Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,604 --> 00:00:34,021
[jazz music]
2
00:00:40,063 --> 00:00:43,104
[singing in Spanish]
3
00:02:14,646 --> 00:02:17,646
[Manuel applauding]
4
00:02:18,771 --> 00:02:20,854
Please, come join me.
5
00:02:20,896 --> 00:02:21,729
Please, come.
6
00:02:25,771 --> 00:02:27,563
[Manuel speaking Spanish]
7
00:02:27,604 --> 00:02:28,354
Gracias.
8
00:02:34,896 --> 00:02:38,729
- Bravissima. I'm a big fan of
your voice.
9
00:02:38,771 --> 00:02:41,063
You have an exceptional talent.
10
00:02:41,104 --> 00:02:42,771
Thank you [chuckles].
11
00:02:42,813 --> 00:02:44,896
- Apologies. Where are my
manners?
12
00:02:44,938 --> 00:02:46,729
What can I get you to drink?
13
00:02:46,771 --> 00:02:48,896
Oh, I'm okay, thank you.
14
00:02:48,938 --> 00:02:51,021
- Please, after a performance
like that,
15
00:02:51,063 --> 00:02:54,313
you certainly earned one, for
sure.
16
00:02:54,354 --> 00:02:55,146
Yes?
17
00:02:56,563 --> 00:02:59,354
- Okay, I'll have a
glass of red wine please.
18
00:02:59,396 --> 00:03:02,563
- Akheem, bring me one bottle
of this new French red wine
19
00:03:02,604 --> 00:03:03,771
we just received yesterday.
20
00:03:03,813 --> 00:03:04,646
Yes, sir.
21
00:03:07,604 --> 00:03:09,729
You're from Chicago, right?
22
00:03:09,771 --> 00:03:11,896
You must be fan of cold winters
then?
23
00:03:11,938 --> 00:03:15,354
- Oh no, I hate the cold
actually.
24
00:03:15,396 --> 00:03:19,438
I'm from Florida, but I moved
away as soon as I could.
25
00:03:19,479 --> 00:03:20,938
To chase a dream.
26
00:03:20,979 --> 00:03:22,854
And cold winters just became a
price
27
00:03:22,896 --> 00:03:24,063
for that dream, I guess.
28
00:03:25,021 --> 00:03:26,896
It's paradise here.
29
00:03:26,938 --> 00:03:29,896
Rarely gets below 72 degrees.
30
00:03:32,354 --> 00:03:36,104
I'm offering you three times
whatever you make in Chicago
31
00:03:36,146 --> 00:03:39,646
to sing here in my club,
exclusively for me.
32
00:03:41,854 --> 00:03:44,354
- My God, that's an amazing
offer.
33
00:03:45,729 --> 00:03:47,938
[wine pouring]
34
00:03:47,979 --> 00:03:48,896
- I'm so sorry, ma'am. Let me
get that.
35
00:03:48,938 --> 00:03:50,438
- It's all right.
- I'm so sorry.
36
00:03:50,479 --> 00:03:51,979
It's not your fault.
37
00:03:52,021 --> 00:03:54,729
Akheem, it's okay, calm down.
38
00:03:54,771 --> 00:03:58,063
She's right. It certainly was an
accident.
39
00:03:58,104 --> 00:04:00,063
How long have you been
working for me, Akheem?
40
00:04:01,479 --> 00:04:02,979
Almost two months, sir.
41
00:04:03,021 --> 00:04:05,604
- Then you know the customer is
king.
42
00:04:05,646 --> 00:04:09,688
The customer deserve
excellent service, always.
43
00:04:09,729 --> 00:04:11,479
Yes, sir. I'm so sorry, sir.
44
00:04:11,563 --> 00:04:12,313
I'm sorry, ma'am.
45
00:04:12,354 --> 00:04:13,396
It's okay.
46
00:04:13,438 --> 00:04:14,229
I'm so so sorry.
47
00:04:14,271 --> 00:04:16,729
[blood flowing]
48
00:04:16,771 --> 00:04:18,313
You should be sorry.
49
00:04:18,354 --> 00:04:21,021
[blood flowing]
50
00:04:21,063 --> 00:04:23,688
[Akheem gasping]
51
00:04:23,729 --> 00:04:26,896
[soft dramatic music]
52
00:04:36,396 --> 00:04:37,229
Apologies.
53
00:04:39,063 --> 00:04:42,479
Why you don't go to get
cleaned up a little bit?
54
00:04:42,563 --> 00:04:45,104
Then come sing for me something
special.
55
00:04:45,146 --> 00:04:48,271
[soft dramatic music]
56
00:04:53,479 --> 00:04:56,438
You work for me now.
57
00:04:56,479 --> 00:04:58,604
[Nora whimpering]
58
00:04:58,646 --> 00:05:02,438
[soft dramatic music]
59
00:05:02,479 --> 00:05:04,646
[waves lapping]
60
00:05:04,688 --> 00:05:07,854
[soft dramatic music]
61
00:05:16,021 --> 00:05:18,729
[dramatic music]
62
00:05:22,771 --> 00:05:25,729
[soft dramatic music]
63
00:05:38,896 --> 00:05:41,563
- So, I finally had to
tell her last night.
64
00:05:41,604 --> 00:05:42,854
Bon voyage, Coco.
65
00:05:45,854 --> 00:05:47,104
You know, I know she was
wrong for me from the moment
66
00:05:47,146 --> 00:05:49,813
we met, but was she beautiful,
man.
67
00:05:49,854 --> 00:05:52,021
She had them long legs she
would just wrap around me.
68
00:05:52,063 --> 00:05:55,646
Crystal blue eyes, like
swimming pools of beauty.
69
00:05:55,688 --> 00:05:56,688
Just, mm [inhales].
70
00:05:59,438 --> 00:06:01,604
Hey, Mark, I'm over here just
pouring my heart out to you
71
00:06:01,646 --> 00:06:02,646
and I feel like you're not even
listening.
72
00:06:02,688 --> 00:06:03,688
Are you listening?
73
00:06:03,729 --> 00:06:04,563
No.
74
00:06:05,604 --> 00:06:07,771
Okay, all right. You're right.
75
00:06:07,813 --> 00:06:10,313
You were right, because I know,
from the moment you met her
76
00:06:10,354 --> 00:06:11,396
you were all like ...
77
00:06:11,438 --> 00:06:13,104
She wasn't right for you.
78
00:06:13,146 --> 00:06:14,729
And why is that, exactly?
79
00:06:16,479 --> 00:06:18,146
She was normal.
80
00:06:18,188 --> 00:06:18,771
Well, yeah.
81
00:06:20,146 --> 00:06:23,104
Well you know this is all
kinda your fault, right?
82
00:06:23,146 --> 00:06:23,688
My fault?
83
00:06:25,063 --> 00:06:26,896
Well yeah.
84
00:06:26,938 --> 00:06:29,271
We been working together
for years now, man.
85
00:06:29,313 --> 00:06:31,563
All you gotta do is come out
with me every once in a while,
86
00:06:31,604 --> 00:06:32,854
just have a couple drinks,
and maybe you could
87
00:06:32,896 --> 00:06:34,604
steer me clear of the wrong
girls.
88
00:06:34,646 --> 00:06:38,313
- I told you, I'm not into
that singles dating thing.
89
00:06:38,354 --> 00:06:40,396
- Singles dating scene, man,
that's all the dating scene is
90
00:06:40,438 --> 00:06:41,729
is a bunch of singles.
91
00:06:41,771 --> 00:06:43,854
Come on, man, you're the
only guy I know who's got
92
00:06:43,896 --> 00:06:45,688
his ex-wife's name tattooed on
his finger.
93
00:06:48,063 --> 00:06:52,063
- She wasn't my ex-wife
when I got the tattoo.
94
00:06:52,104 --> 00:06:54,771
- Yeah, I know that. Just
add a little something to it.
95
00:06:54,813 --> 00:06:56,854
What does that say anyway,
Attila?
96
00:06:56,896 --> 00:06:57,854
It's Akilah. Akilah.
97
00:06:59,604 --> 00:07:02,563
- Okay, so add a T and now it's
Tequila.
98
00:07:02,604 --> 00:07:03,854
Right? You'd be the cool guy at
the bar.
99
00:07:03,896 --> 00:07:05,229
You got Tequila on your knuckle.
100
00:07:05,271 --> 00:07:05,854
They're here.
101
00:07:07,313 --> 00:07:08,396
Get serious.
102
00:07:08,438 --> 00:07:11,854
[soft suspenseful music]
103
00:07:15,604 --> 00:07:16,813
Rock, paper, scissors? Hm?
104
00:07:19,563 --> 00:07:21,771
Okay. You always do rock anyway.
105
00:07:21,813 --> 00:07:24,688
[soft suspenseful music]
106
00:07:24,729 --> 00:07:25,563
S'up, Los.
107
00:07:26,688 --> 00:07:28,771
- Hello, my friend. How you
doing?
108
00:07:28,813 --> 00:07:30,188
- How the fuck you think I'm
doing, man?
109
00:07:30,229 --> 00:07:32,188
Waiting out here in West
Bumblefuck for your ass, man.
110
00:07:32,229 --> 00:07:33,313
What's up?
111
00:07:33,354 --> 00:07:34,354
- Let's not waste time. You got
the money?
112
00:07:34,396 --> 00:07:36,146
- Yo, I aint wasting the time,
man.
113
00:07:37,688 --> 00:07:39,938
All right, yeah, I got your
paper. You got my shit?
114
00:07:39,979 --> 00:07:40,813
Si.
115
00:07:41,771 --> 00:07:44,063
All right. What's up, Jose?
116
00:07:45,229 --> 00:07:47,146
Oh, you too hard for that shit,
right?
117
00:07:47,188 --> 00:07:49,646
[scoffs] This motherfucker.
118
00:07:49,688 --> 00:07:50,938
So what's up, man?
119
00:07:50,979 --> 00:07:52,646
We gonna transact, or
we gonna bullshit, what?
120
00:07:55,438 --> 00:07:56,229
Go check it out.
121
00:07:57,604 --> 00:07:59,479
- My brother's gonna get
the money from your car.
122
00:08:01,229 --> 00:08:04,063
- Hey, hey, hey. Yo, Rambo,
man, is that shit necessary?
123
00:08:04,104 --> 00:08:07,729
I'm afraid it is, amigo.
124
00:08:07,771 --> 00:08:09,688
- Hey, yo, what's up with
Senor Gun Show over here?
125
00:08:10,938 --> 00:08:12,729
- It's cool, man, just show him
the paper.
126
00:08:15,354 --> 00:08:16,688
Come on now, Handsome.
127
00:08:16,729 --> 00:08:18,438
Let me show you something real
pretty.
128
00:08:18,479 --> 00:08:20,938
[Jose speaking Spanish]
129
00:08:20,979 --> 00:08:22,604
- What's up, man? Where's my
shit?
130
00:08:24,979 --> 00:08:26,604
- Step into my office, my
friend.
131
00:08:27,688 --> 00:08:31,854
[soft suspenseful music]
132
00:08:31,896 --> 00:08:33,771
- About to make your day, man.
Come on.
133
00:08:35,063 --> 00:08:38,021
[soft suspenseful music]
134
00:08:38,063 --> 00:08:41,354
[Jose speaking Spanish]
135
00:08:43,813 --> 00:08:44,646
We happy?
136
00:08:45,688 --> 00:08:47,938
Yeah, that's your happy face.
137
00:08:47,979 --> 00:08:50,896
- Meat and potatoes, as
promised.
138
00:08:50,938 --> 00:08:54,729
[soft suspenseful music]
139
00:08:54,771 --> 00:08:56,563
Same quality as before?
140
00:08:56,604 --> 00:08:57,396
Even better.
141
00:08:58,979 --> 00:09:01,646
[plastic snapping]
142
00:09:03,938 --> 00:09:07,604
- Yeah. We're good, give him the
money.
143
00:09:07,646 --> 00:09:09,021
Great.
144
00:09:09,063 --> 00:09:11,729
Well, it's been a pleasure
doing business with you
145
00:09:11,771 --> 00:09:13,854
but don't take this the
wrong way when I say,
146
00:09:13,896 --> 00:09:15,479
I'm not gonna lose any
sleep if I never have to see
147
00:09:15,563 --> 00:09:17,229
your ugly fucking face ever
again.
148
00:09:19,104 --> 00:09:21,646
[Jose speaking Spanish]
149
00:09:21,688 --> 00:09:22,938
Well, that's not good.
150
00:09:22,979 --> 00:09:26,021
Yo, Phil. We good?
151
00:09:26,063 --> 00:09:26,896
Talk to me.
152
00:09:26,938 --> 00:09:28,396
Never better.
153
00:09:28,438 --> 00:09:31,188
Just think we got a little
lost in translation over here.
154
00:09:32,063 --> 00:09:34,646
- I'm gonna need you to pick up
that bag.
155
00:09:34,688 --> 00:09:38,646
Or I will end you right here,
right now.
156
00:09:38,688 --> 00:09:40,854
- Wait, so this whole time
you could speak English?
157
00:09:40,896 --> 00:09:42,021
Pick up that bag.
158
00:09:42,063 --> 00:09:42,646
All right.
159
00:09:43,854 --> 00:09:45,188
Slowly
160
00:09:45,229 --> 00:09:48,771
- Listen, man, okay,
it was real rude of me,
161
00:09:48,813 --> 00:09:50,896
and if I'm being honest with
myself,
162
00:09:50,938 --> 00:09:53,646
rather racist to assume
you don't speak English.
163
00:09:53,688 --> 00:09:55,146
[gun firing rapidly]
164
00:09:55,188 --> 00:09:57,979
- Hey, LAPD, motherfucker.
Drop it, drop it.
165
00:09:58,021 --> 00:09:58,854
Phil, talk to me.
166
00:09:59,979 --> 00:10:01,771
[blows striking]
167
00:10:01,813 --> 00:10:04,354
[both groaning]
168
00:10:04,396 --> 00:10:06,896
[dramatic music]
169
00:10:08,854 --> 00:10:10,771
He's a dead man. You both are.
170
00:10:10,813 --> 00:10:12,313
Shut the fuck up.
