All language subtitles for The Crush 1993_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,114 --> 00:00:29,507 [ "Hard to Get" by Starclub plays ] 2 00:00:41,345 --> 00:00:44,914 Monday-- Monday, go away and come again another day 3 00:00:45,132 --> 00:00:46,916 I'm sick and tired of Tuesdays 4 00:00:47,134 --> 00:00:48,396 Wednesday's good for bad 5 00:00:48,657 --> 00:00:52,052 Sitting in the office on a wet 'n' windy Thursday 6 00:00:52,269 --> 00:00:53,531 Warm 'n' dead on Friday 7 00:00:53,836 --> 00:00:56,839 I don't wanna live, day to go 8 00:00:57,622 --> 00:01:00,103 Oh, don'tcha know 9 00:01:01,235 --> 00:01:03,889 Oh, don'tcha know 10 00:01:05,804 --> 00:01:08,677 Hard to get 11 00:01:09,417 --> 00:01:12,289 Hard to get 12 00:01:12,942 --> 00:01:16,163 Hard to get 13 00:01:16,685 --> 00:01:19,166 Uh-huh-huh 14 00:01:19,557 --> 00:01:21,298 Oh, yeah 15 00:01:42,319 --> 00:01:44,278 You can get it 16 00:01:46,149 --> 00:01:47,890 If you lose it 17 00:01:49,587 --> 00:01:51,198 But don't forget 18 00:01:52,547 --> 00:01:55,115 Uh-huh-huh 19 00:01:56,725 --> 00:01:57,682 Oh 20 00:01:57,943 --> 00:01:59,336 Oh, yeah 21 00:01:59,597 --> 00:02:02,470 Hard to get 22 00:02:03,123 --> 00:02:06,213 Hard to get 23 00:02:06,474 --> 00:02:10,086 Hard to get 24 00:02:10,695 --> 00:02:13,133 Uh-huh-huh 25 00:02:14,699 --> 00:02:15,874 Ooh 26 00:02:16,136 --> 00:02:17,224 Oh, yeah 27 00:02:17,485 --> 00:02:20,836 Hard to get 28 00:02:21,184 --> 00:02:24,144 Hard to get 29 00:02:24,622 --> 00:02:28,365 Hard to get 30 00:02:28,409 --> 00:02:30,933 Uh-huh-huh 31 00:02:31,194 --> 00:02:33,153 Oh, yeah 32 00:02:39,724 --> 00:02:41,726 You can get it 33 00:02:43,424 --> 00:02:45,252 If you lose it 34 00:02:46,775 --> 00:02:49,125 Then don't forget 35 00:02:49,865 --> 00:02:52,215 Uh-huh-huh 36 00:02:54,261 --> 00:02:55,218 Oh 37 00:02:55,479 --> 00:02:57,742 [ Tires screech ] 38 00:02:59,135 --> 00:02:59,962 [ Sighs ] 39 00:03:00,223 --> 00:03:02,791 [ Engine running ] 40 00:03:04,401 --> 00:03:07,361 -[ Rollerblades hitting pavement ] -[ Birds chirping ] 41 00:03:16,805 --> 00:03:18,633 [ Dog barking ] 42 00:03:25,205 --> 00:03:27,381 [ Doorbell rings ] 43 00:03:28,295 --> 00:03:29,470 WOMAN: Yes? 44 00:03:29,513 --> 00:03:31,515 MAN: Yeah, I saw your sign out front. 45 00:03:31,559 --> 00:03:33,256 And I was wondering if I could see the guest house. 46 00:03:33,300 --> 00:03:34,301 Well actually, I just got out here. 47 00:03:34,562 --> 00:03:35,998 But you do work mostly at home? 48 00:03:36,259 --> 00:03:39,567 Uh-huh. I really need the peace and quiet. 49 00:03:39,828 --> 00:03:40,481 This is so great. 50 00:03:41,351 --> 00:03:42,570 You see, I'm always in court. 51 00:03:42,613 --> 00:03:44,180 My husband Cliff complains he spends more time 52 00:03:44,224 --> 00:03:45,834 in airports than at home. 53 00:03:45,877 --> 00:03:48,315 We'd both... feel better if there was someone around. 54 00:03:48,576 --> 00:03:50,230 [ Piano playing ] 55 00:03:52,493 --> 00:03:54,408 [ Birds chirping ] 56 00:03:57,454 --> 00:03:58,586 I'll take it. 57 00:03:58,847 --> 00:03:59,500 Great. 58 00:04:01,110 --> 00:04:02,416 Now, it's-- it's a little run-down on the inside, 59 00:04:02,590 --> 00:04:04,592 but there's plenty of spare furniture in the garage. 60 00:04:04,853 --> 00:04:07,116 You're welcome to help yourself to anything you'd like. 61 00:04:08,291 --> 00:04:09,553 [ Piano plays ] 62 00:04:09,814 --> 00:04:11,294 That's my daughter, Adrian. 63 00:04:11,555 --> 00:04:13,122 Oh, I think we met... 64 00:04:13,514 --> 00:04:15,298 out front on the street. 65 00:04:15,559 --> 00:04:16,343 Oh. 66 00:04:16,604 --> 00:04:18,214 She seemed very, uh... 67 00:04:18,432 --> 00:04:20,347 Headstrong is what I call it. [ Laughs ] 68 00:04:21,522 --> 00:04:24,699 But I'm sure you two will get along fine. 69 00:04:26,527 --> 00:04:29,443 -[ Birds chirping ] -[ Dog barking ] 70 00:05:07,307 --> 00:05:08,308 [ Sighs ] 71 00:05:08,830 --> 00:05:11,136 [ "My House" by Chris Kowanko plays ] 72 00:05:12,616 --> 00:05:14,052 Just like a toy 73 00:05:14,314 --> 00:05:16,925 I was waitin' for you 74 00:05:17,317 --> 00:05:18,492 But you never came 75 00:05:18,883 --> 00:05:21,321 And I found myself alone... 76 00:05:21,538 --> 00:05:23,410 -Hello. -Get down. 77 00:05:23,671 --> 00:05:24,715 What's the big deal? 78 00:05:24,759 --> 00:05:26,369 My parents rented out the guest house. 79 00:05:26,413 --> 00:05:27,283 To who? 80 00:05:27,327 --> 00:05:29,546 Some guy. 81 00:05:29,590 --> 00:05:31,461 Look, check him out. 82 00:05:31,505 --> 00:05:32,549 If you're not back in five minutes, I'll radio for air support. 83 00:05:32,593 --> 00:05:33,507 Okay. 84 00:05:35,509 --> 00:05:36,336 I waited for you 85 00:05:36,597 --> 00:05:38,338 But you never came 86 00:05:40,165 --> 00:05:43,604 On the way back to my house 87 00:05:44,082 --> 00:05:45,214 I had to hesitate 88 00:05:45,823 --> 00:05:46,650 MAN: Who goes there? 89 00:05:46,911 --> 00:05:48,173 What? 90 00:05:48,435 --> 00:05:50,524 MAN: Identify yourself. Friend or foe? 91 00:05:51,438 --> 00:05:52,526 Depends. 92 00:05:52,830 --> 00:05:53,831 [ Drops tool ] 93 00:05:54,223 --> 00:05:55,355 Some time today... 94 00:05:55,703 --> 00:05:57,052 You got a name? 95 00:05:57,444 --> 00:05:58,793 Cheyenne. 96 00:05:59,446 --> 00:06:01,099 MAN: Oh, Injun, huh? 97 00:06:01,361 --> 00:06:02,187 Hippie parents. 98 00:06:02,449 --> 00:06:03,885 Oh. 99 00:06:04,625 --> 00:06:05,582 Later. 100 00:06:05,843 --> 00:06:07,671 Should I speak 101 00:06:08,106 --> 00:06:10,152 When I saw that man? 102 00:06:10,457 --> 00:06:12,241 I think I saw that face 103 00:06:12,459 --> 00:06:15,462 I would like to give you more 104 00:06:16,724 --> 00:06:20,380 I heard that's what we're all here for 105 00:06:20,945 --> 00:06:22,469 Well? 106 00:06:23,687 --> 00:06:25,950 Well, he's okay. 107 00:06:26,560 --> 00:06:27,865 Kind of cool. 108 00:06:28,213 --> 00:06:29,389 Old. 109 00:06:29,954 --> 00:06:31,869 [ Birds chirping ] 110 00:06:32,914 --> 00:06:34,394 [ Elevator bell ] 111 00:06:34,611 --> 00:06:36,265 [ Phone ringing ] 112 00:06:36,657 --> 00:06:37,701 [ Office chatter ] 113 00:06:40,704 --> 00:06:42,924 Hi. I'm Nick Eliot. I'm here to see Michael. 114 00:06:43,185 --> 00:06:44,708 Nick Eliot? You're late. 115 00:06:45,230 --> 00:06:48,277 -It's not even 8:30. -Monday meeting starts at 8:15. 116 00:07:02,900 --> 00:07:05,729 What I'm concerned about is the focus on this. 117 00:07:06,774 --> 00:07:08,036 MAN: Go on. 118 00:07:08,297 --> 00:07:10,255 WOMAN: You've got to do it. 119 00:07:11,474 --> 00:07:12,432 -WOMAN 2: Good eye. -WOMAN 3: Good. 120 00:07:13,824 --> 00:07:15,304 WOMAN: Oh, okay, what are you working on right now? 121 00:07:15,522 --> 00:07:18,220 WOMAN 2: Oh, I'm still researching the article. 122 00:07:19,700 --> 00:07:20,962 New here? 123 00:07:24,487 --> 00:07:26,010 I can tell. 124 00:07:26,446 --> 00:07:28,535 MAN: All right. Let's get down to business. 125 00:07:29,318 --> 00:07:30,537 Tanya Terrel on the cover. 126 00:07:30,798 --> 00:07:31,929 If she wants to expose herself and her body, 127 00:07:32,190 --> 00:07:33,409 I'll be happy to oblige her. 128 00:07:33,670 --> 00:07:35,629 I need more pictures inside, but keep the text 129 00:07:35,890 --> 00:07:36,978 under 1,000 words. 130 00:07:37,805 --> 00:07:39,894 The Senate arms deal is dead. 131 00:07:40,242 --> 00:07:42,462 Nobody cares, and the weeklies are beating it to death. 132 00:07:42,810 --> 00:07:45,160 Now, Nicholas Eliot, 133 00:07:45,465 --> 00:07:48,076 Monday's staff meetings begin at 8:15 precisely. 134 00:07:48,337 --> 00:07:49,556 I expect everyone to be here. 135 00:07:49,817 --> 00:07:51,993 Oh, ahem, my apologies. 136 00:07:52,254 --> 00:07:54,212 I, uh, just got into town. 137 00:07:54,517 --> 00:07:56,650 Do you really think I don't know who you are, Mr. Eliot? 138 00:07:58,086 --> 00:07:59,783 Your former superiors describe you 139 00:08:00,044 --> 00:08:02,438 as an excellent researcher with only fair writing skills. 140 00:08:02,482 --> 00:08:04,484 In fact, one of them, described you 141 00:08:04,527 --> 00:08:06,050 as a pit bull when you're on the scent. 142 00:08:06,094 --> 00:08:07,225 And that's precisely why I hired you. 143 00:08:07,748 --> 00:08:09,271 Now, Mr. Eliot... 144 00:08:09,576 --> 00:08:11,795 tell me, what do you know about Robert Levansky? 145 00:08:12,796 --> 00:08:15,712 Only that he just got out of jail and refuses to talk to the press. 146 00:08:15,973 --> 00:08:17,584 He embezzled almost $2 billion, 147 00:08:17,845 --> 00:08:20,369 500 million of which remains unaccounted for. 148 00:08:20,587 --> 00:08:22,110 I want you to dig up everything you can. 149 00:08:22,371 --> 00:08:24,678 Come on, 1,000 reporters have been on that for months. 150 00:08:25,505 --> 00:08:26,549 It's a black hole. 151 00:08:26,810 --> 00:08:28,551 I'll expect something by Friday. 152 00:08:28,812 --> 00:08:30,335 Maddik, track Eliot. 153 00:08:30,597 --> 00:08:31,946 If he finds anything, I want pictures. 154 00:08:32,207 --> 00:08:32,990 Mr. Hurley. 