All language subtitles for The Island (2023) iTA-ENG.Bluray.1080p.x264-Dr4gon.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,604 --> 00:00:34,021 [jazz music] 2 00:00:40,063 --> 00:00:43,104 [singing in Spanish] 3 00:02:14,646 --> 00:02:17,646 [Manuel applauding] 4 00:02:18,771 --> 00:02:20,854 Please, come join me. 5 00:02:20,896 --> 00:02:21,729 Please, come. 6 00:02:25,771 --> 00:02:27,563 [Manuel speaking Spanish] 7 00:02:27,604 --> 00:02:28,354 Gracias. 8 00:02:34,896 --> 00:02:38,729 - Bravissima. I'm a big fan of your voice. 9 00:02:38,771 --> 00:02:41,063 You have an exceptional talent. 10 00:02:41,104 --> 00:02:42,771 Thank you [chuckles]. 11 00:02:42,813 --> 00:02:44,896 - Apologies. Where are my manners? 12 00:02:44,938 --> 00:02:46,729 What can I get you to drink? 13 00:02:46,771 --> 00:02:48,896 Oh, I'm okay, thank you. 14 00:02:48,938 --> 00:02:51,021 - Please, after a performance like that, 15 00:02:51,063 --> 00:02:54,313 you certainly earned one, for sure. 16 00:02:54,354 --> 00:02:55,146 Yes? 17 00:02:56,563 --> 00:02:59,354 - Okay, I'll have a glass of red wine please. 18 00:02:59,396 --> 00:03:02,563 - Akheem, bring me one bottle of this new French red wine 19 00:03:02,604 --> 00:03:03,771 we just received yesterday. 20 00:03:03,813 --> 00:03:04,646 Yes, sir. 21 00:03:07,604 --> 00:03:09,729 You're from Chicago, right? 22 00:03:09,771 --> 00:03:11,896 You must be fan of cold winters then? 23 00:03:11,938 --> 00:03:15,354 - Oh no, I hate the cold actually. 24 00:03:15,396 --> 00:03:19,438 I'm from Florida, but I moved away as soon as I could. 25 00:03:19,479 --> 00:03:20,938 To chase a dream. 26 00:03:20,979 --> 00:03:22,854 And cold winters just became a price 27 00:03:22,896 --> 00:03:24,063 for that dream, I guess. 28 00:03:25,021 --> 00:03:26,896 It's paradise here. 29 00:03:26,938 --> 00:03:29,896 Rarely gets below 72 degrees. 30 00:03:32,354 --> 00:03:36,104 I'm offering you three times whatever you make in Chicago 31 00:03:36,146 --> 00:03:39,646 to sing here in my club, exclusively for me. 32 00:03:41,854 --> 00:03:44,354 - My God, that's an amazing offer. 33 00:03:45,729 --> 00:03:47,938 [wine pouring] 34 00:03:47,979 --> 00:03:48,896 - I'm so sorry, ma'am. Let me get that. 35 00:03:48,938 --> 00:03:50,438 - It's all right. - I'm so sorry. 36 00:03:50,479 --> 00:03:51,979 It's not your fault. 37 00:03:52,021 --> 00:03:54,729 Akheem, it's okay, calm down. 38 00:03:54,771 --> 00:03:58,063 She's right. It certainly was an accident. 39 00:03:58,104 --> 00:04:00,063 How long have you been working for me, Akheem? 40 00:04:01,479 --> 00:04:02,979 Almost two months, sir. 41 00:04:03,021 --> 00:04:05,604 - Then you know the customer is king. 42 00:04:05,646 --> 00:04:09,688 The customer deserve excellent service, always. 43 00:04:09,729 --> 00:04:11,479 Yes, sir. I'm so sorry, sir. 44 00:04:11,563 --> 00:04:12,313 I'm sorry, ma'am. 45 00:04:12,354 --> 00:04:13,396 It's okay. 46 00:04:13,438 --> 00:04:14,229 I'm so so sorry. 47 00:04:14,271 --> 00:04:16,729 [blood flowing] 48 00:04:16,771 --> 00:04:18,313 You should be sorry. 49 00:04:18,354 --> 00:04:21,021 [blood flowing] 50 00:04:21,063 --> 00:04:23,688 [Akheem gasping] 51 00:04:23,729 --> 00:04:26,896 [soft dramatic music] 52 00:04:36,396 --> 00:04:37,229 Apologies. 53 00:04:39,063 --> 00:04:42,479 Why you don't go to get cleaned up a little bit? 54 00:04:42,563 --> 00:04:45,104 Then come sing for me something special. 55 00:04:45,146 --> 00:04:48,271 [soft dramatic music] 56 00:04:53,479 --> 00:04:56,438 You work for me now. 57 00:04:56,479 --> 00:04:58,604 [Nora whimpering] 58 00:04:58,646 --> 00:05:02,438 [soft dramatic music] 59 00:05:02,479 --> 00:05:04,646 [waves lapping] 60 00:05:04,688 --> 00:05:07,854 [soft dramatic music] 61 00:05:16,021 --> 00:05:18,729 [dramatic music] 62 00:05:22,771 --> 00:05:25,729 [soft dramatic music] 63 00:05:38,896 --> 00:05:41,563 - So, I finally had to tell her last night. 64 00:05:41,604 --> 00:05:42,854 Bon voyage, Coco. 65 00:05:45,854 --> 00:05:47,104 You know, I know she was wrong for me from the moment 66 00:05:47,146 --> 00:05:49,813 we met, but was she beautiful, man. 67 00:05:49,854 --> 00:05:52,021 She had them long legs she would just wrap around me. 68 00:05:52,063 --> 00:05:55,646 Crystal blue eyes, like swimming pools of beauty. 69 00:05:55,688 --> 00:05:56,688 Just, mm [inhales]. 70 00:05:59,438 --> 00:06:01,604 Hey, Mark, I'm over here just pouring my heart out to you 71 00:06:01,646 --> 00:06:02,646 and I feel like you're not even listening. 72 00:06:02,688 --> 00:06:03,688 Are you listening? 73 00:06:03,729 --> 00:06:04,563 No. 74 00:06:05,604 --> 00:06:07,771 Okay, all right. You're right. 75 00:06:07,813 --> 00:06:10,313 You were right, because I know, from the moment you met her 76 00:06:10,354 --> 00:06:11,396 you were all like ... 77 00:06:11,438 --> 00:06:13,104 She wasn't right for you. 78 00:06:13,146 --> 00:06:14,729 And why is that, exactly? 79 00:06:16,479 --> 00:06:18,146 She was normal. 80 00:06:18,188 --> 00:06:18,771 Well, yeah. 81 00:06:20,146 --> 00:06:23,104 Well you know this is all kinda your fault, right? 82 00:06:23,146 --> 00:06:23,688 My fault? 83 00:06:25,063 --> 00:06:26,896 Well yeah. 84 00:06:26,938 --> 00:06:29,271 We been working together for years now, man. 85 00:06:29,313 --> 00:06:31,563 All you gotta do is come out with me every once in a while, 86 00:06:31,604 --> 00:06:32,854 just have a couple drinks, and maybe you could 87 00:06:32,896 --> 00:06:34,604 steer me clear of the wrong girls. 88 00:06:34,646 --> 00:06:38,313 - I told you, I'm not into that singles dating thing. 89 00:06:38,354 --> 00:06:40,396 - Singles dating scene, man, that's all the dating scene is 90 00:06:40,438 --> 00:06:41,729 is a bunch of singles. 91 00:06:41,771 --> 00:06:43,854 Come on, man, you're the only guy I know who's got 92 00:06:43,896 --> 00:06:45,688 his ex-wife's name tattooed on his finger. 93 00:06:48,063 --> 00:06:52,063 - She wasn't my ex-wife when I got the tattoo. 94 00:06:52,104 --> 00:06:54,771 - Yeah, I know that. Just add a little something to it. 95 00:06:54,813 --> 00:06:56,854 What does that say anyway, Attila? 96 00:06:56,896 --> 00:06:57,854 It's Akilah. Akilah. 97 00:06:59,604 --> 00:07:02,563 - Okay, so add a T and now it's Tequila. 98 00:07:02,604 --> 00:07:03,854 Right? You'd be the cool guy at the bar. 99 00:07:03,896 --> 00:07:05,229 You got Tequila on your knuckle. 100 00:07:05,271 --> 00:07:05,854 They're here. 101 00:07:07,313 --> 00:07:08,396 Get serious. 102 00:07:08,438 --> 00:07:11,854 [soft suspenseful music] 103 00:07:15,604 --> 00:07:16,813 Rock, paper, scissors? Hm? 104 00:07:19,563 --> 00:07:21,771 Okay. You always do rock anyway. 105 00:07:21,813 --> 00:07:24,688 [soft suspenseful music] 106 00:07:24,729 --> 00:07:25,563 S'up, Los. 107 00:07:26,688 --> 00:07:28,771 - Hello, my friend. How you doing? 108 00:07:28,813 --> 00:07:30,188 - How the fuck you think I'm doing, man? 109 00:07:30,229 --> 00:07:32,188 Waiting out here in West Bumblefuck for your ass, man. 110 00:07:32,229 --> 00:07:33,313 What's up? 111 00:07:33,354 --> 00:07:34,354 - Let's not waste time. You got the money? 112 00:07:34,396 --> 00:07:36,146 - Yo, I aint wasting the time, man. 113 00:07:37,688 --> 00:07:39,938 All right, yeah, I got your paper. You got my shit? 114 00:07:39,979 --> 00:07:40,813 Si. 115 00:07:41,771 --> 00:07:44,063 All right. What's up, Jose? 116 00:07:45,229 --> 00:07:47,146 Oh, you too hard for that shit, right? 117 00:07:47,188 --> 00:07:49,646 [scoffs] This motherfucker. 118 00:07:49,688 --> 00:07:50,938 So what's up, man? 119 00:07:50,979 --> 00:07:52,646 We gonna transact, or we gonna bullshit, what? 120 00:07:55,438 --> 00:07:56,229 Go check it out. 121 00:07:57,604 --> 00:07:59,479 - My brother's gonna get the money from your car. 122 00:08:01,229 --> 00:08:04,063 - Hey, hey, hey. Yo, Rambo, man, is that shit necessary? 123 00:08:04,104 --> 00:08:07,729 I'm afraid it is, amigo. 124 00:08:07,771 --> 00:08:09,688 - Hey, yo, what's up with Senor Gun Show over here? 125 00:08:10,938 --> 00:08:12,729 - It's cool, man, just show him the paper. 126 00:08:15,354 --> 00:08:16,688 Come on now, Handsome. 127 00:08:16,729 --> 00:08:18,438 Let me show you something real pretty. 128 00:08:18,479 --> 00:08:20,938 [Jose speaking Spanish] 129 00:08:20,979 --> 00:08:22,604 - What's up, man? Where's my shit? 130 00:08:24,979 --> 00:08:26,604 - Step into my office, my friend. 131 00:08:27,688 --> 00:08:31,854 [soft suspenseful music] 132 00:08:31,896 --> 00:08:33,771 - About to make your day, man. Come on. 133 00:08:35,063 --> 00:08:38,021 [soft suspenseful music] 134 00:08:38,063 --> 00:08:41,354 [Jose speaking Spanish] 135 00:08:43,813 --> 00:08:44,646 We happy? 136 00:08:45,688 --> 00:08:47,938 Yeah, that's your happy face. 137 00:08:47,979 --> 00:08:50,896 - Meat and potatoes, as promised. 138 00:08:50,938 --> 00:08:54,729 [soft suspenseful music] 139 00:08:54,771 --> 00:08:56,563 Same quality as before? 140 00:08:56,604 --> 00:08:57,396 Even better. 141 00:08:58,979 --> 00:09:01,646 [plastic snapping] 142 00:09:03,938 --> 00:09:07,604 - Yeah. We're good, give him the money. 143 00:09:07,646 --> 00:09:09,021 Great. 144 00:09:09,063 --> 00:09:11,729 Well, it's been a pleasure doing business with you 145 00:09:11,771 --> 00:09:13,854 but don't take this the wrong way when I say, 146 00:09:13,896 --> 00:09:15,479 I'm not gonna lose any sleep if I never have to see 147 00:09:15,563 --> 00:09:17,229 your ugly fucking face ever again. 148 00:09:19,104 --> 00:09:21,646 [Jose speaking Spanish] 149 00:09:21,688 --> 00:09:22,938 Well, that's not good. 150 00:09:22,979 --> 00:09:26,021 Yo, Phil. We good? 151 00:09:26,063 --> 00:09:26,896 Talk to me. 152 00:09:26,938 --> 00:09:28,396 Never better. 153 00:09:28,438 --> 00:09:31,188 Just think we got a little lost in translation over here. 154 00:09:32,063 --> 00:09:34,646 - I'm gonna need you to pick up that bag. 155 00:09:34,688 --> 00:09:38,646 Or I will end you right here, right now. 156 00:09:38,688 --> 00:09:40,854 - Wait, so this whole time you could speak English? 157 00:09:40,896 --> 00:09:42,021 Pick up that bag. 158 00:09:42,063 --> 00:09:42,646 All right. 159 00:09:43,854 --> 00:09:45,188 Slowly 160 00:09:45,229 --> 00:09:48,771 - Listen, man, okay, it was real rude of me, 161 00:09:48,813 --> 00:09:50,896 and if I'm being honest with myself, 162 00:09:50,938 --> 00:09:53,646 rather racist to assume you don't speak English. 