test? 92 00:06:49,900 --> 00:06:51,433 Not if you know the answer. 93 00:06:51,500 --> 00:06:54,533 He's a heavyweight buyer. Cocaine, ecstasy. 94 00:06:54,600 --> 00:06:57,667 He gets the stuff wholesale and lets it trickle down to the mid-level dealers. 95 00:06:57,733 --> 00:07:01,567 And he happens to be on the receiving end of a big-ass shipment coming in. 96 00:07:01,633 --> 00:07:03,367 So, we pick him up 97 00:07:03,433 --> 00:07:05,467 and show him the alternative to not cooperating with the FBI. 98 00:07:05,533 --> 00:07:08,667 Wrong. Our only way into this drug deal is Casserly. 99 00:07:08,733 --> 00:07:10,533 So, if we put pressure on him in any way 100 00:07:10,600 --> 00:07:12,667 he's going to see us as the law and run. 101 00:07:12,733 --> 00:07:14,400 Then we're out on the seller 102 00:07:14,467 --> 00:07:18,433 and we're out on the drug shipment. And that is lose-lose. 103 00:07:18,500 --> 00:07:20,467 We're going to partner up with Jimmy. 104 00:07:20,533 --> 00:07:23,500 We convince him that we're indispensable for moving his coke around, 105 00:07:23,567 --> 00:07:27,567 which puts us on the inside of the deal. Win-win. 106 00:07:27,633 --> 00:07:29,367 Right. 107 00:07:29,433 --> 00:07:32,767 On the other hand, Jimmy may pass on the offer. 108 00:07:32,833 --> 00:07:36,200 No businessman worth his salt ever passes on a better deal. 109 00:07:36,267 --> 00:07:37,967 I got a snitch that will lead us to him. 110 00:07:38,034 --> 00:07:40,767 So go get the car and hurry up. 111 00:07:41,933 --> 00:07:44,967 I'm not your valet, you know. Okay. 112 00:08:13,533 --> 00:08:14,933 (KNOCKING ON DOOR) 113 00:08:18,867 --> 00:08:20,999 MAN: The hell do you want? You know what I want. 114 00:08:21,067 --> 00:08:23,667 You want the 411, you got to pay the man. 115 00:08:23,733 --> 00:08:27,300 KELLY: You tell them, baby. Shut your mouth! 116 00:08:27,367 --> 00:08:30,800 You're the law. You ain't gonna use that gun. 117 00:08:33,300 --> 00:08:34,833 (MAN GROANING) You're right. 118 00:08:34,900 --> 00:08:37,600 Every time you come here, you beat the shit out of him. 119 00:08:37,667 --> 00:08:39,933 I did not touch him. 120 00:08:39,999 --> 00:08:42,967 You broke my nose! Try some frozen peas. 121 00:08:58,333 --> 00:09:00,900 Don't know what I ever saw in that guy. 122 00:09:00,966 --> 00:09:03,433 Well, you don't leave, so there must be something working. 123 00:09:03,500 --> 00:09:05,200 He could be gentle. 124 00:09:05,267 --> 00:09:08,867 He's just pissed off at how toxic the shit in the street is these days. 125 00:09:08,933 --> 00:09:10,733 So, I'm looking for Jimmy Casserly. 126 00:09:10,800 --> 00:09:13,933 Chicago PD picked him up at 5:00. 127 00:09:13,999 --> 00:09:16,667 Yeah? How do you know that? 128 00:09:16,733 --> 00:09:18,800 Who's this? 129 00:09:18,867 --> 00:09:21,433 My new boy. 130 00:09:21,500 --> 00:09:26,167 I know 'cause me and my girlfriends were with him, pretty. 131 00:09:26,233 --> 00:09:29,333 And because you wanted to be near Jimmy when the shipment came in, huh? 132 00:09:29,400 --> 00:09:32,966 Everybody wants to be around Jimmy now. Chicago PD, too. 133 00:09:46,700 --> 00:09:49,467 Look at it this way, you're Chicago PD 134 00:09:49,533 --> 00:09:51,733 and a big shipment is due, heading for Jimmy. 135 00:09:51,800 --> 00:09:53,800 Now you don't know when it's coming in or where. 136 00:09:53,867 --> 00:09:55,300 So, logical question, 137 00:09:55,367 --> 00:09:57,367 why would you pick him up before it gets here? 138 00:09:57,433 --> 00:10:00,467 The safest bet with CPD is laziness. 139 00:10:00,533 --> 00:10:03,899 Yeah, Conrad. So, guess what? 140 00:10:03,966 --> 00:10:06,567 Jimmy Casserly's the buyer and CPD picked him up. 141 00:10:06,633 --> 00:10:09,367 I need you to get him out. 142 00:10:09,433 --> 00:10:10,899 Press a button. Call a US Attorney. 143 00:10:10,966 --> 00:10:14,333 I don't care. I just need him on the street. 144 00:10:14,400 --> 00:10:16,100 Where we going now? 145 00:10:16,167 --> 00:10:19,600 You are going to go get me some coffee. Black. No sugar. 146 00:10:21,300 --> 00:10:24,400 WAITRESS: Right. Coffee. Black with six sugars. 147 00:10:24,467 --> 00:10:26,767 Sweet. Thank you very much. 148 00:10:41,233 --> 00:10:42,467 Rose. 149 00:10:44,433 --> 00:10:47,932 Everybody, this is Ellis. Ellis, this is everybody. 