Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:29,980
Thank you.
2
00:00:30,000 --> 00:00:59,980
Thank you.
3
00:01:00,000 --> 00:01:29,980
Thank you.
4
00:01:30,000 --> 00:01:59,980
Thank you.
5
00:01:59,980 --> 00:02:29,960
Thank you.
6
00:02:29,960 --> 00:02:31,960
Thank you.
7
00:02:59,960 --> 00:03:29,940
Thank you.
8
00:03:29,940 --> 00:03:31,940
Thank you.
9
00:03:59,940 --> 00:04:29,940
10
00:04:29,940 --> 00:04:59,940
11
00:04:59,940 --> 00:05:29,940
12
00:05:29,940 --> 00:05:31,940
Thank you.
13
00:05:59,940 --> 00:06:01,940
I'm going to prepare for it.
14
00:06:06,940 --> 00:06:07,940
Are you the same?
15
00:06:07,940 --> 00:06:08,940
Yes.
16
00:06:08,940 --> 00:06:09,940
I'm Ariel Shabtai.
17
00:06:09,940 --> 00:06:10,940
I'm going to read it.
18
00:06:10,940 --> 00:06:11,940
I'm going to read it.
19
00:06:11,940 --> 00:06:12,940
I'm going to read it.
20
00:06:12,940 --> 00:06:13,940
I'm going to read it.
21
00:06:13,940 --> 00:06:14,940
How are you?
22
00:06:14,940 --> 00:06:15,940
How are you?
23
00:06:15,940 --> 00:06:16,940
23.
24
00:06:16,940 --> 00:06:17,940
Two of us.
25
00:06:21,940 --> 00:06:22,940
I'm going to read it for five minutes.
26
00:06:22,940 --> 00:06:24,940
I'm going to read it for a country.
27
00:06:24,940 --> 00:06:26,940
I'm going to read it.
28
00:06:26,940 --> 00:06:27,940
Where are you?
29
00:06:27,940 --> 00:06:28,940
In Brussels.
30
00:06:28,940 --> 00:06:30,940
We've got half a year.
31
00:06:32,940 --> 00:06:33,940
That's it.
32
00:06:34,940 --> 00:06:35,940
Where are you?
33
00:06:35,940 --> 00:06:36,940
Here, it's on television.
34
00:06:37,940 --> 00:06:39,940
We're talking about the murder.
35
00:06:49,940 --> 00:06:50,940
Yes.
36
00:06:50,940 --> 00:06:52,940
There was a murder in the south.
37
00:06:52,940 --> 00:06:53,940
I know.
38
00:06:53,940 --> 00:06:54,940
I'll give it to you.
39
00:06:58,940 --> 00:07:00,940
Okay, let's go ahead and fill in the essay.
40
00:07:00,940 --> 00:07:04,940
I'll be going to read it, reserving them for three years every time.
41
00:07:06,940 --> 00:07:08,940
You'll beheading first.
42
00:07:12,940 --> 00:07:14,940
I don't need the fรธ GelDAH.
43
00:07:15,940 --> 00:07:17,940
So it's, like, it's all block here.
44
00:07:17,940 --> 00:07:20,940
Let me try from this alley.
45
00:07:20,940 --> 00:07:21,940
Thank you very much.
46
00:07:34,940 --> 00:07:36,940
Hey, this is Michael.
47
00:07:36,940 --> 00:07:38,940
I'm going to ask you what you want to do.
48
00:07:38,940 --> 00:07:39,940
Do you know why you're going to hit us?
49
00:07:39,940 --> 00:07:41,940
No, but he's in the air.
50
00:07:41,940 --> 00:07:42,940
He's in the air.
51
00:07:42,940 --> 00:07:43,940
He's in the air.
52
00:07:43,940 --> 00:07:44,940
I'm in the air.
53
00:07:44,940 --> 00:07:45,940
I'm in the air.
54
00:07:45,940 --> 00:07:46,940
Do you want me to get in the air?
55
00:07:46,940 --> 00:07:47,940
I don't know.
56
00:07:47,940 --> 00:07:49,940
Where am I going to get the telephone from the head?
57
00:07:49,940 --> 00:07:51,940
There's a car, a foreign warehouse.
58
00:07:51,940 --> 00:07:52,940
There's a car.
59
00:07:52,940 --> 00:07:53,940
There's a car in the air.
60
00:07:53,940 --> 00:07:54,940
There's a car.
61
00:07:54,940 --> 00:07:56,940
Two, two.
62
00:07:56,940 --> 00:07:58,940
Where is the car?
63
00:07:58,940 --> 00:07:59,940
Where is the car?
64
00:07:59,940 --> 00:08:00,940
You're in the air?
65
00:08:00,940 --> 00:08:02,940
Oh, yes, I can.
66
00:08:02,940 --> 00:08:03,940
Bye.
67
00:08:03,940 --> 00:08:04,940
Of course.
68
00:08:12,940 --> 00:08:14,940
I walk from here.
69
00:08:14,940 --> 00:08:16,940
It's okay.
70
00:08:16,940 --> 00:08:19,600
Children and a family member from Macaron.
71
00:08:24,000 --> 00:08:25,480
A'v-12.
72
00:08:25,600 --> 00:08:26,580
She's in 14NK.
73
00:08:26,880 --> 00:08:28,500
Is anyone not leaving us forััะฒs collection?
74
00:08:28,540 --> 00:08:29,540
Is it public service?
75
00:08:29,600 --> 00:08:30,340
It was in prison, no?
76
00:08:30,780 --> 00:08:31,900
Hello.
77
00:08:32,040 --> 00:08:34,080
We've been cooperating a life.
78
00:08:34,120 --> 00:08:35,880
I'm likely to ..
79
00:08:36,040 --> 00:08:37,180
..but she'll be in a minute.
80
00:08:37,240 --> 00:08:38,600
Can you say something when I get ready?
81
00:08:38,800 --> 00:08:40,580
They have had a lot of political decisions but,
82
00:08:40,600 --> 00:08:42,980
you know, no question was on social media.