171
00:10:12,354 --> 00:10:13,146
Hey, Phil?
172
00:10:15,771 --> 00:10:16,771
[knee thudding]
173
00:10:16,813 --> 00:10:18,646
[both groaning]
174
00:10:18,688 --> 00:10:22,229
- Wait, wait! You're under
arrest, LAPD!
175
00:10:22,271 --> 00:10:23,313
[Phil groaning]
176
00:10:23,354 --> 00:10:24,729
Phil!
177
00:10:24,771 --> 00:10:26,229
- You might as well shoot,
because I promise you,
178
00:10:26,271 --> 00:10:28,979
my family will come after you
and everyone who loves you.
179
00:10:29,021 --> 00:10:30,021
Phil?
180
00:10:30,063 --> 00:10:31,313
- Till all of your lifeless
bodies
181
00:10:31,354 --> 00:10:32,688
are hanging from an overpass.
182
00:10:32,729 --> 00:10:34,896
- Hey, hey. Shut the fuck
up was not a request.
183
00:10:34,938 --> 00:10:37,563
Shut up. Phil!
184
00:10:37,604 --> 00:10:39,104
- You have the right to remain
silent.
185
00:10:39,146 --> 00:10:40,604
Anything you say can be used
against you in a court of law.
186
00:10:40,854 --> 00:10:41,896
[blows striking]
187
00:10:41,938 --> 00:10:43,271
[both groaning]
188
00:10:44,896 --> 00:10:46,479
[kick striking]
189
00:10:46,521 --> 00:10:47,938
You okay?
190
00:10:47,979 --> 00:10:50,396
[blows striking]
191
00:10:50,438 --> 00:10:51,771
[dramatic music]
192
00:10:51,813 --> 00:10:53,896
- If you can't afford an
attorney
193
00:10:53,938 --> 00:10:55,854
one will be appointed for you.
194
00:10:55,896 --> 00:10:58,604
[kick striking]
195
00:10:58,646 --> 00:11:01,104
Have you understood these rights
as I have read them to you?
196
00:11:01,146 --> 00:11:04,396
Hey, amigo. Buddy?
197
00:11:04,438 --> 00:11:05,813
Ah, shit.
198
00:11:05,854 --> 00:11:08,604
Hey, Mark, do you think
he heard that last part
199
00:11:08,646 --> 00:11:10,896
or am I gonna have to read
him his whole Miranda rights
200
00:11:10,938 --> 00:11:14,146
warning all over again,
because I don't wanna.
201
00:11:14,188 --> 00:11:15,438
- Well, judging by his rap
sheet,
202
00:11:15,479 --> 00:11:16,938
I think he's heard it before.
203
00:11:16,979 --> 00:11:19,688
You, uh, look clean.
204
00:11:19,729 --> 00:11:21,604
Your guy, he was a lot smaller.
205
00:11:22,896 --> 00:11:25,604
- True. Maybe you should cuff
him.
206
00:11:25,646 --> 00:11:26,729
I don't know if you
have the punching power
207
00:11:26,771 --> 00:11:28,896
to keep him out very long.
208
00:11:28,938 --> 00:11:30,813
- Oh, he's got jokes,
and white pants. Heh.
209
00:11:32,729 --> 00:11:34,229
Hey, it is not a good time.
210
00:11:35,021 --> 00:11:38,396
[soft mournful music]
211
00:12:16,479 --> 00:12:19,646
We are gathered here today
212
00:12:19,688 --> 00:12:21,604
to celebrate the life
of our brother Akheem.
213
00:12:24,854 --> 00:12:26,979
I have known Akheem's mother,
Yvonne,
214
00:12:27,021 --> 00:12:28,646
and his brother Mark for a long
time.
215
00:12:31,063 --> 00:12:33,271
I can remember the day Akheem
was born,
216
00:12:34,854 --> 00:12:38,771
bringing with him into this
world, and to this island,
217
00:12:38,813 --> 00:12:40,729
that infectious smile that all
of us
218
00:12:40,771 --> 00:12:42,729
would soon know and love.
219
00:12:43,854 --> 00:12:47,771
I ask all of you now to
remember fondly Akheem
220
00:12:47,813 --> 00:12:49,354
and his infectious smile.
221
00:12:50,896 --> 00:12:54,938
But also to let his
tragic death be a reminder
222
00:12:54,979 --> 00:12:57,771
that we must collectively
guard the lives of our youths.
223
00:12:59,938 --> 00:13:01,396
Because make no mistake about
it,
224
00:13:03,271 --> 00:13:06,854
whereas our island is
surely a gift from God,
225
00:13:06,896 --> 00:13:10,229
lest we forget the devil does
not strike at us from afar.
226
00:13:11,729 --> 00:13:15,938
No. He slithers along
the soil we call home.
227
00:13:17,021 --> 00:13:18,854
Waiting to coil around the feet
228
00:13:18,896 --> 00:13:20,896
of any who dare oppose him.
229
00:13:20,938 --> 00:13:24,313
[soft mournful music]
230
00:13:39,354 --> 00:13:42,229
Yvonne, I am so sorry.
231
00:13:44,896 --> 00:13:46,771
Thank you, Akilah.
232
00:13:46,813 --> 00:13:50,021
[soft piano music]
233
00:13:50,063 --> 00:13:53,229
Please, come see me soon.
234
00:13:55,063 --> 00:13:57,729
[Yvonne crying]
235
00:14:00,354 --> 00:14:02,854
- We never met. I'm Manuel
Alvarez.
236
00:14:02,896 --> 00:14:06,813
I'm terribly sorry. My deepest
condolence.
237
00:14:06,854 --> 00:14:10,771
[soft piano music]
238
00:14:10,813 --> 00:14:13,396
If there is anything I can do
for you, please let me know.
239
00:14:18,146 --> 00:14:20,354
I'm so sorry for your loss.
240
00:14:20,396 --> 00:14:23,271
[soft mournful music]
241
00:14:35,813 --> 00:14:37,729
[door closing]
242
00:14:37,771 --> 00:14:40,688
[soft mournful music]
243
00:14:42,854 --> 00:14:45,854
- I'm sorry, Son. I didn't get
a chance to clean the house.
244
00:14:45,896 --> 00:14:47,146
Mom, it's fine, it's fine.
245
00:14:47,188 --> 00:14:48,271
- But I'm glad you're home,
baby.
246
00:14:48,313 --> 00:14:49,771
Me too.
247
00:14:49,813 --> 00:14:52,104
- Let me get you something
to eat. You must be hungry.
248
00:14:52,146 --> 00:14:54,271
- No, Mom. Mom, Mom, please,
please stop.
249
00:14:54,313 --> 00:14:55,813
I just want you to relax.
250
00:14:55,854 --> 00:14:58,646
You don't need to be doing
anything right now. Come, sit.
251
00:14:58,688 --> 00:14:59,438
Come, sit.
252
00:15:00,646 --> 00:15:03,438
- I have some things from your
brother.
253
00:15:03,479 --> 00:15:04,354
Okay.
254
00:15:04,396 --> 00:15:06,521
[soft music]
255
00:15:28,063 --> 00:15:30,021
He was wearing that when ...
256
00:15:31,813 --> 00:15:33,521
I'd like you to have it.
257
00:15:33,604 --> 00:15:35,771
[soft music]
258
00:15:39,604 --> 00:15:40,729
Thanks, Mom.
259
00:15:40,771 --> 00:15:43,104
[soft music]
260
00:15:46,813 --> 00:15:47,813
Tell me what happened.
261
00:15:48,854 --> 00:15:50,729
I don't, I don't know.
262
00:15:50,771 --> 00:15:53,979
He got a job, and he was
staying out of trouble.
263
00:15:54,021 --> 00:15:55,938
Trouble?
264
00:15:55,979 --> 00:15:58,771
- A lot has changed over
the past seven years
265
00:15:58,813 --> 00:16:00,354
since you've been gone, Son.
266
00:16:00,396 --> 00:16:03,646
The island just isn't the same
anymore.
267
00:16:03,688 --> 00:16:04,896
- I'm gonna find out what
happened.
268
00:16:04,938 --> 00:16:08,854
- No, no, Mark. I just
lost one of my sons.
269
00:16:08,896 --> 00:16:10,771
I cannot lose another.
270
00:16:10,813 --> 00:16:13,188
Mom, listen to me, okay?
271
00:16:15,188 --> 00:16:18,854
Everything is gonna be
okay. Just trust me.
272
00:16:18,896 --> 00:16:20,063
Get some rest, okay?
273
00:16:21,688 --> 00:16:23,854
[Yvonne sobbing]
274
00:16:23,896 --> 00:16:26,813
[soft music]
275
00:16:26,854 --> 00:16:28,479
It's gonna be okay.
276
00:16:28,521 --> 00:16:31,688
[Yvonne crying]
277
00:16:31,729 --> 00:16:34,063
Hey, Mom, it's gonna be all
right.
278
00:16:34,104 --> 00:16:37,063
[Yvonne crying]
279
00:16:37,104 --> 00:16:38,604
Get some rest.
280
00:16:38,646 --> 00:16:40,896
Okay [cries].
281
00:16:40,938 --> 00:16:43,313
[soft music]
282
00:17:33,479 --> 00:17:35,979
[dramatic music]
283
00:17:56,521 --> 00:17:58,771
[gate squeaking]
284
00:17:58,813 --> 00:18:01,188
[soft music]
285
00:18:03,938 --> 00:18:05,438
- I swear to God, it's not our
stuff.
286
00:18:05,479 --> 00:18:06,854
I'm telling you, tell him.
287
00:18:06,896 --> 00:18:08,646
- Yo, somebody put that
in our car. I promise you.
288
00:18:08,688 --> 00:18:10,021
- We've been set up. We were set
up.
289
00:18:10,063 --> 00:18:11,771
A complete misunderstanding.
290
00:18:11,813 --> 00:18:13,729
It's a big misunderstanding,
okay?
291
00:18:13,771 --> 00:18:14,729
It's the truth, I swear.
292
00:18:16,688 --> 00:18:18,771
[knocking on door]
293
00:18:18,813 --> 00:18:20,729
[Nate chuckling]
294
00:18:20,771 --> 00:18:22,021
Yes, Brother.
295
00:18:24,479 --> 00:18:25,313
Long time.
296
00:18:25,354 --> 00:18:26,604
Yeah. Sit down, sit down.
297
00:18:32,396 --> 00:18:33,771
I'm really sorry about Akheem.
298
00:18:35,729 --> 00:18:37,313
He was a good kid.
299
00:18:37,354 --> 00:18:38,146
Thank you.
300
00:18:39,896 --> 00:18:41,063
So what have you found out?
301
00:18:45,854 --> 00:18:49,313
- We go way back, so I'm just
gonna give it to you straight.
302
00:18:49,354 --> 00:18:52,354
We don't have the same
manpower that you do in LA.
303
00:18:52,396 --> 00:18:53,646
I remember.
304
00:18:53,688 --> 00:18:54,479
So this,
305
00:18:57,063 --> 00:18:58,479
this is gonna take some time.
306
00:19:01,063 --> 00:19:03,438
And right now, we don't have
a whole lot to go off of.
307
00:19:10,813 --> 00:19:12,854
This is all you have?
308
00:19:14,771 --> 00:19:16,188
- That's everything from the
table.
309
00:19:17,438 --> 00:19:18,896
Maybe a fight with the gangs.
310
00:19:18,938 --> 00:19:19,771
Gangs?
311
00:19:21,938 --> 00:19:24,729
- Yeah, there's been a lotta
crime
312
00:19:24,771 --> 00:19:26,771
here on the island since you
been gone.
313
00:19:26,813 --> 00:19:28,646
Especially with gangs
from neighboring islands
314
00:19:28,688 --> 00:19:29,771
coming here to party.
315
00:19:29,813 --> 00:19:31,688
The drug traffic is way up.
316
00:19:33,063 --> 00:19:35,813
- So you think this is
gang-related?
317
00:19:38,771 --> 00:19:39,604
Like I say,
318
00:19:41,146 --> 00:19:43,479
this is gonna take some time to
find out
319
00:19:43,521 --> 00:19:45,938
what actually happened.
320
00:19:45,979 --> 00:19:49,229
But when I do, you'll
be the first to know.
321
00:19:50,771 --> 00:19:51,854
All right.
322
00:19:51,896 --> 00:19:55,021
[soft dramatic music]
323
00:19:57,771 --> 00:20:00,021
[hands smacking]
324
00:20:00,063 --> 00:20:03,188
[soft dramatic music]
325
00:20:11,438 --> 00:20:12,229
[students shouting]
326
00:20:12,271 --> 00:20:13,063
Nine.
327
00:20:13,104 --> 00:20:13,729
[students shouting]
328
00:20:13,771 --> 00:20:14,604
10!
329
00:20:15,021 --> 00:20:15,813
One!
330
00:20:15,854 --> 00:20:16,354
[students shouting]
331
00:20:16,396 --> 00:20:17,229
Two!
332
00:20:18,021 --> 00:20:18,854
Three!
333
00:20:19,521 --> 00:20:20,354
- Four!
[students shouting]
334
00:20:20,854 --> 00:20:21,521
- Five!
[students shouting]
335
00:20:21,854 --> 00:20:22,771
- Six!
[students shouting]
336
00:20:23,479 --> 00:20:24,688
- Seven!
[students shouting]
337
00:20:24,729 --> 00:20:25,854
- Eight!
[students shouting]
338
00:20:25,896 --> 00:20:27,021
- Nine!
[students shouting]
339
00:20:27,479 --> 00:20:28,438
10!
340
00:20:28,479 --> 00:20:29,354
[students shouting]
341
00:20:31,646 --> 00:20:32,438
And one!
342
00:20:32,479 --> 00:20:33,063
[students shouting]
343
00:20:33,104 --> 00:20:33,896
Two!
344
00:20:34,479 --> 00:20:35,063
- Three!
[students shouting]
345
00:20:35,688 --> 00:20:36,521
- Four!
[students shouting]
346
00:20:36,813 --> 00:20:38,313
Bye, Sensei Akilah.
347
00:20:38,604 --> 00:20:40,604
Bye, Sensei.
348
00:20:40,646 --> 00:20:41,604
See you guys next week.