150 00:10:49,167 --> 00:10:53,200 Ellis is a... What do you do, Ellis? 151 00:10:53,267 --> 00:10:55,300 I'm a consultant. 152 00:10:55,367 --> 00:10:57,600 He is a consultant. 153 00:10:57,667 --> 00:11:00,866 All right, I have Peters v. Bowman 1. Who has P. v. B. 2? 154 00:11:00,932 --> 00:11:03,033 (CHATTERING INDISTINCTLY) 155 00:11:05,167 --> 00:11:07,633 Are you familiar with Peters v. Bowman, Ellis? 156 00:11:07,700 --> 00:11:11,832 It's the case that established the idea of "attractive nuisance." 157 00:11:12,999 --> 00:11:14,700 Anybody need anything? 158 00:11:14,767 --> 00:11:16,067 WOMAN: No, thanks. MAN: No, I'm good. 159 00:11:21,033 --> 00:11:22,966 I should have called. You know, I was thinking the same thing. 160 00:11:23,033 --> 00:11:25,400 You should have called. You know, work has been busy... 161 00:11:25,467 --> 00:11:28,167 You're busy. I'm busy. We're all busy. 162 00:11:28,233 --> 00:11:31,400 Why don't you just let me take you out for a drink sometime? 163 00:11:31,467 --> 00:11:34,067 Sure looks like you can use one. 164 00:11:35,067 --> 00:11:38,033 Is this funny to you? 'Cause I'm pissed. 165 00:11:38,866 --> 00:11:40,333 How pissed? 166 00:11:53,433 --> 00:11:54,799 Your coffee, sir. 167 00:11:56,999 --> 00:11:58,500 So, what's the word? 168 00:12:00,300 --> 00:12:03,300 Conrad says there is no button to press. 169 00:12:03,367 --> 00:12:05,799 There is no Jimmy Casserly in custody. 170 00:12:05,866 --> 00:12:07,533 No Jimmy? 171 00:12:07,600 --> 00:12:10,167 Not according to the CPD's arrest report. 172 00:12:11,866 --> 00:12:13,866 Your snitch lied to you. 173 00:13:06,633 --> 00:13:08,300 (EXHALES) 174 00:13:21,866 --> 00:13:23,866 You want me to call the Bureau coroner? 175 00:13:23,932 --> 00:13:29,633 No. That is a mess I'm not interested in. 176 00:13:29,699 --> 00:13:34,467 You know, in all this time, not once did she ever say, "Get me out of this hell." 177 00:13:34,533 --> 00:13:35,932 Not once. 178 00:13:37,799 --> 00:13:40,699 You got to respect that kind of clarity. 179 00:13:40,766 --> 00:13:44,467 And she was not lying about Casserly. The cops did take him. 180 00:13:44,533 --> 00:13:46,300 (POLICE SIREN WAILING) There's no arrest record. 181 00:13:46,367 --> 00:13:49,600 Which is why I need you to get a look at her police jacket. 182 00:13:49,667 --> 00:13:52,133 She said that when Jimmy was taken she was with "her girlfriends." 183 00:13:52,200 --> 00:13:54,832 So, whoever they are, they could verify her story. 184 00:13:54,899 --> 00:13:56,633 Okay. Huh. 185 00:13:56,699 --> 00:13:58,866 And do not go through the Chicago Police. 186 00:13:58,932 --> 00:14:01,167 You start asking too many questions they'll start to flag 187 00:14:01,233 --> 00:14:03,100 why we're after Jimmy. 188 00:14:03,167 --> 00:14:04,832 Find another way. 189 00:14:06,799 --> 00:14:08,966 What do you want to do about Kelly? 190 00:14:10,400 --> 00:14:12,033 I'll take care of her. 191 00:14:51,133 --> 00:14:52,567 (EXPLODING) 192 00:14:55,567 --> 00:14:58,067 TODD: So, are you doing cool shit? Thank you. 193 00:14:58,133 --> 00:14:59,932 VCMO, man. That's where it's at. 194 00:14:59,999 --> 00:15:01,732 (CHUCKLING) God, I wish I was you. Thanks. 195 00:15:02,533 --> 00:15:04,267 (GROANS) You sure? 196 00:15:06,200 --> 00:15:08,533 Look at the legs on that one. Mmm. 197 00:15:08,599 --> 00:15:09,899 You get a lot of skirt? 198 00:15:09,966 --> 00:15:11,433 You know, ever since I joined the Bureau, 199 00:15:11,500 --> 00:15:13,433 I sit in an office with no windows watching internet porn 200 00:15:13,500 --> 00:15:15,267 while you're out here catching ass like head lice. 201 00:15:15,333 --> 00:15:17,832 Todd, look, I need you to do me a favor. 202 00:15:17,899 --> 00:15:20,666 I need some records from the Chicago PD. 203 00:15:20,732 --> 00:15:25,467 Now, this cannot come back to me or my case. 204 00:15:25,533 --> 00:15:27,400 Do you understand? 205 00:15:27,467 --> 00:15:30,300 I need an arrest record for one Kelly Hearns. 206 00:15:30,367 --> 00:15:33,267 What you're asking me to do is an act of gross misconduct 207 00:15:33,333 --> 00:15:35,999 subject to censure and/or dismissal. 208 00:15:36,067 --> 00:15:37,267 I'm in. Thank you, man. 209 00:15:37,333 --> 00:15:40,267 But you have to do me a favor in return, okay? 210 00:15:40,333 --> 00:15:43,999 You got to set me up with a girl. All right? She doesn't have to be a 10. 