All language subtitles for The Mehta Boys 2025-ENGCP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:41,875 --> 00:02:43,083 Good morning, Flora. 2 00:02:43,625 --> 00:02:44,791 Good morning, Mr. Mehta. 3 00:02:44,916 --> 00:02:45,916 And happy birthday. 4 00:02:46,500 --> 00:02:47,875 It's not my birthday today. 5 00:02:48,000 --> 00:02:49,309 You know what, one day I'm gonna be right, 6 00:02:49,333 --> 00:02:51,208 and you'll be so impressed that I remembered. 7 00:02:57,708 --> 00:02:59,017 You think you're charming, don't you? 8 00:02:59,041 --> 00:02:59,916 I do. 9 00:03:00,041 --> 00:03:01,041 You're not. 10 00:03:01,250 --> 00:03:02,083 Okay. 11 00:03:02,208 --> 00:03:03,288 Did you bring the sketches? 12 00:03:03,666 --> 00:03:04,500 Yeah. 13 00:03:04,625 --> 00:03:05,833 - May I see them? - No. 14 00:03:07,291 --> 00:03:08,291 Come with me, please. 15 00:03:08,333 --> 00:03:09,833 - Zara... - Amay, come with me. 16 00:03:17,958 --> 00:03:18,958 This is your chance. 17 00:03:20,125 --> 00:03:22,059 Aren't you afraid that people might think we are dating? 18 00:03:22,083 --> 00:03:23,083 No. 19 00:03:23,291 --> 00:03:24,458 - Why not? - The door is open. 20 00:03:24,666 --> 00:03:26,546 - Maybe they'll think you left it open... - Shush! 21 00:03:27,500 --> 00:03:29,041 Sen is desperate for this contract. 22 00:03:29,250 --> 00:03:30,250 This is your chance. 23 00:03:30,500 --> 00:03:32,180 Nobody is giving him what he's looking for. 24 00:03:32,833 --> 00:03:34,351 Because nobody knows what he's looking for. 25 00:03:34,375 --> 00:03:35,375 Exactly. 26 00:03:35,666 --> 00:03:38,083 Your ideas are as good as anybody else's in there. 27 00:03:38,291 --> 00:03:39,125 I know that. 28 00:03:39,250 --> 00:03:40,476 Then why don't you show your work? 29 00:03:40,500 --> 00:03:41,833 Why do you think I won't? 30 00:03:41,958 --> 00:03:43,642 Because you won't even let me see it! Let alone them! 31 00:03:43,666 --> 00:03:44,666 Zara… 32 00:03:46,208 --> 00:03:47,791 I know you think it's not good enough. 33 00:03:48,875 --> 00:03:49,875 You are afraid, 34 00:03:50,583 --> 00:03:52,000 that you're not good enough. 35 00:03:53,750 --> 00:03:56,000 And you're gonna get found out. 36 00:03:56,541 --> 00:03:57,541 Zara, please. 37 00:03:59,166 --> 00:04:00,458 Let me tell you one thing, Amay. 38 00:04:00,750 --> 00:04:04,083 Everyone in that room is as afraid as you are. 39 00:04:05,708 --> 00:04:08,291 They just disguise it with their grey beards and Swiss watches. 40 00:04:08,708 --> 00:04:09,750 Amay, you're young… 41 00:04:10,708 --> 00:04:11,875 And you're good. 42 00:04:13,166 --> 00:04:14,500 You scare the hell out of them. 43 00:04:15,250 --> 00:04:16,416 With your talent. 44 00:04:18,750 --> 00:04:19,958 Go show them your work. 45 00:04:21,333 --> 00:04:22,333 Are you done? 46 00:04:22,916 --> 00:04:23,916 Yes. 47 00:04:27,166 --> 00:04:28,166 I think we should date. 48 00:04:29,375 --> 00:04:30,208 No, thanks. 49 00:04:30,333 --> 00:04:31,333 I'm very charming. 50 00:04:32,208 --> 00:04:33,208 No, you're not. 51 00:04:44,500 --> 00:04:45,500 You're early, Amay. 52 00:04:47,541 --> 00:04:49,501 Meeting doesn't start for another fifteen minutes. 53 00:04:50,541 --> 00:04:51,375 In that case, 54 00:04:51,500 --> 00:04:53,333 my father would say I was just on time. 55 00:04:53,625 --> 00:04:54,458 Quite right. 56 00:04:54,625 --> 00:04:56,105 Have you brought something to present? 57 00:04:57,708 --> 00:04:58,708 - Amay… - Sir? 58 00:04:59,000 --> 00:05:00,400 Did you bring something to present? 59 00:05:02,000 --> 00:05:03,708 No, sir. This is... 60 00:05:04,833 --> 00:05:05,916 This is for something else. 61 00:05:06,250 --> 00:05:07,583 Shame. Nonetheless, 62 00:05:08,083 --> 00:05:09,563 I'd love to hear your thoughts, Amay. 63 00:05:10,666 --> 00:05:11,666 Sure. 64 00:05:25,916 --> 00:05:26,916 It's good, Makhija. 65 00:05:27,125 --> 00:05:27,958 Very good. 66 00:05:28,083 --> 00:05:30,083 But this time, very good is not going to be enough. 67 00:05:32,208 --> 00:05:34,291 What am I seeing that we haven't seen before? 68 00:05:35,000 --> 00:05:35,833 There is some… 69 00:05:35,958 --> 00:05:38,833 Competence mixed with a little bit of ingenuity and plagiary. 70 00:05:39,541 --> 00:05:40,981 Put off this thing please, somebody. 71 00:05:41,666 --> 00:05:42,866 Jehangir Lord isn't interested 72 00:05:43,125 --> 00:05:44,750 in making a world-class institute. 73 00:05:44,916 --> 00:05:47,416 He wants an international showpiece representing… 74 00:05:47,583 --> 00:05:49,500 "A Modern Emerging India!" 75 00:05:49,958 --> 00:05:51,541 Given the situation we are in, 76 00:05:51,875 --> 00:05:52,934 this is one of the most important, 77 00:05:52,958 --> 00:05:55,541 if not the most important project this company has ever made. 78 00:05:55,750 --> 00:05:58,250 I need something considerably better than "very good"! 79 00:05:58,791 --> 00:06:00,458 I'm sorry for interrupting, sir. 80 00:06:00,666 --> 00:06:03,416 Unfortunately, you have not interrupted anything very important. 81 00:06:35,291 --> 00:06:36,125 Amay. 82 00:06:36,250 --> 00:06:37,490 If you need anything, I'm here. 83 00:06:38,625 --> 00:06:39,625 Sir. 84 00:07:13,250 --> 00:07:14,916 - Bhai, come out! - Let's play Holi. 85 00:07:16,166 --> 00:07:17,166 Bhai! 86 00:08:43,625 --> 00:08:46,000 When I was staring at you from outside, for a moment… 87 00:08:47,666 --> 00:08:49,106 I thought it was Mom standing there. 88 00:08:54,750 --> 00:08:55,958 Did she go peacefully? 89 00:08:56,958 --> 00:09:00,458 Dad said that she laid her head on his lap, 90 00:09:01,208 --> 00:09:02,208 and went to sleep. 91 00:09:02,833 --> 00:09:04,250 Just as she always wanted. 92 00:09:06,500 --> 00:09:07,500 I am sorry. 93 00:09:16,208 --> 00:09:17,208 Where is he? 94 00:09:34,666 --> 00:09:35,666 Amay. 95 00:09:36,291 --> 00:09:37,291 Sit. 96 00:09:37,375 --> 00:09:38,208 Have a cup of tea. 97 00:09:38,333 --> 00:09:39,708 You don't have to go in right now. 98 00:09:49,625 --> 00:09:51,041 Come on, drink your tea. 99 00:09:57,500 --> 00:09:58,500 Grateful that you came. 100 00:10:00,375 --> 00:10:01,375 Thank you, Son. 101 00:10:04,708 --> 00:10:05,708 Amay. 102 00:10:06,083 --> 00:10:07,083 Amay. 103 00:10:09,750 --> 00:10:10,750 Okay. 104 00:10:14,458 --> 00:10:15,291 Grateful that you came. 105 00:10:15,416 --> 00:10:16,791 - Take care. - Shiv Uncle. 106 00:10:17,500 --> 00:10:19,291 Son, grateful that you came. 107 00:10:22,208 --> 00:10:23,208 Sister… 108 00:10:24,708 --> 00:10:25,708 Grateful that you came. 109 00:10:27,208 --> 00:10:28,875 Chandu brother, grateful that you came. 110 00:10:29,000 --> 00:10:30,000 Please take care. 111 00:10:30,458 --> 00:10:31,458 Good of you to come. 112 00:10:32,708 --> 00:10:33,750 Good of you to come. 113 00:10:34,958 --> 00:10:36,500 Good of you to come. 114 00:10:38,541 --> 00:10:39,541 Mom… 115 00:10:54,333 --> 00:10:55,653 Do take off your shoes and go in. 116 00:11:33,041 --> 00:11:34,166 He's not in his room. 117 00:11:34,916 --> 00:11:35,750 I know. 118 00:11:35,875 --> 00:11:36,875 Where is he? 119 00:11:38,125 --> 00:11:39,125 He's grieving. 120 00:11:39,333 --> 00:11:41,125 Yes, he is! 121 00:11:41,791 --> 00:11:42,791 Okay. 122 00:11:44,875 --> 00:11:45,875 He's going to say no. 123 00:11:46,541 --> 00:11:47,375 He is going to say no. 124 00:11:47,541 --> 00:11:48,916 He's definitely going to say no. 125 00:11:49,250 --> 00:11:50,666 - You're right. - You're not helping. 126 00:11:50,791 --> 00:11:52,333 These are affirmations. 127 00:11:52,916 --> 00:11:54,276 They are meant to be good for you. 128 00:11:54,625 --> 00:11:55,625 Remember, 129 00:11:55,916 --> 00:11:58,833 when we were kids I pushed you off this slide, 130 00:11:58,958 --> 00:12:00,583 and you broke your arm? 131 00:12:01,125 --> 00:12:02,125 I do. 132 00:12:02,291 --> 00:12:04,333 Keep affirming and watch what happens next. 133 00:12:04,458 --> 00:12:05,291 What do you want from me? 134 00:12:05,416 --> 00:12:07,000 Come with me. We will talk to him. 135 00:12:07,125 --> 00:12:07,958 That's a terrible idea. 136 00:12:08,083 --> 00:12:09,291 He won't listen to me. 137 00:12:09,791 --> 00:12:10,625 You're his daughter. 138 00:12:10,750 --> 00:12:12,375 - Ya. I'm a woman. - Mom was a woman. 139 00:12:12,875 --> 00:12:13,976 And she was the only one he ever listened to. 140 00:12:14,000 --> 00:12:14,833 Maybe if we... 141 00:12:14,958 --> 00:12:16,750 Anu, I'm your worst chance. 142 00:12:17,250 --> 00:12:20,416 If I say it's sweet, he'll say, "No, it's salty." 143 00:12:20,541 --> 00:12:21,892 If I told him to take a deep breath, 144 00:12:21,916 --> 00:12:23,309 he would rather faint, fall, and happily die, 145 00:12:23,333 --> 00:12:24,166 but he wouldn't take that deep breath. 146 00:12:24,291 --> 00:12:25,625 So, how do I go and convince him? 147 00:12:25,791 --> 00:12:26,875 Don't convince him. 148 00:12:27,375 --> 00:12:28,708 You just said... 149 00:12:28,833 --> 00:12:29,833 You don't go. 150 00:12:30,083 --> 00:12:31,083 What? 151 00:12:32,541 --> 00:12:33,541 Send Mom. 152 00:12:37,541 --> 00:12:38,821 - Hold this. - Where are you going? 153 00:12:39,208 --> 00:12:40,208 To talk to him. 154 00:12:40,333 --> 00:12:41,333 Talk to him at dinner. 155 00:12:41,541 --> 00:12:42,875 Mom wouldn't wait until dinner. 156 00:12:45,041 --> 00:12:46,041 See you in a minute. 157 00:12:47,666 --> 00:12:48,750 Get off the pitch! 158 00:12:49,833 --> 00:12:50,833 What are you doing? 159 00:12:50,958 --> 00:12:51,958 I have to talk to you. 160 00:12:52,416 --> 00:12:53,416 Not now. 161 00:12:54,625 --> 00:12:55,625 Bowl the ball. 162 00:12:55,875 --> 00:12:57,083 Don't you dare bowl that ball! 163 00:13:00,166 --> 00:13:02,625 Go bowl… right arm over the wicket, 164 00:13:02,958 --> 00:13:04,083 three balls to go. 165 00:13:05,041 --> 00:13:06,041 Give me that ball. 166 00:13:06,291 --> 00:13:07,291 Now! 167 00:13:10,208 --> 00:13:11,500 I have to talk to you. 168 00:13:12,125 --> 00:13:13,125 Right now! 169 00:13:14,958 --> 00:13:16,250 About forcing me 170 00:13:16,458 --> 00:13:18,208 and taking me with you to America? 171 00:13:19,625 --> 00:13:20,625 I know everything. 172 00:13:22,125 --> 00:13:23,458 We'll talk at dinner. 173 00:13:26,333 --> 00:13:28,000 Auntie, ball? 174 00:13:37,375 --> 00:13:38,375 Widen your stance! 175 00:13:41,458 --> 00:13:43,083 - How did it go? - We'll talk at dinner. 176 00:13:43,416 --> 00:13:44,625 - I told... - Shut up! 177 00:13:47,375 --> 00:13:49,041 But, Zara, that's how it is. 178 00:13:49,625 --> 00:13:50,934 You need to stop pushing me for this. 179 00:13:50,958 --> 00:13:51,958 I don't understand… 180 00:13:52,666 --> 00:13:55,291 I am not kidding, Zara. You need to understand. 181 00:13:55,791 --> 00:13:57,750 Your mother and I made a deal. 182 00:13:58,250 --> 00:14:02,750 Well, she made the deal and then forced me to agree. 183 00:14:03,250 --> 00:14:05,500 If you made this offer, 184 00:14:05,708 --> 00:14:07,583 then no matter which one of us is still alive, 185 00:14:08,250 --> 00:14:10,375 we had to accept, no questions asked. 186 00:14:10,791 --> 00:14:11,791 Unconditional. 