All language subtitles for The Mehta Boys 2025-ENGCP
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:41,875 --> 00:02:43,083
Good morning, Flora.
2
00:02:43,625 --> 00:02:44,791
Good morning, Mr. Mehta.
3
00:02:44,916 --> 00:02:45,916
And happy birthday.
4
00:02:46,500 --> 00:02:47,875
It's not my birthday today.
5
00:02:48,000 --> 00:02:49,309
You know what,
one day I'm gonna be right,
6
00:02:49,333 --> 00:02:51,208
and you'll be so impressed
that I remembered.
7
00:02:57,708 --> 00:02:59,017
You think you're charming,
don't you?
8
00:02:59,041 --> 00:02:59,916
I do.
9
00:03:00,041 --> 00:03:01,041
You're not.
10
00:03:01,250 --> 00:03:02,083
Okay.
11
00:03:02,208 --> 00:03:03,288
Did you bring the sketches?
12
00:03:03,666 --> 00:03:04,500
Yeah.
13
00:03:04,625 --> 00:03:05,833
- May I see them?
- No.
14
00:03:07,291 --> 00:03:08,291
Come with me, please.
15
00:03:08,333 --> 00:03:09,833
- Zara...
- Amay, come with me.
16
00:03:17,958 --> 00:03:18,958
This is your chance.
17
00:03:20,125 --> 00:03:22,059
Aren't you afraid that people might
think we are dating?
18
00:03:22,083 --> 00:03:23,083
No.
19
00:03:23,291 --> 00:03:24,458
- Why not?
- The door is open.
20
00:03:24,666 --> 00:03:26,546
- Maybe they'll think you left it open...
- Shush!
21
00:03:27,500 --> 00:03:29,041
Sen is desperate for this contract.
22
00:03:29,250 --> 00:03:30,250
This is your chance.
23
00:03:30,500 --> 00:03:32,180
Nobody is giving him
what he's looking for.
24
00:03:32,833 --> 00:03:34,351
Because nobody knows
what he's looking for.
25
00:03:34,375 --> 00:03:35,375
Exactly.
26
00:03:35,666 --> 00:03:38,083
Your ideas are as good
as anybody else's in there.
27
00:03:38,291 --> 00:03:39,125
I know that.
28
00:03:39,250 --> 00:03:40,476
Then why don't you show your work?
29
00:03:40,500 --> 00:03:41,833
Why do you think I won't?
30
00:03:41,958 --> 00:03:43,642
Because you won't even let me see it!
Let alone them!
31
00:03:43,666 --> 00:03:44,666
Zara…
32
00:03:46,208 --> 00:03:47,791
I know you think
it's not good enough.
33
00:03:48,875 --> 00:03:49,875
You are afraid,
34
00:03:50,583 --> 00:03:52,000
that you're not good enough.
35
00:03:53,750 --> 00:03:56,000
And you're gonna get found out.
36
00:03:56,541 --> 00:03:57,541
Zara, please.
37
00:03:59,166 --> 00:04:00,458
Let me tell you one thing, Amay.
38
00:04:00,750 --> 00:04:04,083
Everyone in that room is
as afraid as you are.
39
00:04:05,708 --> 00:04:08,291
They just disguise it with their
grey beards and Swiss watches.
40
00:04:08,708 --> 00:04:09,750
Amay, you're young…
41
00:04:10,708 --> 00:04:11,875
And you're good.
42
00:04:13,166 --> 00:04:14,500
You scare the hell out of them.
43
00:04:15,250 --> 00:04:16,416
With your talent.
44
00:04:18,750 --> 00:04:19,958
Go show them your work.
45
00:04:21,333 --> 00:04:22,333
Are you done?
46
00:04:22,916 --> 00:04:23,916
Yes.
47
00:04:27,166 --> 00:04:28,166
I think we should date.
48
00:04:29,375 --> 00:04:30,208
No, thanks.
49
00:04:30,333 --> 00:04:31,333
I'm very charming.
50
00:04:32,208 --> 00:04:33,208
No, you're not.
51
00:04:44,500 --> 00:04:45,500
You're early, Amay.
52
00:04:47,541 --> 00:04:49,501
Meeting doesn't start
for another fifteen minutes.
53
00:04:50,541 --> 00:04:51,375
In that case,
54
00:04:51,500 --> 00:04:53,333
my father would say
I was just on time.
55
00:04:53,625 --> 00:04:54,458
Quite right.
56
00:04:54,625 --> 00:04:56,105
Have you brought something
to present?
57
00:04:57,708 --> 00:04:58,708
- Amay…
- Sir?
58
00:04:59,000 --> 00:05:00,400
Did you bring something to present?
59
00:05:02,000 --> 00:05:03,708
No, sir. This is...
60
00:05:04,833 --> 00:05:05,916
This is for something else.
61
00:05:06,250 --> 00:05:07,583
Shame. Nonetheless,
62
00:05:08,083 --> 00:05:09,563
I'd love to hear your thoughts, Amay.
63
00:05:10,666 --> 00:05:11,666
Sure.
64
00:05:25,916 --> 00:05:26,916
It's good, Makhija.
65
00:05:27,125 --> 00:05:27,958
Very good.
66
00:05:28,083 --> 00:05:30,083
But this time,
very good is not going to be enough.
67
00:05:32,208 --> 00:05:34,291
What am I seeing
that we haven't seen before?
68
00:05:35,000 --> 00:05:35,833
There is some…
69
00:05:35,958 --> 00:05:38,833
Competence mixed with a little bit
of ingenuity and plagiary.
70
00:05:39,541 --> 00:05:40,981
Put off this thing please, somebody.
71
00:05:41,666 --> 00:05:42,866
Jehangir Lord isn't interested
72
00:05:43,125 --> 00:05:44,750
in making a world-class institute.
73
00:05:44,916 --> 00:05:47,416
He wants an international showpiece
representing…
74
00:05:47,583 --> 00:05:49,500
"A Modern Emerging India!"
75
00:05:49,958 --> 00:05:51,541
Given the situation we are in,
76
00:05:51,875 --> 00:05:52,934
this is one of the most important,
77
00:05:52,958 --> 00:05:55,541
if not the most important project
this company has ever made.
78
00:05:55,750 --> 00:05:58,250
I need something considerably
better than "very good"!
79
00:05:58,791 --> 00:06:00,458
I'm sorry for interrupting, sir.
80
00:06:00,666 --> 00:06:03,416
Unfortunately, you have not
interrupted anything very important.
81
00:06:35,291 --> 00:06:36,125
Amay.
82
00:06:36,250 --> 00:06:37,490
If you need anything, I'm here.
83
00:06:38,625 --> 00:06:39,625
Sir.
84
00:07:13,250 --> 00:07:14,916
- Bhai, come out!
- Let's play Holi.
85
00:07:16,166 --> 00:07:17,166
Bhai!
86
00:08:43,625 --> 00:08:46,000
When I was staring at you
from outside, for a moment…
87
00:08:47,666 --> 00:08:49,106
I thought it was Mom standing there.
88
00:08:54,750 --> 00:08:55,958
Did she go peacefully?
89
00:08:56,958 --> 00:09:00,458
Dad said that she laid her head
on his lap,
90
00:09:01,208 --> 00:09:02,208
and went to sleep.
91
00:09:02,833 --> 00:09:04,250
Just as she always wanted.
92
00:09:06,500 --> 00:09:07,500
I am sorry.
93
00:09:16,208 --> 00:09:17,208
Where is he?
94
00:09:34,666 --> 00:09:35,666
Amay.
95
00:09:36,291 --> 00:09:37,291
Sit.
96
00:09:37,375 --> 00:09:38,208
Have a cup of tea.
97
00:09:38,333 --> 00:09:39,708
You don't have to go in right now.
98
00:09:49,625 --> 00:09:51,041
Come on, drink your tea.
99
00:09:57,500 --> 00:09:58,500
Grateful that you came.
100
00:10:00,375 --> 00:10:01,375
Thank you, Son.
101
00:10:04,708 --> 00:10:05,708
Amay.
102
00:10:06,083 --> 00:10:07,083
Amay.
103
00:10:09,750 --> 00:10:10,750
Okay.
104
00:10:14,458 --> 00:10:15,291
Grateful that you came.
105
00:10:15,416 --> 00:10:16,791
- Take care.
- Shiv Uncle.
106
00:10:17,500 --> 00:10:19,291
Son, grateful that you came.
107
00:10:22,208 --> 00:10:23,208
Sister…
108
00:10:24,708 --> 00:10:25,708
Grateful that you came.
109
00:10:27,208 --> 00:10:28,875
Chandu brother,
grateful that you came.
110
00:10:29,000 --> 00:10:30,000
Please take care.
111
00:10:30,458 --> 00:10:31,458
Good of you to come.
112
00:10:32,708 --> 00:10:33,750
Good of you to come.
113
00:10:34,958 --> 00:10:36,500
Good of you to come.
114
00:10:38,541 --> 00:10:39,541
Mom…
115
00:10:54,333 --> 00:10:55,653
Do take off your shoes and go in.
116
00:11:33,041 --> 00:11:34,166
He's not in his room.
117
00:11:34,916 --> 00:11:35,750
I know.
118
00:11:35,875 --> 00:11:36,875
Where is he?
119
00:11:38,125 --> 00:11:39,125
He's grieving.
120
00:11:39,333 --> 00:11:41,125
Yes, he is!
121
00:11:41,791 --> 00:11:42,791
Okay.
122
00:11:44,875 --> 00:11:45,875
He's going to say no.
123
00:11:46,541 --> 00:11:47,375
He is going to say no.
124
00:11:47,541 --> 00:11:48,916
He's definitely going to say no.
125
00:11:49,250 --> 00:11:50,666
- You're right.
- You're not helping.
126
00:11:50,791 --> 00:11:52,333
These are affirmations.
127
00:11:52,916 --> 00:11:54,276
They are meant to be good for you.
128
00:11:54,625 --> 00:11:55,625
Remember,
129
00:11:55,916 --> 00:11:58,833
when we were kids
I pushed you off this slide,
130
00:11:58,958 --> 00:12:00,583
and you broke your arm?
131
00:12:01,125 --> 00:12:02,125
I do.
132
00:12:02,291 --> 00:12:04,333
Keep affirming
and watch what happens next.
133
00:12:04,458 --> 00:12:05,291
What do you want from me?
134
00:12:05,416 --> 00:12:07,000
Come with me.
We will talk to him.
135
00:12:07,125 --> 00:12:07,958
That's a terrible idea.
136
00:12:08,083 --> 00:12:09,291
He won't listen to me.
137
00:12:09,791 --> 00:12:10,625
You're his daughter.
138
00:12:10,750 --> 00:12:12,375
- Ya. I'm a woman.
- Mom was a woman.
139
00:12:12,875 --> 00:12:13,976
And she was the only one
he ever listened to.
140
00:12:14,000 --> 00:12:14,833
Maybe if we...
141
00:12:14,958 --> 00:12:16,750
Anu, I'm your worst chance.
142
00:12:17,250 --> 00:12:20,416
If I say it's sweet, he'll say,
"No, it's salty."
143
00:12:20,541 --> 00:12:21,892
If I told him to take a deep breath,
144
00:12:21,916 --> 00:12:23,309
he would rather faint, fall,
and happily die,
145
00:12:23,333 --> 00:12:24,166
but he wouldn't take that deep breath.
146
00:12:24,291 --> 00:12:25,625
So, how do I go and convince him?
147
00:12:25,791 --> 00:12:26,875
Don't convince him.
148
00:12:27,375 --> 00:12:28,708
You just said...
149
00:12:28,833 --> 00:12:29,833
You don't go.
150
00:12:30,083 --> 00:12:31,083
What?
151
00:12:32,541 --> 00:12:33,541
Send Mom.
152
00:12:37,541 --> 00:12:38,821
- Hold this.
- Where are you going?
153
00:12:39,208 --> 00:12:40,208
To talk to him.
154
00:12:40,333 --> 00:12:41,333
Talk to him at dinner.
155
00:12:41,541 --> 00:12:42,875
Mom wouldn't wait until dinner.
156
00:12:45,041 --> 00:12:46,041
See you in a minute.
157
00:12:47,666 --> 00:12:48,750
Get off the pitch!
158
00:12:49,833 --> 00:12:50,833
What are you doing?
159
00:12:50,958 --> 00:12:51,958
I have to talk to you.
160
00:12:52,416 --> 00:12:53,416
Not now.
161
00:12:54,625 --> 00:12:55,625
Bowl the ball.
162
00:12:55,875 --> 00:12:57,083
Don't you dare bowl that ball!
163
00:13:00,166 --> 00:13:02,625
Go bowl…
right arm over the wicket,
164
00:13:02,958 --> 00:13:04,083
three balls to go.
165
00:13:05,041 --> 00:13:06,041
Give me that ball.
166
00:13:06,291 --> 00:13:07,291
Now!
167
00:13:10,208 --> 00:13:11,500
I have to talk to you.
168
00:13:12,125 --> 00:13:13,125
Right now!
169
00:13:14,958 --> 00:13:16,250
About forcing me
170
00:13:16,458 --> 00:13:18,208
and taking me with you to America?
171
00:13:19,625 --> 00:13:20,625
I know everything.
172
00:13:22,125 --> 00:13:23,458
We'll talk at dinner.
173
00:13:26,333 --> 00:13:28,000
Auntie, ball?
174
00:13:37,375 --> 00:13:38,375
Widen your stance!
175
00:13:41,458 --> 00:13:43,083
- How did it go?
- We'll talk at dinner.
176
00:13:43,416 --> 00:13:44,625
- I told...
- Shut up!
177
00:13:47,375 --> 00:13:49,041
But, Zara, that's how it is.
178
00:13:49,625 --> 00:13:50,934
You need to stop
pushing me for this.
179
00:13:50,958 --> 00:13:51,958
I don't understand…
180
00:13:52,666 --> 00:13:55,291
I am not kidding, Zara.
You need to understand.
181
00:13:55,791 --> 00:13:57,750
Your mother and I made a deal.
182
00:13:58,250 --> 00:14:02,750
Well, she made the deal
and then forced me to agree.
183
00:14:03,250 --> 00:14:05,500
If you made this offer,
184
00:14:05,708 --> 00:14:07,583
then no matter
which one of us is still alive,
185
00:14:08,250 --> 00:14:10,375
we had to accept,
no questions asked.
186
00:14:10,791 --> 00:14:11,791
Unconditional.
187
00:14:12,791 --> 00:14:14,375
It was an easy deal for me to make.