211 00:15:44,067 --> 00:15:45,999 Let's say an 8. An 8? 212 00:15:46,067 --> 00:15:49,333 You see a lot of 8s walking around? That's the point. 213 00:15:51,033 --> 00:15:52,866 I'll do it for you, all right. 214 00:15:52,932 --> 00:15:54,632 But I need one more thing. 215 00:15:54,699 --> 00:15:59,467 Surveillance tapes from the Chicago Field Office evidence room. 216 00:15:59,533 --> 00:16:02,932 This Kelly Hearns's police file and a security camera video, 217 00:16:02,999 --> 00:16:04,966 they from the same case? 218 00:16:05,033 --> 00:16:06,433 No. They're not. 219 00:16:07,400 --> 00:16:09,599 She better be an 8. You betcha. 220 00:16:25,500 --> 00:16:29,267 You know you took me away from one hell of a sandwich, right? 221 00:16:33,699 --> 00:16:34,832 (SIGHS) 222 00:16:38,832 --> 00:16:42,167 You drove a stiff into the FBI parking garage? 223 00:16:42,233 --> 00:16:44,566 See to it that she gets a proper burial. 224 00:16:44,632 --> 00:16:46,400 But who... Who is she? 225 00:16:46,467 --> 00:16:50,899 Just get her a proper burial, will you? And send me the bill. 226 00:16:50,966 --> 00:16:53,499 I told my wife I'd pick up my daughter after soccer. 227 00:16:53,566 --> 00:16:56,267 Look, you want me to make this case or not? 228 00:16:56,333 --> 00:16:58,999 Now, pop your trunk. I'll give you a hand. 229 00:16:59,067 --> 00:17:00,566 (GROANS) 230 00:17:39,699 --> 00:17:40,932 No. 231 00:18:03,167 --> 00:18:05,067 (MUSIC BLARING) 232 00:18:05,133 --> 00:18:06,532 Yeah? What did you send me? 233 00:18:06,599 --> 00:18:09,566 I sent you what you asked for. The surveillance video tape. 234 00:18:09,632 --> 00:18:12,400 It cuts out. It's missing like a minute-twenty. 235 00:18:12,466 --> 00:18:15,566 What do you want me to tell you, man? That's what was there. 236 00:18:25,367 --> 00:18:27,399 ELLIS: Somebody got to the tape. 237 00:18:39,632 --> 00:18:40,932 You texted her. 238 00:18:42,300 --> 00:18:43,966 Actually, we texted her. 239 00:18:44,532 --> 00:18:46,632 Rose, right? 240 00:18:46,699 --> 00:18:49,766 Said something like, "I'm running a half-hour late. 241 00:18:49,832 --> 00:18:51,632 "Been thinking about you." 242 00:18:51,699 --> 00:18:53,333 We're nice and sweet. 243 00:18:54,466 --> 00:18:56,666 You hacked into my phone. 244 00:18:56,732 --> 00:19:00,133 A case came across my desk 245 00:19:00,200 --> 00:19:03,233 from the guy who runs the evidence cage, Field Office. 246 00:19:04,133 --> 00:19:06,300 Complaint. 247 00:19:06,366 --> 00:19:10,399 He says at 6:00 a.m. you broke into the cage. 248 00:19:10,466 --> 00:19:13,532 He described you as "emotional and irrational." 249 00:19:13,599 --> 00:19:15,067 You asked about Barker, 250 00:19:15,133 --> 00:19:18,732 searched the shelves for something, took nothing and left. 251 00:19:21,466 --> 00:19:26,333 Now the time you reportedly arrived tells me a lot. 252 00:19:26,399 --> 00:19:30,233 Tells me you went there right after you left us on the train. 253 00:19:30,300 --> 00:19:31,832 What were you looking for, Ellis? 254 00:19:31,899 --> 00:19:33,832 I left my wallet there. 255 00:19:43,499 --> 00:19:44,932 Popcorn. 256 00:19:45,732 --> 00:19:47,999 A movie. 257 00:19:48,067 --> 00:19:51,233 So romantic. That's what we have on Barker. 258 00:19:52,732 --> 00:19:54,067 Not enough to make a case against him. 259 00:19:54,133 --> 00:19:56,167 If it were, we wouldn't need you. 260 00:19:56,233 --> 00:19:57,966 But it'll make you wonder. 261 00:19:59,432 --> 00:20:01,832 Now you have two choices. 262 00:20:01,899 --> 00:20:04,366 One of them, you give that disk to Barker. 263 00:20:10,133 --> 00:20:12,100 She's pretty. 264 00:20:12,167 --> 00:20:14,466 A bit high-maintenance for this place. 265 00:20:17,632 --> 00:20:19,067 She's none of your business. 266 00:20:19,133 --> 00:20:21,332 Take a look at the disk, Ellis. 267 00:20:24,033 --> 00:20:26,699 Hey. Hi. 268 00:20:26,766 --> 00:20:29,999 Are you early or am I late? Yes. 269 00:20:30,067 --> 00:20:34,366 Can I buy you a drink? Yeah. You can buy me several. 270 00:20:34,432 --> 00:20:38,100 I need you, your family and your father to vouch for me. 271 00:20:41,332 --> 00:20:44,366 Did you know that they don't give you nail-clippers here? 272 00:20:44,432 --> 00:20:46,133 Ever since Alcatraz 273 00:20:46,200 --> 00:20:49,999 the brain trust fears you're going to chisel your way out. 274 00:20:50,067 --> 00:20:54,766 So when they reach a mandated length they cut them for you. 275 00:20:57,067 --> 00:20:58,399 You want a set of clippers, I'll get you a... 276 00:20:58,466 --> 00:21:02,133 I want some goddamned respect! 