187 00:14:12,791 --> 00:14:14,375 It was an easy deal for me to make. 188 00:14:14,833 --> 00:14:16,083 Could anyone have imagined, 189 00:14:17,000 --> 00:14:18,416 that she would be the first to go? 190 00:14:18,541 --> 00:14:19,741 Really? That's what you think? 191 00:14:22,833 --> 00:14:24,541 Dahi bat at a puri for dinner? 192 00:14:24,666 --> 00:14:25,666 Interesting. 193 00:14:25,875 --> 00:14:27,125 I know you love it. 194 00:14:30,083 --> 00:14:31,166 They're delicious. 195 00:14:35,291 --> 00:14:36,291 Dad, 196 00:14:38,583 --> 00:14:41,250 I know you don't want to go. 197 00:14:41,375 --> 00:14:44,458 But we have a nice house. 198 00:14:44,625 --> 00:14:46,500 And you'll be with your grandchildren. 199 00:14:46,625 --> 00:14:47,625 Anu. Anu… 200 00:14:50,041 --> 00:14:52,333 You don't have to convince me. 201 00:14:54,958 --> 00:14:56,708 I gave your mother my word. 202 00:14:57,833 --> 00:14:58,833 End of discussion. 203 00:15:01,875 --> 00:15:03,000 Thank you, Dad. 204 00:15:06,333 --> 00:15:07,333 When you were a kid, 205 00:15:08,625 --> 00:15:11,125 I used to bribe you with those little Poppins sweets. 206 00:15:12,500 --> 00:15:13,333 Dad, please. 207 00:15:13,458 --> 00:15:16,000 They worked on you till you were nine. 208 00:15:16,125 --> 00:15:18,833 But then I had to buy you more serious gifts. 209 00:15:20,291 --> 00:15:22,000 I'm seventy-one now. 210 00:15:24,833 --> 00:15:26,375 Surely you could do better than 211 00:15:27,625 --> 00:15:29,585 dahi bat at a puri before giving me some bad news. 212 00:15:30,208 --> 00:15:33,083 So when I feel it is the time for me I am going to do it. 213 00:15:33,208 --> 00:15:34,808 - And you need to trust me on that. - Amay. 214 00:15:34,833 --> 00:15:36,142 You can't be pointing fingers on me 215 00:15:36,166 --> 00:15:37,851 - all the time… - Amay, dinner is on the table. 216 00:15:37,875 --> 00:15:38,958 - In a minute. - Amay… 217 00:15:39,250 --> 00:15:41,083 In a minute, I said. This is important. 218 00:15:44,375 --> 00:15:46,875 No, what I'm trying to say to you… 219 00:15:47,000 --> 00:15:48,880 And this is very important that I say it to you. 220 00:15:49,125 --> 00:15:50,125 Listen, Zara. 221 00:15:50,250 --> 00:15:52,434 With all due respect, this is not about your reputation, 222 00:15:52,458 --> 00:15:54,291 this is about my reputation. So... 223 00:15:55,208 --> 00:15:58,208 She said dinner is on the table. 224 00:15:58,958 --> 00:15:59,958 Come on. 225 00:16:40,791 --> 00:16:43,083 Amay, there won't be a next time. 226 00:16:43,291 --> 00:16:45,611 You and I both know you're never coming back to this house. 227 00:16:45,958 --> 00:16:47,918 You are still here for another three weeks, right? 228 00:16:48,208 --> 00:16:50,875 Let me know if you're gonna kiss me goodbye… 229 00:16:52,041 --> 00:16:53,041 Because I'm leaving. 230 00:16:57,625 --> 00:16:58,625 Okay. 231 00:17:01,416 --> 00:17:02,250 Amay. 232 00:17:02,375 --> 00:17:03,416 Amay… 233 00:17:07,708 --> 00:17:09,708 You may never see him again. 234 00:17:11,958 --> 00:17:13,208 Are you okay with that? 235 00:17:15,041 --> 00:17:16,041 Maybe not. 236 00:17:16,750 --> 00:17:17,750 But I got to go. 237 00:17:18,166 --> 00:17:19,250 Meet him. 238 00:17:20,333 --> 00:17:21,791 You'll regret it if you don't. 239 00:17:23,208 --> 00:17:24,208 Please. 240 00:17:25,125 --> 00:17:26,125 For Mom. 241 00:17:28,083 --> 00:17:29,083 Fine. 242 00:17:30,833 --> 00:17:31,833 Do it for me. 243 00:17:41,750 --> 00:17:42,750 I'm leaving. 244 00:17:47,500 --> 00:17:48,500 Alright. 245 00:17:51,875 --> 00:17:52,875 Have a safe flight. 246 00:17:55,750 --> 00:17:58,833 I'm not sure if I'll see you before you leave for America. 247 00:18:00,000 --> 00:18:02,041 There's a lot of work, and… 248 00:18:02,250 --> 00:18:03,250 No, no… 249 00:18:04,208 --> 00:18:05,208 Work is important. 250 00:18:07,166 --> 00:18:08,166 Work is important. 251 00:18:12,916 --> 00:18:13,916 Okay. 252 00:18:14,208 --> 00:18:15,041 Cool. 253 00:18:15,166 --> 00:18:16,291 So… Yeah. 254 00:18:35,250 --> 00:18:36,250 Alright, then. 255 00:18:41,250 --> 00:18:42,770 Give me a call once you reach Florida. 256 00:18:42,875 --> 00:18:43,875 I'm sure Anu will. 257 00:19:01,125 --> 00:19:01,958 Amay? 258 00:19:02,125 --> 00:19:03,125 Yeah? 259 00:19:10,208 --> 00:19:11,768 They do play cricket in America, right? 260 00:19:16,166 --> 00:19:17,166 Baseball… 261 00:19:17,916 --> 00:19:18,916 I think. 262 00:19:43,458 --> 00:19:44,291 This is everything. 263 00:19:44,416 --> 00:19:46,500 - Zara? - This is everything… 264 00:19:46,625 --> 00:19:49,458 That has been presented to Jehangir Lord in the past 23 years. 265 00:19:49,625 --> 00:19:51,000 - The budget… - Thank you. 266 00:20:06,666 --> 00:20:07,666 Are you okay? 267 00:20:08,625 --> 00:20:09,625 I'm fine. 268 00:20:17,208 --> 00:20:18,875 Anu is leaving for America today with Dad. 269 00:20:19,166 --> 00:20:21,601 I promised my team members we would be going for our Saturday Lunch. 270 00:20:21,625 --> 00:20:23,000 - I can cancel if you want. - No. 271 00:20:23,375 --> 00:20:24,416 Please, don't. 272 00:20:25,541 --> 00:20:26,541 Sure? 273 00:20:26,916 --> 00:20:27,916 Sure. 274 00:20:31,458 --> 00:20:32,458 Don't stay too late. 275 00:20:32,708 --> 00:20:33,708 Yeah. 276 00:21:33,000 --> 00:21:34,666 Ramnik bhai! Ramnik bhai, here! 277 00:21:35,125 --> 00:21:36,605 - Yes, Sister… - Start loading the bags. 278 00:21:41,375 --> 00:21:42,791 Dad, the taxi's here! 279 00:21:59,333 --> 00:22:00,333 Dad. 280 00:22:01,041 --> 00:22:02,041 Hmm? 281 00:22:09,958 --> 00:22:10,958 What's going on? 282 00:22:12,416 --> 00:22:15,583 I need ten minutes. Just ten minutes. 283 00:22:15,791 --> 00:22:16,916 What are you typing? 284 00:22:18,666 --> 00:22:20,250 Almost done. Just a couple more things. 285 00:22:20,375 --> 00:22:22,000 What things? The taxi's here. 286 00:22:22,125 --> 00:22:23,375 Ya, so? He'll wait. 287 00:22:24,541 --> 00:22:26,083 Wait. 288 00:22:29,500 --> 00:22:30,666 Are you writing a will? 289 00:22:30,916 --> 00:22:31,750 Yes. 290 00:22:31,875 --> 00:22:33,416 Dad, this is not the time. 291 00:22:33,583 --> 00:22:34,416 Yes, it is. 292 00:22:34,541 --> 00:22:35,851 You can do this when we get home. 293 00:22:35,875 --> 00:22:36,875 This is "home"! 294 00:22:37,166 --> 00:22:38,166 Okay. 295 00:22:38,208 --> 00:22:39,208 Okay. 296 00:22:39,666 --> 00:22:40,666 My home. 297 00:22:40,750 --> 00:22:42,666 I won't remember everything. 298 00:22:43,416 --> 00:22:45,250 I have to type it right now, please. 299 00:22:45,625 --> 00:22:46,875 The packers will make a list. 300 00:22:47,000 --> 00:22:49,208 You can type it out in America. 301 00:22:50,583 --> 00:22:51,583 - Is that right? - Yeah. 302 00:22:52,666 --> 00:22:53,666 How? 303 00:22:57,375 --> 00:22:59,250 Are we taking my typewriter to America? 304 00:22:59,666 --> 00:23:01,125 - Dad... - No, no. 305 00:23:01,333 --> 00:23:02,458 What else are we taking? 306 00:23:05,333 --> 00:23:06,791 Wait. 307 00:23:08,291 --> 00:23:11,625 My Sunil Gavaskar signed bat? 308 00:23:16,208 --> 00:23:18,208 Let's do one thing, let's take these photo frames. 309 00:23:20,166 --> 00:23:21,486 Are we taking these photo frames? 310 00:23:22,416 --> 00:23:23,416 Tell me. 311 00:23:24,666 --> 00:23:25,708 This gramophone? 312 00:23:26,958 --> 00:23:27,958 To which… 313 00:23:29,250 --> 00:23:32,208 Your mother and I used to dance right here. 314 00:23:35,541 --> 00:23:36,541 I have an idea. 315 00:23:40,166 --> 00:23:41,458 Let's take this sofa. 316 00:23:42,458 --> 00:23:44,208 The one your mother died on! 317 00:24:02,750 --> 00:24:04,070 Will all of this fit in the taxi? 318 00:24:24,291 --> 00:24:25,291 I'm sorry. 319 00:24:51,083 --> 00:24:53,250 - Dad, ready to go? - What's your address in America? 320 00:24:54,708 --> 00:24:56,166 101, Bounder Street... 321 00:24:56,291 --> 00:24:58,166 Don't tell me. Tell your mother. 322 00:25:03,291 --> 00:25:06,041 101, Bounder Street, Alexander Bay, 323 00:25:06,791 --> 00:25:10,541 Tampa, Florida 240119. 324 00:25:15,708 --> 00:25:16,708 Let's go. 325 00:25:45,666 --> 00:25:47,375 Turn that off, Ramnik... 326 00:25:47,541 --> 00:25:49,041 No, let it play. 327 00:25:49,875 --> 00:25:51,000 It's perfectly okay. 328 00:26:08,083 --> 00:26:09,083 Anu, tell me. 329 00:26:10,083 --> 00:26:11,083 Reached the airport? 330 00:26:13,958 --> 00:26:16,250 - I said I would manage. - Dad, please. 331 00:26:16,375 --> 00:26:17,375 Isn't that Amay? 332 00:26:18,000 --> 00:26:18,833 - Amay. - Yes. 333 00:26:18,958 --> 00:26:19,958 Amay! 334 00:26:20,041 --> 00:26:22,000 - Amay. - Run, run, run! 335 00:26:23,916 --> 00:26:24,916 Amay. 336 00:26:29,041 --> 00:26:30,458 You didn't see me waving? 337 00:26:30,583 --> 00:26:31,625 I was parking. 338 00:26:31,875 --> 00:26:33,291 So? You could still wave back! 339 00:26:33,416 --> 00:26:34,767 Do you want to argue about the parking, 340 00:26:34,791 --> 00:26:36,226 or do you want to tell me what the hell happened? 341 00:26:36,250 --> 00:26:37,333 I told you on the phone. 342 00:26:37,708 --> 00:26:39,916 You got the ticket on points? 343 00:26:40,500 --> 00:26:42,309 No… I was going to dip into my Swiss bank account 344 00:26:42,333 --> 00:26:43,166 and buy him a first-class ticket… 345 00:26:43,291 --> 00:26:45,083 Of course, I got it on points, Amay! 346 00:26:45,541 --> 00:26:46,541 Sorry. 347 00:26:46,958 --> 00:26:48,541 - You know what that fucker said? - What? 348 00:26:48,708 --> 00:26:49,541 "When we are overbooked, 349 00:26:49,666 --> 00:26:52,000 we must give priority to our revenue passengers." 350 00:26:52,166 --> 00:26:53,166 So, what now? 351 00:26:54,041 --> 00:26:55,250 His flight is on Monday now. 352 00:26:56,583 --> 00:26:57,583 Monday? 353 00:26:58,166 --> 00:26:59,000 Yeah. 354 00:26:59,125 --> 00:27:01,375 I told you just book me into a guest house. 355 00:27:01,791 --> 00:27:02,958 I won't say it again. 356 00:27:03,083 --> 00:27:05,291 You are not staying at a guest house! 357 00:27:05,708 --> 00:27:06,892 No, definitely not a guest house. 358 00:27:06,916 --> 00:27:07,916 Thank you. 359 00:27:09,166 --> 00:27:10,666 There are some decent hotels nearby. 360 00:27:11,166 --> 00:27:12,458 He is not staying at a hotel! 361 00:27:12,750 --> 00:27:13,750 What… 362 00:27:13,791 --> 00:27:15,625 What is wrong with the two of you? 363 00:27:15,958 --> 00:27:16,958 Hotel Livi-on. 364 00:27:20,000 --> 00:27:21,625 Is it so difficult? 365 00:27:22,833 --> 00:27:24,625 Is it so goddamn difficult? 366 00:27:25,541 --> 00:27:26,541 Two days? 367 00:27:26,916 --> 00:27:27,916 Two days?! 368 00:27:28,458 --> 00:27:30,583 If I didn't have to get back to my kids, 369 00:27:30,708 --> 00:27:34,041 I would have spent the next two days 370 00:27:34,166 --> 00:27:35,500 giving you two babies… 371 00:27:35,625 --> 00:27:38,500 Yes, babies, the worst two days of your life. 372 00:27:38,916 --> 00:27:39,916 No. 373 00:27:42,208 --> 00:27:44,168 Oh, why am I breaking my head with the two of you? 374 00:27:45,833 --> 00:27:47,000 - I'm going. - Yeah? 375 00:27:47,416 --> 00:27:48,250 Yes. 376 00:27:48,375 --> 00:27:50,500 Do whatever the hell you want. 377 00:27:51,375 --> 00:27:53,055 You want to stay in a hotel, go to a hotel. 