All language subtitles for The.Beast.S01E01.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-SbR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,935 --> 00:00:38,039 (INDISTINCT CHATTERING OVER RADIO) 2 00:00:47,381 --> 00:00:49,482 You want to tell my mother I got raped or should I? 3 00:00:49,550 --> 00:00:50,783 Just everybody stay calm. 4 00:00:50,850 --> 00:00:52,420 MAN: Who is this guy? Just count it again. 5 00:00:52,485 --> 00:00:54,487 I'm the guy that's gonna get us out of here. Bullshit! 6 00:00:54,555 --> 00:00:56,489 Just take the money. It's a good deal. 7 00:00:56,557 --> 00:00:58,426 (ALL SHOUTING) Put the gun down! 8 00:00:58,491 --> 00:01:00,061 Get the gun out my face! I swear to God! 9 00:01:00,061 --> 00:01:02,563 Our shipment to you was good to the last gram! 10 00:01:02,630 --> 00:01:04,797 Then take the money. Just take the money. 11 00:01:04,864 --> 00:01:08,336 Let's just take the deal, Hickey. It's only $50,000 light. 12 00:01:08,403 --> 00:01:09,669 What? 13 00:01:12,374 --> 00:01:14,042 (GASPING) 14 00:01:15,576 --> 00:01:19,080 Now you got one less cut. Your mama will be so proud. 15 00:01:19,148 --> 00:01:21,749 So we're good, are we not? 16 00:01:21,815 --> 00:01:23,550 Yeah. We're good. 17 00:01:26,053 --> 00:01:27,888 That mess is yours. 18 00:01:33,594 --> 00:01:35,663 (HELICOPTER WHIRRING) 19 00:01:50,344 --> 00:01:51,844 Go! Go, go, go, go, go! 20 00:01:51,911 --> 00:01:54,547 What the hell? Did you bring the whole office? 21 00:01:57,084 --> 00:01:58,786 (GROANS) 22 00:02:00,121 --> 00:02:02,224 You shot me. 23 00:02:02,290 --> 00:02:03,656 Yeah, I shot you. 24 00:02:03,724 --> 00:02:06,161 Twice! 25 00:02:06,227 --> 00:02:11,232 Hey. You ever short me again, I will hunt you down. 26 00:02:11,299 --> 00:02:14,734 "Come on, Hick. It's only $50,000 short." 27 00:02:14,801 --> 00:02:17,104 Hickey did the count. You were outside. 28 00:02:17,172 --> 00:02:19,572 So, how the hell could you know how much we were light 29 00:02:19,640 --> 00:02:21,541 unless you were FBI? 30 00:02:21,608 --> 00:02:24,911 I shot you in the vest, son, to keep you from getting killed. 31 00:02:24,977 --> 00:02:26,846 Maybe next time I don't. 32 00:02:26,913 --> 00:02:30,384 Breathe shallow. It won't hurt so bad. Now get in the car. 33 00:02:30,451 --> 00:02:31,885 (ENGINE STARTS) 34 00:02:31,952 --> 00:02:33,921 (BLUES MUSIC PLAYING) 35 00:02:48,468 --> 00:02:51,372 So, when do we get our new case? 36 00:02:51,439 --> 00:02:54,907 You seriously compromised us back there. 37 00:02:54,974 --> 00:02:59,046 Our lives depend on our ability to convince someone that we are who we say we are. 38 00:02:59,112 --> 00:03:01,249 I did all those exercises at Quantico. 39 00:03:01,316 --> 00:03:04,885 And that's the difference between training and tradecraft. 40 00:03:04,952 --> 00:03:09,090 I get it. I understand FBI procedure. 41 00:03:09,157 --> 00:03:13,094 See the guy on the left end of the bar, talking to the bartender? 42 00:03:13,161 --> 00:03:14,827 You're a counselor at a rehab clinic 43 00:03:14,894 --> 00:03:18,398 and you've got to get him to come in for treatment. 44 00:03:19,500 --> 00:03:21,769 You're kidding. And it's absolutely real 45 00:03:21,834 --> 00:03:23,871 and it is not optional. 46 00:03:25,506 --> 00:03:27,174 Leave the beer. 47 00:03:38,085 --> 00:03:39,720 How you doing? 48 00:03:44,057 --> 00:03:48,496 You know, it doesn't have to be this way. See, it's God's will... 49 00:03:48,561 --> 00:03:50,097 Are you God? 50 00:03:50,163 --> 00:03:52,233 (GROANS) ELLIS: No... 51 00:03:52,300 --> 00:03:55,602 Well, when you find God, point him out. 52 00:03:55,668 --> 00:04:00,241 Otherwise, shut the hell up and leave me be. I don't need your 12 steps. 53 00:04:00,241 --> 00:04:01,709 That's funny you mention that. 54 00:04:01,774 --> 00:04:05,545 See, because at my facility, we don't actually do 12 steps. 55 00:04:05,613 --> 00:04:09,849 We do 24. We double the effort for a cure. 56 00:04:09,916 --> 00:04:12,385 You can't beat that for drying out, right? 57 00:04:12,452 --> 00:04:14,687 Cure me of what, you little shit? (GROANS) Oh! 58 00:04:14,755 --> 00:04:16,824 Huh? Oh, my ribs! 59 00:04:16,889 --> 00:04:19,192 (COUGHING) You ain't talking so much now, are you? 60 00:04:19,259 --> 00:04:20,893 Tell me what's wrong with me. 61 00:04:20,960 --> 00:04:22,662 Huh? My ribs... 62 00:04:22,729 --> 00:04:25,032 You little shit. My bad. 63 00:04:25,098 --> 00:04:27,167 Hey. Hey, hey, big guy. Don't hurt the little fella. 64 00:04:27,233 --> 00:04:28,735 It's his first barbecue. He's new at this. 65 00:04:28,802 --> 00:04:30,804 You stay out of this. 66 00:04:32,340 --> 00:04:34,542 I tried. Try again. 67 00:04:34,607 --> 00:04:39,579 Tell me what's wrong with me, huh? Am I on the naughty list? 68 00:04:40,580 --> 00:04:42,515 (WHISPERING INDISTINCTLY) 69 00:04:45,819 --> 00:04:48,556 I'll see you in the car. You son of a... 70 00:04:48,621 --> 00:04:52,060 In the car. Thanks, man. 71 00:04:52,125 --> 00:04:53,361 (ELLIS COUGHING) 72 00:04:53,427 --> 00:04:55,028 Just in case. 73 00:05:05,772 --> 00:05:06,874 What's your problem? 74 00:05:06,940 --> 00:05:09,909 You never present in the real world. Never! 75 00:05:09,976 --> 00:05:13,313 You measure, you think, then you react. 76 00:05:13,381 --> 00:05:16,283 When having this thing feels like it's burning a hole in your pocket, 77 00:05:16,350 --> 00:05:20,054 then maybe you're beginning to know the job of an undercover FBI agent. 78 00:05:20,121 --> 00:05:22,123 Get your shit together. 79 00:05:28,396 --> 00:05:29,863 (TIRES SCREECHING) 80 00:06:09,036 --> 00:06:12,039 It's cold and you're late. 81 00:06:12,106 --> 00:06:15,307 The world doesn't revolve around you, old friend. 