83
00:08:43,700 --> 00:08:45,300
I'm planning to keep an environment right now.
84
00:08:45,300 --> 00:08:51,300
I'm a Yerushalmi, and I'm going to put a letter to the Great Lakes when I'm going to die.
85
00:08:53,300 --> 00:08:57,300
So, as I said, we're not going to do it anymore.
86
00:08:57,300 --> 00:08:59,300
We're going to do it for a long time.
87
00:08:59,300 --> 00:09:01,300
We're going to do it for a long time.
88
00:09:03,300 --> 00:09:05,300
We're going to ask you, how do you know it?
89
00:09:05,300 --> 00:09:07,300
It was my place in Cahir.
90
00:09:07,300 --> 00:09:08,300
Amin?
91
00:09:10,300 --> 00:09:12,300
It wasn't my place, it wasn't my place.
92
00:09:12,300 --> 00:09:14,300
If it's true, you should know what you're going to do.
93
00:09:14,300 --> 00:09:15,300
Go away.
94
00:09:15,300 --> 00:09:16,300
I know already.
95
00:09:16,300 --> 00:09:17,300
I found you already.
96
00:09:17,300 --> 00:09:18,300
Who knew you already?
97
00:09:18,300 --> 00:09:19,300
Who knew now?
98
00:09:19,300 --> 00:09:20,300
On a green?
99
00:09:20,300 --> 00:09:22,300
I applied it for 5 hours.
100
00:09:22,300 --> 00:09:24,300
I was coming here in the Wicer fraud.
101
00:09:25,300 --> 00:09:26,300
My who knewั?
102
00:09:26,300 --> 00:09:27,300
Anonymous.
103
00:09:27,300 --> 00:09:29,300
This is a little after they knew it would.
104
00:09:29,300 --> 00:09:30,300
I didn'tะตะนััะฒite it.
105
00:09:30,300 --> 00:09:31,300
You said that it was an artist.
106
00:09:31,300 --> 00:09:32,300
You were there?
107
00:09:32,300 --> 00:09:34,300
Did you know who she won't mind?
108
00:09:34,300 --> 00:09:35,300
There's no like that.
109
00:09:35,300 --> 00:09:37,300
medium, which is an treatment.
110
00:09:37,300 --> 00:09:38,300
Do you know what thisis would call it?
111
00:09:38,300 --> 00:09:39,300
That's master's.
112
00:09:39,300 --> 00:09:41,300
I want to remind you, and you now have to tell about her,
113
00:09:41,300 --> 00:09:43,300
You know, that Shabbak is going to be able to get out of here.
114
00:09:43,300 --> 00:09:45,300
And here I'm talking about the Shagrir.
115
00:09:45,300 --> 00:09:47,300
And so I took a clear idea.
116
00:09:47,300 --> 00:09:49,300
I didn't want to get out of here.
117
00:09:49,300 --> 00:09:51,300
But even if I said that it was only a shmoo,
118
00:09:51,300 --> 00:09:52,300
what was going on with the Shagrir?
119
00:09:52,300 --> 00:09:54,300
If it was a shmoo, you could go to the Mitzri.
120
00:09:54,300 --> 00:09:56,300
The most famous ones will be able to get out of here.
121
00:09:56,300 --> 00:09:58,300
Yes, but I'll say that only one of them will be able to get out of here.
122
00:09:58,300 --> 00:09:59,300
And then I'll talk about this.
123
00:09:59,300 --> 00:10:01,300
And then I'll talk about this.
124
00:10:01,300 --> 00:10:03,300
But we don't know what's going on there.
125
00:10:03,300 --> 00:10:04,300
We know.
126
00:10:04,300 --> 00:10:06,300
We know.
127
00:10:06,300 --> 00:10:09,300
If it's true, we don't need to get out of here.
128
00:10:09,300 --> 00:10:12,300
Iran, we have to get out of here.
129
00:10:19,300 --> 00:10:21,300
I'll go to the Mitzri.
130
00:10:26,300 --> 00:10:28,300
We know.
131
00:10:28,300 --> 00:10:31,300
It's a bad thing that happens even if there's a peace.
132
00:10:33,300 --> 00:10:37,300
The Prime Minister talked about the General and asked what happened.
133
00:10:37,300 --> 00:10:38,300
The problem is at the moment.
134
00:10:38,300 --> 00:10:40,300
How can you make the case of the error that happened?
135
00:10:40,300 --> 00:10:41,300
You know if it's in the case of the Pudential?
136
00:10:41,300 --> 00:10:43,300
You know that the Pudential is not good.
137
00:10:43,300 --> 00:10:44,300
It's a bad thing.
138
00:10:44,300 --> 00:10:45,300
It's a bad thing.
139
00:10:45,300 --> 00:10:46,300
It's a bad thing.
140
00:10:46,300 --> 00:10:47,300
It's a bad thing.
141
00:10:47,300 --> 00:10:49,640
and the Bin Iac Gate stayed in the nuestro
142
00:10:49,640 --> 00:10:52,280
Did you say anything about this happened?
143
00:10:53,460 --> 00:10:55,800
We'll do it...
144
00:10:55,800 --> 00:10:58,200
but the newsๆฐธไน hasn't mastered you
145
00:10:58,200 --> 00:11:01,060
and I'll see if telling you
146
00:11:04,400 --> 00:11:05,480
ok
147
00:11:06,400 --> 00:11:08,520
that time we'll discuss, so our story will be better
148
00:11:08,680 --> 00:11:10,260
Thank you
149
00:11:13,220 --> 00:11:15,080
I hope this was crazy
150
00:11:15,080 --> 00:11:18,800
made all the little money, the news happened within a few years.
151
00:11:21,720 --> 00:11:23,080
God bless him.
152
00:11:24,080 --> 00:11:25,240
God bless.
153
00:11:45,080 --> 00:11:46,080
Yeah, there must be.