277 00:21:05,732 --> 00:21:07,532 You want something, 278 00:21:08,366 --> 00:21:10,200 I want something. 279 00:21:14,200 --> 00:21:16,133 I'll make a call to see if I can get you 280 00:21:16,200 --> 00:21:19,299 transferred out of this zoo and to some 281 00:21:19,366 --> 00:21:22,532 fed country club. No promises. 282 00:21:24,133 --> 00:21:25,832 No promises? 283 00:21:29,299 --> 00:21:32,632 I'm gonna tell you what my father would tell you. 284 00:21:35,666 --> 00:21:39,766 "I'd sooner cut off my hands than vouch for that piece of shit." 285 00:21:40,766 --> 00:21:41,999 Guard! 286 00:21:58,067 --> 00:22:00,232 So, where are you from? 287 00:22:00,299 --> 00:22:01,932 Missouri. 288 00:22:01,999 --> 00:22:04,899 That's where I went to high school. Hold up. 289 00:22:07,399 --> 00:22:10,532 Now, loosen your fingers just before you shoot. 290 00:22:11,432 --> 00:22:13,599 I know how to play pool. 291 00:22:13,666 --> 00:22:14,932 Okay. 292 00:22:14,999 --> 00:22:17,067 Are your parents still in Missouri? 293 00:22:17,133 --> 00:22:18,599 No parents. 294 00:22:23,266 --> 00:22:24,866 So you were hatched. 295 00:22:25,766 --> 00:22:26,932 (SIGHS) 296 00:22:28,166 --> 00:22:30,466 My mom died when I was five. 297 00:22:30,532 --> 00:22:34,599 Then my dad, he went out for a pack of cigarettes. 298 00:22:36,532 --> 00:22:38,199 It's tough. 299 00:22:38,266 --> 00:22:41,232 I only wish he'd started smoking sooner. 300 00:22:44,266 --> 00:22:47,132 It all kind of sounds like a country-western song. 301 00:22:47,199 --> 00:22:48,399 You know that joke? 302 00:22:48,466 --> 00:22:51,832 What happens when you play a country song backwards? 303 00:22:51,899 --> 00:22:54,299 You get your wife back, you get your truck back, 304 00:22:54,366 --> 00:22:58,332 you get your job back and then your dog comes home. 305 00:22:58,399 --> 00:23:00,332 I hadn't heard that one, but it's funny, though. 306 00:23:00,399 --> 00:23:01,866 (CELL PHONE RINGING) 307 00:23:06,832 --> 00:23:09,532 Oh. You know, I'm sorry. I got to go. 308 00:23:09,599 --> 00:23:11,067 I got another study group. 309 00:23:14,399 --> 00:23:16,566 One of us is always leaving. 310 00:23:30,666 --> 00:23:32,199 (CELL PHONE RINGING) 311 00:23:34,132 --> 00:23:35,966 Kelly's girlfriends, you got any names? 312 00:23:36,033 --> 00:23:41,332 Yeah. There's one girl that comes up every time Kelly's busted. 313 00:23:41,399 --> 00:23:44,699 A Lucy Platko. She's a stripper at the Platinum Cats. 314 00:23:44,766 --> 00:23:46,699 You been there? I've been to strip clubs. 315 00:23:46,766 --> 00:23:48,266 Have you been there? 316 00:23:48,332 --> 00:23:49,966 No. Perfect. 317 00:23:51,532 --> 00:23:55,666 I'm an alcoholic and I feel safest 318 00:23:55,732 --> 00:23:58,832 with those who understand the meaning of that. 319 00:23:58,899 --> 00:24:00,466 I feel like... 320 00:24:02,232 --> 00:24:03,999 You're kidding me. 321 00:24:13,632 --> 00:24:15,066 How did you find me? 322 00:24:15,132 --> 00:24:17,399 You only turn your phone off when you go to AA meetings. 323 00:24:17,466 --> 00:24:18,766 That's right. I do. 324 00:24:18,832 --> 00:24:21,666 I'm respectful of what goes on in there. 325 00:24:21,732 --> 00:24:25,866 I need to transfer Joe Saldano Jr. out of super max. 326 00:24:25,932 --> 00:24:27,699 You sent him downstate yourself 327 00:24:27,766 --> 00:24:29,399 and now you want to move him to a country club? 328 00:24:29,466 --> 00:24:31,366 I got to have somebody vouch for me on this drug deal. 329 00:24:31,432 --> 00:24:33,299 Only the father can do that. 330 00:24:33,366 --> 00:24:35,999 Moving Junior's the way I get it. 331 00:24:36,066 --> 00:24:37,799 Well, what do you want from me? 332 00:24:37,866 --> 00:24:40,032 I need you to talk to the Department of Justice. 333 00:24:40,099 --> 00:24:43,532 They won't do it. Junior was the family gun. 334 00:24:43,599 --> 00:24:45,832 He's got contract kills to his name. 335 00:24:45,899 --> 00:24:48,466 DOJ thinks he should've fried. 336 00:24:48,532 --> 00:24:52,199 I'd make the call if I didn't know what the answer was going to be. 337 00:24:53,466 --> 00:24:55,166 Fine. 338 00:24:55,232 --> 00:24:57,132 What are you going to do now? 339 00:24:58,199 --> 00:24:59,799 I'll improvise. 