82 00:06:15,375 --> 00:06:18,511 Yeah? Then who does it revolve around? 83 00:06:18,578 --> 00:06:21,749 How long do you think this kid will last, huh? 84 00:06:23,583 --> 00:06:25,217 Goodbye, Conrad. 85 00:06:26,719 --> 00:06:28,354 (LAUGHS) 86 00:06:28,422 --> 00:06:30,790 Hey, enjoy your new case file. 87 00:06:48,708 --> 00:06:50,142 You're early. 88 00:06:51,045 --> 00:06:53,345 Excuse me? 89 00:06:53,413 --> 00:06:56,716 I just noticed that you're leaving early today. 90 00:06:56,783 --> 00:06:58,085 How would you know that? 91 00:06:58,150 --> 00:07:00,187 You see, I live below you. 92 00:07:00,252 --> 00:07:02,890 I hear your door. You tend to leave at the same time every morning. 93 00:07:02,955 --> 00:07:05,325 Yeah, well, I've had to add a half-hour to my commute 94 00:07:05,391 --> 00:07:07,860 because I keep getting lost, so... 95 00:07:07,928 --> 00:07:10,430 Yeah, this city has a funny way of turning people around. 96 00:07:10,498 --> 00:07:12,265 You'll get used to it. 97 00:07:12,332 --> 00:07:13,600 I'm Rose. 98 00:07:13,667 --> 00:07:15,035 Ellis Dove. 99 00:07:15,101 --> 00:07:19,071 Well, you should probably go. Somebody's coffee's getting cold. 100 00:07:19,138 --> 00:07:21,174 It's actually for you. 101 00:07:23,342 --> 00:07:26,547 Should I be worried right now? Are you some sort of a stalker? 102 00:07:26,614 --> 00:07:28,347 No, I'm just... 103 00:07:28,414 --> 00:07:32,084 I'm very observant when things interest me. 104 00:07:38,992 --> 00:07:42,394 Let's start with a drink. Tonight. Ernie's. 8:00? 105 00:07:42,462 --> 00:07:44,097 Yeah, okay. 106 00:07:45,499 --> 00:07:46,933 Bye. 107 00:07:57,276 --> 00:07:59,946 BARKER: What, no coffee for me? 108 00:08:00,014 --> 00:08:01,481 If I'd have known you'd be breaking and entering, 109 00:08:01,548 --> 00:08:04,552 I would have got you your little non-fat latte. 110 00:08:07,787 --> 00:08:11,859 "Missouri Federal Prison, Wankantu." 111 00:08:13,025 --> 00:08:14,394 You're not interested? 112 00:08:14,461 --> 00:08:16,396 My brother's doing 12 for man two. 113 00:08:16,463 --> 00:08:17,830 Yeah, that we both know. 114 00:08:17,897 --> 00:08:21,669 But my guess is this is a courtesy call from the parole board, 115 00:08:21,735 --> 00:08:26,306 an actual invitation to stand up for your brother and speak on his behalf, 116 00:08:26,373 --> 00:08:29,976 yet it is sealed and stuck in a junk-mail drawer. 117 00:08:30,043 --> 00:08:33,547 Again, I ask you. You're really not interested? 118 00:08:38,051 --> 00:08:40,688 It's complicated. 119 00:08:40,753 --> 00:08:43,989 Yeah, it is, isn't it? 120 00:08:44,057 --> 00:08:46,859 I need this envelope delivered to that exact address 121 00:08:46,926 --> 00:08:48,961 at 1400 sharp, you got it? 122 00:08:49,029 --> 00:08:50,564 What is it? 123 00:08:50,631 --> 00:08:52,398 It's an envelope. 124 00:08:53,900 --> 00:08:56,536 Guy on the left, Michael Cooley. 125 00:08:56,604 --> 00:08:59,573 He's an arms dealer, distributor, the whole nine yards. 126 00:08:59,640 --> 00:09:02,910 But he's only the trampoline to this guy. 127 00:09:02,974 --> 00:09:07,213 Nikolai Panko is a shopaholic for heavy artillery and he's our target. 128 00:09:07,279 --> 00:09:11,217 And presently, he is jonesing for a surface-to-air launcher. 129 00:09:11,284 --> 00:09:12,952 (CELL PHONE RINGING) 130 00:09:15,221 --> 00:09:18,291 I got to take this. Could you wait in the hall? 131 00:09:19,226 --> 00:09:20,893 It's my apartment. 132 00:09:27,735 --> 00:09:32,404 BARKER: You tell him to get his butt over there in person and I will make this go away. 133 00:09:32,471 --> 00:09:33,505 Do it. 134 00:09:38,646 --> 00:09:41,447 Get dressed. We're going shopping. 135 00:09:48,656 --> 00:09:51,191 No way. The Field Office? 136 00:09:51,258 --> 00:09:55,461 Can you think of a place that has a better stash than the FBI? 137 00:09:55,527 --> 00:09:58,964 So, park the car and meet me on the 23rd floor. 138 00:10:05,372 --> 00:10:07,273 What am I, a valet? 139 00:10:09,041 --> 00:10:11,344 (MUTTERING) 140 00:10:18,384 --> 00:10:21,722 Shouldn't we be on seven, Request and Compliance? 141 00:10:21,789 --> 00:10:25,391 If we went through proper FBI channels to get an RPG, 142 00:10:25,457 --> 00:10:28,295 minimum six months. Let's go. 143 00:10:32,464 --> 00:10:35,902 Yo. No! 144 00:10:35,967 --> 00:10:39,406 We're here for a certain evidentiary surface-to-air launcher 145 00:10:39,471 --> 00:10:42,142 and its accompanying ammo. 146 00:10:42,209 --> 00:10:44,476 You're a certified nut-job, aren't you? 147 00:10:44,543 --> 00:10:47,046 Just check your daily R and C database, Petransky. 148 00:10:47,113 --> 00:10:49,750 You'll see we're on the books. 149 00:10:49,817 --> 00:10:51,383 Sure you are. 150 00:10:55,922 --> 00:10:57,157 You see that? 151 00:10:57,224 --> 00:10:59,659 That's a defense intelligence blade drive. 152 00:10:59,727 --> 00:11:02,995 It's the absolute Bible of all foreign operations. 153 00:11:03,062 --> 00:11:04,497 It's what people die for. 154 00:11:04,563 --> 00:11:07,701 It's got the names of every undercover agent around the world. 155 00:11:07,767 --> 00:11:11,038 Probably inputted that request yourself this morning. 156 00:11:11,103 --> 00:11:13,105 (CHUCKLES) Now, why would you say such a thing? 157 00:11:13,173 --> 00:11:15,307 We're finished. 158 00:11:15,374 --> 00:11:19,445 Petransky. Without the launch cards, it's nothing but a vibrator without batteries. 159 00:11:19,511 --> 00:11:22,014 I ain't authorizing shit. 160 00:11:22,081 --> 00:11:23,949 Go pull the car around. 