All language subtitles for Tales of Herding Gods Episode 17 Subtitle - SeaTV 24

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,166 --> 00:00:55,166 I'm in the vortex 2 00:01:40,333 --> 00:01:41,133 Endless fun 3 00:01:58,000 --> 00:02:00,266 It's my day 4 00:02:08,200 --> 00:02:11,700 Find the morning light to resist Erhai Lake 5 00:02:25,766 --> 00:02:28,800 You don't want me to make you a doctor, do you? 6 00:02:29,133 --> 00:02:31,966 Then just click on the follow-up coin 7 00:02:39,666 --> 00:02:42,300 The damn old woman wants to sell Mo'er to the Demonic Cult to be its leader 8 00:02:42,600 --> 00:02:45,366 It was you who asked me to worship Li Tianxing as my teacher. 9 00:02:45,400 --> 00:02:46,733 I killed him 10 00:02:47,100 --> 00:02:50,266 He wants to turn his death into a demon to haunt me 11 00:02:50,500 --> 00:02:52,933 You have to burn all the money in three pillars of incense. 12 00:02:53,933 --> 00:02:56,200 Three hundred and sixty lines in one hall 13 00:02:56,500 --> 00:02:57,666 You lost so quickly. 14 00:02:57,866 --> 00:03:00,366 I write the purest swordsmanship 15 00:03:00,366 --> 00:03:01,766 Go back and learn a trick from him. 16 00:03:02,000 --> 00:03:04,466 Village chief, why don't you just pass on some tips? 17 00:03:04,533 --> 00:03:07,700 You can now go see the Sword Hall Master. 18 00:03:07,966 --> 00:03:08,900 This sword is 19 00:03:19,400 --> 00:03:20,200 ah 20 00:03:23,966 --> 00:03:24,766 Sword head 21 00:03:25,600 --> 00:03:26,766 What did you do? 22 00:03:27,100 --> 00:03:29,400 I can still lose to a little kid in a sword fight. 23 00:03:29,866 --> 00:03:31,566 He doesn't even know swordsmanship. 24 00:03:32,400 --> 00:03:35,200 I don't know why I failed in one move. 25 00:03:36,400 --> 00:03:39,700 That kid must have used some shady means. 26 00:03:40,100 --> 00:03:43,133 Otherwise, just relying on basic knowledge 27 00:03:43,266 --> 00:03:46,700 How can we defeat Jianta who has studied Kendo for decades? 28 00:03:49,533 --> 00:03:53,800 Grandmaster, could it be that the cowherd boy really took advantage of the situation? 29 00:03:54,800 --> 00:03:57,000 No hurry, I'll take a look 30 00:04:22,566 --> 00:04:23,666 Just finished one building. 31 00:04:23,966 --> 00:04:25,266 Far behind expectations 32 00:04:25,466 --> 00:04:26,666 I have to be faster 33 00:05:00,700 --> 00:05:02,566 Sister, I only let the cow go 34 00:05:02,566 --> 00:05:03,966 Don't know how to dance 35 00:05:04,800 --> 00:05:07,000 Then you just admit defeat 36 00:05:07,266 --> 00:05:11,200 No, I want to compete in dancing 37 00:05:15,700 --> 00:05:19,066 My dear, this dance hall is no different from other 38 00:05:19,366 --> 00:05:20,766 Just test your body skills 39 00:05:21,333 --> 00:05:23,500 If you could stop my dance 40 00:05:23,666 --> 00:05:24,900 It's you. 41 00:05:29,133 --> 00:05:29,933 Hahaha 42 00:05:33,266 --> 00:05:34,066 Ahhh 43 00:05:37,300 --> 00:05:38,566 My sister's dancing is amazing 44 00:05:38,666 --> 00:05:39,866 As flexible as a snake 45 00:05:42,900 --> 00:05:44,466 This is the physical test. 46 00:05:45,000 --> 00:05:46,700 I have to find my sister's location first. 