340 00:25:10,699 --> 00:25:12,932 BARKER: You remember what she looks like, right? 341 00:25:12,998 --> 00:25:15,932 ELLIS: Yeah. I saw the file. She's hard to forget. 342 00:25:17,666 --> 00:25:20,399 Never send a boy to do a man's job. 343 00:25:21,666 --> 00:25:22,832 Yeah, right. 344 00:25:22,899 --> 00:25:24,366 (MUSIC PLAYING) 345 00:25:55,866 --> 00:26:00,199 My name's Lace. You want some company? 346 00:26:00,266 --> 00:26:03,599 What's up, Lace? Busy tonight? 347 00:26:05,998 --> 00:26:07,866 Not too busy for you. 348 00:26:10,132 --> 00:26:11,931 You're a player, huh? 349 00:26:11,998 --> 00:26:13,832 I got to dance for you, baby? 350 00:26:14,832 --> 00:26:16,732 I'm actually looking for... 351 00:26:16,799 --> 00:26:18,899 To order off the menu tonight. 352 00:26:18,965 --> 00:26:20,799 "Order off the menu." 353 00:26:34,299 --> 00:26:36,232 What gets you off? 354 00:26:36,299 --> 00:26:39,032 You, Lace, and more of you. 355 00:26:49,699 --> 00:26:51,399 What's your name? 356 00:26:52,166 --> 00:26:54,766 What's my name? 357 00:26:54,832 --> 00:26:57,799 John, John Smith. Aren't we all, right? 358 00:26:57,866 --> 00:26:59,965 I'm John Smith and I got 2.3 kids 359 00:27:00,032 --> 00:27:01,732 and a wife that doesn't get me. 360 00:27:01,799 --> 00:27:04,132 I'm here for a smartphone convention. 361 00:27:04,199 --> 00:27:05,666 And you're Lucy. You love to dance. 362 00:27:05,732 --> 00:27:06,832 I mean, what's the difference? 363 00:27:06,898 --> 00:27:08,366 What'd you say? 364 00:27:08,432 --> 00:27:10,699 I said you love to dance. You called me Lucy. 365 00:27:10,766 --> 00:27:12,532 Shit. 366 00:27:12,599 --> 00:27:15,266 Who's Lucy? Never told you my name was Lucy. 367 00:27:15,332 --> 00:27:16,832 Hey. You a cop? 368 00:27:16,898 --> 00:27:19,532 Cop? What are you talking about? Get off it! 369 00:27:19,599 --> 00:27:21,566 Every day, the last two weeks, 370 00:27:21,632 --> 00:27:24,699 every cop in the district's coming around looking for Jimmy Casserly. 371 00:27:24,766 --> 00:27:26,832 Same as you, right? Jimmy who? Just keep it down. 372 00:27:26,898 --> 00:27:28,399 Shut up. 373 00:27:28,466 --> 00:27:31,732 Didn't they send you the memo that they got him last night? 374 00:27:31,799 --> 00:27:35,399 Oh, and give my father a message. 375 00:27:35,466 --> 00:27:38,399 Tell him to leave me the hell alone about Jimmy. 376 00:27:48,766 --> 00:27:50,898 Son of a... 377 00:27:50,965 --> 00:27:53,499 I know, I messed up. All right? 378 00:27:53,566 --> 00:27:56,199 The Lucy thing, it just slipped out. 379 00:27:56,266 --> 00:27:58,199 Too damn worried about impressing me 380 00:27:58,266 --> 00:28:00,499 and not focused on the job. 381 00:28:00,566 --> 00:28:02,799 Who's her daddy? What? 382 00:28:02,865 --> 00:28:07,432 She said, "Tell my father." So, who's her daddy? 383 00:28:28,732 --> 00:28:30,032 Morning. 384 00:28:31,831 --> 00:28:33,666 Can I help you? 385 00:28:33,732 --> 00:28:36,898 You getting out of town? 386 00:28:36,965 --> 00:28:40,099 My wife and I have our eyes on a cabin up the lake. 387 00:28:40,166 --> 00:28:42,898 If you're interested in this house I could give you a tour. 388 00:28:42,965 --> 00:28:45,466 I'm not here for your house. 389 00:28:45,532 --> 00:28:47,599 I'm looking for Jimmy Casserly. 390 00:28:51,199 --> 00:28:53,898 Don't know a Jimmy Casserly. Does he live around here? 391 00:28:53,965 --> 00:28:55,099 No. This Jimmy Casserly, 392 00:28:55,166 --> 00:28:57,199 he wouldn't spend much time here. 393 00:28:57,266 --> 00:28:58,666 He doesn't like cops. 394 00:28:58,732 --> 00:29:00,432 What are you, a Fed? 395 00:29:02,466 --> 00:29:03,765 I'll take that as a yes. 396 00:29:03,831 --> 00:29:05,399 Lieutenant Platko, 397 00:29:05,466 --> 00:29:09,366 you may not know Jimmy, but your daughter does. 398 00:29:11,666 --> 00:29:13,199 I don't have a daughter. 399 00:29:13,266 --> 00:29:15,332 That's not what Lucy says. 400 00:29:17,599 --> 00:29:19,099 You went to see Lucy? 401 00:29:19,166 --> 00:29:21,831 I wanted her to help me find Jimmy. She wouldn't. 402 00:29:21,898 --> 00:29:24,066 I was hoping you would. 