161 00:11:24,551 --> 00:11:26,018 Just go. 162 00:11:34,394 --> 00:11:37,397 Hey. Those things will kill you. 163 00:11:37,464 --> 00:11:41,368 Don't just stand there. Pop the trunk. 164 00:11:41,433 --> 00:11:44,738 You walked a surface-to-air launcher out of the FBI building? 165 00:11:44,804 --> 00:11:48,040 The real trick is gonna be you getting it back in. 166 00:11:49,108 --> 00:11:50,744 How'd you convince him? 167 00:11:50,810 --> 00:11:52,979 We've all got our secrets. 168 00:12:11,698 --> 00:12:14,166 Well, if we don't have the magic launch card for that RPG, 169 00:12:14,234 --> 00:12:16,903 we don't get invited to the Nikolai party. 170 00:12:16,969 --> 00:12:19,106 So, where are we going? 171 00:12:19,171 --> 00:12:23,343 We're going to have a little chat with this file's CI down by the water. 172 00:12:23,410 --> 00:12:27,179 So, there's your new case profile. Start living it. 173 00:12:32,184 --> 00:12:35,754 Aw! We're brothers. 174 00:12:35,822 --> 00:12:38,724 Obviously a mistake. You're adopted. 175 00:12:49,436 --> 00:12:52,372 Cooley is the guy. He's a two-way distributor. If you're selling or 176 00:12:52,439 --> 00:12:54,341 buying in weapons, you're going through him and no one. 177 00:12:54,407 --> 00:12:57,844 Well, congratulations, clearly you've read your own deposition. 178 00:12:57,910 --> 00:13:00,047 I'm confident I can arrange a meeting with Cooley. 179 00:13:00,112 --> 00:13:01,980 No, we'll pass on that. 180 00:13:02,048 --> 00:13:04,750 I need to know what was not in your statement. 181 00:13:05,517 --> 00:13:07,554 Nothing. 182 00:13:07,620 --> 00:13:10,322 This is a time to be smart, Charlie. He already knows, come on. 183 00:13:10,389 --> 00:13:12,224 I don't know what you want. 184 00:13:12,292 --> 00:13:14,661 I do not have time for this. 185 00:13:14,725 --> 00:13:17,796 Look, I am on your side. Do you hear me? I am on your side. 186 00:13:17,864 --> 00:13:19,131 Do not play me, Charlie. 187 00:13:19,198 --> 00:13:21,133 I will deliver Cooley, I promise. 188 00:13:21,200 --> 00:13:25,004 I don't give a goddamn about Cooley. You tell me something I don't know, 189 00:13:25,071 --> 00:13:30,677 something that's not in the file, or I'll splatter you all over this bench. 190 00:13:30,741 --> 00:13:32,211 Back off! 191 00:13:34,246 --> 00:13:36,115 Talk now, please. 192 00:13:37,216 --> 00:13:38,817 I know this... 193 00:13:38,885 --> 00:13:42,054 I know this guy who used to work nights at the Annapolis Armory. 194 00:13:42,121 --> 00:13:44,924 He lifted a shipment of rocket launchers. 195 00:13:44,991 --> 00:13:46,493 There you go. 196 00:13:46,558 --> 00:13:48,227 (SIGHS) The RPGs got seized. 197 00:13:48,294 --> 00:13:51,398 By the FBI, but he kept something, didn't he? 198 00:13:51,464 --> 00:13:53,165 Didn't he? 199 00:13:53,232 --> 00:13:56,302 The launch cards. He kept the launch cards. 200 00:13:59,906 --> 00:14:02,874 I'm gonna need to meet your friend. 201 00:14:02,942 --> 00:14:05,478 You tell him he found a buyer. 202 00:14:09,582 --> 00:14:12,018 Not exactly Bureau protocol. 203 00:14:12,085 --> 00:14:14,686 Screw Bureau protocol. 204 00:14:14,753 --> 00:14:19,125 So. What, we're self-governing. Is that it? 205 00:14:19,191 --> 00:14:20,859 Ungoverned. 206 00:14:20,927 --> 00:14:23,896 Either way, there's a fine line between who we are 207 00:14:23,963 --> 00:14:25,864 and what we're going after. 208 00:14:25,932 --> 00:14:27,400 There's a line though, right? 209 00:14:27,467 --> 00:14:30,269 Yeah, there's a line, so we know where to cross. 210 00:14:30,336 --> 00:14:32,271 (CELL PHONE RINGING) 211 00:14:34,340 --> 00:14:35,673 Yeah. 212 00:14:36,543 --> 00:14:38,411 Hold on. 213 00:14:38,478 --> 00:14:39,912 I've got things to do. 214 00:14:39,979 --> 00:14:43,681 You got 90 minutes on my delivery. Don't be late. 215 00:14:45,284 --> 00:14:46,717 You're just gonna leave me out of here? 216 00:14:46,784 --> 00:14:49,720 Just get that envelope where it needs to go. 217 00:15:00,899 --> 00:15:03,302 I didn't know where else to turn. You know I wouldn't bother you... 218 00:15:03,370 --> 00:15:04,971 It's okay, Lauren. 219 00:15:07,474 --> 00:15:08,774 I'm scared. 220 00:15:10,009 --> 00:15:11,311 For the kids. 221 00:15:11,378 --> 00:15:13,112 What? 222 00:15:13,179 --> 00:15:17,249 They were playing out front. A man approached them and said, 223 00:15:17,316 --> 00:15:19,817 "Tell your father his time is almost up." 224 00:15:19,884 --> 00:15:21,720 When did this happen? 225 00:15:21,787 --> 00:15:23,090 Day before yesterday. 226 00:15:23,156 --> 00:15:24,424 You should have told me then. 227 00:15:24,491 --> 00:15:25,958 Mommy? 228 00:15:26,026 --> 00:15:27,926 I'm hungry. I'll be right in. 229 00:15:27,994 --> 00:15:30,497 Go keep an eye on your brother. 230 00:15:32,499 --> 00:15:33,699 Why didn't you tell me? 231 00:15:33,764 --> 00:15:35,968 He went through all our savings. 232 00:15:36,036 --> 00:15:37,768 Our car was repossessed. 233 00:15:37,835 --> 00:15:41,739 Now, John says he has a plan, a way out of all this. 234 00:15:41,806 --> 00:15:44,909 You tell him to meet me at exactly 3:00. 235 00:15:47,346 --> 00:15:50,117 Charles. 236 00:15:50,182 --> 00:15:51,882 I'll take care of it, Lauren. 237 00:16:00,592 --> 00:16:03,229 CONRAD: I believe that envelope is for me. 238 00:16:05,763 --> 00:16:08,667 So, how's your new partner treating you? 239 00:16:08,734 --> 00:16:10,437 He's a real prick. 240 00:16:10,502 --> 00:16:11,870 Yeah, he is. 241 00:16:11,937 --> 00:16:15,442 It's 3:00, you're still alive. That's a good thing. 