All language subtitles for Tahir ep1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:29,980 Thank you. 2 00:00:30,000 --> 00:00:59,980 Thank you. 3 00:01:00,000 --> 00:01:29,980 Thank you. 4 00:01:30,000 --> 00:01:59,980 Thank you. 5 00:01:59,980 --> 00:02:29,960 Thank you. 6 00:02:29,960 --> 00:02:31,960 Thank you. 7 00:02:59,960 --> 00:03:29,940 Thank you. 8 00:03:29,940 --> 00:03:31,940 Thank you. 9 00:03:59,940 --> 00:04:29,940 10 00:04:29,940 --> 00:04:59,940 11 00:04:59,940 --> 00:05:29,940 12 00:05:29,940 --> 00:05:31,940 Thank you. 13 00:05:59,940 --> 00:06:01,940 I'm going to prepare for it. 14 00:06:06,940 --> 00:06:07,940 Are you the same? 15 00:06:07,940 --> 00:06:08,940 Yes. 16 00:06:08,940 --> 00:06:09,940 I'm Ariel Shabtai. 17 00:06:09,940 --> 00:06:10,940 I'm going to read it. 18 00:06:10,940 --> 00:06:11,940 I'm going to read it. 19 00:06:11,940 --> 00:06:12,940 I'm going to read it. 20 00:06:12,940 --> 00:06:13,940 I'm going to read it. 21 00:06:13,940 --> 00:06:14,940 How are you? 22 00:06:14,940 --> 00:06:15,940 How are you? 23 00:06:15,940 --> 00:06:16,940 23. 24 00:06:16,940 --> 00:06:17,940 Two of us. 25 00:06:21,940 --> 00:06:22,940 I'm going to read it for five minutes. 26 00:06:22,940 --> 00:06:24,940 I'm going to read it for a country. 27 00:06:24,940 --> 00:06:26,940 I'm going to read it. 28 00:06:26,940 --> 00:06:27,940 Where are you? 29 00:06:27,940 --> 00:06:28,940 In Brussels. 30 00:06:28,940 --> 00:06:30,940 We've got half a year. 31 00:06:32,940 --> 00:06:33,940 That's it. 32 00:06:34,940 --> 00:06:35,940 Where are you? 33 00:06:35,940 --> 00:06:36,940 Here, it's on television. 34 00:06:37,940 --> 00:06:39,940 We're talking about the murder. 35 00:06:49,940 --> 00:06:50,940 Yes. 36 00:06:50,940 --> 00:06:52,940 There was a murder in the south. 37 00:06:52,940 --> 00:06:53,940 I know. 38 00:06:53,940 --> 00:06:54,940 I'll give it to you. 39 00:06:58,940 --> 00:07:00,940 Okay, let's go ahead and fill in the essay. 40 00:07:00,940 --> 00:07:04,940 I'll be going to read it, reserving them for three years every time. 41 00:07:06,940 --> 00:07:08,940 You'll beheading first. 42 00:07:12,940 --> 00:07:14,940 I don't need the fรธ GelDAH. 43 00:07:15,940 --> 00:07:17,940 So it's, like, it's all block here. 44 00:07:17,940 --> 00:07:20,940 Let me try from this alley. 45 00:07:20,940 --> 00:07:21,940 Thank you very much. 46 00:07:34,940 --> 00:07:36,940 Hey, this is Michael. 47 00:07:36,940 --> 00:07:38,940 I'm going to ask you what you want to do. 48 00:07:38,940 --> 00:07:39,940 Do you know why you're going to hit us? 49 00:07:39,940 --> 00:07:41,940 No, but he's in the air. 50 00:07:41,940 --> 00:07:42,940 He's in the air. 51 00:07:42,940 --> 00:07:43,940 He's in the air. 52 00:07:43,940 --> 00:07:44,940 I'm in the air. 53 00:07:44,940 --> 00:07:45,940 I'm in the air. 54 00:07:45,940 --> 00:07:46,940 Do you want me to get in the air? 55 00:07:46,940 --> 00:07:47,940 I don't know. 56 00:07:47,940 --> 00:07:49,940 Where am I going to get the telephone from the head? 57 00:07:49,940 --> 00:07:51,940 There's a car, a foreign warehouse. 58 00:07:51,940 --> 00:07:52,940 There's a car. 59 00:07:52,940 --> 00:07:53,940 There's a car in the air. 60 00:07:53,940 --> 00:07:54,940 There's a car. 61 00:07:54,940 --> 00:07:56,940 Two, two. 62 00:07:56,940 --> 00:07:58,940 Where is the car? 63 00:07:58,940 --> 00:07:59,940 Where is the car? 64 00:07:59,940 --> 00:08:00,940 You're in the air? 65 00:08:00,940 --> 00:08:02,940 Oh, yes, I can. 66 00:08:02,940 --> 00:08:03,940 Bye. 67 00:08:03,940 --> 00:08:04,940 Of course. 68 00:08:12,940 --> 00:08:14,940 I walk from here. 69 00:08:14,940 --> 00:08:16,940 It's okay. 70 00:08:16,940 --> 00:08:19,600 Children and a family member from Macaron. 71 00:08:24,000 --> 00:08:25,480 A'v-12. 72 00:08:25,600 --> 00:08:26,580 She's in 14NK. 73 00:08:26,880 --> 00:08:28,500 Is anyone not leaving us forั€ั‹ะฒs collection? 74 00:08:28,540 --> 00:08:29,540 Is it public service? 75 00:08:29,600 --> 00:08:30,340 It was in prison, no? 76 00:08:30,780 --> 00:08:31,900 Hello. 77 00:08:32,040 --> 00:08:34,080 We've been cooperating a life. 78 00:08:34,120 --> 00:08:35,880 I'm likely to .. 79 00:08:36,040 --> 00:08:37,180 ..but she'll be in a minute. 80 00:08:37,240 --> 00:08:38,600 Can you say something when I get ready? 