163 00:09:53,688 --> 00:09:55,146 [gun firing rapidly] 164 00:09:55,188 --> 00:09:57,979 - Hey, LAPD, motherfucker. Drop it, drop it. 165 00:09:58,021 --> 00:09:58,854 Phil, talk to me. 166 00:09:59,979 --> 00:10:01,771 [blows striking] 167 00:10:01,813 --> 00:10:04,354 [both groaning] 168 00:10:04,396 --> 00:10:06,896 [dramatic music] 169 00:10:08,854 --> 00:10:10,771 He's a dead man. You both are. 170 00:10:10,813 --> 00:10:12,313 Shut the fuck up. 171 00:10:12,354 --> 00:10:13,146 Hey, Phil? 172 00:10:15,771 --> 00:10:16,771 [knee thudding] 173 00:10:16,813 --> 00:10:18,646 [both groaning] 174 00:10:18,688 --> 00:10:22,229 - Wait, wait! You're under arrest, LAPD! 175 00:10:22,271 --> 00:10:23,313 [Phil groaning] 176 00:10:23,354 --> 00:10:24,729 Phil! 177 00:10:24,771 --> 00:10:26,229 - You might as well shoot, because I promise you, 178 00:10:26,271 --> 00:10:28,979 my family will come after you and everyone who loves you. 179 00:10:29,021 --> 00:10:30,021 Phil? 180 00:10:30,063 --> 00:10:31,313 - Till all of your lifeless bodies 181 00:10:31,354 --> 00:10:32,688 are hanging from an overpass. 182 00:10:32,729 --> 00:10:34,896 - Hey, hey. Shut the fuck up was not a request. 183 00:10:34,938 --> 00:10:37,563 Shut up. Phil! 184 00:10:37,604 --> 00:10:39,104 - You have the right to remain silent. 185 00:10:39,146 --> 00:10:40,604 Anything you say can be used against you in a court of law. 186 00:10:40,854 --> 00:10:41,896 [blows striking] 187 00:10:41,938 --> 00:10:43,271 [both groaning] 188 00:10:44,896 --> 00:10:46,479 [kick striking] 189 00:10:46,521 --> 00:10:47,938 You okay? 190 00:10:47,979 --> 00:10:50,396 [blows striking] 191 00:10:50,438 --> 00:10:51,771 [dramatic music] 192 00:10:51,813 --> 00:10:53,896 - If you can't afford an attorney 193 00:10:53,938 --> 00:10:55,854 one will be appointed for you. 194 00:10:55,896 --> 00:10:58,604 [kick striking] 195 00:10:58,646 --> 00:11:01,104 Have you understood these rights as I have read them to you? 196 00:11:01,146 --> 00:11:04,396 Hey, amigo. Buddy? 197 00:11:04,438 --> 00:11:05,813 Ah, shit. 198 00:11:05,854 --> 00:11:08,604 Hey, Mark, do you think he heard that last part 199 00:11:08,646 --> 00:11:10,896 or am I gonna have to read him his whole Miranda rights 200 00:11:10,938 --> 00:11:14,146 warning all over again, because I don't wanna. 201 00:11:14,188 --> 00:11:15,438 - Well, judging by his rap sheet, 202 00:11:15,479 --> 00:11:16,938 I think he's heard it before. 203 00:11:16,979 --> 00:11:19,688 You, uh, look clean. 204 00:11:19,729 --> 00:11:21,604 Your guy, he was a lot smaller. 205 00:11:22,896 --> 00:11:25,604 - True. Maybe you should cuff him. 206 00:11:25,646 --> 00:11:26,729 I don't know if you have the punching power 207 00:11:26,771 --> 00:11:28,896 to keep him out very long. 208 00:11:28,938 --> 00:11:30,813 - Oh, he's got jokes, and white pants. Heh. 209 00:11:32,729 --> 00:11:34,229 Hey, it is not a good time. 210 00:11:35,021 --> 00:11:38,396 [soft mournful music] 211 00:12:16,479 --> 00:12:19,646 We are gathered here today 212 00:12:19,688 --> 00:12:21,604 to celebrate the life of our brother Akheem. 213 00:12:24,854 --> 00:12:26,979 I have known Akheem's mother, Yvonne, 214 00:12:27,021 --> 00:12:28,646 and his brother Mark for a long time. 215 00:12:31,063 --> 00:12:33,271 I can remember the day Akheem was born, 216 00:12:34,854 --> 00:12:38,771 bringing with him into this world, and to this island, 217 00:12:38,813 --> 00:12:40,729 that infectious smile that all of us 218 00:12:40,771 --> 00:12:42,729 would soon know and love. 219 00:12:43,854 --> 00:12:47,771 I ask all of you now to remember fondly Akheem 220 00:12:47,813 --> 00:12:49,354 and his infectious smile. 221 00:12:50,896 --> 00:12:54,938 But also to let his tragic death be a reminder 222 00:12:54,979 --> 00:12:57,771 that we must collectively guard the lives of our youths. 223 00:12:59,938 --> 00:13:01,396 Because make no mistake about it, 224 00:13:03,271 --> 00:13:06,854 whereas our island is surely a gift from God, 225 00:13:06,896 --> 00:13:10,229 lest we forget the devil does not strike at us from afar. 226 00:13:11,729 --> 00:13:15,938 No. He slithers along the soil we call home. 227 00:13:17,021 --> 00:13:18,854 Waiting to coil around the feet 228 00:13:18,896 --> 00:13:20,896 of any who dare oppose him. 229 00:13:20,938 --> 00:13:24,313 [soft mournful music] 230 00:13:39,354 --> 00:13:42,229 Yvonne, I am so sorry. 231 00:13:44,896 --> 00:13:46,771 Thank you, Akilah. 232 00:13:46,813 --> 00:13:50,021 [soft piano music] 233 00:13:50,063 --> 00:13:53,229 Please, come see me soon. 234 00:13:55,063 --> 00:13:57,729 [Yvonne crying] 235 00:14:00,354 --> 00:14:02,854 - We never met. I'm Manuel Alvarez. 236 00:14:02,896 --> 00:14:06,813 I'm terribly sorry. My deepest condolence. 237 00:14:06,854 --> 00:14:10,771 [soft piano music] 238 00:14:10,813 --> 00:14:13,396 If there is anything I can do for you, please let me know. 239 00:14:18,146 --> 00:14:20,354 I'm so sorry for your loss. 240 00:14:20,396 --> 00:14:23,271 [soft mournful music] 241 00:14:35,813 --> 00:14:37,729 [door closing] 242 00:14:37,771 --> 00:14:40,688 [soft mournful music] 243 00:14:42,854 --> 00:14:45,854 - I'm sorry, Son. I didn't get a chance to clean the house. 244 00:14:45,896 --> 00:14:47,146 Mom, it's fine, it's fine. 245 00:14:47,188 --> 00:14:48,271 - But I'm glad you're home, baby. 246 00:14:48,313 --> 00:14:49,771 Me too. 247 00:14:49,813 --> 00:14:52,104 - Let me get you something to eat. You must be hungry. 248 00:14:52,146 --> 00:14:54,271 - No, Mom. Mom, Mom, please, please stop. 249 00:14:54,313 --> 00:14:55,813 I just want you to relax. 250 00:14:55,854 --> 00:14:58,646 You don't need to be doing anything right now. Come, sit. 251 00:14:58,688 --> 00:14:59,438 Come, sit. 252 00:15:00,646 --> 00:15:03,438 - I have some things from your brother. 253 00:15:03,479 --> 00:15:04,354 Okay. 254 00:15:04,396 --> 00:15:06,521 [soft music] 255 00:15:28,063 --> 00:15:30,021 He was wearing that when ... 256 00:15:31,813 --> 00:15:33,521 I'd like you to have it. 257 00:15:33,604 --> 00:15:35,771 [soft music] 258 00:15:39,604 --> 00:15:40,729 Thanks, Mom. 259 00:15:40,771 --> 00:15:43,104 [soft music] 260 00:15:46,813 --> 00:15:47,813 Tell me what happened. 261 00:15:48,854 --> 00:15:50,729 I don't, I don't know. 262 00:15:50,771 --> 00:15:53,979 He got a job, and he was staying out of trouble. 263 00:15:54,021 --> 00:15:55,938 Trouble? 264 00:15:55,979 --> 00:15:58,771 - A lot has changed over the past seven years 265 00:15:58,813 --> 00:16:00,354 since you've been gone, Son. 266 00:16:00,396 --> 00:16:03,646 The island just isn't the same anymore. 267 00:16:03,688 --> 00:16:04,896 - I'm gonna find out what happened. 268 00:16:04,938 --> 00:16:08,854 - No, no, Mark. I just lost one of my sons. 269 00:16:08,896 --> 00:16:10,771 I cannot lose another. 270 00:16:10,813 --> 00:16:13,188 Mom, listen to me, okay? 271 00:16:15,188 --> 00:16:18,854 Everything is gonna be okay. Just trust me. 272 00:16:18,896 --> 00:16:20,063 Get some rest, okay? 273 00:16:21,688 --> 00:16:23,854 [Yvonne sobbing] 274 00:16:23,896 --> 00:16:26,813 [soft music] 275 00:16:26,854 --> 00:16:28,479 It's gonna be okay. 276 00:16:28,521 --> 00:16:31,688 [Yvonne crying] 277 00:16:31,729 --> 00:16:34,063 Hey, Mom, it's gonna be all right. 278 00:16:34,104 --> 00:16:37,063 [Yvonne crying] 279 00:16:37,104 --> 00:16:38,604 Get some rest. 280 00:16:38,646 --> 00:16:40,896 Okay [cries]. 281 00:16:40,938 --> 00:16:43,313 [soft music] 282 00:17:33,479 --> 00:17:35,979 [dramatic music] 283 00:17:56,521 --> 00:17:58,771 [gate squeaking] 284 00:17:58,813 --> 00:18:01,188 [soft music] 285 00:18:03,938 --> 00:18:05,438 - I swear to God, it's not our stuff. 286 00:18:05,479 --> 00:18:06,854 I'm telling you, tell him. 287 00:18:06,896 --> 00:18:08,646 - Yo, somebody put that in our car. I promise you. 288 00:18:08,688 --> 00:18:10,021 - We've been set up. We were set up. 289 00:18:10,063 --> 00:18:11,771 A complete misunderstanding. 290 00:18:11,813 --> 00:18:13,729 It's a big misunderstanding, okay? 291 00:18:13,771 --> 00:18:14,729 It's the truth, I swear. 292 00:18:16,688 --> 00:18:18,771 [knocking on door] 293 00:18:18,813 --> 00:18:20,729 [Nate chuckling] 294 00:18:20,771 --> 00:18:22,021 Yes, Brother. 295 00:18:24,479 --> 00:18:25,313 Long time. 296 00:18:25,354 --> 00:18:26,604 Yeah. Sit down, sit down. 297 00:18:32,396 --> 00:18:33,771 I'm really sorry about Akheem. 298 00:18:35,729 --> 00:18:37,313 He was a good kid. 299 00:18:37,354 --> 00:18:38,146 Thank you. 300 00:18:39,896 --> 00:18:41,063 So what have you found out? 301 00:18:45,854 --> 00:18:49,313 - We go way back, so I'm just gonna give it to you straight. 302 00:18:49,354 --> 00:18:52,354 We don't have the same manpower that you do in LA. 303 00:18:52,396 --> 00:18:53,646 I remember. 304 00:18:53,688 --> 00:18:54,479 So this, 305 00:18:57,063 --> 00:18:58,479 this is gonna take some time. 306 00:19:01,063 --> 00:19:03,438 And right now, we don't have a whole lot to go off of. 307 00:19:10,813 --> 00:19:12,854 This is all you have? 308 00:19:14,771 --> 00:19:16,188 - That's everything from the table. 309 00:19:17,438 --> 00:19:18,896 Maybe a fight with the gangs. 310 00:19:18,938 --> 00:19:19,771 Gangs? 311 00:19:21,938 --> 00:19:24,729 - Yeah, there's been a lotta crime 312 00:19:24,771 --> 00:19:26,771 here on the island since you been gone. 313 00:19:26,813 --> 00:19:28,646 Especially with gangs from neighboring islands 314 00:19:28,688 --> 00:19:29,771 coming here to party. 315 00:19:29,813 --> 00:19:31,688 The drug traffic is way up. 316 00:19:33,063 --> 00:19:35,813 - So you think this is gang-related? 317 00:19:38,771 --> 00:19:39,604 Like I say, 318 00:19:41,146 --> 00:19:43,479 this is gonna take some time to find out 319 00:19:43,521 --> 00:19:45,938 what actually happened. 320 00:19:45,979 --> 00:19:49,229 But when I do, you'll be the first to know. 321 00:19:50,771 --> 00:19:51,854 All right. 322 00:19:51,896 --> 00:19:55,021 [soft dramatic music] 323 00:19:57,771 --> 00:20:00,021 [hands smacking] 324 00:20:00,063 --> 00:20:03,188 [soft dramatic music] 325 00:20:11,438 --> 00:20:12,229 [students shouting] 326 00:20:12,271 --> 00:20:13,063 Nine. 327 00:20:13,104 --> 00:20:13,729 [students shouting] 328 00:20:13,771 --> 00:20:14,604 10! 329 00:20:15,021 --> 00:20:15,813 One! 330 00:20:15,854 --> 00:20:16,354 [students shouting] 331 00:20:16,396 --> 00:20:17,229 Two! 332 00:20:18,021 --> 00:20:18,854 Three! 333 00:20:19,521 --> 00:20:20,354 - Four! [students shouting] 334 00:20:20,854 --> 00:20:21,521 - Five! [students shouting] 335 00:20:21,854 --> 00:20:22,771 - Six! [students shouting] 336 00:20:23,479 --> 00:20:24,688 - Seven! [students shouting] 337 00:20:24,729 --> 00:20:25,854 - Eight! [students shouting] 338 00:20:25,896 --> 00:20:27,021 - Nine! [students shouting] 339 00:20:27,479 --> 00:20:28,438 10! 340 00:20:28,479 --> 00:20:29,354 [students shouting] 341 00:20:31,646 --> 00:20:32,438 And one! 342 00:20:32,479 --> 00:20:33,063 [students shouting] 343 00:20:33,104 --> 00:20:33,896 Two! 344 00:20:34,479 --> 00:20:35,063 - Three! [students shouting] 345 00:20:35,688 --> 00:20:36,521 - Four! [students shouting] 346 00:20:36,813 --> 00:20:38,313 Bye, Sensei Akilah. 347 00:20:38,604 --> 00:20:40,604 Bye, Sensei. 