47 00:06:04,700 --> 00:06:05,500 Ha ha 48 00:06:06,066 --> 00:06:09,066 I spilled my favorite cardamom rouge 49 00:06:09,566 --> 00:06:12,500 Young Master, please find a way 50 00:06:55,400 --> 00:06:57,200 The young man's movements are strange 51 00:06:57,600 --> 00:06:58,666 I'm estranged 52 00:06:58,966 --> 00:06:59,933 Sister Chengrang 53 00:07:06,733 --> 00:07:08,333 If there are difficulties in the future 54 00:07:08,800 --> 00:07:11,000 Go to any Wufang Music House to collect you 55 00:07:11,000 --> 00:07:14,133 You can find your sister by looking for Master Fu Qing 56 00:07:15,733 --> 00:07:16,533 Um 57 00:07:31,566 --> 00:07:33,266 Hahahaha 58 00:07:33,533 --> 00:07:35,733 Good knife skills, little guy 59 00:07:35,966 --> 00:07:38,366 If you can't finish the 360-degree course, follow 60 00:07:38,366 --> 00:07:39,600 I'm going to learn to cook 61 00:07:39,700 --> 00:07:41,000 I will definitely finish 62 00:07:41,333 --> 00:07:44,000 Otherwise, my mother-in-law will be taken away by you. 63 00:07:44,300 --> 00:07:46,200 Hahahaha good 64 00:07:46,666 --> 00:07:47,700 Who is stopping you? 65 00:07:48,600 --> 00:07:50,100 Who do you want to kill with a knife? 66 00:07:50,766 --> 00:07:53,733 Please tell him for me when you see the leader's wife. 67 00:07:54,733 --> 00:07:56,966 I miss him a lot. 68 00:07:58,133 --> 00:07:59,966 Always thinking about his goodness 69 00:08:01,066 --> 00:08:03,466 Yeah 70 00:08:04,500 --> 00:08:05,566 Dare to disrupt my court camp 71 00:08:05,566 --> 00:08:07,700 Papermaking, let's fight 72 00:08:12,366 --> 00:08:14,733 Hey, where did this little thief come from? 73 00:08:14,766 --> 00:08:16,400 Lian Feitao is a robber 74 00:08:17,966 --> 00:08:21,666 Hero, please show mercy. 75 00:08:21,700 --> 00:08:22,500 Please call me 76 00:08:22,500 --> 00:08:24,000 The golden rice bowl that should be escaped 77 00:08:34,733 --> 00:08:36,500 The speed of passing the room is getting faster and faster 78 00:08:36,866 --> 00:08:38,266 He actually did it 79 00:08:38,700 --> 00:08:41,133 This seems to be a bit real 80 00:08:41,933 --> 00:08:43,966 Each of the hall masters has his own strengths 81 00:08:44,566 --> 00:08:47,166 He always finds a way to deal with it 82 00:08:47,933 --> 00:08:51,066 The potential of the cowherd should not be underestimated 83 00:08:51,566 --> 00:08:52,800 It is indeed exciting 84 00:09:05,366 --> 00:09:08,166 The last stick of incense is about to burn out 85 00:09:08,700 --> 00:09:10,366 This boy is really unusual. 86 00:09:10,866 --> 00:09:13,600 It's a pity that he doesn't have enough time. 87 00:09:14,133 --> 00:09:15,400 I must defeat them. 88 00:09:15,400 --> 00:09:16,666 I can stay 89 00:09:21,400 --> 00:09:22,366 There are 4 more sets 90 00:09:27,266 --> 00:09:28,533 The remaining hall masters 91 00:09:28,800 --> 00:09:30,100 I have a request 92 00:09:30,466 --> 00:09:32,300 The time for three incense sticks has been set 93 00:09:32,533 --> 00:09:34,200 We won't extend it for you. 94 00:09:34,700 --> 00:09:38,933 I understand so I want to challenge all four of you at the same time 95 00:09:40,200 --> 00:09:41,000 Is he crazy? 96 00:09:41,566 --> 00:09:43,600 These are the four most powerful halls. 97 00:09:44,766 --> 00:09:48,066 Regardless of whether he seals this piece of work that has ruined my bandit hall 98 00:09:48,766 --> 00:09:51,866 One person challenges the four strongest hall masters at the same time 99 00:09:52,466 --> 00:09:54,700 It's an impossible task 100 00:09:55,300 --> 00:09:56,900 But if he succeeds 101 00:09:57,600 --> 00:09:59,566 There is hope for the Holy Religion 102 00:10:05,100 --> 00:10:06,000 I Qinglong 103 00:10:07,700 --> 00:10:08,500 Suzaku 104 00:10:09,900 --> 00:10:10,700 Xuanwu 105 00:10:13,466 --> 00:10:17,333 Baihu Temple is not responsible for any business 106 00:10:17,866 --> 00:10:19,800 The only thing responsible is force. 