188
00:14:14,833 --> 00:14:16,083
Could anyone have imagined,
189
00:14:17,000 --> 00:14:18,416
that she would be the first to go?
190
00:14:18,541 --> 00:14:19,741
Really? That's what you think?
191
00:14:22,833 --> 00:14:24,541
Dahi bat at a puri for dinner?
192
00:14:24,666 --> 00:14:25,666
Interesting.
193
00:14:25,875 --> 00:14:27,125
I know you love it.
194
00:14:30,083 --> 00:14:31,166
They're delicious.
195
00:14:35,291 --> 00:14:36,291
Dad,
196
00:14:38,583 --> 00:14:41,250
I know you don't want to go.
197
00:14:41,375 --> 00:14:44,458
But we have a nice house.
198
00:14:44,625 --> 00:14:46,500
And you'll be with your grandchildren.
199
00:14:46,625 --> 00:14:47,625
Anu. Anu…
200
00:14:50,041 --> 00:14:52,333
You don't have to convince me.
201
00:14:54,958 --> 00:14:56,708
I gave your mother my word.
202
00:14:57,833 --> 00:14:58,833
End of discussion.
203
00:15:01,875 --> 00:15:03,000
Thank you, Dad.
204
00:15:06,333 --> 00:15:07,333
When you were a kid,
205
00:15:08,625 --> 00:15:11,125
I used to bribe you
with those little Poppins sweets.
206
00:15:12,500 --> 00:15:13,333
Dad, please.
207
00:15:13,458 --> 00:15:16,000
They worked on you
till you were nine.
208
00:15:16,125 --> 00:15:18,833
But then I had
to buy you more serious gifts.
209
00:15:20,291 --> 00:15:22,000
I'm seventy-one now.
210
00:15:24,833 --> 00:15:26,375
Surely you could do better than
211
00:15:27,625 --> 00:15:29,585
dahi bat at a puri
before giving me some bad news.
212
00:15:30,208 --> 00:15:33,083
So when I feel it is the time
for me I am going to do it.
213
00:15:33,208 --> 00:15:34,808
- And you need to trust me on that.
- Amay.
214
00:15:34,833 --> 00:15:36,142
You can't be pointing fingers on me
215
00:15:36,166 --> 00:15:37,851
- all the time…
- Amay, dinner is on the table.
216
00:15:37,875 --> 00:15:38,958
- In a minute.
- Amay…
217
00:15:39,250 --> 00:15:41,083
In a minute, I said.
This is important.
218
00:15:44,375 --> 00:15:46,875
No, what I'm trying to say to you…
219
00:15:47,000 --> 00:15:48,880
And this is very important
that I say it to you.
220
00:15:49,125 --> 00:15:50,125
Listen, Zara.
221
00:15:50,250 --> 00:15:52,434
With all due respect,
this is not about your reputation,
222
00:15:52,458 --> 00:15:54,291
this is about my reputation. So...
223
00:15:55,208 --> 00:15:58,208
She said dinner is on the table.
224
00:15:58,958 --> 00:15:59,958
Come on.
225
00:16:40,791 --> 00:16:43,083
Amay, there won't be a next time.
226
00:16:43,291 --> 00:16:45,611
You and I both know you're
never coming back to this house.
227
00:16:45,958 --> 00:16:47,918
You are still here
for another three weeks, right?
228
00:16:48,208 --> 00:16:50,875
Let me know
if you're gonna kiss me goodbye…
229
00:16:52,041 --> 00:16:53,041
Because I'm leaving.
230
00:16:57,625 --> 00:16:58,625
Okay.
231
00:17:01,416 --> 00:17:02,250
Amay.
232
00:17:02,375 --> 00:17:03,416
Amay…
233
00:17:07,708 --> 00:17:09,708
You may never see him again.
234
00:17:11,958 --> 00:17:13,208
Are you okay with that?
235
00:17:15,041 --> 00:17:16,041
Maybe not.
236
00:17:16,750 --> 00:17:17,750
But I got to go.
237
00:17:18,166 --> 00:17:19,250
Meet him.
238
00:17:20,333 --> 00:17:21,791
You'll regret it if you don't.
239
00:17:23,208 --> 00:17:24,208
Please.
240
00:17:25,125 --> 00:17:26,125
For Mom.
241
00:17:28,083 --> 00:17:29,083
Fine.
242
00:17:30,833 --> 00:17:31,833
Do it for me.
243
00:17:41,750 --> 00:17:42,750
I'm leaving.
244
00:17:47,500 --> 00:17:48,500
Alright.
245
00:17:51,875 --> 00:17:52,875
Have a safe flight.
246
00:17:55,750 --> 00:17:58,833
I'm not sure if I'll see you
before you leave for America.
247
00:18:00,000 --> 00:18:02,041
There's a lot of work, and…
248
00:18:02,250 --> 00:18:03,250
No, no…
249
00:18:04,208 --> 00:18:05,208
Work is important.
250
00:18:07,166 --> 00:18:08,166
Work is important.
251
00:18:12,916 --> 00:18:13,916
Okay.
252
00:18:14,208 --> 00:18:15,041
Cool.
253
00:18:15,166 --> 00:18:16,291
So… Yeah.
254
00:18:35,250 --> 00:18:36,250
Alright, then.
255
00:18:41,250 --> 00:18:42,770
Give me a call once you reach Florida.
256
00:18:42,875 --> 00:18:43,875
I'm sure Anu will.
257
00:19:01,125 --> 00:19:01,958
Amay?
258
00:19:02,125 --> 00:19:03,125
Yeah?
259
00:19:10,208 --> 00:19:11,768
They do play cricket in America, right?
260
00:19:16,166 --> 00:19:17,166
Baseball…
261
00:19:17,916 --> 00:19:18,916
I think.
262
00:19:43,458 --> 00:19:44,291
This is everything.
263
00:19:44,416 --> 00:19:46,500
- Zara?
- This is everything…
264
00:19:46,625 --> 00:19:49,458
That has been presented to Jehangir Lord
in the past 23 years.
265
00:19:49,625 --> 00:19:51,000
- The budget…
- Thank you.
266
00:20:06,666 --> 00:20:07,666
Are you okay?
267
00:20:08,625 --> 00:20:09,625
I'm fine.
268
00:20:17,208 --> 00:20:18,875
Anu is leaving for America today
with Dad.
269
00:20:19,166 --> 00:20:21,601
I promised my team members
we would be going for our Saturday Lunch.
270
00:20:21,625 --> 00:20:23,000
- I can cancel if you want.
- No.
271
00:20:23,375 --> 00:20:24,416
Please, don't.
272
00:20:25,541 --> 00:20:26,541
Sure?
273
00:20:26,916 --> 00:20:27,916
Sure.
274
00:20:31,458 --> 00:20:32,458
Don't stay too late.
275
00:20:32,708 --> 00:20:33,708
Yeah.
276
00:21:33,000 --> 00:21:34,666
Ramnik bhai! Ramnik bhai, here!
277
00:21:35,125 --> 00:21:36,605
- Yes, Sister…
- Start loading the bags.
278
00:21:41,375 --> 00:21:42,791
Dad, the taxi's here!
279
00:21:59,333 --> 00:22:00,333
Dad.
280
00:22:01,041 --> 00:22:02,041
Hmm?
281
00:22:09,958 --> 00:22:10,958
What's going on?
282
00:22:12,416 --> 00:22:15,583
I need ten minutes.
Just ten minutes.
283
00:22:15,791 --> 00:22:16,916
What are you typing?
284
00:22:18,666 --> 00:22:20,250
Almost done.
Just a couple more things.
285
00:22:20,375 --> 00:22:22,000
What things?
The taxi's here.
286
00:22:22,125 --> 00:22:23,375
Ya, so? He'll wait.
287
00:22:24,541 --> 00:22:26,083
Wait.
288
00:22:29,500 --> 00:22:30,666
Are you writing a will?
289
00:22:30,916 --> 00:22:31,750
Yes.
290
00:22:31,875 --> 00:22:33,416
Dad, this is not the time.
291
00:22:33,583 --> 00:22:34,416
Yes, it is.
292
00:22:34,541 --> 00:22:35,851
You can do this when we get home.
293
00:22:35,875 --> 00:22:36,875
This is "home"!
294
00:22:37,166 --> 00:22:38,166
Okay.
295
00:22:38,208 --> 00:22:39,208
Okay.
296
00:22:39,666 --> 00:22:40,666
My home.
297
00:22:40,750 --> 00:22:42,666
I won't remember everything.
298
00:22:43,416 --> 00:22:45,250
I have to type it right now, please.
299
00:22:45,625 --> 00:22:46,875
The packers will make a list.
300
00:22:47,000 --> 00:22:49,208
You can type it out in America.
301
00:22:50,583 --> 00:22:51,583
- Is that right?
- Yeah.
302
00:22:52,666 --> 00:22:53,666
How?
303
00:22:57,375 --> 00:22:59,250
Are we taking my typewriter
to America?
304
00:22:59,666 --> 00:23:01,125
- Dad...
- No, no.
305
00:23:01,333 --> 00:23:02,458
What else are we taking?
306
00:23:05,333 --> 00:23:06,791
Wait.
307
00:23:08,291 --> 00:23:11,625
My Sunil Gavaskar signed bat?
308
00:23:16,208 --> 00:23:18,208
Let's do one thing,
let's take these photo frames.
309
00:23:20,166 --> 00:23:21,486
Are we taking these photo frames?
310
00:23:22,416 --> 00:23:23,416
Tell me.
311
00:23:24,666 --> 00:23:25,708
This gramophone?
312
00:23:26,958 --> 00:23:27,958
To which…
313
00:23:29,250 --> 00:23:32,208
Your mother
and I used to dance right here.
314
00:23:35,541 --> 00:23:36,541
I have an idea.
315
00:23:40,166 --> 00:23:41,458
Let's take this sofa.
316
00:23:42,458 --> 00:23:44,208
The one your mother died on!
317
00:24:02,750 --> 00:24:04,070
Will all of this fit in the taxi?
318
00:24:24,291 --> 00:24:25,291
I'm sorry.
319
00:24:51,083 --> 00:24:53,250
- Dad, ready to go?
- What's your address in America?
320
00:24:54,708 --> 00:24:56,166
101, Bounder Street...
321
00:24:56,291 --> 00:24:58,166
Don't tell me. Tell your mother.
322
00:25:03,291 --> 00:25:06,041
101, Bounder Street, Alexander Bay,
323
00:25:06,791 --> 00:25:10,541
Tampa, Florida 240119.
324
00:25:15,708 --> 00:25:16,708
Let's go.
325
00:25:45,666 --> 00:25:47,375
Turn that off, Ramnik...
326
00:25:47,541 --> 00:25:49,041
No, let it play.
327
00:25:49,875 --> 00:25:51,000
It's perfectly okay.
328
00:26:08,083 --> 00:26:09,083
Anu, tell me.
329
00:26:10,083 --> 00:26:11,083
Reached the airport?
330
00:26:13,958 --> 00:26:16,250
- I said I would manage.
- Dad, please.
331
00:26:16,375 --> 00:26:17,375
Isn't that Amay?
332
00:26:18,000 --> 00:26:18,833
- Amay.
- Yes.
333
00:26:18,958 --> 00:26:19,958
Amay!
334
00:26:20,041 --> 00:26:22,000
- Amay.
- Run, run, run!
335
00:26:23,916 --> 00:26:24,916
Amay.
336
00:26:29,041 --> 00:26:30,458
You didn't see me waving?
337
00:26:30,583 --> 00:26:31,625
I was parking.
338
00:26:31,875 --> 00:26:33,291
So? You could still wave back!
339
00:26:33,416 --> 00:26:34,767
Do you want to argue
about the parking,
340
00:26:34,791 --> 00:26:36,226
or do you want
to tell me what the hell happened?
341
00:26:36,250 --> 00:26:37,333
I told you on the phone.
342
00:26:37,708 --> 00:26:39,916
You got the ticket on points?
343
00:26:40,500 --> 00:26:42,309
No… I was going to dip into
my Swiss bank account
344
00:26:42,333 --> 00:26:43,166
and buy him a first-class ticket…
345
00:26:43,291 --> 00:26:45,083
Of course, I got it on points, Amay!
346
00:26:45,541 --> 00:26:46,541
Sorry.
347
00:26:46,958 --> 00:26:48,541
- You know what that fucker said?
- What?
348
00:26:48,708 --> 00:26:49,541
"When we are overbooked,
349
00:26:49,666 --> 00:26:52,000
we must give priority
to our revenue passengers."
350
00:26:52,166 --> 00:26:53,166
So, what now?
351
00:26:54,041 --> 00:26:55,250
His flight is on Monday now.
352
00:26:56,583 --> 00:26:57,583
Monday?
353
00:26:58,166 --> 00:26:59,000
Yeah.
354
00:26:59,125 --> 00:27:01,375
I told you just book me
into a guest house.
355
00:27:01,791 --> 00:27:02,958
I won't say it again.
356
00:27:03,083 --> 00:27:05,291
You are not staying
at a guest house!
357
00:27:05,708 --> 00:27:06,892
No, definitely not a guest house.
358
00:27:06,916 --> 00:27:07,916
Thank you.
359
00:27:09,166 --> 00:27:10,666
There are some decent hotels nearby.
360
00:27:11,166 --> 00:27:12,458
He is not staying at a hotel!
361
00:27:12,750 --> 00:27:13,750
What…
362
00:27:13,791 --> 00:27:15,625
What is wrong with the two of you?
363
00:27:15,958 --> 00:27:16,958
Hotel Livi-on.
364
00:27:20,000 --> 00:27:21,625
Is it so difficult?
365
00:27:22,833 --> 00:27:24,625
Is it so goddamn difficult?
366
00:27:25,541 --> 00:27:26,541
Two days?
367
00:27:26,916 --> 00:27:27,916
Two days?!
368
00:27:28,458 --> 00:27:30,583
If I didn't have to get back
to my kids,
369
00:27:30,708 --> 00:27:34,041
I would have spent
the next two days
370
00:27:34,166 --> 00:27:35,500
giving you two babies…
371
00:27:35,625 --> 00:27:38,500
Yes, babies,
the worst two days of your life.
372
00:27:38,916 --> 00:27:39,916
No.
373
00:27:42,208 --> 00:27:44,168
Oh, why am I breaking my head
with the two of you?
374
00:27:45,833 --> 00:27:47,000
- I'm going.
- Yeah?
375
00:27:47,416 --> 00:27:48,250
Yes.