348 00:20:40,646 --> 00:20:41,604 See you guys next week. 349 00:20:45,979 --> 00:20:47,979 So, how's the big city treating you? 350 00:20:49,063 --> 00:20:51,729 - Well, not a day goes by that I don't think 351 00:20:51,771 --> 00:20:55,521 about the island, if that's what you're asking. 352 00:20:56,729 --> 00:20:57,813 But you left. 353 00:20:58,771 --> 00:20:59,854 And you know why I left? 354 00:21:01,771 --> 00:21:02,604 Yeah. 355 00:21:04,813 --> 00:21:06,729 So, um ... 356 00:21:08,146 --> 00:21:10,479 Did you ever remarry? 357 00:21:11,063 --> 00:21:13,438 [soft music] 358 00:21:16,021 --> 00:21:16,854 No. 359 00:21:19,021 --> 00:21:19,854 You? 360 00:21:22,438 --> 00:21:23,271 No. 361 00:21:25,021 --> 00:21:27,771 [soft piano music] 362 00:21:27,813 --> 00:21:30,396 - Well I'm happy you kept up with your training. 363 00:21:31,896 --> 00:21:34,021 How long have you had the dojo? 364 00:21:34,063 --> 00:21:36,104 - Ah, going on about three years now. 365 00:21:36,146 --> 00:21:36,979 - Uh-huh. 366 00:21:39,646 --> 00:21:40,604 I'm impressed. 367 00:21:41,813 --> 00:21:44,104 The kids are lucky to have you. 368 00:21:44,146 --> 00:21:46,104 [soft piano music] 369 00:21:47,688 --> 00:21:48,813 You know, I um, 370 00:21:50,896 --> 00:21:52,854 I always hoped I'd see you again, 371 00:21:55,188 --> 00:21:56,396 but not like this. 372 00:21:58,688 --> 00:22:00,521 I am so sorry about Akheem, Mark. 373 00:22:02,854 --> 00:22:03,729 Thank you. 374 00:22:05,521 --> 00:22:06,813 How long are you staying for? 375 00:22:08,188 --> 00:22:10,646 - Long enough to find out what happened to Akheem. 376 00:22:11,938 --> 00:22:14,146 I went to the police station to talk to Nate. 377 00:22:15,063 --> 00:22:17,938 He says there are gangs here on the island. 378 00:22:17,979 --> 00:22:20,063 Unfortunately, yeah. 379 00:22:20,104 --> 00:22:22,479 The gangs come over on the weekends from other islands 380 00:22:22,521 --> 00:22:24,896 and bring with them more drugs and crime. 381 00:22:24,938 --> 00:22:27,688 But I wouldn't hold on to too much hope 382 00:22:27,729 --> 00:22:29,813 in whatever Nate says or does. 383 00:22:29,854 --> 00:22:30,771 Why is that? 384 00:22:32,771 --> 00:22:35,396 - Because people around here are afraid to make waves. 385 00:22:36,396 --> 00:22:37,229 I'm listening. 386 00:22:39,229 --> 00:22:42,854 - This guy, Manuel Alvarez, everyone calls him 387 00:22:42,896 --> 00:22:44,521 the Company because he owns everything 388 00:22:44,604 --> 00:22:46,729 that's important on the island. 389 00:22:46,771 --> 00:22:50,688 He owns the bank, construction companies, hotels. 390 00:22:52,021 --> 00:22:55,479 In less than four years, he basically managed to control 391 00:22:55,521 --> 00:22:58,146 the entire economy of the island. 392 00:22:58,188 --> 00:23:00,771 Not to mention the only places that the gangs seem 393 00:23:00,813 --> 00:23:03,813 to avoid are the businesses he owns. 394 00:23:03,854 --> 00:23:05,104 And I'm pretty sure he controls them too, 395 00:23:05,146 --> 00:23:08,604 just to scare the people on the island. 396 00:23:08,646 --> 00:23:10,938 So whether they like it or not, a lot of people 397 00:23:10,979 --> 00:23:13,146 around here rely on him to survive. 398 00:23:14,646 --> 00:23:16,146 Do you remember Vanessa? 399 00:23:17,604 --> 00:23:19,063 Yeah. 400 00:23:19,104 --> 00:23:21,229 - She's working at the bank and told me in confidence 401 00:23:21,271 --> 00:23:23,688 that hundreds of millions go through the bank now. 402 00:23:25,188 --> 00:23:27,604 - But what does that have to do with Akheem? 403 00:23:29,938 --> 00:23:32,896 - Two months ago, Akheem took a job 404 00:23:32,938 --> 00:23:35,771 as a bartender working for Alvarez. 405 00:23:36,896 --> 00:23:37,729 What club? 406 00:23:38,729 --> 00:23:40,646 Luna. Club Luna. 407 00:23:43,521 --> 00:23:45,438 What are you going to do, Mark? 408 00:23:47,188 --> 00:23:48,813 - I'm gonna do whatever it takes. 409 00:23:50,813 --> 00:23:53,729 Starting with a visit to this Alvarez. 410 00:23:55,729 --> 00:23:56,688 Just be careful. 411 00:23:57,813 --> 00:23:59,771 [dramatic music] 412 00:24:09,021 --> 00:24:12,438 [engine humming] 413 00:24:12,479 --> 00:24:15,646 [soft dramatic music] 414 00:24:30,688 --> 00:24:32,021 Can I help you? 415 00:24:32,063 --> 00:24:34,146 Here to speak to your boss. 416 00:24:34,188 --> 00:24:36,438 - You're gonna have to make an appointment. 417 00:24:36,479 --> 00:24:38,021 Not my style. 418 00:24:38,063 --> 00:24:40,604 - Your style? Perhaps you've not heard-- 419 00:24:40,646 --> 00:24:41,438 It's okay. 420 00:24:43,354 --> 00:24:44,146 Please. 421 00:24:45,521 --> 00:24:46,354 Come, sit down. 422 00:24:47,979 --> 00:24:48,521 No thank you. 423 00:24:50,813 --> 00:24:52,938 - Can I get you something to drink? 424 00:24:52,979 --> 00:24:53,521 No. 425 00:24:55,521 --> 00:24:57,646 So, how can I help you? 426 00:24:59,646 --> 00:25:01,604 My brother worked for you? 427 00:25:01,646 --> 00:25:04,188 - He did. A lot of people work for me. 428 00:25:05,604 --> 00:25:06,854 Mm. Here at this bar? 429 00:25:06,896 --> 00:25:09,938 - Yes. And he was a good bartender. 430 00:25:09,979 --> 00:25:11,313 - So you're aware that my brother was killed 431 00:25:11,354 --> 00:25:13,063 the night he was working here? 432 00:25:13,104 --> 00:25:15,771 You know, I don't think I like 433 00:25:15,813 --> 00:25:17,438 the implication you are making. 434 00:25:18,646 --> 00:25:20,354 - I look like I care what you think? 435 00:25:21,979 --> 00:25:23,521 What the fuck happened to my brother? 436 00:25:27,604 --> 00:25:29,271 You are upset, and I get it. 437 00:25:30,729 --> 00:25:32,021 And I'm here to help, 438 00:25:32,063 --> 00:25:34,146 but you're not going to find the answer 439 00:25:34,188 --> 00:25:36,104 you're looking for here. 440 00:25:36,146 --> 00:25:39,896 Your brother left after his shift at night, 441 00:25:39,938 --> 00:25:42,146 and it seems to me he may have gotten himself 442 00:25:42,188 --> 00:25:44,521 into some troubles with the gangs. 443 00:25:44,604 --> 00:25:48,479 [soft dramatic music] 444 00:25:48,521 --> 00:25:51,938 [pen scribbling] 445 00:25:51,979 --> 00:25:52,521 Here. 446 00:25:55,021 --> 00:25:55,646 What is this? 447 00:25:57,354 --> 00:25:59,646 A spot, a bar actually, 448 00:25:59,688 --> 00:26:01,688 where a lot of the gangs 449 00:26:01,729 --> 00:26:03,771 that come over from other islands hang out. 450 00:26:04,938 --> 00:26:06,271 My people have told me that your brother 451 00:26:06,313 --> 00:26:08,146 used to go there after work. 452 00:26:10,063 --> 00:26:13,313 This is not the same island you grew up on. Not anymore. 453 00:26:14,771 --> 00:26:16,438 - You know, everybody keeps telling me that. 454 00:26:17,896 --> 00:26:21,896 - Change is inevitable. Good and bad, I'm afraid. 455 00:26:21,938 --> 00:26:24,604 - You're right about that. Changes are coming. 456 00:26:25,979 --> 00:26:29,438 So you might wanna move your business off of the island. 457 00:26:29,479 --> 00:26:30,063 Oh [chuckles]. 458 00:26:32,021 --> 00:26:34,688 A threat by an LA police officer? 459 00:26:35,896 --> 00:26:39,729 Yes, I have friends all over America. 460 00:26:40,896 --> 00:26:43,313 I did my homework on you, Mark. 461 00:26:44,688 --> 00:26:46,688 Apparently not enough. 462 00:26:46,729 --> 00:26:48,354 Otherwise, you'd be packing right now. 463 00:26:49,729 --> 00:26:52,896 I've done my homework on you too, Mr. Alvarez. 464 00:26:54,604 --> 00:26:57,229 And I know your type. And I promise you. 465 00:26:58,688 --> 00:27:00,271 The weather's about to get very bad for you here. 466 00:27:00,313 --> 00:27:03,438 [soft dramatic music] 467 00:27:10,479 --> 00:27:11,771 [ice rattling] 468 00:27:11,813 --> 00:27:13,188 What do you want me to do? 469 00:27:17,104 --> 00:27:18,646 [Manuel sighing] 470 00:27:20,188 --> 00:27:23,646 - Get the gangs from the north to handle him. 471 00:27:23,688 --> 00:27:26,604 [soft dramatic music] 472 00:27:30,063 --> 00:27:32,479 [engine humming] 473 00:27:35,771 --> 00:27:38,438 [food sizzling] 474 00:27:45,771 --> 00:27:46,604 Teseam? 475 00:27:47,813 --> 00:27:50,854 Mark. My brother. 476 00:27:50,896 --> 00:27:52,438 Welcome home and good to see you. 477 00:27:52,479 --> 00:27:53,646 You hungry? Hey, let me hook you up, man. 478 00:27:53,688 --> 00:27:54,896 Nah nah, nah nah. 479 00:27:54,938 --> 00:27:58,354 No thanks, man. I'm here for something else. 480 00:28:00,271 --> 00:28:02,313 Man, I'm sorry about Akheem. 481 00:28:03,063 --> 00:28:04,604 I really wanted to go to the funeral, 482 00:28:04,646 --> 00:28:07,146 but with six mouths to feed now, I got to-- 483 00:28:07,188 --> 00:28:09,688 - Wait. You and Dayana got four more kids now? 484 00:28:09,729 --> 00:28:11,438 - Yeah, brother, we've been blessed. 485 00:28:12,813 --> 00:28:15,438 But things have been tough, 486 00:28:15,479 --> 00:28:16,938 at least for those of us who still choose 487 00:28:16,979 --> 00:28:18,938 to do things the right way, you know? 488 00:28:20,896 --> 00:28:21,729 Yeah. 489 00:28:23,771 --> 00:28:26,646 You remember that package I asked you to hold for me? 490 00:28:26,688 --> 00:28:29,896 - Of course. I buried it where you told me to. 491 00:28:29,938 --> 00:28:31,854 Good. I'm gonna need it. 492 00:28:33,813 --> 00:28:34,771 Shit is coming. 493 00:28:34,813 --> 00:28:36,854 - Shit is coming big time, brother. 494 00:28:36,896 --> 00:28:38,771 [dramatic music] 495 00:28:48,063 --> 00:28:49,813 [hammer striking] 496 00:28:51,354 --> 00:28:52,521 [hammer striking] 497 00:28:55,688 --> 00:28:57,604 [hammer striking] 498 00:28:57,646 --> 00:28:59,438 [dramatic music] 499 00:29:04,729 --> 00:29:07,271 [latch opening] 500 00:29:07,313 --> 00:29:09,729 [dramatic music] 501 00:29:09,771 --> 00:29:12,896 [upbeat music] 502 00:29:12,938 --> 00:29:15,771 [indistinct singing] 503 00:29:18,063 --> 00:29:22,938 ♪ Only to be trapped in a nightmare world of madness ♪ 504 00:29:22,979 --> 00:29:25,271 [upbeat music] 505 00:29:27,438 --> 00:29:30,479 [indistinct singing] 506 00:29:32,438 --> 00:29:33,896 ♪ Only to be ♪ 507 00:29:35,021 --> 00:29:37,396 Hey, man, what the fuck? 508 00:29:37,896 --> 00:29:39,729 Which of you is in charge? 509 00:29:39,771 --> 00:29:41,729 - Yo, big man, might wanna get outta here 510 00:29:41,771 --> 00:29:43,479 before you get hurt, yeah? 511 00:29:43,521 --> 00:29:46,521 - Look, I don't want any trouble. 512 00:29:46,604 --> 00:29:48,646 - Yo, bitch, if you're a cop, we got nothing to say. 513 00:29:49,896 --> 00:29:51,438 [fingers snapping] 514 00:29:54,813 --> 00:29:58,229 - Like I said, all I want is some information. 515 00:29:59,021 --> 00:30:00,521 My brother-- 516 00:30:00,604 --> 00:30:01,771 - If you're not a cop, you're in the wrong fucking place. 517 00:30:02,896 --> 00:30:03,854 I'm not here as a cop. 518 00:30:05,146 --> 00:30:06,938 I'm here as a brother of the island 519 00:30:06,979 --> 00:30:08,604 who has lost his brother. 