349
00:20:45,979 --> 00:20:47,979
So, how's the big city treating
you?
350
00:20:49,063 --> 00:20:51,729
- Well, not a day goes
by that I don't think
351
00:20:51,771 --> 00:20:55,521
about the island, if
that's what you're asking.
352
00:20:56,729 --> 00:20:57,813
But you left.
353
00:20:58,771 --> 00:20:59,854
And you know why I left?
354
00:21:01,771 --> 00:21:02,604
Yeah.
355
00:21:04,813 --> 00:21:06,729
So, um ...
356
00:21:08,146 --> 00:21:10,479
Did you ever remarry?
357
00:21:11,063 --> 00:21:13,438
[soft music]
358
00:21:16,021 --> 00:21:16,854
No.
359
00:21:19,021 --> 00:21:19,854
You?
360
00:21:22,438 --> 00:21:23,271
No.
361
00:21:25,021 --> 00:21:27,771
[soft piano music]
362
00:21:27,813 --> 00:21:30,396
- Well I'm happy you kept
up with your training.
363
00:21:31,896 --> 00:21:34,021
How long have you had the dojo?
364
00:21:34,063 --> 00:21:36,104
- Ah, going on about three years
now.
365
00:21:36,146 --> 00:21:36,979
- Uh-huh.
366
00:21:39,646 --> 00:21:40,604
I'm impressed.
367
00:21:41,813 --> 00:21:44,104
The kids are lucky to have you.
368
00:21:44,146 --> 00:21:46,104
[soft piano music]
369
00:21:47,688 --> 00:21:48,813
You know, I um,
370
00:21:50,896 --> 00:21:52,854
I always hoped I'd see you
again,
371
00:21:55,188 --> 00:21:56,396
but not like this.
372
00:21:58,688 --> 00:22:00,521
I am so sorry about Akheem,
Mark.
373
00:22:02,854 --> 00:22:03,729
Thank you.
374
00:22:05,521 --> 00:22:06,813
How long are you staying for?
375
00:22:08,188 --> 00:22:10,646
- Long enough to find out
what happened to Akheem.
376
00:22:11,938 --> 00:22:14,146
I went to the police
station to talk to Nate.
377
00:22:15,063 --> 00:22:17,938
He says there are gangs
here on the island.
378
00:22:17,979 --> 00:22:20,063
Unfortunately, yeah.
379
00:22:20,104 --> 00:22:22,479
The gangs come over on the
weekends from other islands
380
00:22:22,521 --> 00:22:24,896
and bring with them more drugs
and crime.
381
00:22:24,938 --> 00:22:27,688
But I wouldn't hold on to too
much hope
382
00:22:27,729 --> 00:22:29,813
in whatever Nate says or does.
383
00:22:29,854 --> 00:22:30,771
Why is that?
384
00:22:32,771 --> 00:22:35,396
- Because people around here
are afraid to make waves.
385
00:22:36,396 --> 00:22:37,229
I'm listening.
386
00:22:39,229 --> 00:22:42,854
- This guy, Manuel
Alvarez, everyone calls him
387
00:22:42,896 --> 00:22:44,521
the Company because he owns
everything
388
00:22:44,604 --> 00:22:46,729
that's important on the island.
389
00:22:46,771 --> 00:22:50,688
He owns the bank, construction
companies, hotels.
390
00:22:52,021 --> 00:22:55,479
In less than four years, he
basically managed to control
391
00:22:55,521 --> 00:22:58,146
the entire economy of the
island.
392
00:22:58,188 --> 00:23:00,771
Not to mention the only
places that the gangs seem
393
00:23:00,813 --> 00:23:03,813
to avoid are the businesses he
owns.
394
00:23:03,854 --> 00:23:05,104
And I'm pretty sure he controls
them too,
395
00:23:05,146 --> 00:23:08,604
just to scare the people on the
island.
396
00:23:08,646 --> 00:23:10,938
So whether they like it
or not, a lot of people
397
00:23:10,979 --> 00:23:13,146
around here rely on him to
survive.
398
00:23:14,646 --> 00:23:16,146
Do you remember Vanessa?
399
00:23:17,604 --> 00:23:19,063
Yeah.
400
00:23:19,104 --> 00:23:21,229
- She's working at the bank
and told me in confidence
401
00:23:21,271 --> 00:23:23,688
that hundreds of millions
go through the bank now.
402
00:23:25,188 --> 00:23:27,604
- But what does that
have to do with Akheem?
403
00:23:29,938 --> 00:23:32,896
- Two months ago, Akheem took a
job
404
00:23:32,938 --> 00:23:35,771
as a bartender working for
Alvarez.
405
00:23:36,896 --> 00:23:37,729
What club?
406
00:23:38,729 --> 00:23:40,646
Luna. Club Luna.
407
00:23:43,521 --> 00:23:45,438
What are you going to do, Mark?
408
00:23:47,188 --> 00:23:48,813
- I'm gonna do whatever it
takes.
409
00:23:50,813 --> 00:23:53,729
Starting with a visit to this
Alvarez.
410
00:23:55,729 --> 00:23:56,688
Just be careful.
411
00:23:57,813 --> 00:23:59,771
[dramatic music]
412
00:24:09,021 --> 00:24:12,438
[engine humming]
413
00:24:12,479 --> 00:24:15,646
[soft dramatic music]
414
00:24:30,688 --> 00:24:32,021
Can I help you?
415
00:24:32,063 --> 00:24:34,146
Here to speak to your boss.
416
00:24:34,188 --> 00:24:36,438
- You're gonna have to
make an appointment.
417
00:24:36,479 --> 00:24:38,021
Not my style.
418
00:24:38,063 --> 00:24:40,604
- Your style? Perhaps you've not
heard--
419
00:24:40,646 --> 00:24:41,438
It's okay.
420
00:24:43,354 --> 00:24:44,146
Please.
421
00:24:45,521 --> 00:24:46,354
Come, sit down.
422
00:24:47,979 --> 00:24:48,521
No thank you.
423
00:24:50,813 --> 00:24:52,938
- Can I get you something to
drink?
424
00:24:52,979 --> 00:24:53,521
No.
425
00:24:55,521 --> 00:24:57,646
So, how can I help you?
426
00:24:59,646 --> 00:25:01,604
My brother worked for you?
427
00:25:01,646 --> 00:25:04,188
- He did. A lot of people work
for me.
428
00:25:05,604 --> 00:25:06,854
Mm. Here at this bar?
429
00:25:06,896 --> 00:25:09,938
- Yes. And he was a good
bartender.
430
00:25:09,979 --> 00:25:11,313
- So you're aware that
my brother was killed
431
00:25:11,354 --> 00:25:13,063
the night he was working here?
432
00:25:13,104 --> 00:25:15,771
You know, I don't think I like
433
00:25:15,813 --> 00:25:17,438
the implication you are making.
434
00:25:18,646 --> 00:25:20,354
- I look like I care what you
think?
435
00:25:21,979 --> 00:25:23,521
What the fuck happened to my
brother?
436
00:25:27,604 --> 00:25:29,271
You are upset, and I get it.
437
00:25:30,729 --> 00:25:32,021
And I'm here to help,
438
00:25:32,063 --> 00:25:34,146
but you're not going to find the
answer
439
00:25:34,188 --> 00:25:36,104
you're looking for here.
440
00:25:36,146 --> 00:25:39,896
Your brother left after
his shift at night,
441
00:25:39,938 --> 00:25:42,146
and it seems to me he
may have gotten himself
442
00:25:42,188 --> 00:25:44,521
into some troubles with the
gangs.
443
00:25:44,604 --> 00:25:48,479
[soft dramatic music]
444
00:25:48,521 --> 00:25:51,938
[pen scribbling]
445
00:25:51,979 --> 00:25:52,521
Here.
446
00:25:55,021 --> 00:25:55,646
What is this?
447
00:25:57,354 --> 00:25:59,646
A spot, a bar actually,
448
00:25:59,688 --> 00:26:01,688
where a lot of the gangs
449
00:26:01,729 --> 00:26:03,771
that come over from
other islands hang out.
450
00:26:04,938 --> 00:26:06,271
My people have told me that your
brother
451
00:26:06,313 --> 00:26:08,146
used to go there after work.
452
00:26:10,063 --> 00:26:13,313
This is not the same island
you grew up on. Not anymore.
453
00:26:14,771 --> 00:26:16,438
- You know, everybody
keeps telling me that.
454
00:26:17,896 --> 00:26:21,896
- Change is inevitable.
Good and bad, I'm afraid.
455
00:26:21,938 --> 00:26:24,604
- You're right about
that. Changes are coming.
456
00:26:25,979 --> 00:26:29,438
So you might wanna move your
business off of the island.
457
00:26:29,479 --> 00:26:30,063
Oh [chuckles].
458
00:26:32,021 --> 00:26:34,688
A threat by an LA police
officer?
459
00:26:35,896 --> 00:26:39,729
Yes, I have friends all over
America.
460
00:26:40,896 --> 00:26:43,313
I did my homework on you, Mark.
461
00:26:44,688 --> 00:26:46,688
Apparently not enough.
462
00:26:46,729 --> 00:26:48,354
Otherwise, you'd be packing
right now.
463
00:26:49,729 --> 00:26:52,896
I've done my homework
on you too, Mr. Alvarez.
464
00:26:54,604 --> 00:26:57,229
And I know your type. And I
promise you.
465
00:26:58,688 --> 00:27:00,271
The weather's about to
get very bad for you here.
466
00:27:00,313 --> 00:27:03,438
[soft dramatic music]
467
00:27:10,479 --> 00:27:11,771
[ice rattling]
468
00:27:11,813 --> 00:27:13,188
What do you want me to do?
469
00:27:17,104 --> 00:27:18,646
[Manuel sighing]
470
00:27:20,188 --> 00:27:23,646
- Get the gangs from
the north to handle him.
471
00:27:23,688 --> 00:27:26,604
[soft dramatic music]
472
00:27:30,063 --> 00:27:32,479
[engine humming]
473
00:27:35,771 --> 00:27:38,438
[food sizzling]
474
00:27:45,771 --> 00:27:46,604
Teseam?
475
00:27:47,813 --> 00:27:50,854
Mark. My brother.
476
00:27:50,896 --> 00:27:52,438
Welcome home and good to see
you.
477
00:27:52,479 --> 00:27:53,646
You hungry? Hey, let me hook you
up, man.
478
00:27:53,688 --> 00:27:54,896
Nah nah, nah nah.
479
00:27:54,938 --> 00:27:58,354
No thanks, man. I'm
here for something else.
480
00:28:00,271 --> 00:28:02,313
Man, I'm sorry about Akheem.
481
00:28:03,063 --> 00:28:04,604
I really wanted to go to the
funeral,
482
00:28:04,646 --> 00:28:07,146
but with six mouths to
feed now, I got to--
483
00:28:07,188 --> 00:28:09,688
- Wait. You and Dayana
got four more kids now?
484
00:28:09,729 --> 00:28:11,438
- Yeah, brother, we've been
blessed.
485
00:28:12,813 --> 00:28:15,438
But things have been tough,
486
00:28:15,479 --> 00:28:16,938
at least for those of us who
still choose
487
00:28:16,979 --> 00:28:18,938
to do things the right way, you
know?
488
00:28:20,896 --> 00:28:21,729
Yeah.
489
00:28:23,771 --> 00:28:26,646
You remember that package
I asked you to hold for me?
490
00:28:26,688 --> 00:28:29,896
- Of course. I buried
it where you told me to.
491
00:28:29,938 --> 00:28:31,854
Good. I'm gonna need it.
492
00:28:33,813 --> 00:28:34,771
Shit is coming.
493
00:28:34,813 --> 00:28:36,854
- Shit is coming big time,
brother.
494
00:28:36,896 --> 00:28:38,771
[dramatic music]
495
00:28:48,063 --> 00:28:49,813
[hammer striking]
496
00:28:51,354 --> 00:28:52,521
[hammer striking]
497
00:28:55,688 --> 00:28:57,604
[hammer striking]
498
00:28:57,646 --> 00:28:59,438
[dramatic music]
499
00:29:04,729 --> 00:29:07,271
[latch opening]
500
00:29:07,313 --> 00:29:09,729
[dramatic music]
501
00:29:09,771 --> 00:29:12,896
[upbeat music]
502
00:29:12,938 --> 00:29:15,771
[indistinct singing]
503
00:29:18,063 --> 00:29:22,938
♪ Only to be trapped in a
nightmare world of madness ♪
504
00:29:22,979 --> 00:29:25,271
[upbeat music]
505
00:29:27,438 --> 00:29:30,479
[indistinct singing]
506
00:29:32,438 --> 00:29:33,896
♪ Only to be ♪
507
00:29:35,021 --> 00:29:37,396
Hey, man, what the fuck?
508
00:29:37,896 --> 00:29:39,729
Which of you is in charge?
509
00:29:39,771 --> 00:29:41,729
- Yo, big man, might wanna get
outta here
510
00:29:41,771 --> 00:29:43,479
before you get hurt, yeah?
511
00:29:43,521 --> 00:29:46,521
- Look, I don't want any
trouble.
512
00:29:46,604 --> 00:29:48,646
- Yo, bitch, if you're a
cop, we got nothing to say.
513
00:29:49,896 --> 00:29:51,438
[fingers snapping]
514
00:29:54,813 --> 00:29:58,229
- Like I said, all I
want is some information.
515
00:29:59,021 --> 00:30:00,521
My brother--
516
00:30:00,604 --> 00:30:01,771
- If you're not a cop, you're
in the wrong fucking place.
517
00:30:02,896 --> 00:30:03,854
I'm not here as a cop.
518
00:30:05,146 --> 00:30:06,938
I'm here as a brother of the
island
519
00:30:06,979 --> 00:30:08,604
who has lost his brother.
520
00:30:09,063 --> 00:30:11,896
And all I want is a little
information
521
00:30:11,938 --> 00:30:14,063
about what happened to my
brother.
522
00:30:14,104 --> 00:30:17,104
- Motherfucker, you do see
I got a loaded gun, right?
523
00:30:17,146 --> 00:30:20,063
- Look, I realize you guys
are not from the island,
524
00:30:20,104 --> 00:30:22,854
so you don't know me or my
reputation.