155 00:08:34,296 --> 00:08:36,124 -Is he always like this? -[ Snickers ] 156 00:08:36,385 --> 00:08:38,213 Sometimes he's in a bad mood. 157 00:08:38,474 --> 00:08:39,083 Oh. 158 00:08:40,345 --> 00:08:41,346 [ "So Good" by Miracle Legion plays ] 159 00:08:43,044 --> 00:08:44,567 [ Scrubbing ] 160 00:08:46,308 --> 00:08:47,831 And every day 161 00:08:48,223 --> 00:08:49,790 Must I... 162 00:08:50,878 --> 00:08:54,098 ...wait on you hand and foot? 163 00:08:55,404 --> 00:08:58,625 On the way past, I... 164 00:08:59,713 --> 00:09:03,804 One time when you made me feel so good... 165 00:09:03,847 --> 00:09:05,632 So how much they paying you to watch me? 166 00:09:05,893 --> 00:09:07,590 Ribbons in your hair... 167 00:09:07,851 --> 00:09:09,244 Just renting the guest house. 168 00:09:10,027 --> 00:09:12,726 -They were never there -Oh. 169 00:09:13,596 --> 00:09:15,859 It's not a subscription... 170 00:09:16,120 --> 00:09:17,557 Why are you doing that? 171 00:09:17,905 --> 00:09:18,645 Well... 172 00:09:20,516 --> 00:09:22,605 I'm gonna have her painted now that I can finally afford it. 173 00:09:25,869 --> 00:09:29,525 So, uh... Fox hunt? Polo? 174 00:09:29,743 --> 00:09:31,179 No. I'm schooling jumpers. 175 00:09:31,745 --> 00:09:33,921 I'm gonna be the youngest in my class to go to Nationals. 176 00:09:34,182 --> 00:09:36,532 Really? Sounds ambitious. 177 00:09:37,272 --> 00:09:38,316 Yeah, well... 178 00:09:40,014 --> 00:09:42,843 if only my ride would show, maybe I could get to practice. 179 00:09:43,191 --> 00:09:45,149 This one will never mend 180 00:09:47,325 --> 00:09:49,937 To show before a friend 181 00:09:50,590 --> 00:09:52,026 Hello. Mario Analdi? 182 00:09:52,330 --> 00:09:53,810 Hi. Nick Eliot. Piquemagazine. 183 00:09:53,854 --> 00:09:55,159 I was wondering if you might be able to answer 184 00:09:55,203 --> 00:09:56,770 a few questions for us. 185 00:09:57,031 --> 00:09:58,293 You used to work for the Levansky family, 186 00:09:58,554 --> 00:09:59,773 is that right? 187 00:10:00,904 --> 00:10:02,210 [ Whispering ] I think we have something. 188 00:10:02,558 --> 00:10:03,559 Yes. 189 00:10:06,562 --> 00:10:07,432 [ Beep ] 190 00:10:08,216 --> 00:10:10,131 [ Fan running ] 191 00:10:25,929 --> 00:10:26,974 Very attractive. 192 00:10:28,976 --> 00:10:30,804 Oh, this? 193 00:10:31,413 --> 00:10:32,719 Helps me think. 194 00:10:33,415 --> 00:10:34,416 Hmm. 195 00:10:34,938 --> 00:10:36,113 Come in, come in. 196 00:10:37,245 --> 00:10:38,115 [ Sighs ] 197 00:10:41,597 --> 00:10:42,598 So what are you doing? 198 00:10:42,816 --> 00:10:44,905 Ooh, pretty dry stuff, really. 199 00:10:45,166 --> 00:10:46,254 You wouldn't be interested. 200 00:10:46,820 --> 00:10:48,343 Try me. 201 00:10:50,824 --> 00:10:51,694 Okay. 202 00:10:53,043 --> 00:10:54,610 Uh... you ever hear of Robert Levansky? 203 00:10:55,263 --> 00:10:57,613 The arbitrage guy who stole a lot of money. 204 00:10:57,874 --> 00:10:59,659 Allegedly stole. 205 00:11:00,877 --> 00:11:03,837 Uh, anyway, I found his chauffeur. 206 00:11:04,185 --> 00:11:06,361 He told me that he regularly drove Levansky 207 00:11:06,622 --> 00:11:07,928 up to a house in Knollwood. 208 00:11:08,189 --> 00:11:10,670 Seems Levansky had a... 209 00:11:10,887 --> 00:11:12,149 a friend. 210 00:11:18,547 --> 00:11:20,157 You mean a lover? 211 00:11:22,856 --> 00:11:24,292 [ Clears throat ] 212 00:11:24,858 --> 00:11:26,773 Well, yeah, yeah. 213 00:11:27,251 --> 00:11:29,514 Yes, um... 214 00:11:30,254 --> 00:11:32,866 Anyway, it turns out this woman flew to Geneva 215 00:11:33,127 --> 00:11:33,910 six times last year. 216 00:11:35,564 --> 00:11:37,044 Ooh, Swiss bank accounts loaded with the missing cash. 217 00:11:37,305 --> 00:11:39,220 [ Fan running ] 218 00:11:43,441 --> 00:11:45,705 You sure you're only 14? 219 00:11:46,227 --> 00:11:48,142 Almost 15. 220 00:11:54,975 --> 00:11:56,498 Isn't it way past your bedtime? 221 00:11:56,890 --> 00:11:58,543 Yes. 222 00:11:59,283 --> 00:12:01,677 Uh-huh. [ Clears throat ] 223 00:12:01,895 --> 00:12:02,852 Um... 224 00:12:02,896 --> 00:12:03,940 [ Chuckles ] 225 00:12:03,984 --> 00:12:06,551 So, um... whose pool? 226 00:12:07,814 --> 00:12:11,295 That's Rockford's. They're in Maine. 227 00:12:11,600 --> 00:12:13,210 Guess they keep it lit up for burglars. 228 00:12:13,776 --> 00:12:16,170 Now, who would want to steal a pool? 229 00:12:24,744 --> 00:12:28,225 [ Panting ] 230 00:12:37,234 --> 00:12:39,280 [ Water running ] 231 00:12:47,984 --> 00:12:48,942 [ Turns off water ] 232 00:12:49,507 --> 00:12:50,291 [ Sighs ] 233 00:12:51,727 --> 00:12:53,468 [ Door closes ] 234 00:12:55,078 --> 00:12:56,079 Hello? 235 00:12:56,340 --> 00:12:57,820 ADRIAN: Hi! 236 00:12:59,517 --> 00:13:00,475 [ Sighs ] 237 00:13:01,476 --> 00:13:02,782 You know, most people knock. 238 00:13:03,043 --> 00:13:04,958 ADRIAN: I did. You didn't hear. 239 00:13:05,262 --> 00:13:06,350 [ Sighs ] 240 00:13:09,527 --> 00:13:10,790 Is this you? 241 00:13:11,051 --> 00:13:14,054 NICK: Mm-hmm. That is me and David Cummings. 242 00:13:14,315 --> 00:13:15,272 Who? 243 00:13:15,533 --> 00:13:17,013 NICK: Dave Cummings! 244 00:13:17,057 --> 00:13:18,972 He's one of the great reporters of his generation. 245 00:13:19,015 --> 00:13:20,800 One time or another, he had a byline 246 00:13:20,843 --> 00:13:22,410 in every paper across the country. 247 00:13:23,019 --> 00:13:24,499 He was also my grandfather. 248 00:13:25,108 --> 00:13:27,502 You were so cute. Can I have it? 249 00:13:27,850 --> 00:13:28,895 It's the only one I have. 250 00:13:29,156 --> 00:13:31,767 -Please? -No. 251 00:13:38,165 --> 00:13:39,906 You always write on a computer? 252 00:13:40,167 --> 00:13:41,168 I'd be lost without it. 253 00:13:42,691 --> 00:13:44,432 Makes you wonder how your grandfather got along. 254 00:13:44,693 --> 00:13:47,261 Then, again, he wasn't writing for trendy magazines, was he? 255 00:13:47,304 --> 00:13:49,959 Ha ha ha. 256 00:13:50,003 --> 00:13:51,178 Now, will you get out of here and let me get dressed? 257 00:14:02,102 --> 00:14:03,625 [ Birds chirping ] 258 00:14:05,453 --> 00:14:06,889 I got you something. 259 00:14:07,150 --> 00:14:08,021 Oh, yeah? 260 00:14:09,631 --> 00:14:10,719 What? 261 00:14:11,328 --> 00:14:12,634 Open it and find out. 262 00:14:12,939 --> 00:14:13,853 [ Chuckles ] 263 00:14:14,070 --> 00:14:14,810 Wow. 264 00:14:16,464 --> 00:14:17,813 Cool. 265 00:14:18,727 --> 00:14:20,424 Thank you, Adrian. 266 00:14:20,947 --> 00:14:22,296 Now I'm late. 267 00:14:23,297 --> 00:14:25,342 Um, you're going to come to my parents' party 268 00:14:25,603 --> 00:14:26,691 on Saturday night, aren't you? 269 00:14:26,953 --> 00:14:28,693 Uh, I don't know, Adrian. 270 00:14:28,955 --> 00:14:30,173 My mother invited you, didn't she? 271 00:14:30,434 --> 00:14:32,349 Yeah, but I have a lot of work. 272 00:14:32,610 --> 00:14:34,395 Please, It's going to be all of Mom's boring old friends. 273 00:14:34,656 --> 00:14:35,613 I'll try. 274 00:14:36,745 --> 00:14:37,702 Not good enough. 275 00:14:38,486 --> 00:14:40,488 I said I'll try. Now let me go. 276 00:14:40,836 --> 00:14:42,142 Pretty please? 277 00:14:42,446 --> 00:14:43,491 Out! 278 00:14:43,752 --> 00:14:44,405 [ Sighs ] 279 00:14:47,364 --> 00:14:49,149 [ Telephone rings ] 280 00:14:51,368 --> 00:14:52,935 Damn. 281 00:14:52,979 --> 00:14:55,111 -Hey, is that your article? -Yeah, it just came in. 282 00:14:55,155 --> 00:14:55,895 Great. 283 00:14:57,026 --> 00:14:58,071 Will you two come on? Michael's waiting. 284 00:14:58,985 --> 00:15:00,769 Wait a minute. Wait a minute. 285 00:15:02,466 --> 00:15:04,599 There's something very wrong here. 286 00:15:12,737 --> 00:15:14,000 Good work, Maddik. 287 00:15:14,261 --> 00:15:15,088 Thank you. 288 00:15:16,785 --> 00:15:18,569 Hid in the rose bushes two hours to get that money shot. 289 00:15:18,613 --> 00:15:20,963 Mm-hmm. 290 00:15:21,007 --> 00:15:22,182 Um, Michael, I was wondering if I might have a chance 291 00:15:22,225 --> 00:15:23,792 to go over that before you read it. 292 00:15:24,010 --> 00:15:25,707 I think, maybe one of the copy editors-- 293 00:15:25,750 --> 00:15:27,752 The editors haven't touched it. The article's fine as it stands. 294 00:15:27,796 --> 00:15:29,580 Samantha, get this to the art department. 295 00:15:29,624 --> 00:15:30,930 We're resetting the whole issue. 296 00:15:31,191 --> 00:15:32,453 You got the cover, Maddik. 297 00:15:32,714 --> 00:15:33,976 I think you owe it to your friend here. 298 00:15:34,237 --> 00:15:36,370 All right! Thank you, sir. 299 00:15:36,674 --> 00:15:37,632 [ Intercom buzzes ] 300 00:15:39,199 --> 00:15:40,983 Michael, Mr. Siegal's office is holding on line six. 301 00:15:41,027 --> 00:15:42,028 Eliot... 302 00:15:43,029 --> 00:15:44,726 Not only is your research excellent, 303 00:15:44,987 --> 00:15:47,120 but your text is clean, concise. 304 00:15:47,729 --> 00:15:49,252 You even have some style. 305 00:15:49,905 --> 00:15:51,472 Thank you. 306 00:15:52,647 --> 00:15:55,171 -[ Music plays ] -[ Crickets chirping ] 307 00:15:58,827 --> 00:15:59,654 [ Car horn beeping ] 308 00:16:13,059 --> 00:16:15,148 What the hell. 309 00:16:15,539 --> 00:16:17,454 [ Crickets continue chirping ] 310 00:16:17,977 --> 00:16:20,327 [ Piano plays ] 311 00:16:44,307 --> 00:16:45,961 Hi. 312 00:16:49,356 --> 00:16:50,009 Hi. 313 00:16:50,270 --> 00:16:51,314 Hi. 314 00:16:52,881 --> 00:16:53,882 Oh, Nick! 315 00:16:54,100 --> 00:16:55,971 Nick, I'm so glad you could make it. 316 00:16:56,189 --> 00:16:57,755 Honey, honey, this is Nick. 317 00:16:58,321 --> 00:17:00,106 Nick, this is my husband Cliff Forrester. 