376
00:27:48,375 --> 00:27:50,500
Do whatever the hell you want.
377
00:27:51,375 --> 00:27:53,055
You want to stay in a hotel,
go to a hotel.
378
00:27:53,250 --> 00:27:55,333
You want to sleep here
on the footpath, sleep here.
379
00:27:55,500 --> 00:27:56,750
I don't care.
380
00:27:57,458 --> 00:27:58,458
I'm going!
381
00:28:00,416 --> 00:28:01,958
- Ana!
- Anu.
382
00:28:06,583 --> 00:28:08,791
Mom is watching the both of you.
383
00:28:11,458 --> 00:28:12,291
Anu.
384
00:28:12,458 --> 00:28:14,083
Anu… I'm sorry.
385
00:28:14,208 --> 00:28:16,041
I'm sorry… Don't go like this.
386
00:28:16,291 --> 00:28:17,166
Sorry.
387
00:28:17,291 --> 00:28:18,291
Don't.
388
00:28:18,500 --> 00:28:19,934
What if the plane crashes
into a mountain
389
00:28:19,958 --> 00:28:21,638
and you're blown
to a thousand little bits?
390
00:28:22,041 --> 00:28:24,208
What if it dives into the cold,
dark ocean
391
00:28:24,416 --> 00:28:26,000
and the sharks devour you,
limb by limb?
392
00:28:27,666 --> 00:28:28,666
I hate you.
393
00:28:29,791 --> 00:28:30,791
That's understandable.
394
00:28:32,041 --> 00:28:33,041
Sharks…
395
00:28:37,166 --> 00:28:38,458
You'll take him home?
396
00:28:39,750 --> 00:28:40,750
Don't worry.
397
00:28:40,875 --> 00:28:41,875
It's only two days.
398
00:28:42,125 --> 00:28:43,125
I'll manage.
399
00:28:43,916 --> 00:28:44,956
You get back to your kids.
400
00:28:52,000 --> 00:28:53,125
Not like this. No.
401
00:28:54,708 --> 00:28:55,708
No.
402
00:28:58,708 --> 00:29:00,500
Call me when you reach.
403
00:29:01,500 --> 00:29:02,791
Behave yourselves…
404
00:29:03,041 --> 00:29:04,041
Both of you.
405
00:29:05,583 --> 00:29:06,583
Bye.
406
00:29:08,000 --> 00:29:09,000
Don't you worry.
407
00:29:28,083 --> 00:29:29,083
So, Hotel Livi-on?
408
00:29:31,166 --> 00:29:32,208
Get in the car.
409
00:29:33,500 --> 00:29:34,666
I'll get your bags.
410
00:29:34,791 --> 00:29:35,791
No…
411
00:29:36,708 --> 00:29:37,708
I can handle it.
412
00:29:38,125 --> 00:29:39,285
Thank you.
Thank you, Brother.
413
00:29:39,666 --> 00:29:40,666
Come on.
414
00:29:43,083 --> 00:29:44,083
Come on.
415
00:29:45,458 --> 00:29:46,458
Ana.
416
00:30:23,875 --> 00:30:25,916
How many times do I tell you,
I can manage this?
417
00:30:26,041 --> 00:30:27,041
I've got this.
418
00:30:34,458 --> 00:30:35,458
Let's go.
419
00:30:49,125 --> 00:30:50,125
It's normal.
420
00:30:50,541 --> 00:30:51,541
Which floor?
421
00:30:51,875 --> 00:30:52,875
Top floor.
422
00:30:53,750 --> 00:30:54,875
I got it for the view.
423
00:31:11,583 --> 00:31:12,583
Let's go.
424
00:31:12,791 --> 00:31:14,625
There's one more floor, by the stairs.
425
00:31:18,291 --> 00:31:19,291
Come on.
426
00:31:19,666 --> 00:31:21,333
Come on.
427
00:31:21,875 --> 00:31:24,625
Come on…
428
00:31:26,041 --> 00:31:27,875
Come on…
429
00:31:28,708 --> 00:31:30,875
Come on…
430
00:31:33,708 --> 00:31:38,125
Come on…
431
00:31:46,291 --> 00:31:47,291
Let's go.
432
00:32:01,333 --> 00:32:02,625
You left your lights on.
433
00:32:02,750 --> 00:32:05,625
Yeah, I like to have it on
when I get home.
434
00:32:39,666 --> 00:32:40,666
This is the bedroom.
435
00:32:43,708 --> 00:32:47,166
And the bathroom.
436
00:32:50,000 --> 00:32:51,833
I've kept a fresh towel
for you in here.
437
00:32:52,875 --> 00:32:54,125
Where the hell is it?
438
00:32:59,208 --> 00:33:00,208
Come on.
439
00:33:21,083 --> 00:33:22,883
You want me to order something
for you to eat?
440
00:33:24,666 --> 00:33:25,791
No… nothing.
441
00:33:26,375 --> 00:33:28,541
- I'll get you a fresh pillowcase.
- Don't make a fuss.
442
00:33:28,750 --> 00:33:30,416
It's not a fuss, it's a pillowcase.
443
00:33:58,000 --> 00:33:59,333
I know it's not much.
444
00:34:00,458 --> 00:34:01,666
Mumbai is very expensive.
445
00:34:05,166 --> 00:34:06,166
It's a nice flat.
446
00:34:09,958 --> 00:34:11,125
I'll make your bed.
447
00:34:11,458 --> 00:34:12,458
Amay! Amay!
448
00:34:13,541 --> 00:34:14,541
Let's do this…
449
00:34:15,500 --> 00:34:16,500
I can sleep on the sofa.
450
00:34:16,583 --> 00:34:18,000
You sleep on your bed.
451
00:34:18,125 --> 00:34:20,916
No, I'll sleep on the sofa.
I have to go to work early anyway.
452
00:34:21,041 --> 00:34:22,083
- On a Sunday?
- Yes?
453
00:34:22,458 --> 00:34:23,583
You work on Sundays?
454
00:34:24,458 --> 00:34:26,041
I have an important
presentation, so...
455
00:34:26,458 --> 00:34:27,458
You look so tired.
456
00:34:27,958 --> 00:34:28,958
You won't be productive.
457
00:34:29,625 --> 00:34:30,458
I'll be fine.
458
00:34:30,583 --> 00:34:31,416
Do you want to do a good job,
459
00:34:31,541 --> 00:34:32,767
or do you want your work
to be just "fine"?
460
00:34:32,791 --> 00:34:34,392
I have to work.
What do you want me to do?
461
00:34:34,416 --> 00:34:35,496
Your work will be terrible.
462
00:34:35,541 --> 00:34:37,666
It'll be even worse
if we stay up all night arguing.
463
00:34:37,833 --> 00:34:38,934
It's bad enough
I'm sleeping on the sofa...
464
00:34:38,958 --> 00:34:40,250
I said I will sleep on the sofa.
465
00:34:40,375 --> 00:34:41,375
I said it's fine…
466
00:34:41,416 --> 00:34:42,416
Fine?
467
00:34:43,375 --> 00:34:44,375
Again with the "fine."
468
00:34:45,291 --> 00:34:47,458
If it's fine, why would
you keep saying "fine, fine"?
469
00:34:47,583 --> 00:34:49,000
I am not saying anything…
No…
470
00:34:49,125 --> 00:34:49,958
- You said fine right…
- I…
471
00:34:50,083 --> 00:34:51,476
You said it four times,
fine, fine, fine.
472
00:34:51,500 --> 00:34:53,250
All I'm saying is…
473
00:34:53,375 --> 00:34:54,583
I will sleep on the sofa.
474
00:34:54,875 --> 00:34:57,059
And I would be very happy
if you slept on the bed, okay?
475
00:34:57,083 --> 00:34:58,625
Okay.
I can make my own bed.
476
00:34:58,958 --> 00:35:00,000
One is for the sofa.
477
00:35:29,833 --> 00:35:30,833
Good morning.
478
00:35:32,250 --> 00:35:33,250
So, holiday today?
479
00:35:34,000 --> 00:35:35,750
They said, "Water is up to here."
on the TV.
480
00:35:36,375 --> 00:35:38,125
It never rains like this in April.
481
00:35:50,250 --> 00:35:51,726
I'm going to make some noodles.
Do you want some?
482
00:35:51,750 --> 00:35:52,750
- No.
- No?
483
00:35:52,791 --> 00:35:53,791
No.
484
00:36:12,416 --> 00:36:13,500
Look at the garbage…
485
00:37:26,291 --> 00:37:27,458
They have gone crazy.
486
00:38:30,708 --> 00:38:31,708
Dad.
487
00:38:34,750 --> 00:38:35,750
Dad…
488
00:38:38,500 --> 00:38:39,500
Dad!
489
00:38:53,041 --> 00:38:54,458
Oh, shit!
490
00:39:02,708 --> 00:39:03,851
What do you think you are doing?
491
00:39:03,875 --> 00:39:05,833
I thought I'll make us
a nice dinner tonight.
492
00:39:09,208 --> 00:39:10,583
Uncle, ball please, ball!
493
00:39:12,250 --> 00:39:13,250
How was your nap?
494
00:39:14,250 --> 00:39:15,791
Don't start… please.
495
00:39:16,416 --> 00:39:17,416
I told you.
496
00:39:18,208 --> 00:39:19,208
I told you, didn't I?
497
00:39:19,333 --> 00:39:22,000
Yes. You did.
You were right.
498
00:39:22,416 --> 00:39:23,416
Okay?
499
00:39:26,083 --> 00:39:26,916
What happened?
500
00:39:27,041 --> 00:39:28,041
One second.
501
00:39:31,500 --> 00:39:32,500
What happened?
502
00:39:37,500 --> 00:39:38,820
You will be sliced in two halves.
503
00:39:41,458 --> 00:39:42,625
The bags.
Hand me the bags.
504
00:39:43,708 --> 00:39:44,708
Hurry up.
505
00:39:46,000 --> 00:39:47,208
- Give me your hand.
- No.
506
00:39:48,625 --> 00:39:50,541
I will manage.
You don't worry.
507
00:39:50,833 --> 00:39:52,791
One, two…
508
00:39:55,833 --> 00:39:56,833
Three!
509
00:40:21,083 --> 00:40:23,043
- What happened?
- I think the power is coming back.
510
00:40:23,875 --> 00:40:24,875
Give me your damn hand.
511
00:40:28,750 --> 00:40:29,791
Pull…
512
00:40:30,541 --> 00:40:31,541
Still no power.
513
00:40:31,666 --> 00:40:33,708
- Still no power.
- Come on.
514
00:40:34,083 --> 00:40:35,083
Still no power.
515
00:40:38,708 --> 00:40:39,708
Lights are not back.
516
00:40:40,500 --> 00:40:41,500
Lights are not back.
517
00:41:03,166 --> 00:41:04,166
What's this playing?
518
00:41:04,500 --> 00:41:05,333
Do you like it?
519
00:41:05,500 --> 00:41:06,500
It's very nice.
520
00:41:44,375 --> 00:41:45,375
It's hot.
521
00:41:46,583 --> 00:41:47,583
Eat.
522
00:42:01,916 --> 00:42:02,916
Enough.
523
00:42:11,208 --> 00:42:12,208
- Cheers.
- Cheers.
524
00:42:19,750 --> 00:42:21,333
"Observe the stars,
525
00:42:22,041 --> 00:42:23,166
millions of them,
526
00:42:23,625 --> 00:42:25,250
twinkling in the night sky,
527
00:42:26,833 --> 00:42:28,791
all with a message of unity…
528
00:42:31,125 --> 00:42:32,625
"The very nature of God."
529
00:42:35,875 --> 00:42:36,875
That's nice.
530
00:42:37,375 --> 00:42:38,750
- Who said that?
- Sai Baba.
531
00:42:39,041 --> 00:42:40,583
One of your mother's
favorite quotes.
532
00:42:40,791 --> 00:42:44,125
She would repeat it to me every
time we were under the stars.
533
00:42:47,625 --> 00:42:49,916
It's been ages since
I've been to Mumbai.
534
00:42:50,625 --> 00:42:51,875
It's all changed.
535
00:42:52,000 --> 00:42:53,875
All glass and steel, glass and steel.
536
00:42:56,000 --> 00:42:57,708
Every city looks the same.
537
00:42:57,833 --> 00:42:59,353
India doesn't look like India anymore.
538
00:42:59,875 --> 00:43:00,958
Did you finish your work?
539
00:43:01,958 --> 00:43:02,958
No. It's just…
540
00:43:04,000 --> 00:43:05,160
My laptop ran out of battery.
541
00:43:05,250 --> 00:43:06,250
Oh.
542
00:43:06,500 --> 00:43:07,333
Have some.
543
00:43:07,458 --> 00:43:08,458
They are nice and hot.
544
00:43:10,750 --> 00:43:12,208
So… all your work
is on the laptop?
545
00:43:12,583 --> 00:43:13,791
Yeah. Mostly.
546
00:43:17,916 --> 00:43:19,750
You can't work without a computer?
547
00:43:25,791 --> 00:43:28,541
I always thought
548
00:43:29,291 --> 00:43:32,375
architects used drawings
and sculptures.
549
00:43:34,291 --> 00:43:35,375
I've done the drawings.
550
00:43:35,500 --> 00:43:38,708
I just need to render it digitally
to create 3D-printed models.
551
00:43:40,875 --> 00:43:42,208
But now you can't do anything…
552
00:43:43,500 --> 00:43:45,083
Because you don't have a computer.
553
00:43:48,500 --> 00:43:49,500
You're right.
554
00:43:51,583 --> 00:43:53,000
But that is so stupid.
555
00:43:53,166 --> 00:43:55,166
Architects designed the Taj Mahal
556
00:43:55,375 --> 00:43:56,708
with pencil and paper.
557
00:43:57,125 --> 00:44:00,083
Whatever you're working
on can surely be done the same way.
558
00:44:00,416 --> 00:44:01,875
It can't be that complicated.
559
00:44:05,208 --> 00:44:06,541
Can't be that complicated?
560
00:44:09,875 --> 00:44:11,976
Everything is simple if you just
do it the old-fashioned way, right?
561
00:44:12,000 --> 00:44:13,291
No, that's not what I meant.
562
00:44:13,416 --> 00:44:14,416
Of course, you did.
563
00:44:16,458 --> 00:44:18,250
And it is that complicated.
564
00:44:18,583 --> 00:44:21,416
I have a presentation on Monday,
not in 1658.
565
00:44:22,333 --> 00:44:24,973
But your solution is for me
to scratch it out with a pen and paper.