154
00:11:46,080 --> 00:11:47,080
They're coming.
155
00:12:13,080 --> 00:12:14,080
Hey!
156
00:12:14,080 --> 00:12:15,080
Hey!
157
00:12:15,080 --> 00:12:16,080
Go!
158
00:12:16,080 --> 00:12:17,080
No!
159
00:12:17,080 --> 00:12:18,080
No!
160
00:12:18,080 --> 00:12:19,080
No!
161
00:12:19,080 --> 00:12:20,080
No!
162
00:12:20,080 --> 00:12:21,080
Let me go!
163
00:12:21,080 --> 00:12:22,080
Go!
164
00:12:22,080 --> 00:12:23,080
No!
165
00:12:23,080 --> 00:12:24,080
No!
166
00:12:24,080 --> 00:12:25,080
No!
167
00:12:25,080 --> 00:12:26,080
No!
168
00:12:26,080 --> 00:12:27,080
No!
169
00:12:27,080 --> 00:12:28,080
No!
170
00:12:28,080 --> 00:12:29,080
No!
171
00:12:29,080 --> 00:12:30,080
No!
172
00:12:30,080 --> 00:12:31,080
No!
173
00:12:31,080 --> 00:12:32,080
No!
174
00:12:32,080 --> 00:12:33,080
No!
175
00:12:33,080 --> 00:12:34,080
No!
176
00:12:34,080 --> 00:12:35,080
No!
177
00:12:35,080 --> 00:12:36,080
No!
178
00:12:44,080 --> 00:12:45,080
Hey!
179
00:12:45,080 --> 00:12:46,080
Hey!
180
00:12:46,080 --> 00:12:47,080
No!
181
00:12:47,080 --> 00:12:48,080
No!
182
00:12:48,080 --> 00:12:49,080
No!
183
00:12:50,080 --> 00:12:51,080
No!
184
00:12:51,080 --> 00:12:52,080
No!
185
00:12:52,080 --> 00:12:53,080
No!
186
00:12:53,080 --> 00:12:54,080
No!
187
00:12:54,080 --> 00:12:55,080
No!
188
00:12:55,080 --> 00:12:56,080
No!
189
00:12:56,080 --> 00:12:57,080
No!
190
00:12:57,080 --> 00:12:58,080
No!
191
00:12:58,080 --> 00:12:59,080
No!
192
00:12:59,080 --> 00:13:00,080
No!
193
00:13:00,080 --> 00:13:01,080
No!
194
00:13:01,080 --> 00:13:02,080
No!
195
00:13:02,080 --> 00:13:03,080
No!
196
00:13:03,080 --> 00:13:04,080
No!
197
00:13:04,080 --> 00:13:05,080
No!
198
00:13:05,080 --> 00:13:06,080
No!
199
00:13:06,080 --> 00:13:07,080
No!
200
00:13:07,080 --> 00:13:08,080
No!
201
00:13:08,080 --> 00:13:09,080
No!
202
00:13:09,080 --> 00:13:10,080
No!
203
00:13:10,080 --> 00:13:11,080
No!
204
00:13:11,080 --> 00:13:12,080
No!
205
00:13:12,080 --> 00:13:13,080
No!
206
00:13:13,080 --> 00:13:14,080
No!
207
00:13:14,080 --> 00:13:15,080
No!
208
00:13:15,080 --> 00:13:16,080
No!
209
00:13:16,080 --> 00:13:17,080
No!
210
00:13:17,080 --> 00:13:18,080
No!
211
00:13:18,080 --> 00:13:19,080
That's okay.
212
00:13:19,080 --> 00:13:20,080
Really.
213
00:13:20,080 --> 00:13:21,080
I don't ...
214
00:13:21,080 --> 00:13:22,080
Thank you.
215
00:13:26,080 --> 00:13:27,080
No!
216
00:13:27,080 --> 00:13:28,080
No!
217
00:13:28,080 --> 00:13:29,080
Leave it!
218
00:13:29,080 --> 00:13:30,080
Leave it!
219
00:13:30,080 --> 00:13:33,580
No, no you can't walk here. It's really dangerous. We come with you.
220
00:13:36,840 --> 00:13:40,680
You shouldn't walk around. I don't like that. Even not during the day.
221
00:13:42,880 --> 00:13:47,800
Where are you even from? I work here. At the embassy?
222
00:13:52,400 --> 00:13:55,200
Thank you, again. Really?
223
00:14:00,080 --> 00:14:03,480
Come on.
224
00:14:03,480 --> 00:14:06,320
Come in again.
225
00:14:11,740 --> 00:14:14,780
Come in.
226
00:14:15,820 --> 00:14:16,820
Come in.
227
00:14:17,640 --> 00:14:18,940
Let's go to Avec.
228
00:14:34,620 --> 00:14:35,680
Go on guys.
229
00:14:37,880 --> 00:14:42,920
So how are you going to
230
00:14:42,920 --> 00:14:44,920
I'm going to be back in front of you.
231
00:14:44,920 --> 00:14:46,920
I'll take you to the next one.
232
00:14:48,920 --> 00:14:50,920
I'm going to get you.
233
00:14:50,920 --> 00:14:52,920
You know what happened to me?
234
00:14:54,920 --> 00:14:56,920
I'm going to get you.
235
00:14:58,920 --> 00:15:00,920
I'm going to get you.
236
00:15:00,920 --> 00:15:02,920
I'm going to get you.
237
00:15:04,920 --> 00:15:06,920
You know what I'm going to do now?
238
00:15:06,920 --> 00:15:08,920
No, I'm going to get you.
239
00:15:08,920 --> 00:15:10,920
I'm going to get you.
240
00:15:10,920 --> 00:15:12,920
I'm going to get you.
241
00:15:12,920 --> 00:15:14,920
I'm going to get you.
242
00:15:14,920 --> 00:15:16,920
I'll get you some coffee.
243
00:15:16,920 --> 00:15:18,920
I'll get you some coffee.