318 00:17:00,367 --> 00:17:01,542 Hello. 319 00:17:01,585 --> 00:17:02,760 My wife speaks very highly of you. 320 00:17:02,804 --> 00:17:03,587 How's everything out back? 321 00:17:03,848 --> 00:17:04,849 Oh, well, it's great, sir. 322 00:17:05,111 --> 00:17:06,112 You have a beautiful place. 323 00:17:06,373 --> 00:17:07,591 Thank you. You enjoy it. 324 00:17:07,852 --> 00:17:09,158 Thank you. 325 00:17:09,202 --> 00:17:11,160 Honey, honey, look, there are the Mortons. 326 00:17:11,204 --> 00:17:13,032 Oh, my God, I think she's had her eyes done. 327 00:17:13,293 --> 00:17:16,035 Oh, yeah, Saperstein did her eyes five years ago. 328 00:17:16,296 --> 00:17:17,210 No. 329 00:17:18,602 --> 00:17:19,777 No, it's her breasts I was wondering about. 330 00:17:20,039 --> 00:17:20,648 [ Sighs ] 331 00:17:21,431 --> 00:17:22,258 Excuse us, Nick. Come on. 332 00:17:22,519 --> 00:17:23,781 Hang in there, Nick. 333 00:17:24,130 --> 00:17:26,567 [ Piano playing ] 334 00:17:26,871 --> 00:17:28,221 [ Crowd chatter ] 335 00:17:34,923 --> 00:17:36,098 [ Laughing ] 336 00:17:38,274 --> 00:17:39,667 [ Piano plays ] 337 00:17:40,233 --> 00:17:41,234 Excuse me. 338 00:18:09,349 --> 00:18:10,132 [ Piano playing ends ] 339 00:18:10,393 --> 00:18:11,090 [ Applause ] 340 00:18:18,575 --> 00:18:20,142 That was lovely, Adrian. 341 00:18:20,403 --> 00:18:21,187 Thank you. 342 00:18:27,410 --> 00:18:28,933 Thanks. 343 00:18:32,328 --> 00:18:34,113 I knew you'd come. 344 00:18:34,635 --> 00:18:36,332 I tell you, if you were 10 years older... 345 00:18:36,593 --> 00:18:38,073 You'd what? 346 00:18:40,728 --> 00:18:42,730 So, how did your boss like the article? 347 00:18:44,166 --> 00:18:45,124 It was you? 348 00:18:45,472 --> 00:18:46,560 You rewrote it? 349 00:18:46,821 --> 00:18:47,691 Hi, Mr. Fogel! 350 00:18:47,952 --> 00:18:48,823 FOGEL: Hello, Adrian! 351 00:18:49,954 --> 00:18:51,217 Wait a minute? How'd you get in? 352 00:18:51,478 --> 00:18:52,609 It ain't Fort Knox. 353 00:18:53,306 --> 00:18:54,437 Adrian, you can't do that. 354 00:18:54,698 --> 00:18:55,699 It worked, though, didn't it? 355 00:18:56,483 --> 00:18:57,962 Poor Nick. 356 00:18:58,224 --> 00:19:00,313 You have such a terrible time with the objective case, 357 00:19:00,748 --> 00:19:03,707 and your split infinitives put such a stress on the adverb. 358 00:19:04,012 --> 00:19:06,188 Adrian, you just can't go around doing that. 359 00:19:06,449 --> 00:19:07,711 It isn't right. 360 00:19:11,715 --> 00:19:13,891 I just wanted you to like me. 361 00:19:14,892 --> 00:19:16,198 Of course I like you. 362 00:19:16,677 --> 00:19:18,244 Then, take me for a ride in the Valiant. 363 00:19:18,635 --> 00:19:19,462 Now? 364 00:19:19,723 --> 00:19:20,942 Yeah, just for a little while. 365 00:19:21,203 --> 00:19:22,248 There's a place I want to show you. 366 00:19:23,423 --> 00:19:25,164 I...I don't know. 367 00:19:25,425 --> 00:19:26,948 Please? 368 00:19:31,257 --> 00:19:32,040 [ Snickers ] 369 00:19:45,358 --> 00:19:46,272 [ Bell ringing ] 370 00:19:47,925 --> 00:19:48,926 [ Bell ringing continues ] 371 00:19:51,059 --> 00:19:52,365 Come on, I want to show you. 372 00:19:52,626 --> 00:19:53,714 Adrian! 373 00:19:54,932 --> 00:19:55,977 [ Bell ringing ] 374 00:20:08,816 --> 00:20:10,513 [ Crickets chirping ] 375 00:20:18,173 --> 00:20:20,088 Beautiful, isn't it? 376 00:20:23,004 --> 00:20:24,484 Yeah, it is. 377 00:20:24,745 --> 00:20:25,659 [ Waves crashing ] 378 00:20:26,181 --> 00:20:27,922 Look, I'm sorry about the article, 379 00:20:28,183 --> 00:20:30,185 and I won't do it again. 380 00:20:30,664 --> 00:20:33,406 Look, I know I'm not the world's greatest writer, 381 00:20:33,667 --> 00:20:36,409 but, uh... believe me, 382 00:20:36,670 --> 00:20:40,239 it's... hard to take being bettered by a 14-year-old kid. 383 00:20:42,589 --> 00:20:44,373 It's okay, really. 384 00:20:44,417 --> 00:20:46,549 No, it's not. 385 00:20:48,421 --> 00:20:51,424 You don't know how hard it is for me to make friends. 386 00:20:52,033 --> 00:20:54,731 I mean, my parents made me skip two grades in school. 387 00:20:56,124 --> 00:20:56,994 [ Sighs ] 388 00:20:58,561 --> 00:21:00,346 My only friend is Cheyenne, and it's only because... 389 00:21:00,694 --> 00:21:03,262 Well, my mom and her mom went to college together, 390 00:21:03,479 --> 00:21:05,612 so... she kind of has to. 391 00:21:07,440 --> 00:21:08,571 It's like everybody thinks 392 00:21:10,181 --> 00:21:11,574 I'm some kind of freak or something, like I'm crazy. 393 00:21:12,836 --> 00:21:14,621 Hey, hey. 394 00:21:15,535 --> 00:21:16,884 Come on. 395 00:21:18,625 --> 00:21:19,756 We can be friends. 396 00:21:20,017 --> 00:21:21,845 You don't have to. 397 00:21:22,106 --> 00:21:23,064 I know I don't have to. 398 00:21:23,891 --> 00:21:26,110 It's not a ''have to'' kind of thing. 399 00:21:26,372 --> 00:21:27,851 [ Bell ringing ] 400 00:21:28,548 --> 00:21:29,766 [ Laughing ] 401 00:21:32,378 --> 00:21:33,770 That's better. 402 00:21:39,602 --> 00:21:42,301 Please don't be afraid of me. 403 00:21:49,046 --> 00:21:50,309 Wait a minute. Wait a minute. 404 00:21:50,570 --> 00:21:51,353 What? 405 00:21:52,659 --> 00:21:54,182 What? 406 00:21:54,400 --> 00:21:56,315 We got to go. 407 00:21:57,577 --> 00:21:58,795 Nick! 408 00:21:59,535 --> 00:22:01,537 Come on, come on. 409 00:22:22,558 --> 00:22:24,517 [ Exhales deeply ] 410 00:22:25,169 --> 00:22:26,214 Good night, darlin'. 411 00:22:26,432 --> 00:22:27,868 Good night. 412 00:22:28,129 --> 00:22:29,783 I love you, Mommy. 413 00:22:30,523 --> 00:22:32,612 [ Crickets chirping ] 414 00:22:48,454 --> 00:22:50,586 [ Lawn mower running ] 415 00:22:52,806 --> 00:22:53,676 [ Beep ] 416 00:22:57,201 --> 00:22:58,333 [ Sighs ] 417 00:22:58,725 --> 00:23:01,118 [ "Taste" by Auto & Cherokee plays ] 418 00:23:17,004 --> 00:23:17,831 You can taste that 419 00:23:18,092 --> 00:23:18,875 If you want 420 00:23:19,398 --> 00:23:20,660 Mmm 421 00:23:21,487 --> 00:23:22,401 You can taste that 422 00:23:22,662 --> 00:23:23,402 If you want 423 00:23:23,967 --> 00:23:25,752 Mmm 424 00:23:26,013 --> 00:23:28,145 You can taste that if you want 425 00:23:30,626 --> 00:23:31,453 You can taste that 426 00:23:31,714 --> 00:23:32,846 If you want 427 00:23:33,107 --> 00:23:34,238 Mmm 428 00:23:35,196 --> 00:23:36,153 You can taste that 429 00:23:36,415 --> 00:23:37,503 If you want 430 00:23:37,764 --> 00:23:39,026 Mmm 431 00:23:39,766 --> 00:23:41,245 You can taste that if you want 432 00:23:41,724 --> 00:23:43,291 [ Birds chirping ] 433 00:23:53,649 --> 00:23:55,782 -[ Laughter ] -Nicholas, darling! 434 00:23:56,478 --> 00:23:58,480 Oh, hi, Adrian. 435 00:24:00,917 --> 00:24:02,223 This is my friend Amy. 436 00:24:02,484 --> 00:24:04,617 -Hi. -My landlord's kid. 437 00:24:06,619 --> 00:24:07,968 Hi. 438 00:24:08,229 --> 00:24:09,535 NICK: See ya. 439 00:24:10,623 --> 00:24:12,015 "Nicholas"? 440 00:24:12,929 --> 00:24:14,670 AMY: My "darling"? 441 00:24:15,018 --> 00:24:16,455 [ Laughs ] 442 00:24:16,716 --> 00:24:17,499 Wow. 443 00:24:17,760 --> 00:24:18,457 [ Laughs ] 444 00:24:21,982 --> 00:24:23,418 [ Laughing ] 445 00:24:25,028 --> 00:24:27,248 Baby, can't you see... 446 00:24:27,944 --> 00:24:29,424 -Nick? -Yeah? 447 00:24:29,642 --> 00:24:31,470 -You won't believe who's here. -Who? 448 00:24:32,732 --> 00:24:34,560 Oh, my God. 449 00:24:34,995 --> 00:24:35,952 Michael! 450 00:24:36,213 --> 00:24:37,563 [ Laughs] Hi. 451 00:24:37,824 --> 00:24:39,565 Jeez, I-- I thought you knew it was a barbecue. 452 00:24:40,217 --> 00:24:41,741 Eliot, I wanted to tell you personally. 453 00:24:42,742 --> 00:24:44,700 I've been on the phone all morning with the lawyers. 454 00:24:44,961 --> 00:24:46,659 Robert Levansky wants to speak with you. 455 00:24:46,920 --> 00:24:48,399 You're kidding. 456 00:24:48,443 --> 00:24:50,358 I'm setting up a meeting. It'll be an exclusive. 457 00:24:50,401 --> 00:24:51,794 And he's making you part of the deal. 458 00:24:51,838 --> 00:24:53,317 Very good. 459 00:24:54,318 --> 00:24:55,276 But why? 460 00:24:55,537 --> 00:24:57,104 I don't know. Frankly, I don't care. 461 00:24:57,147 --> 00:24:59,106 I suppose he saw something in the article that impressed him. 462 00:24:59,802 --> 00:25:01,500 Ah, yes. Um...here. 463 00:25:01,848 --> 00:25:02,544 A gift. 464 00:25:02,805 --> 00:25:04,807 Oh... thank you. 465 00:25:05,765 --> 00:25:08,202 That's a very fine bottle of wine. 466 00:25:08,681 --> 00:25:10,334 I'd let it breathe for at least an hour. 467 00:25:12,380 --> 00:25:14,513 As you were. 468 00:25:16,210 --> 00:25:17,690 "As you were"? 469 00:25:18,821 --> 00:25:20,475 Well, uh... 470 00:25:20,780 --> 00:25:22,303 wine and marshmallows, anyone? 471 00:25:22,564 --> 00:25:24,827 -Yay! -Yeah! 472 00:25:25,088 --> 00:25:27,264 Here. We need some sticks. 473 00:25:27,700 --> 00:25:30,529 Okay. I'll scout the orchard. 