81 00:08:38,800 --> 00:08:40,580 They have had a lot of political decisions but, 82 00:08:40,600 --> 00:08:42,980 you know, no question was on social media. 83 00:08:43,700 --> 00:08:45,300 I'm planning to keep an environment right now. 84 00:08:45,300 --> 00:08:51,300 I'm a Yerushalmi, and I'm going to put a letter to the Great Lakes when I'm going to die. 85 00:08:53,300 --> 00:08:57,300 So, as I said, we're not going to do it anymore. 86 00:08:57,300 --> 00:08:59,300 We're going to do it for a long time. 87 00:08:59,300 --> 00:09:01,300 We're going to do it for a long time. 88 00:09:03,300 --> 00:09:05,300 We're going to ask you, how do you know it? 89 00:09:05,300 --> 00:09:07,300 It was my place in Cahir. 90 00:09:07,300 --> 00:09:08,300 Amin? 91 00:09:10,300 --> 00:09:12,300 It wasn't my place, it wasn't my place. 92 00:09:12,300 --> 00:09:14,300 If it's true, you should know what you're going to do. 93 00:09:14,300 --> 00:09:15,300 Go away. 94 00:09:15,300 --> 00:09:16,300 I know already. 95 00:09:16,300 --> 00:09:17,300 I found you already. 96 00:09:17,300 --> 00:09:18,300 Who knew you already? 97 00:09:18,300 --> 00:09:19,300 Who knew now? 98 00:09:19,300 --> 00:09:20,300 On a green? 99 00:09:20,300 --> 00:09:22,300 I applied it for 5 hours. 100 00:09:22,300 --> 00:09:24,300 I was coming here in the Wicer fraud. 101 00:09:25,300 --> 00:09:26,300 My who knewั‹? 102 00:09:26,300 --> 00:09:27,300 Anonymous. 103 00:09:27,300 --> 00:09:29,300 This is a little after they knew it would. 104 00:09:29,300 --> 00:09:30,300 I didn'tะตะนัั‚ะฒite it. 105 00:09:30,300 --> 00:09:31,300 You said that it was an artist. 106 00:09:31,300 --> 00:09:32,300 You were there? 107 00:09:32,300 --> 00:09:34,300 Did you know who she won't mind? 108 00:09:34,300 --> 00:09:35,300 There's no like that. 109 00:09:35,300 --> 00:09:37,300 medium, which is an treatment. 110 00:09:37,300 --> 00:09:38,300 Do you know what thisis would call it? 111 00:09:38,300 --> 00:09:39,300 That's master's. 112 00:09:39,300 --> 00:09:41,300 I want to remind you, and you now have to tell about her, 113 00:09:41,300 --> 00:09:43,300 You know, that Shabbak is going to be able to get out of here. 114 00:09:43,300 --> 00:09:45,300 And here I'm talking about the Shagrir. 115 00:09:45,300 --> 00:09:47,300 And so I took a clear idea. 116 00:09:47,300 --> 00:09:49,300 I didn't want to get out of here. 117 00:09:49,300 --> 00:09:51,300 But even if I said that it was only a shmoo, 118 00:09:51,300 --> 00:09:52,300 what was going on with the Shagrir? 119 00:09:52,300 --> 00:09:54,300 If it was a shmoo, you could go to the Mitzri. 120 00:09:54,300 --> 00:09:56,300 The most famous ones will be able to get out of here. 121 00:09:56,300 --> 00:09:58,300 Yes, but I'll say that only one of them will be able to get out of here. 122 00:09:58,300 --> 00:09:59,300 And then I'll talk about this. 123 00:09:59,300 --> 00:10:01,300 And then I'll talk about this. 124 00:10:01,300 --> 00:10:03,300 But we don't know what's going on there. 125 00:10:03,300 --> 00:10:04,300 We know. 126 00:10:04,300 --> 00:10:06,300 We know. 127 00:10:06,300 --> 00:10:09,300 If it's true, we don't need to get out of here. 128 00:10:09,300 --> 00:10:12,300 Iran, we have to get out of here. 129 00:10:19,300 --> 00:10:21,300 I'll go to the Mitzri. 130 00:10:26,300 --> 00:10:28,300 We know. 131 00:10:28,300 --> 00:10:31,300 It's a bad thing that happens even if there's a peace. 132 00:10:33,300 --> 00:10:37,300 The Prime Minister talked about the General and asked what happened. 133 00:10:37,300 --> 00:10:38,300 The problem is at the moment. 134 00:10:38,300 --> 00:10:40,300 How can you make the case of the error that happened? 135 00:10:40,300 --> 00:10:41,300 You know if it's in the case of the Pudential? 136 00:10:41,300 --> 00:10:43,300 You know that the Pudential is not good. 137 00:10:43,300 --> 00:10:44,300 It's a bad thing. 138 00:10:44,300 --> 00:10:45,300 It's a bad thing. 139 00:10:45,300 --> 00:10:46,300 It's a bad thing. 140 00:10:46,300 --> 00:10:47,300 It's a bad thing. 141 00:10:47,300 --> 00:10:49,640 and the Bin Iac Gate stayed in the nuestro 142 00:10:49,640 --> 00:10:52,280 Did you say anything about this happened? 