244
00:15:18,920 --> 00:15:20,920
No?
245
00:15:20,920 --> 00:15:25,920
.
246
00:15:39,960 --> 00:15:49,920
.
247
00:15:49,920 --> 00:15:53,360
ููเฅื ืฉืืชื ืืืจ ืืจืืข ืขื ืืื ืจื ืงืืื ืืืื ืืืืช ืืชื ืฆืืืชื.
248
00:15:53,820 --> 00:15:55,740
ืืืฆืจืื ืืืื ืื ืฉืื ืืืืจ ืืื...
249
00:15:55,740 --> 00:15:57,840
ืืื Nove Stefan friend, ืื ืืขืืืจื ืืช ืืขืืจ.
250
00:15:57,840 --> 00:15:59,540
ืืกืืจ ืฉืืืืจ ืืื ืืชืคืจืกื.
251
00:15:59,780 --> 00:16:01,220
ืื ืื ื ืืฉืืืื ืืฉืืจื.
252
00:16:01,940 --> 00:16:03,020
ืืื ืื ืื ืืืืืฃ?
253
00:16:03,100 --> 00:16:05,380
ืื ืชืกืชืืื ืืช ืืคื ืืฆืืื ืื ืื ืืืืืฃ.
254
00:16:05,420 --> 00:16:07,400
ืืืฆืจืื ืฉืืืืื ืขื ืืชืงืฉืืจืช ืืฆืื.
255
00:16:07,780 --> 00:16:09,480
ืืื, ืืืื ืืืื ืืืืขืจื ืืคืื ืื?
256
00:16:09,480 --> 00:16:10,540
ืืืงืจื ืฉ...
257
00:16:10,540 --> 00:16:10,920
ืื.
258
00:16:10,940 --> 00:16:13,380
ืืืืขืฉ ืฉืงืจื ืืืืชื ืืื ื ืื ืื ืกืืื ืืฉืืืื ืืฉืืจื ืืฆืื ื.
259
00:16:13,380 --> 00:16:16,540
But Aliran, if you really need to go against the KVL, it's not going to happen.
260
00:16:16,540 --> 00:16:18,260
We're not going to do this.
261
00:16:18,260 --> 00:16:21,540
This is what's going on with the Mitzraim, and this is what's going on with the KVL.
262
00:16:21,540 --> 00:16:23,420
But Aliran, there's a KVT that...
263
00:16:23,420 --> 00:16:24,700
There's a lot of KVT that I think.
264
00:16:24,700 --> 00:16:27,580
What's behind here is the KVL, what's behind here is Israel-Mitzraim.
265
00:16:27,580 --> 00:16:29,700
R.M.A.R.I.D.M.K.O.S. is the KVL.I.M.A.R.I.M.
266
00:16:29,700 --> 00:16:31,420
I know it's R.M.A.R.I.D.M.K.O.S.
267
00:16:31,420 --> 00:16:33,060
And he's the KVL.A.R.I.M.
268
00:16:33,060 --> 00:16:33,180
He's the KVL.A.R.I.M.K.O.S.
269
00:16:33,180 --> 00:16:34,300
I'm going to know it's a good news.
270
00:16:34,300 --> 00:16:35,500
And it's a good news.
271
00:16:35,500 --> 00:16:36,940
If the thing is going to happen, there's a KVL.
272
00:16:36,940 --> 00:16:38,060
There's a KVL.
273
00:16:38,060 --> 00:16:38,940
There's a KVL.
274
00:16:38,940 --> 00:16:40,700
I'm going to know it's a KVL.
275
00:16:40,700 --> 00:16:41,500
You're not going to know it's a good news.
276
00:16:41,500 --> 00:16:43,380
Because it's not going to happen.
277
00:16:43,380 --> 00:16:44,540
I'm going to know it's a good news.
278
00:16:47,580 --> 00:16:48,580
Yes.
279
00:17:03,180 --> 00:17:08,380
And it's a good news.
280
00:17:08,380 --> 00:17:10,380
LAFAH FAHMAYI
281
00:17:10,860 --> 00:17:12,340
verk sollen terms of a KVL.B. ะบะฐะดใงใใญ,
282
00:17:12,340 --> 00:17:13,940
what do you think of a KVB?
283
00:17:16,540 --> 00:17:17,540
Her KVL.b. ฤe.m.k.
284
00:17:17,540 --> 00:17:19,380
What do you ์ดํด how this?
285
00:17:19,380 --> 00:17:20,460
It depends on your conviction.
286
00:17:24,580 --> 00:17:26,180
What do you think happened, did you know?
287
00:17:26,180 --> 00:17:28,260
Not gonna ask his 55 army Red Lion,
288
00:17:28,260 --> 00:17:29,780
if pinned his column for you?
289
00:17:29,780 --> 00:17:31,180
You did not contact him for like that
290
00:17:31,180 --> 00:17:32,080
How many years ago?
291
00:17:32,500 --> 00:17:33,420
Because of her mainstream freedom
292
00:17:34,100 --> 00:17:35,320
I must use her.
293
00:17:35,340 --> 00:17:37,040
I felt with her watching it with her and she had to kill her whole time.
294
00:17:44,280 --> 00:17:46,780
Sh church Nathan Murray arrived in Istanbul with his wife
295
00:17:46,780 --> 00:18:10,800
the
296
00:18:10,800 --> 00:18:15,900
vehicle
297
00:18:15,900 --> 00:18:17,900
We didn't know what we were talking about.
298
00:18:17,900 --> 00:18:19,900
We didn't know what we were talking about.
299
00:18:19,900 --> 00:18:21,900
That's not true.
300
00:18:42,900 --> 00:18:44,900
How do you think this is?
301
00:18:46,900 --> 00:18:48,900
What's that?
302
00:18:49,900 --> 00:18:50,900
That's the beginning of the shepherds.
303
00:18:50,900 --> 00:18:51,900
After what they were talking about,
304
00:18:51,900 --> 00:18:53,900
they were talking about them.