520 00:30:09,063 --> 00:30:11,896 And all I want is a little information 521 00:30:11,938 --> 00:30:14,063 about what happened to my brother. 522 00:30:14,104 --> 00:30:17,104 - Motherfucker, you do see I got a loaded gun, right? 523 00:30:17,146 --> 00:30:20,063 - Look, I realize you guys are not from the island, 524 00:30:20,104 --> 00:30:22,854 so you don't know me or my reputation. 525 00:30:22,896 --> 00:30:23,938 Shoot this motherfucker, man. 526 00:30:23,979 --> 00:30:25,521 All I want is ... 527 00:30:28,729 --> 00:30:29,896 some information. 528 00:30:33,313 --> 00:30:37,313 Like I said, I'm not here to hurt anyone. 529 00:30:37,354 --> 00:30:37,938 Okay? 530 00:30:41,813 --> 00:30:45,896 All I wanna know is if my brother Akheem was here 531 00:30:45,938 --> 00:30:47,854 on the night that he was murdered. 532 00:30:47,896 --> 00:30:48,979 [attacker groaning] 533 00:30:49,021 --> 00:30:51,771 [blows striking] 534 00:30:54,479 --> 00:30:56,396 [gun firing] 535 00:30:56,438 --> 00:30:57,938 [kick striking] 536 00:30:57,979 --> 00:31:00,396 [intense dramatic music] 537 00:31:02,813 --> 00:31:04,729 [blows striking] 538 00:31:04,771 --> 00:31:07,354 [both groaning] 539 00:31:09,396 --> 00:31:10,813 [attacker screaming] 540 00:31:12,688 --> 00:31:14,354 [Mark groaning] 541 00:31:15,479 --> 00:31:17,396 [blows striking] 542 00:31:17,438 --> 00:31:19,146 [attacker groaning] 543 00:31:21,938 --> 00:31:23,354 [bones cracking] 544 00:31:31,771 --> 00:31:33,688 [blows striking] 545 00:31:33,729 --> 00:31:35,896 [head banging] 546 00:31:35,938 --> 00:31:38,938 [attacker groaning] 547 00:31:39,854 --> 00:31:41,813 [body crashing] 548 00:31:45,479 --> 00:31:49,104 - You broke my fucking nose [spits]. 549 00:31:49,146 --> 00:31:50,688 - You wanna tell me about my brother now? 550 00:31:50,729 --> 00:31:52,021 Fuck your brother. 551 00:31:52,063 --> 00:31:53,604 [blows striking] 552 00:31:53,646 --> 00:31:55,354 [attacker groaning] 553 00:31:55,396 --> 00:31:56,938 [kicks striking] 554 00:32:02,813 --> 00:32:04,396 [body thudding] 555 00:32:08,646 --> 00:32:10,729 - That's right. Had it, didn't need it. 556 00:32:12,813 --> 00:32:14,271 I could use it now if you like. 557 00:32:16,688 --> 00:32:19,271 - I don't know him. I never met him. 558 00:32:19,313 --> 00:32:20,938 We were just told to fuck some dude up 559 00:32:20,979 --> 00:32:21,896 looking for his brother. 560 00:32:22,979 --> 00:32:24,896 That's all I know. I swear. 561 00:32:24,938 --> 00:32:27,521 I believe you. Thank you. 562 00:32:27,563 --> 00:32:29,563 [kick striking] 563 00:32:29,646 --> 00:32:31,521 [engine roaring] 564 00:32:32,854 --> 00:32:33,563 Yo, that's him! 565 00:32:33,646 --> 00:32:36,104 [guns firing] 566 00:32:38,438 --> 00:32:39,438 He's here! 567 00:32:39,479 --> 00:32:41,729 [guns firing] 568 00:32:46,813 --> 00:32:47,896 Let's go! 569 00:32:47,938 --> 00:32:50,896 [engines roaring] 570 00:32:50,938 --> 00:32:52,979 [dramatic music] 571 00:32:56,813 --> 00:32:58,438 [engines revving] 572 00:32:58,479 --> 00:33:00,854 [brake squealing] 573 00:33:00,896 --> 00:33:04,229 [intense dramatic music] 574 00:33:05,563 --> 00:33:06,646 That way! 575 00:33:06,688 --> 00:33:08,521 [engines roaring] 576 00:33:13,729 --> 00:33:16,521 [guns firing] 577 00:33:16,563 --> 00:33:19,688 [engines revving] 578 00:33:19,729 --> 00:33:22,896 [intense dramatic music] 579 00:33:31,021 --> 00:33:31,688 Shoot him. 580 00:33:31,729 --> 00:33:33,021 [guns firing] 581 00:33:34,646 --> 00:33:36,146 [intense dramatic music] 582 00:33:45,896 --> 00:33:47,854 [soft suspenseful music] 583 00:33:50,479 --> 00:33:52,854 Yo, you guys see him anywhere? 584 00:33:52,896 --> 00:33:54,354 Shit, we lost him. 585 00:33:56,063 --> 00:33:56,854 Let's go. 586 00:33:56,896 --> 00:33:58,979 [engines roaring] 587 00:33:59,854 --> 00:34:01,771 [soft suspenseful music] 588 00:34:11,479 --> 00:34:12,354 Fuck. I'll call him. 589 00:34:14,521 --> 00:34:16,438 We lost him. 590 00:34:16,479 --> 00:34:18,813 - [Manuel] That's very disappointing. 591 00:34:18,854 --> 00:34:21,188 I will deal with your failures later. 592 00:34:21,229 --> 00:34:24,896 Go to the mother's house. Use her to flush him out. 593 00:34:24,938 --> 00:34:26,021 Understood. 594 00:34:26,771 --> 00:34:28,354 [phone beeping] 595 00:34:28,396 --> 00:34:30,146 [engines roaring] 596 00:34:56,813 --> 00:34:58,896 [door opening] 597 00:34:59,646 --> 00:35:01,854 [soft suspenseful music] 598 00:35:24,896 --> 00:35:25,688 Going dark. 599 00:35:25,729 --> 00:35:28,313 [dramatic music] 600 00:36:01,521 --> 00:36:04,146 [guns firing rapidly] 601 00:36:10,438 --> 00:36:11,479 Fuck! 602 00:36:11,521 --> 00:36:13,813 [suspenseful music] 603 00:36:43,563 --> 00:36:45,021 Here you go. 604 00:36:45,063 --> 00:36:46,479 Thank you. 605 00:36:46,521 --> 00:36:47,313 Don't mention it. 606 00:36:51,063 --> 00:36:54,188 Yvonne, everything is going to be okay. 607 00:36:55,063 --> 00:36:57,563 He's going to be okay. 608 00:36:57,646 --> 00:37:01,396 - You know, when you're a mother, you always have to worry. 609 00:37:01,438 --> 00:37:04,104 [soft piano music] 610 00:37:05,729 --> 00:37:08,771 I'm sorry. I wasn't thinking. 611 00:37:08,813 --> 00:37:09,896 I'm so sorry. 612 00:37:09,938 --> 00:37:10,896 It's okay. 613 00:37:13,146 --> 00:37:15,729 You know I really wish that I could tell you 614 00:37:15,771 --> 00:37:17,938 that after losing a child it gets easier. 615 00:37:19,646 --> 00:37:21,438 But even after seven years, 616 00:37:23,479 --> 00:37:24,354 it doesn't. 617 00:37:28,396 --> 00:37:30,771 [door opening] 618 00:37:30,813 --> 00:37:33,104 [soft piano music] 619 00:37:33,146 --> 00:37:34,813 You two good? 620 00:37:34,854 --> 00:37:36,021 - Yeah. - Yeah. 621 00:37:37,729 --> 00:37:39,063 - You have a first-aid kit? 622 00:37:39,104 --> 00:37:40,979 Yeah, I'll go grab it. 623 00:37:41,021 --> 00:37:42,104 All right. 624 00:37:42,146 --> 00:37:45,646 [police radio chattering] 625 00:37:48,688 --> 00:37:50,563 All right, so what we got? 626 00:37:50,646 --> 00:37:53,396 - We have a DOA. The rest have gone on to the hospital. 627 00:37:55,729 --> 00:37:58,563 - Jesus Christ. These boys got hit hard. 628 00:38:00,146 --> 00:38:01,063 Who else see it? 629 00:38:01,104 --> 00:38:01,813 No one's talking. 630 00:38:03,063 --> 00:38:05,521 [Nate sighing] 631 00:38:05,563 --> 00:38:06,979 - All right, I'll take it from here. 632 00:38:07,021 --> 00:38:08,396 Just make sure you secure the perimeter. 633 00:38:08,438 --> 00:38:09,229 Yes, sir. 634 00:38:10,813 --> 00:38:11,646 Excuse me, sir. 635 00:38:11,688 --> 00:38:13,021 Yes, Officer. 636 00:38:13,063 --> 00:38:14,354 - The station has been trying to get hold of you. 637 00:38:14,396 --> 00:38:15,563 What is it? 638 00:38:15,646 --> 00:38:16,688 - They say there's a possible crime scene 639 00:38:16,729 --> 00:38:18,146 that you'd want to know about. 640 00:38:19,479 --> 00:38:21,063 - I have a crime scene here already. 641 00:38:21,104 --> 00:38:23,688 - It's at Akheem's mother's house. 642 00:38:23,729 --> 00:38:25,771 [soft dramatic music] 643 00:38:26,646 --> 00:38:27,854 Tell them I'm on my way. 644 00:38:27,896 --> 00:38:29,063 Okay, sir. 645 00:38:29,104 --> 00:38:30,979 [soft dramatic music] 646 00:38:37,854 --> 00:38:39,729 [knocking on door] 647 00:38:44,896 --> 00:38:47,479 Good thing nobody was home. 648 00:38:47,521 --> 00:38:48,521 This time. 649 00:38:52,063 --> 00:38:53,771 - Any idea what happened to a buncha gang members 650 00:38:53,813 --> 00:38:55,646 earlier tonight at the beach bar? 651 00:38:55,688 --> 00:38:57,563 Hm? 652 00:38:58,063 --> 00:38:59,896 - Any idea what happened to my brother or who tried 653 00:38:59,938 --> 00:39:01,771 to break into my mother's house and kill her? 654 00:39:02,938 --> 00:39:06,646 - You have no idea what you are asking of me right now. 655 00:39:08,479 --> 00:39:11,354 This? This is so much bigger than your brother. 656 00:39:12,688 --> 00:39:15,854 - You're right. It's not gonna stop. 657 00:39:15,896 --> 00:39:17,813 Not unless you help me to make it stop. 658 00:39:19,771 --> 00:39:20,646 - I think you already know the answers 659 00:39:20,688 --> 00:39:22,438 to the questions you're asking. 660 00:39:22,479 --> 00:39:25,146 This is our island, our home. 661 00:39:27,188 --> 00:39:30,646 My father build this house with his bare hands 662 00:39:30,688 --> 00:39:32,229 just like your father built yours. 663 00:39:33,563 --> 00:39:35,896 They wanted my mother to be there, Nate. 664 00:39:37,063 --> 00:39:38,188 Changes are coming. 665 00:39:40,104 --> 00:39:42,479 And you need to decide what side of those changes 666 00:39:42,521 --> 00:39:44,021 you're gonna be standing on. 667 00:39:44,063 --> 00:39:47,188 [soft dramatic music] 668 00:39:55,979 --> 00:39:57,521 - Speak to the Luna's new singer. 669 00:39:58,938 --> 00:40:00,688 One of my informants told me she was working 670 00:40:00,729 --> 00:40:02,438 the night your brother was killed. 671 00:40:03,521 --> 00:40:04,979 Her name's Nora. 672 00:40:05,021 --> 00:40:07,438 She's staying at the motel by the church, Room 18. 673 00:40:08,729 --> 00:40:10,688 [soft dramatic music] 674 00:40:10,729 --> 00:40:12,146 Is your mother somewhere safe? 675 00:40:13,063 --> 00:40:13,646 Yeah. 676 00:40:15,813 --> 00:40:17,104 At Akilah's place. 677 00:40:18,354 --> 00:40:19,146 Good. 678 00:40:21,771 --> 00:40:23,104 I need to trust you, Nate. 679 00:40:24,771 --> 00:40:27,813 This island needs help, and I can't do it alone. 680 00:40:28,229 --> 00:40:31,354 [soft dramatic music] 681 00:40:51,729 --> 00:40:54,646 [lighter clicking] 682 00:40:57,188 --> 00:41:00,854 - I don't think the word disappointed carries enough weight 683 00:41:00,896 --> 00:41:02,688 for what I'm feeling right now. 684 00:41:02,729 --> 00:41:04,979 - We did what you asked, Boss, after we lost him in town, 685 00:41:05,021 --> 00:41:09,063 but the house, it's empty. 686 00:41:09,104 --> 00:41:11,438 They must have known someone was coming. 687 00:41:11,479 --> 00:41:14,021 So, this was my fault? 688 00:41:14,521 --> 00:41:16,771 - No, no, that's not what I meant, no. 689 00:41:16,813 --> 00:41:19,396 - Sh. It's okay, forget about it. 690 00:41:20,896 --> 00:41:22,354 You tried, right? 691 00:41:22,396 --> 00:41:24,521 You did the best you could with the information you had, 692 00:41:24,563 --> 00:41:26,563 but they knew you were coming. 693 00:41:27,646 --> 00:41:28,438 Right? 694 00:41:29,479 --> 00:41:30,771 - Y-yes, sir. Y-yes, sir. 695 00:41:33,229 --> 00:41:35,188 Hey, hey, take it easy. 696 00:41:36,229 --> 00:41:38,979 Take a deep breath before you're hyperventilating. 697 00:41:39,021 --> 00:41:40,646 [dramatic music] 698 00:41:40,688 --> 00:41:43,688 [assailant gasping] 699 00:41:50,479 --> 00:41:52,896 One thing I can't stand is excuses. 700 00:41:54,063 --> 00:41:55,646 And a lack of accountability. 701 00:41:56,521 --> 00:41:59,479 [assailant gasping] 702 00:42:00,854 --> 00:42:01,688 Please. 