378 00:27:53,250 --> 00:27:55,333 You want to sleep here on the footpath, sleep here. 379 00:27:55,500 --> 00:27:56,750 I don't care. 380 00:27:57,458 --> 00:27:58,458 I'm going! 381 00:28:00,416 --> 00:28:01,958 - Ana! - Anu. 382 00:28:06,583 --> 00:28:08,791 Mom is watching the both of you. 383 00:28:11,458 --> 00:28:12,291 Anu. 384 00:28:12,458 --> 00:28:14,083 Anu… I'm sorry. 385 00:28:14,208 --> 00:28:16,041 I'm sorry… Don't go like this. 386 00:28:16,291 --> 00:28:17,166 Sorry. 387 00:28:17,291 --> 00:28:18,291 Don't. 388 00:28:18,500 --> 00:28:19,934 What if the plane crashes into a mountain 389 00:28:19,958 --> 00:28:21,638 and you're blown to a thousand little bits? 390 00:28:22,041 --> 00:28:24,208 What if it dives into the cold, dark ocean 391 00:28:24,416 --> 00:28:26,000 and the sharks devour you, limb by limb? 392 00:28:27,666 --> 00:28:28,666 I hate you. 393 00:28:29,791 --> 00:28:30,791 That's understandable. 394 00:28:32,041 --> 00:28:33,041 Sharks… 395 00:28:37,166 --> 00:28:38,458 You'll take him home? 396 00:28:39,750 --> 00:28:40,750 Don't worry. 397 00:28:40,875 --> 00:28:41,875 It's only two days. 398 00:28:42,125 --> 00:28:43,125 I'll manage. 399 00:28:43,916 --> 00:28:44,956 You get back to your kids. 400 00:28:52,000 --> 00:28:53,125 Not like this. No. 401 00:28:54,708 --> 00:28:55,708 No. 402 00:28:58,708 --> 00:29:00,500 Call me when you reach. 403 00:29:01,500 --> 00:29:02,791 Behave yourselves… 404 00:29:03,041 --> 00:29:04,041 Both of you. 405 00:29:05,583 --> 00:29:06,583 Bye. 406 00:29:08,000 --> 00:29:09,000 Don't you worry. 407 00:29:28,083 --> 00:29:29,083 So, Hotel Livi-on? 408 00:29:31,166 --> 00:29:32,208 Get in the car. 409 00:29:33,500 --> 00:29:34,666 I'll get your bags. 410 00:29:34,791 --> 00:29:35,791 No… 411 00:29:36,708 --> 00:29:37,708 I can handle it. 412 00:29:38,125 --> 00:29:39,285 Thank you. Thank you, Brother. 413 00:29:39,666 --> 00:29:40,666 Come on. 414 00:29:43,083 --> 00:29:44,083 Come on. 415 00:29:45,458 --> 00:29:46,458 Ana. 416 00:30:23,875 --> 00:30:25,916 How many times do I tell you, I can manage this? 417 00:30:26,041 --> 00:30:27,041 I've got this. 418 00:30:34,458 --> 00:30:35,458 Let's go. 419 00:30:49,125 --> 00:30:50,125 It's normal. 420 00:30:50,541 --> 00:30:51,541 Which floor? 421 00:30:51,875 --> 00:30:52,875 Top floor. 422 00:30:53,750 --> 00:30:54,875 I got it for the view. 423 00:31:11,583 --> 00:31:12,583 Let's go. 424 00:31:12,791 --> 00:31:14,625 There's one more floor, by the stairs. 425 00:31:18,291 --> 00:31:19,291 Come on. 426 00:31:19,666 --> 00:31:21,333 Come on. 427 00:31:21,875 --> 00:31:24,625 Come on… 428 00:31:26,041 --> 00:31:27,875 Come on… 429 00:31:28,708 --> 00:31:30,875 Come on… 430 00:31:33,708 --> 00:31:38,125 Come on… 431 00:31:46,291 --> 00:31:47,291 Let's go. 432 00:32:01,333 --> 00:32:02,625 You left your lights on. 433 00:32:02,750 --> 00:32:05,625 Yeah, I like to have it on when I get home. 434 00:32:39,666 --> 00:32:40,666 This is the bedroom. 435 00:32:43,708 --> 00:32:47,166 And the bathroom. 436 00:32:50,000 --> 00:32:51,833 I've kept a fresh towel for you in here. 437 00:32:52,875 --> 00:32:54,125 Where the hell is it? 438 00:32:59,208 --> 00:33:00,208 Come on. 439 00:33:21,083 --> 00:33:22,883 You want me to order something for you to eat? 440 00:33:24,666 --> 00:33:25,791 No… nothing. 441 00:33:26,375 --> 00:33:28,541 - I'll get you a fresh pillowcase. - Don't make a fuss. 442 00:33:28,750 --> 00:33:30,416 It's not a fuss, it's a pillowcase. 443 00:33:58,000 --> 00:33:59,333 I know it's not much. 444 00:34:00,458 --> 00:34:01,666 Mumbai is very expensive. 445 00:34:05,166 --> 00:34:06,166 It's a nice flat. 446 00:34:09,958 --> 00:34:11,125 I'll make your bed. 447 00:34:11,458 --> 00:34:12,458 Amay! Amay! 448 00:34:13,541 --> 00:34:14,541 Let's do this… 449 00:34:15,500 --> 00:34:16,500 I can sleep on the sofa. 450 00:34:16,583 --> 00:34:18,000 You sleep on your bed. 451 00:34:18,125 --> 00:34:20,916 No, I'll sleep on the sofa. I have to go to work early anyway. 452 00:34:21,041 --> 00:34:22,083 - On a Sunday? - Yes? 453 00:34:22,458 --> 00:34:23,583 You work on Sundays? 454 00:34:24,458 --> 00:34:26,041 I have an important presentation, so... 455 00:34:26,458 --> 00:34:27,458 You look so tired. 456 00:34:27,958 --> 00:34:28,958 You won't be productive. 457 00:34:29,625 --> 00:34:30,458 I'll be fine. 458 00:34:30,583 --> 00:34:31,416 Do you want to do a good job, 459 00:34:31,541 --> 00:34:32,767 or do you want your work to be just "fine"? 460 00:34:32,791 --> 00:34:34,392 I have to work. What do you want me to do? 461 00:34:34,416 --> 00:34:35,496 Your work will be terrible. 462 00:34:35,541 --> 00:34:37,666 It'll be even worse if we stay up all night arguing. 463 00:34:37,833 --> 00:34:38,934 It's bad enough I'm sleeping on the sofa... 464 00:34:38,958 --> 00:34:40,250 I said I will sleep on the sofa. 465 00:34:40,375 --> 00:34:41,375 I said it's fine… 466 00:34:41,416 --> 00:34:42,416 Fine? 467 00:34:43,375 --> 00:34:44,375 Again with the "fine." 468 00:34:45,291 --> 00:34:47,458 If it's fine, why would you keep saying "fine, fine"? 469 00:34:47,583 --> 00:34:49,000 I am not saying anything… No… 470 00:34:49,125 --> 00:34:49,958 - You said fine right… - I… 471 00:34:50,083 --> 00:34:51,476 You said it four times, fine, fine, fine. 472 00:34:51,500 --> 00:34:53,250 All I'm saying is… 473 00:34:53,375 --> 00:34:54,583 I will sleep on the sofa. 474 00:34:54,875 --> 00:34:57,059 And I would be very happy if you slept on the bed, okay? 475 00:34:57,083 --> 00:34:58,625 Okay. I can make my own bed. 476 00:34:58,958 --> 00:35:00,000 One is for the sofa. 477 00:35:29,833 --> 00:35:30,833 Good morning. 478 00:35:32,250 --> 00:35:33,250 So, holiday today? 479 00:35:34,000 --> 00:35:35,750 They said, "Water is up to here." on the TV. 480 00:35:36,375 --> 00:35:38,125 It never rains like this in April. 481 00:35:50,250 --> 00:35:51,726 I'm going to make some noodles. Do you want some? 482 00:35:51,750 --> 00:35:52,750 - No. - No? 483 00:35:52,791 --> 00:35:53,791 No. 484 00:36:12,416 --> 00:36:13,500 Look at the garbage… 485 00:37:26,291 --> 00:37:27,458 They have gone crazy. 486 00:38:30,708 --> 00:38:31,708 Dad. 487 00:38:34,750 --> 00:38:35,750 Dad… 488 00:38:38,500 --> 00:38:39,500 Dad! 489 00:38:53,041 --> 00:38:54,458 Oh, shit! 490 00:39:02,708 --> 00:39:03,851 What do you think you are doing? 491 00:39:03,875 --> 00:39:05,833 I thought I'll make us a nice dinner tonight. 492 00:39:09,208 --> 00:39:10,583 Uncle, ball please, ball! 493 00:39:12,250 --> 00:39:13,250 How was your nap? 494 00:39:14,250 --> 00:39:15,791 Don't start… please. 495 00:39:16,416 --> 00:39:17,416 I told you. 496 00:39:18,208 --> 00:39:19,208 I told you, didn't I? 497 00:39:19,333 --> 00:39:22,000 Yes. You did. You were right. 498 00:39:22,416 --> 00:39:23,416 Okay? 499 00:39:26,083 --> 00:39:26,916 What happened? 500 00:39:27,041 --> 00:39:28,041 One second. 501 00:39:31,500 --> 00:39:32,500 What happened? 502 00:39:37,500 --> 00:39:38,820 You will be sliced in two halves. 503 00:39:41,458 --> 00:39:42,625 The bags. Hand me the bags. 504 00:39:43,708 --> 00:39:44,708 Hurry up. 505 00:39:46,000 --> 00:39:47,208 - Give me your hand. - No. 506 00:39:48,625 --> 00:39:50,541 I will manage. You don't worry. 507 00:39:50,833 --> 00:39:52,791 One, two… 508 00:39:55,833 --> 00:39:56,833 Three! 509 00:40:21,083 --> 00:40:23,043 - What happened? - I think the power is coming back. 510 00:40:23,875 --> 00:40:24,875 Give me your damn hand. 511 00:40:28,750 --> 00:40:29,791 Pull… 512 00:40:30,541 --> 00:40:31,541 Still no power. 513 00:40:31,666 --> 00:40:33,708 - Still no power. - Come on. 514 00:40:34,083 --> 00:40:35,083 Still no power. 515 00:40:38,708 --> 00:40:39,708 Lights are not back. 516 00:40:40,500 --> 00:40:41,500 Lights are not back. 517 00:41:03,166 --> 00:41:04,166 What's this playing? 518 00:41:04,500 --> 00:41:05,333 Do you like it? 519 00:41:05,500 --> 00:41:06,500 It's very nice. 520 00:41:44,375 --> 00:41:45,375 It's hot. 521 00:41:46,583 --> 00:41:47,583 Eat. 522 00:42:01,916 --> 00:42:02,916 Enough. 523 00:42:11,208 --> 00:42:12,208 - Cheers. - Cheers. 524 00:42:19,750 --> 00:42:21,333 "Observe the stars, 525 00:42:22,041 --> 00:42:23,166 millions of them, 526 00:42:23,625 --> 00:42:25,250 twinkling in the night sky, 527 00:42:26,833 --> 00:42:28,791 all with a message of unity… 528 00:42:31,125 --> 00:42:32,625 "The very nature of God." 529 00:42:35,875 --> 00:42:36,875 That's nice. 530 00:42:37,375 --> 00:42:38,750 - Who said that? - Sai Baba. 531 00:42:39,041 --> 00:42:40,583 One of your mother's favorite quotes. 532 00:42:40,791 --> 00:42:44,125 She would repeat it to me every time we were under the stars. 533 00:42:47,625 --> 00:42:49,916 It's been ages since I've been to Mumbai. 534 00:42:50,625 --> 00:42:51,875 It's all changed. 535 00:42:52,000 --> 00:42:53,875 All glass and steel, glass and steel. 536 00:42:56,000 --> 00:42:57,708 Every city looks the same. 537 00:42:57,833 --> 00:42:59,353 India doesn't look like India anymore. 538 00:42:59,875 --> 00:43:00,958 Did you finish your work? 539 00:43:01,958 --> 00:43:02,958 No. It's just… 540 00:43:04,000 --> 00:43:05,160 My laptop ran out of battery. 541 00:43:05,250 --> 00:43:06,250 Oh. 542 00:43:06,500 --> 00:43:07,333 Have some. 543 00:43:07,458 --> 00:43:08,458 They are nice and hot. 544 00:43:10,750 --> 00:43:12,208 So… all your work is on the laptop? 545 00:43:12,583 --> 00:43:13,791 Yeah. Mostly. 546 00:43:17,916 --> 00:43:19,750 You can't work without a computer? 547 00:43:25,791 --> 00:43:28,541 I always thought 548 00:43:29,291 --> 00:43:32,375 architects used drawings and sculptures. 549 00:43:34,291 --> 00:43:35,375 I've done the drawings. 550 00:43:35,500 --> 00:43:38,708 I just need to render it digitally to create 3D-printed models. 551 00:43:40,875 --> 00:43:42,208 But now you can't do anything… 552 00:43:43,500 --> 00:43:45,083 Because you don't have a computer. 553 00:43:48,500 --> 00:43:49,500 You're right. 554 00:43:51,583 --> 00:43:53,000 But that is so stupid. 555 00:43:53,166 --> 00:43:55,166 Architects designed the Taj Mahal 556 00:43:55,375 --> 00:43:56,708 with pencil and paper. 557 00:43:57,125 --> 00:44:00,083 Whatever you're working on can surely be done the same way. 558 00:44:00,416 --> 00:44:01,875 It can't be that complicated. 559 00:44:05,208 --> 00:44:06,541 Can't be that complicated? 560 00:44:09,875 --> 00:44:11,976 Everything is simple if you just do it the old-fashioned way, right? 561 00:44:12,000 --> 00:44:13,291 No, that's not what I meant. 562 00:44:13,416 --> 00:44:14,416 Of course, you did. 563 00:44:16,458 --> 00:44:18,250 And it is that complicated. 564 00:44:18,583 --> 00:44:21,416 I have a presentation on Monday, not in 1658. 565 00:44:22,333 --> 00:44:24,973 But your solution is for me to scratch it out with a pen and paper. 566 00:44:25,458 --> 00:44:26,458 Why? 567 00:44:26,541 --> 00:44:28,416 Because… "It can't be that complicated." 568 00:44:28,750 --> 00:44:32,041 All a real man needs is a pen and a piece of paper, right? 569 00:44:33,250 --> 00:44:34,250 Look, Amay… 570 00:44:36,583 --> 00:44:38,000 I'm not arguing with you. 571 00:44:39,791 --> 00:44:41,333 We are just having a drink together. 572 00:44:42,583 --> 00:44:45,833 This is… what do you call it... an academic discussion. 