305
00:18:54,900 --> 00:18:56,900
That's what I remember.
306
00:18:56,900 --> 00:18:59,900
We have to take advantage of them.
307
00:18:59,900 --> 00:19:01,900
How do you think this is?
308
00:19:01,900 --> 00:19:03,900
If you were reading the Quran,
309
00:19:03,900 --> 00:19:05,900
I would know the Lord.
310
00:19:06,900 --> 00:19:08,900
I will kill those who do not believe in God
311
00:19:08,900 --> 00:19:09,900
or in the day of the day
312
00:19:09,900 --> 00:19:11,900
or not to worship God.
313
00:19:11,900 --> 00:19:12,900
What?
314
00:19:13,900 --> 00:19:14,900
The shepherds,
315
00:19:14,900 --> 00:19:15,900
Mr. Mbaraq,
316
00:19:15,900 --> 00:19:16,900
is standing in a few months.
317
00:19:16,900 --> 00:19:17,900
He was killed in the war.
318
00:19:17,900 --> 00:19:18,900
He was killed in the war.
319
00:19:18,900 --> 00:19:19,900
He was killed in the war.
320
00:19:19,900 --> 00:19:20,900
He was killed in the war.
321
00:19:20,900 --> 00:19:21,900
He was killed in the war.
322
00:19:21,900 --> 00:19:22,900
He was badly judged by you.
323
00:19:22,900 --> 00:19:23,900
Who isใใญ?
324
00:19:23,900 --> 00:19:24,900
Nobody would be afraid for the Lord.
325
00:19:24,900 --> 00:19:25,900
I'll give up if vain.
326
00:19:25,900 --> 00:19:26,900
Not even you,แบก General.
327
00:19:26,900 --> 00:19:27,900
He's the only one.
328
00:19:27,900 --> 00:19:28,900
I'll give up theรจvre!
329
00:19:28,900 --> 00:19:29,900
Don't let him die!
330
00:19:29,900 --> 00:19:30,900
You got a Jahrgeada Stop!
331
00:19:30,900 --> 00:19:31,900
Who are you doing it?
332
00:19:31,900 --> 00:19:32,900
How did you give up my house?
333
00:19:32,900 --> 00:19:34,780
You're stealing me?
334
00:19:41,240 --> 00:19:44,120
Their Lord has to feed you the future.
335
00:19:44,120 --> 00:19:46,120
As-salamu alaykum.
336
00:20:02,900 --> 00:20:04,860
to stand for the second pair of administrative
337
00:20:07,060 --> 00:20:07,700
Hello?
338
00:20:07,700 --> 00:20:09,420
You can see me ince charted.
339
00:20:09,420 --> 00:20:10,420
You know, collect that book.
340
00:20:10,420 --> 00:20:11,260
Sorry to hear me.
341
00:20:14,380 --> 00:20:15,340
He has no way to work.
342
00:20:15,340 --> 00:20:16,380
There's no soul here.
343
00:20:16,380 --> 00:20:17,900
Top, but I'm รฉvidemment that I want at least to set up to know
344
00:20:17,900 --> 00:20:18,560
the premises that I have
345
00:20:18,560 --> 00:20:20,480
No, not skip, I ask that you'll meet
346
00:20:20,480 --> 00:20:21,500
that you can get and puisqu
347
00:20:21,500 --> 00:20:22,340
and get of know you.
348
00:20:22,340 --> 00:20:23,540
You know, understandable
349
00:20:23,540 --> 00:20:24,140
I'll pee with you.
350
00:20:26,780 --> 00:20:27,460
I know I know ัrarian wasgged
351
00:20:27,460 --> 00:20:28,380
I think she'll put you aside
352
00:20:28,380 --> 00:20:28,900
and I ััะพะผ think that I'll stop on you.
353
00:20:33,700 --> 00:20:35,900
What's co- psychiatrist during the class soon?
354
00:20:35,900 --> 00:20:36,840
disaster
355
00:20:46,260 --> 00:20:48,100
What happened?
356
00:20:48,400 --> 00:20:49,440
Did it get all?
357
00:20:50,200 --> 00:20:51,900
Maybe it's okay.
358
00:20:51,900 --> 00:20:53,360
It's time for me to work.
359
00:21:00,300 --> 00:21:02,620
Do you know how you're to do tomorrow for me?
360
00:21:03,860 --> 00:21:12,820
There has something other.
361
00:21:14,140 --> 00:21:16,060
I took care of them.
362
00:21:17,380 --> 00:21:21,780
And that I have been able to be it because I'll be the same way.
363
00:21:22,500 --> 00:21:23,900
Is this important for you?
364
00:21:24,300 --> 00:21:26,180
I explained that I have to be gekommen.
365
00:21:26,500 --> 00:21:27,500
Hey, gotta be.
366
00:21:28,420 --> 00:21:31,540
It lied now that you eat this body and you understand what you're doing now versus what you're doing when you're going out.
367
00:21:32,900 --> 00:21:37,900
It's time, no?
368
00:21:37,900 --> 00:21:41,900
It's not like an arsing morning.
369
00:21:41,900 --> 00:21:42,900
Hmm?
370
00:21:42,900 --> 00:21:43,900
It's not.
371
00:21:43,900 --> 00:21:44,900
Arsing.
372
00:21:44,900 --> 00:21:45,900
It's not.
373
00:21:45,900 --> 00:21:46,900
It's not.
374
00:21:46,900 --> 00:21:47,900
It's not.
375
00:21:47,900 --> 00:21:48,900
It's not.
376
00:21:48,900 --> 00:21:49,900
It's not.
377
00:21:49,900 --> 00:21:50,900
It's not.
378
00:21:50,900 --> 00:21:51,900
It's not.
379
00:21:51,900 --> 00:21:52,900
It's not.
380
00:21:52,900 --> 00:22:07,900
decir.
381
00:22:07,900 --> 00:22:08,600
It's not.
382
00:22:08,900 --> 00:22:09,900
It's not so accurate.