242 00:16:16,842 --> 00:16:17,942 You known him long? 243 00:16:18,011 --> 00:16:19,378 I know him well. 244 00:16:19,445 --> 00:16:21,413 As well as anyone can. 245 00:16:22,515 --> 00:16:24,516 He said he handpicked me. 246 00:16:24,583 --> 00:16:27,786 Honestly, I don't have the first damn clue why. 247 00:16:27,853 --> 00:16:32,059 He looks at you and sees himself 20 years ago. 248 00:16:32,124 --> 00:16:36,228 Does that scare you? Huh? Because it should. 249 00:16:39,398 --> 00:16:41,467 I got you some pretzels. 250 00:16:43,435 --> 00:16:47,905 Hey, kid, I wouldn't want anyone else covering my six. 251 00:16:50,043 --> 00:16:52,112 (CELL PHONE RINGING) 252 00:16:56,415 --> 00:16:58,650 BARKER: County road 123, number 11. 253 00:16:58,717 --> 00:17:00,087 What? 254 00:17:00,153 --> 00:17:02,721 Go get the launch cards. 255 00:17:02,787 --> 00:17:07,060 And those pretzels? They ain't for you. 256 00:17:20,572 --> 00:17:24,509 I'm... I'm the little guy in all this, for crying out loud. 257 00:17:24,576 --> 00:17:27,878 I stumble onto a piece of information with value... 258 00:17:27,945 --> 00:17:31,118 It's nothing personal. I got to move on that. 259 00:17:33,018 --> 00:17:36,555 You obviously have no idea just how personal it is. 260 00:17:36,622 --> 00:17:40,458 No, I do. I understand now. Now I want to walk away. 261 00:17:40,525 --> 00:17:43,994 The guy had got me boxed in. I don't have a choice. 262 00:17:46,598 --> 00:17:48,700 Everybody's got choices. 263 00:17:50,801 --> 00:17:53,672 So do the right thing for your family. 264 00:18:34,147 --> 00:18:38,083 It didn't work. Just... All right, calm down and listen. 265 00:18:39,050 --> 00:18:42,853 Just stop crying and listen. 266 00:18:44,191 --> 00:18:47,492 Just destroy the files and you're safe. 267 00:18:49,895 --> 00:18:51,663 I love you. 268 00:19:08,579 --> 00:19:10,182 (GUNSHOT) 269 00:19:37,210 --> 00:19:38,810 Hello? 270 00:19:38,877 --> 00:19:40,879 (INDISTINCT CHATTER) 271 00:19:42,948 --> 00:19:44,482 (GUN CLICKS) 272 00:19:44,549 --> 00:19:48,820 Whatever you do, don't let that door close. 273 00:19:50,588 --> 00:19:53,124 That thing could kill a whale. 274 00:19:58,496 --> 00:20:01,200 Don't mind Bonnie. She's harmless. 275 00:20:01,200 --> 00:20:04,670 Best security system money can buy. 276 00:20:09,276 --> 00:20:12,178 Jack? Ah! Jake. Right? 277 00:20:12,244 --> 00:20:13,878 Yeah. Yeah. 278 00:20:13,945 --> 00:20:17,216 Charlie told me you was coming. Yeah, you here for my launch cards. 279 00:20:17,283 --> 00:20:22,088 Look, man, if I could just get what I came for and, you know, I'll be on my way. 280 00:20:22,153 --> 00:20:25,623 You a truther or a sheep? 281 00:20:25,690 --> 00:20:26,991 What? 282 00:20:29,627 --> 00:20:33,266 9/11 was a false flag operation, man. Wake up. 283 00:20:33,332 --> 00:20:37,202 A self-inflicted wound to control the masses. You know there was no planes? 284 00:20:37,269 --> 00:20:39,805 All done with holograms and CGI. 285 00:20:39,871 --> 00:20:41,773 Yeah. Man, look, if I can just... 286 00:20:41,840 --> 00:20:43,541 What's your rush, bro? 287 00:20:52,818 --> 00:20:55,053 (COUGHS) No, man. I'm good. 288 00:20:55,120 --> 00:20:57,289 You want to play chicken foot? 289 00:20:57,722 --> 00:20:58,890 Play what? 290 00:20:58,957 --> 00:21:02,293 It's like Russian roulette, but you don't die. 291 00:21:02,361 --> 00:21:04,496 You get that same adrenaline rush, 292 00:21:04,562 --> 00:21:09,168 but the worst that could happen is you get a hole in your foot. 293 00:21:11,469 --> 00:21:12,771 (PUFFING) 294 00:21:12,838 --> 00:21:14,073 (GUN CLICKS) 295 00:21:14,140 --> 00:21:16,241 (WHOOPING) 296 00:21:16,307 --> 00:21:17,908 (LAUGHS) 297 00:21:17,975 --> 00:21:20,812 That's better than busting a nut, man. 298 00:21:21,947 --> 00:21:24,316 Your turn. Come on. 299 00:21:24,383 --> 00:21:26,184 (CHUCKLES NERVOUSLY) 300 00:21:26,250 --> 00:21:29,219 Hey, look, man, your money is there. You see, I got things I got to do, so... 301 00:21:29,287 --> 00:21:31,056 You know, just... 302 00:21:31,122 --> 00:21:33,058 I know what you thinking. 303 00:21:33,124 --> 00:21:36,294 You thinking, "How do I get me them launch cards?" 304 00:21:37,195 --> 00:21:39,297 You'll never find them. 305 00:21:39,365 --> 00:21:45,670 And what you got to do is prove to me you ain't the Man. 306 00:21:45,736 --> 00:21:49,941 So, you either smokin' or you playin'. 307 00:21:51,709 --> 00:21:53,945 Or are you just a sheep? 308 00:22:01,319 --> 00:22:02,387 (LIGHTER CLICKS) 309 00:22:26,744 --> 00:22:29,246 "Every night and every morn 310 00:22:30,280 --> 00:22:32,918 "Some to misery are born 311 00:22:32,983 --> 00:22:34,853 "Every morn and every night 312 00:22:34,920 --> 00:22:37,154 "Some are born to sweet delight 313 00:22:41,060 --> 00:22:42,093 (CLICKS) 314 00:22:47,132 --> 00:22:49,600 "Some are born to sweet delight 315 00:22:51,602 --> 00:22:54,105 "Some are born to endless night." 316 00:22:57,476 --> 00:22:59,110 You like games, huh? 317 00:22:59,176 --> 00:23:01,080 What are the odds I left one in the chamber? 318 00:23:01,146 --> 00:23:03,049 Please, man, please. Please. 319 00:23:03,115 --> 00:23:05,182 Please... Please what? Huh? 320 00:23:05,250 --> 00:23:06,984 Please kill me? 321 00:23:07,052 --> 00:23:10,856 Please save the world from the remainder of my pathetic life? 322 00:23:12,691 --> 00:23:14,059 It's not your lucky day. 323 00:23:14,125 --> 00:23:18,029 It's just the junk, man! It's just the junk talking! 324 00:23:18,096 --> 00:23:20,297 (BREATHING RAPIDLY) 325 00:23:28,105 --> 00:23:30,275 (LAUGHING) 326 00:23:32,978 --> 00:23:36,781 Let's TiVo that and run that ultimate high back. 327 00:23:36,847 --> 00:23:38,816 (LAUGHING MANIACALLY) 328 00:23:38,883 --> 00:23:40,785 (GRUNTING) 329 00:23:45,624 --> 00:23:50,227 (COUGHING) 330 00:24:01,439 --> 00:24:03,942 I need a name. 331 00:24:04,010 --> 00:24:07,579 A known dealer who can get us in a room with a buyer. 