566
00:44:25,458 --> 00:44:26,458
Why?
567
00:44:26,541 --> 00:44:28,416
Because… "It can't be that complicated."
568
00:44:28,750 --> 00:44:32,041
All a real man needs is a pen
and a piece of paper, right?
569
00:44:33,250 --> 00:44:34,250
Look, Amay…
570
00:44:36,583 --> 00:44:38,000
I'm not arguing with you.
571
00:44:39,791 --> 00:44:41,333
We are just having a drink together.
572
00:44:42,583 --> 00:44:45,833
This is… what do you call it...
an academic discussion.
573
00:44:45,958 --> 00:44:47,000
Is this what it is?
574
00:44:48,708 --> 00:44:50,125
"An academic discussion"?
575
00:44:52,041 --> 00:44:53,541
You're trivializing my work.
576
00:44:54,000 --> 00:44:55,040
That's what you always do.
577
00:44:55,125 --> 00:44:57,458
Because you don't understand it
and you don't care to.
578
00:44:58,291 --> 00:44:59,726
When you started your typing school,
579
00:44:59,750 --> 00:45:01,458
you taught people how to type.
580
00:45:01,625 --> 00:45:02,791
You were so successful.
581
00:45:03,166 --> 00:45:04,666
Did your father ever say,
582
00:45:04,791 --> 00:45:05,934
whatever happened
to writing with a pen on paper?
583
00:45:05,958 --> 00:45:07,017
That's exactly what he would say.
584
00:45:07,041 --> 00:45:08,961
But people were working
with typewriters by then.
585
00:45:09,250 --> 00:45:11,517
Until computers took over
and typewriters became obsolete.
586
00:45:11,541 --> 00:45:13,166
And that's what happens.
And you think...
587
00:45:19,333 --> 00:45:20,333
Obsolete?
588
00:45:20,875 --> 00:45:21,708
What do you mean?
589
00:45:21,833 --> 00:45:23,041
Obsolete means redundant...
590
00:45:23,166 --> 00:45:25,208
I know what "obsolete" means.
591
00:45:26,333 --> 00:45:27,708
Aren't typewriters obsolete?
592
00:45:29,541 --> 00:45:30,958
You were talking about me.
593
00:45:32,625 --> 00:45:33,625
What?
594
00:45:36,375 --> 00:45:38,458
You were talking about me.
595
00:45:43,125 --> 00:45:44,875
You mentioned my business.
596
00:45:45,541 --> 00:45:47,208
My father.
597
00:45:47,333 --> 00:45:49,083
Then my typing school.
598
00:45:50,791 --> 00:45:52,166
And then you said…
599
00:45:52,666 --> 00:45:53,875
' "Obsolete."
600
00:45:59,000 --> 00:46:00,875
- Dad, please, take it easy.
- No.
601
00:46:01,000 --> 00:46:02,392
You're going to teach me how
to drink now?
602
00:46:02,416 --> 00:46:03,750
I'm not teaching you anything.
603
00:46:03,875 --> 00:46:05,708
Then don't tell me to take it easy!
604
00:46:08,916 --> 00:46:11,375
And I was a damn
good typing teacher!
605
00:46:12,166 --> 00:46:13,625
I never said you weren't.
606
00:46:14,166 --> 00:46:15,958
Didn't you hear me say
you were successful?
607
00:46:23,750 --> 00:46:25,416
And I was a damn good umpire also.
608
00:46:35,791 --> 00:46:36,791
The food…
609
00:46:37,125 --> 00:46:38,125
Get it yourself!
610
00:46:43,916 --> 00:46:44,916
Oh, holy father.
611
00:46:45,208 --> 00:46:48,833
Good God!
612
00:47:16,625 --> 00:47:18,958
- Hey…
- Hi. Why do you sound…
613
00:47:19,708 --> 00:47:20,875
Did I just wake you?
614
00:47:21,416 --> 00:47:22,666
What time is it there?
615
00:47:23,125 --> 00:47:25,125
Oh, I'm so sorry.
I just landed.
616
00:47:26,250 --> 00:47:27,250
Dad's asleep?
617
00:47:27,750 --> 00:47:28,750
Yes, he is.
618
00:47:29,541 --> 00:47:32,458
Oh, damn. I wanted to wish him
a happy birthday.
619
00:47:33,833 --> 00:47:35,166
Anyway, did he have a nice day?
620
00:47:35,583 --> 00:47:37,875
Did you go out to dinner
or something?
621
00:47:38,958 --> 00:47:40,078
I hope you weren't fighting.
622
00:47:40,916 --> 00:47:41,916
No. We...
623
00:47:42,416 --> 00:47:44,375
We watched old movies together.
624
00:47:44,500 --> 00:47:46,625
And then he cooked,
625
00:47:47,166 --> 00:47:48,750
and we had a lovely
candlelight dinner.
626
00:47:50,083 --> 00:47:51,250
It looked romantic.
627
00:47:51,791 --> 00:47:52,625
You're kidding me.
628
00:47:52,791 --> 00:47:54,083
No, I'm serious.
629
00:47:54,208 --> 00:47:55,208
It was quite beautiful.
630
00:47:56,041 --> 00:47:57,125
Oh… I'm…
631
00:47:57,958 --> 00:47:59,208
I'm so happy.
632
00:48:00,625 --> 00:48:01,916
Oh, thank you, Amay.
633
00:48:02,375 --> 00:48:03,666
I was so worried.
634
00:48:03,833 --> 00:48:05,708
It's his first birthday without Mom.
635
00:48:07,333 --> 00:48:09,000
I'm glad he had a nice day.
636
00:48:09,541 --> 00:48:10,541
He needed that.
637
00:48:11,125 --> 00:48:13,416
So, all set for tomorrow's flight?
638
00:48:13,750 --> 00:48:15,958
- Coffee for Mrs. Patel.
- All set.
639
00:48:16,583 --> 00:48:17,583
Thanks.
640
00:48:17,791 --> 00:48:20,416
Okay, good. Alright, you sleep.
641
00:48:21,041 --> 00:48:22,666
I'll call and wish him tomorrow.
642
00:48:22,916 --> 00:48:23,916
Amay…
643
00:48:25,791 --> 00:48:27,416
Thank you for making the effort.
644
00:48:28,583 --> 00:48:29,583
I love you.
645
00:48:29,625 --> 00:48:30,625
Love you.
646
00:49:01,416 --> 00:49:02,416
What are you doing?
647
00:49:03,250 --> 00:49:04,083
Packing.
648
00:49:04,250 --> 00:49:05,250
I can see that, but why?
649
00:49:05,833 --> 00:49:06,833
Because I have a flight.
650
00:49:06,916 --> 00:49:08,166
In 16 hours.
651
00:49:09,291 --> 00:49:10,375
Best to be prepared.
652
00:49:13,250 --> 00:49:14,250
Hey…
653
00:49:15,000 --> 00:49:16,000
Don't sit on the bed.
654
00:49:16,333 --> 00:49:17,666
- Why?
- I just made it.
655
00:49:18,458 --> 00:49:19,458
It's my bed!
656
00:49:25,666 --> 00:49:26,666
Dad…
657
00:49:28,000 --> 00:49:29,000
I was thinking…
658
00:49:30,791 --> 00:49:31,991
Before we head to the airport,
659
00:49:33,083 --> 00:49:34,163
we could go out for dinner.
660
00:49:38,208 --> 00:49:39,208
Shall we?
661
00:49:42,291 --> 00:49:43,291
Dad.
662
00:49:44,166 --> 00:49:45,291
What do you say?
Shall we?
663
00:49:52,125 --> 00:49:53,458
Will you bring your fiancée?
664
00:49:53,583 --> 00:49:54,416
My what?
665
00:49:54,541 --> 00:49:55,541
Your fiancée.
666
00:49:56,833 --> 00:49:58,250
I'd like to meet her before I go.
667
00:49:59,708 --> 00:50:00,708
I don't have a fiancée.
668
00:50:01,750 --> 00:50:02,833
- No?
- No.
669
00:50:03,500 --> 00:50:04,625
- No?
- No.
670
00:50:09,791 --> 00:50:11,166
Then who the hell is this Zeena?
671
00:50:11,458 --> 00:50:12,458
Her name is Zara.
672
00:50:17,833 --> 00:50:18,875
Will you bring her?
673
00:50:20,791 --> 00:50:21,958
She's not my fiancée.
674
00:50:26,041 --> 00:50:27,291
Why would your mother lie?
675
00:50:27,958 --> 00:50:30,291
Wishful thinking.
She is just a friend.
676
00:50:33,125 --> 00:50:34,125
Girlfriend.
677
00:50:40,416 --> 00:50:42,000
I'd like to meet her
before I leave.
678
00:50:45,958 --> 00:50:46,958
I'll ask.
679
00:50:50,958 --> 00:50:51,958
Amay.
680
00:50:57,458 --> 00:50:58,666
Pick someplace nice.
681
00:50:59,500 --> 00:51:00,708
It's my party. I'll pay.
682
00:51:56,375 --> 00:51:57,666
- Amay.
- Sir.
683
00:51:58,958 --> 00:51:59,958
Would you like a drink?
684
00:52:00,833 --> 00:52:01,916
I'm fine, sir. Thank you.
685
00:52:04,333 --> 00:52:05,613
Sorry to hear about your mother.
686
00:52:08,083 --> 00:52:09,083
Was it sudden?
687
00:52:09,458 --> 00:52:10,333
Yes, it was.
688
00:52:10,458 --> 00:52:12,416
It's always difficult
for the family,
689
00:52:12,958 --> 00:52:14,318
but perhaps it was better for her.
690
00:52:16,000 --> 00:52:17,541
I lost my mother seven years ago.
691
00:52:17,708 --> 00:52:18,708
She had cancer.
692
00:52:19,166 --> 00:52:20,583
It was long and torturous.
693
00:52:22,000 --> 00:52:22,875
I'm sorry, sir.
694
00:52:23,000 --> 00:52:24,000
Your father?
695
00:52:24,708 --> 00:52:25,708
How is he holding up?
696
00:52:26,166 --> 00:52:27,833
I'm not sure, sir. To be honest…
697
00:52:28,833 --> 00:52:29,993
I mean, he's not someone who…
698
00:52:32,958 --> 00:52:34,598
Our relationship is slightly tricky, sir.
699
00:52:36,333 --> 00:52:37,333
Come with me.
700
00:52:42,208 --> 00:52:43,208
What do you think?
701
00:52:46,458 --> 00:52:47,333
It's fine work, sir.
702
00:52:47,458 --> 00:52:48,458
Is it?
703
00:52:51,375 --> 00:52:53,000
I don't know what
you want me to say.
704
00:52:53,125 --> 00:52:54,605
I want you to say
what's on your mind.
705
00:52:56,375 --> 00:52:59,708
Sir, I think Mr. Makhija
and Mr. Patil are very experienced.
706
00:52:59,833 --> 00:53:01,353
- And they know what...
- They know what?
707
00:53:02,708 --> 00:53:03,708
You know, it's funny!
708
00:53:03,750 --> 00:53:05,916
When I was young, I had the vision,
709
00:53:06,666 --> 00:53:07,666
but not the confidence.
710
00:53:08,291 --> 00:53:10,875
And now that I'm full of confidence,
711
00:53:11,125 --> 00:53:12,916
I'm afraid I've lost my vision.
712
00:53:14,916 --> 00:53:16,000
Look at this table.
713
00:53:17,583 --> 00:53:19,458
It's all supposed
to be modern and new,
714
00:53:19,583 --> 00:53:21,708
but the same old, stale,
715
00:53:21,833 --> 00:53:24,458
done-to-death designs
that I've seen thousands of times.
716
00:53:26,375 --> 00:53:27,958
This company needs to win this bid.
717
00:53:28,625 --> 00:53:31,541
I hired you for your brains
and your balls,
718
00:53:32,041 --> 00:53:33,208
not your experience.
719
00:53:33,875 --> 00:53:36,750
If you have something
to offer to this company
720
00:53:37,375 --> 00:53:38,375
then do so.
721
00:53:39,416 --> 00:53:42,041
Otherwise,
I have no time to mollycoddle you.
722
00:53:43,250 --> 00:53:44,250
Do you understand?
723
00:53:45,416 --> 00:53:46,416
Yes, sir.
724
00:53:51,583 --> 00:53:52,583
Amay.
725
00:53:54,125 --> 00:53:56,833
Just two months after
my third daughter was born,
726
00:53:57,750 --> 00:54:01,666
my father renamed
this company as "Sen and Son."
727
00:54:02,583 --> 00:54:04,125
Son of a bitch wanted
to make sure,
728
00:54:04,416 --> 00:54:06,166
it would be his name
on the letterhead
729
00:54:06,458 --> 00:54:07,458
after he is gone.
730
00:54:10,000 --> 00:54:12,208
Fathers and sons… always tricky.
731
00:54:15,666 --> 00:54:16,666
Sir.
732
00:54:25,833 --> 00:54:29,750
- I have a request.
- No, no. I told you it was my party.
733
00:54:29,958 --> 00:54:31,309
I don't want any argument over this.
734
00:54:31,333 --> 00:54:32,666
No. That's fine.
735
00:54:33,416 --> 00:54:34,809
Just don't mention
anything about marriage.
736
00:54:34,833 --> 00:54:35,833
I'm requesting you.
737
00:54:36,666 --> 00:54:37,666
She's here?
738
00:54:41,125 --> 00:54:43,375
- She's here.
- Good Lord!
739
00:54:51,666 --> 00:54:53,041
She is beautiful.
740
00:54:54,333 --> 00:54:55,833
Try not to sound so surprised.
741
00:54:56,541 --> 00:54:57,541
Hello.
742
00:54:58,291 --> 00:55:02,125
- So good to finally meet you. I'm Zara.
- Hey, Zara…
743
00:55:03,250 --> 00:55:04,458
And what may I call you?
744
00:55:04,666 --> 00:55:05,875
Uncle? Or…
745
00:55:07,083 --> 00:55:08,083
Shiv.
746
00:55:09,041 --> 00:55:10,041
Okay.
747
00:55:10,375 --> 00:55:12,583
- Please, sit.
- After you.
748
00:55:16,750 --> 00:55:17,750
Excuse me.
749
00:55:19,125 --> 00:55:20,125
Yes, ma'am.
750
00:55:20,375 --> 00:55:21,375
Hi, Mukesh.
751
00:55:21,416 --> 00:55:23,208
Could you please leave
this at the reception?