143 00:10:53,460 --> 00:10:55,800 We'll do it... 144 00:10:55,800 --> 00:10:58,200 but the newsๆฐธไน… hasn't mastered you 145 00:10:58,200 --> 00:11:01,060 and I'll see if telling you 146 00:11:04,400 --> 00:11:05,480 ok 147 00:11:06,400 --> 00:11:08,520 that time we'll discuss, so our story will be better 148 00:11:08,680 --> 00:11:10,260 Thank you 149 00:11:13,220 --> 00:11:15,080 I hope this was crazy 150 00:11:15,080 --> 00:11:18,800 made all the little money, the news happened within a few years. 151 00:11:21,720 --> 00:11:23,080 God bless him. 152 00:11:24,080 --> 00:11:25,240 God bless. 153 00:11:45,080 --> 00:11:46,080 Yeah, there must be. 154 00:11:46,080 --> 00:11:47,080 They're coming. 155 00:12:13,080 --> 00:12:14,080 Hey! 156 00:12:14,080 --> 00:12:15,080 Hey! 157 00:12:15,080 --> 00:12:16,080 Go! 158 00:12:16,080 --> 00:12:17,080 No! 159 00:12:17,080 --> 00:12:18,080 No! 160 00:12:18,080 --> 00:12:19,080 No! 161 00:12:19,080 --> 00:12:20,080 No! 162 00:12:20,080 --> 00:12:21,080 Let me go! 163 00:12:21,080 --> 00:12:22,080 Go! 164 00:12:22,080 --> 00:12:23,080 No! 165 00:12:23,080 --> 00:12:24,080 No! 166 00:12:24,080 --> 00:12:25,080 No! 167 00:12:25,080 --> 00:12:26,080 No! 168 00:12:26,080 --> 00:12:27,080 No! 169 00:12:27,080 --> 00:12:28,080 No! 170 00:12:28,080 --> 00:12:29,080 No! 171 00:12:29,080 --> 00:12:30,080 No! 172 00:12:30,080 --> 00:12:31,080 No! 173 00:12:31,080 --> 00:12:32,080 No! 174 00:12:32,080 --> 00:12:33,080 No! 175 00:12:33,080 --> 00:12:34,080 No! 176 00:12:34,080 --> 00:12:35,080 No! 177 00:12:35,080 --> 00:12:36,080 No! 178 00:12:44,080 --> 00:12:45,080 Hey! 179 00:12:45,080 --> 00:12:46,080 Hey! 180 00:12:46,080 --> 00:12:47,080 No! 181 00:12:47,080 --> 00:12:48,080 No! 182 00:12:48,080 --> 00:12:49,080 No! 183 00:12:50,080 --> 00:12:51,080 No! 184 00:12:51,080 --> 00:12:52,080 No! 185 00:12:52,080 --> 00:12:53,080 No! 186 00:12:53,080 --> 00:12:54,080 No! 187 00:12:54,080 --> 00:12:55,080 No! 188 00:12:55,080 --> 00:12:56,080 No! 189 00:12:56,080 --> 00:12:57,080 No! 190 00:12:57,080 --> 00:12:58,080 No! 191 00:12:58,080 --> 00:12:59,080 No! 192 00:12:59,080 --> 00:13:00,080 No! 193 00:13:00,080 --> 00:13:01,080 No! 194 00:13:01,080 --> 00:13:02,080 No! 195 00:13:02,080 --> 00:13:03,080 No! 196 00:13:03,080 --> 00:13:04,080 No! 197 00:13:04,080 --> 00:13:05,080 No! 198 00:13:05,080 --> 00:13:06,080 No! 199 00:13:06,080 --> 00:13:07,080 No! 200 00:13:07,080 --> 00:13:08,080 No! 201 00:13:08,080 --> 00:13:09,080 No! 202 00:13:09,080 --> 00:13:10,080 No! 203 00:13:10,080 --> 00:13:11,080 No! 204 00:13:11,080 --> 00:13:12,080 No! 205 00:13:12,080 --> 00:13:13,080 No! 206 00:13:13,080 --> 00:13:14,080 No! 207 00:13:14,080 --> 00:13:15,080 No! 208 00:13:15,080 --> 00:13:16,080 No! 209 00:13:16,080 --> 00:13:17,080 No! 210 00:13:17,080 --> 00:13:18,080 No! 211 00:13:18,080 --> 00:13:19,080 That's okay. 212 00:13:19,080 --> 00:13:20,080 Really. 213 00:13:20,080 --> 00:13:21,080 I don't ... 214 00:13:21,080 --> 00:13:22,080 Thank you. 215 00:13:26,080 --> 00:13:27,080 No! 216 00:13:27,080 --> 00:13:28,080 No! 217 00:13:28,080 --> 00:13:29,080 Leave it! 218 00:13:29,080 --> 00:13:30,080 Leave it! 219 00:13:30,080 --> 00:13:33,580 No, no you can't walk here. It's really dangerous. We come with you. 220 00:13:36,840 --> 00:13:40,680 You shouldn't walk around. I don't like that. Even not during the day. 221 00:13:42,880 --> 00:13:47,800 Where are you even from? I work here. At the embassy? 222 00:13:52,400 --> 00:13:55,200 Thank you, again. Really? 223 00:14:00,080 --> 00:14:03,480 Come on. 224 00:14:03,480 --> 00:14:06,320 Come in again. 225 00:14:11,740 --> 00:14:14,780 Come in. 226 00:14:15,820 --> 00:14:16,820 Come in. 227 00:14:17,640 --> 00:14:18,940 Let's go to Avec. 228 00:14:34,620 --> 00:14:35,680 Go on guys. 229 00:14:37,880 --> 00:14:42,920 So how are you going to 230 00:14:42,920 --> 00:14:44,920 I'm going to be back in front of you. 231 00:14:44,920 --> 00:14:46,920 I'll take you to the next one. 232 00:14:48,920 --> 00:14:50,920 I'm going to get you. 233 00:14:50,920 --> 00:14:52,920 You know what happened to me? 234 00:14:54,920 --> 00:14:56,920 I'm going to get you. 235 00:14:58,920 --> 00:15:00,920 I'm going to get you. 236 00:15:00,920 --> 00:15:02,920 I'm going to get you. 237 00:15:04,920 --> 00:15:06,920 You know what I'm going to do now? 238 00:15:06,920 --> 00:15:08,920 No, I'm going to get you. 239 00:15:08,920 --> 00:15:10,920 I'm going to get you. 240 00:15:10,920 --> 00:15:12,920 I'm going to get you. 241 00:15:12,920 --> 00:15:14,920 I'm going to get you. 242 00:15:14,920 --> 00:15:16,920 I'll get you some coffee. 