573 00:44:45,958 --> 00:44:47,000 Is this what it is? 574 00:44:48,708 --> 00:44:50,125 "An academic discussion"? 575 00:44:52,041 --> 00:44:53,541 You're trivializing my work. 576 00:44:54,000 --> 00:44:55,040 That's what you always do. 577 00:44:55,125 --> 00:44:57,458 Because you don't understand it and you don't care to. 578 00:44:58,291 --> 00:44:59,726 When you started your typing school, 579 00:44:59,750 --> 00:45:01,458 you taught people how to type. 580 00:45:01,625 --> 00:45:02,791 You were so successful. 581 00:45:03,166 --> 00:45:04,666 Did your father ever say, 582 00:45:04,791 --> 00:45:05,934 whatever happened to writing with a pen on paper? 583 00:45:05,958 --> 00:45:07,017 That's exactly what he would say. 584 00:45:07,041 --> 00:45:08,961 But people were working with typewriters by then. 585 00:45:09,250 --> 00:45:11,517 Until computers took over and typewriters became obsolete. 586 00:45:11,541 --> 00:45:13,166 And that's what happens. And you think... 587 00:45:19,333 --> 00:45:20,333 Obsolete? 588 00:45:20,875 --> 00:45:21,708 What do you mean? 589 00:45:21,833 --> 00:45:23,041 Obsolete means redundant... 590 00:45:23,166 --> 00:45:25,208 I know what "obsolete" means. 591 00:45:26,333 --> 00:45:27,708 Aren't typewriters obsolete? 592 00:45:29,541 --> 00:45:30,958 You were talking about me. 593 00:45:32,625 --> 00:45:33,625 What? 594 00:45:36,375 --> 00:45:38,458 You were talking about me. 595 00:45:43,125 --> 00:45:44,875 You mentioned my business. 596 00:45:45,541 --> 00:45:47,208 My father. 597 00:45:47,333 --> 00:45:49,083 Then my typing school. 598 00:45:50,791 --> 00:45:52,166 And then you said… 599 00:45:52,666 --> 00:45:53,875 ' "Obsolete." 600 00:45:59,000 --> 00:46:00,875 - Dad, please, take it easy. - No. 601 00:46:01,000 --> 00:46:02,392 You're going to teach me how to drink now? 602 00:46:02,416 --> 00:46:03,750 I'm not teaching you anything. 603 00:46:03,875 --> 00:46:05,708 Then don't tell me to take it easy! 604 00:46:08,916 --> 00:46:11,375 And I was a damn good typing teacher! 605 00:46:12,166 --> 00:46:13,625 I never said you weren't. 606 00:46:14,166 --> 00:46:15,958 Didn't you hear me say you were successful? 607 00:46:23,750 --> 00:46:25,416 And I was a damn good umpire also. 608 00:46:35,791 --> 00:46:36,791 The food… 609 00:46:37,125 --> 00:46:38,125 Get it yourself! 610 00:46:43,916 --> 00:46:44,916 Oh, holy father. 611 00:46:45,208 --> 00:46:48,833 Good God! 612 00:47:16,625 --> 00:47:18,958 - Hey… - Hi. Why do you sound… 613 00:47:19,708 --> 00:47:20,875 Did I just wake you? 614 00:47:21,416 --> 00:47:22,666 What time is it there? 615 00:47:23,125 --> 00:47:25,125 Oh, I'm so sorry. I just landed. 616 00:47:26,250 --> 00:47:27,250 Dad's asleep? 617 00:47:27,750 --> 00:47:28,750 Yes, he is. 618 00:47:29,541 --> 00:47:32,458 Oh, damn. I wanted to wish him a happy birthday. 619 00:47:33,833 --> 00:47:35,166 Anyway, did he have a nice day? 620 00:47:35,583 --> 00:47:37,875 Did you go out to dinner or something? 621 00:47:38,958 --> 00:47:40,078 I hope you weren't fighting. 622 00:47:40,916 --> 00:47:41,916 No. We... 623 00:47:42,416 --> 00:47:44,375 We watched old movies together. 624 00:47:44,500 --> 00:47:46,625 And then he cooked, 625 00:47:47,166 --> 00:47:48,750 and we had a lovely candlelight dinner. 626 00:47:50,083 --> 00:47:51,250 It looked romantic. 627 00:47:51,791 --> 00:47:52,625 You're kidding me. 628 00:47:52,791 --> 00:47:54,083 No, I'm serious. 629 00:47:54,208 --> 00:47:55,208 It was quite beautiful. 630 00:47:56,041 --> 00:47:57,125 Oh… I'm… 631 00:47:57,958 --> 00:47:59,208 I'm so happy. 632 00:48:00,625 --> 00:48:01,916 Oh, thank you, Amay. 633 00:48:02,375 --> 00:48:03,666 I was so worried. 634 00:48:03,833 --> 00:48:05,708 It's his first birthday without Mom. 635 00:48:07,333 --> 00:48:09,000 I'm glad he had a nice day. 636 00:48:09,541 --> 00:48:10,541 He needed that. 637 00:48:11,125 --> 00:48:13,416 So, all set for tomorrow's flight? 638 00:48:13,750 --> 00:48:15,958 - Coffee for Mrs. Patel. - All set. 639 00:48:16,583 --> 00:48:17,583 Thanks. 640 00:48:17,791 --> 00:48:20,416 Okay, good. Alright, you sleep. 641 00:48:21,041 --> 00:48:22,666 I'll call and wish him tomorrow. 642 00:48:22,916 --> 00:48:23,916 Amay… 643 00:48:25,791 --> 00:48:27,416 Thank you for making the effort. 644 00:48:28,583 --> 00:48:29,583 I love you. 645 00:48:29,625 --> 00:48:30,625 Love you. 646 00:49:01,416 --> 00:49:02,416 What are you doing? 647 00:49:03,250 --> 00:49:04,083 Packing. 648 00:49:04,250 --> 00:49:05,250 I can see that, but why? 649 00:49:05,833 --> 00:49:06,833 Because I have a flight. 650 00:49:06,916 --> 00:49:08,166 In 16 hours. 651 00:49:09,291 --> 00:49:10,375 Best to be prepared. 652 00:49:13,250 --> 00:49:14,250 Hey… 653 00:49:15,000 --> 00:49:16,000 Don't sit on the bed. 654 00:49:16,333 --> 00:49:17,666 - Why? - I just made it. 655 00:49:18,458 --> 00:49:19,458 It's my bed! 656 00:49:25,666 --> 00:49:26,666 Dad… 657 00:49:28,000 --> 00:49:29,000 I was thinking… 658 00:49:30,791 --> 00:49:31,991 Before we head to the airport, 659 00:49:33,083 --> 00:49:34,163 we could go out for dinner. 660 00:49:38,208 --> 00:49:39,208 Shall we? 661 00:49:42,291 --> 00:49:43,291 Dad. 662 00:49:44,166 --> 00:49:45,291 What do you say? Shall we? 663 00:49:52,125 --> 00:49:53,458 Will you bring your fiancée? 664 00:49:53,583 --> 00:49:54,416 My what? 665 00:49:54,541 --> 00:49:55,541 Your fiancée. 666 00:49:56,833 --> 00:49:58,250 I'd like to meet her before I go. 667 00:49:59,708 --> 00:50:00,708 I don't have a fiancée. 668 00:50:01,750 --> 00:50:02,833 - No? - No. 669 00:50:03,500 --> 00:50:04,625 - No? - No. 670 00:50:09,791 --> 00:50:11,166 Then who the hell is this Zeena? 671 00:50:11,458 --> 00:50:12,458 Her name is Zara. 672 00:50:17,833 --> 00:50:18,875 Will you bring her? 673 00:50:20,791 --> 00:50:21,958 She's not my fiancée. 674 00:50:26,041 --> 00:50:27,291 Why would your mother lie? 675 00:50:27,958 --> 00:50:30,291 Wishful thinking. She is just a friend. 676 00:50:33,125 --> 00:50:34,125 Girlfriend. 677 00:50:40,416 --> 00:50:42,000 I'd like to meet her before I leave. 678 00:50:45,958 --> 00:50:46,958 I'll ask. 679 00:50:50,958 --> 00:50:51,958 Amay. 680 00:50:57,458 --> 00:50:58,666 Pick someplace nice. 681 00:50:59,500 --> 00:51:00,708 It's my party. I'll pay. 682 00:51:56,375 --> 00:51:57,666 - Amay. - Sir. 683 00:51:58,958 --> 00:51:59,958 Would you like a drink? 684 00:52:00,833 --> 00:52:01,916 I'm fine, sir. Thank you. 685 00:52:04,333 --> 00:52:05,613 Sorry to hear about your mother. 686 00:52:08,083 --> 00:52:09,083 Was it sudden? 687 00:52:09,458 --> 00:52:10,333 Yes, it was. 688 00:52:10,458 --> 00:52:12,416 It's always difficult for the family, 689 00:52:12,958 --> 00:52:14,318 but perhaps it was better for her. 690 00:52:16,000 --> 00:52:17,541 I lost my mother seven years ago. 691 00:52:17,708 --> 00:52:18,708 She had cancer. 692 00:52:19,166 --> 00:52:20,583 It was long and torturous. 693 00:52:22,000 --> 00:52:22,875 I'm sorry, sir. 694 00:52:23,000 --> 00:52:24,000 Your father? 695 00:52:24,708 --> 00:52:25,708 How is he holding up? 696 00:52:26,166 --> 00:52:27,833 I'm not sure, sir. To be honest… 697 00:52:28,833 --> 00:52:29,993 I mean, he's not someone who… 698 00:52:32,958 --> 00:52:34,598 Our relationship is slightly tricky, sir. 699 00:52:36,333 --> 00:52:37,333 Come with me. 700 00:52:42,208 --> 00:52:43,208 What do you think? 701 00:52:46,458 --> 00:52:47,333 It's fine work, sir. 702 00:52:47,458 --> 00:52:48,458 Is it? 703 00:52:51,375 --> 00:52:53,000 I don't know what you want me to say. 704 00:52:53,125 --> 00:52:54,605 I want you to say what's on your mind. 705 00:52:56,375 --> 00:52:59,708 Sir, I think Mr. Makhija and Mr. Patil are very experienced. 706 00:52:59,833 --> 00:53:01,353 - And they know what... - They know what? 707 00:53:02,708 --> 00:53:03,708 You know, it's funny! 708 00:53:03,750 --> 00:53:05,916 When I was young, I had the vision, 709 00:53:06,666 --> 00:53:07,666 but not the confidence. 710 00:53:08,291 --> 00:53:10,875 And now that I'm full of confidence, 711 00:53:11,125 --> 00:53:12,916 I'm afraid I've lost my vision. 712 00:53:14,916 --> 00:53:16,000 Look at this table. 713 00:53:17,583 --> 00:53:19,458 It's all supposed to be modern and new, 714 00:53:19,583 --> 00:53:21,708 but the same old, stale, 715 00:53:21,833 --> 00:53:24,458 done-to-death designs that I've seen thousands of times. 716 00:53:26,375 --> 00:53:27,958 This company needs to win this bid. 717 00:53:28,625 --> 00:53:31,541 I hired you for your brains and your balls, 718 00:53:32,041 --> 00:53:33,208 not your experience. 719 00:53:33,875 --> 00:53:36,750 If you have something to offer to this company 720 00:53:37,375 --> 00:53:38,375 then do so. 721 00:53:39,416 --> 00:53:42,041 Otherwise, I have no time to mollycoddle you. 722 00:53:43,250 --> 00:53:44,250 Do you understand? 723 00:53:45,416 --> 00:53:46,416 Yes, sir. 724 00:53:51,583 --> 00:53:52,583 Amay. 725 00:53:54,125 --> 00:53:56,833 Just two months after my third daughter was born, 726 00:53:57,750 --> 00:54:01,666 my father renamed this company as "Sen and Son." 727 00:54:02,583 --> 00:54:04,125 Son of a bitch wanted to make sure, 728 00:54:04,416 --> 00:54:06,166 it would be his name on the letterhead 729 00:54:06,458 --> 00:54:07,458 after he is gone. 730 00:54:10,000 --> 00:54:12,208 Fathers and sons… always tricky. 731 00:54:15,666 --> 00:54:16,666 Sir. 732 00:54:25,833 --> 00:54:29,750 - I have a request. - No, no. I told you it was my party. 733 00:54:29,958 --> 00:54:31,309 I don't want any argument over this. 734 00:54:31,333 --> 00:54:32,666 No. That's fine. 735 00:54:33,416 --> 00:54:34,809 Just don't mention anything about marriage. 736 00:54:34,833 --> 00:54:35,833 I'm requesting you. 737 00:54:36,666 --> 00:54:37,666 She's here? 738 00:54:41,125 --> 00:54:43,375 - She's here. - Good Lord! 739 00:54:51,666 --> 00:54:53,041 She is beautiful. 740 00:54:54,333 --> 00:54:55,833 Try not to sound so surprised. 741 00:54:56,541 --> 00:54:57,541 Hello. 742 00:54:58,291 --> 00:55:02,125 - So good to finally meet you. I'm Zara. - Hey, Zara… 743 00:55:03,250 --> 00:55:04,458 And what may I call you? 744 00:55:04,666 --> 00:55:05,875 Uncle? Or… 745 00:55:07,083 --> 00:55:08,083 Shiv. 746 00:55:09,041 --> 00:55:10,041 Okay. 747 00:55:10,375 --> 00:55:12,583 - Please, sit. - After you. 748 00:55:16,750 --> 00:55:17,750 Excuse me. 749 00:55:19,125 --> 00:55:20,125 Yes, ma'am. 750 00:55:20,375 --> 00:55:21,375 Hi, Mukesh. 751 00:55:21,416 --> 00:55:23,208 Could you please leave this at the reception? 752 00:55:23,416 --> 00:55:25,083 Sure. Here's the menu. 753 00:55:26,166 --> 00:55:27,686 - Sir, may I keep your bag as well? - No. 754 00:55:28,500 --> 00:55:29,500 Fine. 755 00:55:35,625 --> 00:55:37,416 I'm so sorry for the loss of your wife. 756 00:55:37,541 --> 00:55:39,500 I can't imagine how hard it must be for you. 757 00:55:40,708 --> 00:55:42,000 Neither can I. 758 00:55:46,250 --> 00:55:48,625 Let's get my future daughter-in-law a drink, shall we? 759 00:55:50,208 --> 00:55:51,750 Is he squirming? 760 00:55:52,416 --> 00:55:53,583 I love to make him squirm. 