752
00:55:23,416 --> 00:55:25,083
Sure. Here's the menu.
753
00:55:26,166 --> 00:55:27,686
- Sir, may I keep your bag as well?
- No.
754
00:55:28,500 --> 00:55:29,500
Fine.
755
00:55:35,625 --> 00:55:37,416
I'm so sorry for the loss
of your wife.
756
00:55:37,541 --> 00:55:39,500
I can't imagine
how hard it must be for you.
757
00:55:40,708 --> 00:55:42,000
Neither can I.
758
00:55:46,250 --> 00:55:48,625
Let's get my future daughter-in-law
a drink, shall we?
759
00:55:50,208 --> 00:55:51,750
Is he squirming?
760
00:55:52,416 --> 00:55:53,583
I love to make him squirm.
761
00:55:56,583 --> 00:55:58,375
I know what's happening here.
762
00:55:59,083 --> 00:56:00,125
I'm going to the toilet.
763
00:56:00,750 --> 00:56:01,791
I'm never coming back.
764
00:56:03,000 --> 00:56:05,166
Please order your wife a drink.
765
00:56:09,833 --> 00:56:10,833
Hey, man!
766
00:56:11,291 --> 00:56:12,291
Listen.
767
00:56:15,125 --> 00:56:17,416
That's my dad at the table.
768
00:56:18,125 --> 00:56:20,000
He has no idea of the prices here.
769
00:56:21,375 --> 00:56:24,041
He hasn't been to a restaurant
in years, especially in Mumbai.
770
00:56:24,541 --> 00:56:25,666
- Okay.
- Do me a favor?
771
00:56:25,791 --> 00:56:28,375
Make just half of the bill,
and I'll pay the other half.
772
00:56:28,625 --> 00:56:29,458
You understand?
773
00:56:29,583 --> 00:56:31,500
Sir, I understand.
774
00:56:32,250 --> 00:56:33,083
Don't worry.
775
00:56:33,208 --> 00:56:34,448
Be careful though, because he...
776
00:56:34,875 --> 00:56:36,795
I'll take care of it, sir.
You enjoy your dinner.
777
00:56:36,833 --> 00:56:37,666
I'll take care of it.
778
00:56:37,791 --> 00:56:38,625
Thanks.
779
00:56:38,750 --> 00:56:39,750
Sir.
780
00:56:40,916 --> 00:56:42,000
You're a good son.
781
00:56:46,833 --> 00:56:47,833
Smile.
782
00:56:50,041 --> 00:56:51,041
Show me.
783
00:56:52,500 --> 00:56:54,000
One more.
One more, please.
784
00:56:54,125 --> 00:56:55,333
- Sure, ma'am.
- Amay, smile.
785
00:56:59,416 --> 00:57:00,416
May I?
786
00:57:01,125 --> 00:57:02,125
Sure, ma'am.
787
00:57:02,875 --> 00:57:03,875
Thank you.
788
00:57:04,166 --> 00:57:06,291
- Can you stand over there?
- Okay.
789
00:57:06,625 --> 00:57:07,708
You too.
790
00:57:08,583 --> 00:57:09,583
Come on.
791
00:57:10,333 --> 00:57:12,041
Yes. Get closer. Closer.
792
00:57:12,541 --> 00:57:13,541
Yeah, hold her.
793
00:57:14,708 --> 00:57:16,166
You have such a cute smile.
794
00:57:19,583 --> 00:57:20,583
Nice.
795
00:57:20,625 --> 00:57:21,625
See.
796
00:57:22,000 --> 00:57:23,208
- Do you like it?
- Lovely.
797
00:57:23,666 --> 00:57:24,708
Take a look.
798
00:57:25,833 --> 00:57:26,833
Nice?
799
00:57:28,083 --> 00:57:29,083
Sweet.
800
00:57:31,208 --> 00:57:32,250
Bless you both.
801
00:57:33,500 --> 00:57:34,791
- Thank you.
- Keep her close.
802
00:57:35,291 --> 00:57:37,166
- Keep everything close.
- Thank you.
803
00:57:37,375 --> 00:57:38,375
See you.
804
00:57:39,083 --> 00:57:40,458
- See you.
- Bye.
805
00:57:40,750 --> 00:57:41,750
Thank you.
806
00:57:45,958 --> 00:57:47,458
She liked you!
807
00:57:49,583 --> 00:57:51,666
You must've broken quite
a few hearts in your time.
808
00:57:51,833 --> 00:57:52,833
Oh, stop it!
809
00:57:52,916 --> 00:57:53,916
What?
810
00:57:56,041 --> 00:57:57,041
Okay, tell me,
811
00:57:57,791 --> 00:57:59,333
when did you know that…
812
00:58:00,708 --> 00:58:01,708
She was the one.
813
00:58:04,541 --> 00:58:05,750
I remember exactly when.
814
00:58:07,250 --> 00:58:09,375
It was during the wedding shopping.
815
00:58:10,750 --> 00:58:17,333
Shivani's mother was ill
so my mother decided to babysit,
816
00:58:17,458 --> 00:58:20,166
and I was ordered
to go shopping with Shivani.
817
00:58:21,125 --> 00:58:26,166
The shop was a sea of red.
818
00:58:26,541 --> 00:58:27,916
Red everywhere.
819
00:58:28,333 --> 00:58:30,333
The shopkeeper kept showing
us sari after sari.
820
00:58:30,458 --> 00:58:32,541
He must've opened thousands of saris.
And…
821
00:58:34,166 --> 00:58:36,041
I was so confused.
822
00:58:36,500 --> 00:58:39,458
As it is I am an awkward person.
I was feeling very awkward there.
823
00:58:41,083 --> 00:58:45,083
That's when I spotted a
824
00:58:45,208 --> 00:58:49,625
simple and plain sari.
It was folded.
825
00:58:50,166 --> 00:58:52,166
But I felt it had something…
826
00:58:54,625 --> 00:58:57,541
In my head,
I imagined how it would have looked open.
827
00:58:58,791 --> 00:59:02,666
And the moment
I imagined it open…
828
00:59:04,333 --> 00:59:05,493
I saw it draped over Shivani.
829
00:59:06,250 --> 00:59:07,958
Like it was meant for her.
830
00:59:09,166 --> 00:59:10,333
And she for me.
831
00:59:11,000 --> 00:59:13,166
And after that moment,
832
00:59:15,083 --> 00:59:17,958
I cannot imagine
my life without her.
833
00:59:19,333 --> 00:59:21,208
My awkwardness just disappeared.
834
00:59:22,541 --> 00:59:24,583
I just knew…
835
00:59:25,500 --> 00:59:26,958
You know, I just knew.
836
00:59:29,083 --> 00:59:32,083
So, Shivani was doing her own thing.
837
00:59:32,208 --> 00:59:34,166
She was driving the salesman nuts.
838
00:59:35,458 --> 00:59:39,541
Maybe she sensed something too,
so she came and stood behind me.
839
00:59:39,666 --> 00:59:41,041
She pointed to the sari.
840
00:59:42,000 --> 00:59:43,416
The salesman said,
841
00:59:43,708 --> 00:59:46,166
"Madam, that's out of your budget."
842
00:59:48,416 --> 00:59:50,791
So I said to myself,
843
00:59:51,458 --> 00:59:53,083
"Come on, mister,
844
00:59:53,208 --> 00:59:56,666
don't talk to me about money
at a time like this."
845
00:59:56,833 --> 00:59:57,833
Was I right?
846
01:00:01,166 --> 01:00:02,458
She was standing behind me,
847
01:00:03,875 --> 01:00:07,708
but I was quite sure that the both of us
we doing this together…
848
01:00:13,541 --> 01:00:14,583
That was the moment…
849
01:00:16,583 --> 01:00:17,916
When I knew she was the one.
850
01:00:21,125 --> 01:00:22,125
That's beautiful.
851
01:00:23,916 --> 01:00:24,916
Sir.
852
01:00:25,500 --> 01:00:28,791
- No. I told you…
- Dad, let's have one more drink.
853
01:00:28,916 --> 01:00:31,458
I told you it was my party.
854
01:00:31,583 --> 01:00:32,875
But we have plenty of time.
855
01:00:33,000 --> 01:00:37,750
No, I don't like to be late
and rush around at the last minute.
856
01:00:38,875 --> 01:00:41,125
Let me tell you this was perfect.
857
01:01:31,625 --> 01:01:32,625
Dad.
858
01:01:39,208 --> 01:01:41,833
All I wanted was a meal
with the two of you.
859
01:01:44,708 --> 01:01:46,166
I did tell you…
860
01:01:50,125 --> 01:01:51,791
- Dad.
- It was my party.
861
01:02:02,500 --> 01:02:03,875
I'm very sorry, Zara.
862
01:02:04,250 --> 01:02:06,041
- Dad!
- Are you okay?
863
01:02:07,375 --> 01:02:08,416
What did you do now?
864
01:02:09,458 --> 01:02:10,458
Gosh.
865
01:02:34,708 --> 01:02:36,250
Zara, come here.
866
01:02:41,416 --> 01:02:42,625
- Shall we?
- Okay.
867
01:02:43,000 --> 01:02:44,000
May I load the bags?
868
01:02:45,708 --> 01:02:47,148
We have to go back
to the restaurant.
869
01:02:49,708 --> 01:02:50,583
Sir, please.
870
01:02:50,708 --> 01:02:51,958
We have already checked twice.
871
01:02:52,083 --> 01:02:53,563
The guests are getting
inconvenienced.
872
01:02:53,666 --> 01:02:54,934
- Let's sort this...
- Listen, I am a guest…
873
01:02:54,958 --> 01:02:57,000
And I am getting inconvenienced too,
okay?
874
01:02:57,125 --> 01:02:58,184
Sir, normally when
something gets stolen,
875
01:02:58,208 --> 01:02:59,601
then we've to inform the authorities.
876
01:02:59,625 --> 01:03:01,392
A minute ago, you said it was
missing, now he's saying it's stolen.
877
01:03:01,416 --> 01:03:02,583
Sir. Please talk softly, sir.
878
01:03:02,708 --> 01:03:03,934
- The guests are getting disturbed.
- Yes.
879
01:03:03,958 --> 01:03:05,833
I'm sorry.
Am I disturbing you?
880
01:03:07,291 --> 01:03:09,000
That attaché belongs to my father.
881
01:03:09,916 --> 01:03:11,236
All he ever had was in that case.
882
01:03:11,875 --> 01:03:14,166
My mother's wedding sari,
his passport, his visa.
883
01:03:14,291 --> 01:03:16,011
He was leaving for America tonight.
Forever.
884
01:03:16,250 --> 01:03:19,333
His last memory before he left.
And you guys have ruined it.
885
01:03:19,541 --> 01:03:21,000
Sir, calm down.
We understand, sir.
886
01:03:21,125 --> 01:03:23,017
Anyone can take things
from here and just leave, right?
887
01:03:23,041 --> 01:03:23,875
Anything, right?
888
01:03:24,000 --> 01:03:25,625
Okay. Okay.
889
01:03:25,958 --> 01:03:27,142
- Sir, what are you doing?
- Sir, what are you…
890
01:03:27,166 --> 01:03:28,684
- Sir, we'll have to call the police.
- Sir, what are you doing?
891
01:03:28,708 --> 01:03:29,791
Sir, please.
892
01:03:29,916 --> 01:03:31,208
- Sir, please stop.
- Wait!
893
01:03:31,333 --> 01:03:32,333
Sir!
894
01:03:34,125 --> 01:03:37,250
Sir, if we get to know anything about
your bag we will personally call you.
895
01:03:38,583 --> 01:03:39,743
Please, don't create a scene.
896
01:03:40,250 --> 01:03:41,250
Please, calm down.
897
01:04:01,416 --> 01:04:02,416
Just so you know,
898
01:04:02,833 --> 01:04:04,041
Zara is staying here tonight.
899
01:04:05,416 --> 01:04:06,416
I know.
900
01:04:07,333 --> 01:04:08,958
Why else would
she bring an overnighter?
901
01:04:09,875 --> 01:04:11,125
You are most welcome, Zara.
902
01:04:12,333 --> 01:04:15,416
I'll fix you a nice
blanket and pillowcase…
903
01:04:15,541 --> 01:04:16,541
For the sofa.
904
01:04:18,250 --> 01:04:19,250
You're most welcome.
905
01:04:19,333 --> 01:04:20,333
Thank you.
906
01:04:30,125 --> 01:04:31,333
Thank you…
907
01:04:31,541 --> 01:04:32,541
Thank you, Zara.
908
01:04:33,166 --> 01:04:34,750
- Welcome.
- Thank you.
909
01:04:36,458 --> 01:04:37,458
Zara.
910
01:05:08,333 --> 01:05:10,000
I'll go and get you a sheet, Zara.
911
01:05:32,958 --> 01:05:34,000
You were right.
912
01:05:35,083 --> 01:05:36,083
About what?
913
01:05:37,375 --> 01:05:38,500
It does have a great view.
914
01:06:44,166 --> 01:06:45,166
You will fall.
915
01:06:46,625 --> 01:06:47,625
Be careful.
916
01:06:48,375 --> 01:06:49,415
You're standing too close.
917
01:06:50,416 --> 01:06:51,791
I know what I am doing.
918
01:06:52,625 --> 01:06:53,708
This is a purlin.
919
01:06:54,875 --> 01:06:55,875
It can never give way.
920
01:06:57,041 --> 01:06:58,041
Why did you come up here?
921
01:06:59,791 --> 01:07:01,416
I called Anu. I thought...
922
01:07:01,541 --> 01:07:04,083
Guys, you can't
apply for the passport
923
01:07:04,208 --> 01:07:06,208
till you get an FIR registered
with the police.
924
01:07:07,541 --> 01:07:08,375
Get dressed.
925
01:07:08,500 --> 01:07:10,083
- You spoke to the office?
- Yes.
926
01:07:10,333 --> 01:07:12,333
Gomaji is coming
with his team to fix it.
927
01:07:13,083 --> 01:07:15,184
Amay, can you get off the edge?
You'll land on your butt!
928
01:07:15,208 --> 01:07:17,291
I know what I'm doing!
I am an architect!
929
01:07:17,416 --> 01:07:18,250
Okay.
930
01:07:18,416 --> 01:07:20,333
Stop mucking around
with that tarp now.
931
01:07:20,625 --> 01:07:23,000
Like one tarp
is going to save the Titanic.
932
01:07:23,583 --> 01:07:24,703
So why did you come up here?