332 00:24:10,348 --> 00:24:13,519 Someone big enough to move a rocket launcher. 333 00:24:14,419 --> 00:24:16,022 Caesar, man. 334 00:24:17,689 --> 00:24:19,356 Caesar? 335 00:24:30,901 --> 00:24:33,437 You know, I know people like you. 336 00:24:34,271 --> 00:24:36,508 Their souls are for rent. 337 00:25:05,771 --> 00:25:07,072 Sorry I'm late. 338 00:25:07,138 --> 00:25:08,574 You're not late. 339 00:25:08,640 --> 00:25:10,308 Good. 340 00:25:10,375 --> 00:25:12,042 (SIGHING) 341 00:25:13,611 --> 00:25:15,212 You nervous? 342 00:25:19,384 --> 00:25:21,186 First dates, you know? 343 00:25:21,252 --> 00:25:23,987 This isn't a date. This is a drink. 344 00:25:24,055 --> 00:25:27,058 (LAUGHS) 345 00:25:27,125 --> 00:25:31,995 Just out of curiosity, is there any benefits to the drink over the date? 346 00:25:33,264 --> 00:25:35,365 Very little expectation. 347 00:25:35,432 --> 00:25:37,035 All right. 348 00:25:37,102 --> 00:25:39,770 We don't have to burden each other with our pasts. 349 00:25:39,837 --> 00:25:41,405 Right. 350 00:25:43,575 --> 00:25:46,777 I prefer Dove. Can I call you Dove? 351 00:25:46,844 --> 00:25:48,378 Dove it is. 352 00:25:48,445 --> 00:25:50,447 (CELL PHONE RINGING) 353 00:25:54,152 --> 00:25:58,455 Can you excuse me for one second? Hello? 354 00:25:58,522 --> 00:26:01,559 BOBBY: (SLURRING) Hey, I don't know if you remember me. 355 00:26:01,559 --> 00:26:04,896 We... We met last night. You said you could help me. 356 00:26:04,961 --> 00:26:06,932 Who is this? 357 00:26:06,996 --> 00:26:11,702 Oh, my name is Bobby. I think... I think I'm ready. 358 00:26:11,769 --> 00:26:14,039 You know, to sober up. 359 00:26:14,104 --> 00:26:15,641 How did you get my number? 360 00:26:15,706 --> 00:26:17,775 You left it on the bar. 361 00:26:22,479 --> 00:26:24,382 What do you do? 362 00:26:24,449 --> 00:26:27,619 You know, another, perhaps less well-known, benefit 363 00:26:27,686 --> 00:26:31,122 to the drink over the date is not having to answer that. 364 00:26:33,124 --> 00:26:36,594 Okay, well, I guess we're just gonna have to go out on a date, Dove. 365 00:26:36,662 --> 00:26:38,462 I guess we will. 366 00:26:38,528 --> 00:26:39,631 (CELL PHONE RINGING) 367 00:26:39,698 --> 00:26:40,997 (SIGHS) 368 00:26:41,931 --> 00:26:43,802 You're a busy guy. 369 00:26:43,869 --> 00:26:46,036 You have no idea. 370 00:26:51,109 --> 00:26:53,712 That was my boss. 371 00:26:53,779 --> 00:26:57,047 I'm gonna have to cut this short. I'm so sorry. 372 00:27:02,653 --> 00:27:08,225 Look, I'm having the proverbial day from hell, right? 373 00:27:08,292 --> 00:27:13,131 And the only thing that's gotten me this far was the thought of seeing you. 374 00:27:13,198 --> 00:27:17,301 So this, this was a relief. Thank you. 375 00:27:18,535 --> 00:27:21,571 And I hope you'll let me make it up to you. 376 00:27:28,747 --> 00:27:30,215 Here. 377 00:27:33,918 --> 00:27:35,952 So you don't get lost. 378 00:27:36,020 --> 00:27:37,121 (CHUCKLES) 379 00:27:37,188 --> 00:27:40,358 Hey, Ernie's? Same time tomorrow night? 380 00:27:42,026 --> 00:27:43,661 Okay. 381 00:28:06,317 --> 00:28:08,186 BARKER: Hurry up, get in. 382 00:28:10,820 --> 00:28:12,090 Where's the Caddy? 383 00:28:12,157 --> 00:28:14,159 It's in the shop. So, did you get them? 384 00:28:14,224 --> 00:28:15,359 Yeah. 385 00:28:19,364 --> 00:28:20,830 I got something else for you. 386 00:28:20,897 --> 00:28:22,000 And what would that be? 387 00:28:22,067 --> 00:28:23,967 An in to Cooley. A cat named Caesar. 388 00:28:24,034 --> 00:28:28,672 Caesar. He's in the file, genius. We got a meet set with him at 0200. 389 00:28:30,208 --> 00:28:31,975 Who am I? 390 00:28:32,042 --> 00:28:33,711 (CHUCKLES) Charles Barker? 391 00:28:34,379 --> 00:28:36,180 (TIRES SCREECH) 392 00:28:37,782 --> 00:28:39,884 (SOUTHERN ACCENT) My name is Martin McCoy. 393 00:28:39,949 --> 00:28:42,119 I live just two clicks from Tucson, 394 00:28:42,186 --> 00:28:44,954 but I am really from Alabama, if you can't tell. 395 00:28:45,022 --> 00:28:48,958 I run Pop's old business where we file serial numbers onto metal barrels, 396 00:28:49,026 --> 00:28:50,895 and it is shit work. 397 00:28:50,960 --> 00:28:53,963 And my wife Delila is all over my sorry ass 398 00:28:54,031 --> 00:28:56,801 'cause she wants a boat for summers up at Lake Havasu. 399 00:28:56,867 --> 00:29:00,805 Plus, I am hog-tied and saddled with an adopted little brother 400 00:29:00,871 --> 00:29:04,242 who keeps stealing from his own company's till. 401 00:29:04,309 --> 00:29:06,444 (NORMAL VOICE) Who are you? 402 00:29:11,049 --> 00:29:16,186 Now, you may feel like you're drowning, but you're not. 403 00:29:16,254 --> 00:29:17,754 Who can you trust? 404 00:29:17,822 --> 00:29:21,658 You can trust your damn case file and you can trust me. 405 00:29:38,008 --> 00:29:41,778 Now, I need you to take the lead on this. 406 00:29:41,846 --> 00:29:44,815 Can you handle it? Tell me now. 407 00:29:45,748 --> 00:29:48,053 I'm good. 408 00:29:48,118 --> 00:29:50,921 BARKER: Well, just don't screw it up. 409 00:29:59,430 --> 00:30:01,798 We're looking for Caesar. 410 00:30:01,798 --> 00:30:04,502 There's nobody here by that name. 411 00:30:04,568 --> 00:30:08,506 Melvin Anthony. Tell him his 2:00 a.m. is here. 412 00:30:10,308 --> 00:30:12,677 (HIP-HOP MUSIC PLAYING) 413 00:30:14,078 --> 00:30:17,414 What up, man? We're here to see Caesar. 414 00:30:17,481 --> 00:30:21,085 You see me or you don't see Caesar. 