703 00:42:03,938 --> 00:42:04,938 Please, please! 704 00:42:08,438 --> 00:42:08,938 So, 705 00:42:08,979 --> 00:42:10,021 Fuck. 706 00:42:10,063 --> 00:42:12,688 - let's get back to the accountability. 707 00:42:14,813 --> 00:42:16,271 Please, no no no! Wait wait wait, wait! 708 00:42:16,313 --> 00:42:18,646 I have a photo, in my pocket. 709 00:42:18,688 --> 00:42:21,771 [assailant breathing hard] 710 00:42:21,813 --> 00:42:24,729 [soft dramatic music] 711 00:42:28,521 --> 00:42:29,938 I think I know how to get this guy. 712 00:42:29,979 --> 00:42:32,479 She, she's a local. Runs the island dojo. 713 00:42:33,938 --> 00:42:36,063 [gun firing] 714 00:42:36,104 --> 00:42:38,438 [body splashing] 715 00:42:38,479 --> 00:42:41,646 [soft dramatic music] 716 00:42:46,354 --> 00:42:47,396 Are you gonna come back inside 717 00:42:47,438 --> 00:42:48,646 and finish fucking me or what? 718 00:42:50,396 --> 00:42:51,479 I'll be back in a moment. 719 00:42:53,229 --> 00:42:56,271 - This cop? More trouble than we expected. 720 00:42:57,188 --> 00:42:59,646 He put the boys in the north gang in the hospital. 721 00:43:03,729 --> 00:43:05,688 - Make a call to our special friends, okay? 722 00:43:07,188 --> 00:43:08,896 [soft dramatic music] 723 00:43:18,646 --> 00:43:21,188 [bird calling] 724 00:43:34,938 --> 00:43:35,979 [Nora] Who is it? 725 00:43:36,021 --> 00:43:38,396 - I'm a police officer from Los Angeles. 726 00:43:38,438 --> 00:43:40,854 [waves lapping] 727 00:43:42,813 --> 00:43:43,896 Nora, please open the door. 728 00:43:47,104 --> 00:43:48,729 My name is Mark Ethridge. 729 00:43:48,771 --> 00:43:50,688 Akheem the bartender was my brother. 730 00:43:55,979 --> 00:43:59,396 Listen, if you know the information I'm looking for, 731 00:43:59,438 --> 00:44:01,271 then you're not safe, not here, 732 00:44:01,313 --> 00:44:04,313 not anywhere on the island, but I can help you. 733 00:44:06,938 --> 00:44:08,438 Are you really a cop from LA? 734 00:44:12,729 --> 00:44:15,646 [soft dramatic music] 735 00:44:17,979 --> 00:44:20,438 [lock unhooking] 736 00:44:20,479 --> 00:44:23,354 [soft dramatic music] 737 00:44:34,396 --> 00:44:36,021 - You tell me about what you know, 738 00:44:36,063 --> 00:44:37,479 and I will get you off this island. 739 00:44:40,021 --> 00:44:42,438 I can't. They will kill me. 740 00:44:44,729 --> 00:44:47,521 You have to go. If they see me talking to you-- 741 00:44:47,563 --> 00:44:51,188 - No no, Nora, Nora, Nora. Please. 742 00:44:51,229 --> 00:44:53,729 Just, look, calm down. 743 00:44:55,646 --> 00:44:57,938 No one is here, and no one is going to kill you. 744 00:44:59,063 --> 00:45:02,146 Now it is my job to protect people in your situation 745 00:45:02,188 --> 00:45:05,396 and I swear I will get you back to the U.S. 746 00:45:06,854 --> 00:45:09,854 When? When can you got me out? 747 00:45:09,896 --> 00:45:12,354 - If you tell me what happened to my brother, 748 00:45:12,396 --> 00:45:16,146 I will get you out today, okay? 749 00:45:16,188 --> 00:45:18,938 I will have my partner meet you at the airport 750 00:45:18,979 --> 00:45:22,479 back in the U.S., and he will make sure you're safe. 751 00:45:22,521 --> 00:45:25,771 But, I need to know what happened. 752 00:45:25,813 --> 00:45:28,729 [soft dramatic music] 753 00:45:31,771 --> 00:45:33,854 [Nora sighing] 754 00:45:36,938 --> 00:45:37,771 He killed him. 755 00:45:39,979 --> 00:45:41,229 Right in front of me. 756 00:45:42,646 --> 00:45:45,271 Because he spilled some wine on me. 757 00:45:45,313 --> 00:45:45,938 Alvarez? 758 00:45:50,313 --> 00:45:50,979 Yes. 759 00:45:51,021 --> 00:45:54,396 [soft dramatic music] 760 00:45:56,521 --> 00:45:58,354 I see it every time I close my eyes. 761 00:46:00,438 --> 00:46:01,479 I'm so sorry. 762 00:46:03,771 --> 00:46:07,104 I am so sorry [cries]. 763 00:46:07,146 --> 00:46:10,271 [soft dramatic music] 764 00:46:11,896 --> 00:46:13,688 I just came here to sing [cries]. 765 00:46:18,521 --> 00:46:19,729 It's gonna be okay. 766 00:46:19,771 --> 00:46:22,896 [intense dramatic music] 767 00:46:24,896 --> 00:46:28,521 [engine humming] 768 00:46:28,563 --> 00:46:31,354 [dramatic music] 769 00:46:55,729 --> 00:46:57,729 [birds calling] 770 00:47:03,771 --> 00:47:04,646 Come on. 771 00:47:12,438 --> 00:47:14,479 Don't worry. You can trust him. 772 00:47:14,521 --> 00:47:15,813 Are you sure? 773 00:47:15,854 --> 00:47:18,813 - I promise you. He's one of the good guys. 774 00:47:20,938 --> 00:47:23,563 Hey, I wanna thank you for telling me 775 00:47:23,646 --> 00:47:25,479 about what happened to my brother. 776 00:47:32,021 --> 00:47:33,021 So how we looking? 777 00:47:33,063 --> 00:47:33,854 We're good. 778 00:47:35,354 --> 00:47:37,688 - Are you sure it isn't better for her to stick around? 779 00:47:37,729 --> 00:47:39,938 We could arrest him now, and with her testimony we could-- 780 00:47:39,979 --> 00:47:42,688 - There isn't gonna be any trial. 781 00:47:45,813 --> 00:47:47,479 And I promised to get her off the island. 782 00:47:49,729 --> 00:47:50,521 We better get going. 783 00:47:51,438 --> 00:47:52,729 Thank you. 784 00:47:52,771 --> 00:47:54,396 - No need to thank me for doing what's right. 785 00:47:57,521 --> 00:47:58,938 You can come with me. 786 00:47:58,979 --> 00:48:00,146 It's all right. 787 00:48:01,396 --> 00:48:04,521 [soft suspenseful music] 788 00:48:15,729 --> 00:48:16,813 I've got news. 789 00:48:20,229 --> 00:48:24,479 There was an eyewitness. Alvarez killed Akheem. 790 00:48:24,896 --> 00:48:27,021 [Yvonne crying] 791 00:48:27,063 --> 00:48:30,188 [soft mournful music] 792 00:48:37,479 --> 00:48:39,979 [dramatic music] 793 00:49:06,979 --> 00:49:09,646 [birds calling] 794 00:49:11,563 --> 00:49:14,063 - Everything has been taken care of. 795 00:49:14,104 --> 00:49:15,521 This boat will take you to a taxi 796 00:49:15,563 --> 00:49:17,438 that will get you to the airport. 797 00:49:20,979 --> 00:49:22,521 You can trust him. 798 00:49:27,646 --> 00:49:28,271 Here's your ticket. 799 00:49:31,396 --> 00:49:32,771 Mark's partner, Phil, will be waiting for you 800 00:49:32,813 --> 00:49:33,646 when you reach Miami. 801 00:49:35,896 --> 00:49:36,729 Thank you. 802 00:49:37,688 --> 00:49:38,479 One last thing. 803 00:49:41,021 --> 00:49:42,813 Leave the demons you're carrying, the ones in your head, 804 00:49:42,854 --> 00:49:43,938 behind on this island. 805 00:49:46,021 --> 00:49:47,938 There's no reason for you to carry them anymore. 806 00:49:49,729 --> 00:49:52,396 [soft piano music] 807 00:49:59,563 --> 00:50:02,396 [engine starting] 808 00:50:27,771 --> 00:50:31,146 [intense dramatic music] 809 00:50:37,563 --> 00:50:38,854 Here you go. 810 00:50:38,896 --> 00:50:40,438 - Thank you. - Thank you. 811 00:50:40,479 --> 00:50:42,521 [engine revving] 812 00:50:45,104 --> 00:50:46,938 - We got company. We gotta move, go. 813 00:50:47,521 --> 00:50:48,771 What's going on, Mark? 814 00:50:48,813 --> 00:50:50,438 Mom, you gotta trust me. 815 00:50:51,938 --> 00:50:52,688 Still know how to shoot one of these? 816 00:50:52,729 --> 00:50:53,521 Absolutely. 817 00:50:53,563 --> 00:50:55,688 All right, good. Take Mom. 818 00:50:55,729 --> 00:50:57,313 Okay. Okay, come on. 819 00:50:58,646 --> 00:50:59,646 Right behind you. 820 00:50:59,688 --> 00:51:02,146 [dramatic music] 821 00:51:04,771 --> 00:51:07,896 [intense dramatic music] 822 00:51:53,063 --> 00:51:55,063 [guns firing] 823 00:51:57,521 --> 00:52:01,438 [intense dramatic music] 824 00:52:01,479 --> 00:52:04,479 [guns firing] 825 00:52:04,521 --> 00:52:07,688 [intense dramatic music] 826 00:52:09,021 --> 00:52:11,021 [gun firing] 827 00:52:22,521 --> 00:52:25,771 [police radio chattering] 828 00:52:27,688 --> 00:52:30,188 [phone vibrating] 829 00:52:32,104 --> 00:52:34,688 Oh, you got to be kidding me. 830 00:52:38,729 --> 00:52:40,979 [siren blaring] 831 00:52:41,021 --> 00:52:42,979 [intense dramatic music] 832 00:52:57,438 --> 00:52:59,688 [siren blaring] 833 00:53:03,479 --> 00:53:06,021 [guns firing] 834 00:53:13,063 --> 00:53:15,104 [gun clicking] 835 00:53:15,146 --> 00:53:18,354 [intense dramatic music] 836 00:53:18,396 --> 00:53:20,896 [guns firing] 837 00:53:29,354 --> 00:53:31,104 [body thudding] 838 00:53:31,146 --> 00:53:33,646 [guns firing] 839 00:53:37,438 --> 00:53:41,104 [intense dramatic music] 840 00:53:41,146 --> 00:53:43,688 [guns firing] 841 00:53:48,688 --> 00:53:50,479 [intense dramatic music] 842 00:53:50,521 --> 00:53:52,896 [Nate breathing hard] 843 00:53:56,104 --> 00:53:58,313 [guns firing] 844 00:54:00,771 --> 00:54:03,146 [gun firing] 845 00:54:06,563 --> 00:54:08,771 [tires squealing] 846 00:54:08,813 --> 00:54:11,188 [gun firing] 847 00:54:12,729 --> 00:54:13,521 Shit. 848 00:54:14,521 --> 00:54:15,771 - You okay? - Yes. 849 00:54:15,813 --> 00:54:16,563 You good? 850 00:54:16,646 --> 00:54:17,479 I'm good. 851 00:54:17,771 --> 00:54:18,938 Mom, you okay? 852 00:54:18,979 --> 00:54:20,104 - Yeah, I'm a little shaken, but I'm okay. 853 00:54:20,146 --> 00:54:20,938 All right. 854 00:54:21,646 --> 00:54:23,396 Mark! Akilah! 855 00:54:37,521 --> 00:54:40,646 [phone buzzing] 856 00:54:40,688 --> 00:54:41,563 Go, Nate. 857 00:54:42,729 --> 00:54:44,104 Thank God you're all right. 858 00:54:44,146 --> 00:54:44,938 It's clear. 859 00:54:46,104 --> 00:54:47,563 They're gone for now. 860 00:54:47,646 --> 00:54:49,771 These guys were not amateurs. 861 00:54:49,813 --> 00:54:52,854 - Yeah, I know. You've awakened the devil. 862 00:54:52,896 --> 00:54:54,271 You have a plan? 863 00:54:54,313 --> 00:54:57,646 - Yeah, first thing is to get my mom somewhere safe. 864 00:54:57,688 --> 00:54:59,271 You have a place in mind? 865 00:54:59,313 --> 00:55:00,396 I do. 866 00:55:00,438 --> 00:55:01,229 Good. 867 00:55:02,771 --> 00:55:04,854 I'm going back to the station, see what I can find out. 868 00:55:05,646 --> 00:55:07,979 - All right, meet you in a few hours. 869 00:55:08,021 --> 00:55:08,979 Where? 870 00:55:09,021 --> 00:55:10,438 The old sugar mill. 871 00:55:10,479 --> 00:55:12,688 All right, stay safe. 872 00:55:13,854 --> 00:55:14,688 Yeah. 873 00:55:17,479 --> 00:55:19,646 [soft suspenseful music] 874 00:55:33,688 --> 00:55:36,188 [door creaking] 875 00:55:36,979 --> 00:55:40,104 [suspenseful music] 876 00:55:40,146 --> 00:55:41,729 So where is she? 877 00:55:41,771 --> 00:55:43,896 I thought you were keeping her locked up. 878 00:55:52,188 --> 00:55:53,854 Kind of hard for her to stay strung out 879 00:55:55,771 --> 00:55:57,479 if she's out of junk! 880 00:55:57,521 --> 00:55:58,896 She never told me she was out. 881 00:55:58,938 --> 00:56:01,438 Oh, she never told? 882 00:56:03,438 --> 00:56:04,521 I'm sorry. 883 00:56:04,563 --> 00:56:06,563 Okay, I know I messed up. I'm sorry. 884 00:56:06,646 --> 00:56:08,854 It's okay. Forget about it. 885 00:56:10,021 --> 00:56:12,188 When was the last time you saw her? 886 00:56:12,229 --> 00:56:16,063 - Yesterday, afternoon, when I dropped off some dope. 887 00:56:16,104 --> 00:56:18,896 I gave it to her, I swear. 