525
00:30:22,896 --> 00:30:23,938
Shoot this motherfucker, man.
526
00:30:23,979 --> 00:30:25,521
All I want is ...
527
00:30:28,729 --> 00:30:29,896
some information.
528
00:30:33,313 --> 00:30:37,313
Like I said, I'm not here to
hurt anyone.
529
00:30:37,354 --> 00:30:37,938
Okay?
530
00:30:41,813 --> 00:30:45,896
All I wanna know is if my
brother Akheem was here
531
00:30:45,938 --> 00:30:47,854
on the night that he was
murdered.
532
00:30:47,896 --> 00:30:48,979
[attacker groaning]
533
00:30:49,021 --> 00:30:51,771
[blows striking]
534
00:30:54,479 --> 00:30:56,396
[gun firing]
535
00:30:56,438 --> 00:30:57,938
[kick striking]
536
00:30:57,979 --> 00:31:00,396
[intense dramatic music]
537
00:31:02,813 --> 00:31:04,729
[blows striking]
538
00:31:04,771 --> 00:31:07,354
[both groaning]
539
00:31:09,396 --> 00:31:10,813
[attacker screaming]
540
00:31:12,688 --> 00:31:14,354
[Mark groaning]
541
00:31:15,479 --> 00:31:17,396
[blows striking]
542
00:31:17,438 --> 00:31:19,146
[attacker groaning]
543
00:31:21,938 --> 00:31:23,354
[bones cracking]
544
00:31:31,771 --> 00:31:33,688
[blows striking]
545
00:31:33,729 --> 00:31:35,896
[head banging]
546
00:31:35,938 --> 00:31:38,938
[attacker groaning]
547
00:31:39,854 --> 00:31:41,813
[body crashing]
548
00:31:45,479 --> 00:31:49,104
- You broke my fucking nose
[spits].
549
00:31:49,146 --> 00:31:50,688
- You wanna tell me about my
brother now?
550
00:31:50,729 --> 00:31:52,021
Fuck your brother.
551
00:31:52,063 --> 00:31:53,604
[blows striking]
552
00:31:53,646 --> 00:31:55,354
[attacker groaning]
553
00:31:55,396 --> 00:31:56,938
[kicks striking]
554
00:32:02,813 --> 00:32:04,396
[body thudding]
555
00:32:08,646 --> 00:32:10,729
- That's right. Had it, didn't
need it.
556
00:32:12,813 --> 00:32:14,271
I could use it now if you like.
557
00:32:16,688 --> 00:32:19,271
- I don't know him. I never met
him.
558
00:32:19,313 --> 00:32:20,938
We were just told to fuck some
dude up
559
00:32:20,979 --> 00:32:21,896
looking for his brother.
560
00:32:22,979 --> 00:32:24,896
That's all I know. I swear.
561
00:32:24,938 --> 00:32:27,521
I believe you. Thank you.
562
00:32:27,563 --> 00:32:29,563
[kick striking]
563
00:32:29,646 --> 00:32:31,521
[engine roaring]
564
00:32:32,854 --> 00:32:33,563
Yo, that's him!
565
00:32:33,646 --> 00:32:36,104
[guns firing]
566
00:32:38,438 --> 00:32:39,438
He's here!
567
00:32:39,479 --> 00:32:41,729
[guns firing]
568
00:32:46,813 --> 00:32:47,896
Let's go!
569
00:32:47,938 --> 00:32:50,896
[engines roaring]
570
00:32:50,938 --> 00:32:52,979
[dramatic music]
571
00:32:56,813 --> 00:32:58,438
[engines revving]
572
00:32:58,479 --> 00:33:00,854
[brake squealing]
573
00:33:00,896 --> 00:33:04,229
[intense dramatic music]
574
00:33:05,563 --> 00:33:06,646
That way!
575
00:33:06,688 --> 00:33:08,521
[engines roaring]
576
00:33:13,729 --> 00:33:16,521
[guns firing]
577
00:33:16,563 --> 00:33:19,688
[engines revving]
578
00:33:19,729 --> 00:33:22,896
[intense dramatic music]
579
00:33:31,021 --> 00:33:31,688
Shoot him.
580
00:33:31,729 --> 00:33:33,021
[guns firing]
581
00:33:34,646 --> 00:33:36,146
[intense dramatic music]
582
00:33:45,896 --> 00:33:47,854
[soft suspenseful music]
583
00:33:50,479 --> 00:33:52,854
Yo, you guys see him anywhere?
584
00:33:52,896 --> 00:33:54,354
Shit, we lost him.
585
00:33:56,063 --> 00:33:56,854
Let's go.
586
00:33:56,896 --> 00:33:58,979
[engines roaring]
587
00:33:59,854 --> 00:34:01,771
[soft suspenseful music]
588
00:34:11,479 --> 00:34:12,354
Fuck. I'll call him.
589
00:34:14,521 --> 00:34:16,438
We lost him.
590
00:34:16,479 --> 00:34:18,813
- [Manuel] That's very
disappointing.
591
00:34:18,854 --> 00:34:21,188
I will deal with your failures
later.
592
00:34:21,229 --> 00:34:24,896
Go to the mother's house.
Use her to flush him out.
593
00:34:24,938 --> 00:34:26,021
Understood.
594
00:34:26,771 --> 00:34:28,354
[phone beeping]
595
00:34:28,396 --> 00:34:30,146
[engines roaring]
596
00:34:56,813 --> 00:34:58,896
[door opening]
597
00:34:59,646 --> 00:35:01,854
[soft suspenseful music]
598
00:35:24,896 --> 00:35:25,688
Going dark.
599
00:35:25,729 --> 00:35:28,313
[dramatic music]
600
00:36:01,521 --> 00:36:04,146
[guns firing rapidly]
601
00:36:10,438 --> 00:36:11,479
Fuck!
602
00:36:11,521 --> 00:36:13,813
[suspenseful music]
603
00:36:43,563 --> 00:36:45,021
Here you go.
604
00:36:45,063 --> 00:36:46,479
Thank you.
605
00:36:46,521 --> 00:36:47,313
Don't mention it.
606
00:36:51,063 --> 00:36:54,188
Yvonne, everything is going to
be okay.
607
00:36:55,063 --> 00:36:57,563
He's going to be okay.
608
00:36:57,646 --> 00:37:01,396
- You know, when you're a
mother, you always have to worry.
609
00:37:01,438 --> 00:37:04,104
[soft piano music]
610
00:37:05,729 --> 00:37:08,771
I'm sorry. I wasn't thinking.
611
00:37:08,813 --> 00:37:09,896
I'm so sorry.
612
00:37:09,938 --> 00:37:10,896
It's okay.
613
00:37:13,146 --> 00:37:15,729
You know I really wish
that I could tell you
614
00:37:15,771 --> 00:37:17,938
that after losing a child it
gets easier.
615
00:37:19,646 --> 00:37:21,438
But even after seven years,
616
00:37:23,479 --> 00:37:24,354
it doesn't.
617
00:37:28,396 --> 00:37:30,771
[door opening]
618
00:37:30,813 --> 00:37:33,104
[soft piano music]
619
00:37:33,146 --> 00:37:34,813
You two good?
620
00:37:34,854 --> 00:37:36,021
- Yeah.
- Yeah.
621
00:37:37,729 --> 00:37:39,063
- You have a first-aid kit?
622
00:37:39,104 --> 00:37:40,979
Yeah, I'll go grab it.
623
00:37:41,021 --> 00:37:42,104
All right.
624
00:37:42,146 --> 00:37:45,646
[police radio chattering]
625
00:37:48,688 --> 00:37:50,563
All right, so what we got?
626
00:37:50,646 --> 00:37:53,396
- We have a DOA. The rest
have gone on to the hospital.
627
00:37:55,729 --> 00:37:58,563
- Jesus Christ. These boys got
hit hard.
628
00:38:00,146 --> 00:38:01,063
Who else see it?
629
00:38:01,104 --> 00:38:01,813
No one's talking.
630
00:38:03,063 --> 00:38:05,521
[Nate sighing]
631
00:38:05,563 --> 00:38:06,979
- All right, I'll take it from
here.
632
00:38:07,021 --> 00:38:08,396
Just make sure you secure the
perimeter.
633
00:38:08,438 --> 00:38:09,229
Yes, sir.
634
00:38:10,813 --> 00:38:11,646
Excuse me, sir.
635
00:38:11,688 --> 00:38:13,021
Yes, Officer.
636
00:38:13,063 --> 00:38:14,354
- The station has been
trying to get hold of you.
637
00:38:14,396 --> 00:38:15,563
What is it?
638
00:38:15,646 --> 00:38:16,688
- They say there's a possible
crime scene
639
00:38:16,729 --> 00:38:18,146
that you'd want to know about.
640
00:38:19,479 --> 00:38:21,063
- I have a crime scene here
already.
641
00:38:21,104 --> 00:38:23,688
- It's at Akheem's mother's
house.
642
00:38:23,729 --> 00:38:25,771
[soft dramatic music]
643
00:38:26,646 --> 00:38:27,854
Tell them I'm on my way.
644
00:38:27,896 --> 00:38:29,063
Okay, sir.
645
00:38:29,104 --> 00:38:30,979
[soft dramatic music]
646
00:38:37,854 --> 00:38:39,729
[knocking on door]
647
00:38:44,896 --> 00:38:47,479
Good thing nobody was home.
648
00:38:47,521 --> 00:38:48,521
This time.
649
00:38:52,063 --> 00:38:53,771
- Any idea what happened
to a buncha gang members
650
00:38:53,813 --> 00:38:55,646
earlier tonight at the beach
bar?
651
00:38:55,688 --> 00:38:57,563
Hm?
652
00:38:58,063 --> 00:38:59,896
- Any idea what happened
to my brother or who tried
653
00:38:59,938 --> 00:39:01,771
to break into my mother's
house and kill her?
654
00:39:02,938 --> 00:39:06,646
- You have no idea what you
are asking of me right now.
655
00:39:08,479 --> 00:39:11,354
This? This is so much
bigger than your brother.
656
00:39:12,688 --> 00:39:15,854
- You're right. It's not gonna
stop.
657
00:39:15,896 --> 00:39:17,813
Not unless you help me to make
it stop.
658
00:39:19,771 --> 00:39:20,646
- I think you already know the
answers
659
00:39:20,688 --> 00:39:22,438
to the questions you're asking.
660
00:39:22,479 --> 00:39:25,146
This is our island, our home.
661
00:39:27,188 --> 00:39:30,646
My father build this
house with his bare hands
662
00:39:30,688 --> 00:39:32,229
just like your father built
yours.
663
00:39:33,563 --> 00:39:35,896
They wanted my mother to be
there, Nate.
664
00:39:37,063 --> 00:39:38,188
Changes are coming.
665
00:39:40,104 --> 00:39:42,479
And you need to decide
what side of those changes
666
00:39:42,521 --> 00:39:44,021
you're gonna be standing on.
667
00:39:44,063 --> 00:39:47,188
[soft dramatic music]
668
00:39:55,979 --> 00:39:57,521
- Speak to the Luna's new
singer.
669
00:39:58,938 --> 00:40:00,688
One of my informants
told me she was working
670
00:40:00,729 --> 00:40:02,438
the night your brother was
killed.
671
00:40:03,521 --> 00:40:04,979
Her name's Nora.
672
00:40:05,021 --> 00:40:07,438
She's staying at the motel
by the church, Room 18.
673
00:40:08,729 --> 00:40:10,688
[soft dramatic music]
674
00:40:10,729 --> 00:40:12,146
Is your mother somewhere safe?
675
00:40:13,063 --> 00:40:13,646
Yeah.
676
00:40:15,813 --> 00:40:17,104
At Akilah's place.
677
00:40:18,354 --> 00:40:19,146
Good.
678
00:40:21,771 --> 00:40:23,104
I need to trust you, Nate.
679
00:40:24,771 --> 00:40:27,813
This island needs help,
and I can't do it alone.
680
00:40:28,229 --> 00:40:31,354
[soft dramatic music]
681
00:40:51,729 --> 00:40:54,646
[lighter clicking]
682
00:40:57,188 --> 00:41:00,854
- I don't think the word
disappointed carries enough weight
683
00:41:00,896 --> 00:41:02,688
for what I'm feeling right now.
684
00:41:02,729 --> 00:41:04,979
- We did what you asked, Boss,
after we lost him in town,
685
00:41:05,021 --> 00:41:09,063
but the house, it's empty.
686
00:41:09,104 --> 00:41:11,438
They must have known someone was
coming.
687
00:41:11,479 --> 00:41:14,021
So, this was my fault?
688
00:41:14,521 --> 00:41:16,771
- No, no, that's not what I
meant, no.
689
00:41:16,813 --> 00:41:19,396
- Sh. It's okay, forget about
it.
690
00:41:20,896 --> 00:41:22,354
You tried, right?
691
00:41:22,396 --> 00:41:24,521
You did the best you could
with the information you had,
692
00:41:24,563 --> 00:41:26,563
but they knew you were coming.
693
00:41:27,646 --> 00:41:28,438
Right?
694
00:41:29,479 --> 00:41:30,771
- Y-yes, sir. Y-yes, sir.
695
00:41:33,229 --> 00:41:35,188
Hey, hey, take it easy.
696
00:41:36,229 --> 00:41:38,979
Take a deep breath before
you're hyperventilating.
697
00:41:39,021 --> 00:41:40,646
[dramatic music]
698
00:41:40,688 --> 00:41:43,688
[assailant gasping]
699
00:41:50,479 --> 00:41:52,896
One thing I can't stand is
excuses.
700
00:41:54,063 --> 00:41:55,646
And a lack of accountability.
701
00:41:56,521 --> 00:41:59,479
[assailant gasping]
702
00:42:00,854 --> 00:42:01,688
Please.
703
00:42:03,938 --> 00:42:04,938
Please, please!
704
00:42:08,438 --> 00:42:08,938
So,
705
00:42:08,979 --> 00:42:10,021
Fuck.
706
00:42:10,063 --> 00:42:12,688
- let's get back
to the accountability.
707
00:42:14,813 --> 00:42:16,271
Please, no no no!
Wait wait wait, wait!