243 00:15:16,920 --> 00:15:18,920 I'll get you some coffee. 244 00:15:18,920 --> 00:15:20,920 No? 245 00:15:20,920 --> 00:15:25,920 . 246 00:15:39,960 --> 00:15:49,920 . 247 00:15:49,920 --> 00:15:53,360 ูู‘เฅ‹ืŸ ืฉืืชื” ื“ื‘ืจ ื›ืจื’ืข ืขื ืžื™ื ืจืœ ืงืืžืœ ื•ื”ื™ื ื‘ื™ื™ืช ื”ืชื ืฆืœื•ืชื•. 248 00:15:53,820 --> 00:15:55,740 ื”ืžืฆืจื™ื ืžื‘ื™ื ื™ื ืฉืื ื”ื“ื‘ืจ ื”ื–ื”... 249 00:15:55,740 --> 00:15:57,840 ืœืื› Nove Stefan friend, ื”ื ื™ืขื‘ื™ืจื• ืืช ื›ืขื™ืจ. 250 00:15:57,840 --> 00:15:59,540 ืืกื•ืจ ืฉื”ื“ื‘ืจ ื”ื–ื” ื™ืชืคืจืกื. 251 00:15:59,780 --> 00:16:01,220 ืื ื—ื ื• ืžืฉื™ื›ื™ื ื‘ืฉื’ืจื”. 252 00:16:01,940 --> 00:16:03,020 ืื‘ืœ ืื ื–ื” ื™ื“ืœื•ืฃ? 253 00:16:03,100 --> 00:16:05,380 ืื ืชืกืชื™ืžื• ืืช ื”ืคื™ ืืฆืœื›ื ื–ื” ืœื ื™ื“ืœื•ืฃ. 254 00:16:05,420 --> 00:16:07,400 ื”ืžืฆืจื™ื ืฉื•ืœื˜ื™ื ืขืœ ื”ืชืงืฉื•ืจืช ืืฆืœื. 255 00:16:07,780 --> 00:16:09,480 ื˜ื•ื‘, ืื•ืœื™ ื›ื“ืื™ ืœื”ื™ืขืจืš ืœืคื™ื ื•ื™? 256 00:16:09,480 --> 00:16:10,540 ืœืžืงืจื” ืฉ... 257 00:16:10,540 --> 00:16:10,920 ืœื. 258 00:16:10,940 --> 00:16:13,380 ื‘ื’ื•ืขืฉ ืฉืงืจื” ืœืื™ืชื” ืœืื ื’ ื–ื” ืœื ืกื™ื‘ื” ืœืฉื™ืœื•ื‘ ื‘ืฉื’ืจื” ืืฆืœื ื•. 259 00:16:13,380 --> 00:16:16,540 But Aliran, if you really need to go against the KVL, it's not going to happen. 260 00:16:16,540 --> 00:16:18,260 We're not going to do this. 261 00:16:18,260 --> 00:16:21,540 This is what's going on with the Mitzraim, and this is what's going on with the KVL. 262 00:16:21,540 --> 00:16:23,420 But Aliran, there's a KVT that... 263 00:16:23,420 --> 00:16:24,700 There's a lot of KVT that I think. 264 00:16:24,700 --> 00:16:27,580 What's behind here is the KVL, what's behind here is Israel-Mitzraim. 265 00:16:27,580 --> 00:16:29,700 R.M.A.R.I.D.M.K.O.S. is the KVL.I.M.A.R.I.M. 266 00:16:29,700 --> 00:16:31,420 I know it's R.M.A.R.I.D.M.K.O.S. 267 00:16:31,420 --> 00:16:33,060 And he's the KVL.A.R.I.M. 268 00:16:33,060 --> 00:16:33,180 He's the KVL.A.R.I.M.K.O.S. 269 00:16:33,180 --> 00:16:34,300 I'm going to know it's a good news. 270 00:16:34,300 --> 00:16:35,500 And it's a good news. 271 00:16:35,500 --> 00:16:36,940 If the thing is going to happen, there's a KVL. 272 00:16:36,940 --> 00:16:38,060 There's a KVL. 273 00:16:38,060 --> 00:16:38,940 There's a KVL. 274 00:16:38,940 --> 00:16:40,700 I'm going to know it's a KVL. 275 00:16:40,700 --> 00:16:41,500 You're not going to know it's a good news. 276 00:16:41,500 --> 00:16:43,380 Because it's not going to happen. 277 00:16:43,380 --> 00:16:44,540 I'm going to know it's a good news. 278 00:16:47,580 --> 00:16:48,580 Yes. 279 00:17:03,180 --> 00:17:08,380 And it's a good news. 280 00:17:08,380 --> 00:17:10,380 LAFAH FAHMAYI 281 00:17:10,860 --> 00:17:12,340 verk sollen terms of a KVL.B. ะบะฐะดใงใ™ใญ, 282 00:17:12,340 --> 00:17:13,940 what do you think of a KVB? 283 00:17:16,540 --> 00:17:17,540 Her KVL.b. ฤ‘e.m.k. 284 00:17:17,540 --> 00:17:19,380 What do you ์ดํ•ด how this? 285 00:17:19,380 --> 00:17:20,460 It depends on your conviction. 286 00:17:24,580 --> 00:17:26,180 What do you think happened, did you know? 287 00:17:26,180 --> 00:17:28,260 Not gonna ask his 55 army Red Lion, 288 00:17:28,260 --> 00:17:29,780 if pinned his column for you? 289 00:17:29,780 --> 00:17:31,180 You did not contact him for like that 290 00:17:31,180 --> 00:17:32,080 How many years ago? 291 00:17:32,500 --> 00:17:33,420 Because of her mainstream freedom 292 00:17:34,100 --> 00:17:35,320 I must use her. 293 00:17:35,340 --> 00:17:37,040 I felt with her watching it with her and she had to kill her whole time. 294 00:17:44,280 --> 00:17:46,780 Sh church Nathan Murray arrived in Istanbul with his wife 295 00:17:46,780 --> 00:18:10,800 the 296 00:18:10,800 --> 00:18:15,900 vehicle 297 00:18:15,900 --> 00:18:17,900 We didn't know what we were talking about. 298 00:18:17,900 --> 00:18:19,900 We didn't know what we were talking about. 299 00:18:19,900 --> 00:18:21,900 That's not true. 300 00:18:42,900 --> 00:18:44,900 How do you think this is? 301 00:18:46,900 --> 00:18:48,900 What's that? 302 00:18:49,900 --> 00:18:50,900 That's the beginning of the shepherds. 303 00:18:50,900 --> 00:18:51,900 After what they were talking about, 304 00:18:51,900 --> 00:18:53,900 they were talking about them. 305 00:18:54,900 --> 00:18:56,900 That's what I remember. 