888 00:56:18,938 --> 00:56:20,854 - Did she use it, in front of you? 889 00:56:22,063 --> 00:56:23,521 I, I don't remember. 890 00:56:23,563 --> 00:56:25,646 Oh, you don't remember? 891 00:56:26,854 --> 00:56:27,854 Don't remember. 892 00:56:29,979 --> 00:56:31,521 Do you have any on you now? 893 00:56:32,646 --> 00:56:34,104 What? 894 00:56:34,146 --> 00:56:36,646 - The drugs you give her? Do you have some on you now? 895 00:56:36,688 --> 00:56:38,229 - Yeah, yeah, right here. Right here. 896 00:56:39,146 --> 00:56:39,729 See? 897 00:56:41,771 --> 00:56:43,854 Look, I'm sorry. Okay, I'm real sorry. 898 00:56:43,896 --> 00:56:44,979 I'm real sorry. 899 00:56:45,021 --> 00:56:46,188 [blow striking] 900 00:56:46,229 --> 00:56:47,438 [clerk gasping] 901 00:56:47,479 --> 00:56:48,479 Hold him down. 902 00:56:49,938 --> 00:56:52,438 No, please! 903 00:56:52,479 --> 00:56:53,313 Open his mouth. 904 00:56:54,521 --> 00:56:57,146 [clerk gasping] 905 00:56:58,313 --> 00:57:00,396 Swallow it! 906 00:57:03,438 --> 00:57:05,688 Swallow it, junkie puta! 907 00:57:13,938 --> 00:57:17,104 Now, that's how you keep someone doped up. 908 00:57:17,146 --> 00:57:20,271 [soft dramatic music] 909 00:57:25,438 --> 00:57:28,729 [siren blaring in distance] 910 00:57:28,771 --> 00:57:31,688 [soft dramatic music] 911 00:58:14,521 --> 00:58:17,521 [phone ringing] 912 00:58:17,563 --> 00:58:18,896 Hey, Nate. 913 00:58:18,938 --> 00:58:20,729 Everything go as planned? 914 00:58:20,771 --> 00:58:24,146 - Yeah, she's safe and sound. You get the email I sent? 915 00:58:24,188 --> 00:58:27,938 - Yeah, looking at it now. Thanks for helping me with this. 916 00:58:27,979 --> 00:58:30,688 Our resources on the island are tight. 917 00:58:30,729 --> 00:58:31,646 Yeah, happy to help. 918 00:58:33,729 --> 00:58:36,021 You know, the fingerprints belong to a sicario, 919 00:58:36,063 --> 00:58:38,563 a member of a pretty vicious Colombian cartel. 920 00:58:39,896 --> 00:58:41,188 What's going on down there, man? 921 00:58:41,229 --> 00:58:42,063 Give it to me straight. 922 00:58:42,104 --> 00:58:43,104 Mark aint telling me anything, 923 00:58:43,146 --> 00:58:45,854 and these are not small-town players. 924 00:58:45,896 --> 00:58:46,729 I know. 925 00:58:47,813 --> 00:58:48,646 I got to go. 926 00:58:50,063 --> 00:58:51,271 Thanks again. 927 00:58:51,313 --> 00:58:51,896 You got it. 928 00:58:53,813 --> 00:58:57,188 [soft suspenseful music] 929 00:59:18,813 --> 00:59:21,729 [printer whirring] 930 00:59:25,396 --> 00:59:27,979 [horn beeping] 931 00:59:28,021 --> 00:59:30,438 [doors closing] 932 00:59:32,021 --> 00:59:33,729 - Hey, Yvonne. Good to see you, welcome. 933 00:59:34,396 --> 00:59:35,271 Akilah. 934 00:59:35,313 --> 00:59:36,729 Hi, Teseam. Glad to see you. 935 00:59:37,063 --> 00:59:37,896 Hey, Brother. 936 00:59:38,396 --> 00:59:40,813 [children laughing] 937 00:59:40,854 --> 00:59:42,396 Hey, guys, let's go. Come inside. 938 00:59:43,313 --> 00:59:44,729 Welcome to my home. 939 00:59:48,646 --> 00:59:51,729 Hey, you kids be careful around our guests, okay? 940 00:59:51,771 --> 00:59:54,104 - It's okay, the laughter of children 941 00:59:54,146 --> 00:59:55,938 is the most beautiful thing in the world. 942 00:59:57,188 --> 01:00:00,354 You know, I remember when you two were the same age, 943 01:00:00,396 --> 01:00:01,646 nothing but trouble [laughs]. 944 01:00:05,479 --> 01:00:06,896 Kids, get in here and eat. 945 01:00:08,438 --> 01:00:09,646 I'll help you with that. 946 01:00:09,938 --> 01:00:12,521 - Thanks, Yvonne. Welcome to our home. 947 01:00:12,563 --> 01:00:13,396 Thank you. 948 01:00:13,438 --> 01:00:14,438 Hey, Dayana. 949 01:00:14,479 --> 01:00:15,896 - Hello, Mark. It's good to see you. 950 01:00:15,938 --> 01:00:16,771 You too. 951 01:00:19,021 --> 01:00:20,104 Are you sure this is okay? 952 01:00:20,146 --> 01:00:21,688 Of course. 953 01:00:21,729 --> 01:00:22,813 Dayana and I wish that there was more we could do to help. 954 01:00:22,854 --> 01:00:25,854 - Hey, taking care of my mother and Akilah 955 01:00:25,896 --> 01:00:27,813 is more than enough, bro. 956 01:00:27,854 --> 01:00:30,021 - You mean taking care of your mother. 957 01:00:30,063 --> 01:00:31,729 I'm not staying. 958 01:00:31,771 --> 01:00:32,896 Akilah, you need to stay here. 959 01:00:32,938 --> 01:00:36,479 - What I need is to be there for my island. 960 01:00:36,521 --> 01:00:37,938 Akilah, please. 961 01:00:37,979 --> 01:00:39,438 And to be there for you too. 962 01:00:40,313 --> 01:00:42,438 [soft music] 963 01:00:45,854 --> 01:00:48,479 - All right. I'll be back as soon as I can. 964 01:00:50,688 --> 01:00:52,271 Stay safe, my friends. 965 01:00:52,313 --> 01:00:53,354 Don't worry about your mother. 966 01:00:53,396 --> 01:00:55,646 She gonna be safe here with us. 967 01:00:55,688 --> 01:00:57,479 Akilah, take care. Be safe. 968 01:00:57,521 --> 01:00:58,438 Thank you. 969 01:01:04,854 --> 01:01:07,396 [bell tolling] 970 01:01:15,146 --> 01:01:18,438 [footsteps approaching] 971 01:01:23,479 --> 01:01:25,688 [soft music] 972 01:01:29,521 --> 01:01:30,938 Forgive me, Father. 973 01:01:30,979 --> 01:01:34,646 I can't even remember the last time I came to church. 974 01:01:36,188 --> 01:01:37,979 As one of God's children, 975 01:01:38,021 --> 01:01:39,938 all that matters is that you are here now. 976 01:01:42,729 --> 01:01:44,521 Go on. What is on your mind, my son? 977 01:01:46,229 --> 01:01:47,688 - I need to ask you to do something for me. 978 01:01:51,063 --> 01:01:52,688 Please keep it safe. 979 01:01:52,729 --> 01:01:54,479 - I don't understand. What is it? 980 01:01:55,854 --> 01:01:57,729 If anything happens to me, 981 01:01:57,771 --> 01:01:59,313 open it and I'll trust you'll know what to do. 982 01:02:00,521 --> 01:02:02,729 [soft music] 983 01:02:07,438 --> 01:02:10,396 [singer vocalizing] 984 01:02:13,896 --> 01:02:16,271 [birds singing and calling] 985 01:02:16,313 --> 01:02:19,396 - We could be in real trouble here. 986 01:02:19,813 --> 01:02:21,563 We sent the Amore. 987 01:02:21,646 --> 01:02:25,771 Si, Carla [speaks Spanish]. 988 01:02:25,813 --> 01:02:27,521 I take care, don't worry about it, okay? 989 01:02:29,021 --> 01:02:30,813 I might have a solution. 990 01:02:30,854 --> 01:02:33,271 - You better, because if they have her, 991 01:02:33,313 --> 01:02:35,438 then she can testify against you. 992 01:02:35,479 --> 01:02:36,729 I'll find her. 993 01:02:36,771 --> 01:02:38,229 No you won't. 994 01:02:38,271 --> 01:02:40,271 If she's gone, it means they got to her. 995 01:02:41,271 --> 01:02:43,646 And if they got to her, then that means 996 01:02:43,688 --> 01:02:45,938 they can bring an international warrant against me. 997 01:02:47,813 --> 01:02:49,938 And if you're still here, 998 01:02:49,979 --> 01:02:53,021 it means that little piece of shit is still breathing. 999 01:02:53,063 --> 01:02:55,729 - He is, but we have a card to play, 1000 01:02:55,771 --> 01:02:57,063 if you're willing to play it. 1001 01:02:57,104 --> 01:03:00,479 - I'm willing to play it. Do what it takes. 1002 01:03:00,521 --> 01:03:01,563 It's messy. 1003 01:03:01,646 --> 01:03:03,146 - Everything I did for this island 1004 01:03:03,188 --> 01:03:05,729 is in jeopardy because of this man! 1005 01:03:05,771 --> 01:03:08,938 I will make a mess if I have to, believe me. 1006 01:03:08,979 --> 01:03:12,396 [soft suspenseful music] 1007 01:03:24,896 --> 01:03:27,896 [crickets chirping] 1008 01:03:32,479 --> 01:03:34,688 - I don't understand why you just don't let 1009 01:03:34,729 --> 01:03:36,063 Nate make a case against him. 1010 01:03:36,104 --> 01:03:38,396 And put an end to all of this. 1011 01:03:38,438 --> 01:03:40,354 With that singer's testimony, 1012 01:03:40,396 --> 01:03:42,646 he'll spend the rest of his life in jail. 1013 01:03:42,688 --> 01:03:45,521 - Because guys like him don't end up in jail, Akilah. 1014 01:03:46,771 --> 01:03:49,563 - Mark, he's never going to stop. 1015 01:03:49,646 --> 01:03:50,354 And neither am I. 1016 01:03:53,021 --> 01:03:54,396 There's only one way this ends. 1017 01:03:57,229 --> 01:04:01,396 - To carry a life inside of me, for nine months, 1018 01:04:02,563 --> 01:04:04,521 one that you and I created together. 1019 01:04:06,896 --> 01:04:09,979 And to never get to hear her cry. 1020 01:04:11,896 --> 01:04:14,979 Or see her open her eyes to look at me. 1021 01:04:15,021 --> 01:04:17,313 To never get to hold her against my skin. 1022 01:04:18,521 --> 01:04:20,396 Or see her take her first steps. 1023 01:04:22,021 --> 01:04:23,188 Or watch her grow up. 1024 01:04:24,229 --> 01:04:25,021 Akilah. 1025 01:04:25,063 --> 01:04:27,396 It broke me, in more ways 1026 01:04:27,438 --> 01:04:28,813 than I ever thought was possible. 1027 01:04:31,521 --> 01:04:36,229 I was so, so numb to everything that wasn't heartache. 1028 01:04:39,104 --> 01:04:40,188 And I know it broke you too. 1029 01:04:41,854 --> 01:04:44,646 It broke you so much that you had to leave. 1030 01:04:44,688 --> 01:04:46,563 - Akilah, why are you talking about this now? 1031 01:04:46,646 --> 01:04:49,021 - Because nothing that either of us does 1032 01:04:49,063 --> 01:04:50,271 will ever bring her back. 1033 01:04:51,396 --> 01:04:52,938 She's gone, Mark. 1034 01:04:52,979 --> 01:04:55,688 You can't save her. 1035 01:04:55,729 --> 01:04:57,729 But I can save our island. 1036 01:04:57,771 --> 01:04:58,938 But at what cost? 1037 01:05:01,438 --> 01:05:03,563 I don't want to lose you too. 1038 01:05:06,688 --> 01:05:08,771 I don't think that I could take being broken anymore. 1039 01:05:10,354 --> 01:05:11,521 You will never lose me. 1040 01:05:14,771 --> 01:05:18,479 [vehicle approaching] 1041 01:05:18,521 --> 01:05:19,521 It's Nate. 1042 01:05:19,563 --> 01:05:22,729 [soft suspenseful music] 1043 01:05:24,729 --> 01:05:26,896 [door opening] 1044 01:05:26,938 --> 01:05:27,771 Nate? 1045 01:05:32,063 --> 01:05:34,021 Nate? Talk to me. 1046 01:05:36,438 --> 01:05:37,813 Wait here. 1047 01:05:39,729 --> 01:05:40,521 Nate? 1048 01:05:42,854 --> 01:05:44,396 Nate? 1049 01:05:44,438 --> 01:05:45,104 Mark. 1050 01:05:50,854 --> 01:05:53,271 Nate. Hey, talk to me. 1051 01:05:54,438 --> 01:05:56,938 Mark [breathes hard]. 1052 01:05:58,063 --> 01:06:01,438 I'm sorry about this. They're gonna kill your family. 1053 01:06:01,479 --> 01:06:05,063 Sh, relax. Take deep breaths. 1054 01:06:05,104 --> 01:06:08,146 Slow, slow. Everything's gonna be all right. 1055 01:06:08,938 --> 01:06:11,313 [gun firing] 1056 01:06:12,729 --> 01:06:15,771 [guns firing] 1057 01:06:15,813 --> 01:06:18,521 [dramatic music] 1058 01:06:21,729 --> 01:06:23,563 [Akilah grunting] 1059 01:06:23,646 --> 01:06:24,688 Akilah! 