474 00:25:35,098 --> 00:25:36,317 [ Click ] 475 00:25:38,624 --> 00:25:40,626 [ Birds chirping ] 476 00:25:54,727 --> 00:25:56,163 Ow. 477 00:25:56,424 --> 00:25:58,339 [ Buzzing ] 478 00:26:01,560 --> 00:26:02,517 [ Sighs ] 479 00:26:02,735 --> 00:26:03,649 Fuck. 480 00:26:04,258 --> 00:26:06,042 [ Buzzing continues ] 481 00:26:11,352 --> 00:26:13,136 ADRIAN: Hi. 482 00:26:14,921 --> 00:26:16,575 You scared me. 483 00:26:17,663 --> 00:26:19,142 What are you doing? 484 00:26:19,839 --> 00:26:20,579 Um... 485 00:26:21,580 --> 00:26:23,712 Sticks for marshmallows, you know? 486 00:26:23,756 --> 00:26:25,148 But those bees. 487 00:26:25,409 --> 00:26:26,585 Wasps. 488 00:26:27,629 --> 00:26:28,587 Yellowjackets... 489 00:26:29,109 --> 00:26:30,327 Genus Vespula. 490 00:26:30,763 --> 00:26:31,807 They all sting. 491 00:26:33,069 --> 00:26:34,593 Bees won't bother you unless you bother them. 492 00:26:35,158 --> 00:26:36,682 Wasps are different. 493 00:26:37,160 --> 00:26:39,423 They're territorial, and they're social. 494 00:26:39,946 --> 00:26:41,469 Social? 495 00:26:41,817 --> 00:26:43,558 Like they want to be friends? 496 00:26:43,906 --> 00:26:45,778 Like they attack in groups. 497 00:26:46,909 --> 00:26:48,041 We should leave. 498 00:26:48,389 --> 00:26:49,564 Slowly. 499 00:26:52,393 --> 00:26:53,612 Slowly. 500 00:26:54,351 --> 00:26:55,439 Slowly. 501 00:26:59,226 --> 00:27:00,575 [ Laughing ] 502 00:27:03,230 --> 00:27:05,319 Hey, looks like Nick made a friend. 503 00:27:05,624 --> 00:27:07,887 God, she's so pretty. She's like a model. 504 00:27:09,192 --> 00:27:11,151 If you like that kind of thing. 505 00:27:11,412 --> 00:27:12,631 Oh, don't worry, Amy. 506 00:27:12,805 --> 00:27:14,415 Some guys really like girls with small breasts. 507 00:27:19,202 --> 00:27:20,682 AMY: What's with your friend Adrian? 508 00:27:20,987 --> 00:27:22,249 What do you mean? 509 00:27:22,292 --> 00:27:23,990 I thought you guys were hitting it off. 510 00:27:24,033 --> 00:27:26,688 Yeah. I know, but she gives me the creeps. 511 00:27:26,949 --> 00:27:27,820 [ Sighs ] 512 00:27:29,735 --> 00:27:31,258 She's just a kid. 513 00:27:33,956 --> 00:27:35,436 She's got a crush on you. 514 00:27:35,828 --> 00:27:37,830 Don't be silly. 515 00:27:38,744 --> 00:27:40,180 ADRIAN: Hi. It's me. 516 00:27:40,441 --> 00:27:41,442 Just thinking of you. 517 00:27:41,703 --> 00:27:42,835 God, that sounds corny. 518 00:27:43,096 --> 00:27:44,837 Oh, well, call me when you get a sec, okay? 519 00:27:45,098 --> 00:27:46,490 Oh, say hi to Amy. Bye. 520 00:27:46,752 --> 00:27:47,404 [ Beep ] 521 00:27:48,231 --> 00:27:49,929 Look, Nick, I've been there. 522 00:27:49,972 --> 00:27:52,192 You have to be the adult. You can't blur the line. 523 00:27:53,628 --> 00:27:55,412 What, are you saying I did something to provoke this? 524 00:27:56,544 --> 00:27:57,850 Well, did you? 525 00:27:58,633 --> 00:28:00,374 No. Of course not. 526 00:28:13,474 --> 00:28:15,519 [ Telephone rings ] 527 00:28:15,998 --> 00:28:16,869 Hello? 528 00:28:17,130 --> 00:28:18,000 ADRIAN: Miss me? 529 00:28:18,261 --> 00:28:19,567 NICK: Uh, hello, Adrian. 530 00:28:20,133 --> 00:28:22,265 What ya doin'? 531 00:28:22,875 --> 00:28:24,311 NICK: What do you think I'm doin'? 532 00:28:24,572 --> 00:28:25,878 What am I always doin'? 533 00:28:26,313 --> 00:28:27,488 I'm workin'. 534 00:28:27,749 --> 00:28:29,490 Aw, Nick. Can't you come out and play? 535 00:28:30,056 --> 00:28:32,188 No, Adrian. I'm under deadline. 536 00:28:33,189 --> 00:28:34,277 Guess what. 537 00:28:34,800 --> 00:28:36,018 What? 538 00:28:37,759 --> 00:28:38,804 Got my period. 539 00:28:40,066 --> 00:28:42,155 I'm definitely not pregnant. 540 00:28:42,808 --> 00:28:44,461 Not that I had any reason to be. 541 00:28:45,201 --> 00:28:46,202 Adrian... 542 00:28:46,681 --> 00:28:47,769 Yeah? 543 00:28:49,075 --> 00:28:50,206 Did you take my picture, 544 00:28:50,990 --> 00:28:52,905 the one of me and my grandfather? 545 00:28:53,166 --> 00:28:56,038 No. Why would I do that? 546 00:28:57,170 --> 00:28:58,171 All right. 547 00:28:58,432 --> 00:29:00,739 I'll talk to you later. 548 00:29:13,055 --> 00:29:14,970 [ Birds chirping ] 549 00:29:25,502 --> 00:29:26,721 Adrian! 550 00:29:42,824 --> 00:29:44,478 Hello? 551 00:30:04,977 --> 00:30:07,022 Anybody home? 552 00:31:59,221 --> 00:32:00,483 [ Faucet turns ] 553 00:32:00,744 --> 00:32:02,790 [ Water running ] 554 00:33:58,340 --> 00:34:00,299 [ Water turned off ] 555 00:34:16,619 --> 00:34:17,620 Cliff. 556 00:34:17,881 --> 00:34:18,839 Hi. 557 00:34:19,231 --> 00:34:21,102 Nick, well, uh... 558 00:34:21,363 --> 00:34:22,103 What are you doing here? 559 00:34:22,364 --> 00:34:23,104 Oh, you mean, here? 560 00:34:23,757 --> 00:34:24,932 Well, I was just, uh... 561 00:34:25,150 --> 00:34:27,021 returning a book to Adrian. She's upstairs. 562 00:34:27,239 --> 00:34:28,066 Oh. 563 00:34:29,241 --> 00:34:31,634 So, anyway, I-- I really got to get going. 564 00:34:31,895 --> 00:34:33,549 -Nick. -Yeah. 565 00:34:33,810 --> 00:34:35,638 Could you give me a hand getting this stuff upstairs? 566 00:34:36,074 --> 00:34:38,380 I don't think my back's going to make it. 567 00:34:38,424 --> 00:34:39,642 Well, I-- 568 00:34:39,903 --> 00:34:40,861 Oh, it'll just take a minute. 569 00:34:41,253 --> 00:34:42,776 Sure appreciate it. 570 00:34:44,560 --> 00:34:46,258 You are a pal. 571 00:34:47,607 --> 00:34:48,521 [ Cliff sighs ] 572 00:35:08,193 --> 00:35:10,064 Uh, careful there, my man. 573 00:35:10,282 --> 00:35:13,198 I don't need any lawsuits. You know what I mean? 574 00:35:15,287 --> 00:35:16,897 [ Sighs ] 575 00:35:22,424 --> 00:35:24,122 My little restoration project. 576 00:35:24,644 --> 00:35:26,385 [ Fan running ] 577 00:35:34,088 --> 00:35:36,090 It's, um... 578 00:35:36,743 --> 00:35:37,961 ...really something. 579 00:35:38,353 --> 00:35:40,921 Yeah. 580 00:35:40,964 --> 00:35:42,444 I had it shipped out here from a carnival in Kansas 581 00:35:42,488 --> 00:35:44,359 right after Adrian was born. 582 00:35:45,099 --> 00:35:49,321 Dragged every damn piece up here, one at a time. 583 00:35:51,105 --> 00:35:52,324 Want to see it work? 584 00:35:52,585 --> 00:35:53,847 Sure. 585 00:35:55,370 --> 00:35:58,156 [ Music plays in slow speed ] 586 00:35:59,679 --> 00:36:01,202 Well, the motor's kind of old, you know? 587 00:36:01,463 --> 00:36:04,031 It takes a little while to get up to speed. 588 00:36:10,037 --> 00:36:11,517 Anyway... 589 00:36:11,778 --> 00:36:12,431 [ Music stops ] 590 00:36:12,692 --> 00:36:14,346 you get the idea. 591 00:36:16,217 --> 00:36:17,697 Plan was to turn this whole attic 592 00:36:17,958 --> 00:36:20,961 into a kind of playroom, you know, for Adrian. 593 00:36:22,049 --> 00:36:25,226 The only problem was... she never took to it. 594 00:36:25,661 --> 00:36:27,185 Now I can't get the damn thing down. 595 00:36:29,056 --> 00:36:31,363 You know, Nick, Adrian's a... 596 00:36:31,928 --> 00:36:33,191 very special girl. 597 00:36:33,408 --> 00:36:36,368 Mm-hmm. She's, um... She's very bright. 598 00:36:37,369 --> 00:36:39,240 This past year, she's really, uh... 599 00:36:39,501 --> 00:36:41,242 blossomed... 600 00:36:41,721 --> 00:36:42,678 physically, I mean. 601 00:36:42,939 --> 00:36:44,506 Mmm. I noticed. 602 00:36:51,687 --> 00:36:53,950 You know, I swear to God, not a night goes by 603 00:36:54,212 --> 00:36:54,821 I don't lay awake 604 00:36:55,909 --> 00:36:57,258 dreading that knock on the door. 605 00:36:57,302 --> 00:36:58,520 You know what I'm talking about, don't you? 606 00:36:58,564 --> 00:36:59,565 Not really. 607 00:37:00,783 --> 00:37:02,220 Oh, some friggin' kid will be standing there 608 00:37:02,437 --> 00:37:05,440 with his hard-on sticking out his pants. 609 00:37:07,007 --> 00:37:09,314 Hope I don't go breaking it off. 610 00:37:11,098 --> 00:37:13,492 [ Laughing ] 611 00:37:13,753 --> 00:37:14,449 Heh. 612 00:37:14,710 --> 00:37:15,755 [ Chuckling ] 613 00:37:16,451 --> 00:37:18,453 [ Laughing ] 614 00:37:19,541 --> 00:37:20,542 Yeah. 615 00:37:20,760 --> 00:37:23,023 -Hi, Daddy. -Huh? Oh, hi, sweetheart. 616 00:37:23,284 --> 00:37:24,285 We were just talking about you. 617 00:37:24,720 --> 00:37:26,896 Hi. 618 00:37:26,940 --> 00:37:28,289 You scared me. I didn't know who was up here. 619 00:37:28,333 --> 00:37:30,117 Ah, I was just showing Nick your carousel. 620 00:37:30,422 --> 00:37:31,771 It's your carousel, Dad. 621 00:37:32,032 --> 00:37:33,599 Remember, I ride real horses now? 622 00:37:37,124 --> 00:37:39,735 Well, I really ought to get going. 623 00:37:40,345 --> 00:37:42,825 Oh, Adrian, what book did you loan Nick? 624 00:37:47,003 --> 00:37:48,440 Book? 625 00:37:48,701 --> 00:37:50,355 [ Sighs ] 626 00:37:51,051 --> 00:37:52,705 Oh. 627 00:37:52,748 --> 00:37:54,315 Well, that must have been Wuthering Heights. 