306 00:18:56,900 --> 00:18:59,900 We have to take advantage of them. 307 00:18:59,900 --> 00:19:01,900 How do you think this is? 308 00:19:01,900 --> 00:19:03,900 If you were reading the Quran, 309 00:19:03,900 --> 00:19:05,900 I would know the Lord. 310 00:19:06,900 --> 00:19:08,900 I will kill those who do not believe in God 311 00:19:08,900 --> 00:19:09,900 or in the day of the day 312 00:19:09,900 --> 00:19:11,900 or not to worship God. 313 00:19:11,900 --> 00:19:12,900 What? 314 00:19:13,900 --> 00:19:14,900 The shepherds, 315 00:19:14,900 --> 00:19:15,900 Mr. Mbaraq, 316 00:19:15,900 --> 00:19:16,900 is standing in a few months. 317 00:19:16,900 --> 00:19:17,900 He was killed in the war. 318 00:19:17,900 --> 00:19:18,900 He was killed in the war. 319 00:19:18,900 --> 00:19:19,900 He was killed in the war. 320 00:19:19,900 --> 00:19:20,900 He was killed in the war. 321 00:19:20,900 --> 00:19:21,900 He was killed in the war. 322 00:19:21,900 --> 00:19:22,900 He was badly judged by you. 323 00:19:22,900 --> 00:19:23,900 Who isใ‚ˆใญ? 324 00:19:23,900 --> 00:19:24,900 Nobody would be afraid for the Lord. 325 00:19:24,900 --> 00:19:25,900 I'll give up if vain. 326 00:19:25,900 --> 00:19:26,900 Not even you,แบก General. 327 00:19:26,900 --> 00:19:27,900 He's the only one. 328 00:19:27,900 --> 00:19:28,900 I'll give up theรจvre! 329 00:19:28,900 --> 00:19:29,900 Don't let him die! 330 00:19:29,900 --> 00:19:30,900 You got a Jahrgeada Stop! 331 00:19:30,900 --> 00:19:31,900 Who are you doing it? 332 00:19:31,900 --> 00:19:32,900 How did you give up my house? 333 00:19:32,900 --> 00:19:34,780 You're stealing me? 334 00:19:41,240 --> 00:19:44,120 Their Lord has to feed you the future. 335 00:19:44,120 --> 00:19:46,120 As-salamu alaykum. 336 00:20:02,900 --> 00:20:04,860 to stand for the second pair of administrative 337 00:20:07,060 --> 00:20:07,700 Hello? 338 00:20:07,700 --> 00:20:09,420 You can see me ince charted. 339 00:20:09,420 --> 00:20:10,420 You know, collect that book. 340 00:20:10,420 --> 00:20:11,260 Sorry to hear me. 341 00:20:14,380 --> 00:20:15,340 He has no way to work. 342 00:20:15,340 --> 00:20:16,380 There's no soul here. 343 00:20:16,380 --> 00:20:17,900 Top, but I'm รฉvidemment that I want at least to set up to know 344 00:20:17,900 --> 00:20:18,560 the premises that I have 345 00:20:18,560 --> 00:20:20,480 No, not skip, I ask that you'll meet 346 00:20:20,480 --> 00:20:21,500 that you can get and puisqu 347 00:20:21,500 --> 00:20:22,340 and get of know you. 348 00:20:22,340 --> 00:20:23,540 You know, understandable 349 00:20:23,540 --> 00:20:24,140 I'll pee with you. 350 00:20:26,780 --> 00:20:27,460 I know I know ัˆrarian wasgged 351 00:20:27,460 --> 00:20:28,380 I think she'll put you aside 352 00:20:28,380 --> 00:20:28,900 and I ัั‚ะพะผ think that I'll stop on you. 353 00:20:33,700 --> 00:20:35,900 What's co- psychiatrist during the class soon? 354 00:20:35,900 --> 00:20:36,840 disaster 355 00:20:46,260 --> 00:20:48,100 What happened? 356 00:20:48,400 --> 00:20:49,440 Did it get all? 357 00:20:50,200 --> 00:20:51,900 Maybe it's okay. 358 00:20:51,900 --> 00:20:53,360 It's time for me to work. 359 00:21:00,300 --> 00:21:02,620 Do you know how you're to do tomorrow for me? 360 00:21:03,860 --> 00:21:12,820 There has something other. 361 00:21:14,140 --> 00:21:16,060 I took care of them. 362 00:21:17,380 --> 00:21:21,780 And that I have been able to be it because I'll be the same way. 363 00:21:22,500 --> 00:21:23,900 Is this important for you? 364 00:21:24,300 --> 00:21:26,180 I explained that I have to be gekommen. 365 00:21:26,500 --> 00:21:27,500 Hey, gotta be. 366 00:21:28,420 --> 00:21:31,540 It lied now that you eat this body and you understand what you're doing now versus what you're doing when you're going out. 367 00:21:32,900 --> 00:21:37,900 It's time, no? 368 00:21:37,900 --> 00:21:41,900 It's not like an arsing morning. 369 00:21:41,900 --> 00:21:42,900 Hmm? 370 00:21:42,900 --> 00:21:43,900 It's not. 371 00:21:43,900 --> 00:21:44,900 Arsing. 372 00:21:44,900 --> 00:21:45,900 It's not. 373 00:21:45,900 --> 00:21:46,900 It's not. 374 00:21:46,900 --> 00:21:47,900 It's not. 375 00:21:47,900 --> 00:21:48,900 It's not. 376 00:21:48,900 --> 00:21:49,900 It's not. 377 00:21:49,900 --> 00:21:50,900 It's not. 378 00:21:50,900 --> 00:21:51,900 It's not. 379 00:21:51,900 --> 00:21:52,900 It's not. 380 00:21:52,900 --> 00:22:07,900 decir. 381 00:22:07,900 --> 00:22:08,600 It's not. 382 00:22:08,900 --> 00:22:09,900 It's not so accurate. 