1060 01:06:24,729 --> 01:06:26,979 [guns firing] 1061 01:06:28,479 --> 01:06:30,521 [elbow striking] 1062 01:06:30,563 --> 01:06:33,438 [blows striking] 1063 01:06:33,479 --> 01:06:35,021 [stun gun zapping] 1064 01:06:36,479 --> 01:06:39,563 [guns firing] 1065 01:06:39,646 --> 01:06:41,979 [body thudding] 1066 01:06:42,021 --> 01:06:44,063 [dramatic music] 1067 01:06:44,104 --> 01:06:46,646 [gun firing] 1068 01:06:49,104 --> 01:06:51,771 [engine fading] 1069 01:06:54,521 --> 01:06:55,438 I'm sorry. 1070 01:06:55,813 --> 01:06:57,021 Sh sh, sh sh. 1071 01:06:58,354 --> 01:06:59,146 Relax. 1072 01:07:00,396 --> 01:07:03,979 Think about all the times we, we were here 1073 01:07:04,021 --> 01:07:05,896 and we played cricket together. 1074 01:07:08,063 --> 01:07:10,146 [groans] With your brother. 1075 01:07:13,271 --> 01:07:16,188 - I'm so glad that you were able to help teach him for me. 1076 01:07:17,896 --> 01:07:20,104 And he was always so stubborn, and before long, 1077 01:07:21,813 --> 01:07:22,979 he was better than both of us. 1078 01:07:26,063 --> 01:07:28,354 Take care of him, my friend, 1079 01:07:29,729 --> 01:07:31,396 until we meet again. 1080 01:07:31,438 --> 01:07:33,646 [soft music] 1081 01:07:37,646 --> 01:07:40,313 [singer vocalizing] 1082 01:07:43,146 --> 01:07:46,979 - God commands us to speak up for those 1083 01:07:47,021 --> 01:07:49,479 who cannot speak for themselves. 1084 01:07:50,938 --> 01:07:52,854 For the rights of the destitute. 1085 01:07:54,021 --> 01:07:57,813 To speak up. To judge fairly. 1086 01:07:57,854 --> 01:08:00,479 Reach out to someone in your community. 1087 01:08:00,521 --> 01:08:01,854 One of your neighbors. 1088 01:08:01,896 --> 01:08:04,896 Help those less fortunate than yourself. 1089 01:08:06,063 --> 01:08:07,438 This is what God-- 1090 01:08:07,479 --> 01:08:09,771 [door opening] 1091 01:08:09,813 --> 01:08:13,104 - I'm sorry, Father. May I please speak with everyone? 1092 01:08:13,146 --> 01:08:15,354 Just for a moment? 1093 01:08:15,396 --> 01:08:16,521 Here. 1094 01:08:16,563 --> 01:08:17,104 Thank you. 1095 01:08:23,188 --> 01:08:26,979 My family immigrated to this island from the States 1096 01:08:27,021 --> 01:08:29,854 when I was only two years old. 1097 01:08:29,896 --> 01:08:34,854 Many of this community helped us to build a new life here, 1098 01:08:35,229 --> 01:08:37,021 so that we could call this island our home. 1099 01:08:38,104 --> 01:08:42,104 Now look, I know many of you 1100 01:08:42,146 --> 01:08:45,563 rely on the jobs and the many businesses 1101 01:08:45,646 --> 01:08:49,313 owned by Manuel Alvarez. 1102 01:08:50,854 --> 01:08:52,021 But I'm here to tell you 1103 01:08:53,771 --> 01:08:56,021 that he has taken Akilah hostage 1104 01:08:57,729 --> 01:08:59,813 and has killed both my brother Akheem 1105 01:09:01,104 --> 01:09:05,479 and now, my friend, our police chief, Nate Wayland. 1106 01:09:05,521 --> 01:09:08,854 [congregation gasping] 1107 01:09:08,896 --> 01:09:11,813 Nate Wayland died an honorable man, 1108 01:09:11,854 --> 01:09:15,063 who fought for what's right and for the island 1109 01:09:15,104 --> 01:09:18,146 that we love and have called home. 1110 01:09:18,188 --> 01:09:23,063 Please, don't let him or my brother die in vain. 1111 01:09:24,146 --> 01:09:25,521 Help me find Akilah. 1112 01:09:27,146 --> 01:09:29,813 And help me put an end to this devil 1113 01:09:29,854 --> 01:09:33,229 who has coiled himself around all our feet 1114 01:09:33,271 --> 01:09:36,021 and is trying to choke the life out of our island. 1115 01:09:38,104 --> 01:09:41,146 Please, if you hear or see anything, 1116 01:09:42,854 --> 01:09:44,688 reach out to me at the police station. 1117 01:09:46,104 --> 01:09:46,938 Thank you. 1118 01:09:48,521 --> 01:09:50,146 - That concludes everything for today. 1119 01:09:53,688 --> 01:09:55,854 Mark? A moment please. 1120 01:09:56,938 --> 01:09:59,563 [birds singing] 1121 01:10:05,771 --> 01:10:07,063 Nate asked me to hold onto it. 1122 01:10:10,063 --> 01:10:11,146 What is it? 1123 01:10:11,188 --> 01:10:12,271 I don't know. 1124 01:10:12,313 --> 01:10:14,021 He said, if something happened to him. 1125 01:10:15,146 --> 01:10:17,604 And with his passing, I just think 1126 01:10:17,688 --> 01:10:18,854 he would want you to have it. 1127 01:10:20,438 --> 01:10:21,813 Thank you, Father. 1128 01:10:21,854 --> 01:10:24,604 [dramatic music] 1129 01:10:31,604 --> 01:10:33,146 Wake up, bitch [laughs]! 1130 01:10:38,146 --> 01:10:38,979 Where am I? 1131 01:10:42,563 --> 01:10:44,271 What do you want with me? 1132 01:10:46,104 --> 01:10:47,021 Answer me! 1133 01:10:47,979 --> 01:10:51,146 [soft dramatic music] 1134 01:10:51,188 --> 01:10:53,938 - She's not answering you because she don't work for you. 1135 01:10:55,146 --> 01:10:56,729 She work for me. 1136 01:10:59,979 --> 01:11:04,813 [sighs] And I'm getting really tired 1137 01:11:04,854 --> 01:11:07,771 of your boyfriend getting in my way. 1138 01:11:07,813 --> 01:11:11,021 - Then you're really gonna be upset when he kills you. 1139 01:11:11,063 --> 01:11:13,688 Oh, aren't you a clever one? 1140 01:11:15,813 --> 01:11:19,063 But it's going to be hard to be clever without a tongue. 1141 01:11:20,479 --> 01:11:21,438 [Akilah spitting] 1142 01:11:21,479 --> 01:11:23,813 [hand slapping] 1143 01:11:23,854 --> 01:11:25,229 - You're gonna pay for that, bitch. 1144 01:11:26,521 --> 01:11:28,438 Then just get it over with and kill me now 1145 01:11:28,479 --> 01:11:29,729 if you're really gonna do it. 1146 01:11:29,771 --> 01:11:31,938 In time, I'll do just that. 1147 01:11:33,146 --> 01:11:38,146 But unfortunately for you, it won't be quick. 1148 01:11:38,188 --> 01:11:43,104 No, I'm going to take my time and enjoy so much. 1149 01:11:45,771 --> 01:11:50,563 Eventually, you'll beg me to kill you. 1150 01:11:50,604 --> 01:11:53,604 [Akilah breathing hard] 1151 01:11:53,688 --> 01:11:57,604 [soft suspenseful music] 1152 01:11:57,688 --> 01:11:58,896 Don't leave her sight. 1153 01:12:03,063 --> 01:12:05,271 [laughing] 1154 01:12:05,313 --> 01:12:07,813 [dramatic music] 1155 01:12:16,063 --> 01:12:16,896 Everyone. 1156 01:12:18,313 --> 01:12:19,104 Listen up. 1157 01:12:20,063 --> 01:12:22,729 [phone ringing] 1158 01:12:24,604 --> 01:12:26,604 Nate was a good man who died 1159 01:12:26,688 --> 01:12:29,188 fighting to protect this island. 1160 01:12:29,229 --> 01:12:33,771 And now, I have taken over as acting chief of police 1161 01:12:33,813 --> 01:12:36,771 so I can do what needs to be done. 1162 01:12:36,813 --> 01:12:41,229 Now if any of you would like to leave, you can leave now. 1163 01:12:44,521 --> 01:12:45,313 Good. 1164 01:12:46,479 --> 01:12:48,729 Now the first thing I want you to do 1165 01:12:48,771 --> 01:12:50,896 is get the word out all across the island 1166 01:12:50,938 --> 01:12:54,896 that I will be here, waiting for Alvarez. 1167 01:12:54,938 --> 01:12:57,688 [suspenseful music] 1168 01:13:17,396 --> 01:13:19,604 [Mark exhaling] 1169 01:13:19,688 --> 01:13:22,604 [suspenseful music] 1170 01:13:27,438 --> 01:13:29,854 [keys clicking] 1171 01:13:30,854 --> 01:13:31,688 Ah. 1172 01:13:31,979 --> 01:13:34,729 [suspenseful music] 1173 01:13:36,104 --> 01:13:36,688 Okay. 1174 01:13:38,354 --> 01:13:39,729 Cartel drug money. 1175 01:13:41,063 --> 01:13:44,313 You've been building a case against Alvarez 1176 01:13:44,354 --> 01:13:46,188 for money laundering. 1177 01:13:47,771 --> 01:13:49,854 Mm, gotcha. 1178 01:13:51,771 --> 01:13:54,771 [children laughing] 1179 01:13:56,563 --> 01:13:57,521 I won! 1180 01:13:57,563 --> 01:14:00,063 No fair. You're taller. 1181 01:14:00,104 --> 01:14:01,021 [birds singing] 1182 01:14:01,063 --> 01:14:02,729 Look, Desmond. 1183 01:14:02,771 --> 01:14:03,521 Who's that? 1184 01:14:03,563 --> 01:14:04,479 Sh. 1185 01:14:05,438 --> 01:14:06,521 Come on. 1186 01:14:06,563 --> 01:14:09,729 [soft suspenseful music] 1187 01:14:16,063 --> 01:14:17,729 That's the guy who's always with him. 1188 01:14:22,271 --> 01:14:22,854 Did he see us? 1189 01:14:22,896 --> 01:14:23,771 No. 1190 01:14:23,813 --> 01:14:25,563 Come on. Let's get outta here. 1191 01:14:27,896 --> 01:14:30,521 [phone buzzing] 1192 01:14:34,938 --> 01:14:36,396 Hello. 1193 01:14:36,438 --> 01:14:38,479 - A police officer just came here looking for the boss. 1194 01:14:38,521 --> 01:14:39,938 What'd you tell him? 1195 01:14:39,979 --> 01:14:41,938 - That he wasn't here and I don't know where he is. 1196 01:14:41,979 --> 01:14:43,521 - All right, you did the right thing. 1197 01:14:43,563 --> 01:14:44,896 Wait, there's more. 1198 01:14:44,938 --> 01:14:46,729 Before he left, he told me that Mark has replaced 1199 01:14:46,771 --> 01:14:48,771 the chief of police and now he's at the station 1200 01:14:48,813 --> 01:14:50,354 waiting for the boss to make a move. 1201 01:14:51,688 --> 01:14:52,438 Understood. 1202 01:14:53,604 --> 01:14:56,313 [phone beeping] 1203 01:14:56,354 --> 01:14:58,688 [knocking on door] 1204 01:14:58,729 --> 01:15:01,688 - Excuse me, sir, these two children say that they saw 1205 01:15:01,729 --> 01:15:04,063 something and may be able to help you. 1206 01:15:04,104 --> 01:15:05,479 Oh. Hello, kids. 1207 01:15:06,438 --> 01:15:08,563 So, what did you see? 1208 01:15:08,604 --> 01:15:09,938 Mr. Mark? 1209 01:15:09,979 --> 01:15:11,521 Just Mark is fine. 1210 01:15:11,563 --> 01:15:12,521 We saw him. 1211 01:15:13,354 --> 01:15:14,563 Who did you see? 1212 01:15:14,604 --> 01:15:17,813 - The man who is always with the Manuel guy. 1213 01:15:17,854 --> 01:15:21,563 - Oh, mean-looking guy, looks like Mr. Clean, never smiles? 1214 01:15:21,604 --> 01:15:22,563 Yeah, that's him. 1215 01:15:24,063 --> 01:15:26,063 So, where was this? 1216 01:15:26,104 --> 01:15:29,271 - We saw him at the old abandoned hotel. 1217 01:15:29,313 --> 01:15:30,479 The one by the water? 1218 01:15:30,521 --> 01:15:31,354 Yep. 1219 01:15:34,021 --> 01:15:36,188 You two kids did very well. 1220 01:15:36,229 --> 01:15:40,688 But listen, do not go anywhere near there, okay? 1221 01:15:40,729 --> 01:15:43,313 And tell nobody. It's very, very important. 1222 01:15:43,354 --> 01:15:44,146 - Okay. - Okay. 1223 01:15:45,271 --> 01:15:47,146 All right, run along. 1224 01:15:49,354 --> 01:15:50,146 Thanks, Sergeant. 1225 01:15:53,563 --> 01:15:55,479 Awfully young for some CIs. 1226 01:15:56,979 --> 01:15:58,979 - Phil, what the hell are you doing here? 1227 01:15:59,021 --> 01:16:01,021 - Not exactly a warm island welcome. 1228 01:16:01,063 --> 01:16:03,021 It's nice to see you too, partner. 1229 01:16:03,063 --> 01:16:05,688 This does not concern you. 1230 01:16:05,729 --> 01:16:07,896 Oh, it doesn't concern me. 1231 01:16:07,938 --> 01:16:12,521 Well, um, I have been stashing potential witnesses 1232 01:16:12,563 --> 01:16:14,813 for you in safe houses and running fingerprints 1233 01:16:14,854 --> 01:16:17,021 for your buddy Nate on a Colombia sicario 1234 01:16:17,063 --> 01:16:18,854 working for the Cali Cartel. 