383
00:22:09,900 --> 00:22:11,400
It's a matter of fact.
384
00:22:11,400 --> 00:22:13,400
The men seem to be all of a doubting at a goal.
385
00:22:13,400 --> 00:22:18,900
If you got there in Egypt, you'd around your opponents would be disappointed in yourๅ ๅผ.
386
00:22:18,900 --> 00:22:21,900
Amen.
387
00:22:22,900 --> 00:22:26,900
If you know what I'm going to do, I'm going to put my heart on my head.
388
00:22:28,900 --> 00:22:31,900
Oh, that's the last time I got here.
389
00:22:31,900 --> 00:22:32,900
I found you.
390
00:22:32,900 --> 00:22:34,900
No, we're not in Paris.
391
00:22:39,900 --> 00:22:41,900
How are you doing?
392
00:22:42,900 --> 00:22:44,900
How are you thinking?
393
00:22:44,900 --> 00:22:46,900
Why did you think so?
394
00:22:46,900 --> 00:22:48,900
I'm not going to say anything.
395
00:22:48,900 --> 00:22:50,900
They were talking to me.
396
00:22:50,900 --> 00:22:52,900
What are you talking about?
397
00:22:52,900 --> 00:22:54,900
I'm talking to you.
398
00:22:54,900 --> 00:22:55,900
I'm talking to you.
399
00:22:55,900 --> 00:22:56,900
You're a boy.
400
00:22:56,900 --> 00:22:57,900
You're a boy.
401
00:22:57,900 --> 00:22:58,900
Are you a boy?
402
00:22:58,900 --> 00:23:00,900
Are you a boy or a boy?
403
00:23:00,900 --> 00:23:01,900
You're a boy.
404
00:23:01,900 --> 00:23:02,900
You're a boy.
405
00:23:02,900 --> 00:23:03,900
I'm a boy.
406
00:23:03,900 --> 00:23:04,900
I'm a boy.
407
00:23:04,900 --> 00:23:05,900
You're a boy.
408
00:23:05,900 --> 00:23:06,900
You're a boy.
409
00:23:06,900 --> 00:23:09,900
That's how you walk in the street in the street.
410
00:23:09,900 --> 00:23:11,900
No, no, no.
411
00:23:12,900 --> 00:23:14,900
What do you say?
412
00:23:15,900 --> 00:23:17,900
You're...
413
00:23:17,900 --> 00:23:18,900
I'm a boy.
414
00:23:18,900 --> 00:23:19,900
You're a boy.
415
00:23:19,900 --> 00:23:20,900
You're a boy.
416
00:23:20,900 --> 00:23:21,900
I'm a boy.
417
00:23:21,900 --> 00:23:22,900
I'm a boy.
418
00:23:22,900 --> 00:23:23,900
You're a boy.
419
00:23:23,900 --> 00:23:24,900
You're a boy.
420
00:23:24,900 --> 00:23:25,900
Oh, no.
421
00:23:25,900 --> 00:23:26,900
Oh, no.
422
00:23:26,900 --> 00:23:27,900
Oh.
423
00:23:27,900 --> 00:23:28,900
Oh.
424
00:23:28,900 --> 00:23:29,900
Oh, no.
425
00:23:29,900 --> 00:23:30,900
Oh, no.
426
00:23:30,900 --> 00:23:31,900
Oh, no.
427
00:23:31,900 --> 00:23:32,900
Oh, no.
428
00:23:32,900 --> 00:23:33,900
I'm not going to change the history of the entire city.
429
00:23:33,900 --> 00:23:34,900
But it's in the past.
430
00:23:34,900 --> 00:23:35,900
I'm going to save the day.
431
00:23:35,900 --> 00:23:37,900
I mean, save the day.
432
00:23:38,900 --> 00:23:39,900
Oh, no.
433
00:23:39,900 --> 00:23:40,900
Oh, no?
434
00:23:40,900 --> 00:23:41,900
Oh, no?
435
00:23:41,900 --> 00:23:44,900
Are you afraid that Noura is going to fall asleep?
436
00:23:48,900 --> 00:23:50,900
Hey!
437
00:24:01,900 --> 00:24:04,900
Just leave here, don't go to any place.
438
00:24:04,900 --> 00:24:06,900
If you want a house or something else,
439
00:24:06,900 --> 00:24:08,900
you can tell someone to come back.
440
00:24:08,900 --> 00:24:09,900
Is it okay?
441
00:24:09,900 --> 00:24:11,900
Yes, it's okay.
442
00:24:11,900 --> 00:24:12,900
You're going to leave.
443
00:24:12,900 --> 00:24:13,900
You're going to leave.
444
00:24:13,900 --> 00:24:14,900
What's going on?
445
00:24:14,900 --> 00:24:16,900
What's going on?
446
00:24:16,900 --> 00:24:18,900
Are you going to leave?
447
00:24:18,900 --> 00:24:19,900
No, no.
448
00:24:19,900 --> 00:24:20,900
Yes.
449
00:24:20,900 --> 00:24:22,900
What, all of them are here?
450
00:24:22,900 --> 00:24:23,900
Yes.
451
00:24:23,900 --> 00:24:26,900
They're going to leave them in the area and there.
452
00:24:26,900 --> 00:24:28,900
Who is it?
453
00:24:28,900 --> 00:24:30,900
They're going to take care of them.
454
00:24:30,900 --> 00:24:31,900
Do you think there's a place in them?
455
00:24:31,900 --> 00:24:33,900
You've asked me to leave.
456
00:24:33,900 --> 00:24:34,900
Yes.
457
00:24:34,900 --> 00:24:36,900
You're going to take care of them.
458
00:24:36,900 --> 00:24:37,900
No, no.
459
00:24:37,900 --> 00:24:39,900
I'm going to take care of them.
460
00:24:39,900 --> 00:24:40,900
You've got to take care of them.
461
00:24:40,900 --> 00:24:41,900
I'm going to take care of them.