415 00:30:21,151 --> 00:30:24,688 You got till he finishes level 7, so make it fast. 416 00:30:26,590 --> 00:30:28,126 Let's do it. 417 00:30:30,793 --> 00:30:33,198 What up, dawgs? How y'all doing today? 418 00:30:33,263 --> 00:30:37,468 Got something real cool for you cats. 419 00:30:37,535 --> 00:30:41,372 This little puppy is brought to you by the wonderful folks at Raytheon. 420 00:30:41,439 --> 00:30:43,073 (WHOOPS) 421 00:30:43,140 --> 00:30:47,978 Now, that's an FGM-148 Javelin with prelaunch locked self-guidance. 422 00:30:48,046 --> 00:30:49,745 (LAUGHS) 423 00:30:49,812 --> 00:30:52,316 Who needs a missile launcher? 424 00:30:52,383 --> 00:30:54,952 (BOTH LAUGHING) 425 00:30:55,020 --> 00:30:58,556 In Baghdad, they got missile launchers. 426 00:30:58,623 --> 00:31:04,828 This little baby, this will blow an Abrams tank into... 427 00:31:05,629 --> 00:31:07,964 You feel me? 428 00:31:08,032 --> 00:31:12,801 Come with me. Grandpa, you stay here. 429 00:31:12,869 --> 00:31:17,908 Hey, yo, Caesar. White boy here is looking to move an RPG. 430 00:31:17,975 --> 00:31:19,876 Not interested. 431 00:31:22,047 --> 00:31:25,015 What's up, y'all? 432 00:31:25,082 --> 00:31:29,353 Look, word is that you're the man to talk to about moving this kind of product. 433 00:31:29,420 --> 00:31:31,888 Get your ass up off my couch. 434 00:31:31,956 --> 00:31:33,523 Yeah. Yeah. 435 00:31:39,263 --> 00:31:43,401 Now, who would be stupid enough to tell you something like that? 436 00:31:43,468 --> 00:31:46,136 The FBI, of course. Who else? 437 00:31:47,538 --> 00:31:49,273 I like that. 438 00:31:49,339 --> 00:31:52,775 Now, will someone please stick a gun in this Kramer's face? 439 00:31:55,113 --> 00:31:58,814 Look, man, I'm just trying to conduct a little business here, that's all. 440 00:31:58,881 --> 00:32:01,351 Without the launch cards, you got shit army surplus. 441 00:32:01,419 --> 00:32:03,587 We got the launch cards, man. 442 00:32:03,653 --> 00:32:04,853 You're a funny boy. 443 00:32:04,921 --> 00:32:06,589 (BARKER WHISTLES) 444 00:32:06,655 --> 00:32:08,925 Looky what Grandpa's got. 445 00:32:10,328 --> 00:32:12,662 (LAUGHS) 446 00:32:12,729 --> 00:32:13,930 What the hell you doing, man? 447 00:32:13,998 --> 00:32:16,599 Let's take this puppy for a test drive. 448 00:32:16,666 --> 00:32:18,169 (WOMAN SCREAMING) 449 00:32:18,236 --> 00:32:22,339 Three, two, one! 450 00:32:27,445 --> 00:32:29,746 Oh! Yeah! 451 00:32:29,813 --> 00:32:31,580 (LAUGHS) 452 00:32:32,983 --> 00:32:36,286 Now, that is funny. 453 00:32:36,353 --> 00:32:39,623 Guess we do have the launch cards, huh, Melvin? 454 00:32:44,961 --> 00:32:47,165 When it rings, pick it up. 455 00:32:52,868 --> 00:32:55,106 And, Caesar, one more thing. 456 00:32:55,173 --> 00:32:58,243 Remind that Cooley cat that the buyer needs to be in the room 457 00:32:58,308 --> 00:33:01,978 because I'm feeling real uneasy about hanging on to this stuff. 458 00:33:01,978 --> 00:33:03,947 We are set. 459 00:33:04,014 --> 00:33:07,052 When they peel the VIN number off of what's left of that Lincoln 460 00:33:07,118 --> 00:33:08,651 who does that get traced back to? 461 00:33:08,717 --> 00:33:10,154 I borrowed it from Petransky. 462 00:33:11,687 --> 00:33:13,224 You borrowed it? 463 00:33:13,291 --> 00:33:14,492 I was gonna give it back. 464 00:33:14,558 --> 00:33:16,227 (LAUGHS) 465 00:33:18,328 --> 00:33:21,930 So. Where are we meeting Cooley? 466 00:33:21,998 --> 00:33:23,733 We aren't meeting Cooley. I'm meeting Cooley. 467 00:33:23,800 --> 00:33:26,470 You're gonna stay by the launcher, which will be with you in the car. 468 00:33:26,536 --> 00:33:29,107 What? But listen. 469 00:33:29,174 --> 00:33:33,443 No matter what happens, you are not to show that launcher to anybody. 470 00:33:33,510 --> 00:33:35,213 (CELL PHONE RINGING) Okay. 471 00:33:37,082 --> 00:33:40,250 You hear what I'm saying? Absolutely nobody. 472 00:33:40,317 --> 00:33:42,220 Okay. Geez. 473 00:33:44,654 --> 00:33:47,324 Yeah? Hey, it's... It's Bobby again. 474 00:33:47,391 --> 00:33:49,693 I really need your help, man. 475 00:33:54,165 --> 00:33:55,665 Why did you give that guy my number? 476 00:33:55,732 --> 00:33:56,932 What guy? 477 00:33:57,000 --> 00:33:59,269 The drunk. 478 00:33:59,336 --> 00:34:02,039 He wants to sober up and he thinks I'd make the perfect sponsor. 479 00:34:02,039 --> 00:34:05,875 So just walk him into Sibley Memorial. 480 00:34:05,941 --> 00:34:07,643 He needs a friend, so just... Just help him. 481 00:34:07,710 --> 00:34:10,614 No, he needs a real friend, or a counselor... 482 00:34:10,679 --> 00:34:13,118 You still don't get it, do you? 483 00:34:17,554 --> 00:34:22,293 My car is just up the block at the Marriott. Fetch it. 484 00:34:29,399 --> 00:34:31,735 (CELL PHONE BEEPS) 485 00:34:33,469 --> 00:34:35,705 Yeah, Lieutenant. 486 00:34:35,772 --> 00:34:38,209 I want you to use your 12-man team. 487 00:34:38,276 --> 00:34:43,012 Position one sniper on the northwest roof, one on the east roof. 488 00:34:43,080 --> 00:34:47,118 And hear this, I need this guy alive. 489 00:35:08,438 --> 00:35:09,939 So, remember what I said. 490 00:35:10,007 --> 00:35:12,076 Yeah, no matter what. I got it. 491 00:35:13,510 --> 00:35:16,045 Okay. Let's do it. 492 00:35:22,551 --> 00:35:24,520 Don't hurt yourself. 493 00:35:35,964 --> 00:35:37,801 How y'all doing today? 494 00:35:37,866 --> 00:35:39,868 Don't take this the wrong way. It's nice to meet you and all that, 495 00:35:39,935 --> 00:35:41,638 but where's my launcher? 496 00:35:41,705 --> 00:35:43,572 It's safe for now. 497 00:35:43,640 --> 00:35:44,841 Where's my buyer? 