628 00:37:57,884 --> 00:37:59,451 Did you like it? 629 00:38:00,365 --> 00:38:01,453 Yes. 630 00:38:01,714 --> 00:38:03,281 Very much. 631 00:38:03,498 --> 00:38:04,151 CLIFF: Hmm. 632 00:38:05,326 --> 00:38:06,284 Wuthering Heights, huh? 633 00:38:06,327 --> 00:38:08,329 Sounds a little femme to me. 634 00:38:08,373 --> 00:38:09,287 Anyway, I-- 635 00:38:09,548 --> 00:38:10,244 [ Clears throat ] 636 00:38:10,462 --> 00:38:12,290 I really ought to go. 637 00:38:14,074 --> 00:38:17,120 Bye, Nick. Thanks for returning the book. 638 00:38:17,643 --> 00:38:19,775 [ Dog barking ] 639 00:38:20,472 --> 00:38:23,039 [ Bird squawking ] 640 00:38:39,882 --> 00:38:41,144 Hi. 641 00:38:45,497 --> 00:38:46,976 Can I talk to you a sec? 642 00:38:47,020 --> 00:38:48,064 Sorry? 643 00:38:48,108 --> 00:38:49,631 I was wondering if we could talk. 644 00:38:49,675 --> 00:38:51,154 What do you want to talk about? 645 00:38:51,677 --> 00:38:53,113 Well, um... 646 00:38:55,071 --> 00:38:57,204 I don't know. To tell you the truth, it's-- it's a little awkward. 647 00:38:57,422 --> 00:38:58,597 Uh... 648 00:39:01,077 --> 00:39:03,210 Would you mind stopping that? 649 00:39:03,950 --> 00:39:05,125 Why? 650 00:39:06,866 --> 00:39:08,346 Never mind. 651 00:39:13,655 --> 00:39:15,701 I hardly know where to begin. 652 00:39:17,224 --> 00:39:19,966 I-- I guess what I want to say is... 653 00:39:21,054 --> 00:39:22,925 I really like you, Adrian. 654 00:39:24,710 --> 00:39:26,059 I really like you, too. 655 00:39:26,320 --> 00:39:28,583 No, I-- I mean, as a friend. 656 00:39:30,063 --> 00:39:33,414 I mean, let's face it. You're 14. I'm 28. 657 00:39:34,546 --> 00:39:35,851 That's a big difference. 658 00:39:36,591 --> 00:39:38,550 Whatever you say. 659 00:39:38,593 --> 00:39:42,728 No. No. Seriously, Adrian. 660 00:39:43,903 --> 00:39:46,558 Now, I want you to know you can count on me. 661 00:39:46,819 --> 00:39:49,952 I'll always be your friend, no matter what, okay? 662 00:39:50,910 --> 00:39:52,346 Okay. 663 00:39:52,564 --> 00:39:55,567 Like that night up at the lighthouse when we kissed? 664 00:39:57,569 --> 00:39:59,919 Now, that was a mistake, Adrian. 665 00:40:00,746 --> 00:40:03,444 Was sneaking in to watch me undress a mistake, too? 666 00:40:03,705 --> 00:40:05,185 [ Bird squawking ] 667 00:40:06,012 --> 00:40:07,405 Hmm? 668 00:40:12,932 --> 00:40:14,455 Nick... 669 00:40:15,413 --> 00:40:16,457 Ever do a virgin? 670 00:40:17,240 --> 00:40:18,372 What? 671 00:40:18,894 --> 00:40:19,895 I know you want to. 672 00:40:20,766 --> 00:40:21,462 Now, look. 673 00:40:22,376 --> 00:40:23,595 Let's avoid any confusion here! 674 00:40:23,943 --> 00:40:25,379 I'm gonna make this very simple for you. 675 00:40:25,597 --> 00:40:27,294 You're-- you're too young for me! 676 00:40:27,512 --> 00:40:28,948 There's nothing between us! Nothing! 677 00:40:29,296 --> 00:40:30,602 [ Snickers ] 678 00:40:35,694 --> 00:40:36,608 Hmm. 679 00:40:48,620 --> 00:40:49,621 [ Chuckles ] 680 00:40:52,450 --> 00:40:53,494 Wait till you see this. 681 00:40:53,538 --> 00:40:54,800 I can't believe you bought me a car. 682 00:40:55,061 --> 00:40:56,715 I didn't. 683 00:40:56,758 --> 00:40:58,543 It's not going to make me feel any different about you. 684 00:40:58,586 --> 00:40:59,500 Really, I didn't buy you a car. 685 00:40:59,544 --> 00:41:00,545 Then, what's the surprise? 686 00:41:00,806 --> 00:41:01,807 Wait right here. 687 00:41:05,201 --> 00:41:06,768 Okay. Grab an end. 688 00:41:08,988 --> 00:41:11,033 -You ready? -Ooh, never been so ready. 689 00:41:14,820 --> 00:41:15,647 Huh? 690 00:41:15,951 --> 00:41:18,040 Check it out. Factory paint. 691 00:41:18,345 --> 00:41:20,216 I got matching vinyl interior. 692 00:41:20,478 --> 00:41:21,957 This is one of the finest pieces of iron 693 00:41:22,218 --> 00:41:24,786 ever came out of Detroit. 694 00:41:34,970 --> 00:41:36,711 Sugar? 695 00:41:46,068 --> 00:41:47,461 Well, um... 696 00:41:47,853 --> 00:41:50,333 if you didn't, uh, actually see her-- 697 00:41:50,595 --> 00:41:51,726 Is that right? 698 00:41:51,987 --> 00:41:53,511 Well, no, I didn't actually see her. 699 00:41:54,512 --> 00:41:56,775 So you're not absolutely certain. 700 00:41:57,602 --> 00:42:00,518 Well, no, I'm... not absolutely. 701 00:42:04,217 --> 00:42:06,219 But-- But I do feel-- 702 00:42:06,480 --> 00:42:08,395 But I-- I just... 703 00:42:08,874 --> 00:42:11,485 I just feel very strongly that she did this. 704 00:42:11,703 --> 00:42:12,486 Mm-hm. 705 00:42:13,400 --> 00:42:14,619 Hi. I'm going out with Cheyenne. 706 00:42:14,880 --> 00:42:15,837 Hi, Nick. 707 00:42:18,013 --> 00:42:19,711 Adrian... I have a question for you. 708 00:42:20,146 --> 00:42:21,147 Hmm? 709 00:42:21,843 --> 00:42:23,279 Did you scratch up Nick's car? 710 00:42:23,845 --> 00:42:26,239 [ Laughs ] Why would I do that? 711 00:42:33,333 --> 00:42:34,290 Gotta go. 712 00:42:34,552 --> 00:42:35,596 Bye. 713 00:42:39,426 --> 00:42:41,297 CLIFF: Well, uh, that's that, then. 714 00:42:41,559 --> 00:42:43,778 Can I have some of that newspaper there? 715 00:42:45,737 --> 00:42:48,130 Not the crossword. 716 00:42:55,921 --> 00:42:56,835 Hey, Cheyenne. 717 00:42:57,096 --> 00:42:59,098 I-- I need to talk to you... 718 00:42:59,620 --> 00:43:00,665 ...about Adrian. 719 00:43:00,926 --> 00:43:01,579 What? 720 00:43:01,840 --> 00:43:02,841 Not now. 721 00:43:02,884 --> 00:43:04,669 Meet me in back of the orchard 722 00:43:04,712 --> 00:43:06,322 at 7:00 when the streetlights come on, okay? 723 00:43:07,367 --> 00:43:08,368 Cheyenne, wait. 724 00:43:09,587 --> 00:43:10,544 Wait. 725 00:43:22,687 --> 00:43:23,601 Hey, Cheyenne. 726 00:43:23,862 --> 00:43:25,472 Why are you so slow? 727 00:43:25,690 --> 00:43:26,908 Everybody asks me that. 728 00:43:27,605 --> 00:43:30,433 WOMAN: Cheyenne, come on! We're waiting! 729 00:43:30,695 --> 00:43:32,087 Shit! 730 00:43:32,131 --> 00:43:33,611 Oh, don't worry about it. You go get dressed, 731 00:43:33,654 --> 00:43:34,612 and I'll take care of Buttercup. 732 00:43:34,873 --> 00:43:36,788 Sure. 733 00:43:37,919 --> 00:43:39,051 [ Horse neighs ] 734 00:43:55,241 --> 00:43:56,634 WOMAN: Come on, Kimmy. 735 00:43:56,677 --> 00:43:58,418 Gotta keep a feel of her through the triple. 736 00:43:58,461 --> 00:43:59,637 That's good. 737 00:43:59,854 --> 00:44:00,812 Just relax. 738 00:44:01,073 --> 00:44:02,465 Thanks for helping me tack her up. 739 00:44:02,727 --> 00:44:03,641 Sure. 740 00:44:03,902 --> 00:44:05,077 [ Birds chirping ] 741 00:44:06,165 --> 00:44:06,948 WOMAN: Good. 742 00:44:07,209 --> 00:44:08,646 Adrian, let's go! 743 00:44:08,907 --> 00:44:10,256 Bye. Good luck. 744 00:44:10,691 --> 00:44:12,388 Good luck. 745 00:44:19,178 --> 00:44:20,396 WOMAN: Cheyenne, you're up! 746 00:44:20,658 --> 00:44:21,528 [ Clucks ] 747 00:44:40,547 --> 00:44:41,722 [ Whinnying ] 748 00:44:44,290 --> 00:44:46,509 [ Crying ] 749 00:44:46,553 --> 00:44:47,641 WOMAN: Keep her steady. Don't let her move. 750 00:44:47,685 --> 00:44:48,642 Call Mr. Gassinger! 751 00:44:48,947 --> 00:44:50,688 Willie, get after that horse! 752 00:44:50,949 --> 00:44:52,690 -WOMAN: Cheyenne. -WOMAN 2: Hold still. 753 00:44:53,212 --> 00:44:54,474 Cheyenne, are you okay? 754 00:44:55,518 --> 00:44:57,825 [ Groans ] 755 00:44:57,869 --> 00:44:59,697 WOMAN: Hang on. Just hold on to us. 756 00:44:59,958 --> 00:45:00,785 [ Horse neighs ] 757 00:45:05,267 --> 00:45:06,747 [ Crickets chirping ] 758 00:45:15,974 --> 00:45:17,279 [ Twig cracking ] 759 00:45:23,068 --> 00:45:24,069 [ Continued twig cracking ] 760 00:45:24,809 --> 00:45:26,201 Cheyenne? 761 00:45:26,549 --> 00:45:27,812 [ Twig cracking ] 762 00:45:33,078 --> 00:45:34,427 Adrian! 763 00:45:35,471 --> 00:45:36,777 You scared the hell out of me. 764 00:45:37,343 --> 00:45:38,736 Just out for a little stroll? 765 00:45:38,997 --> 00:45:39,737 [ Sighs ] 766 00:45:39,998 --> 00:45:41,173 I thought you were Cheyenne. 767 00:45:42,043 --> 00:45:43,523 So, now you like Cheyenne? 768 00:45:44,263 --> 00:45:45,917 Don't be ridiculous. 769 00:45:47,048 --> 00:45:48,746 Maybe you'd like to visit her in the hospital. 770 00:45:49,311 --> 00:45:51,487 Hospital? What are you talking about? 771 00:45:52,445 --> 00:45:54,490 Cheyenne took a little spill at riding today. 772 00:45:55,753 --> 00:45:56,754 Is she all right? 773 00:45:58,233 --> 00:45:59,626 She'll be okay. 774 00:46:01,933 --> 00:46:03,761 It just goes to show you, Nick. 775 00:46:05,501 --> 00:46:07,982 You can never be too careful. 776 00:46:19,864 --> 00:46:21,953 Go ahead. I'll be right there. 777 00:46:22,344 --> 00:46:23,868 [ Dog barking ] 778 00:46:34,835 --> 00:46:35,967 Hi, Amy. 779 00:46:36,228 --> 00:46:37,838 Hello, Adrian. 780 00:46:39,361 --> 00:46:40,928 You know, I was wondering. 781 00:46:40,972 --> 00:46:43,017 Have you ever been out to the lighthouse? 782 00:46:43,539 --> 00:46:44,976 You mean Shelter Point? 783 00:46:45,237 --> 00:46:46,412 Yeah. Make-out place. 784 00:46:47,108 --> 00:46:48,849 Not since high school. 785 00:46:49,110 --> 00:46:50,372 It's nice. 786 00:46:50,633 --> 00:46:51,983 You should definitely go. 787 00:46:53,332 --> 00:46:55,160 Nick took me. 788 00:46:57,118 --> 00:46:58,772 Maybe he'll take you sometime. 789 00:47:02,907 --> 00:47:04,647 Hi. 790 00:47:18,183 --> 00:47:20,272 First, let me remind you about the benefit next Sunday... 791 00:47:20,576 --> 00:47:21,882 mandatory attendance. 792 00:47:22,448 --> 00:47:24,319 Nicholas, what do you got for us? 793 00:47:24,624 --> 00:47:25,843 Well, why don't we wait for the printout 794 00:47:26,104 --> 00:47:27,322 that should be here any minute. 