761 00:55:56,583 --> 00:55:58,375 I know what's happening here. 762 00:55:59,083 --> 00:56:00,125 I'm going to the toilet. 763 00:56:00,750 --> 00:56:01,791 I'm never coming back. 764 00:56:03,000 --> 00:56:05,166 Please order your wife a drink. 765 00:56:09,833 --> 00:56:10,833 Hey, man! 766 00:56:11,291 --> 00:56:12,291 Listen. 767 00:56:15,125 --> 00:56:17,416 That's my dad at the table. 768 00:56:18,125 --> 00:56:20,000 He has no idea of the prices here. 769 00:56:21,375 --> 00:56:24,041 He hasn't been to a restaurant in years, especially in Mumbai. 770 00:56:24,541 --> 00:56:25,666 - Okay. - Do me a favor? 771 00:56:25,791 --> 00:56:28,375 Make just half of the bill, and I'll pay the other half. 772 00:56:28,625 --> 00:56:29,458 You understand? 773 00:56:29,583 --> 00:56:31,500 Sir, I understand. 774 00:56:32,250 --> 00:56:33,083 Don't worry. 775 00:56:33,208 --> 00:56:34,448 Be careful though, because he... 776 00:56:34,875 --> 00:56:36,795 I'll take care of it, sir. You enjoy your dinner. 777 00:56:36,833 --> 00:56:37,666 I'll take care of it. 778 00:56:37,791 --> 00:56:38,625 Thanks. 779 00:56:38,750 --> 00:56:39,750 Sir. 780 00:56:40,916 --> 00:56:42,000 You're a good son. 781 00:56:46,833 --> 00:56:47,833 Smile. 782 00:56:50,041 --> 00:56:51,041 Show me. 783 00:56:52,500 --> 00:56:54,000 One more. One more, please. 784 00:56:54,125 --> 00:56:55,333 - Sure, ma'am. - Amay, smile. 785 00:56:59,416 --> 00:57:00,416 May I? 786 00:57:01,125 --> 00:57:02,125 Sure, ma'am. 787 00:57:02,875 --> 00:57:03,875 Thank you. 788 00:57:04,166 --> 00:57:06,291 - Can you stand over there? - Okay. 789 00:57:06,625 --> 00:57:07,708 You too. 790 00:57:08,583 --> 00:57:09,583 Come on. 791 00:57:10,333 --> 00:57:12,041 Yes. Get closer. Closer. 792 00:57:12,541 --> 00:57:13,541 Yeah, hold her. 793 00:57:14,708 --> 00:57:16,166 You have such a cute smile. 794 00:57:19,583 --> 00:57:20,583 Nice. 795 00:57:20,625 --> 00:57:21,625 See. 796 00:57:22,000 --> 00:57:23,208 - Do you like it? - Lovely. 797 00:57:23,666 --> 00:57:24,708 Take a look. 798 00:57:25,833 --> 00:57:26,833 Nice? 799 00:57:28,083 --> 00:57:29,083 Sweet. 800 00:57:31,208 --> 00:57:32,250 Bless you both. 801 00:57:33,500 --> 00:57:34,791 - Thank you. - Keep her close. 802 00:57:35,291 --> 00:57:37,166 - Keep everything close. - Thank you. 803 00:57:37,375 --> 00:57:38,375 See you. 804 00:57:39,083 --> 00:57:40,458 - See you. - Bye. 805 00:57:40,750 --> 00:57:41,750 Thank you. 806 00:57:45,958 --> 00:57:47,458 She liked you! 807 00:57:49,583 --> 00:57:51,666 You must've broken quite a few hearts in your time. 808 00:57:51,833 --> 00:57:52,833 Oh, stop it! 809 00:57:52,916 --> 00:57:53,916 What? 810 00:57:56,041 --> 00:57:57,041 Okay, tell me, 811 00:57:57,791 --> 00:57:59,333 when did you know that… 812 00:58:00,708 --> 00:58:01,708 She was the one. 813 00:58:04,541 --> 00:58:05,750 I remember exactly when. 814 00:58:07,250 --> 00:58:09,375 It was during the wedding shopping. 815 00:58:10,750 --> 00:58:17,333 Shivani's mother was ill so my mother decided to babysit, 816 00:58:17,458 --> 00:58:20,166 and I was ordered to go shopping with Shivani. 817 00:58:21,125 --> 00:58:26,166 The shop was a sea of red. 818 00:58:26,541 --> 00:58:27,916 Red everywhere. 819 00:58:28,333 --> 00:58:30,333 The shopkeeper kept showing us sari after sari. 820 00:58:30,458 --> 00:58:32,541 He must've opened thousands of saris. And… 821 00:58:34,166 --> 00:58:36,041 I was so confused. 822 00:58:36,500 --> 00:58:39,458 As it is I am an awkward person. I was feeling very awkward there. 823 00:58:41,083 --> 00:58:45,083 That's when I spotted a 824 00:58:45,208 --> 00:58:49,625 simple and plain sari. It was folded. 825 00:58:50,166 --> 00:58:52,166 But I felt it had something… 826 00:58:54,625 --> 00:58:57,541 In my head, I imagined how it would have looked open. 827 00:58:58,791 --> 00:59:02,666 And the moment I imagined it open… 828 00:59:04,333 --> 00:59:05,493 I saw it draped over Shivani. 829 00:59:06,250 --> 00:59:07,958 Like it was meant for her. 830 00:59:09,166 --> 00:59:10,333 And she for me. 831 00:59:11,000 --> 00:59:13,166 And after that moment, 832 00:59:15,083 --> 00:59:17,958 I cannot imagine my life without her. 833 00:59:19,333 --> 00:59:21,208 My awkwardness just disappeared. 834 00:59:22,541 --> 00:59:24,583 I just knew… 835 00:59:25,500 --> 00:59:26,958 You know, I just knew. 836 00:59:29,083 --> 00:59:32,083 So, Shivani was doing her own thing. 837 00:59:32,208 --> 00:59:34,166 She was driving the salesman nuts. 838 00:59:35,458 --> 00:59:39,541 Maybe she sensed something too, so she came and stood behind me. 839 00:59:39,666 --> 00:59:41,041 She pointed to the sari. 840 00:59:42,000 --> 00:59:43,416 The salesman said, 841 00:59:43,708 --> 00:59:46,166 "Madam, that's out of your budget." 842 00:59:48,416 --> 00:59:50,791 So I said to myself, 843 00:59:51,458 --> 00:59:53,083 "Come on, mister, 844 00:59:53,208 --> 00:59:56,666 don't talk to me about money at a time like this." 845 00:59:56,833 --> 00:59:57,833 Was I right? 846 01:00:01,166 --> 01:00:02,458 She was standing behind me, 847 01:00:03,875 --> 01:00:07,708 but I was quite sure that the both of us we doing this together… 848 01:00:13,541 --> 01:00:14,583 That was the moment… 849 01:00:16,583 --> 01:00:17,916 When I knew she was the one. 850 01:00:21,125 --> 01:00:22,125 That's beautiful. 851 01:00:23,916 --> 01:00:24,916 Sir. 852 01:00:25,500 --> 01:00:28,791 - No. I told you… - Dad, let's have one more drink. 853 01:00:28,916 --> 01:00:31,458 I told you it was my party. 854 01:00:31,583 --> 01:00:32,875 But we have plenty of time. 855 01:00:33,000 --> 01:00:37,750 No, I don't like to be late and rush around at the last minute. 856 01:00:38,875 --> 01:00:41,125 Let me tell you this was perfect. 857 01:01:31,625 --> 01:01:32,625 Dad. 858 01:01:39,208 --> 01:01:41,833 All I wanted was a meal with the two of you. 859 01:01:44,708 --> 01:01:46,166 I did tell you… 860 01:01:50,125 --> 01:01:51,791 - Dad. - It was my party. 861 01:02:02,500 --> 01:02:03,875 I'm very sorry, Zara. 862 01:02:04,250 --> 01:02:06,041 - Dad! - Are you okay? 863 01:02:07,375 --> 01:02:08,416 What did you do now? 864 01:02:09,458 --> 01:02:10,458 Gosh. 865 01:02:34,708 --> 01:02:36,250 Zara, come here. 866 01:02:41,416 --> 01:02:42,625 - Shall we? - Okay. 867 01:02:43,000 --> 01:02:44,000 May I load the bags? 868 01:02:45,708 --> 01:02:47,148 We have to go back to the restaurant. 869 01:02:49,708 --> 01:02:50,583 Sir, please. 870 01:02:50,708 --> 01:02:51,958 We have already checked twice. 871 01:02:52,083 --> 01:02:53,563 The guests are getting inconvenienced. 872 01:02:53,666 --> 01:02:54,934 - Let's sort this... - Listen, I am a guest… 873 01:02:54,958 --> 01:02:57,000 And I am getting inconvenienced too, okay? 874 01:02:57,125 --> 01:02:58,184 Sir, normally when something gets stolen, 875 01:02:58,208 --> 01:02:59,601 then we've to inform the authorities. 876 01:02:59,625 --> 01:03:01,392 A minute ago, you said it was missing, now he's saying it's stolen. 877 01:03:01,416 --> 01:03:02,583 Sir. Please talk softly, sir. 878 01:03:02,708 --> 01:03:03,934 - The guests are getting disturbed. - Yes. 879 01:03:03,958 --> 01:03:05,833 I'm sorry. Am I disturbing you? 880 01:03:07,291 --> 01:03:09,000 That attaché belongs to my father. 881 01:03:09,916 --> 01:03:11,236 All he ever had was in that case. 882 01:03:11,875 --> 01:03:14,166 My mother's wedding sari, his passport, his visa. 883 01:03:14,291 --> 01:03:16,011 He was leaving for America tonight. Forever. 884 01:03:16,250 --> 01:03:19,333 His last memory before he left. And you guys have ruined it. 885 01:03:19,541 --> 01:03:21,000 Sir, calm down. We understand, sir. 886 01:03:21,125 --> 01:03:23,017 Anyone can take things from here and just leave, right? 887 01:03:23,041 --> 01:03:23,875 Anything, right? 888 01:03:24,000 --> 01:03:25,625 Okay. Okay. 889 01:03:25,958 --> 01:03:27,142 - Sir, what are you doing? - Sir, what are you… 890 01:03:27,166 --> 01:03:28,684 - Sir, we'll have to call the police. - Sir, what are you doing? 891 01:03:28,708 --> 01:03:29,791 Sir, please. 892 01:03:29,916 --> 01:03:31,208 - Sir, please stop. - Wait! 893 01:03:31,333 --> 01:03:32,333 Sir! 894 01:03:34,125 --> 01:03:37,250 Sir, if we get to know anything about your bag we will personally call you. 895 01:03:38,583 --> 01:03:39,743 Please, don't create a scene. 896 01:03:40,250 --> 01:03:41,250 Please, calm down. 897 01:04:01,416 --> 01:04:02,416 Just so you know, 898 01:04:02,833 --> 01:04:04,041 Zara is staying here tonight. 899 01:04:05,416 --> 01:04:06,416 I know. 900 01:04:07,333 --> 01:04:08,958 Why else would she bring an overnighter? 901 01:04:09,875 --> 01:04:11,125 You are most welcome, Zara. 902 01:04:12,333 --> 01:04:15,416 I'll fix you a nice blanket and pillowcase… 903 01:04:15,541 --> 01:04:16,541 For the sofa. 904 01:04:18,250 --> 01:04:19,250 You're most welcome. 905 01:04:19,333 --> 01:04:20,333 Thank you. 906 01:04:30,125 --> 01:04:31,333 Thank you… 907 01:04:31,541 --> 01:04:32,541 Thank you, Zara. 908 01:04:33,166 --> 01:04:34,750 - Welcome. - Thank you. 909 01:04:36,458 --> 01:04:37,458 Zara. 910 01:05:08,333 --> 01:05:10,000 I'll go and get you a sheet, Zara. 911 01:05:32,958 --> 01:05:34,000 You were right. 912 01:05:35,083 --> 01:05:36,083 About what? 913 01:05:37,375 --> 01:05:38,500 It does have a great view. 914 01:06:44,166 --> 01:06:45,166 You will fall. 915 01:06:46,625 --> 01:06:47,625 Be careful. 916 01:06:48,375 --> 01:06:49,415 You're standing too close. 917 01:06:50,416 --> 01:06:51,791 I know what I am doing. 918 01:06:52,625 --> 01:06:53,708 This is a purlin. 919 01:06:54,875 --> 01:06:55,875 It can never give way. 920 01:06:57,041 --> 01:06:58,041 Why did you come up here? 921 01:06:59,791 --> 01:07:01,416 I called Anu. I thought... 922 01:07:01,541 --> 01:07:04,083 Guys, you can't apply for the passport 923 01:07:04,208 --> 01:07:06,208 till you get an FIR registered with the police. 924 01:07:07,541 --> 01:07:08,375 Get dressed. 925 01:07:08,500 --> 01:07:10,083 - You spoke to the office? - Yes. 926 01:07:10,333 --> 01:07:12,333 Gomaji is coming with his team to fix it. 927 01:07:13,083 --> 01:07:15,184 Amay, can you get off the edge? You'll land on your butt! 928 01:07:15,208 --> 01:07:17,291 I know what I'm doing! I am an architect! 929 01:07:17,416 --> 01:07:18,250 Okay. 930 01:07:18,416 --> 01:07:20,333 Stop mucking around with that tarp now. 931 01:07:20,625 --> 01:07:23,000 Like one tarp is going to save the Titanic. 932 01:07:23,583 --> 01:07:24,703 So why did you come up here? 933 01:07:24,916 --> 01:07:28,125 I was saying, I called Anu for the passport details. 934 01:07:58,625 --> 01:08:00,916 - Listen… - Zara, do you want more? 935 01:08:01,208 --> 01:08:02,208 No, thank you. 936 01:08:02,583 --> 01:08:04,208 Gomaji will be here by 01:30 p.m. 937 01:08:05,875 --> 01:08:06,892 What do you want me to do? 938 01:08:06,916 --> 01:08:08,916 I'll file a complaint before heading to the office. 939 01:08:09,416 --> 01:08:10,416 What do you mean? 940 01:08:10,958 --> 01:08:12,666 When the workers get here… 941 01:08:13,416 --> 01:08:14,416 Nothing. 942 01:08:14,625 --> 01:08:15,625 Supervise? 943 01:08:16,083 --> 01:08:17,083 Nothing! 