708
00:42:16,313 --> 00:42:18,646
I have a photo, in my pocket.
709
00:42:18,688 --> 00:42:21,771
[assailant breathing hard]
710
00:42:21,813 --> 00:42:24,729
[soft dramatic music]
711
00:42:28,521 --> 00:42:29,938
I think I know how to get this
guy.
712
00:42:29,979 --> 00:42:32,479
She, she's a local. Runs the
island dojo.
713
00:42:33,938 --> 00:42:36,063
[gun firing]
714
00:42:36,104 --> 00:42:38,438
[body splashing]
715
00:42:38,479 --> 00:42:41,646
[soft dramatic music]
716
00:42:46,354 --> 00:42:47,396
Are you gonna come back inside
717
00:42:47,438 --> 00:42:48,646
and finish fucking me or what?
718
00:42:50,396 --> 00:42:51,479
I'll be back in a moment.
719
00:42:53,229 --> 00:42:56,271
- This cop? More trouble than we
expected.
720
00:42:57,188 --> 00:42:59,646
He put the boys in the
north gang in the hospital.
721
00:43:03,729 --> 00:43:05,688
- Make a call to our
special friends, okay?
722
00:43:07,188 --> 00:43:08,896
[soft dramatic music]
723
00:43:18,646 --> 00:43:21,188
[bird calling]
724
00:43:34,938 --> 00:43:35,979
[Nora] Who is it?
725
00:43:36,021 --> 00:43:38,396
- I'm a police officer from Los
Angeles.
726
00:43:38,438 --> 00:43:40,854
[waves lapping]
727
00:43:42,813 --> 00:43:43,896
Nora, please open the door.
728
00:43:47,104 --> 00:43:48,729
My name is Mark Ethridge.
729
00:43:48,771 --> 00:43:50,688
Akheem the bartender was my
brother.
730
00:43:55,979 --> 00:43:59,396
Listen, if you know the
information I'm looking for,
731
00:43:59,438 --> 00:44:01,271
then you're not safe, not here,
732
00:44:01,313 --> 00:44:04,313
not anywhere on the
island, but I can help you.
733
00:44:06,938 --> 00:44:08,438
Are you really a cop from LA?
734
00:44:12,729 --> 00:44:15,646
[soft dramatic music]
735
00:44:17,979 --> 00:44:20,438
[lock unhooking]
736
00:44:20,479 --> 00:44:23,354
[soft dramatic music]
737
00:44:34,396 --> 00:44:36,021
- You tell me about what you
know,
738
00:44:36,063 --> 00:44:37,479
and I will get you off this
island.
739
00:44:40,021 --> 00:44:42,438
I can't. They will kill me.
740
00:44:44,729 --> 00:44:47,521
You have to go. If they
see me talking to you--
741
00:44:47,563 --> 00:44:51,188
- No no, Nora, Nora, Nora.
Please.
742
00:44:51,229 --> 00:44:53,729
Just, look, calm down.
743
00:44:55,646 --> 00:44:57,938
No one is here, and no
one is going to kill you.
744
00:44:59,063 --> 00:45:02,146
Now it is my job to protect
people in your situation
745
00:45:02,188 --> 00:45:05,396
and I swear I will get
you back to the U.S.
746
00:45:06,854 --> 00:45:09,854
When? When can you got me out?
747
00:45:09,896 --> 00:45:12,354
- If you tell me what
happened to my brother,
748
00:45:12,396 --> 00:45:16,146
I will get you out today, okay?
749
00:45:16,188 --> 00:45:18,938
I will have my partner
meet you at the airport
750
00:45:18,979 --> 00:45:22,479
back in the U.S., and he
will make sure you're safe.
751
00:45:22,521 --> 00:45:25,771
But, I need to know what
happened.
752
00:45:25,813 --> 00:45:28,729
[soft dramatic music]
753
00:45:31,771 --> 00:45:33,854
[Nora sighing]
754
00:45:36,938 --> 00:45:37,771
He killed him.
755
00:45:39,979 --> 00:45:41,229
Right in front of me.
756
00:45:42,646 --> 00:45:45,271
Because he spilled some wine on
me.
757
00:45:45,313 --> 00:45:45,938
Alvarez?
758
00:45:50,313 --> 00:45:50,979
Yes.
759
00:45:51,021 --> 00:45:54,396
[soft dramatic music]
760
00:45:56,521 --> 00:45:58,354
I see it every time I close my
eyes.
761
00:46:00,438 --> 00:46:01,479
I'm so sorry.
762
00:46:03,771 --> 00:46:07,104
I am so sorry [cries].
763
00:46:07,146 --> 00:46:10,271
[soft dramatic music]
764
00:46:11,896 --> 00:46:13,688
I just came here to sing
[cries].
765
00:46:18,521 --> 00:46:19,729
It's gonna be okay.
766
00:46:19,771 --> 00:46:22,896
[intense dramatic music]
767
00:46:24,896 --> 00:46:28,521
[engine humming]
768
00:46:28,563 --> 00:46:31,354
[dramatic music]
769
00:46:55,729 --> 00:46:57,729
[birds calling]
770
00:47:03,771 --> 00:47:04,646
Come on.
771
00:47:12,438 --> 00:47:14,479
Don't worry. You can trust him.
772
00:47:14,521 --> 00:47:15,813
Are you sure?
773
00:47:15,854 --> 00:47:18,813
- I promise you. He's
one of the good guys.
774
00:47:20,938 --> 00:47:23,563
Hey, I wanna thank you for
telling me
775
00:47:23,646 --> 00:47:25,479
about what happened to my
brother.
776
00:47:32,021 --> 00:47:33,021
So how we looking?
777
00:47:33,063 --> 00:47:33,854
We're good.
778
00:47:35,354 --> 00:47:37,688
- Are you sure it isn't better
for her to stick around?
779
00:47:37,729 --> 00:47:39,938
We could arrest him now, and
with her testimony we could--
780
00:47:39,979 --> 00:47:42,688
- There isn't gonna be any
trial.
781
00:47:45,813 --> 00:47:47,479
And I promised to get her off
the island.
782
00:47:49,729 --> 00:47:50,521
We better get going.
783
00:47:51,438 --> 00:47:52,729
Thank you.
784
00:47:52,771 --> 00:47:54,396
- No need to thank me
for doing what's right.
785
00:47:57,521 --> 00:47:58,938
You can come with me.
786
00:47:58,979 --> 00:48:00,146
It's all right.
787
00:48:01,396 --> 00:48:04,521
[soft suspenseful music]
788
00:48:15,729 --> 00:48:16,813
I've got news.
789
00:48:20,229 --> 00:48:24,479
There was an eyewitness.
Alvarez killed Akheem.
790
00:48:24,896 --> 00:48:27,021
[Yvonne crying]
791
00:48:27,063 --> 00:48:30,188
[soft mournful music]
792
00:48:37,479 --> 00:48:39,979
[dramatic music]
793
00:49:06,979 --> 00:49:09,646
[birds calling]
794
00:49:11,563 --> 00:49:14,063
- Everything has been taken care
of.
795
00:49:14,104 --> 00:49:15,521
This boat will take you to a
taxi
796
00:49:15,563 --> 00:49:17,438
that will get you to the
airport.
797
00:49:20,979 --> 00:49:22,521
You can trust him.
798
00:49:27,646 --> 00:49:28,271
Here's your ticket.
799
00:49:31,396 --> 00:49:32,771
Mark's partner, Phil,
will be waiting for you
800
00:49:32,813 --> 00:49:33,646
when you reach Miami.
801
00:49:35,896 --> 00:49:36,729
Thank you.
802
00:49:37,688 --> 00:49:38,479
One last thing.
803
00:49:41,021 --> 00:49:42,813
Leave the demons you're
carrying, the ones in your head,
804
00:49:42,854 --> 00:49:43,938
behind on this island.
805
00:49:46,021 --> 00:49:47,938
There's no reason for you
to carry them anymore.
806
00:49:49,729 --> 00:49:52,396
[soft piano music]
807
00:49:59,563 --> 00:50:02,396
[engine starting]
808
00:50:27,771 --> 00:50:31,146
[intense dramatic music]
809
00:50:37,563 --> 00:50:38,854
Here you go.
810
00:50:38,896 --> 00:50:40,438
- Thank you.
- Thank you.
811
00:50:40,479 --> 00:50:42,521
[engine revving]
812
00:50:45,104 --> 00:50:46,938
- We got company. We gotta move,
go.
813
00:50:47,521 --> 00:50:48,771
What's going on, Mark?
814
00:50:48,813 --> 00:50:50,438
Mom, you gotta trust me.
815
00:50:51,938 --> 00:50:52,688
Still know how to shoot one of
these?
816
00:50:52,729 --> 00:50:53,521
Absolutely.
817
00:50:53,563 --> 00:50:55,688
All right, good. Take Mom.
818
00:50:55,729 --> 00:50:57,313
Okay. Okay, come on.
819
00:50:58,646 --> 00:50:59,646
Right behind you.
820
00:50:59,688 --> 00:51:02,146
[dramatic music]
821
00:51:04,771 --> 00:51:07,896
[intense dramatic music]
822
00:51:53,063 --> 00:51:55,063
[guns firing]
823
00:51:57,521 --> 00:52:01,438
[intense dramatic music]
824
00:52:01,479 --> 00:52:04,479
[guns firing]
825
00:52:04,521 --> 00:52:07,688
[intense dramatic music]
826
00:52:09,021 --> 00:52:11,021
[gun firing]
827
00:52:22,521 --> 00:52:25,771
[police radio chattering]
828
00:52:27,688 --> 00:52:30,188
[phone vibrating]
829
00:52:32,104 --> 00:52:34,688
Oh, you got to be kidding me.
830
00:52:38,729 --> 00:52:40,979
[siren blaring]
831
00:52:41,021 --> 00:52:42,979
[intense dramatic music]
832
00:52:57,438 --> 00:52:59,688
[siren blaring]
833
00:53:03,479 --> 00:53:06,021
[guns firing]
834
00:53:13,063 --> 00:53:15,104
[gun clicking]
835
00:53:15,146 --> 00:53:18,354
[intense dramatic music]
836
00:53:18,396 --> 00:53:20,896
[guns firing]
837
00:53:29,354 --> 00:53:31,104
[body thudding]
838
00:53:31,146 --> 00:53:33,646
[guns firing]
839
00:53:37,438 --> 00:53:41,104
[intense dramatic music]
840
00:53:41,146 --> 00:53:43,688
[guns firing]
841
00:53:48,688 --> 00:53:50,479
[intense dramatic music]
842
00:53:50,521 --> 00:53:52,896
[Nate breathing hard]
843
00:53:56,104 --> 00:53:58,313
[guns firing]
844
00:54:00,771 --> 00:54:03,146
[gun firing]
845
00:54:06,563 --> 00:54:08,771
[tires squealing]
846
00:54:08,813 --> 00:54:11,188
[gun firing]
847
00:54:12,729 --> 00:54:13,521
Shit.
848
00:54:14,521 --> 00:54:15,771
- You okay?
- Yes.
849
00:54:15,813 --> 00:54:16,563
You good?
850
00:54:16,646 --> 00:54:17,479
I'm good.
851
00:54:17,771 --> 00:54:18,938
Mom, you okay?
852
00:54:18,979 --> 00:54:20,104
- Yeah, I'm a little shaken, but
I'm okay.
853
00:54:20,146 --> 00:54:20,938
All right.
854
00:54:21,646 --> 00:54:23,396
Mark! Akilah!
855
00:54:37,521 --> 00:54:40,646
[phone buzzing]
856
00:54:40,688 --> 00:54:41,563
Go, Nate.
857
00:54:42,729 --> 00:54:44,104
Thank God you're all right.
858
00:54:44,146 --> 00:54:44,938
It's clear.
859
00:54:46,104 --> 00:54:47,563
They're gone for now.
860
00:54:47,646 --> 00:54:49,771
These guys were not amateurs.
861
00:54:49,813 --> 00:54:52,854
- Yeah, I know. You've awakened
the devil.
862
00:54:52,896 --> 00:54:54,271
You have a plan?
863
00:54:54,313 --> 00:54:57,646
- Yeah, first thing is to
get my mom somewhere safe.
864
00:54:57,688 --> 00:54:59,271
You have a place in mind?
865
00:54:59,313 --> 00:55:00,396
I do.
866
00:55:00,438 --> 00:55:01,229
Good.
867
00:55:02,771 --> 00:55:04,854
I'm going back to the station,
see what I can find out.
868
00:55:05,646 --> 00:55:07,979
- All right, meet you in a few
hours.
869
00:55:08,021 --> 00:55:08,979
Where?
870
00:55:09,021 --> 00:55:10,438
The old sugar mill.
871
00:55:10,479 --> 00:55:12,688
All right, stay safe.
872
00:55:13,854 --> 00:55:14,688
Yeah.
873
00:55:17,479 --> 00:55:19,646
[soft suspenseful music]
874
00:55:33,688 --> 00:55:36,188
[door creaking]
875
00:55:36,979 --> 00:55:40,104
[suspenseful music]
876
00:55:40,146 --> 00:55:41,729
So where is she?
877
00:55:41,771 --> 00:55:43,896
I thought you were keeping her
locked up.
878
00:55:52,188 --> 00:55:53,854
Kind of hard for her to stay
strung out
879
00:55:55,771 --> 00:55:57,479
if she's out of junk!
880
00:55:57,521 --> 00:55:58,896
She never told me she was out.
881
00:55:58,938 --> 00:56:01,438
Oh, she never told?
882
00:56:03,438 --> 00:56:04,521
I'm sorry.
883
00:56:04,563 --> 00:56:06,563
Okay, I know I messed up. I'm
sorry.
884
00:56:06,646 --> 00:56:08,854
It's okay. Forget about it.
885
00:56:10,021 --> 00:56:12,188
When was the last time you saw
her?
886
00:56:12,229 --> 00:56:16,063
- Yesterday, afternoon, when
I dropped off some dope.
887
00:56:16,104 --> 00:56:18,896
I gave it to her, I swear.
888
00:56:18,938 --> 00:56:20,854
- Did she use it, in front of
you?
889
00:56:22,063 --> 00:56:23,521
I, I don't remember.