462
00:24:41,900 --> 00:24:42,900
No, I'm going to take care of them.
463
00:24:42,900 --> 00:24:43,900
No, I'm not sure.
464
00:24:43,900 --> 00:24:46,900
It's not enough to take care of them.
465
00:24:47,900 --> 00:24:48,900
Think about that, you know?
466
00:24:48,900 --> 00:24:49,900
Here is one of 18 of them?
467
00:24:49,900 --> 00:24:50,900
Yes, you can do it here.
468
00:24:50,900 --> 00:24:52,140
You can like it.
469
00:24:52,260 --> 00:24:53,660
Can we put it like this?
470
00:24:54,860 --> 00:24:55,860
No.
471
00:24:56,220 --> 00:25:00,660
Explain it to stay with you who your ์ฐ enough.
472
00:25:12,300 --> 00:25:13,100
Whatever.
473
00:25:21,780 --> 00:25:22,780
Hello.
474
00:25:23,220 --> 00:25:23,980
Hello, I'm here.
475
00:25:23,980 --> 00:25:24,940
I'll give you a chance.
476
00:25:28,660 --> 00:25:29,660
Hi, I'm here.
477
00:25:30,740 --> 00:25:31,340
Loop check.
478
00:25:31,340 --> 00:25:33,060
The TALYOTS has returned to you and she'll sleep.
479
00:25:35,820 --> 00:25:36,900
Yes, they're...
480
00:25:36,900 --> 00:25:37,980
They're in the middle.
481
00:25:37,980 --> 00:25:39,060
Yes, I know they're in the middle.
482
00:25:39,060 --> 00:25:40,260
Why are they not in the middle?
483
00:25:40,900 --> 00:25:42,260
I'll do this first.
484
00:25:42,260 --> 00:25:42,860
No, in the meantime,
485
00:25:42,860 --> 00:25:43,940
when you're going to get into it,
486
00:25:43,940 --> 00:25:45,620
you'll be able to get into it.
487
00:25:45,620 --> 00:25:47,220
But we'll be able to get into it?
488
00:25:47,220 --> 00:25:49,100
It's a CD that I'll be able to get into it in the morning.
489
00:25:49,100 --> 00:25:50,340
You'll be able to get into it.
490
00:25:50,340 --> 00:25:51,540
Hey, this is a CD.
491
00:25:51,540 --> 00:25:52,540
It's a CD.
492
00:25:52,540 --> 00:25:53,140
Psst.
493
00:25:54,420 --> 00:25:55,420
What's wrong with you?
494
00:25:59,420 --> 00:26:00,420
Let's go.
495
00:26:01,700 --> 00:26:03,460
Let's go to the cafe and go.
496
00:26:08,340 --> 00:26:09,540
What's wrong with you?
497
00:26:10,540 --> 00:26:11,900
It's a place in the middle of the north.
498
00:26:11,900 --> 00:26:12,780
What?
499
00:26:12,780 --> 00:26:14,620
We've been able to get into it for a long time.
500
00:26:15,660 --> 00:26:16,460
What's wrong with you?
501
00:26:16,460 --> 00:26:17,460
It's not right.
502
00:26:17,900 --> 00:26:19,180
He said to me in the middle of the night.
503
00:26:19,180 --> 00:26:20,020
Your money is dead.
504
00:26:20,020 --> 00:26:20,740
I haven't found you in the middle of the night.
505
00:26:22,420 --> 00:26:23,980
I don't remember it.
506
00:26:24,060 --> 00:26:24,700
I'm a name of her.
507
00:26:32,620 --> 00:26:33,220
I don't remember it.
508
00:26:33,220 --> 00:26:34,500
It was also a housewife.
509
00:26:34,500 --> 00:26:35,380
It was an internist?
510
00:26:35,380 --> 00:26:36,440
Is it a type of care?
511
00:26:36,480 --> 00:26:37,380
I don't know anything about it.
512
00:26:37,380 --> 00:26:38,380
I'm going to take care of something.
513
00:26:38,380 --> 00:26:39,300
If you pay something about it, it's not about you.
514
00:26:39,300 --> 00:26:40,260
It's not about you.
515
00:26:40,260 --> 00:26:41,060
It's not about you.
516
00:26:41,060 --> 00:26:41,380
It's on you.
517
00:26:41,380 --> 00:26:44,180
There's no one else. There's a child from Maadi, a family.
518
00:26:44,260 --> 00:26:46,740
It's not for us. I don't want to tell you about it.
519
00:26:47,700 --> 00:26:50,100
I don't know. I'll do it again. I'll do it again.
520
00:26:50,180 --> 00:26:51,460
Do you want me to talk about it?
521
00:26:51,540 --> 00:26:53,540
Yes, I know. I know you've heard that I've met you before.
522
00:26:53,620 --> 00:26:55,220
I'm going to go to the Dizzing Grove Center.
523
00:26:57,140 --> 00:26:59,300
If it's not, I'll be able to do it with you.
524
00:27:00,020 --> 00:27:01,300
But it's my friend.
525
00:27:02,580 --> 00:27:04,420
I'm very happy that you know what you're doing.
526
00:27:05,140 --> 00:27:06,180
I'll do it.
527
00:27:11,380 --> 00:27:41,360
I'll do it.
528
00:27:41,380 --> 00:27:42,380
No.
529
00:27:49,300 --> 00:27:50,520
You'll see who won.
530
00:27:53,820 --> 00:27:54,600
No.
531
00:27:55,060 --> 00:27:59,100
No.
532
00:28:06,320 --> 00:28:06,920
No.
533
00:28:07,120 --> 00:28:08,440
I'll see you next time.
534
00:28:08,760 --> 00:28:11,560
It's 19 hours
535
00:28:12,120 --> 00:28:13,480
Now on a morning
536
00:28:15,440 --> 00:28:34,380
We have the
537
00:28:38,440 --> 00:28:41,140
Here it is.
538
00:29:08,440 --> 00:29:10,440
Are you okay?