383 00:22:09,900 --> 00:22:11,400 It's a matter of fact. 384 00:22:11,400 --> 00:22:13,400 The men seem to be all of a doubting at a goal. 385 00:22:13,400 --> 00:22:18,900 If you got there in Egypt, you'd around your opponents would be disappointed in yourๅ…„ๅผŸ. 386 00:22:18,900 --> 00:22:21,900 Amen. 387 00:22:22,900 --> 00:22:26,900 If you know what I'm going to do, I'm going to put my heart on my head. 388 00:22:28,900 --> 00:22:31,900 Oh, that's the last time I got here. 389 00:22:31,900 --> 00:22:32,900 I found you. 390 00:22:32,900 --> 00:22:34,900 No, we're not in Paris. 391 00:22:39,900 --> 00:22:41,900 How are you doing? 392 00:22:42,900 --> 00:22:44,900 How are you thinking? 393 00:22:44,900 --> 00:22:46,900 Why did you think so? 394 00:22:46,900 --> 00:22:48,900 I'm not going to say anything. 395 00:22:48,900 --> 00:22:50,900 They were talking to me. 396 00:22:50,900 --> 00:22:52,900 What are you talking about? 397 00:22:52,900 --> 00:22:54,900 I'm talking to you. 398 00:22:54,900 --> 00:22:55,900 I'm talking to you. 399 00:22:55,900 --> 00:22:56,900 You're a boy. 400 00:22:56,900 --> 00:22:57,900 You're a boy. 401 00:22:57,900 --> 00:22:58,900 Are you a boy? 402 00:22:58,900 --> 00:23:00,900 Are you a boy or a boy? 403 00:23:00,900 --> 00:23:01,900 You're a boy. 404 00:23:01,900 --> 00:23:02,900 You're a boy. 405 00:23:02,900 --> 00:23:03,900 I'm a boy. 406 00:23:03,900 --> 00:23:04,900 I'm a boy. 407 00:23:04,900 --> 00:23:05,900 You're a boy. 408 00:23:05,900 --> 00:23:06,900 You're a boy. 409 00:23:06,900 --> 00:23:09,900 That's how you walk in the street in the street. 410 00:23:09,900 --> 00:23:11,900 No, no, no. 411 00:23:12,900 --> 00:23:14,900 What do you say? 412 00:23:15,900 --> 00:23:17,900 You're... 413 00:23:17,900 --> 00:23:18,900 I'm a boy. 414 00:23:18,900 --> 00:23:19,900 You're a boy. 415 00:23:19,900 --> 00:23:20,900 You're a boy. 416 00:23:20,900 --> 00:23:21,900 I'm a boy. 417 00:23:21,900 --> 00:23:22,900 I'm a boy. 418 00:23:22,900 --> 00:23:23,900 You're a boy. 419 00:23:23,900 --> 00:23:24,900 You're a boy. 420 00:23:24,900 --> 00:23:25,900 Oh, no. 421 00:23:25,900 --> 00:23:26,900 Oh, no. 422 00:23:26,900 --> 00:23:27,900 Oh. 423 00:23:27,900 --> 00:23:28,900 Oh. 424 00:23:28,900 --> 00:23:29,900 Oh, no. 425 00:23:29,900 --> 00:23:30,900 Oh, no. 426 00:23:30,900 --> 00:23:31,900 Oh, no. 427 00:23:31,900 --> 00:23:32,900 Oh, no. 428 00:23:32,900 --> 00:23:33,900 I'm not going to change the history of the entire city. 429 00:23:33,900 --> 00:23:34,900 But it's in the past. 430 00:23:34,900 --> 00:23:35,900 I'm going to save the day. 431 00:23:35,900 --> 00:23:37,900 I mean, save the day. 432 00:23:38,900 --> 00:23:39,900 Oh, no. 433 00:23:39,900 --> 00:23:40,900 Oh, no? 434 00:23:40,900 --> 00:23:41,900 Oh, no? 435 00:23:41,900 --> 00:23:44,900 Are you afraid that Noura is going to fall asleep? 436 00:23:48,900 --> 00:23:50,900 Hey! 437 00:24:01,900 --> 00:24:04,900 Just leave here, don't go to any place. 438 00:24:04,900 --> 00:24:06,900 If you want a house or something else, 439 00:24:06,900 --> 00:24:08,900 you can tell someone to come back. 440 00:24:08,900 --> 00:24:09,900 Is it okay? 441 00:24:09,900 --> 00:24:11,900 Yes, it's okay. 442 00:24:11,900 --> 00:24:12,900 You're going to leave. 443 00:24:12,900 --> 00:24:13,900 You're going to leave. 444 00:24:13,900 --> 00:24:14,900 What's going on? 445 00:24:14,900 --> 00:24:16,900 What's going on? 446 00:24:16,900 --> 00:24:18,900 Are you going to leave? 447 00:24:18,900 --> 00:24:19,900 No, no. 448 00:24:19,900 --> 00:24:20,900 Yes. 449 00:24:20,900 --> 00:24:22,900 What, all of them are here? 450 00:24:22,900 --> 00:24:23,900 Yes. 451 00:24:23,900 --> 00:24:26,900 They're going to leave them in the area and there. 452 00:24:26,900 --> 00:24:28,900 Who is it? 453 00:24:28,900 --> 00:24:30,900 They're going to take care of them. 454 00:24:30,900 --> 00:24:31,900 Do you think there's a place in them? 455 00:24:31,900 --> 00:24:33,900 You've asked me to leave. 