944 01:08:18,041 --> 01:08:19,481 Okay, fine. So only tea and fritters. 945 01:08:19,833 --> 01:08:21,916 Dad… just leave them alone. 946 01:08:23,166 --> 01:08:24,166 Fine. 947 01:08:27,500 --> 01:08:28,875 Have some fritters. They are hot. 948 01:08:30,208 --> 01:08:31,583 - You also have it. - No, I am good. 949 01:08:31,708 --> 01:08:32,708 Gomaji? 950 01:08:33,000 --> 01:08:34,000 I have a question. 951 01:08:35,541 --> 01:08:37,583 This part… 952 01:08:37,875 --> 01:08:40,166 If someone stood on it… 953 01:08:40,791 --> 01:08:43,041 - It would collapse, no? - No. 954 01:08:43,458 --> 01:08:44,833 - No? - Never. 955 01:08:45,875 --> 01:08:46,875 Even if I jumped on it… 956 01:08:46,958 --> 01:08:48,208 It wouldn't collapse? 957 01:08:48,333 --> 01:08:50,125 Uncle, I'm sure your son would have told you. 958 01:08:50,291 --> 01:08:51,291 He is an architect. 959 01:08:51,750 --> 01:08:52,916 But I'm asking you. 960 01:08:53,375 --> 01:08:54,642 Why don't you see it for yourself? 961 01:08:54,666 --> 01:08:55,906 I did stand there this morning. 962 01:08:55,958 --> 01:08:57,038 Then why are you asking me? 963 01:08:57,083 --> 01:08:58,333 I just want to know. 964 01:08:58,916 --> 01:08:59,916 Why don't you tell me? 965 01:09:01,666 --> 01:09:02,666 Look. 966 01:09:02,916 --> 01:09:07,916 This area… where I am standing, 967 01:09:08,375 --> 01:09:09,208 that's a purlin. 968 01:09:09,375 --> 01:09:10,458 A beam. 969 01:09:10,750 --> 01:09:11,833 It can never collapse. 970 01:09:12,583 --> 01:09:13,625 This is a technical fact. 971 01:09:14,958 --> 01:09:16,642 It took a long time even for me to understand. 972 01:09:16,666 --> 01:09:18,250 It took me a long time to understand. 973 01:09:20,833 --> 01:09:22,113 Come sit, and eat your fritters. 974 01:11:36,375 --> 01:11:38,916 You know, we crashed a bed once. We crashed a bed once. 975 01:11:39,291 --> 01:11:40,458 - Bed? - Listen to this. 976 01:11:40,625 --> 01:11:43,083 Amay was terrible at Maths. 977 01:11:43,958 --> 01:11:45,083 Like father like son. 978 01:11:45,833 --> 01:11:48,833 So, he used to take tuitions with this… Mukadam sir. 979 01:11:49,083 --> 01:11:50,583 They used to sit in the hall. 980 01:11:50,708 --> 01:11:51,875 I was heading out to work. 981 01:11:52,416 --> 01:11:53,291 Shivani said, 982 01:11:53,416 --> 01:11:56,708 "Go talk to him." What will I talk about? 983 01:11:56,875 --> 01:11:58,250 But who could argue with her? 984 01:11:58,875 --> 01:12:01,416 So I said, "Hello, sir." He said, "Hello, hello!" 985 01:12:02,125 --> 01:12:03,601 "How are you?" "Very good. Very good." 986 01:12:03,625 --> 01:12:05,333 "Amay, how is it going?" 987 01:12:05,833 --> 01:12:06,833 "Good, Dad." 988 01:12:07,291 --> 01:12:09,833 I looked at Shivani, she was like… "Be tough." 989 01:12:09,958 --> 01:12:10,976 I was like why to be tough? 990 01:12:11,000 --> 01:12:12,351 The teacher says very fine, he says very fine, 991 01:12:12,375 --> 01:12:13,208 what else should I say? 992 01:12:13,333 --> 01:12:14,726 How do I take this conversation forward? 993 01:12:14,750 --> 01:12:17,500 So I started looking around and noticed his workbook. 994 01:12:17,625 --> 01:12:20,125 The handwriting was worth looking at. 995 01:12:20,625 --> 01:12:21,625 I am not joking. 996 01:12:21,708 --> 01:12:24,500 If you held it this close, you wouldn't need a beer to feel tipsy. 997 01:12:28,583 --> 01:12:29,583 So… 998 01:12:30,125 --> 01:12:31,125 So, I… 999 01:12:31,750 --> 01:12:33,916 So I thought, this is my chance. 1000 01:12:35,875 --> 01:12:38,875 I started shouting, "Amay! What is this nonsense? 1001 01:12:39,000 --> 01:12:40,708 Is this your handwriting? 1002 01:12:40,833 --> 01:12:43,083 Is this the respect you have for Mukadam sir?" 1003 01:12:43,291 --> 01:12:45,333 Mukadam sir said, "It's alright, it's alright." 1004 01:12:45,500 --> 01:12:47,041 I said, "No, sir. Very wrong. 1005 01:12:47,166 --> 01:12:48,208 This is very bad." 1006 01:12:48,375 --> 01:12:49,666 I grabbed Amay by the neck. 1007 01:12:49,875 --> 01:12:52,833 "Amay, it is very shameful that you do this. 1008 01:12:52,958 --> 01:12:54,916 Your handwriting… there is no respect." 1009 01:12:55,041 --> 01:12:57,416 Mukadam sir said, "No, sir, stop… 1010 01:12:57,541 --> 01:12:58,708 That is my handwriting." 1011 01:13:03,708 --> 01:13:05,333 Mukadam's handwriting... 1012 01:13:05,458 --> 01:13:07,458 I didn't even look toward Shivani. 1013 01:13:07,625 --> 01:13:09,666 She must have fainted right there. 1014 01:13:09,791 --> 01:13:11,375 I ran out of the house. 1015 01:13:11,708 --> 01:13:14,351 I got into my car and went to my office. When I returned home in the evening, 1016 01:13:14,375 --> 01:13:16,625 Amay gave me a hero's welcome. 1017 01:13:17,125 --> 01:13:20,000 "Dad, you rock. You rock." 1018 01:13:20,125 --> 01:13:23,250 Amay and I were dancing on the bed, 1019 01:13:23,375 --> 01:13:26,375 cuddling and kissing each other 1020 01:13:26,583 --> 01:13:27,726 and Shivani started getting irritated. 1021 01:13:27,750 --> 01:13:29,041 We started jumping even more. 1022 01:13:29,166 --> 01:13:30,392 Jump, jump… One, two, three… jump! 1023 01:13:30,416 --> 01:13:32,041 - And then the bed crashed. Crash! - Wham! 1024 01:13:37,041 --> 01:13:40,708 I met Mukadam, eight to nine months ago. 1025 01:13:40,958 --> 01:13:44,333 I said, "How are you, sir?" He was like, "I'm very good, very fine." 1026 01:13:44,875 --> 01:13:46,958 He was like, "How is Amay? How is he doing?" 1027 01:13:48,291 --> 01:13:49,771 I told him that he shifted to Mumbai. 1028 01:13:50,416 --> 01:13:51,416 He said, 1029 01:13:51,625 --> 01:13:53,333 "What? Mumbai? Never even told me!" 1030 01:13:54,750 --> 01:13:56,041 I said, "Never told you? 1031 01:13:56,166 --> 01:13:58,000 He never even told me!" 1032 01:14:12,250 --> 01:14:13,250 Mani. 1033 01:14:13,791 --> 01:14:14,791 Okay, madam. 1034 01:14:31,583 --> 01:14:32,583 How many days, ma'am? 1035 01:14:32,625 --> 01:14:33,875 Max to max ten days. 1036 01:14:34,125 --> 01:14:35,166 That way we only say, 1037 01:14:35,291 --> 01:14:36,458 it happens before that only. 1038 01:14:36,625 --> 01:14:37,625 We say for buffer. 1039 01:14:37,666 --> 01:14:38,500 Since you have paid for express service. 1040 01:14:38,666 --> 01:14:40,267 For police verification, they will come home, right? 1041 01:14:40,291 --> 01:14:41,833 May, may not come. Up to them. 1042 01:14:42,083 --> 01:14:42,916 Sometimes for old man, 1043 01:14:43,041 --> 01:14:44,841 they just call the neighbor on the phone only. 1044 01:14:44,875 --> 01:14:46,375 - You put neighbor's number, no? - Yeah. 1045 01:14:46,541 --> 01:14:47,851 And the delivery will also happen... 1046 01:14:47,875 --> 01:14:51,083 The same address. It is… 701, Jeroo Mansion, 1047 01:14:51,208 --> 01:14:52,583 K.B. Marg, Lower Parel... 1048 01:14:52,708 --> 01:14:53,708 That's not my home. 1049 01:14:55,333 --> 01:14:56,625 That is not my home. 1050 01:14:57,916 --> 01:14:58,916 That's okay. 1051 01:14:59,000 --> 01:14:59,875 He's your son, right? 1052 01:15:00,000 --> 01:15:01,000 You are staying with him. 1053 01:15:01,125 --> 01:15:02,976 - You have put the society letter, no? - Yes, ma'am. 1054 01:15:03,000 --> 01:15:04,041 So, what's the problem? 1055 01:15:04,250 --> 01:15:07,625 Madam, I just want a duplicate copy of the old passport… 1056 01:15:08,000 --> 01:15:09,291 With my address. 1057 01:15:09,583 --> 01:15:10,903 Uncle, it doesn't work like that. 1058 01:15:11,000 --> 01:15:12,291 That passport is gone now. 1059 01:15:12,458 --> 01:15:15,375 Once the passport goes to Counter 2A, it becomes null and void. 1060 01:15:15,916 --> 01:15:17,809 And it is permissible to give your son's address. 1061 01:15:17,833 --> 01:15:19,309 Might be. It may be permissible, but... 1062 01:15:19,333 --> 01:15:20,684 Ma'am, what he is trying to say is... 1063 01:15:20,708 --> 01:15:22,458 I think she knows what I'm trying to say. 1064 01:15:24,250 --> 01:15:27,625 Madam, I've lived in that house for seventy-one years, okay? 1065 01:15:27,791 --> 01:15:29,101 - I understand that, Uncle. - So, I would prefer... 1066 01:15:29,125 --> 01:15:30,458 I understand that. 1067 01:15:30,583 --> 01:15:32,833 But for that, you will have to go to your native place. 1068 01:15:32,958 --> 01:15:35,809 - So, what I'm asking is, is it possible... - Ma'am, what he is saying is... 1069 01:15:35,833 --> 01:15:38,041 Amay, she understands what I am trying to say. 1070 01:15:38,458 --> 01:15:39,458 I'm handling it. 1071 01:15:40,541 --> 01:15:42,583 Okay, both of you calm down and listen. 1072 01:15:43,958 --> 01:15:45,458 There is a way. 1073 01:15:45,625 --> 01:15:47,916 On medical grounds, for special cases... 1074 01:15:48,041 --> 01:15:49,601 Ma'am, you think I should make some calls? 1075 01:15:49,625 --> 01:15:51,865 - I can sort this out. - Amay, I'll say this one last time. 1076 01:15:52,750 --> 01:15:55,333 This is about my passport and my address. 1077 01:15:55,625 --> 01:15:56,684 And I will handle it myself. 1078 01:15:56,708 --> 01:15:58,388 - I am just trying to help. - No, you're not. 1079 01:16:14,625 --> 01:16:16,041 Where is your native place? 1080 01:16:16,166 --> 01:16:17,166 Navsari. 1081 01:16:22,125 --> 01:16:23,916 Madam, can I have my file, please? 1082 01:16:26,125 --> 01:16:27,458 Thank you very much, madam. 1083 01:17:12,708 --> 01:17:14,308 Please, take your hand off the handbrake. 1084 01:17:35,291 --> 01:17:37,708 I said take your hand off the handbrake. 1085 01:18:13,291 --> 01:18:14,666 What is wrong with you? 1086 01:18:16,291 --> 01:18:17,291 Lower your hands. 1087 01:18:19,083 --> 01:18:20,083 Lower your hands! 1088 01:18:20,750 --> 01:18:21,750 You want to fight? 1089 01:18:22,666 --> 01:18:23,666 You want to fight? 1090 01:18:24,333 --> 01:18:25,373 Okay. Step out of the car. 1091 01:18:25,916 --> 01:18:26,916 Get out of the car! 1092 01:18:32,875 --> 01:18:33,875 Step out of the car. 1093 01:18:34,041 --> 01:18:35,708 I said step out of the car! 1094 01:18:36,666 --> 01:18:37,708 - You wanna fight?! - Dad! 1095 01:18:38,000 --> 01:18:40,750 - Dad, is this the time to… - Get out of the car! 1096 01:18:40,875 --> 01:18:43,291 You picked the time! So, let's do it. Come on. 1097 01:18:43,500 --> 01:18:45,791 - Let's do this once and for all! - Dad, please calm down. 1098 01:18:46,208 --> 01:18:47,809 Didn't you always want to settle it like this? 1099 01:18:47,833 --> 01:18:48,916 - Dad, please! - Didn't you? 1100 01:18:49,041 --> 01:18:51,166 - You… - Tell me, didn't you? 1101 01:18:51,291 --> 01:18:53,166 Raise your hands or I'll swing one already. 1102 01:18:53,291 --> 01:18:54,708 You almost killed us. 1103 01:18:55,000 --> 01:18:56,684 Why do you always grab the handbrake like that? 1104 01:18:56,708 --> 01:18:58,208 Because you drive like an idiot! 1105 01:18:58,833 --> 01:19:00,708 This is my car! 1106 01:19:01,375 --> 01:19:02,833 I've been driving it for ten years, 1107 01:19:02,958 --> 01:19:05,666 without you sitting by my side with your hand on the handbrake. 1108 01:19:06,041 --> 01:19:07,375 And I am still alive! 1109 01:19:07,583 --> 01:19:09,708 I am still fucking alive! 1110 01:19:23,708 --> 01:19:25,333 You call this car a car? 1111 01:19:27,166 --> 01:19:28,375 You call that house a house? 