890
00:56:23,563 --> 00:56:25,646
Oh, you don't remember?
891
00:56:26,854 --> 00:56:27,854
Don't remember.
892
00:56:29,979 --> 00:56:31,521
Do you have any on you now?
893
00:56:32,646 --> 00:56:34,104
What?
894
00:56:34,146 --> 00:56:36,646
- The drugs you give her?
Do you have some on you now?
895
00:56:36,688 --> 00:56:38,229
- Yeah, yeah, right here. Right
here.
896
00:56:39,146 --> 00:56:39,729
See?
897
00:56:41,771 --> 00:56:43,854
Look, I'm sorry. Okay, I'm real
sorry.
898
00:56:43,896 --> 00:56:44,979
I'm real sorry.
899
00:56:45,021 --> 00:56:46,188
[blow striking]
900
00:56:46,229 --> 00:56:47,438
[clerk gasping]
901
00:56:47,479 --> 00:56:48,479
Hold him down.
902
00:56:49,938 --> 00:56:52,438
No, please!
903
00:56:52,479 --> 00:56:53,313
Open his mouth.
904
00:56:54,521 --> 00:56:57,146
[clerk gasping]
905
00:56:58,313 --> 00:57:00,396
Swallow it!
906
00:57:03,438 --> 00:57:05,688
Swallow it, junkie puta!
907
00:57:13,938 --> 00:57:17,104
Now, that's how you keep someone
doped up.
908
00:57:17,146 --> 00:57:20,271
[soft dramatic music]
909
00:57:25,438 --> 00:57:28,729
[siren blaring in distance]
910
00:57:28,771 --> 00:57:31,688
[soft dramatic music]
911
00:58:14,521 --> 00:58:17,521
[phone ringing]
912
00:58:17,563 --> 00:58:18,896
Hey, Nate.
913
00:58:18,938 --> 00:58:20,729
Everything go as planned?
914
00:58:20,771 --> 00:58:24,146
- Yeah, she's safe and sound.
You get the email I sent?
915
00:58:24,188 --> 00:58:27,938
- Yeah, looking at it now.
Thanks for helping me with this.
916
00:58:27,979 --> 00:58:30,688
Our resources on the island are
tight.
917
00:58:30,729 --> 00:58:31,646
Yeah, happy to help.
918
00:58:33,729 --> 00:58:36,021
You know, the fingerprints
belong to a sicario,
919
00:58:36,063 --> 00:58:38,563
a member of a pretty
vicious Colombian cartel.
920
00:58:39,896 --> 00:58:41,188
What's going on down there, man?
921
00:58:41,229 --> 00:58:42,063
Give it to me straight.
922
00:58:42,104 --> 00:58:43,104
Mark aint telling me anything,
923
00:58:43,146 --> 00:58:45,854
and these are not small-town
players.
924
00:58:45,896 --> 00:58:46,729
I know.
925
00:58:47,813 --> 00:58:48,646
I got to go.
926
00:58:50,063 --> 00:58:51,271
Thanks again.
927
00:58:51,313 --> 00:58:51,896
You got it.
928
00:58:53,813 --> 00:58:57,188
[soft suspenseful music]
929
00:59:18,813 --> 00:59:21,729
[printer whirring]
930
00:59:25,396 --> 00:59:27,979
[horn beeping]
931
00:59:28,021 --> 00:59:30,438
[doors closing]
932
00:59:32,021 --> 00:59:33,729
- Hey, Yvonne. Good to see you,
welcome.
933
00:59:34,396 --> 00:59:35,271
Akilah.
934
00:59:35,313 --> 00:59:36,729
Hi, Teseam. Glad to see you.
935
00:59:37,063 --> 00:59:37,896
Hey, Brother.
936
00:59:38,396 --> 00:59:40,813
[children laughing]
937
00:59:40,854 --> 00:59:42,396
Hey, guys, let's go. Come
inside.
938
00:59:43,313 --> 00:59:44,729
Welcome to my home.
939
00:59:48,646 --> 00:59:51,729
Hey, you kids be careful
around our guests, okay?
940
00:59:51,771 --> 00:59:54,104
- It's okay, the laughter of
children
941
00:59:54,146 --> 00:59:55,938
is the most beautiful thing in
the world.
942
00:59:57,188 --> 01:00:00,354
You know, I remember when
you two were the same age,
943
01:00:00,396 --> 01:00:01,646
nothing but trouble [laughs].
944
01:00:05,479 --> 01:00:06,896
Kids, get in here and eat.
945
01:00:08,438 --> 01:00:09,646
I'll help you with that.
946
01:00:09,938 --> 01:00:12,521
- Thanks, Yvonne. Welcome to our
home.
947
01:00:12,563 --> 01:00:13,396
Thank you.
948
01:00:13,438 --> 01:00:14,438
Hey, Dayana.
949
01:00:14,479 --> 01:00:15,896
- Hello, Mark. It's good to see
you.
950
01:00:15,938 --> 01:00:16,771
You too.
951
01:00:19,021 --> 01:00:20,104
Are you sure this is okay?
952
01:00:20,146 --> 01:00:21,688
Of course.
953
01:00:21,729 --> 01:00:22,813
Dayana and I wish that there
was more we could do to help.
954
01:00:22,854 --> 01:00:25,854
- Hey, taking care of my mother
and Akilah
955
01:00:25,896 --> 01:00:27,813
is more than enough, bro.
956
01:00:27,854 --> 01:00:30,021
- You mean taking care of your
mother.
957
01:00:30,063 --> 01:00:31,729
I'm not staying.
958
01:00:31,771 --> 01:00:32,896
Akilah, you need to stay here.
959
01:00:32,938 --> 01:00:36,479
- What I need is to be
there for my island.
960
01:00:36,521 --> 01:00:37,938
Akilah, please.
961
01:00:37,979 --> 01:00:39,438
And to be there for you too.
962
01:00:40,313 --> 01:00:42,438
[soft music]
963
01:00:45,854 --> 01:00:48,479
- All right. I'll be
back as soon as I can.
964
01:00:50,688 --> 01:00:52,271
Stay safe, my friends.
965
01:00:52,313 --> 01:00:53,354
Don't worry about your mother.
966
01:00:53,396 --> 01:00:55,646
She gonna be safe here with us.
967
01:00:55,688 --> 01:00:57,479
Akilah, take care. Be safe.
968
01:00:57,521 --> 01:00:58,438
Thank you.
969
01:01:04,854 --> 01:01:07,396
[bell tolling]
970
01:01:15,146 --> 01:01:18,438
[footsteps approaching]
971
01:01:23,479 --> 01:01:25,688
[soft music]
972
01:01:29,521 --> 01:01:30,938
Forgive me, Father.
973
01:01:30,979 --> 01:01:34,646
I can't even remember the
last time I came to church.
974
01:01:36,188 --> 01:01:37,979
As one of God's children,
975
01:01:38,021 --> 01:01:39,938
all that matters is that you are
here now.
976
01:01:42,729 --> 01:01:44,521
Go on. What is on your mind, my
son?
977
01:01:46,229 --> 01:01:47,688
- I need to ask you to
do something for me.
978
01:01:51,063 --> 01:01:52,688
Please keep it safe.
979
01:01:52,729 --> 01:01:54,479
- I don't understand. What is
it?
980
01:01:55,854 --> 01:01:57,729
If anything happens to me,
981
01:01:57,771 --> 01:01:59,313
open it and I'll trust
you'll know what to do.
982
01:02:00,521 --> 01:02:02,729
[soft music]
983
01:02:07,438 --> 01:02:10,396
[singer vocalizing]
984
01:02:13,896 --> 01:02:16,271
[birds singing and calling]
985
01:02:16,313 --> 01:02:19,396
- We could be in real trouble
here.
986
01:02:19,813 --> 01:02:21,563
We sent the Amore.
987
01:02:21,646 --> 01:02:25,771
Si, Carla [speaks Spanish].
988
01:02:25,813 --> 01:02:27,521
I take care, don't worry about
it, okay?
989
01:02:29,021 --> 01:02:30,813
I might have a solution.
990
01:02:30,854 --> 01:02:33,271
- You better, because if they
have her,
991
01:02:33,313 --> 01:02:35,438
then she can testify against
you.
992
01:02:35,479 --> 01:02:36,729
I'll find her.
993
01:02:36,771 --> 01:02:38,229
No you won't.
994
01:02:38,271 --> 01:02:40,271
If she's gone, it means they got
to her.
995
01:02:41,271 --> 01:02:43,646
And if they got to her, then
that means
996
01:02:43,688 --> 01:02:45,938
they can bring an international
warrant against me.
997
01:02:47,813 --> 01:02:49,938
And if you're still here,
998
01:02:49,979 --> 01:02:53,021
it means that little piece
of shit is still breathing.
999
01:02:53,063 --> 01:02:55,729
- He is, but we have a card to
play,
1000
01:02:55,771 --> 01:02:57,063
if you're willing to play it.
1001
01:02:57,104 --> 01:03:00,479
- I'm willing to play
it. Do what it takes.
1002
01:03:00,521 --> 01:03:01,563
It's messy.
1003
01:03:01,646 --> 01:03:03,146
- Everything I did for this
island
1004
01:03:03,188 --> 01:03:05,729
is in jeopardy because of this
man!
1005
01:03:05,771 --> 01:03:08,938
I will make a mess if
I have to, believe me.
1006
01:03:08,979 --> 01:03:12,396
[soft suspenseful music]
1007
01:03:24,896 --> 01:03:27,896
[crickets chirping]
1008
01:03:32,479 --> 01:03:34,688
- I don't understand
why you just don't let
1009
01:03:34,729 --> 01:03:36,063
Nate make a case against him.
1010
01:03:36,104 --> 01:03:38,396
And put an end to all of this.
1011
01:03:38,438 --> 01:03:40,354
With that singer's testimony,
1012
01:03:40,396 --> 01:03:42,646
he'll spend the rest of his life
in jail.
1013
01:03:42,688 --> 01:03:45,521
- Because guys like him
don't end up in jail, Akilah.
1014
01:03:46,771 --> 01:03:49,563
- Mark, he's never going to
stop.
1015
01:03:49,646 --> 01:03:50,354
And neither am I.
1016
01:03:53,021 --> 01:03:54,396
There's only one way this ends.
1017
01:03:57,229 --> 01:04:01,396
- To carry a life inside
of me, for nine months,
1018
01:04:02,563 --> 01:04:04,521
one that you and I created
together.
1019
01:04:06,896 --> 01:04:09,979
And to never get to hear her
cry.
1020
01:04:11,896 --> 01:04:14,979
Or see her open her eyes to look
at me.
1021
01:04:15,021 --> 01:04:17,313
To never get to hold her against
my skin.
1022
01:04:18,521 --> 01:04:20,396
Or see her take her first steps.
1023
01:04:22,021 --> 01:04:23,188
Or watch her grow up.
1024
01:04:24,229 --> 01:04:25,021
Akilah.
1025
01:04:25,063 --> 01:04:27,396
It broke me, in more ways
1026
01:04:27,438 --> 01:04:28,813
than I ever thought was
possible.
1027
01:04:31,521 --> 01:04:36,229
I was so, so numb to everything
that wasn't heartache.
1028
01:04:39,104 --> 01:04:40,188
And I know it broke you too.
1029
01:04:41,854 --> 01:04:44,646
It broke you so much
that you had to leave.
1030
01:04:44,688 --> 01:04:46,563
- Akilah, why are you
talking about this now?
1031
01:04:46,646 --> 01:04:49,021
- Because nothing that either of
us does
1032
01:04:49,063 --> 01:04:50,271
will ever bring her back.
1033
01:04:51,396 --> 01:04:52,938
She's gone, Mark.
1034
01:04:52,979 --> 01:04:55,688
You can't save her.
1035
01:04:55,729 --> 01:04:57,729
But I can save our island.
1036
01:04:57,771 --> 01:04:58,938
But at what cost?
1037
01:05:01,438 --> 01:05:03,563
I don't want to lose you too.
1038
01:05:06,688 --> 01:05:08,771
I don't think that I could
take being broken anymore.
1039
01:05:10,354 --> 01:05:11,521
You will never lose me.
1040
01:05:14,771 --> 01:05:18,479
[vehicle approaching]
1041
01:05:18,521 --> 01:05:19,521
It's Nate.
1042
01:05:19,563 --> 01:05:22,729
[soft suspenseful music]
1043
01:05:24,729 --> 01:05:26,896
[door opening]
1044
01:05:26,938 --> 01:05:27,771
Nate?
1045
01:05:32,063 --> 01:05:34,021
Nate? Talk to me.
1046
01:05:36,438 --> 01:05:37,813
Wait here.
1047
01:05:39,729 --> 01:05:40,521
Nate?
1048
01:05:42,854 --> 01:05:44,396
Nate?
1049
01:05:44,438 --> 01:05:45,104
Mark.
1050
01:05:50,854 --> 01:05:53,271
Nate. Hey, talk to me.
1051
01:05:54,438 --> 01:05:56,938
Mark [breathes hard].
1052
01:05:58,063 --> 01:06:01,438
I'm sorry about this. They're
gonna kill your family.
1053
01:06:01,479 --> 01:06:05,063
Sh, relax. Take deep breaths.
1054
01:06:05,104 --> 01:06:08,146
Slow, slow. Everything's
gonna be all right.
1055
01:06:08,938 --> 01:06:11,313
[gun firing]
1056
01:06:12,729 --> 01:06:15,771
[guns firing]
1057
01:06:15,813 --> 01:06:18,521
[dramatic music]
1058
01:06:21,729 --> 01:06:23,563
[Akilah grunting]
1059
01:06:23,646 --> 01:06:24,688
Akilah!
1060
01:06:24,729 --> 01:06:26,979
[guns firing]
1061
01:06:28,479 --> 01:06:30,521
[elbow striking]
1062
01:06:30,563 --> 01:06:33,438
[blows striking]
1063
01:06:33,479 --> 01:06:35,021
[stun gun zapping]
1064
01:06:36,479 --> 01:06:39,563
[guns firing]
1065
01:06:39,646 --> 01:06:41,979
[body thudding]
1066
01:06:42,021 --> 01:06:44,063
[dramatic music]
1067
01:06:44,104 --> 01:06:46,646
[gun firing]
1068
01:06:49,104 --> 01:06:51,771
[engine fading]
1069
01:06:54,521 --> 01:06:55,438
I'm sorry.