456 00:24:33,900 --> 00:24:34,900 Yes. 457 00:24:34,900 --> 00:24:36,900 You're going to take care of them. 458 00:24:36,900 --> 00:24:37,900 No, no. 459 00:24:37,900 --> 00:24:39,900 I'm going to take care of them. 460 00:24:39,900 --> 00:24:40,900 You've got to take care of them. 461 00:24:40,900 --> 00:24:41,900 I'm going to take care of them. 462 00:24:41,900 --> 00:24:42,900 No, I'm going to take care of them. 463 00:24:42,900 --> 00:24:43,900 No, I'm not sure. 464 00:24:43,900 --> 00:24:46,900 It's not enough to take care of them. 465 00:24:47,900 --> 00:24:48,900 Think about that, you know? 466 00:24:48,900 --> 00:24:49,900 Here is one of 18 of them? 467 00:24:49,900 --> 00:24:50,900 Yes, you can do it here. 468 00:24:50,900 --> 00:24:52,140 You can like it. 469 00:24:52,260 --> 00:24:53,660 Can we put it like this? 470 00:24:54,860 --> 00:24:55,860 No. 471 00:24:56,220 --> 00:25:00,660 Explain it to stay with you who your ์ฐ enough. 472 00:25:12,300 --> 00:25:13,100 Whatever. 473 00:25:21,780 --> 00:25:22,780 Hello. 474 00:25:23,220 --> 00:25:23,980 Hello, I'm here. 475 00:25:23,980 --> 00:25:24,940 I'll give you a chance. 476 00:25:28,660 --> 00:25:29,660 Hi, I'm here. 477 00:25:30,740 --> 00:25:31,340 Loop check. 478 00:25:31,340 --> 00:25:33,060 The TALYOTS has returned to you and she'll sleep. 479 00:25:35,820 --> 00:25:36,900 Yes, they're... 480 00:25:36,900 --> 00:25:37,980 They're in the middle. 481 00:25:37,980 --> 00:25:39,060 Yes, I know they're in the middle. 482 00:25:39,060 --> 00:25:40,260 Why are they not in the middle? 483 00:25:40,900 --> 00:25:42,260 I'll do this first. 484 00:25:42,260 --> 00:25:42,860 No, in the meantime, 485 00:25:42,860 --> 00:25:43,940 when you're going to get into it, 486 00:25:43,940 --> 00:25:45,620 you'll be able to get into it. 487 00:25:45,620 --> 00:25:47,220 But we'll be able to get into it? 488 00:25:47,220 --> 00:25:49,100 It's a CD that I'll be able to get into it in the morning. 489 00:25:49,100 --> 00:25:50,340 You'll be able to get into it. 490 00:25:50,340 --> 00:25:51,540 Hey, this is a CD. 491 00:25:51,540 --> 00:25:52,540 It's a CD. 492 00:25:52,540 --> 00:25:53,140 Psst. 493 00:25:54,420 --> 00:25:55,420 What's wrong with you? 494 00:25:59,420 --> 00:26:00,420 Let's go. 495 00:26:01,700 --> 00:26:03,460 Let's go to the cafe and go. 496 00:26:08,340 --> 00:26:09,540 What's wrong with you? 497 00:26:10,540 --> 00:26:11,900 It's a place in the middle of the north. 498 00:26:11,900 --> 00:26:12,780 What? 499 00:26:12,780 --> 00:26:14,620 We've been able to get into it for a long time. 500 00:26:15,660 --> 00:26:16,460 What's wrong with you? 501 00:26:16,460 --> 00:26:17,460 It's not right. 502 00:26:17,900 --> 00:26:19,180 He said to me in the middle of the night. 503 00:26:19,180 --> 00:26:20,020 Your money is dead. 504 00:26:20,020 --> 00:26:20,740 I haven't found you in the middle of the night. 505 00:26:22,420 --> 00:26:23,980 I don't remember it. 506 00:26:24,060 --> 00:26:24,700 I'm a name of her. 507 00:26:32,620 --> 00:26:33,220 I don't remember it. 508 00:26:33,220 --> 00:26:34,500 It was also a housewife. 509 00:26:34,500 --> 00:26:35,380 It was an internist? 510 00:26:35,380 --> 00:26:36,440 Is it a type of care? 511 00:26:36,480 --> 00:26:37,380 I don't know anything about it. 512 00:26:37,380 --> 00:26:38,380 I'm going to take care of something. 513 00:26:38,380 --> 00:26:39,300 If you pay something about it, it's not about you. 514 00:26:39,300 --> 00:26:40,260 It's not about you. 515 00:26:40,260 --> 00:26:41,060 It's not about you. 516 00:26:41,060 --> 00:26:41,380 It's on you. 517 00:26:41,380 --> 00:26:44,180 There's no one else. There's a child from Maadi, a family. 518 00:26:44,260 --> 00:26:46,740 It's not for us. I don't want to tell you about it. 519 00:26:47,700 --> 00:26:50,100 I don't know. I'll do it again. I'll do it again. 520 00:26:50,180 --> 00:26:51,460 Do you want me to talk about it? 521 00:26:51,540 --> 00:26:53,540 Yes, I know. I know you've heard that I've met you before. 522 00:26:53,620 --> 00:26:55,220 I'm going to go to the Dizzing Grove Center. 523 00:26:57,140 --> 00:26:59,300 If it's not, I'll be able to do it with you. 524 00:27:00,020 --> 00:27:01,300 But it's my friend. 525 00:27:02,580 --> 00:27:04,420 I'm very happy that you know what you're doing. 526 00:27:05,140 --> 00:27:06,180 I'll do it. 527 00:27:11,380 --> 00:27:41,360 I'll do it. 528 00:27:41,380 --> 00:27:42,380 No. 529 00:27:49,300 --> 00:27:50,520 You'll see who won. 530 00:27:53,820 --> 00:27:54,600 No. 531 00:27:55,060 --> 00:27:59,100 No. 532 00:28:06,320 --> 00:28:06,920 No. 533 00:28:07,120 --> 00:28:08,440 I'll see you next time. 534 00:28:08,760 --> 00:28:11,560 It's 19 hours 535 00:28:12,120 --> 00:28:13,480 Now on a morning 536 00:28:15,440 --> 00:28:34,380 We have the 537 00:28:38,440 --> 00:28:41,140 Here it is. 538 00:29:08,440 --> 00:29:10,440 Are you okay? 539 00:29:13,440 --> 00:29:15,440 What happened? 