933
01:07:24,916 --> 01:07:28,125
I was saying, I called
Anu for the passport details.
934
01:07:58,625 --> 01:08:00,916
- Listen…
- Zara, do you want more?
935
01:08:01,208 --> 01:08:02,208
No, thank you.
936
01:08:02,583 --> 01:08:04,208
Gomaji will be here by 01:30 p.m.
937
01:08:05,875 --> 01:08:06,892
What do you want me to do?
938
01:08:06,916 --> 01:08:08,916
I'll file a complaint before heading
to the office.
939
01:08:09,416 --> 01:08:10,416
What do you mean?
940
01:08:10,958 --> 01:08:12,666
When the workers get here…
941
01:08:13,416 --> 01:08:14,416
Nothing.
942
01:08:14,625 --> 01:08:15,625
Supervise?
943
01:08:16,083 --> 01:08:17,083
Nothing!
944
01:08:18,041 --> 01:08:19,481
Okay, fine.
So only tea and fritters.
945
01:08:19,833 --> 01:08:21,916
Dad… just leave them alone.
946
01:08:23,166 --> 01:08:24,166
Fine.
947
01:08:27,500 --> 01:08:28,875
Have some fritters.
They are hot.
948
01:08:30,208 --> 01:08:31,583
- You also have it.
- No, I am good.
949
01:08:31,708 --> 01:08:32,708
Gomaji?
950
01:08:33,000 --> 01:08:34,000
I have a question.
951
01:08:35,541 --> 01:08:37,583
This part…
952
01:08:37,875 --> 01:08:40,166
If someone stood on it…
953
01:08:40,791 --> 01:08:43,041
- It would collapse, no?
- No.
954
01:08:43,458 --> 01:08:44,833
- No?
- Never.
955
01:08:45,875 --> 01:08:46,875
Even if I jumped on it…
956
01:08:46,958 --> 01:08:48,208
It wouldn't collapse?
957
01:08:48,333 --> 01:08:50,125
Uncle, I'm sure your son
would have told you.
958
01:08:50,291 --> 01:08:51,291
He is an architect.
959
01:08:51,750 --> 01:08:52,916
But I'm asking you.
960
01:08:53,375 --> 01:08:54,642
Why don't you see it for yourself?
961
01:08:54,666 --> 01:08:55,906
I did stand there this morning.
962
01:08:55,958 --> 01:08:57,038
Then why are you asking me?
963
01:08:57,083 --> 01:08:58,333
I just want to know.
964
01:08:58,916 --> 01:08:59,916
Why don't you tell me?
965
01:09:01,666 --> 01:09:02,666
Look.
966
01:09:02,916 --> 01:09:07,916
This area… where I am standing,
967
01:09:08,375 --> 01:09:09,208
that's a purlin.
968
01:09:09,375 --> 01:09:10,458
A beam.
969
01:09:10,750 --> 01:09:11,833
It can never collapse.
970
01:09:12,583 --> 01:09:13,625
This is a technical fact.
971
01:09:14,958 --> 01:09:16,642
It took a long time even
for me to understand.
972
01:09:16,666 --> 01:09:18,250
It took me a long time
to understand.
973
01:09:20,833 --> 01:09:22,113
Come sit, and eat your fritters.
974
01:11:36,375 --> 01:11:38,916
You know, we crashed a bed once.
We crashed a bed once.
975
01:11:39,291 --> 01:11:40,458
- Bed?
- Listen to this.
976
01:11:40,625 --> 01:11:43,083
Amay was terrible at Maths.
977
01:11:43,958 --> 01:11:45,083
Like father like son.
978
01:11:45,833 --> 01:11:48,833
So, he used to take tuitions
with this… Mukadam sir.
979
01:11:49,083 --> 01:11:50,583
They used to sit in the hall.
980
01:11:50,708 --> 01:11:51,875
I was heading out to work.
981
01:11:52,416 --> 01:11:53,291
Shivani said,
982
01:11:53,416 --> 01:11:56,708
"Go talk to him."
What will I talk about?
983
01:11:56,875 --> 01:11:58,250
But who could argue with her?
984
01:11:58,875 --> 01:12:01,416
So I said, "Hello, sir."
He said, "Hello, hello!"
985
01:12:02,125 --> 01:12:03,601
"How are you?"
"Very good. Very good."
986
01:12:03,625 --> 01:12:05,333
"Amay, how is it going?"
987
01:12:05,833 --> 01:12:06,833
"Good, Dad."
988
01:12:07,291 --> 01:12:09,833
I looked at Shivani,
she was like… "Be tough."
989
01:12:09,958 --> 01:12:10,976
I was like why to be tough?
990
01:12:11,000 --> 01:12:12,351
The teacher says very fine,
he says very fine,
991
01:12:12,375 --> 01:12:13,208
what else should I say?
992
01:12:13,333 --> 01:12:14,726
How do I take
this conversation forward?
993
01:12:14,750 --> 01:12:17,500
So I started looking around
and noticed his workbook.
994
01:12:17,625 --> 01:12:20,125
The handwriting was worth looking at.
995
01:12:20,625 --> 01:12:21,625
I am not joking.
996
01:12:21,708 --> 01:12:24,500
If you held it this close,
you wouldn't need a beer to feel tipsy.
997
01:12:28,583 --> 01:12:29,583
So…
998
01:12:30,125 --> 01:12:31,125
So, I…
999
01:12:31,750 --> 01:12:33,916
So I thought, this is my chance.
1000
01:12:35,875 --> 01:12:38,875
I started shouting,
"Amay! What is this nonsense?
1001
01:12:39,000 --> 01:12:40,708
Is this your handwriting?
1002
01:12:40,833 --> 01:12:43,083
Is this the respect
you have for Mukadam sir?"
1003
01:12:43,291 --> 01:12:45,333
Mukadam sir said,
"It's alright, it's alright."
1004
01:12:45,500 --> 01:12:47,041
I said, "No, sir. Very wrong.
1005
01:12:47,166 --> 01:12:48,208
This is very bad."
1006
01:12:48,375 --> 01:12:49,666
I grabbed Amay by the neck.
1007
01:12:49,875 --> 01:12:52,833
"Amay, it is very shameful
that you do this.
1008
01:12:52,958 --> 01:12:54,916
Your handwriting…
there is no respect."
1009
01:12:55,041 --> 01:12:57,416
Mukadam sir said,
"No, sir, stop…
1010
01:12:57,541 --> 01:12:58,708
That is my handwriting."
1011
01:13:03,708 --> 01:13:05,333
Mukadam's handwriting...
1012
01:13:05,458 --> 01:13:07,458
I didn't even look toward Shivani.
1013
01:13:07,625 --> 01:13:09,666
She must have fainted right there.
1014
01:13:09,791 --> 01:13:11,375
I ran out of the house.
1015
01:13:11,708 --> 01:13:14,351
I got into my car and went to my office.
When I returned home in the evening,
1016
01:13:14,375 --> 01:13:16,625
Amay gave me a hero's welcome.
1017
01:13:17,125 --> 01:13:20,000
"Dad, you rock. You rock."
1018
01:13:20,125 --> 01:13:23,250
Amay and I were dancing on the bed,
1019
01:13:23,375 --> 01:13:26,375
cuddling and kissing each other
1020
01:13:26,583 --> 01:13:27,726
and Shivani started getting irritated.
1021
01:13:27,750 --> 01:13:29,041
We started jumping even more.
1022
01:13:29,166 --> 01:13:30,392
Jump, jump…
One, two, three… jump!
1023
01:13:30,416 --> 01:13:32,041
- And then the bed crashed. Crash!
- Wham!
1024
01:13:37,041 --> 01:13:40,708
I met Mukadam, eight to nine months ago.
1025
01:13:40,958 --> 01:13:44,333
I said, "How are you, sir?"
He was like, "I'm very good, very fine."
1026
01:13:44,875 --> 01:13:46,958
He was like,
"How is Amay? How is he doing?"
1027
01:13:48,291 --> 01:13:49,771
I told him that he shifted to Mumbai.
1028
01:13:50,416 --> 01:13:51,416
He said,
1029
01:13:51,625 --> 01:13:53,333
"What? Mumbai? Never even told me!"
1030
01:13:54,750 --> 01:13:56,041
I said, "Never told you?
1031
01:13:56,166 --> 01:13:58,000
He never even told me!"
1032
01:14:12,250 --> 01:14:13,250
Mani.
1033
01:14:13,791 --> 01:14:14,791
Okay, madam.
1034
01:14:31,583 --> 01:14:32,583
How many days, ma'am?
1035
01:14:32,625 --> 01:14:33,875
Max to max ten days.
1036
01:14:34,125 --> 01:14:35,166
That way we only say,
1037
01:14:35,291 --> 01:14:36,458
it happens before that only.
1038
01:14:36,625 --> 01:14:37,625
We say for buffer.
1039
01:14:37,666 --> 01:14:38,500
Since you have paid for express service.
1040
01:14:38,666 --> 01:14:40,267
For police verification,
they will come home, right?
1041
01:14:40,291 --> 01:14:41,833
May, may not come.
Up to them.
1042
01:14:42,083 --> 01:14:42,916
Sometimes for old man,
1043
01:14:43,041 --> 01:14:44,841
they just call the neighbor
on the phone only.
1044
01:14:44,875 --> 01:14:46,375
- You put neighbor's number, no?
- Yeah.
1045
01:14:46,541 --> 01:14:47,851
And the delivery
will also happen...
1046
01:14:47,875 --> 01:14:51,083
The same address.
It is… 701, Jeroo Mansion,
1047
01:14:51,208 --> 01:14:52,583
K.B. Marg, Lower Parel...
1048
01:14:52,708 --> 01:14:53,708
That's not my home.
1049
01:14:55,333 --> 01:14:56,625
That is not my home.
1050
01:14:57,916 --> 01:14:58,916
That's okay.
1051
01:14:59,000 --> 01:14:59,875
He's your son, right?
1052
01:15:00,000 --> 01:15:01,000
You are staying with him.
1053
01:15:01,125 --> 01:15:02,976
- You have put the society letter, no?
- Yes, ma'am.
1054
01:15:03,000 --> 01:15:04,041
So, what's the problem?
1055
01:15:04,250 --> 01:15:07,625
Madam, I just want a duplicate copy
of the old passport…
1056
01:15:08,000 --> 01:15:09,291
With my address.
1057
01:15:09,583 --> 01:15:10,903
Uncle, it doesn't work like that.
1058
01:15:11,000 --> 01:15:12,291
That passport is gone now.
1059
01:15:12,458 --> 01:15:15,375
Once the passport goes to Counter 2A,
it becomes null and void.
1060
01:15:15,916 --> 01:15:17,809
And it is permissible
to give your son's address.
1061
01:15:17,833 --> 01:15:19,309
Might be. It may be permissible, but...
1062
01:15:19,333 --> 01:15:20,684
Ma'am, what he is trying to say is...
1063
01:15:20,708 --> 01:15:22,458
I think she knows
what I'm trying to say.
1064
01:15:24,250 --> 01:15:27,625
Madam, I've lived in that house
for seventy-one years, okay?
1065
01:15:27,791 --> 01:15:29,101
- I understand that, Uncle.
- So, I would prefer...
1066
01:15:29,125 --> 01:15:30,458
I understand that.
1067
01:15:30,583 --> 01:15:32,833
But for that, you will have
to go to your native place.
1068
01:15:32,958 --> 01:15:35,809
- So, what I'm asking is, is it possible...
- Ma'am, what he is saying is...
1069
01:15:35,833 --> 01:15:38,041
Amay, she understands
what I am trying to say.
1070
01:15:38,458 --> 01:15:39,458
I'm handling it.
1071
01:15:40,541 --> 01:15:42,583
Okay, both of you
calm down and listen.
1072
01:15:43,958 --> 01:15:45,458
There is a way.
1073
01:15:45,625 --> 01:15:47,916
On medical grounds,
for special cases...
1074
01:15:48,041 --> 01:15:49,601
Ma'am, you think
I should make some calls?
1075
01:15:49,625 --> 01:15:51,865
- I can sort this out.
- Amay, I'll say this one last time.
1076
01:15:52,750 --> 01:15:55,333
This is about my passport
and my address.
1077
01:15:55,625 --> 01:15:56,684
And I will handle it myself.
1078
01:15:56,708 --> 01:15:58,388
- I am just trying to help.
- No, you're not.
1079
01:16:14,625 --> 01:16:16,041
Where is your native place?
1080
01:16:16,166 --> 01:16:17,166
Navsari.
1081
01:16:22,125 --> 01:16:23,916
Madam, can I have my file, please?
1082
01:16:26,125 --> 01:16:27,458
Thank you very much, madam.
1083
01:17:12,708 --> 01:17:14,308
Please, take your hand
off the handbrake.
1084
01:17:35,291 --> 01:17:37,708
I said take your hand off the handbrake.
1085
01:18:13,291 --> 01:18:14,666
What is wrong with you?
1086
01:18:16,291 --> 01:18:17,291
Lower your hands.
1087
01:18:19,083 --> 01:18:20,083
Lower your hands!
1088
01:18:20,750 --> 01:18:21,750
You want to fight?
1089
01:18:22,666 --> 01:18:23,666
You want to fight?
1090
01:18:24,333 --> 01:18:25,373
Okay. Step out of the car.
1091
01:18:25,916 --> 01:18:26,916
Get out of the car!
1092
01:18:32,875 --> 01:18:33,875
Step out of the car.
1093
01:18:34,041 --> 01:18:35,708
I said step out of the car!
1094
01:18:36,666 --> 01:18:37,708
- You wanna fight?!
- Dad!
1095
01:18:38,000 --> 01:18:40,750
- Dad, is this the time to…
- Get out of the car!
1096
01:18:40,875 --> 01:18:43,291
You picked the time!
So, let's do it. Come on.
1097
01:18:43,500 --> 01:18:45,791
- Let's do this once and for all!
- Dad, please calm down.
1098
01:18:46,208 --> 01:18:47,809
Didn't you always want
to settle it like this?
1099
01:18:47,833 --> 01:18:48,916
- Dad, please!
- Didn't you?
1100
01:18:49,041 --> 01:18:51,166
- You…
- Tell me, didn't you?
1101
01:18:51,291 --> 01:18:53,166
Raise your hands
or I'll swing one already.
1102
01:18:53,291 --> 01:18:54,708
You almost killed us.
1103
01:18:55,000 --> 01:18:56,684
Why do you always grab
the handbrake like that?
1104
01:18:56,708 --> 01:18:58,208
Because you drive like an idiot!