539
00:29:13,440 --> 00:29:15,440
What happened?
540
00:29:39,440 --> 00:29:41,440
Well, we still need to come to a class for him!
541
00:29:53,440 --> 00:29:54,440
How much was this?
542
00:29:55,440 --> 00:29:57,440
narrates what he said.
543
00:29:58,440 --> 00:29:59,440
Have you it stuck in there?
544
00:30:00,440 --> 00:30:01,440
It doesn't take all part of his weapon.
545
00:30:02,440 --> 00:30:03,440
Kishn ํ.
546
00:30:04,440 --> 00:30:06,440
All Fikish lama.
547
00:30:06,440 --> 00:30:07,440
in Kishnia.
548
00:30:36,440 --> 00:30:46,440
.
549
00:30:46,440 --> 00:30:48,440
.
550
00:30:48,440 --> 00:30:53,440
.
551
00:30:53,440 --> 00:30:54,440
.
552
00:30:54,440 --> 00:30:55,440
.
553
00:30:55,440 --> 00:30:59,440
.
554
00:30:59,440 --> 00:31:00,440
.
555
00:31:00,440 --> 00:31:01,440
.
556
00:31:01,440 --> 00:31:04,440
.
557
00:31:04,440 --> 00:31:09,440
.
558
00:31:09,440 --> 00:31:10,440
.
559
00:31:10,440 --> 00:31:12,440
.
560
00:31:12,440 --> 00:31:14,440
.
561
00:31:14,440 --> 00:31:15,440
.
562
00:31:15,440 --> 00:31:16,440
.
563
00:31:16,440 --> 00:31:17,440
.
564
00:31:17,440 --> 00:31:18,440
.
565
00:31:18,440 --> 00:31:21,440
.
566
00:31:21,440 --> 00:31:22,440
.
567
00:31:22,440 --> 00:31:24,440
.
568
00:31:24,440 --> 00:31:26,440
.
569
00:31:26,440 --> 00:31:28,440
.
570
00:31:28,440 --> 00:31:33,440
.
571
00:31:33,440 --> 00:31:34,440
Shh.
572
00:31:40,160 --> 00:31:41,840
Come on, you're welcome.
573
00:31:41,840 --> 00:31:42,840
Come on.
574
00:31:48,120 --> 00:31:49,120
Beard Reyes.
575
00:31:49,120 --> 00:31:50,120
Hello.
576
00:31:50,120 --> 00:31:51,720
I'm talking to you with me.
577
00:31:51,720 --> 00:31:53,000
You're welcome, Rashid.
578
00:31:53,000 --> 00:31:53,960
I'm in the room.
579
00:31:53,960 --> 00:31:56,400
Rashid isn't in the room.
580
00:31:56,400 --> 00:31:58,160
I'm trying to get him on the phone.
581
00:31:58,160 --> 00:31:59,480
I'm not worried.
582
00:31:59,480 --> 00:32:01,680
I'm talking to you in a minute.
583
00:32:01,680 --> 00:32:03,400
I'm going to ask you to get you on the phone.
584
00:32:03,400 --> 00:32:05,680
We have some contacts here.
585
00:32:05,680 --> 00:32:06,720
Look here at the front.
586
00:32:09,800 --> 00:32:10,480
He ran to you.
587
00:32:10,480 --> 00:32:12,040
You mean Shortly later.
588
00:32:16,360 --> 00:32:18,920
He Luckๅ come to me.
589
00:32:18,920 --> 00:32:20,000
Don't get here.
590
00:32:20,000 --> 00:32:21,680
You're up there.
591
00:32:21,680 --> 00:32:24,200
Never heard but he runs.
592
00:32:24,200 --> 00:32:25,400
Yes.
593
00:32:25,720 --> 00:32:27,640
We're going down on this.
594
00:32:27,640 --> 00:32:28,880
I want you to hold my potential Trustee bastante longer,
595
00:32:28,880 --> 00:32:32,120
and can the people keep you in order for the Israelis?
596
00:32:32,120 --> 00:32:33,360
You goes away?
597
00:32:33,360 --> 00:32:35,360
1,000,000,000 Muslims!
598
00:32:35,360 --> 00:32:37,360
1,000,000,000,000!
599
00:32:37,360 --> 00:32:39,360
1,000,000,000!
600
00:32:39,360 --> 00:32:41,360
I need to take care of the money.
601
00:32:41,360 --> 00:32:43,360
Six hours are not going to do it.
602
00:32:43,360 --> 00:32:45,360
I'm not going to do it.
603
00:32:45,360 --> 00:32:47,360
I'll take care of you.
604
00:32:47,360 --> 00:32:49,360
1,000,000,000 Muslims!
605
00:32:49,360 --> 00:32:51,360
1,000,000,000!
606
00:32:51,360 --> 00:32:53,360
1,000,000,000!
607
00:32:53,360 --> 00:32:57,360
1,000,000,000 Muslims!
608
00:32:57,360 --> 00:32:59,360
1,000,000,000!
609
00:32:59,360 --> 00:33:01,360
1,000,000!
610
00:33:03,360 --> 00:33:05,360
1,000,000,000!
611
00:33:05,360 --> 00:33:07,360
1,000,000,000,000!
612
00:33:07,360 --> 00:33:09,360
3,000,000,000!
613
00:33:09,360 --> 00:33:14,360
1,000,000,000 fulfilled!
614
00:33:14,360 --> 00:33:16,360
2,000,000,000!
615
00:33:16,360 --> 00:33:18,560
1,000,000,000!
616
00:33:18,560 --> 00:33:20,360
2,000,000,000!
617
00:33:20,360 --> 00:33:23,360
2,000,000,000!
618
00:33:23,360 --> 00:33:28,360
2,000,000,000!
619
00:33:28,360 --> 00:33:58,340
Thank you.
620
00:33:58,360 --> 00:34:28,340
Thank you.
621
00:34:28,360 --> 00:34:58,340
Thank you.
35786
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.