540 00:29:39,440 --> 00:29:41,440 Well, we still need to come to a class for him! 541 00:29:53,440 --> 00:29:54,440 How much was this? 542 00:29:55,440 --> 00:29:57,440 narrates what he said. 543 00:29:58,440 --> 00:29:59,440 Have you it stuck in there? 544 00:30:00,440 --> 00:30:01,440 It doesn't take all part of his weapon. 545 00:30:02,440 --> 00:30:03,440 Kishn ํ›„. 546 00:30:04,440 --> 00:30:06,440 All Fikish lama. 547 00:30:06,440 --> 00:30:07,440 in Kishnia. 548 00:30:36,440 --> 00:30:46,440 . 549 00:30:46,440 --> 00:30:48,440 . 550 00:30:48,440 --> 00:30:53,440 . 551 00:30:53,440 --> 00:30:54,440 . 552 00:30:54,440 --> 00:30:55,440 . 553 00:30:55,440 --> 00:30:59,440 . 554 00:30:59,440 --> 00:31:00,440 . 555 00:31:00,440 --> 00:31:01,440 . 556 00:31:01,440 --> 00:31:04,440 . 557 00:31:04,440 --> 00:31:09,440 . 558 00:31:09,440 --> 00:31:10,440 . 559 00:31:10,440 --> 00:31:12,440 . 560 00:31:12,440 --> 00:31:14,440 . 561 00:31:14,440 --> 00:31:15,440 . 562 00:31:15,440 --> 00:31:16,440 . 563 00:31:16,440 --> 00:31:17,440 . 564 00:31:17,440 --> 00:31:18,440 . 565 00:31:18,440 --> 00:31:21,440 . 566 00:31:21,440 --> 00:31:22,440 . 567 00:31:22,440 --> 00:31:24,440 . 568 00:31:24,440 --> 00:31:26,440 . 569 00:31:26,440 --> 00:31:28,440 . 570 00:31:28,440 --> 00:31:33,440 . 571 00:31:33,440 --> 00:31:34,440 Shh. 572 00:31:40,160 --> 00:31:41,840 Come on, you're welcome. 573 00:31:41,840 --> 00:31:42,840 Come on. 574 00:31:48,120 --> 00:31:49,120 Beard Reyes. 575 00:31:49,120 --> 00:31:50,120 Hello. 576 00:31:50,120 --> 00:31:51,720 I'm talking to you with me. 577 00:31:51,720 --> 00:31:53,000 You're welcome, Rashid. 578 00:31:53,000 --> 00:31:53,960 I'm in the room. 579 00:31:53,960 --> 00:31:56,400 Rashid isn't in the room. 580 00:31:56,400 --> 00:31:58,160 I'm trying to get him on the phone. 581 00:31:58,160 --> 00:31:59,480 I'm not worried. 582 00:31:59,480 --> 00:32:01,680 I'm talking to you in a minute. 583 00:32:01,680 --> 00:32:03,400 I'm going to ask you to get you on the phone. 584 00:32:03,400 --> 00:32:05,680 We have some contacts here. 585 00:32:05,680 --> 00:32:06,720 Look here at the front. 586 00:32:09,800 --> 00:32:10,480 He ran to you. 587 00:32:10,480 --> 00:32:12,040 You mean Shortly later. 588 00:32:16,360 --> 00:32:18,920 He LuckๅŸŽ come to me. 589 00:32:18,920 --> 00:32:20,000 Don't get here. 590 00:32:20,000 --> 00:32:21,680 You're up there. 591 00:32:21,680 --> 00:32:24,200 Never heard but he runs. 592 00:32:24,200 --> 00:32:25,400 Yes. 593 00:32:25,720 --> 00:32:27,640 We're going down on this. 594 00:32:27,640 --> 00:32:28,880 I want you to hold my potential Trustee bastante longer, 595 00:32:28,880 --> 00:32:32,120 and can the people keep you in order for the Israelis? 596 00:32:32,120 --> 00:32:33,360 You goes away? 597 00:32:33,360 --> 00:32:35,360 1,000,000,000 Muslims! 598 00:32:35,360 --> 00:32:37,360 1,000,000,000,000! 599 00:32:37,360 --> 00:32:39,360 1,000,000,000! 600 00:32:39,360 --> 00:32:41,360 I need to take care of the money. 601 00:32:41,360 --> 00:32:43,360 Six hours are not going to do it. 602 00:32:43,360 --> 00:32:45,360 I'm not going to do it. 603 00:32:45,360 --> 00:32:47,360 I'll take care of you. 604 00:32:47,360 --> 00:32:49,360 1,000,000,000 Muslims! 605 00:32:49,360 --> 00:32:51,360 1,000,000,000! 606 00:32:51,360 --> 00:32:53,360 1,000,000,000! 607 00:32:53,360 --> 00:32:57,360 1,000,000,000 Muslims! 608 00:32:57,360 --> 00:32:59,360 1,000,000,000! 609 00:32:59,360 --> 00:33:01,360 1,000,000! 610 00:33:03,360 --> 00:33:05,360 1,000,000,000! 611 00:33:05,360 --> 00:33:07,360 1,000,000,000,000! 612 00:33:07,360 --> 00:33:09,360 3,000,000,000! 613 00:33:09,360 --> 00:33:14,360 1,000,000,000 fulfilled! 614 00:33:14,360 --> 00:33:16,360 2,000,000,000! 615 00:33:16,360 --> 00:33:18,560 1,000,000,000! 616 00:33:18,560 --> 00:33:20,360 2,000,000,000! 617 00:33:20,360 --> 00:33:23,360 2,000,000,000! 618 00:33:23,360 --> 00:33:28,360 2,000,000,000! 619 00:33:28,360 --> 00:33:58,340 Thank you. 620 00:33:58,360 --> 00:34:28,340 Thank you. 621 00:34:28,360 --> 00:34:58,340 Thank you. 35786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.