498 00:35:44,908 --> 00:35:46,575 Safe where? 499 00:35:47,943 --> 00:35:50,079 Right outside in the car. 500 00:36:01,758 --> 00:36:03,492 Well, you know what? 501 00:36:03,559 --> 00:36:08,331 Why don't I just come back when you think you can hold up your end of the deal? 502 00:36:08,397 --> 00:36:11,434 You need to relax. Trust me. 503 00:36:11,834 --> 00:36:13,737 (LAUGHS) 504 00:36:17,141 --> 00:36:19,043 We need to see what you've got. 505 00:36:19,108 --> 00:36:20,876 What I got? 506 00:36:20,943 --> 00:36:22,945 I don't know what you all are talking about. 507 00:36:23,012 --> 00:36:25,415 Show us the launcher. 508 00:36:25,482 --> 00:36:28,418 I think you all got the wrong guy. 509 00:36:28,485 --> 00:36:31,289 Let's everyone be smart now. 510 00:36:31,355 --> 00:36:34,458 Please. Have a seat. 511 00:36:40,797 --> 00:36:43,333 See, I hate it when these meetings take this kind of turn 512 00:36:43,400 --> 00:36:47,971 'cause it's so uncomfortable for everyone. 513 00:36:48,037 --> 00:36:53,176 Look, if my guys like what they see outside, we can move this along. 514 00:36:53,244 --> 00:36:56,645 I'll tell you how we can move it along. I can stop dealing with you 515 00:36:56,713 --> 00:36:59,615 and I can start dealing with the real man in charge. 516 00:36:59,682 --> 00:37:01,150 When the time is right. 517 00:37:01,218 --> 00:37:02,219 The time is now. 518 00:37:02,219 --> 00:37:05,222 So, what do you say, Nikolai? 519 00:37:07,124 --> 00:37:08,125 (SPEAKING RUSSIAN) 520 00:37:08,191 --> 00:37:09,793 We are here for business, yes? 521 00:37:15,732 --> 00:37:17,734 You tell me. 522 00:37:17,801 --> 00:37:20,970 Unless I see the launcher in the next five minutes, 523 00:37:21,038 --> 00:37:23,506 I'll be leaving here, and you won't. 524 00:37:23,572 --> 00:37:24,608 (SPEAKING RUSSIAN) 525 00:37:24,673 --> 00:37:25,742 You understand? 526 00:37:25,809 --> 00:37:27,744 (CELL PHONE RINGING) 527 00:37:31,647 --> 00:37:33,882 Yeah? Show them the launcher. 528 00:37:33,949 --> 00:37:35,885 Sorry. No can do. 529 00:37:35,952 --> 00:37:37,586 No, no, no, listen. It's okay. 530 00:37:37,653 --> 00:37:41,190 Forget what I told you. Just show them the launcher. 531 00:37:41,257 --> 00:37:42,658 Nope. 532 00:37:42,725 --> 00:37:45,494 I need you to show them the launcher now. 533 00:37:45,561 --> 00:37:46,930 Have they given you the money? 534 00:37:46,995 --> 00:37:49,098 No, they ain't given me the money yet. 535 00:37:49,165 --> 00:37:52,735 Well, then they can't see the product, now, can they? 536 00:37:52,802 --> 00:37:54,904 Son of a bitch! 537 00:37:56,172 --> 00:37:58,240 This kid is so dense! 538 00:38:01,345 --> 00:38:03,279 (LAUGHS) 539 00:38:03,346 --> 00:38:06,515 I'll tell you what. You boys want to see that launcher, 540 00:38:06,582 --> 00:38:09,885 you're gonna have to follow me out 'cause I'm gonna kill my little brother. 541 00:38:09,952 --> 00:38:11,420 Dumbass. 542 00:38:14,091 --> 00:38:16,425 Thank God you're adopted! 543 00:38:18,994 --> 00:38:21,898 What the hell is wrong with you? 544 00:38:21,965 --> 00:38:24,433 You shot me the finger, didn't you? 545 00:38:25,669 --> 00:38:27,202 Didn't you? 546 00:38:30,773 --> 00:38:33,910 Damn straight, I did. If Delila gets a boat, 547 00:38:33,977 --> 00:38:35,879 I want two damn Jet Skis for Lake Havasu. 548 00:38:35,945 --> 00:38:37,914 One for me and one for little Bobby Jr! Easy, cowboy! 549 00:38:37,981 --> 00:38:39,715 We'll talk about this later! 550 00:38:39,782 --> 00:38:40,984 And I want my cut up to 20%! 551 00:38:41,050 --> 00:38:42,718 And one more thing, brother. 552 00:38:42,785 --> 00:38:44,888 You got to stop telling people that I'm adopted. 553 00:38:44,954 --> 00:38:46,555 Deal or no deal? 554 00:38:46,622 --> 00:38:47,790 Deal. 555 00:38:58,002 --> 00:39:00,235 Very nice. 556 00:39:00,302 --> 00:39:02,338 Do you have the... Launch cards? 557 00:39:08,077 --> 00:39:10,914 Now, I got a dozen more where these babies came from. 558 00:39:10,979 --> 00:39:12,881 Are you interested? 559 00:39:16,519 --> 00:39:18,187 I'll take a dozen. 560 00:39:19,688 --> 00:39:21,157 Deal. 561 00:39:25,494 --> 00:39:26,663 AGENT 1: Hands up! AGENT 2: Hands up! 562 00:39:26,730 --> 00:39:29,365 FBI! Freeze! FBI! Get your hands up! Hands! Hands! 563 00:39:29,433 --> 00:39:31,535 Get your hands up! Hands up! 564 00:39:52,388 --> 00:39:53,789 Stop! 565 00:39:57,027 --> 00:39:58,861 (GROANS) 566 00:40:02,398 --> 00:40:06,603 Were you gonna shoot him or slow dance with him? 567 00:40:14,610 --> 00:40:17,313 We presented ourselves as amateurs. 568 00:40:17,380 --> 00:40:20,248 To behave like true professionals would have seemed sketchy. 569 00:40:20,315 --> 00:40:23,185 You fighting with me made things messy, 570 00:40:23,251 --> 00:40:24,853 but it reinforces who we were. 571 00:40:24,921 --> 00:40:27,389 You felt it, didn't you? 572 00:40:27,457 --> 00:40:30,893 (CELL PHONE RINGING) Now you just have to learn to control it. Oh, God. 573 00:40:34,262 --> 00:40:37,001 Who is that, that keeps calling you? 574 00:40:39,469 --> 00:40:44,041 When you work for who we work for and do what we do, 575 00:40:44,107 --> 00:40:47,910 you'll find that there are things in life that you have to protect. 576 00:40:50,480 --> 00:40:55,084 'Cause the beast eats away at you and if you're not careful, the beast will eat it all 577 00:40:55,151 --> 00:40:58,921 and you have nothing. And you are nothing. 578 00:41:02,458 --> 00:41:04,828 You did good today, Ellis. 579 00:42:13,830 --> 00:42:16,164 Agent Dove, lower your weapon. 580 00:42:16,231 --> 00:42:19,234 Ellis, calm down. It's not what you think. 