795 00:47:27,583 --> 00:47:28,846 What was Levansky like? 796 00:47:29,063 --> 00:47:31,631 What I want to know is, is it true about his hair? 797 00:47:31,892 --> 00:47:33,851 [ Laughing ] 798 00:47:34,416 --> 00:47:35,853 It was kind of interesting. 799 00:47:36,070 --> 00:47:37,550 I was sitting in what must have been his den, right? 800 00:47:37,811 --> 00:47:39,117 And there are pictures everywhere... 801 00:47:39,378 --> 00:47:40,901 him with the governor, the White House-- 802 00:47:41,162 --> 00:47:42,598 [ Whispering ] Excuse me. 803 00:47:42,860 --> 00:47:44,165 Uh, excuse me one minute. 804 00:47:45,123 --> 00:47:47,299 [ Office chatter ] 805 00:47:49,605 --> 00:47:50,606 What is it? 806 00:47:50,868 --> 00:47:51,651 It's blank. 807 00:47:52,086 --> 00:47:53,653 What? 808 00:47:53,696 --> 00:47:55,873 I don't know what to tell you. There's nothing on it. 809 00:47:55,916 --> 00:47:56,917 What are you talking about? 810 00:47:57,222 --> 00:47:58,310 Something wrong, Eliot? 811 00:47:58,701 --> 00:48:00,312 No, no. Um... 812 00:48:00,573 --> 00:48:01,922 Must have brought the wrong file. 813 00:48:02,227 --> 00:48:02,967 It's okay. 814 00:48:03,881 --> 00:48:04,882 I have plenty of copies at home. 815 00:48:05,099 --> 00:48:06,057 I'll be right back. 816 00:48:10,365 --> 00:48:12,193 [ Beep ] 817 00:48:14,717 --> 00:48:16,371 [ Beep ] 818 00:48:20,506 --> 00:48:21,986 [ Beep ] 819 00:48:22,421 --> 00:48:24,118 [ Telephone rings ] 820 00:48:25,424 --> 00:48:26,381 Yeah? 821 00:48:26,860 --> 00:48:27,643 It's gone, Amy. 822 00:48:29,036 --> 00:48:30,124 The whole thing-- the interview, the disks, 823 00:48:30,385 --> 00:48:31,952 my cassettes, my notes, everything. 824 00:48:32,387 --> 00:48:34,085 She came in here and completely fucked me! 825 00:48:34,346 --> 00:48:36,652 Whoa, whoa, whoa! What are you talking about? 826 00:48:36,914 --> 00:48:38,916 Adrian. Who do you think I'm talking about? 827 00:48:40,091 --> 00:48:42,963 Biggest story of my career, and she-- she wipes me out. 828 00:48:43,703 --> 00:48:45,183 What do you want me to do? 829 00:48:45,444 --> 00:48:47,750 I really need you to cover for me with Michael. 830 00:48:48,012 --> 00:48:49,143 Can you do that? 831 00:48:50,188 --> 00:48:52,016 -NICK: Hello? -I'll try. 832 00:48:52,712 --> 00:48:54,105 Great. Thanks. 833 00:48:54,714 --> 00:48:56,411 And, Amy? 834 00:48:56,672 --> 00:48:58,022 As soon as I finish rewriting this thing, 835 00:48:58,283 --> 00:48:59,371 I'm out of here for good. 836 00:48:59,937 --> 00:49:01,155 Smart move, Eliot. 837 00:49:01,460 --> 00:49:03,679 All right. Bye. 838 00:50:20,234 --> 00:50:21,322 [ Phone ringing ] 839 00:50:22,323 --> 00:50:24,369 -Yeah. -ADRIAN: I think we should talk. 840 00:50:29,765 --> 00:50:30,766 [ Phone ringing ] 841 00:50:33,769 --> 00:50:35,075 Fuck. 842 00:50:40,254 --> 00:50:42,213 [ Phone ringing ] 843 00:50:44,345 --> 00:50:46,130 NICK: Hi. I'm not in. You know the procedure. 844 00:50:46,391 --> 00:50:47,435 [ Beep ] 845 00:50:47,479 --> 00:50:48,784 ADRIAN: Nick, this is pretty pathetic. 846 00:50:48,828 --> 00:50:50,090 I know you're there. Why don't you just answer. 847 00:50:56,227 --> 00:50:57,576 Answer the fucking phone! 848 00:51:01,797 --> 00:51:02,755 [ Beep ] 849 00:51:11,024 --> 00:51:12,025 [ Beep ] 850 00:51:18,771 --> 00:51:20,077 [ Beep ] 851 00:51:20,860 --> 00:51:21,643 Ugh! 852 00:51:22,253 --> 00:51:24,255 Uhh! 853 00:51:29,869 --> 00:51:31,262 You sure you want the Kryptonite? 854 00:51:31,523 --> 00:51:32,698 It's 40 bucks extra. 855 00:51:33,351 --> 00:51:34,308 [ Beep ] 856 00:51:35,918 --> 00:51:37,094 Give me the Kryptonite. 857 00:51:38,921 --> 00:51:40,097 MICHAEL: I like the technique, 858 00:51:40,358 --> 00:51:42,142 but does it make me want to read the magazine? 859 00:51:42,403 --> 00:51:44,144 First and foremost. 860 00:51:44,188 --> 00:51:46,015 For one thing, I can't understand what's written down here. 861 00:51:46,059 --> 00:51:47,060 -It's all in... -I found it. 862 00:51:48,453 --> 00:51:50,411 MICHAEL: Egyptian hieroglyphics. 863 00:51:50,455 --> 00:51:52,631 Look, if you're going to use this lettering, you have to use it right. 864 00:51:52,674 --> 00:51:53,719 Make it simple, make it mean something. 865 00:51:53,936 --> 00:51:56,113 People out there are very simple-minded. 866 00:51:56,374 --> 00:51:57,331 Treat them such. 867 00:51:57,592 --> 00:51:58,724 All right, go back and do it again. 868 00:52:02,206 --> 00:52:04,164 I'll get a plumber in to fix the shower 869 00:52:04,425 --> 00:52:07,298 and have my grandson give you a fresh coat of paint. 870 00:52:07,602 --> 00:52:08,908 First of the month sound all right? 871 00:52:09,169 --> 00:52:12,172 I was... kinda hoping to move in this week, 872 00:52:12,433 --> 00:52:14,087 if it's all right with you. 873 00:52:14,435 --> 00:52:16,002 Well, why don't we let your check clear 874 00:52:16,220 --> 00:52:17,395 and get that shower fixed? 875 00:52:17,656 --> 00:52:19,136 I'll let you know first thing next week. 876 00:52:19,397 --> 00:52:21,399 Great. Thank you, Mrs. Tinkerman. 877 00:52:21,660 --> 00:52:23,183 Really, thank you. 878 00:52:49,340 --> 00:52:50,776 Hi. 879 00:52:51,255 --> 00:52:52,517 Hey. 880 00:52:55,476 --> 00:52:57,130 Brought you a present, Nick. 881 00:52:57,522 --> 00:52:58,392 Cool. 882 00:52:59,915 --> 00:53:01,700 I don't think we need to let it breathe, do you? 883 00:53:01,961 --> 00:53:03,484 No, I don't think so. 884 00:53:06,531 --> 00:53:08,707 Looks like you took care of everything. 885 00:53:09,621 --> 00:53:11,188 Pretty much. 886 00:53:11,753 --> 00:53:14,278 If it's worth anything, I'm glad you're moving. 887 00:53:14,539 --> 00:53:16,497 You're glad. I'm overjoyed. 888 00:53:16,758 --> 00:53:18,195 [ Laughing ] 889 00:53:19,544 --> 00:53:20,284 [ Pulls out cork ] 890 00:53:21,415 --> 00:53:23,156 Hey, Nick. 891 00:53:23,374 --> 00:53:24,636 Yeah? 892 00:53:24,897 --> 00:53:26,420 I got to ask you a question. 893 00:53:26,899 --> 00:53:27,900 Shoot. 894 00:53:30,294 --> 00:53:32,383 Next week, Michael's benefit... 895 00:53:32,426 --> 00:53:33,906 Are you going? 896 00:53:34,167 --> 00:53:37,214 Well, we, uh... have to, right? 897 00:53:39,694 --> 00:53:41,522 I want you to go with me. 898 00:53:42,393 --> 00:53:43,959 What, you mean, like together, on a date? 899 00:53:45,570 --> 00:53:47,572 Okay. Never mind. I know I shouldn't have-- 900 00:53:47,833 --> 00:53:50,227 No, no, no. Wait a minute. Wait a minute. 901 00:53:51,402 --> 00:53:53,404 Whatever happened to, um... 902 00:53:53,926 --> 00:53:56,276 "Don't get your meat where you lay your eggs" thing? 903 00:53:56,581 --> 00:53:59,410 -Bread. Where you make your bread. -Bread. Bread, right. 904 00:53:59,453 --> 00:54:00,237 [ Sighs ] 905 00:54:00,933 --> 00:54:01,977 Well... 906 00:54:03,283 --> 00:54:04,676 I wouldn't wanna... 907 00:54:05,024 --> 00:54:07,113 see you slow dance with Samantha. 908 00:54:07,331 --> 00:54:08,506 Mm-hm. 909 00:54:08,767 --> 00:54:10,595 Or some 13-year-old. 910 00:54:11,683 --> 00:54:12,510 14. 911 00:54:12,771 --> 00:54:13,598 [ Laughing ] 912 00:54:15,556 --> 00:54:18,255 Yeah... wouldn't like that. 913 00:54:34,009 --> 00:54:36,751 [ Crickets chirping ] 914 00:55:57,658 --> 00:56:01,445 [ Distant banging ] 915 00:56:08,713 --> 00:56:11,672 [ Banging and grunting ] 916 00:56:19,854 --> 00:56:21,552 Adrian! 917 00:56:22,466 --> 00:56:23,554 What are you doing? 918 00:56:24,685 --> 00:56:26,383 Making lemonade. 919 00:56:28,080 --> 00:56:29,386 Want some? 920 00:56:38,569 --> 00:56:40,527 Hello, Adrian. 921 00:56:40,571 --> 00:56:42,573 How are you today? 922 00:56:42,834 --> 00:56:44,488 -Fine. -That's good. 923 00:56:45,489 --> 00:56:46,359 Hey, Amy. 924 00:56:46,707 --> 00:56:47,752 What? 925 00:56:48,666 --> 00:56:50,450 What did you do last night? 926 00:56:52,496 --> 00:56:53,540 What do you mean? 927 00:56:53,758 --> 00:56:54,846 I mean, you slept at Nick's, didn't you? 928 00:56:55,499 --> 00:56:56,717 Adrian... 929 00:56:57,675 --> 00:57:00,982 Well, I mean, you didn't... you know. 930 00:57:02,767 --> 00:57:03,898 Adrian... 931 00:57:05,378 --> 00:57:06,988 Let me explain a little something to you. 932 00:57:07,728 --> 00:57:10,775 One day, when you're all grown up and you have a real relationship, 933 00:57:11,428 --> 00:57:14,126 you'll realize your feelings for Nick were just a thing. 934 00:57:14,387 --> 00:57:15,040 Just a crush. 935 00:57:16,389 --> 00:57:17,434 In fact, I bet by the time school starts, 936 00:57:18,696 --> 00:57:20,872 you'll have completely forgotten all about him. 937 00:57:21,786 --> 00:57:26,225 God, Amy... when I grow up, I hope I can be just as smart as you. 938 00:57:26,486 --> 00:57:27,531 Adrian... 939 00:57:28,532 --> 00:57:31,186 -Go play. -[ Buzzing ] 940 00:57:35,887 --> 00:57:37,497 [ Engine starts ] 941 00:57:41,545 --> 00:57:43,938 [ Bird squawking ] 942 00:58:24,936 --> 00:58:27,765 [ Coughing ] 943 00:58:29,810 --> 00:58:32,552 [ Indistinct ] 944 00:59:25,518 --> 00:59:27,868 [ Buzzing ] 945 00:59:37,356 --> 00:59:39,401 Oh, my God. 946 00:59:52,893 --> 00:59:54,939 [ Buzzing ] 947 01:00:03,425 --> 01:00:05,036 [ Screaming ] 948 01:00:05,340 --> 01:00:06,907 [ Groaning ] 949 01:00:08,169 --> 01:00:09,867 [ Screaming ] 950 01:00:10,868 --> 01:00:14,393 No! No! No! No! 951 01:00:45,816 --> 01:00:47,687 [ Birds chirping ] 952 01:00:48,732 --> 01:00:51,430 [ Telephone rings ] 953 01:00:52,431 --> 01:00:53,780 NICK: Hello. 