1070
01:06:55,813 --> 01:06:57,021
Sh sh, sh sh.
1071
01:06:58,354 --> 01:06:59,146
Relax.
1072
01:07:00,396 --> 01:07:03,979
Think about all the times we, we
were here
1073
01:07:04,021 --> 01:07:05,896
and we played cricket together.
1074
01:07:08,063 --> 01:07:10,146
[groans] With your brother.
1075
01:07:13,271 --> 01:07:16,188
- I'm so glad that you were
able to help teach him for me.
1076
01:07:17,896 --> 01:07:20,104
And he was always so
stubborn, and before long,
1077
01:07:21,813 --> 01:07:22,979
he was better than both of us.
1078
01:07:26,063 --> 01:07:28,354
Take care of him, my friend,
1079
01:07:29,729 --> 01:07:31,396
until we meet again.
1080
01:07:31,438 --> 01:07:33,646
[soft music]
1081
01:07:37,646 --> 01:07:40,313
[singer vocalizing]
1082
01:07:43,146 --> 01:07:46,979
- God commands us to speak up
for those
1083
01:07:47,021 --> 01:07:49,479
who cannot speak for themselves.
1084
01:07:50,938 --> 01:07:52,854
For the rights of the destitute.
1085
01:07:54,021 --> 01:07:57,813
To speak up. To judge fairly.
1086
01:07:57,854 --> 01:08:00,479
Reach out to someone in your
community.
1087
01:08:00,521 --> 01:08:01,854
One of your neighbors.
1088
01:08:01,896 --> 01:08:04,896
Help those less fortunate than
yourself.
1089
01:08:06,063 --> 01:08:07,438
This is what God--
1090
01:08:07,479 --> 01:08:09,771
[door opening]
1091
01:08:09,813 --> 01:08:13,104
- I'm sorry, Father. May I
please speak with everyone?
1092
01:08:13,146 --> 01:08:15,354
Just for a moment?
1093
01:08:15,396 --> 01:08:16,521
Here.
1094
01:08:16,563 --> 01:08:17,104
Thank you.
1095
01:08:23,188 --> 01:08:26,979
My family immigrated to
this island from the States
1096
01:08:27,021 --> 01:08:29,854
when I was only two years old.
1097
01:08:29,896 --> 01:08:34,854
Many of this community helped
us to build a new life here,
1098
01:08:35,229 --> 01:08:37,021
so that we could call
this island our home.
1099
01:08:38,104 --> 01:08:42,104
Now look, I know many of you
1100
01:08:42,146 --> 01:08:45,563
rely on the jobs and the many
businesses
1101
01:08:45,646 --> 01:08:49,313
owned by Manuel Alvarez.
1102
01:08:50,854 --> 01:08:52,021
But I'm here to tell you
1103
01:08:53,771 --> 01:08:56,021
that he has taken Akilah hostage
1104
01:08:57,729 --> 01:08:59,813
and has killed both my brother
Akheem
1105
01:09:01,104 --> 01:09:05,479
and now, my friend, our
police chief, Nate Wayland.
1106
01:09:05,521 --> 01:09:08,854
[congregation gasping]
1107
01:09:08,896 --> 01:09:11,813
Nate Wayland died an honorable
man,
1108
01:09:11,854 --> 01:09:15,063
who fought for what's
right and for the island
1109
01:09:15,104 --> 01:09:18,146
that we love and have called
home.
1110
01:09:18,188 --> 01:09:23,063
Please, don't let him or
my brother die in vain.
1111
01:09:24,146 --> 01:09:25,521
Help me find Akilah.
1112
01:09:27,146 --> 01:09:29,813
And help me put an end to this
devil
1113
01:09:29,854 --> 01:09:33,229
who has coiled himself around
all our feet
1114
01:09:33,271 --> 01:09:36,021
and is trying to choke the
life out of our island.
1115
01:09:38,104 --> 01:09:41,146
Please, if you hear or see
anything,
1116
01:09:42,854 --> 01:09:44,688
reach out to me at the police
station.
1117
01:09:46,104 --> 01:09:46,938
Thank you.
1118
01:09:48,521 --> 01:09:50,146
- That concludes everything for
today.
1119
01:09:53,688 --> 01:09:55,854
Mark? A moment please.
1120
01:09:56,938 --> 01:09:59,563
[birds singing]
1121
01:10:05,771 --> 01:10:07,063
Nate asked me to hold onto it.
1122
01:10:10,063 --> 01:10:11,146
What is it?
1123
01:10:11,188 --> 01:10:12,271
I don't know.
1124
01:10:12,313 --> 01:10:14,021
He said, if something happened
to him.
1125
01:10:15,146 --> 01:10:17,604
And with his passing, I just
think
1126
01:10:17,688 --> 01:10:18,854
he would want you to have it.
1127
01:10:20,438 --> 01:10:21,813
Thank you, Father.
1128
01:10:21,854 --> 01:10:24,604
[dramatic music]
1129
01:10:31,604 --> 01:10:33,146
Wake up, bitch [laughs]!
1130
01:10:38,146 --> 01:10:38,979
Where am I?
1131
01:10:42,563 --> 01:10:44,271
What do you want with me?
1132
01:10:46,104 --> 01:10:47,021
Answer me!
1133
01:10:47,979 --> 01:10:51,146
[soft dramatic music]
1134
01:10:51,188 --> 01:10:53,938
- She's not answering you
because she don't work for you.
1135
01:10:55,146 --> 01:10:56,729
She work for me.
1136
01:10:59,979 --> 01:11:04,813
[sighs] And I'm getting really
tired
1137
01:11:04,854 --> 01:11:07,771
of your boyfriend getting in my
way.
1138
01:11:07,813 --> 01:11:11,021
- Then you're really gonna
be upset when he kills you.
1139
01:11:11,063 --> 01:11:13,688
Oh, aren't you a clever one?
1140
01:11:15,813 --> 01:11:19,063
But it's going to be hard to
be clever without a tongue.
1141
01:11:20,479 --> 01:11:21,438
[Akilah spitting]
1142
01:11:21,479 --> 01:11:23,813
[hand slapping]
1143
01:11:23,854 --> 01:11:25,229
- You're gonna pay for that,
bitch.
1144
01:11:26,521 --> 01:11:28,438
Then just get it over with and
kill me now
1145
01:11:28,479 --> 01:11:29,729
if you're really gonna do it.
1146
01:11:29,771 --> 01:11:31,938
In time, I'll do just that.
1147
01:11:33,146 --> 01:11:38,146
But unfortunately for
you, it won't be quick.
1148
01:11:38,188 --> 01:11:43,104
No, I'm going to take my
time and enjoy so much.
1149
01:11:45,771 --> 01:11:50,563
Eventually, you'll beg me to
kill you.
1150
01:11:50,604 --> 01:11:53,604
[Akilah breathing hard]
1151
01:11:53,688 --> 01:11:57,604
[soft suspenseful music]
1152
01:11:57,688 --> 01:11:58,896
Don't leave her sight.
1153
01:12:03,063 --> 01:12:05,271
[laughing]
1154
01:12:05,313 --> 01:12:07,813
[dramatic music]
1155
01:12:16,063 --> 01:12:16,896
Everyone.
1156
01:12:18,313 --> 01:12:19,104
Listen up.
1157
01:12:20,063 --> 01:12:22,729
[phone ringing]
1158
01:12:24,604 --> 01:12:26,604
Nate was a good man who died
1159
01:12:26,688 --> 01:12:29,188
fighting to protect this island.
1160
01:12:29,229 --> 01:12:33,771
And now, I have taken over
as acting chief of police
1161
01:12:33,813 --> 01:12:36,771
so I can do what needs to be
done.
1162
01:12:36,813 --> 01:12:41,229
Now if any of you would like
to leave, you can leave now.
1163
01:12:44,521 --> 01:12:45,313
Good.
1164
01:12:46,479 --> 01:12:48,729
Now the first thing I want you
to do
1165
01:12:48,771 --> 01:12:50,896
is get the word out all across
the island
1166
01:12:50,938 --> 01:12:54,896
that I will be here, waiting for
Alvarez.
1167
01:12:54,938 --> 01:12:57,688
[suspenseful music]
1168
01:13:17,396 --> 01:13:19,604
[Mark exhaling]
1169
01:13:19,688 --> 01:13:22,604
[suspenseful music]
1170
01:13:27,438 --> 01:13:29,854
[keys clicking]
1171
01:13:30,854 --> 01:13:31,688
Ah.
1172
01:13:31,979 --> 01:13:34,729
[suspenseful music]
1173
01:13:36,104 --> 01:13:36,688
Okay.
1174
01:13:38,354 --> 01:13:39,729
Cartel drug money.
1175
01:13:41,063 --> 01:13:44,313
You've been building
a case against Alvarez
1176
01:13:44,354 --> 01:13:46,188
for money laundering.
1177
01:13:47,771 --> 01:13:49,854
Mm, gotcha.
1178
01:13:51,771 --> 01:13:54,771
[children laughing]
1179
01:13:56,563 --> 01:13:57,521
I won!
1180
01:13:57,563 --> 01:14:00,063
No fair. You're taller.
1181
01:14:00,104 --> 01:14:01,021
[birds singing]
1182
01:14:01,063 --> 01:14:02,729
Look, Desmond.
1183
01:14:02,771 --> 01:14:03,521
Who's that?
1184
01:14:03,563 --> 01:14:04,479
Sh.
1185
01:14:05,438 --> 01:14:06,521
Come on.
1186
01:14:06,563 --> 01:14:09,729
[soft suspenseful music]
1187
01:14:16,063 --> 01:14:17,729
That's the guy who's always with
him.
1188
01:14:22,271 --> 01:14:22,854
Did he see us?
1189
01:14:22,896 --> 01:14:23,771
No.
1190
01:14:23,813 --> 01:14:25,563
Come on. Let's get outta here.
1191
01:14:27,896 --> 01:14:30,521
[phone buzzing]
1192
01:14:34,938 --> 01:14:36,396
Hello.
1193
01:14:36,438 --> 01:14:38,479
- A police officer just came
here looking for the boss.
1194
01:14:38,521 --> 01:14:39,938
What'd you tell him?
1195
01:14:39,979 --> 01:14:41,938
- That he wasn't here and
I don't know where he is.
1196
01:14:41,979 --> 01:14:43,521
- All right, you did the right
thing.
1197
01:14:43,563 --> 01:14:44,896
Wait, there's more.
1198
01:14:44,938 --> 01:14:46,729
Before he left, he told
me that Mark has replaced
1199
01:14:46,771 --> 01:14:48,771
the chief of police and
now he's at the station
1200
01:14:48,813 --> 01:14:50,354
waiting for the boss to make a
move.
1201
01:14:51,688 --> 01:14:52,438
Understood.
1202
01:14:53,604 --> 01:14:56,313
[phone beeping]
1203
01:14:56,354 --> 01:14:58,688
[knocking on door]
1204
01:14:58,729 --> 01:15:01,688
- Excuse me, sir, these two
children say that they saw
1205
01:15:01,729 --> 01:15:04,063
something and may be able to
help you.
1206
01:15:04,104 --> 01:15:05,479
Oh. Hello, kids.
1207
01:15:06,438 --> 01:15:08,563
So, what did you see?
1208
01:15:08,604 --> 01:15:09,938
Mr. Mark?
1209
01:15:09,979 --> 01:15:11,521
Just Mark is fine.
1210
01:15:11,563 --> 01:15:12,521
We saw him.
1211
01:15:13,354 --> 01:15:14,563
Who did you see?
1212
01:15:14,604 --> 01:15:17,813
- The man who is always
with the Manuel guy.
1213
01:15:17,854 --> 01:15:21,563
- Oh, mean-looking guy, looks
like Mr. Clean, never smiles?
1214
01:15:21,604 --> 01:15:22,563
Yeah, that's him.
1215
01:15:24,063 --> 01:15:26,063
So, where was this?
1216
01:15:26,104 --> 01:15:29,271
- We saw him at the old
abandoned hotel.
1217
01:15:29,313 --> 01:15:30,479
The one by the water?
1218
01:15:30,521 --> 01:15:31,354
Yep.
1219
01:15:34,021 --> 01:15:36,188
You two kids did very well.
1220
01:15:36,229 --> 01:15:40,688
But listen, do not go
anywhere near there, okay?
1221
01:15:40,729 --> 01:15:43,313
And tell nobody. It's
very, very important.
1222
01:15:43,354 --> 01:15:44,146
- Okay.
- Okay.
1223
01:15:45,271 --> 01:15:47,146
All right, run along.
1224
01:15:49,354 --> 01:15:50,146
Thanks, Sergeant.
1225
01:15:53,563 --> 01:15:55,479
Awfully young for some CIs.
1226
01:15:56,979 --> 01:15:58,979
- Phil, what the hell are you
doing here?
1227
01:15:59,021 --> 01:16:01,021
- Not exactly a warm island
welcome.
1228
01:16:01,063 --> 01:16:03,021
It's nice to see you too,
partner.
1229
01:16:03,063 --> 01:16:05,688
This does not concern you.
1230
01:16:05,729 --> 01:16:07,896
Oh, it doesn't concern me.
1231
01:16:07,938 --> 01:16:12,521
Well, um, I have been
stashing potential witnesses
1232
01:16:12,563 --> 01:16:14,813
for you in safe houses
and running fingerprints
1233
01:16:14,854 --> 01:16:17,021
for your buddy Nate on a
Colombia sicario
1234
01:16:17,063 --> 01:16:18,854
working for the Cali Cartel.
1235
01:16:18,896 --> 01:16:20,563
But, sure, it doesn't concern
me.
1236
01:16:20,604 --> 01:16:22,438
I'm good, by the way.
Thank you, for not asking.
1237
01:16:25,521 --> 01:16:26,771
How's the girl?
1238
01:16:26,813 --> 01:16:29,688
- She's safe. Hence the word
safe house.
1239
01:16:30,729 --> 01:16:31,563
How's your buddy Nate?
1240
01:16:32,854 --> 01:16:34,896
Well he's been killed.