581 00:42:20,036 --> 00:42:21,838 Tell me what I think. 582 00:42:21,905 --> 00:42:26,209 I'm ASAC Stellan Maguire. You're in no danger here. 583 00:42:26,275 --> 00:42:28,612 All these people, we're all part of the same case team. 584 00:42:28,677 --> 00:42:32,348 But I need you to listen carefully to everything I'm about to say 585 00:42:32,415 --> 00:42:36,885 and understand it was done ultimately to protect you. 586 00:42:36,951 --> 00:42:41,224 Your weapons trafficking assignment was a mock-up to help study the case. 587 00:42:41,289 --> 00:42:42,759 What case? 588 00:42:44,292 --> 00:42:46,095 Charles Barker. 589 00:42:48,296 --> 00:42:50,634 We fear Barker's strayed. We're concerned how far. 590 00:42:50,700 --> 00:42:52,836 That's why we teamed you up with him, to see how you'd gel. 591 00:42:52,901 --> 00:42:55,338 Barker handpicked me. 592 00:42:55,403 --> 00:42:57,873 We did, as well. 593 00:42:57,939 --> 00:43:01,745 We need you, Ellis. We need you to help us find the truth, wherever it leads. 594 00:43:01,810 --> 00:43:02,578 What about Nikolai? 595 00:43:02,578 --> 00:43:04,580 He's a genuine arms dealer who now, 596 00:43:04,648 --> 00:43:07,283 thanks to you, is off the streets. 597 00:43:11,620 --> 00:43:13,823 You have any proof? 598 00:43:13,890 --> 00:43:15,023 It's not that simple. 599 00:43:15,091 --> 00:43:17,225 Do you have any proof? 600 00:43:17,292 --> 00:43:19,027 Some. 601 00:43:19,095 --> 00:43:20,263 What's that? 602 00:43:20,329 --> 00:43:21,631 Some. 603 00:43:23,231 --> 00:43:25,067 That's bullshit. 604 00:43:28,471 --> 00:43:33,575 See, Barker, he treats people like they're disposable, right? 605 00:43:33,643 --> 00:43:36,344 He cheats the rules when they don't fit the program. 606 00:43:36,411 --> 00:43:39,514 You know the man has a God complex? 607 00:43:39,581 --> 00:43:44,120 And he's a first-class asshole to work with, but he's not crooked. 608 00:43:47,791 --> 00:43:51,026 He's the best agent I've ever been around. 609 00:43:51,093 --> 00:43:54,698 And bottom line is he gets the job done. 610 00:43:56,498 --> 00:43:58,267 Well, I guess we can all just go home, then. 611 00:43:58,334 --> 00:44:01,069 Shut up, bitch. What, you want another beating, huh? 612 00:44:01,137 --> 00:44:04,039 No one on this train would question Barker's abilities. 613 00:44:04,107 --> 00:44:05,808 You're right. They're unmatched. 614 00:44:05,874 --> 00:44:08,443 However, that's exactly what makes the situation volatile. 615 00:44:08,511 --> 00:44:11,147 What you are is confused. You think so? 616 00:44:13,049 --> 00:44:14,550 (INDISTINCT SHOUTING) Back the hell off! 617 00:44:14,617 --> 00:44:17,653 I had a gun jammed in my face. 618 00:44:17,721 --> 00:44:20,156 I smoked meth in a trailer park with this idiot. 619 00:44:20,223 --> 00:44:22,624 And my own partner, he broke my nose. 620 00:44:22,692 --> 00:44:25,661 So, yeah, I'm a little confused right now. 621 00:44:29,064 --> 00:44:30,734 I think we made a mistake. 622 00:44:30,799 --> 00:44:32,668 Oh. See that? 623 00:44:32,736 --> 00:44:36,971 That's the first rational thing I've heard since I got on this train. 624 00:44:38,674 --> 00:44:39,776 We'll be in touch. 625 00:44:39,842 --> 00:44:41,310 Oh, don't bother. 626 00:44:41,377 --> 00:44:43,078 See, I got a job. 627 00:44:43,145 --> 00:44:45,314 I'm Barker's partner. 628 00:44:50,353 --> 00:44:51,986 Want me to reel him in? 629 00:44:52,054 --> 00:44:54,156 No. Where's he gonna go? 630 00:45:09,072 --> 00:45:10,706 (BEEPING) 631 00:45:12,340 --> 00:45:14,010 Hey! Where is it? 632 00:45:14,077 --> 00:45:15,944 What the hell are you doing? You know what I'm talking about. 633 00:45:16,012 --> 00:45:17,280 You can't be in here! 634 00:45:17,345 --> 00:45:18,947 The money from Nikolai. 635 00:45:19,015 --> 00:45:20,648 Get the hell out of my cage! 636 00:45:20,716 --> 00:45:23,185 Did Barker hand this in? 637 00:45:23,252 --> 00:45:27,956 Get the hell out of here! What do you think you're doing? 638 00:45:29,557 --> 00:45:31,294 Did Barker hand this in? 639 00:45:31,359 --> 00:45:34,463 Yeah! Now, get the hell out of here! I'm calling security! 640 00:45:34,530 --> 00:45:38,033 No. No, no, no, no. I'm sorry, okay? We're cool. 641 00:45:38,100 --> 00:45:39,567 We're cool. 642 00:45:42,137 --> 00:45:45,241 The list of undercover agents. Where's the blade drive? 643 00:45:45,308 --> 00:45:46,742 (CELL PHONE RINGING) 644 00:45:46,809 --> 00:45:50,145 This is Petransky. I need security down here right now. 645 00:45:51,579 --> 00:45:52,815 Yeah? 646 00:45:52,881 --> 00:45:55,650 It's 1645, pal. I've arranged it. 647 00:45:55,717 --> 00:45:56,852 What are you talking about? 648 00:45:56,919 --> 00:45:59,987 Your drunk. Sibley Memorial. 649 00:46:00,055 --> 00:46:02,757 Go hold his hand and do not let him down. 650 00:46:06,061 --> 00:46:07,630 (SIGHS) 651 00:46:17,173 --> 00:46:20,908 How can you bear to be in your own skin? 652 00:46:20,975 --> 00:46:23,446 Where are the files? You're my brother. 653 00:46:23,512 --> 00:46:26,781 I told you what he was doing so that you'd help him. 654 00:46:26,849 --> 00:46:30,252 If the people he was negotiating with ever found out about you and the boys, 655 00:46:30,319 --> 00:46:33,555 they wouldn't hesitate to go through you on their way to me. 656 00:46:33,621 --> 00:46:36,124 Your husband just became a hero. 657 00:46:36,191 --> 00:46:37,525 What have I done? 658 00:46:39,928 --> 00:46:42,298 What have I done? 659 00:46:42,365 --> 00:46:45,633 You saved your family. That's what you've done. 660 00:46:53,342 --> 00:46:55,478 Now, where are the files? 48905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.