1235 01:16:18,896 --> 01:16:20,563 But, sure, it doesn't concern me. 1236 01:16:20,604 --> 01:16:22,438 I'm good, by the way. Thank you, for not asking. 1237 01:16:25,521 --> 01:16:26,771 How's the girl? 1238 01:16:26,813 --> 01:16:29,688 - She's safe. Hence the word safe house. 1239 01:16:30,729 --> 01:16:31,563 How's your buddy Nate? 1240 01:16:32,854 --> 01:16:34,896 Well he's been killed. 1241 01:16:34,938 --> 01:16:37,729 Hence, why I'm sitting at his desk. 1242 01:16:39,979 --> 01:16:43,021 - Then I guess you need my help more than I thought. 1243 01:16:43,063 --> 01:16:45,563 Come on, cut the bullshit, man. Catch me up. 1244 01:16:47,896 --> 01:16:50,354 [Mark sighing] 1245 01:16:50,396 --> 01:16:53,354 [suspenseful music] 1246 01:17:00,354 --> 01:17:02,771 [phone buzzing] 1247 01:17:05,854 --> 01:17:06,604 Who's this? 1248 01:17:07,521 --> 01:17:09,521 - [Manuel] I think it's time we meet. 1249 01:17:09,979 --> 01:17:11,271 When and where? 1250 01:17:12,396 --> 01:17:15,688 Tomorrow. 7:00 AM. 1251 01:17:15,729 --> 01:17:17,396 At the old sugar factory in ruin. 1252 01:17:18,313 --> 01:17:21,229 Come alone. Unarmed. 1253 01:17:21,271 --> 01:17:23,729 And bring Nora. I'll bring Akilah. 1254 01:17:25,563 --> 01:17:27,479 I need to know she's alive. 1255 01:17:35,521 --> 01:17:38,229 - Your boyfriend, he want to know you're still alive. 1256 01:17:38,271 --> 01:17:41,188 - Mark, don't worry about me! Kill the bastard! 1257 01:17:41,229 --> 01:17:43,354 Oh, she's a nasty one. 1258 01:17:44,021 --> 01:17:44,979 7:00 AM. 1259 01:17:45,021 --> 01:17:48,396 [soft suspenseful music] 1260 01:17:57,354 --> 01:17:59,771 [phone ringing] 1261 01:18:01,438 --> 01:18:02,896 Oh, yo, Mark, what's up, man? 1262 01:18:02,938 --> 01:18:05,604 This beach house you got me is fucking bitchin', dude. 1263 01:18:05,688 --> 01:18:07,396 I could see myself staying here a long time. 1264 01:18:07,438 --> 01:18:09,563 Phil, Phil, listen. 1265 01:18:09,604 --> 01:18:12,479 I just spoke to Alvarez. I need you to assemble a team. 1266 01:18:12,521 --> 01:18:14,688 We leave first thing in the morning. 1267 01:18:14,729 --> 01:18:15,479 Copy that, buddy. 1268 01:18:17,063 --> 01:18:19,521 [engine starting] 1269 01:18:19,563 --> 01:18:22,521 [suspenseful music] 1270 01:18:40,021 --> 01:18:42,563 [engine stopping] 1271 01:18:45,354 --> 01:18:46,521 I'm here. What's your 20? 1272 01:18:48,354 --> 01:18:51,021 - Little busy. Let me get back to you. 1273 01:18:51,063 --> 01:18:54,396 [intense dramatic music] 1274 01:19:12,396 --> 01:19:14,771 Moving in position now. 1275 01:19:14,813 --> 01:19:16,896 - All right, you got five minutes. 1276 01:19:16,938 --> 01:19:18,396 Okay, Dad. 1277 01:19:18,438 --> 01:19:20,604 I'm embarrassed you think it's gonna take me that long. 1278 01:19:20,688 --> 01:19:22,354 - Well I'm accounting for four minutes of your blabbing 1279 01:19:22,396 --> 01:19:24,604 and one minute of actual action. 1280 01:19:24,688 --> 01:19:25,854 - You know, this only works if one of us is the funny one 1281 01:19:25,896 --> 01:19:27,979 and the other one's mean and gruff, right? 1282 01:19:28,021 --> 01:19:30,896 - Hurry the fuck up and save Akilah. Better? 1283 01:19:30,938 --> 01:19:33,271 I did miss you. Going dark. 1284 01:19:44,438 --> 01:19:47,563 [intense dramatic music] 1285 01:20:04,938 --> 01:20:07,396 [guns firing] 1286 01:20:12,813 --> 01:20:14,438 Let's move. Come on! 1287 01:20:15,396 --> 01:20:18,479 [soft suspenseful music] 1288 01:20:24,979 --> 01:20:27,854 [footsteps crunching] 1289 01:20:27,896 --> 01:20:31,271 [soft suspenseful music] 1290 01:20:39,479 --> 01:20:41,313 [gun clicking] 1291 01:20:44,854 --> 01:20:45,396 Hands up. 1292 01:21:00,896 --> 01:21:02,438 He's clean. 1293 01:21:02,479 --> 01:21:03,313 Good. 1294 01:21:10,313 --> 01:21:12,688 Well, I appreciate a man who shows up 1295 01:21:12,729 --> 01:21:14,771 early for an appointment. 1296 01:21:14,813 --> 01:21:16,396 Where's Akilah? 1297 01:21:16,438 --> 01:21:17,729 Where is Nora? 1298 01:21:17,771 --> 01:21:20,479 - You'll get her as soon as I know Akilah's safe. 1299 01:21:21,063 --> 01:21:24,021 - You know, I don't think you're really 1300 01:21:24,063 --> 01:21:25,771 in a position to negotiate here. 1301 01:21:25,813 --> 01:21:26,896 Where is she? 1302 01:21:28,063 --> 01:21:29,229 I just need to make a call. 1303 01:21:30,438 --> 01:21:32,979 - Well, I suggest you do just that. 1304 01:21:33,021 --> 01:21:36,146 [soft suspenseful music] 1305 01:21:39,063 --> 01:21:40,146 I need you to bring her now. 1306 01:21:43,021 --> 01:21:44,229 Do you copy? 1307 01:21:46,729 --> 01:21:48,979 [intense dramatic music] 1308 01:22:13,854 --> 01:22:16,313 [guns firing] 1309 01:22:17,979 --> 01:22:20,813 - Talk to me. Is there a problem? 1310 01:22:20,854 --> 01:22:24,271 - No problem. It's just that we're here early, remember? 1311 01:22:26,813 --> 01:22:28,563 Don't waste my fucking time. 1312 01:22:28,604 --> 01:22:32,479 - Wait wait. Wait, hey, let's talk about this, huh? 1313 01:22:32,521 --> 01:22:35,313 - Drop it and come out real slow. 1314 01:22:35,354 --> 01:22:38,771 - All right here, look. My gun, all right? 1315 01:22:40,438 --> 01:22:43,063 Here we go, okay? That's all I want. 1316 01:22:43,104 --> 01:22:44,354 [gun firing] 1317 01:22:44,396 --> 01:22:45,563 [screaming] 1318 01:22:45,604 --> 01:22:46,813 You're a dick. 1319 01:22:48,563 --> 01:22:49,146 Shit. 1320 01:22:50,854 --> 01:22:53,938 Hey, hey, I'm with Mark. Akilah, right? 1321 01:22:53,979 --> 01:22:55,438 We gotta get you outta here. 1322 01:22:55,479 --> 01:22:57,896 [ropes stretching] 1323 01:22:57,938 --> 01:23:00,438 [thug shouting in Spanish] 1324 01:23:02,271 --> 01:23:03,271 Drop the gun! 1325 01:23:03,313 --> 01:23:05,438 - All right, hey, taking the gun out. 1326 01:23:05,479 --> 01:23:07,813 Taking the gun out. Okay? 1327 01:23:07,854 --> 01:23:08,729 [Thug] Guns! 1328 01:23:08,771 --> 01:23:11,021 Okay, okay [speaks Spanish]. 1329 01:23:11,063 --> 01:23:12,521 Shut up! 1330 01:23:12,563 --> 01:23:15,354 [speaks Spanish] See? 1331 01:23:16,479 --> 01:23:17,396 See? 1332 01:23:17,438 --> 01:23:19,104 Okay, okay. 1333 01:23:19,146 --> 01:23:21,896 Tranqilo, amigo, huh [speaks Spanish]. 1334 01:23:21,938 --> 01:23:22,813 Hey! 1335 01:23:22,854 --> 01:23:25,563 [kicks striking] 1336 01:23:26,854 --> 01:23:29,604 [knife unsheathing] 1337 01:23:29,688 --> 01:23:31,854 [gun firing] 1338 01:23:34,813 --> 01:23:37,354 [Phil chuckling] 1339 01:23:37,396 --> 01:23:39,063 She, she's safe, Mark. 1340 01:23:39,104 --> 01:23:40,354 [Phil] She's safe. 1341 01:23:41,479 --> 01:23:44,396 - It's seven o'clock. Where is she? 1342 01:23:44,438 --> 01:23:46,188 - Nora won't be coming back to the island. 1343 01:23:47,813 --> 01:23:49,771 She's safe. 1344 01:23:49,813 --> 01:23:52,104 [suspenseful music] 1345 01:23:52,146 --> 01:23:55,729 - Well, I wish I could say the same for Akilah. Kill her. 1346 01:23:58,063 --> 01:24:00,604 [gun clicking] 1347 01:24:01,938 --> 01:24:03,188 [phone beeping] 1348 01:24:03,229 --> 01:24:08,313 Did you hear me? Kill the [shouts in Spanish]! 1349 01:24:08,979 --> 01:24:11,021 - I don't believe they can hear you, 1350 01:24:11,063 --> 01:24:13,688 because they're in the afterlife. 1351 01:24:13,729 --> 01:24:17,063 [suspenseful music] 1352 01:24:17,104 --> 01:24:20,521 Well, then, 1353 01:24:20,563 --> 01:24:21,979 I have no more use for you. 1354 01:24:22,021 --> 01:24:23,188 Kill him. 1355 01:24:23,479 --> 01:24:24,479 [gun firing] 1356 01:24:24,521 --> 01:24:26,479 [kicks striking] 1357 01:24:26,521 --> 01:24:28,438 [gun firing] 1358 01:24:28,479 --> 01:24:30,896 [body thudding] 1359 01:24:35,479 --> 01:24:38,021 [gun firing] 1360 01:24:38,063 --> 01:24:40,813 [dramatic music] 1361 01:24:55,146 --> 01:24:58,104 - You're right, Alvarez. Things are changing. 1362 01:24:59,063 --> 01:24:59,938 Starting with you. 1363 01:25:01,979 --> 01:25:02,771 Now what? 1364 01:25:04,188 --> 01:25:07,438 You're just gonna let your little friends shoot me? 1365 01:25:09,604 --> 01:25:10,729 I thought about it. 1366 01:25:11,854 --> 01:25:13,396 But I'm gonna give you a choice 1367 01:25:13,438 --> 01:25:15,813 that you didn't give my brother. 1368 01:25:15,854 --> 01:25:19,479 You wanna live? You have to get through me. 1369 01:25:19,521 --> 01:25:22,021 [dramatic music] 1370 01:25:26,813 --> 01:25:28,938 Let us shoot him, brother. 1371 01:25:28,979 --> 01:25:31,354 [soft music] 1372 01:25:36,521 --> 01:25:39,688 - I wish you could have seen your brother's eyes 1373 01:25:40,854 --> 01:25:42,813 when I bled the life from his body. 1374 01:25:44,104 --> 01:25:46,021 - I guess I'm gonna have to settle for yours. 1375 01:25:47,604 --> 01:25:50,729 [soft suspenseful music] 1376 01:25:54,396 --> 01:25:57,563 [intense dramatic music] 1377 01:26:02,729 --> 01:26:05,604 [knife whooshing] 1378 01:26:08,729 --> 01:26:10,896 [kick striking] 1379 01:26:10,938 --> 01:26:14,313 [intense dramatic music] 1380 01:26:27,521 --> 01:26:30,354 [Manuel groaning] 1381 01:26:34,146 --> 01:26:36,771 - You don't know what you're dealing with. 1382 01:26:36,813 --> 01:26:39,563 My associates will come for you. 1383 01:26:39,604 --> 01:26:41,979 I look forward to it. 1384 01:26:42,021 --> 01:26:43,438 [both groaning] 1385 01:26:43,479 --> 01:26:46,104 [flesh tearing] 1386 01:26:48,313 --> 01:26:50,313 I told you the weather was gonna be bad for you. 1387 01:26:51,938 --> 01:26:55,229 Now, look at me. This is the last face you will ever see. 1388 01:26:56,688 --> 01:26:58,104 Take it to hell with you. 1389 01:26:58,146 --> 01:27:01,521 [knife stabbing] 1390 01:27:01,563 --> 01:27:04,354 [blood spouting] 1391 01:27:07,813 --> 01:27:10,979 [soft dramatic music] 1392 01:27:20,479 --> 01:27:22,104 [knife thudding] 1393 01:27:22,146 --> 01:27:24,521 [soft music] 1394 01:27:59,938 --> 01:28:02,521 - [Akilah] So, did you decide to stay? 1395 01:28:04,896 --> 01:28:07,438 [Mark sighing] 1396 01:28:10,521 --> 01:28:12,979 [soft music] 1397 01:28:14,521 --> 01:28:17,438 [Akilah laughing] 1398 01:28:17,479 --> 01:28:18,354 I have never left. 1399 01:28:19,729 --> 01:28:22,188 You're right. You never did 1400 01:28:22,438 --> 01:28:24,854 [soft music] 1401 01:28:29,771 --> 01:28:33,771 - Hey, hey, there you guys are! I been looking for you! 1402 01:28:33,813 --> 01:28:35,271 I got some beers! 1403 01:28:35,313 --> 01:28:37,396 I'm sorry, are you having a, are you having a moment? 1404 01:28:37,813 --> 01:28:40,896 Come on! Let's have a drink! 1405 01:28:41,438 --> 01:28:43,104 Oh, you guys want some alone time? 1406 01:28:43,146 --> 01:28:44,854 All right, I get it. I get it. 1407 01:28:44,896 --> 01:28:46,938 No, cheers, cheers to you. All right? 1408 01:28:46,979 --> 01:28:48,771 That's your partner? 1409 01:28:48,813 --> 01:28:53,021 - Yeah, believe it or not. You'll get used to him. 1410 01:28:53,063 --> 01:28:55,521 Okay [laughs]. 1411 01:28:55,563 --> 01:28:57,604 [soft music] 124827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.