1112 01:19:30,083 --> 01:19:31,958 You came to Mumbai for this? 1113 01:19:33,750 --> 01:19:34,750 Amay… 1114 01:19:35,625 --> 01:19:36,958 You broke her heart. 1115 01:19:38,000 --> 01:19:39,375 You broke her heart. 1116 01:19:47,458 --> 01:19:48,458 Dad… 1117 01:19:50,333 --> 01:19:51,333 Dad. 1118 01:19:53,250 --> 01:19:54,250 Dad! 1119 01:20:18,000 --> 01:20:19,000 Dad. 1120 01:20:49,541 --> 01:20:50,541 Here. 1121 01:21:06,750 --> 01:21:08,208 My passport… 1122 01:21:19,500 --> 01:21:20,500 Shivani! 1123 01:21:26,458 --> 01:21:27,458 Shivani! 1124 01:21:46,291 --> 01:21:47,458 Shivani! 1125 01:21:48,250 --> 01:21:49,375 Shivani! 1126 01:21:52,416 --> 01:21:54,291 Shiv… Shivani! 1127 01:22:15,500 --> 01:22:16,750 Shivani! Shivani! 1128 01:22:18,416 --> 01:22:19,541 Shivani! 1129 01:22:27,750 --> 01:22:29,375 He's fine. He's fine. 1130 01:22:30,750 --> 01:22:31,870 Still in the emergency room? 1131 01:22:31,916 --> 01:22:32,916 Yeah. 1132 01:22:33,583 --> 01:22:34,583 Only stitches? 1133 01:22:35,000 --> 01:22:36,791 Yeah. Just come. Sit. 1134 01:22:38,833 --> 01:22:39,833 God! 1135 01:22:47,583 --> 01:22:48,958 No. He'll be fine. 1136 01:22:52,833 --> 01:22:54,353 Why did he go down, in the first place? 1137 01:22:55,125 --> 01:22:56,125 He never came home. 1138 01:22:57,291 --> 01:22:58,291 What do you mean? 1139 01:22:59,083 --> 01:23:00,883 I thought you two went to the passport office. 1140 01:23:01,208 --> 01:23:03,208 We did. And then we had a small accident. 1141 01:23:04,291 --> 01:23:05,166 Are you okay? 1142 01:23:05,291 --> 01:23:07,666 No, no, I am fine. Nothing serious. 1143 01:23:08,250 --> 01:23:10,416 The car just spun, and he got upset with me. 1144 01:23:10,541 --> 01:23:11,625 He started yelling at me. 1145 01:23:11,750 --> 01:23:13,190 Next thing I know, he just took off. 1146 01:23:13,250 --> 01:23:15,916 Hitched a ride in a minivan and left. 1147 01:23:18,666 --> 01:23:19,666 And you let him? 1148 01:23:22,041 --> 01:23:23,281 What else was I supposed to do? 1149 01:23:24,041 --> 01:23:25,201 Do I really have to tell you? 1150 01:23:28,125 --> 01:23:29,125 Run after him? 1151 01:23:29,500 --> 01:23:30,500 Yes. 1152 01:23:31,708 --> 01:23:33,041 He's not a baby, Zara. 1153 01:23:33,250 --> 01:23:35,083 Amay, he's in the emergency room. 1154 01:23:35,375 --> 01:23:38,083 And you're blaming me for this. 1155 01:23:39,166 --> 01:23:40,166 Wow. 1156 01:23:41,041 --> 01:23:42,351 You know I just can't believe this. 1157 01:23:42,375 --> 01:23:43,375 I really can't. 1158 01:23:44,958 --> 01:23:47,333 At the restaurant, when I paid half of the bill, 1159 01:23:47,791 --> 01:23:50,208 I was told I should treat him like an adult. 1160 01:23:50,625 --> 01:23:52,434 That's what you said, right? That's what you said. 1161 01:23:52,458 --> 01:23:53,458 Yeah. 1162 01:23:53,500 --> 01:23:56,267 And now, when he throws a tantrum in the middle of the road and storms off, 1163 01:23:56,291 --> 01:23:58,916 you expect me to treat him like a child. 1164 01:23:59,375 --> 01:24:02,166 Decide. Is he an adult or is he a child? 1165 01:24:02,291 --> 01:24:04,517 - Amay, look at what's happened. - No, tell me, I want to understand this. 1166 01:24:04,541 --> 01:24:06,017 - What do you want to know? - Make up your mind. 1167 01:24:06,041 --> 01:24:07,875 Is he an adult or is he a child? 1168 01:24:08,041 --> 01:24:09,041 He's your father. 1169 01:24:13,458 --> 01:24:14,708 You're the child, Amay. 1170 01:24:27,833 --> 01:24:28,833 Zara. 1171 01:24:30,333 --> 01:24:31,541 Zara… Za… 1172 01:24:31,666 --> 01:24:33,186 And please don't come running after me. 1173 01:24:34,125 --> 01:24:35,291 I'll respect you even less. 1174 01:24:37,541 --> 01:24:38,625 Go be with your father. 1175 01:25:18,125 --> 01:25:19,125 Dad. 1176 01:25:29,000 --> 01:25:30,000 Are you okay? 1177 01:25:31,875 --> 01:25:32,875 You? 1178 01:25:33,541 --> 01:25:34,541 What happened, Dad? 1179 01:25:36,166 --> 01:25:37,166 I saw… 1180 01:25:38,125 --> 01:25:39,458 I saw her. 1181 01:25:40,375 --> 01:25:41,833 Right there… on the street. 1182 01:25:44,083 --> 01:25:45,625 I even called out to her. 1183 01:25:47,083 --> 01:25:48,083 Who? 1184 01:25:48,583 --> 01:25:49,583 Your mother. 1185 01:25:51,500 --> 01:25:53,000 I… 1186 01:25:53,875 --> 01:25:56,166 I called out her name. 1187 01:25:58,583 --> 01:25:59,583 Shivani. 1188 01:26:03,000 --> 01:26:04,708 She then turned and faced me. 1189 01:26:06,041 --> 01:26:07,083 No, Dad. This… 1190 01:26:07,458 --> 01:26:09,458 She's the one who took my passport. 1191 01:26:13,541 --> 01:26:15,125 She doesn't want me to go. 1192 01:26:16,541 --> 01:26:17,583 Dad, please, this is… 1193 01:26:18,750 --> 01:26:20,416 That was her in the restaurant. 1194 01:26:26,291 --> 01:26:29,458 I used to buy her venis. 1195 01:26:33,000 --> 01:26:34,041 They found your bag. 1196 01:26:35,041 --> 01:26:36,083 She wants us to… 1197 01:26:36,791 --> 01:26:38,351 -Dad, they found the bag -She wants us to… 1198 01:26:38,375 --> 01:26:41,083 - And your passport as well. - She wants us to… 1199 01:26:43,875 --> 01:26:44,875 What? 1200 01:26:44,958 --> 01:26:46,958 - It was the waiter… Mukesh. - What? 1201 01:26:47,458 --> 01:26:48,458 That waiter… Mukesh. 1202 01:26:48,833 --> 01:26:50,125 He confessed to the police. 1203 01:26:51,250 --> 01:26:52,750 Just got this message from them. 1204 01:26:53,291 --> 01:26:55,291 They have your bag, they have your passport. 1205 01:26:59,541 --> 01:27:01,000 You've lost your mind. 1206 01:27:02,625 --> 01:27:03,750 Not Mukesh… 1207 01:27:05,750 --> 01:27:06,750 No. 1208 01:27:11,125 --> 01:27:12,125 Your mother… 1209 01:27:12,333 --> 01:27:14,375 She's gone, Dad. 1210 01:27:15,500 --> 01:27:16,666 She's gone. 1211 01:27:21,458 --> 01:27:22,458 She's not there. 1212 01:27:28,125 --> 01:27:29,125 She's gone. 1213 01:27:41,583 --> 01:27:42,583 No. 1214 01:27:48,708 --> 01:27:49,833 I want to go home. 1215 01:27:52,791 --> 01:27:54,351 Okay, let me get the discharge papers... 1216 01:27:56,375 --> 01:27:57,375 My home. 1217 01:28:18,166 --> 01:28:19,166 Dad? 1218 01:28:21,708 --> 01:28:22,708 Dad? 1219 01:28:24,291 --> 01:28:25,291 Dad? 1220 01:28:26,208 --> 01:28:28,458 We need to leave for the airport in around forty minutes. 1221 01:28:36,833 --> 01:28:38,083 Woke up early. 1222 01:28:38,500 --> 01:28:42,291 Got anxious so called a cab and left for the airport. 1223 01:28:42,791 --> 01:28:45,000 Please don't worry, I will let you know once I am home. 1224 01:29:09,291 --> 01:29:10,291 This new version. 1225 01:29:10,541 --> 01:29:12,958 This shiny beacon will be the most eye-catching jewel 1226 01:29:13,083 --> 01:29:14,291 this city will own forever. 1227 01:29:14,625 --> 01:29:16,345 By day, this it will be a place of learning, 1228 01:29:16,375 --> 01:29:17,958 by night, it will sparkle with pride 1229 01:29:18,083 --> 01:29:19,166 for all the world to see. 1230 01:29:19,375 --> 01:29:23,000 And I am convinced that that's the point that Jehangir Lord was trying to make. 1231 01:29:31,291 --> 01:29:32,291 Zara? 1232 01:29:33,375 --> 01:29:35,015 What do you have to say about the numbers? 1233 01:29:35,083 --> 01:29:35,916 Well, sir… 1234 01:29:36,041 --> 01:29:38,958 We can safely say, as far as the numbers are concerned, 1235 01:29:39,208 --> 01:29:40,648 we are going in the right direction. 1236 01:29:40,791 --> 01:29:44,125 In fact, Mr. Makhija always keeps the budget in mind while designing. 1237 01:29:44,291 --> 01:29:46,517 But I'll go through everything with a fine toothcomb again. 1238 01:29:46,541 --> 01:29:48,381 But I don't think we will have a problem there. 1239 01:29:51,458 --> 01:29:52,818 Does anyone have something to say? 1240 01:29:56,000 --> 01:29:57,320 Does anyone have anything to say? 1241 01:30:01,208 --> 01:30:02,208 No? 1242 01:30:05,333 --> 01:30:06,333 Well, then! 1243 01:30:07,708 --> 01:30:08,708 This is it then. 1244 01:30:09,166 --> 01:30:10,166 Thank you. 1245 01:30:20,250 --> 01:30:21,250 Not so fast, Amay. 1246 01:30:24,791 --> 01:30:25,791 What do you think? 1247 01:30:26,875 --> 01:30:28,791 Sir, I think Mr. Makhija is a fine architect. 1248 01:30:29,041 --> 01:30:30,041 Okay. 1249 01:30:31,041 --> 01:30:32,041 And the designs? 1250 01:30:34,041 --> 01:30:35,041 It's interesting. 1251 01:30:38,041 --> 01:30:39,041 Amay. 1252 01:30:41,958 --> 01:30:44,416 - Sir. - I have no idea why I pay you. 1253 01:30:51,833 --> 01:30:52,953 I will take your leave, sir. 1254 01:30:58,208 --> 01:30:59,208 Well played. 1255 01:30:59,875 --> 01:31:01,875 Listen, I was thinking, I too should bat today. 1256 01:31:02,083 --> 01:31:04,291 Guys, listen! Sir is going to bat today. 1257 01:31:05,583 --> 01:31:07,000 Omkar, you bowl! 1258 01:31:07,458 --> 01:31:08,625 And sir, you pad up. 1259 01:31:08,750 --> 01:31:10,809 - Come on. Back to your positions. - Come on, everybody. Come on. 1260 01:31:10,833 --> 01:31:12,083 Come on, come on. 1261 01:31:12,375 --> 01:31:13,750 Omkar, come on! 1262 01:31:20,000 --> 01:31:21,000 What are you doing? 1263 01:31:21,083 --> 01:31:22,083 Sorry? 1264 01:31:22,125 --> 01:31:23,365 What do you think you're doing? 1265 01:31:24,916 --> 01:31:25,916 Bowl like a man! 1266 01:31:42,500 --> 01:31:44,833 I said… "bowl like a man!" 1267 01:32:26,166 --> 01:32:27,625 - Sir, are you okay? - So sorry, sir. 1268 01:32:28,041 --> 01:32:29,267 - Sir, sorry. - Sir, are you alright? 1269 01:32:29,291 --> 01:32:30,375 Never apologize. 1270 01:32:32,166 --> 01:32:33,875 You did good. You bowled like a man. 1271 01:33:31,625 --> 01:33:32,875 Cheers! 1272 01:33:34,708 --> 01:33:36,583 I said cheers. 1273 01:33:39,000 --> 01:33:40,125 What? 1274 01:33:49,125 --> 01:33:51,791 "You call this car a car?" 1275 01:33:55,333 --> 01:33:57,791 "You call this house a house?" 1276 01:33:59,541 --> 01:34:00,541 Dad, please. 1277 01:34:01,541 --> 01:34:04,291 "You came to Mumbai for this?" 1278 01:34:07,916 --> 01:34:11,541 "You broke her heart, Amay." 1279 01:34:30,375 --> 01:34:31,833 What is this? 1280 01:34:32,625 --> 01:34:35,208 All glass and steel, glass and steel, 1281 01:34:35,333 --> 01:34:36,875 glass and steel. 1282 01:34:38,041 --> 01:34:40,416 Every city looks the same. 1283 01:34:41,916 --> 01:34:43,458 India doesn't look like India anymore. 1284 01:34:51,166 --> 01:34:53,791 Every city looks the same. 1285 01:35:11,916 --> 01:35:14,916 Please, you only see because I don't think I can do this anymore. 1286 01:35:16,166 --> 01:35:17,666 - Hello. - Zara. 1287 01:35:17,791 --> 01:35:19,500 I'm busy. I'll speak to you later. 1288 01:35:19,916 --> 01:35:22,000 Can you please, please listen to me? 1289 01:35:25,500 --> 01:35:26,583 Is it about Shiv? 1290 01:35:27,208 --> 01:35:29,375 No, it's not about Dad, it's not about us. 1291 01:35:30,666 --> 01:35:31,666 It's about work. 1292 01:35:32,708 --> 01:35:34,583 Zara, I need your help. 1293 01:36:48,416 --> 01:36:50,333 I think it comes off as a college thesis. 1294 01:36:50,833 --> 01:36:53,458 This concept has no depth, no substance. 1295 01:36:53,875 --> 01:36:55,041 Only conceit. 