1241
01:16:34,938 --> 01:16:37,729
Hence, why I'm sitting at his
desk.
1242
01:16:39,979 --> 01:16:43,021
- Then I guess you need my
help more than I thought.
1243
01:16:43,063 --> 01:16:45,563
Come on, cut the bullshit,
man. Catch me up.
1244
01:16:47,896 --> 01:16:50,354
[Mark sighing]
1245
01:16:50,396 --> 01:16:53,354
[suspenseful music]
1246
01:17:00,354 --> 01:17:02,771
[phone buzzing]
1247
01:17:05,854 --> 01:17:06,604
Who's this?
1248
01:17:07,521 --> 01:17:09,521
- [Manuel] I think it's time we
meet.
1249
01:17:09,979 --> 01:17:11,271
When and where?
1250
01:17:12,396 --> 01:17:15,688
Tomorrow. 7:00 AM.
1251
01:17:15,729 --> 01:17:17,396
At the old sugar factory in
ruin.
1252
01:17:18,313 --> 01:17:21,229
Come alone. Unarmed.
1253
01:17:21,271 --> 01:17:23,729
And bring Nora. I'll bring
Akilah.
1254
01:17:25,563 --> 01:17:27,479
I need to know she's alive.
1255
01:17:35,521 --> 01:17:38,229
- Your boyfriend, he want
to know you're still alive.
1256
01:17:38,271 --> 01:17:41,188
- Mark, don't worry about
me! Kill the bastard!
1257
01:17:41,229 --> 01:17:43,354
Oh, she's a nasty one.
1258
01:17:44,021 --> 01:17:44,979
7:00 AM.
1259
01:17:45,021 --> 01:17:48,396
[soft suspenseful music]
1260
01:17:57,354 --> 01:17:59,771
[phone ringing]
1261
01:18:01,438 --> 01:18:02,896
Oh, yo, Mark, what's up, man?
1262
01:18:02,938 --> 01:18:05,604
This beach house you got me
is fucking bitchin', dude.
1263
01:18:05,688 --> 01:18:07,396
I could see myself
staying here a long time.
1264
01:18:07,438 --> 01:18:09,563
Phil, Phil, listen.
1265
01:18:09,604 --> 01:18:12,479
I just spoke to Alvarez. I
need you to assemble a team.
1266
01:18:12,521 --> 01:18:14,688
We leave first thing in the
morning.
1267
01:18:14,729 --> 01:18:15,479
Copy that, buddy.
1268
01:18:17,063 --> 01:18:19,521
[engine starting]
1269
01:18:19,563 --> 01:18:22,521
[suspenseful music]
1270
01:18:40,021 --> 01:18:42,563
[engine stopping]
1271
01:18:45,354 --> 01:18:46,521
I'm here. What's your 20?
1272
01:18:48,354 --> 01:18:51,021
- Little busy. Let me get back
to you.
1273
01:18:51,063 --> 01:18:54,396
[intense dramatic music]
1274
01:19:12,396 --> 01:19:14,771
Moving in position now.
1275
01:19:14,813 --> 01:19:16,896
- All right, you got five
minutes.
1276
01:19:16,938 --> 01:19:18,396
Okay, Dad.
1277
01:19:18,438 --> 01:19:20,604
I'm embarrassed you think
it's gonna take me that long.
1278
01:19:20,688 --> 01:19:22,354
- Well I'm accounting for
four minutes of your blabbing
1279
01:19:22,396 --> 01:19:24,604
and one minute of actual action.
1280
01:19:24,688 --> 01:19:25,854
- You know, this only works
if one of us is the funny one
1281
01:19:25,896 --> 01:19:27,979
and the other one's mean and
gruff, right?
1282
01:19:28,021 --> 01:19:30,896
- Hurry the fuck up and
save Akilah. Better?
1283
01:19:30,938 --> 01:19:33,271
I did miss you. Going dark.
1284
01:19:44,438 --> 01:19:47,563
[intense dramatic music]
1285
01:20:04,938 --> 01:20:07,396
[guns firing]
1286
01:20:12,813 --> 01:20:14,438
Let's move. Come on!
1287
01:20:15,396 --> 01:20:18,479
[soft suspenseful music]
1288
01:20:24,979 --> 01:20:27,854
[footsteps crunching]
1289
01:20:27,896 --> 01:20:31,271
[soft suspenseful music]
1290
01:20:39,479 --> 01:20:41,313
[gun clicking]
1291
01:20:44,854 --> 01:20:45,396
Hands up.
1292
01:21:00,896 --> 01:21:02,438
He's clean.
1293
01:21:02,479 --> 01:21:03,313
Good.
1294
01:21:10,313 --> 01:21:12,688
Well, I appreciate a man who
shows up
1295
01:21:12,729 --> 01:21:14,771
early for an appointment.
1296
01:21:14,813 --> 01:21:16,396
Where's Akilah?
1297
01:21:16,438 --> 01:21:17,729
Where is Nora?
1298
01:21:17,771 --> 01:21:20,479
- You'll get her as soon
as I know Akilah's safe.
1299
01:21:21,063 --> 01:21:24,021
- You know, I don't think you're
really
1300
01:21:24,063 --> 01:21:25,771
in a position to negotiate here.
1301
01:21:25,813 --> 01:21:26,896
Where is she?
1302
01:21:28,063 --> 01:21:29,229
I just need to make a call.
1303
01:21:30,438 --> 01:21:32,979
- Well, I suggest you do just
that.
1304
01:21:33,021 --> 01:21:36,146
[soft suspenseful music]
1305
01:21:39,063 --> 01:21:40,146
I need you to bring her now.
1306
01:21:43,021 --> 01:21:44,229
Do you copy?
1307
01:21:46,729 --> 01:21:48,979
[intense dramatic music]
1308
01:22:13,854 --> 01:22:16,313
[guns firing]
1309
01:22:17,979 --> 01:22:20,813
- Talk to me. Is there a
problem?
1310
01:22:20,854 --> 01:22:24,271
- No problem. It's just that
we're here early, remember?
1311
01:22:26,813 --> 01:22:28,563
Don't waste my fucking time.
1312
01:22:28,604 --> 01:22:32,479
- Wait wait. Wait, hey,
let's talk about this, huh?
1313
01:22:32,521 --> 01:22:35,313
- Drop it and come out real
slow.
1314
01:22:35,354 --> 01:22:38,771
- All right here, look. My gun,
all right?
1315
01:22:40,438 --> 01:22:43,063
Here we go, okay? That's all I
want.
1316
01:22:43,104 --> 01:22:44,354
[gun firing]
1317
01:22:44,396 --> 01:22:45,563
[screaming]
1318
01:22:45,604 --> 01:22:46,813
You're a dick.
1319
01:22:48,563 --> 01:22:49,146
Shit.
1320
01:22:50,854 --> 01:22:53,938
Hey, hey, I'm with Mark. Akilah,
right?
1321
01:22:53,979 --> 01:22:55,438
We gotta get you outta here.
1322
01:22:55,479 --> 01:22:57,896
[ropes stretching]
1323
01:22:57,938 --> 01:23:00,438
[thug shouting in Spanish]
1324
01:23:02,271 --> 01:23:03,271
Drop the gun!
1325
01:23:03,313 --> 01:23:05,438
- All right, hey, taking the gun
out.
1326
01:23:05,479 --> 01:23:07,813
Taking the gun out. Okay?
1327
01:23:07,854 --> 01:23:08,729
[Thug] Guns!
1328
01:23:08,771 --> 01:23:11,021
Okay, okay [speaks Spanish].
1329
01:23:11,063 --> 01:23:12,521
Shut up!
1330
01:23:12,563 --> 01:23:15,354
[speaks Spanish] See?
1331
01:23:16,479 --> 01:23:17,396
See?
1332
01:23:17,438 --> 01:23:19,104
Okay, okay.
1333
01:23:19,146 --> 01:23:21,896
Tranqilo, amigo, huh [speaks
Spanish].
1334
01:23:21,938 --> 01:23:22,813
Hey!
1335
01:23:22,854 --> 01:23:25,563
[kicks striking]
1336
01:23:26,854 --> 01:23:29,604
[knife unsheathing]
1337
01:23:29,688 --> 01:23:31,854
[gun firing]
1338
01:23:34,813 --> 01:23:37,354
[Phil chuckling]
1339
01:23:37,396 --> 01:23:39,063
She, she's safe, Mark.
1340
01:23:39,104 --> 01:23:40,354
[Phil] She's safe.
1341
01:23:41,479 --> 01:23:44,396
- It's seven o'clock. Where is
she?
1342
01:23:44,438 --> 01:23:46,188
- Nora won't be coming back to
the island.
1343
01:23:47,813 --> 01:23:49,771
She's safe.
1344
01:23:49,813 --> 01:23:52,104
[suspenseful music]
1345
01:23:52,146 --> 01:23:55,729
- Well, I wish I could say
the same for Akilah. Kill her.
1346
01:23:58,063 --> 01:24:00,604
[gun clicking]
1347
01:24:01,938 --> 01:24:03,188
[phone beeping]
1348
01:24:03,229 --> 01:24:08,313
Did you hear me? Kill
the [shouts in Spanish]!
1349
01:24:08,979 --> 01:24:11,021
- I don't believe they can hear
you,
1350
01:24:11,063 --> 01:24:13,688
because they're in the
afterlife.
1351
01:24:13,729 --> 01:24:17,063
[suspenseful music]
1352
01:24:17,104 --> 01:24:20,521
Well, then,
1353
01:24:20,563 --> 01:24:21,979
I have no more use for you.
1354
01:24:22,021 --> 01:24:23,188
Kill him.
1355
01:24:23,479 --> 01:24:24,479
[gun firing]
1356
01:24:24,521 --> 01:24:26,479
[kicks striking]
1357
01:24:26,521 --> 01:24:28,438
[gun firing]
1358
01:24:28,479 --> 01:24:30,896
[body thudding]
1359
01:24:35,479 --> 01:24:38,021
[gun firing]
1360
01:24:38,063 --> 01:24:40,813
[dramatic music]
1361
01:24:55,146 --> 01:24:58,104
- You're right, Alvarez.
Things are changing.
1362
01:24:59,063 --> 01:24:59,938
Starting with you.
1363
01:25:01,979 --> 01:25:02,771
Now what?
1364
01:25:04,188 --> 01:25:07,438
You're just gonna let your
little friends shoot me?
1365
01:25:09,604 --> 01:25:10,729
I thought about it.
1366
01:25:11,854 --> 01:25:13,396
But I'm gonna give you a choice
1367
01:25:13,438 --> 01:25:15,813
that you didn't give my brother.
1368
01:25:15,854 --> 01:25:19,479
You wanna live? You
have to get through me.
1369
01:25:19,521 --> 01:25:22,021
[dramatic music]
1370
01:25:26,813 --> 01:25:28,938
Let us shoot him, brother.
1371
01:25:28,979 --> 01:25:31,354
[soft music]
1372
01:25:36,521 --> 01:25:39,688
- I wish you could have
seen your brother's eyes
1373
01:25:40,854 --> 01:25:42,813
when I bled the life from his
body.
1374
01:25:44,104 --> 01:25:46,021
- I guess I'm gonna have
to settle for yours.
1375
01:25:47,604 --> 01:25:50,729
[soft suspenseful music]
1376
01:25:54,396 --> 01:25:57,563
[intense dramatic music]
1377
01:26:02,729 --> 01:26:05,604
[knife whooshing]
1378
01:26:08,729 --> 01:26:10,896
[kick striking]
1379
01:26:10,938 --> 01:26:14,313
[intense dramatic music]
1380
01:26:27,521 --> 01:26:30,354
[Manuel groaning]
1381
01:26:34,146 --> 01:26:36,771
- You don't know what you're
dealing with.
1382
01:26:36,813 --> 01:26:39,563
My associates will come for you.
1383
01:26:39,604 --> 01:26:41,979
I look forward to it.
1384
01:26:42,021 --> 01:26:43,438
[both groaning]
1385
01:26:43,479 --> 01:26:46,104
[flesh tearing]
1386
01:26:48,313 --> 01:26:50,313
I told you the weather
was gonna be bad for you.
1387
01:26:51,938 --> 01:26:55,229
Now, look at me. This is the
last face you will ever see.
1388
01:26:56,688 --> 01:26:58,104
Take it to hell with you.
1389
01:26:58,146 --> 01:27:01,521
[knife stabbing]
1390
01:27:01,563 --> 01:27:04,354
[blood spouting]
1391
01:27:07,813 --> 01:27:10,979
[soft dramatic music]
1392
01:27:20,479 --> 01:27:22,104
[knife thudding]
1393
01:27:22,146 --> 01:27:24,521
[soft music]
1394
01:27:59,938 --> 01:28:02,521
- [Akilah] So, did you decide to
stay?
1395
01:28:04,896 --> 01:28:07,438
[Mark sighing]
1396
01:28:10,521 --> 01:28:12,979
[soft music]
1397
01:28:14,521 --> 01:28:17,438
[Akilah laughing]
1398
01:28:17,479 --> 01:28:18,354
I have never left.
1399
01:28:19,729 --> 01:28:22,188
You're right. You never did
1400
01:28:22,438 --> 01:28:24,854
[soft music]
1401
01:28:29,771 --> 01:28:33,771
- Hey, hey, there you guys
are! I been looking for you!
1402
01:28:33,813 --> 01:28:35,271
I got some beers!
1403
01:28:35,313 --> 01:28:37,396
I'm sorry, are you having
a, are you having a moment?
1404
01:28:37,813 --> 01:28:40,896
Come on! Let's have a drink!
1405
01:28:41,438 --> 01:28:43,104
Oh, you guys want some alone
time?
1406
01:28:43,146 --> 01:28:44,854
All right, I get it. I get it.
1407
01:28:44,896 --> 01:28:46,938
No, cheers, cheers to you. All
right?
1408
01:28:46,979 --> 01:28:48,771
That's your partner?
1409
01:28:48,813 --> 01:28:53,021
- Yeah, believe it or not.
You'll get used to him.
1410
01:28:53,063 --> 01:28:55,521
Okay [laughs].
1411
01:28:55,563 --> 01:28:57,604
[soft music]
124827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.