403 00:29:24,132 --> 00:29:27,332 Look, I know how you feel, but I don't have the time... 404 00:29:27,399 --> 00:29:30,798 You know how I feel? What do you know about how I feel? 405 00:29:32,166 --> 00:29:35,432 You know what Casserly did to my baby girl? 406 00:29:37,132 --> 00:29:40,266 He took her and I could never get her back. 407 00:29:40,332 --> 00:29:43,566 I can never get my girl back. 408 00:29:48,898 --> 00:29:50,632 If you'll excuse me, I've got to clean up. 409 00:29:50,699 --> 00:29:56,266 Platko. If you help us maybe you'll get a shot at this guy. 410 00:29:56,332 --> 00:29:59,865 No. 6:00 today my gun and badge go down. 411 00:29:59,931 --> 00:30:02,666 CPD forced retirement. 412 00:30:13,032 --> 00:30:14,599 So? 413 00:30:14,666 --> 00:30:18,366 So, he told me he wiffed on ever getting Casserly. 414 00:30:18,432 --> 00:30:20,032 You think he lied to you? 415 00:30:20,099 --> 00:30:22,132 No, I think he's telling the truth. 416 00:30:22,199 --> 00:30:26,599 He spent years trying to build a case and never got him. 417 00:30:26,666 --> 00:30:28,965 At 5:00 a.m. yesterday the cops got him. 418 00:30:29,032 --> 00:30:30,998 At 5:00 a.m. yesterday 419 00:30:31,066 --> 00:30:34,532 Platko decided he was not interested in building a case anymore. 420 00:30:40,032 --> 00:30:41,632 It's personal. 421 00:30:42,731 --> 00:30:44,566 This is about Lucy, huh? 422 00:30:45,931 --> 00:30:48,865 What it's not about is our drug shipment. 423 00:30:48,931 --> 00:30:51,532 Understand this, as long as Casserly's away 424 00:30:51,599 --> 00:30:53,898 there's no chance this deal will go down. 425 00:31:16,132 --> 00:31:17,132 Let's go. 426 00:31:22,466 --> 00:31:27,599 Put this on. Whatever you do, do not let them draw. 427 00:31:30,299 --> 00:31:32,931 Special day. Special day, LT. 428 00:31:32,998 --> 00:31:35,831 Platko. How you doing, Casserly? 429 00:31:35,898 --> 00:31:38,765 What are you doing? You're a goddamn cop. 430 00:31:38,831 --> 00:31:41,665 Not as of 11 minutes ago. 431 00:31:41,731 --> 00:31:43,998 Now I'm just Lucy's father. 432 00:31:44,931 --> 00:31:46,598 Put him in my car. 433 00:31:49,765 --> 00:31:51,399 ELLIS: Down on the ground! What the hell? 434 00:31:51,466 --> 00:31:52,998 Get down! BARKER: Get down! 435 00:31:53,066 --> 00:31:54,665 Do not move. 436 00:32:00,299 --> 00:32:02,132 What's up, Jimmy? 437 00:32:16,865 --> 00:32:18,965 Here. Take this. 438 00:32:24,998 --> 00:32:26,299 (WHOOPING) 439 00:32:26,366 --> 00:32:29,432 Who the hell are you? We're your new partners. 440 00:32:29,499 --> 00:32:32,499 We're going to handle your product distribution from Denver to Minneapolis. 441 00:32:32,565 --> 00:32:35,798 Minneapolis! That's Saldano territory. Not anymore. 442 00:32:35,865 --> 00:32:37,199 You could be Gotti for all I care. 443 00:32:37,266 --> 00:32:39,299 I ain't cutting you into this deal. 444 00:32:39,366 --> 00:32:40,665 Son of a... 445 00:32:40,731 --> 00:32:41,998 We just saved your ass. 446 00:32:42,066 --> 00:32:43,665 We hijacked you from the Chicago PD 447 00:32:43,731 --> 00:32:45,166 and this is the thanks we get? 448 00:32:45,232 --> 00:32:47,831 Sixty-forty split is the least you can do. No, thanks. 449 00:32:47,898 --> 00:32:51,166 Sixty-forty or I hand you back to some really pissed off cops. 450 00:32:51,232 --> 00:32:52,565 No! No way! 451 00:32:52,631 --> 00:32:54,332 (GUN FIRES) 452 00:32:54,399 --> 00:32:57,432 Okay. Okay. Deal. Sixty-forty split. Just get out of here! 453 00:32:58,998 --> 00:33:01,032 Come on, let's go, drive! 454 00:33:16,499 --> 00:33:19,132 Now what? Now what? We wait, you freak. 455 00:33:19,199 --> 00:33:21,099 Shipment rolls to us. 456 00:33:23,765 --> 00:33:25,698 I gotta take a piss. 457 00:33:30,565 --> 00:33:32,432 How'd you find me? What's the difference? 458 00:33:32,498 --> 00:33:34,865 You should just feel lucky I found you. 459 00:33:36,299 --> 00:33:39,665 The location is 100 yards south of the Pine Street bridge. 460 00:33:39,731 --> 00:33:41,432 The factory road. 461 00:33:42,898 --> 00:33:44,531 Have our men sit tight. 462 00:33:45,399 --> 00:33:47,898 You protecting someone? 463 00:33:47,965 --> 00:33:50,565 I found you through a skank named Lucy. 464 00:33:52,498 --> 00:33:54,865 Lucy's no skank. 465 00:33:54,931 --> 00:33:57,798 Well, I call them like I see them. No. 466 00:33:57,865 --> 00:34:00,066 She was 14 when she came to me. 467 00:34:00,132 --> 00:34:03,931 Nice kid. Pretty. Clean. 468 00:34:03,998 --> 00:34:05,531 She got hooked on the junk so fast 469 00:34:05,598 --> 00:34:06,931 she wanted me to put her out on the street. 