1296 01:36:55,666 --> 01:36:57,708 Looks like the design of a cheap film set. 1297 01:36:58,500 --> 01:37:00,541 And if you want my personal opinion, 1298 01:37:00,916 --> 01:37:03,500 then I would like to tell you that this insults me. 1299 01:37:03,958 --> 01:37:06,083 This is like, prostituting "Exotic" India to the West. 1300 01:37:06,958 --> 01:37:08,278 Now, I could forgive this insult, 1301 01:37:08,541 --> 01:37:12,458 write it off as a young man all too eager to impress us, 1302 01:37:12,625 --> 01:37:16,291 if I hadn't mentored him since his first day at this firm. 1303 01:37:16,791 --> 01:37:18,375 That is what hurts the most. 1304 01:37:18,875 --> 01:37:19,875 How can I let this go? 1305 01:37:20,291 --> 01:37:23,000 This boy does not believe in his designs. 1306 01:37:24,416 --> 01:37:25,416 He is a hypocrite. 1307 01:37:26,541 --> 01:37:27,541 Sir, if I may... 1308 01:37:28,250 --> 01:37:29,291 This is not you, Amay. 1309 01:37:30,208 --> 01:37:32,333 I would not call your designs groundbreaking, 1310 01:37:32,708 --> 01:37:35,250 but at least they used to be modern and forward-thinking. 1311 01:37:36,000 --> 01:37:38,166 Your "style," if it even exists… 1312 01:37:38,291 --> 01:37:40,291 It used to prioritize functionality. 1313 01:37:40,500 --> 01:37:42,708 It used to be focused on form over ornamentation. 1314 01:37:42,833 --> 01:37:46,458 Then why this radical and romantic approach, out of the blue? 1315 01:37:50,041 --> 01:37:51,416 We both know the answer. 1316 01:37:51,958 --> 01:37:54,541 This is nothing but a last-ditch effort to save your job. 1317 01:37:55,166 --> 01:37:56,000 And yes, 1318 01:37:56,125 --> 01:37:58,291 I don't even have the time to make a laundry list 1319 01:37:58,416 --> 01:37:59,666 of your architectural issues. 1320 01:37:59,791 --> 01:38:01,333 The air conditioning, maintenance, 1321 01:38:01,458 --> 01:38:02,916 economy of space… I mean… 1322 01:38:04,875 --> 01:38:06,958 Have you even read the brief, Amay? 1323 01:38:07,708 --> 01:38:10,642 The richest man in India wants to make a statement to the rest of the world. 1324 01:38:10,666 --> 01:38:12,166 He wants this university 1325 01:38:12,291 --> 01:38:14,458 to be a showpiece of a "Modern emerging India." 1326 01:38:14,625 --> 01:38:16,985 And your genius plan says that we go 500 years back in time? 1327 01:38:17,833 --> 01:38:19,416 "Modern emerging India!" 1328 01:38:20,041 --> 01:38:21,500 That was the brief, my dear boy! 1329 01:38:22,583 --> 01:38:26,291 You should've stuck that post-it on your dishonest drawings, 1330 01:38:26,833 --> 01:38:28,500 instead of this arrogant one! 1331 01:39:01,500 --> 01:39:03,583 While we're hurling paper at one another… 1332 01:39:07,041 --> 01:39:10,208 In the last 18 years, we sent 14 designs to Jehangir Lord 1333 01:39:10,541 --> 01:39:13,416 and not even one got approved… 1334 01:39:13,791 --> 01:39:15,166 In the last 18 years! 1335 01:39:16,166 --> 01:39:18,333 We stuck to the brief every single time, sir. 1336 01:39:20,375 --> 01:39:22,250 In front of my co-workers, 1337 01:39:22,708 --> 01:39:24,291 and my boss, you called me a hypocrite, 1338 01:39:24,416 --> 01:39:25,916 a liar. 1339 01:39:26,541 --> 01:39:27,833 In fact, you called me a pimp. 1340 01:39:28,708 --> 01:39:30,188 And maybe you're right about it. But… 1341 01:39:30,708 --> 01:39:32,101 In Jehangir Lord's conference room, 1342 01:39:32,125 --> 01:39:34,541 it doesn't matter what kind of a person I am. 1343 01:39:35,708 --> 01:39:37,416 All they care about is their university, 1344 01:39:37,541 --> 01:39:39,625 so rather than attacking me personally, 1345 01:39:39,750 --> 01:39:41,684 you should have attacked the actual design instead. 1346 01:39:41,708 --> 01:39:43,916 That would have been better, no? 1347 01:39:45,458 --> 01:39:46,818 I don't know if you remember, sir. 1348 01:39:47,000 --> 01:39:49,200 On my first day in the office, you had taken a workshop. 1349 01:39:49,791 --> 01:39:52,208 You taught us about the Jal Mahal. 1350 01:39:52,875 --> 01:39:54,416 Form and function, you said. 1351 01:39:55,541 --> 01:39:57,625 I still remember how you passionately taught us about 1352 01:39:57,750 --> 01:39:59,875 the water channels that run under its surface and why. 1353 01:40:01,291 --> 01:40:05,000 Then the Hawa Mahal's jali windows, 1354 01:40:05,291 --> 01:40:06,291 these ornamental motifs 1355 01:40:06,375 --> 01:40:08,583 which you suddenly find old-fashioned. 1356 01:40:09,666 --> 01:40:11,267 They constrict the southwest winds that flow through them 1357 01:40:11,291 --> 01:40:12,531 and bring down the temperature. 1358 01:40:12,708 --> 01:40:15,875 These jalis soften and diffuse the harsh light. 1359 01:40:16,000 --> 01:40:17,375 You taught me that. 1360 01:40:18,083 --> 01:40:20,323 And I'm forever indebted for all that you have taught me. 1361 01:40:22,041 --> 01:40:24,361 If you would've paid a little more attention to my designs… 1362 01:40:25,250 --> 01:40:28,708 You would have seen everything that you taught me is in there. 1363 01:40:28,958 --> 01:40:31,250 Natural air-conditioning, utilizing wind and water, 1364 01:40:31,375 --> 01:40:33,015 will not only reduce the electricity bill 1365 01:40:33,041 --> 01:40:35,416 but also soften the carbon footprint. 1366 01:40:35,541 --> 01:40:38,375 Which I think is a very modern concept. No? 1367 01:40:41,125 --> 01:40:44,833 And just to be clear to everyone, I did read the brief. 1368 01:40:45,750 --> 01:40:46,583 I read the brief. 1369 01:40:46,708 --> 01:40:48,228 Not just once but over and over again. 1370 01:40:48,333 --> 01:40:51,500 And the brief clearly stated, "Modern emerging India!" 1371 01:40:52,625 --> 01:40:54,416 Who in this room can see "India" in this? 1372 01:40:58,041 --> 01:41:00,416 This glass and steel design may not be groundbreaking, 1373 01:41:00,541 --> 01:41:01,861 but it looks pretty snazzy to me. 1374 01:41:01,958 --> 01:41:03,309 But you will find this kind of building 1375 01:41:03,333 --> 01:41:06,083 at every street corner in London or New York. 1376 01:41:07,583 --> 01:41:08,416 Do you guys really believe 1377 01:41:08,541 --> 01:41:10,750 that Jehangir Lord wants this as his showpiece? 1378 01:41:11,458 --> 01:41:13,938 Or that his international affiliates will be impressed by this? 1379 01:41:21,958 --> 01:41:23,875 For 200 years, we fought for our freedom 1380 01:41:24,000 --> 01:41:26,000 and we have been independent for the last 75 years, 1381 01:41:27,708 --> 01:41:29,583 but I wonder when our thoughts will be free! 1382 01:41:32,083 --> 01:41:34,708 But before all this, long before all of this, 1383 01:41:34,958 --> 01:41:38,708 we were known throughout the world for our groundbreaking architecture. 1384 01:41:39,083 --> 01:41:40,083 We? 1385 01:41:41,041 --> 01:41:42,521 Think twice before you say "we," Amay. 1386 01:41:43,291 --> 01:41:44,892 Those were the greatest of Indian architects. 1387 01:41:44,916 --> 01:41:45,958 Indian architects, sir. 1388 01:41:46,916 --> 01:41:49,500 Like You. Me. Mr. Sen. "We." 1389 01:41:51,458 --> 01:41:52,875 We might not be great like them, 1390 01:41:53,750 --> 01:41:55,708 maybe we're just ordinary. 1391 01:41:57,166 --> 01:42:00,000 But can't we even attempt to think the way they did? 1392 01:42:04,250 --> 01:42:05,291 You are wrong, sir. 1393 01:42:07,333 --> 01:42:08,333 This… 1394 01:42:10,375 --> 01:42:11,375 This is me. 1395 01:42:13,791 --> 01:42:15,125 This is my legacy. 1396 01:42:18,875 --> 01:42:20,166 This is our legacy, sir. 1397 01:42:33,291 --> 01:42:36,333 It took me ten years to get it through my stubborn head. 1398 01:42:43,208 --> 01:42:45,648 Mr. Sen, there's one cold hard fact that we are ignoring here. 1399 01:42:46,833 --> 01:42:49,000 Jehangir Lord will never approve these designs. 1400 01:42:49,916 --> 01:42:50,916 Don't get me wrong, 1401 01:42:51,166 --> 01:42:53,041 I am not attacking your designs, 1402 01:42:53,375 --> 01:42:55,458 I say this from my decades of experience. 1403 01:42:56,708 --> 01:42:57,988 These elaborate designs of yours 1404 01:42:58,250 --> 01:43:00,083 will get crushed under the weight of its cost. 1405 01:43:03,625 --> 01:43:04,625 He's right. 1406 01:43:06,958 --> 01:43:09,166 Square inch to square inch. They are higher, 1407 01:43:09,333 --> 01:43:10,684 not by an unsubstantial margin either. 1408 01:43:10,708 --> 01:43:12,833 So, yes, Mr. Makhija, you are right. 1409 01:43:13,250 --> 01:43:14,750 And I clearly told Amay so, 1410 01:43:15,208 --> 01:43:18,666 when I compared the costs of your model and Amay's designs. 1411 01:43:18,833 --> 01:43:22,250 Your model is primarily a western design concept. 1412 01:43:22,916 --> 01:43:24,791 Glass and steel… like we were discussing. 1413 01:43:25,291 --> 01:43:27,708 That makes sense, because of the climatic conditions there 1414 01:43:27,833 --> 01:43:29,625 they have to keep the cold out. 1415 01:43:30,958 --> 01:43:33,750 And our need is to retain the cold. 1416 01:43:33,958 --> 01:43:37,083 Sir, I took it upon myself to contact Mr. Shridhar from the cooling plant, 1417 01:43:37,291 --> 01:43:39,875 and Mr. Bala from maintenance for a second opinion. 1418 01:43:40,791 --> 01:43:42,333 And according to them… 1419 01:43:42,500 --> 01:43:44,458 This cost difference will be covered 1420 01:43:44,875 --> 01:43:46,333 in seven to ten years. 1421 01:43:46,708 --> 01:43:48,833 The work on long-term projections is still pending. 1422 01:43:49,166 --> 01:43:50,366 But those numbers are looking… 1423 01:43:51,333 --> 01:43:52,875 A little bit more encouraging. 1424 01:43:55,250 --> 01:43:56,708 But, I will work on a detailed report 1425 01:43:56,833 --> 01:43:58,958 of those projections and attach it to Amay's design. 1426 01:43:59,708 --> 01:44:02,041 However, in my professional opinion, 1427 01:44:02,916 --> 01:44:03,916 if they love it, 1428 01:44:04,708 --> 01:44:05,748 which I am sure they will… 1429 01:44:07,541 --> 01:44:08,833 Cost shouldn't be an issue. 1430 01:45:04,500 --> 01:45:05,500 What are you doing here? 1431 01:45:05,541 --> 01:45:07,208 Mom sent this for you. 1432 01:45:07,833 --> 01:45:08,833 Oh! 1433 01:45:08,916 --> 01:45:10,416 She asked me to say sorry. 1434 01:45:10,666 --> 01:45:12,166 I said it's okay. 1435 01:45:12,458 --> 01:45:13,541 You bowled well. 1436 01:45:13,958 --> 01:45:14,958 That's it. 1437 01:45:15,041 --> 01:45:17,333 Ya, Uncle, I can actually bowl much faster. 1438 01:45:17,458 --> 01:45:18,833 Yes, yes, I got it. I got it. 1439 01:45:19,125 --> 01:45:20,125 Thank your mother. 1440 01:47:21,958 --> 01:47:24,125 I always thought all you ever wanted to do was fight. 1441 01:47:26,708 --> 01:47:28,868 I realize now that all you were doing was preparing me. 1442 01:47:34,208 --> 01:47:35,208 I'm sorry. 1443 01:47:35,375 --> 01:47:36,375 No. 1444 01:47:37,416 --> 01:47:39,375 Never apologize to me. 1445 01:47:40,625 --> 01:47:41,791 You understand? 1446 01:47:42,958 --> 01:47:43,958 Never. 1447 01:47:46,166 --> 01:47:47,166 I just did. 1448 01:47:57,291 --> 01:47:58,708 I accept your apology! 1449 01:48:34,166 --> 01:48:35,166 Come on. 1450 01:49:46,041 --> 01:49:47,041 Come on. 1451 01:49:56,666 --> 01:49:58,916 - Dad, pick me up. Pick me up! - Okay, come. 1452 01:50:00,750 --> 01:50:01,750 Hey, wait, wait. 1453 01:50:08,583 --> 01:50:09,583 Uncle, uncle… 1454 01:50:11,250 --> 01:50:12,250 Thank you. 98229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.