954 01:00:53,824 --> 01:00:54,955 Oh, hi, Michael. 955 01:00:56,827 --> 01:00:59,656 No, no. I was just going over a few things. 956 01:00:59,917 --> 01:01:01,222 -[ Knock on door ] -Really? 957 01:01:03,529 --> 01:01:04,356 Can I come in? 958 01:01:04,617 --> 01:01:06,401 No. It's fine. What is it? 959 01:01:06,663 --> 01:01:07,664 Sorry. 960 01:01:07,881 --> 01:01:09,143 MICHAEL: There's been an accident. 961 01:01:10,231 --> 01:01:12,581 Don't want to bug you. 962 01:01:12,625 --> 01:01:13,582 Just wanted to give you the info on the competition. 963 01:01:13,626 --> 01:01:15,628 Wh-- What happened? 964 01:01:19,719 --> 01:01:20,851 What? 965 01:01:22,940 --> 01:01:24,985 Oh, Jesus! 966 01:01:26,247 --> 01:01:29,163 Um...yeah. Wh-- Where is it? 967 01:01:29,860 --> 01:01:32,689 Okay. I'll be right over. All right. Bye. 968 01:01:33,254 --> 01:01:34,691 What's wrong? 969 01:01:35,517 --> 01:01:36,910 Uh... it's Amy. 970 01:01:37,694 --> 01:01:39,173 She's at the hospital. 971 01:01:40,000 --> 01:01:41,698 She's been in some kind of accident. 972 01:01:42,002 --> 01:01:44,048 Oh, Nick! I'm so sorry. 973 01:01:49,880 --> 01:01:50,924 [ Sighs ] 974 01:01:58,671 --> 01:02:00,281 MAN: Good morning, ladies and gentlemen. 975 01:02:00,804 --> 01:02:01,979 I'd like to welcome all of you 976 01:02:02,240 --> 01:02:05,504 to the Regional Junior Jumping Championships. 977 01:02:05,896 --> 01:02:08,768 He literally cried on my shoulder. Poor baby. 978 01:02:09,508 --> 01:02:10,770 Broke my heart. 979 01:02:12,946 --> 01:02:14,469 So, how is she? 980 01:02:14,731 --> 01:02:16,820 Oh... well, they think she'll live, but... 981 01:02:17,472 --> 01:02:20,040 Anyway, I think it's brought Nick and I a lot closer. 982 01:02:22,303 --> 01:02:23,914 Well, you'll sit with him, won't you? 983 01:02:25,045 --> 01:02:27,744 If I see him... If he comes. 984 01:02:28,570 --> 01:02:29,789 He'll be here. 985 01:02:31,617 --> 01:02:33,706 Aren't you going to tell me to break a leg? 986 01:02:34,838 --> 01:02:36,578 Break 'em both. 987 01:02:37,057 --> 01:02:38,798 MAN: First off is number 87... 988 01:02:39,320 --> 01:02:42,062 Miss Linda Mattheson riding Snowdrop. 989 01:02:43,498 --> 01:02:45,196 Number 191... 990 01:02:45,457 --> 01:02:49,026 Miss Kelly Sensabough riding Ace High. 991 01:02:50,114 --> 01:02:52,116 -MAN: Number 62... -Give them to me. 992 01:02:52,377 --> 01:02:55,032 MAN: Nicole Nairwood... Sheena's Wind. 993 01:02:59,819 --> 01:03:02,474 MAN: Number 183... 994 01:03:02,735 --> 01:03:05,782 Miss Adrian Forrester riding Sinbad. 995 01:03:38,989 --> 01:03:41,078 MICHAEL: I think it's important in our busy lives 996 01:03:41,339 --> 01:03:43,776 that we remember those less fortunate. 997 01:03:44,037 --> 01:03:46,387 I'd like to thank you all for your generosity 998 01:03:46,648 --> 01:03:48,825 and hope you will continue to support our cause. 999 01:03:49,086 --> 01:03:51,001 And with that, I'd like to introduce you 1000 01:03:51,262 --> 01:03:52,872 to the American president of NANDEC, 1001 01:03:53,133 --> 01:03:54,874 Miss Abigail Spaulding. 1002 01:03:58,660 --> 01:04:00,184 Hi, sweetheart. 1003 01:04:02,055 --> 01:04:03,361 What are you doing here? 1004 01:04:03,665 --> 01:04:05,711 Missed you at the show. Did something come up? 1005 01:04:06,016 --> 01:04:07,408 Go on, get out of here. 1006 01:04:08,540 --> 01:04:10,977 Too busy kissing ass to care about me, is that it? 1007 01:04:11,021 --> 01:04:12,283 [ Crowd murmuring ] 1008 01:04:15,677 --> 01:04:16,635 Ow! 1009 01:04:21,118 --> 01:04:22,859 Forgive us. I'll have him back in a jiffy. 1010 01:04:23,685 --> 01:04:25,209 Ow! 1011 01:04:25,252 --> 01:04:27,385 That's it! I want you to stay the fuck away from me! 1012 01:04:27,428 --> 01:04:28,603 -I thought we were-- -We're nothing! 1013 01:04:28,647 --> 01:04:29,343 I love you, Nick, and you love me. 1014 01:04:29,387 --> 01:04:30,388 You're sick. 1015 01:04:30,431 --> 01:04:32,129 [ Screams ] You fucking--! 1016 01:04:34,392 --> 01:04:36,307 [ Screaming continues ] 1017 01:04:42,966 --> 01:04:44,445 [ Panting ] 1018 01:04:47,057 --> 01:04:48,885 You're pathetic. 1019 01:05:03,464 --> 01:05:04,944 Mrs. Tinkerman! 1020 01:05:08,208 --> 01:05:10,080 Mrs. Tinkerman, it's me, Nick Eliot. 1021 01:05:11,211 --> 01:05:12,734 The apartment's taken. 1022 01:05:12,996 --> 01:05:14,171 What? What are you talking about? 1023 01:05:14,432 --> 01:05:16,434 I don't rent to drug dealers! 1024 01:05:16,695 --> 01:05:17,957 Oh, God! 1025 01:05:18,218 --> 01:05:19,393 TINKERMAN: The girl you rent from told me! 1026 01:05:19,654 --> 01:05:21,700 Mrs. Tinkerman, she's lying! 1027 01:05:23,267 --> 01:05:24,398 Mrs. Tinkerman! 1028 01:05:24,659 --> 01:05:25,922 I'll give you three to get out of here. 1029 01:05:26,792 --> 01:05:27,749 1... 1030 01:05:49,510 --> 01:05:50,511 [ Kids yelling ] 1031 01:05:53,036 --> 01:05:53,950 [ Car horn ] 1032 01:06:17,190 --> 01:06:18,670 -Nicholas Eliot? -Yeah? 1033 01:06:18,931 --> 01:06:20,846 Put your hands on your head and step slowly from the car. 1034 01:06:21,281 --> 01:06:23,240 What's going on? 1035 01:06:23,283 --> 01:06:25,807 Shut up and get out of the car now. 1036 01:06:25,851 --> 01:06:27,592 You mind telling me what this is all about? 1037 01:06:27,853 --> 01:06:29,768 I'm going to tell you. You're under arrest. 1038 01:06:30,029 --> 01:06:30,899 What? 1039 01:06:30,943 --> 01:06:32,075 For sexual assault of a minor. 1040 01:06:32,336 --> 01:06:33,990 What? What are you talking about? 1041 01:06:34,207 --> 01:06:35,252 Wait a minute. Wait a minute. 1042 01:06:35,295 --> 01:06:36,601 Wait a minute. Will you wait a second? 1043 01:06:37,036 --> 01:06:38,168 Damn it! 1044 01:06:45,001 --> 01:06:47,525 Honey, honey, I know. 1045 01:06:49,701 --> 01:06:50,615 Cliff! 1046 01:06:50,876 --> 01:06:52,747 You fucking animal! 1047 01:06:53,009 --> 01:06:54,010 -Wait! -You animal! 1048 01:06:54,227 --> 01:06:56,360 Get him off me! Get him off me! 1049 01:06:56,621 --> 01:06:58,014 Cliff! 1050 01:06:58,275 --> 01:06:59,363 Get him off me! 1051 01:06:59,624 --> 01:07:00,451 Stay back! 1052 01:07:07,197 --> 01:07:08,502 Watch your head. 1053 01:07:11,288 --> 01:07:13,029 [ Chatter on police radio ] 1054 01:07:16,032 --> 01:07:18,034 We went swimming... 1055 01:07:18,251 --> 01:07:20,036 and hung out a couple of times, 1056 01:07:20,253 --> 01:07:21,646 but it was nothing. 1057 01:07:23,343 --> 01:07:24,997 And, um... 1058 01:07:25,215 --> 01:07:27,217 he just wouldn't take no for an answer. 1059 01:07:29,915 --> 01:07:33,310 And he... he threw me down, and, um... 1060 01:07:33,745 --> 01:07:35,051 hit me. 1061 01:07:35,790 --> 01:07:38,793 And he-- he just kept hitting me, and I was crying. 1062 01:07:39,055 --> 01:07:39,881 [ Sobbing ] 1063 01:07:40,404 --> 01:07:42,580 He kept hitting me and yelling. 1064 01:07:42,841 --> 01:07:43,755 [ Sobbing ] 1065 01:07:44,016 --> 01:07:45,539 I was so scared. 1066 01:07:46,671 --> 01:07:48,586 Honey, it'll be okay. 1067 01:07:49,369 --> 01:07:51,241 Ought to just put Dad in the room with him, 1068 01:07:51,502 --> 01:07:52,764 call it a day. 1069 01:07:53,069 --> 01:07:55,593 From the day I moved in, she's been hassling me. 1070 01:07:56,115 --> 01:07:57,464 You know, uh, 1071 01:07:57,508 --> 01:07:59,336 she calls me up in the middle of the night, 1072 01:07:59,379 --> 01:08:00,250 hanging around the house. 1073 01:08:01,294 --> 01:08:02,165 Uh, she-- she breaks into the place. 1074 01:08:02,426 --> 01:08:04,341 You know, she scratches up my car. 1075 01:08:04,384 --> 01:08:05,907 I mean, the girl is completely spun. 1076 01:08:06,169 --> 01:08:07,605 Why won't anyone fucking believe me? 1077 01:08:08,388 --> 01:08:10,912 You ever have sexual contact of any kind with--? 1078 01:08:11,174 --> 01:08:12,653 You think I'm crazy? No! 1079 01:08:13,089 --> 01:08:16,831 You ever, at any time, place your penis inside of her vagina? 1080 01:08:17,093 --> 01:08:18,094 I just told you, no! 1081 01:08:18,398 --> 01:08:19,399 I mean, she's crazy! 1082 01:08:19,443 --> 01:08:20,574 She's the one you ought to lock up! 1083 01:08:21,923 --> 01:08:23,360 You rape a little girl, you act like she's crazy? 1084 01:08:23,621 --> 01:08:25,275 I didn't do anything! 1085 01:08:25,710 --> 01:08:27,146 Jesus Christ! 1086 01:08:28,408 --> 01:08:30,932 Did you check out that-- that room in the garage, 1087 01:08:31,194 --> 01:08:32,978 the one with the shrine? Did you check it out? 1088 01:08:40,681 --> 01:08:42,553 We got a problem, Nick. 1089 01:08:42,814 --> 01:08:43,815 Big problem. 1090 01:08:45,730 --> 01:08:47,079 What? 1091 01:08:48,820 --> 01:08:51,344 We found semen inside of her. 1092 01:08:55,479 --> 01:08:56,480 Let's go. 1093 01:09:12,496 --> 01:09:13,975 LAWYER: The parents are taking the girl away tonight, 1094 01:09:14,324 --> 01:09:16,152 down the coast somewhere. 