470 00:34:06,998 --> 00:34:08,898 I had no choice. 471 00:34:08,965 --> 00:34:10,531 So, it was the junk that made her a whore, 472 00:34:10,598 --> 00:34:11,865 you had nothing to do with it? 473 00:34:11,931 --> 00:34:14,432 (CHUCKLING) Or, the whore was always in her 474 00:34:14,498 --> 00:34:16,698 and the junk just helped bring it out. 475 00:34:17,698 --> 00:34:19,399 Yeah, maybe. 476 00:34:21,132 --> 00:34:23,631 So, you pull the car around the back. 477 00:34:23,698 --> 00:34:25,266 You get out. 478 00:34:25,332 --> 00:34:27,831 And, Jimbo, we'll have two guns on you 479 00:34:27,898 --> 00:34:31,399 so you so much as twitch, I will drill you in the back. 480 00:34:55,531 --> 00:34:58,998 Casserly! Look at me, Casserly! 481 00:35:00,565 --> 00:35:02,199 Son of a... 482 00:35:03,232 --> 00:35:06,066 Look at me! 483 00:35:06,132 --> 00:35:09,299 You dragged my little girl down into your world of filth 484 00:35:09,366 --> 00:35:12,965 and twisted her into believing that she didn't have a home. 485 00:35:13,032 --> 00:35:14,598 She had a home. 486 00:35:14,665 --> 00:35:15,931 Please don't do this. 487 00:35:15,998 --> 00:35:17,066 Now I'm going to send you back 488 00:35:17,132 --> 00:35:20,132 to that rat hole you crawled out of. 489 00:35:20,199 --> 00:35:21,665 Are you scared? 490 00:35:23,565 --> 00:35:25,099 Good. BARKER: Don't do it. 491 00:35:26,665 --> 00:35:28,099 (FIRING) 492 00:35:29,665 --> 00:35:31,332 It's over now. 493 00:35:33,032 --> 00:35:34,831 Lock him in the car. 494 00:35:52,132 --> 00:35:53,765 I'd do it again. 495 00:35:56,431 --> 00:35:57,831 (TRUCK HORN HONKING) 496 00:35:58,731 --> 00:36:01,199 Here they come. 497 00:36:01,266 --> 00:36:03,898 How are we gonna explain this? 498 00:36:03,965 --> 00:36:06,099 Shoot me. What? 499 00:36:06,166 --> 00:36:07,765 Shoot me. 500 00:36:07,831 --> 00:36:10,965 Come on, shoot me! I ain't going to shoot you, no! 501 00:36:11,032 --> 00:36:14,066 (GROANING) For God... 502 00:36:35,266 --> 00:36:37,465 Sure hope you have a plan. 503 00:36:52,965 --> 00:36:54,365 So, what happened here? 504 00:36:54,431 --> 00:36:58,066 We had a slight disagreement, 505 00:36:58,132 --> 00:37:00,166 but everything's worked out now. 506 00:37:00,232 --> 00:37:02,431 The prick tried to kill us. 507 00:37:02,498 --> 00:37:04,565 And you are? Jimmy's partners. 508 00:37:04,631 --> 00:37:06,731 Jimmy doesn't have partners. 509 00:37:08,831 --> 00:37:10,598 He does now. 510 00:37:10,665 --> 00:37:13,066 No Jimmy, no party. 511 00:37:13,132 --> 00:37:14,965 (MACHINE GUN FIRING) Now, look... 512 00:37:15,032 --> 00:37:16,298 Whoa! 513 00:37:16,365 --> 00:37:18,099 Look, what's done is done. 514 00:37:18,166 --> 00:37:21,132 We handle the distribution for Saldano now. 515 00:37:22,931 --> 00:37:26,531 You call him. The old man will vouch for us. 516 00:37:26,598 --> 00:37:31,066 Listen, Jimmy Casserly was shorting Saldano on the deal. 517 00:37:31,132 --> 00:37:35,298 Jimmy didn't want to cut Saldano in, so we cut him out. 518 00:37:36,298 --> 00:37:37,631 Call him. 519 00:37:38,765 --> 00:37:40,099 Call him. 520 00:37:41,498 --> 00:37:43,199 Don't tell me what to do. 521 00:37:43,831 --> 00:37:45,298 All right. 522 00:37:45,365 --> 00:37:46,798 (DIALING) 523 00:37:50,631 --> 00:37:51,898 Hello. 524 00:37:57,231 --> 00:37:59,099 Who is this? SALDANO: Who is this? 525 00:37:59,166 --> 00:38:01,598 This is Joe Saldano, you jackass. It's 3:00 in the morning. 526 00:38:01,665 --> 00:38:03,166 What are you calling me for? 527 00:38:03,231 --> 00:38:05,465 You're a dead man! You hear me? You're a dead... 528 00:38:05,531 --> 00:38:06,631 (DISCONNECTS CALL) 529 00:38:08,231 --> 00:38:10,731 Okay. Okay. 530 00:38:12,132 --> 00:38:13,965 Hey, you. Pretty boy. 531 00:38:15,032 --> 00:38:16,865 Come haul your goodies away. 532 00:38:18,132 --> 00:38:20,265 And you, my friend, 533 00:38:20,331 --> 00:38:21,931 I'm going to tell you just like I told Jimmy 534 00:38:21,998 --> 00:38:24,565 when I got in business with him. 535 00:38:24,631 --> 00:38:27,731 "I am not a man to be trifled with." 536 00:38:29,831 --> 00:38:31,731 I can see that. 537 00:38:34,166 --> 00:38:36,066 (POLICE SIREN WAILING) 538 00:38:40,331 --> 00:38:41,498 (GRUNTS) 539 00:38:46,298 --> 00:38:49,798 If by "trifled with" you mean "screwed," 540 00:38:49,865 --> 00:38:51,998 consider yourself "trifled." 