107 00:10:20,300 --> 00:10:22,400 Even if you were raised by the leader's wife 108 00:10:22,933 --> 00:10:24,966 We won't show mercy. 109 00:11:02,600 --> 00:11:04,100 The domineering Suzaku vitality 110 00:11:04,366 --> 00:11:06,133 There is a momentum to burn everything 111 00:11:17,566 --> 00:11:21,266 These sharp silver threads are all made of the White Tiger's vitality. 112 00:11:21,966 --> 00:11:23,266 Don't run away 113 00:11:23,533 --> 00:11:25,066 The Game Has Just Begun 114 00:11:43,733 --> 00:11:44,533 Ahhhh 115 00:11:54,066 --> 00:11:54,866 ah 116 00:11:56,866 --> 00:11:58,400 I can see it but I can't see through it 117 00:11:58,600 --> 00:11:59,566 Endless 118 00:11:59,733 --> 00:12:01,166 This is Xuanwu Yuanqi 119 00:12:01,733 --> 00:12:03,066 Your biggest mistake 120 00:12:03,533 --> 00:12:06,000 You shouldn't challenge all four of us at the same time. 121 00:12:06,566 --> 00:12:09,100 Our temple is named after the four great spirits. 122 00:12:09,400 --> 00:12:13,500 Because our party is the strongest among the four spirits 123 00:12:21,966 --> 00:12:23,700 Such a terrifying blue dragon energy 124 00:12:23,866 --> 00:12:25,733 My internal organs are about to be split out. 125 00:12:27,866 --> 00:12:29,700 You are the strongest spirit. 126 00:12:30,266 --> 00:12:33,666 But I am a tyrant body that transcends spirits 127 00:12:38,766 --> 00:12:39,666 Playing with Fire 128 00:12:52,733 --> 00:12:55,733 The second move of the butcher knife technique is the evil demon 129 00:12:55,733 --> 00:12:57,333 Thousand Enemy Waves in the East Sea 130 00:12:59,500 --> 00:13:00,166 Pigsty vine 131 00:13:00,166 --> 00:13:01,500 Why are you burning my silver? 132 00:13:01,500 --> 00:13:03,066 It was his vital energy that first turned into fire. 133 00:13:03,333 --> 00:13:04,866 Then borrow strength from my final energy 134 00:13:14,266 --> 00:13:15,600 Xianwutang, come and help! 135 00:13:21,166 --> 00:13:21,966 Water management 136 00:13:26,800 --> 00:13:27,600 ah 137 00:13:34,533 --> 00:13:35,933 Who has he become? 138 00:13:38,700 --> 00:13:41,000 Oh no! My Xuanwu energy has been absorbed by him. 139 00:13:41,166 --> 00:13:41,966 Qinglong Hall 140 00:13:46,800 --> 00:13:47,600 ah 141 00:13:48,400 --> 00:13:50,100 Go fast 142 00:13:52,200 --> 00:13:53,333 Dragon Meets Wind and Thunder 143 00:14:06,600 --> 00:14:07,400 Sisters 144 00:14:11,966 --> 00:14:13,700 What kind of spirit are you? 145 00:14:15,000 --> 00:14:15,800 Domination 146 00:14:16,533 --> 00:14:18,566 Unique Hegemony 147 00:14:55,866 --> 00:14:56,666 Won 148 00:14:57,600 --> 00:14:58,400 He really won. 149 00:14:58,400 --> 00:15:00,866 Four halls fight four halls at once 150 00:15:01,100 --> 00:15:02,666 The passion shakes the world 151 00:15:02,900 --> 00:15:04,566 How wonderful! 