1105
01:18:58,833 --> 01:19:00,708
This is
my car!
1106
01:19:01,375 --> 01:19:02,833
I've been driving it for ten years,
1107
01:19:02,958 --> 01:19:05,666
without you sitting by my side
with your hand on the handbrake.
1108
01:19:06,041 --> 01:19:07,375
And I am still alive!
1109
01:19:07,583 --> 01:19:09,708
I am still fucking alive!
1110
01:19:23,708 --> 01:19:25,333
You call this car a car?
1111
01:19:27,166 --> 01:19:28,375
You call that house a house?
1112
01:19:30,083 --> 01:19:31,958
You came to Mumbai for this?
1113
01:19:33,750 --> 01:19:34,750
Amay…
1114
01:19:35,625 --> 01:19:36,958
You broke her heart.
1115
01:19:38,000 --> 01:19:39,375
You broke her heart.
1116
01:19:47,458 --> 01:19:48,458
Dad…
1117
01:19:50,333 --> 01:19:51,333
Dad.
1118
01:19:53,250 --> 01:19:54,250
Dad!
1119
01:20:18,000 --> 01:20:19,000
Dad.
1120
01:20:49,541 --> 01:20:50,541
Here.
1121
01:21:06,750 --> 01:21:08,208
My passport…
1122
01:21:19,500 --> 01:21:20,500
Shivani!
1123
01:21:26,458 --> 01:21:27,458
Shivani!
1124
01:21:46,291 --> 01:21:47,458
Shivani!
1125
01:21:48,250 --> 01:21:49,375
Shivani!
1126
01:21:52,416 --> 01:21:54,291
Shiv… Shivani!
1127
01:22:15,500 --> 01:22:16,750
Shivani! Shivani!
1128
01:22:18,416 --> 01:22:19,541
Shivani!
1129
01:22:27,750 --> 01:22:29,375
He's fine. He's fine.
1130
01:22:30,750 --> 01:22:31,870
Still in the emergency room?
1131
01:22:31,916 --> 01:22:32,916
Yeah.
1132
01:22:33,583 --> 01:22:34,583
Only stitches?
1133
01:22:35,000 --> 01:22:36,791
Yeah. Just come. Sit.
1134
01:22:38,833 --> 01:22:39,833
God!
1135
01:22:47,583 --> 01:22:48,958
No. He'll be fine.
1136
01:22:52,833 --> 01:22:54,353
Why did he go down,
in the first place?
1137
01:22:55,125 --> 01:22:56,125
He never came home.
1138
01:22:57,291 --> 01:22:58,291
What do you mean?
1139
01:22:59,083 --> 01:23:00,883
I thought you two went
to the passport office.
1140
01:23:01,208 --> 01:23:03,208
We did.
And then we had a small accident.
1141
01:23:04,291 --> 01:23:05,166
Are you okay?
1142
01:23:05,291 --> 01:23:07,666
No, no, I am fine.
Nothing serious.
1143
01:23:08,250 --> 01:23:10,416
The car just spun,
and he got upset with me.
1144
01:23:10,541 --> 01:23:11,625
He started yelling at me.
1145
01:23:11,750 --> 01:23:13,190
Next thing I know, he just took off.
1146
01:23:13,250 --> 01:23:15,916
Hitched a ride in a minivan and left.
1147
01:23:18,666 --> 01:23:19,666
And you let him?
1148
01:23:22,041 --> 01:23:23,281
What else was I supposed to do?
1149
01:23:24,041 --> 01:23:25,201
Do I really have to tell you?
1150
01:23:28,125 --> 01:23:29,125
Run after him?
1151
01:23:29,500 --> 01:23:30,500
Yes.
1152
01:23:31,708 --> 01:23:33,041
He's not a baby, Zara.
1153
01:23:33,250 --> 01:23:35,083
Amay, he's in the emergency room.
1154
01:23:35,375 --> 01:23:38,083
And you're blaming me for this.
1155
01:23:39,166 --> 01:23:40,166
Wow.
1156
01:23:41,041 --> 01:23:42,351
You know I just can't believe this.
1157
01:23:42,375 --> 01:23:43,375
I really can't.
1158
01:23:44,958 --> 01:23:47,333
At the restaurant,
when I paid half of the bill,
1159
01:23:47,791 --> 01:23:50,208
I was told I should treat
him like an adult.
1160
01:23:50,625 --> 01:23:52,434
That's what you said, right?
That's what you said.
1161
01:23:52,458 --> 01:23:53,458
Yeah.
1162
01:23:53,500 --> 01:23:56,267
And now, when he throws a tantrum
in the middle of the road and storms off,
1163
01:23:56,291 --> 01:23:58,916
you expect me
to treat him like a child.
1164
01:23:59,375 --> 01:24:02,166
Decide. Is he an adult
or is he a child?
1165
01:24:02,291 --> 01:24:04,517
- Amay, look at what's happened.
- No, tell me, I want to understand this.
1166
01:24:04,541 --> 01:24:06,017
- What do you want to know?
- Make up your mind.
1167
01:24:06,041 --> 01:24:07,875
Is he an adult or is he a child?
1168
01:24:08,041 --> 01:24:09,041
He's your father.
1169
01:24:13,458 --> 01:24:14,708
You're the child, Amay.
1170
01:24:27,833 --> 01:24:28,833
Zara.
1171
01:24:30,333 --> 01:24:31,541
Zara… Za…
1172
01:24:31,666 --> 01:24:33,186
And please don't come running
after me.
1173
01:24:34,125 --> 01:24:35,291
I'll respect you even less.
1174
01:24:37,541 --> 01:24:38,625
Go be with your father.
1175
01:25:18,125 --> 01:25:19,125
Dad.
1176
01:25:29,000 --> 01:25:30,000
Are you okay?
1177
01:25:31,875 --> 01:25:32,875
You?
1178
01:25:33,541 --> 01:25:34,541
What happened, Dad?
1179
01:25:36,166 --> 01:25:37,166
I saw…
1180
01:25:38,125 --> 01:25:39,458
I saw her.
1181
01:25:40,375 --> 01:25:41,833
Right there… on the street.
1182
01:25:44,083 --> 01:25:45,625
I even called out to her.
1183
01:25:47,083 --> 01:25:48,083
Who?
1184
01:25:48,583 --> 01:25:49,583
Your mother.
1185
01:25:51,500 --> 01:25:53,000
I…
1186
01:25:53,875 --> 01:25:56,166
I called out her name.
1187
01:25:58,583 --> 01:25:59,583
Shivani.
1188
01:26:03,000 --> 01:26:04,708
She then turned and faced me.
1189
01:26:06,041 --> 01:26:07,083
No, Dad. This…
1190
01:26:07,458 --> 01:26:09,458
She's the one who took my passport.
1191
01:26:13,541 --> 01:26:15,125
She doesn't want me to go.
1192
01:26:16,541 --> 01:26:17,583
Dad, please, this is…
1193
01:26:18,750 --> 01:26:20,416
That was her in the restaurant.
1194
01:26:26,291 --> 01:26:29,458
I used to buy her
venis.
1195
01:26:33,000 --> 01:26:34,041
They found your bag.
1196
01:26:35,041 --> 01:26:36,083
She wants us to…
1197
01:26:36,791 --> 01:26:38,351
-Dad, they found the bag
-She wants us to…
1198
01:26:38,375 --> 01:26:41,083
- And your passport as well.
- She wants us to…
1199
01:26:43,875 --> 01:26:44,875
What?
1200
01:26:44,958 --> 01:26:46,958
- It was the waiter… Mukesh.
- What?
1201
01:26:47,458 --> 01:26:48,458
That waiter… Mukesh.
1202
01:26:48,833 --> 01:26:50,125
He confessed to the police.
1203
01:26:51,250 --> 01:26:52,750
Just got this message from them.
1204
01:26:53,291 --> 01:26:55,291
They have your bag,
they have your passport.
1205
01:26:59,541 --> 01:27:01,000
You've lost your mind.
1206
01:27:02,625 --> 01:27:03,750
Not Mukesh…
1207
01:27:05,750 --> 01:27:06,750
No.
1208
01:27:11,125 --> 01:27:12,125
Your mother…
1209
01:27:12,333 --> 01:27:14,375
She's gone, Dad.
1210
01:27:15,500 --> 01:27:16,666
She's gone.
1211
01:27:21,458 --> 01:27:22,458
She's not there.
1212
01:27:28,125 --> 01:27:29,125
She's gone.
1213
01:27:41,583 --> 01:27:42,583
No.
1214
01:27:48,708 --> 01:27:49,833
I want to go home.
1215
01:27:52,791 --> 01:27:54,351
Okay, let me get
the discharge papers...
1216
01:27:56,375 --> 01:27:57,375
My home.
1217
01:28:18,166 --> 01:28:19,166
Dad?
1218
01:28:21,708 --> 01:28:22,708
Dad?
1219
01:28:24,291 --> 01:28:25,291
Dad?
1220
01:28:26,208 --> 01:28:28,458
We need to leave for the airport
in around forty minutes.
1221
01:28:36,833 --> 01:28:38,083
Woke up early.
1222
01:28:38,500 --> 01:28:42,291
Got anxious so called a cab
and left for the airport.
1223
01:28:42,791 --> 01:28:45,000
Please don't worry,
I will let you know once I am home.
1224
01:29:09,291 --> 01:29:10,291
This new version.
1225
01:29:10,541 --> 01:29:12,958
This shiny beacon will be
the most eye-catching jewel
1226
01:29:13,083 --> 01:29:14,291
this city will own forever.
1227
01:29:14,625 --> 01:29:16,345
By day, this it will be a place
of learning,
1228
01:29:16,375 --> 01:29:17,958
by night,
it will sparkle with pride
1229
01:29:18,083 --> 01:29:19,166
for all the world to see.
1230
01:29:19,375 --> 01:29:23,000
And I am convinced that that's the point
that Jehangir Lord was trying to make.
1231
01:29:31,291 --> 01:29:32,291
Zara?
1232
01:29:33,375 --> 01:29:35,015
What do you have
to say about the numbers?
1233
01:29:35,083 --> 01:29:35,916
Well, sir…
1234
01:29:36,041 --> 01:29:38,958
We can safely say,
as far as the numbers are concerned,
1235
01:29:39,208 --> 01:29:40,648
we are going in the right direction.
1236
01:29:40,791 --> 01:29:44,125
In fact, Mr. Makhija always keeps
the budget in mind while designing.
1237
01:29:44,291 --> 01:29:46,517
But I'll go through everything
with a fine toothcomb again.
1238
01:29:46,541 --> 01:29:48,381
But I don't think we
will have a problem there.
1239
01:29:51,458 --> 01:29:52,818
Does anyone have something to say?
1240
01:29:56,000 --> 01:29:57,320
Does anyone have anything to say?
1241
01:30:01,208 --> 01:30:02,208
No?
1242
01:30:05,333 --> 01:30:06,333
Well, then!
1243
01:30:07,708 --> 01:30:08,708
This is it then.
1244
01:30:09,166 --> 01:30:10,166
Thank you.
1245
01:30:20,250 --> 01:30:21,250
Not so fast, Amay.
1246
01:30:24,791 --> 01:30:25,791
What do you think?
1247
01:30:26,875 --> 01:30:28,791
Sir, I think Mr. Makhija is
a fine architect.
1248
01:30:29,041 --> 01:30:30,041
Okay.
1249
01:30:31,041 --> 01:30:32,041
And the designs?
1250
01:30:34,041 --> 01:30:35,041
It's interesting.
1251
01:30:38,041 --> 01:30:39,041
Amay.
1252
01:30:41,958 --> 01:30:44,416
- Sir.
- I have no idea why I pay you.
1253
01:30:51,833 --> 01:30:52,953
I will take your leave, sir.
1254
01:30:58,208 --> 01:30:59,208
Well played.
1255
01:30:59,875 --> 01:31:01,875
Listen, I was thinking,
I too should bat today.
1256
01:31:02,083 --> 01:31:04,291
Guys, listen!
Sir is going to bat today.
1257
01:31:05,583 --> 01:31:07,000
Omkar, you bowl!
1258
01:31:07,458 --> 01:31:08,625
And sir, you pad up.
1259
01:31:08,750 --> 01:31:10,809
- Come on. Back to your positions.
- Come on, everybody. Come on.
1260
01:31:10,833 --> 01:31:12,083
Come on, come on.
1261
01:31:12,375 --> 01:31:13,750
Omkar, come on!
1262
01:31:20,000 --> 01:31:21,000
What are you doing?
1263
01:31:21,083 --> 01:31:22,083
Sorry?
1264
01:31:22,125 --> 01:31:23,365
What do you think you're doing?
1265
01:31:24,916 --> 01:31:25,916
Bowl like a man!
1266
01:31:42,500 --> 01:31:44,833
I said… "bowl like a man!"
1267
01:32:26,166 --> 01:32:27,625
- Sir, are you okay?
- So sorry, sir.
1268
01:32:28,041 --> 01:32:29,267
- Sir, sorry.
- Sir, are you alright?
1269
01:32:29,291 --> 01:32:30,375
Never apologize.
1270
01:32:32,166 --> 01:32:33,875
You did good.
You bowled like a man.
1271
01:33:31,625 --> 01:33:32,875
Cheers!
1272
01:33:34,708 --> 01:33:36,583
I said cheers.
1273
01:33:39,000 --> 01:33:40,125
What?
1274
01:33:49,125 --> 01:33:51,791
"You call this car a car?"
1275
01:33:55,333 --> 01:33:57,791
"You call this house a house?"
1276
01:33:59,541 --> 01:34:00,541
Dad, please.
1277
01:34:01,541 --> 01:34:04,291
"You came to Mumbai for this?"
1278
01:34:07,916 --> 01:34:11,541
"You broke her heart, Amay."
1279
01:34:30,375 --> 01:34:31,833
What is this?
1280
01:34:32,625 --> 01:34:35,208
All glass and steel,
glass and steel,
1281
01:34:35,333 --> 01:34:36,875
glass and steel.
1282
01:34:38,041 --> 01:34:40,416
Every city looks the same.
1283
01:34:41,916 --> 01:34:43,458
India doesn't look like India anymore.
1284
01:34:51,166 --> 01:34:53,791
Every city looks the same.
1285
01:35:11,916 --> 01:35:14,916
Please, you only see because
I don't think I can do this anymore.
1286
01:35:16,166 --> 01:35:17,666
- Hello.
- Zara.
1287
01:35:17,791 --> 01:35:19,500
I'm busy.