1095 01:09:16,413 --> 01:09:19,459 Until that time, you're not permitted within 100 feet of the house. 1096 01:09:19,764 --> 01:09:22,245 After they've gone, you can gather your possessions and move out. 1097 01:09:22,506 --> 01:09:23,550 It doesn't matter where, just away. 1098 01:09:25,987 --> 01:09:28,251 The semen sample matches your blood type. 1099 01:09:29,600 --> 01:09:32,255 Look... I figured it out. 1100 01:09:32,777 --> 01:09:34,909 She got hold of a condom, she must have snuck in 1101 01:09:35,171 --> 01:09:37,173 and, uh, stolen one from the trash. 1102 01:09:38,522 --> 01:09:39,871 Michael... 1103 01:09:40,785 --> 01:09:43,396 I swear I never laid a hand on her. 1104 01:09:43,657 --> 01:09:45,268 You got to believe me. She... 1105 01:09:45,529 --> 01:09:46,704 She's crazy. 1106 01:09:46,965 --> 01:09:49,185 She's also a little girl... 1107 01:09:49,533 --> 01:09:51,187 A 14-year-old girl. 1108 01:09:52,362 --> 01:09:54,233 Now, you be the jury. 1109 01:10:16,386 --> 01:10:18,431 [ Crickets chirping ] 1110 01:10:35,927 --> 01:10:36,841 [ Bang ] 1111 01:10:37,102 --> 01:10:39,539 Ow! Goddamn it! 1112 01:11:41,514 --> 01:11:42,646 Jesus! 1113 01:11:43,386 --> 01:11:45,605 Cheyenne, what are you doing here? 1114 01:11:45,866 --> 01:11:47,128 I had to talk to you. 1115 01:11:47,607 --> 01:11:50,567 Uh, you shouldn't be here. I've got enough trouble. 1116 01:11:54,571 --> 01:11:56,834 You didn't do those things to Adrian. 1117 01:11:57,487 --> 01:11:59,315 Y-- You d-- You didn't do those things. 1118 01:12:00,490 --> 01:12:01,360 Of course not. 1119 01:12:02,579 --> 01:12:05,103 I knew she was making it up. I knew it. 1120 01:12:06,844 --> 01:12:07,845 What is it, Cheyenne? 1121 01:12:09,368 --> 01:12:11,239 Did Adrian ever tell you about a guy named Rick? 1122 01:12:11,283 --> 01:12:12,545 Yeah, I think so. 1123 01:12:13,067 --> 01:12:14,591 Said he was a friend. Why? 1124 01:12:15,331 --> 01:12:16,549 He was our camp counselor. 1125 01:12:16,941 --> 01:12:18,334 Adrian had a crush on him. 1126 01:12:18,812 --> 01:12:20,074 So? 1127 01:12:21,293 --> 01:12:23,164 He's dead. He ate something poisoned. 1128 01:12:24,340 --> 01:12:26,342 Everyone thought it was an accident... 1129 01:12:27,430 --> 01:12:30,607 b-- but Adrian knows stuff, stuff that other kids don't know. 1130 01:12:32,086 --> 01:12:35,307 She knows about wasps, too. 1131 01:12:35,525 --> 01:12:36,961 I know. 1132 01:12:38,441 --> 01:12:40,051 I thought about that. 1133 01:12:41,574 --> 01:12:43,097 But there's just no proof. 1134 01:12:43,881 --> 01:12:45,796 But I think there might be. 1135 01:12:46,362 --> 01:12:48,712 Adrian kept a diary. She writes everything in it. 1136 01:12:49,713 --> 01:12:51,671 She thinks no one knows about it, but I've seen it. 1137 01:12:52,411 --> 01:12:53,847 She kept it hidden in her bedroom. 1138 01:12:54,631 --> 01:12:57,068 I'll tell the lawyers about the diary, but... 1139 01:12:57,808 --> 01:13:00,071 You got to forget all about Adrian. She's sick. 1140 01:13:00,332 --> 01:13:01,638 You understand? 1141 01:13:02,900 --> 01:13:05,468 Come on. You really shouldn't be here. 1142 01:13:06,817 --> 01:13:08,819 She's a liar. She's lying about you. 1143 01:13:09,080 --> 01:13:11,212 I know. But I can take care of myself. 1144 01:13:11,474 --> 01:13:12,475 Come on. I'll walk you. 1145 01:13:18,089 --> 01:13:19,873 I'll be all right. 1146 01:13:20,134 --> 01:13:21,875 Done it a million times. 1147 01:13:23,137 --> 01:13:24,008 Later. 1148 01:13:24,269 --> 01:13:25,139 Later. 1149 01:14:10,707 --> 01:14:14,450 [ Piano plays ] 1150 01:14:37,211 --> 01:14:38,909 NICK: Cheyenne! 1151 01:14:41,259 --> 01:14:43,000 Cheyenne! 1152 01:14:43,261 --> 01:14:46,525 [ Music box plays ] 1153 01:15:20,777 --> 01:15:22,343 [ Telephone rings ] 1154 01:15:24,345 --> 01:15:25,346 [ Ringing continues ] 1155 01:15:25,608 --> 01:15:27,610 [ Telephone picks up ] 1156 01:16:28,845 --> 01:16:31,456 So this is what it takes to finally get you up here. 1157 01:16:32,457 --> 01:16:33,589 What are you doing? 1158 01:16:34,546 --> 01:16:35,591 Fixing things. 1159 01:16:36,156 --> 01:16:37,201 Where's Cheyenne? 1160 01:16:37,462 --> 01:16:39,072 You want to do her, too? Is that it? 1161 01:16:39,551 --> 01:16:40,944 I'm not good enough for you? 1162 01:16:41,771 --> 01:16:43,120 Where is she, Adrian? 1163 01:16:43,381 --> 01:16:44,687 I came back here for you, Nick. 1164 01:16:44,948 --> 01:16:46,602 My parents tried to take me away, 1165 01:16:46,819 --> 01:16:47,646 but I fooled them. 1166 01:16:48,952 --> 01:16:50,040 Where is she? 1167 01:16:51,824 --> 01:16:53,347 I came back here for you, and I found you with my best friend. 1168 01:16:56,873 --> 01:16:58,657 I still love you, Nick! 1169 01:16:58,918 --> 01:16:59,789 NICK: Cheyenne! 1170 01:17:00,050 --> 01:17:00,659 Nick! 1171 01:17:00,920 --> 01:17:02,139 Cheyenne! 1172 01:17:02,400 --> 01:17:03,357 [ Screaming ] Nick! 1173 01:17:05,708 --> 01:17:07,492 [ Screaming ] 1174 01:17:23,247 --> 01:17:25,379 Accidents happen, Nick. 1175 01:17:26,337 --> 01:17:28,078 I warned you. 1176 01:17:30,123 --> 01:17:30,994 [ Sighs ] 1177 01:17:31,255 --> 01:17:32,648 You know... 1178 01:17:34,127 --> 01:17:36,913 In 10 years none of this would have mattered. 1179 01:17:37,174 --> 01:17:38,828 I'd be 24. 1180 01:17:39,524 --> 01:17:41,134 You'd be 38. 1181 01:17:43,267 --> 01:17:46,531 It's so sad it had to end this way. 1182 01:17:47,880 --> 01:17:50,448 What we had was so special... 1183 01:17:52,929 --> 01:17:54,452 but... 1184 01:17:55,975 --> 01:17:57,760 ...here we are. 1185 01:18:00,980 --> 01:18:02,982 Too bad you didn't listen. 1186 01:18:05,942 --> 01:18:08,118 I just want you to know, Nick... 1187 01:18:09,859 --> 01:18:12,426 ...no matter what happens... 1188 01:18:12,862 --> 01:18:15,691 ...we'll always be friends. 1189 01:18:22,872 --> 01:18:24,438 Adrian! 1190 01:18:25,178 --> 01:18:26,397 Adrian! 1191 01:18:29,879 --> 01:18:31,707 [ Banging on door ] 1192 01:18:32,403 --> 01:18:35,058 Adrian! Shit! 1193 01:18:40,672 --> 01:18:41,455 Oh! 1194 01:18:41,717 --> 01:18:42,718 Adrian! 1195 01:18:45,546 --> 01:18:47,810 Adrian! God! 1196 01:18:52,945 --> 01:18:54,730 Cheyenne! 1197 01:19:11,181 --> 01:19:13,009 [ Grunts ] 1198 01:19:17,970 --> 01:19:19,711 Ow! 1199 01:19:22,018 --> 01:19:22,975 Cheyenne! 1200 01:19:23,846 --> 01:19:24,847 Goddamn it! 1201 01:19:26,326 --> 01:19:27,806 Adrian! 1202 01:19:37,860 --> 01:19:38,817 Cheyenne! 1203 01:19:40,776 --> 01:19:42,255 [ Door slams ] 1204 01:19:53,005 --> 01:19:55,312 [ Giggling ] 1205 01:20:01,274 --> 01:20:02,972 [ Laughing ] 1206 01:20:04,669 --> 01:20:07,803 [ Calliope music starts to play ] 1207 01:20:19,379 --> 01:20:20,554 Jesus! 1208 01:20:24,167 --> 01:20:25,081 You okay? 1209 01:20:34,699 --> 01:20:35,613 Hold on. 1210 01:20:35,874 --> 01:20:36,832 [ Muffled scream ] 1211 01:20:37,093 --> 01:20:38,877 [ Screaming ] 1212 01:20:39,138 --> 01:20:41,010 I'm going to kill you! 1213 01:20:43,926 --> 01:20:44,927 [ Continued screaming ] 1214 01:20:58,114 --> 01:20:59,028 [ Grunting ] 1215 01:21:00,029 --> 01:21:01,465 Adrian! 1216 01:21:01,857 --> 01:21:02,901 [ Screaming ] Dad! 1217 01:21:04,903 --> 01:21:05,948 [ Continued screaming ] 1218 01:21:10,561 --> 01:21:12,563 Daddy, help me! 1219 01:21:12,824 --> 01:21:13,956 I'll kill you! 1220 01:21:14,217 --> 01:21:16,567 You-- You son of a bitch! 1221 01:21:23,226 --> 01:21:25,184 Leave him alone! 1222 01:21:25,228 --> 01:21:26,185 [ Groans ] 1223 01:21:27,143 --> 01:21:28,753 [ Coughing ] 1224 01:21:35,064 --> 01:21:37,631 [ Screaming ] 1225 01:22:16,279 --> 01:22:18,977 [ Birds singing ] 1226 01:22:32,121 --> 01:22:34,471 So, there you are. 1227 01:22:34,775 --> 01:22:36,125 It's quiet in here. 1228 01:22:36,168 --> 01:22:37,430 Mm-hm. 1229 01:22:38,431 --> 01:22:39,650 Another letter? 1230 01:22:39,911 --> 01:22:41,565 Yeah. 1231 01:22:43,219 --> 01:22:46,700 If only he'd let me apologize, I'd feel so much better. 1232 01:22:47,005 --> 01:22:48,789 Hey, you've been making great progress. 1233 01:22:49,225 --> 01:22:50,139 Concentrate on that. 1234 01:22:53,011 --> 01:22:56,188 I just wish everyone was as-- as understanding as you are. 1235 01:22:56,710 --> 01:22:58,147 Well, they will be. 1236 01:22:58,408 --> 01:22:59,452 It's just gonna take time for people to see 1237 01:22:59,713 --> 01:23:02,238 that you've changed, okay? 1238 01:23:02,281 --> 01:23:03,282 Mm-hm. 1239 01:23:03,500 --> 01:23:05,241 DOCTOR: Well, you better get to class. 1240 01:23:05,502 --> 01:23:07,460 And I'll see you in our session this afternoon. 1241 01:23:07,721 --> 01:23:08,505 Okay. 1242 01:23:08,766 --> 01:23:11,421 -DOCTOR: Bye-bye. -Bye. 1243 01:23:29,265 --> 01:23:30,266 [ Camera clicks ] 1244 01:23:32,529 --> 01:23:35,706 [ Laughs ] Sleepyhead missed the morning meeting. 1245 01:23:38,056 --> 01:23:39,753 Shit! 1246 01:23:40,015 --> 01:23:41,799 Oh, man! 1247 01:23:42,365 --> 01:23:45,542 AMY: Don't worry, I told Michael you're on the trail of some big story. 1248 01:23:46,238 --> 01:23:47,239 Thanks. 1249 01:23:51,591 --> 01:23:52,549 Air mail. 1250 01:23:54,638 --> 01:23:56,248 [ Laughs ] 80461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.