152 00:15:05,000 --> 00:15:06,166 Young Hero 153 00:15:06,500 --> 00:15:08,500 I called from heaven 154 00:15:08,800 --> 00:15:11,300 Ha ha ha ha 155 00:15:12,400 --> 00:15:15,900 Seeing my brother defeated is still so happy 156 00:15:16,700 --> 00:15:19,566 This is the first big talk 157 00:15:19,566 --> 00:15:20,933 A small village 158 00:15:21,166 --> 00:15:22,466 There are such talents 159 00:15:23,066 --> 00:15:25,600 There are two people in the village who are at the same level as me. 160 00:15:26,200 --> 00:15:27,800 One has no arms or legs. 161 00:15:28,166 --> 00:15:29,566 The other one is a blacksmith 162 00:15:30,666 --> 00:15:33,533 The other 7 people are better than me in teaching the four major formations 163 00:15:33,533 --> 00:15:36,166 Teach the Heavenly King that both his left and right guardians must be stronger 164 00:15:37,133 --> 00:15:40,100 These idiots were once powerful 165 00:15:40,766 --> 00:15:44,866 They pass on their lifelong learning to their children 166 00:15:45,566 --> 00:15:46,766 All Over the World 167 00:15:47,133 --> 00:15:48,900 Who else has such an opportunity? 168 00:15:49,100 --> 00:15:51,333 I can get guidance from these people at the same time. 169 00:15:55,466 --> 00:15:57,066 The Hope of the Holy Church 170 00:15:59,300 --> 00:16:00,700 Appeared 171 00:16:18,266 --> 00:16:19,066 Mother-in-law 172 00:16:21,200 --> 00:16:22,466 Don't go away 173 00:16:25,533 --> 00:16:26,333 Moer 174 00:17:00,266 --> 00:17:01,766 My name is Kaishan Sect Leader 175 00:17:01,900 --> 00:17:04,300 I once met a saint in heaven who preached 176 00:17:04,966 --> 00:17:06,566 Therefore, Tiansheng Sect was founded 177 00:17:07,200 --> 00:17:08,300 Make these ten 178 00:17:08,533 --> 00:17:10,000 Accomplish the will of the saints 179 00:17:10,533 --> 00:17:14,733 He is the leader of the religion and also the holy teacher who teaches the believers. 180 00:17:15,166 --> 00:17:15,933 please 181 00:17:15,933 --> 00:17:17,733 Uh, so many seniors 182 00:17:17,900 --> 00:17:19,300 Grandma and the Grandmaster are both standing. 183 00:17:19,300 --> 00:17:20,533 How can I sit 184 00:17:21,400 --> 00:17:24,900 This stone seat of Mu'er is called the Holy Lion Seat 185 00:17:25,066 --> 00:17:27,666 You knocked it down yourself, right? 186 00:17:46,866 --> 00:17:47,866 From today 187 00:17:48,100 --> 00:17:50,933 You are our young leader. 188 00:17:53,666 --> 00:17:56,166 All I teach are disciples 189 00:17:56,800 --> 00:18:00,266 Holy Teaching Hengyan Patriarch Clerk Empty Guard Holy Master Seat 190 00:18:00,266 --> 00:18:02,100 40th Anniversary 191 00:18:02,100 --> 00:18:03,466 Return of the Holy Master 192 00:18:05,900 --> 00:18:08,866 The Holy Lady of the Past Generations Met the Holy Master 193 00:18:09,266 --> 00:18:10,566 Disciple Si Youyou 194 00:18:10,800 --> 00:18:12,900 See the Young Master 195 00:18:23,166 --> 00:18:25,166 The Four Heavenly Kings of the Holy Religion 196 00:18:25,333 --> 00:18:28,166 The left and right guardians and the eight inspectors 197 00:18:28,366 --> 00:18:31,266 The Twelve Elders of the Religion Meet the Holy Master 198 00:18:31,400 --> 00:18:33,733 Disciples meet the Young Master 199 00:18:34,166 --> 00:18:36,533 Disciples meet the Young Master 200 00:18:36,800 --> 00:18:39,866 Holy Church 360 Church Meets the Holy Master 201 00:18:39,900 --> 00:18:41,533 See Young Master 202 00:18:41,966 --> 00:18:43,733 See Young Master 203 00:18:44,333 --> 00:18:46,000 See Young Master 204 00:18:47,100 --> 00:18:48,100 Please stand up. 205 00:18:48,700 --> 00:18:50,133 Thank you, Young Master 206 00:18:50,666 --> 00:18:54,666 Young Master, I entrust the Holy Religion to you. 14423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.