541 00:38:55,331 --> 00:38:57,698 What do you want to do with him? 542 00:39:05,698 --> 00:39:07,365 It's over, right? 543 00:39:09,465 --> 00:39:11,231 How'd you find us? 544 00:39:13,898 --> 00:39:16,765 I've been a copper for 36 years. 545 00:39:16,831 --> 00:39:20,598 You think I can't find anybody I want? 546 00:39:20,665 --> 00:39:24,066 You know how many dirtbags I put away on my watch? 547 00:39:24,132 --> 00:39:28,099 Book them and burn them and never gave two shits. 548 00:39:28,165 --> 00:39:32,398 But this one guy that screwed up my little girl. 549 00:39:34,498 --> 00:39:37,531 Him, I couldn't lay a hand on. 550 00:39:38,731 --> 00:39:40,298 Think on that. 551 00:39:41,032 --> 00:39:42,831 My guys knew 552 00:39:42,898 --> 00:39:46,598 what it felt like leaving the job while that bastard was still on the street. 553 00:39:46,665 --> 00:39:48,931 So, they made him a present to me. 554 00:39:48,998 --> 00:39:52,331 I figured I'd shoot him up on drugs like he did my baby. 555 00:39:52,398 --> 00:39:57,331 Stick some bad, crap junk in his arm 556 00:39:57,398 --> 00:39:59,931 so he'd die slow. 557 00:39:59,998 --> 00:40:02,865 Same way she's dying slow. 558 00:40:02,931 --> 00:40:06,298 That was the plan. Didn't want to just blow him away. 559 00:40:07,798 --> 00:40:08,998 But, 560 00:40:11,531 --> 00:40:14,098 this feels okay. 561 00:40:15,431 --> 00:40:17,331 Plan B works, too. 562 00:40:21,498 --> 00:40:24,331 Cut him loose. 563 00:40:24,398 --> 00:40:26,231 He just shot someone in front of us. 564 00:40:26,298 --> 00:40:29,131 Jimmy got killed in the crossfire. Cut him loose. 565 00:40:29,198 --> 00:40:32,265 You want him cut loose, cut him loose yourself. 566 00:40:35,798 --> 00:40:37,831 Go. Right now. Go. 567 00:40:52,665 --> 00:40:55,531 I saw the same shit you did, Barker. 568 00:40:58,631 --> 00:41:01,798 Guy trying to get right by his daughter, 569 00:41:04,065 --> 00:41:05,931 but is it really our call? 570 00:41:07,765 --> 00:41:09,465 I am not going to sit here and teach you 571 00:41:09,531 --> 00:41:11,931 the difference between right and wrong. 572 00:41:11,998 --> 00:41:14,931 Bottom line, you don't make it your call, 573 00:41:14,998 --> 00:41:16,731 you wake up 20 years from now 574 00:41:16,798 --> 00:41:20,698 wondering why you did any of it and your life is nothing but a big joke. 575 00:42:03,631 --> 00:42:04,865 (KNOCKING ON DOOR) 576 00:42:06,997 --> 00:42:08,431 Hey. Hey. 577 00:42:10,631 --> 00:42:12,997 How's your shoulder? Hurts. 578 00:42:13,065 --> 00:42:16,365 Come on in. You want a beer? 579 00:42:16,431 --> 00:42:18,598 Yeah. A beer would be great. 580 00:42:20,031 --> 00:42:21,298 (EXHALES) 581 00:42:24,131 --> 00:42:28,165 I love what you've done with the place. 582 00:42:28,231 --> 00:42:31,865 BARKER: I like to have a couple of different places I call home. 583 00:42:31,931 --> 00:42:34,265 Gives me options. Here. 584 00:42:36,398 --> 00:42:38,165 No beer, milk. 585 00:42:38,231 --> 00:42:42,298 Hey, the DIAC blade drive? 586 00:42:42,365 --> 00:42:45,065 That's... Isn't that evidence? 587 00:42:45,131 --> 00:42:47,865 It was evidence. Now it's a bookend. 588 00:42:49,465 --> 00:42:52,231 I need it to ensure the safety of an informant. 589 00:42:52,298 --> 00:42:54,298 And, believe me, it is better off with me 590 00:42:54,365 --> 00:42:57,265 than in that evidence room. Okay? 591 00:43:00,231 --> 00:43:01,465 Okay. 592 00:43:04,498 --> 00:43:06,531 So, what was so important? 593 00:43:12,765 --> 00:43:15,265 I met a girl. 594 00:43:15,331 --> 00:43:17,598 Uh, that's happened to you, right? 595 00:43:17,665 --> 00:43:20,964 You meet a woman, you ask yourself... 596 00:43:21,031 --> 00:43:23,964 The bra clasp is usually in the back. Press in, push forward. 597 00:43:24,031 --> 00:43:26,831 Very funny. 598 00:43:26,897 --> 00:43:30,198 Look, you look really busy so I should just go. 599 00:43:30,265 --> 00:43:32,897 Thanks for the advice. 600 00:43:32,964 --> 00:43:36,765 So what? Is it killing you to lie to her? 601 00:43:37,831 --> 00:43:39,265 Get rid of her. 602 00:43:39,331 --> 00:43:42,698 No excess baggage. Nothing you can't leave behind. 603 00:43:45,831 --> 00:43:48,065 See you tomorrow, right? Yep. 604 00:44:02,065 --> 00:44:04,964 (THUNDER RUMBLING) 44968

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.