I'll speak to you later.
1288
01:35:19,916 --> 01:35:22,000
Can you please, please listen to me?
1289
01:35:25,500 --> 01:35:26,583
Is it about Shiv?
1290
01:35:27,208 --> 01:35:29,375
No, it's not about Dad, it's not about us.
1291
01:35:30,666 --> 01:35:31,666
It's about work.
1292
01:35:32,708 --> 01:35:34,583
Zara, I need your help.
1293
01:36:48,416 --> 01:36:50,333
I think it comes off as
a college thesis.
1294
01:36:50,833 --> 01:36:53,458
This concept has no depth,
no substance.
1295
01:36:53,875 --> 01:36:55,041
Only conceit.
1296
01:36:55,666 --> 01:36:57,708
Looks like the design
of a cheap film set.
1297
01:36:58,500 --> 01:37:00,541
And if you want my personal opinion,
1298
01:37:00,916 --> 01:37:03,500
then I would like to tell you
that this insults me.
1299
01:37:03,958 --> 01:37:06,083
This is like, prostituting "Exotic" India
to the West.
1300
01:37:06,958 --> 01:37:08,278
Now, I could forgive this insult,
1301
01:37:08,541 --> 01:37:12,458
write it off as a young man
all too eager to impress us,
1302
01:37:12,625 --> 01:37:16,291
if I hadn't mentored him since
his first day at this firm.
1303
01:37:16,791 --> 01:37:18,375
That is what hurts the most.
1304
01:37:18,875 --> 01:37:19,875
How can I let this go?
1305
01:37:20,291 --> 01:37:23,000
This boy does not believe
in his designs.
1306
01:37:24,416 --> 01:37:25,416
He is a hypocrite.
1307
01:37:26,541 --> 01:37:27,541
Sir, if I may...
1308
01:37:28,250 --> 01:37:29,291
This is not you, Amay.
1309
01:37:30,208 --> 01:37:32,333
I would not call
your designs groundbreaking,
1310
01:37:32,708 --> 01:37:35,250
but at least they used to be modern
and forward-thinking.
1311
01:37:36,000 --> 01:37:38,166
Your "style," if it even exists…
1312
01:37:38,291 --> 01:37:40,291
It used to prioritize functionality.
1313
01:37:40,500 --> 01:37:42,708
It used to be focused on
form over ornamentation.
1314
01:37:42,833 --> 01:37:46,458
Then why this radical and romantic
approach, out of the blue?
1315
01:37:50,041 --> 01:37:51,416
We both know the answer.
1316
01:37:51,958 --> 01:37:54,541
This is nothing but a last-ditch
effort to save your job.
1317
01:37:55,166 --> 01:37:56,000
And yes,
1318
01:37:56,125 --> 01:37:58,291
I don't even have the time
to make a laundry list
1319
01:37:58,416 --> 01:37:59,666
of your architectural issues.
1320
01:37:59,791 --> 01:38:01,333
The air conditioning,
maintenance,
1321
01:38:01,458 --> 01:38:02,916
economy of space…
I mean…
1322
01:38:04,875 --> 01:38:06,958
Have you even read the brief, Amay?
1323
01:38:07,708 --> 01:38:10,642
The richest man in India wants to make
a statement to the rest of the world.
1324
01:38:10,666 --> 01:38:12,166
He wants this university
1325
01:38:12,291 --> 01:38:14,458
to be a showpiece
of a "Modern emerging India."
1326
01:38:14,625 --> 01:38:16,985
And your genius plan says
that we go 500 years back in time?
1327
01:38:17,833 --> 01:38:19,416
"Modern emerging India!"
1328
01:38:20,041 --> 01:38:21,500
That was the brief, my dear boy!
1329
01:38:22,583 --> 01:38:26,291
You should've stuck that post-it
on your dishonest drawings,
1330
01:38:26,833 --> 01:38:28,500
instead of this arrogant one!
1331
01:39:01,500 --> 01:39:03,583
While we're hurling paper
at one another…
1332
01:39:07,041 --> 01:39:10,208
In the last 18 years,
we sent 14 designs to Jehangir Lord
1333
01:39:10,541 --> 01:39:13,416
and not even one got approved…
1334
01:39:13,791 --> 01:39:15,166
In the last 18 years!
1335
01:39:16,166 --> 01:39:18,333
We stuck to the brief
every single time, sir.
1336
01:39:20,375 --> 01:39:22,250
In front of my co-workers,
1337
01:39:22,708 --> 01:39:24,291
and my boss,
you called me a hypocrite,
1338
01:39:24,416 --> 01:39:25,916
a liar.
1339
01:39:26,541 --> 01:39:27,833
In fact, you called me a pimp.
1340
01:39:28,708 --> 01:39:30,188
And maybe you're right about it. But…
1341
01:39:30,708 --> 01:39:32,101
In Jehangir Lord's conference room,
1342
01:39:32,125 --> 01:39:34,541
it doesn't matter
what kind of a person I am.
1343
01:39:35,708 --> 01:39:37,416
All they care about is their university,
1344
01:39:37,541 --> 01:39:39,625
so rather than attacking me personally,
1345
01:39:39,750 --> 01:39:41,684
you should have attacked
the actual design instead.
1346
01:39:41,708 --> 01:39:43,916
That would have been better, no?
1347
01:39:45,458 --> 01:39:46,818
I don't know if you remember, sir.
1348
01:39:47,000 --> 01:39:49,200
On my first day in the office,
you had taken a workshop.
1349
01:39:49,791 --> 01:39:52,208
You taught us about the Jal Mahal.
1350
01:39:52,875 --> 01:39:54,416
Form and function, you said.
1351
01:39:55,541 --> 01:39:57,625
I still remember
how you passionately taught us about
1352
01:39:57,750 --> 01:39:59,875
the water channels that run under
its surface and why.
1353
01:40:01,291 --> 01:40:05,000
Then the Hawa Mahal's
jali windows,
1354
01:40:05,291 --> 01:40:06,291
these ornamental motifs
1355
01:40:06,375 --> 01:40:08,583
which you suddenly
find old-fashioned.
1356
01:40:09,666 --> 01:40:11,267
They constrict the southwest
winds that flow through them
1357
01:40:11,291 --> 01:40:12,531
and bring down the temperature.
1358
01:40:12,708 --> 01:40:15,875
These
jalis soften
and diffuse the harsh light.
1359
01:40:16,000 --> 01:40:17,375
You taught me that.
1360
01:40:18,083 --> 01:40:20,323
And I'm forever indebted
for all that you have taught me.
1361
01:40:22,041 --> 01:40:24,361
If you would've paid a little
more attention to my designs…
1362
01:40:25,250 --> 01:40:28,708
You would have seen everything
that you taught me is in there.
1363
01:40:28,958 --> 01:40:31,250
Natural air-conditioning,
utilizing wind and water,
1364
01:40:31,375 --> 01:40:33,015
will not only reduce the electricity bill
1365
01:40:33,041 --> 01:40:35,416
but also soften the carbon footprint.
1366
01:40:35,541 --> 01:40:38,375
Which I think is a very
modern concept. No?
1367
01:40:41,125 --> 01:40:44,833
And just to be clear to everyone,
I did read the brief.
1368
01:40:45,750 --> 01:40:46,583
I read the brief.
1369
01:40:46,708 --> 01:40:48,228
Not just once but over and over again.
1370
01:40:48,333 --> 01:40:51,500
And the brief clearly stated,
"Modern emerging India!"
1371
01:40:52,625 --> 01:40:54,416
Who in this room
can see "India" in this?
1372
01:40:58,041 --> 01:41:00,416
This glass and steel design
may not be groundbreaking,
1373
01:41:00,541 --> 01:41:01,861
but it looks pretty snazzy to me.
1374
01:41:01,958 --> 01:41:03,309
But you will find
this kind of building
1375
01:41:03,333 --> 01:41:06,083
at every street corner
in London or New York.
1376
01:41:07,583 --> 01:41:08,416
Do you guys really believe
1377
01:41:08,541 --> 01:41:10,750
that Jehangir Lord wants
this as his showpiece?
1378
01:41:11,458 --> 01:41:13,938
Or that his international affiliates
will be impressed by this?
1379
01:41:21,958 --> 01:41:23,875
For 200 years,
we fought for our freedom
1380
01:41:24,000 --> 01:41:26,000
and we have been independent
for the last 75 years,
1381
01:41:27,708 --> 01:41:29,583
but I wonder when
our thoughts will be free!
1382
01:41:32,083 --> 01:41:34,708
But before all this,
long before all of this,
1383
01:41:34,958 --> 01:41:38,708
we were known throughout the world for
our groundbreaking architecture.
1384
01:41:39,083 --> 01:41:40,083
We?
1385
01:41:41,041 --> 01:41:42,521
Think twice before
you say "we," Amay.
1386
01:41:43,291 --> 01:41:44,892
Those were the greatest
of Indian architects.
1387
01:41:44,916 --> 01:41:45,958
Indian architects, sir.
1388
01:41:46,916 --> 01:41:49,500
Like You. Me. Mr. Sen. "We."
1389
01:41:51,458 --> 01:41:52,875
We might not be great like them,
1390
01:41:53,750 --> 01:41:55,708
maybe we're just ordinary.
1391
01:41:57,166 --> 01:42:00,000
But can't we even attempt
to think the way they did?
1392
01:42:04,250 --> 01:42:05,291
You are wrong, sir.
1393
01:42:07,333 --> 01:42:08,333
This…
1394
01:42:10,375 --> 01:42:11,375
This is me.
1395
01:42:13,791 --> 01:42:15,125
This is my legacy.
1396
01:42:18,875 --> 01:42:20,166
This is our legacy, sir.
1397
01:42:33,291 --> 01:42:36,333
It took me ten years
to get it through my stubborn head.
1398
01:42:43,208 --> 01:42:45,648
Mr. Sen, there's one cold hard fact
that we are ignoring here.
1399
01:42:46,833 --> 01:42:49,000
Jehangir Lord will never
approve these designs.
1400
01:42:49,916 --> 01:42:50,916
Don't get me wrong,
1401
01:42:51,166 --> 01:42:53,041
I am not attacking your designs,
1402
01:42:53,375 --> 01:42:55,458
I say this from my decades
of experience.
1403
01:42:56,708 --> 01:42:57,988
These elaborate designs of yours
1404
01:42:58,250 --> 01:43:00,083
will get crushed under
the weight of its cost.
1405
01:43:03,625 --> 01:43:04,625
He's right.
1406
01:43:06,958 --> 01:43:09,166
Square inch to square inch.
They are higher,
1407
01:43:09,333 --> 01:43:10,684
not by an unsubstantial margin either.
1408
01:43:10,708 --> 01:43:12,833
So, yes, Mr. Makhija, you are right.
1409
01:43:13,250 --> 01:43:14,750
And I clearly told Amay so,
1410
01:43:15,208 --> 01:43:18,666
when I compared the costs
of your model and Amay's designs.
1411
01:43:18,833 --> 01:43:22,250
Your model is primarily
a western design concept.
1412
01:43:22,916 --> 01:43:24,791
Glass and steel…
like we were discussing.
1413
01:43:25,291 --> 01:43:27,708
That makes sense,
because of the climatic conditions there
1414
01:43:27,833 --> 01:43:29,625
they have to keep the cold out.
1415
01:43:30,958 --> 01:43:33,750
And our need is to retain the cold.
1416
01:43:33,958 --> 01:43:37,083
Sir, I took it upon myself to contact
Mr. Shridhar from the cooling plant,
1417
01:43:37,291 --> 01:43:39,875
and Mr. Bala from maintenance
for a second opinion.
1418
01:43:40,791 --> 01:43:42,333
And according to them…
1419
01:43:42,500 --> 01:43:44,458
This cost difference will be covered
1420
01:43:44,875 --> 01:43:46,333
in seven to ten years.
1421
01:43:46,708 --> 01:43:48,833
The work on long-term projections
is still pending.
1422
01:43:49,166 --> 01:43:50,366
But those numbers are looking…
1423
01:43:51,333 --> 01:43:52,875
A little bit more encouraging.
1424
01:43:55,250 --> 01:43:56,708
But, I will work
on a detailed report
1425
01:43:56,833 --> 01:43:58,958
of those projections
and attach it to Amay's design.
1426
01:43:59,708 --> 01:44:02,041
However, in my professional opinion,
1427
01:44:02,916 --> 01:44:03,916
if they love it,
1428
01:44:04,708 --> 01:44:05,748
which I am sure they will…
1429
01:44:07,541 --> 01:44:08,833
Cost shouldn't be an issue.
1430
01:45:04,500 --> 01:45:05,500
What are you doing here?
1431
01:45:05,541 --> 01:45:07,208
Mom sent this for you.
1432
01:45:07,833 --> 01:45:08,833
Oh!
1433
01:45:08,916 --> 01:45:10,416
She asked me to say sorry.
1434
01:45:10,666 --> 01:45:12,166
I said it's okay.
1435
01:45:12,458 --> 01:45:13,541
You bowled well.
1436
01:45:13,958 --> 01:45:14,958
That's it.
1437
01:45:15,041 --> 01:45:17,333
Ya, Uncle,
I can actually bowl much faster.
1438
01:45:17,458 --> 01:45:18,833
Yes, yes, I got it. I got it.
1439
01:45:19,125 --> 01:45:20,125
Thank your mother.
1440
01:47:21,958 --> 01:47:24,125
I always thought all you ever wanted
to do was fight.
1441
01:47:26,708 --> 01:47:28,868
I realize now
that all you were doing was preparing me.
1442
01:47:34,208 --> 01:47:35,208
I'm sorry.
1443
01:47:35,375 --> 01:47:36,375
No.
1444
01:47:37,416 --> 01:47:39,375
Never apologize to me.
1445
01:47:40,625 --> 01:47:41,791
You understand?
1446
01:47:42,958 --> 01:47:43,958
Never.
1447
01:47:46,166 --> 01:47:47,166
I just did.
1448
01:47:57,291 --> 01:47:58,708
I accept your apology!
1449
01:48:34,166 --> 01:48:35,166
Come on.
1450
01:49:46,041 --> 01:49:47,041
Come on.
1451
01:49:56,666 --> 01:49:58,916
- Dad, pick me up. Pick me up!
- Okay, come.
1452
01:50:00,750 --> 01:50:01,750
Hey, wait, wait.
1453
01:50:08,583 --> 01:50:09,583
Uncle, uncle…
1454
01:50:11,250 --> 01:50:12,250
Thank you.
98229