Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,020 --> 00:00:23,458
[INFORMANT LOGO MUSIC]
2
00:00:28,463 --> 00:00:31,988
[MUSIC PLAYING]
3
00:00:45,436 --> 00:00:48,874
RUSTY [VOICEOVER]: I remember
that it hurt.
4
00:00:48,918 --> 00:00:49,919
Looking at her hurt.
5
00:01:08,894 --> 00:01:11,332
Your-- your--
6
00:01:11,375 --> 00:01:12,333
your nose.
7
00:01:12,376 --> 00:01:13,334
Oh.
8
00:01:13,377 --> 00:01:18,817
Oh, um, it does that sometimes.
9
00:01:18,861 --> 00:01:20,819
[SCHOOL BELL RINGS]
10
00:01:20,863 --> 00:01:23,866
[STUDENTS CHATTER]
11
00:01:30,960 --> 00:01:31,787
Hey.
12
00:01:31,830 --> 00:01:32,744
Hey.
13
00:01:41,710 --> 00:01:43,146
SAMANTHA: I never enjoy
anything.
14
00:01:43,190 --> 00:01:46,323
I'm always waiting for
whatever's next.
15
00:01:46,367 --> 00:01:48,978
I think everyone's like that,
living life in fast forward,
16
00:01:49,021 --> 00:01:50,675
never stopping to enjoy the
moment,
17
00:01:50,719 --> 00:01:52,547
too busy trying to rush through
everything,
18
00:01:52,590 --> 00:01:54,157
so we can get on with what we're
really supposed
19
00:01:54,201 --> 00:01:56,942
to be doing with our lives.
20
00:01:56,986 --> 00:01:59,989
I get these flashes of clarity,
brilliant clarity,
21
00:02:00,032 --> 00:02:04,254
where, for a second I stop, and
I think, wait, this is it.
22
00:02:04,298 --> 00:02:05,821
This is my life.
23
00:02:05,864 --> 00:02:07,953
I better slow down and enjoy it
because one day we're all
24
00:02:07,997 --> 00:02:09,041
going to end up in the ground.
25
00:02:09,085 --> 00:02:10,391
And that'll be it.
26
00:02:10,434 --> 00:02:11,305
We'll be gone.
27
00:02:11,348 --> 00:02:12,436
[MUSIC - SKATERS, "SCHEMERS"]
28
00:02:12,480 --> 00:02:13,742
[SINGING] So you think you got a
problem?
29
00:02:13,785 --> 00:02:15,265
That's why I think we should
fuck.
30
00:02:15,309 --> 00:02:17,006
[CHOKING]
31
00:02:17,049 --> 00:02:18,616
Um, what?
32
00:02:18,660 --> 00:02:20,227
Well, let's just fast forward
through all
33
00:02:20,270 --> 00:02:22,446
the drunken seduction bullshit
we have to look forward to.
34
00:02:22,490 --> 00:02:24,231
I mean, you don't look like
you'd be very good at it
35
00:02:24,274 --> 00:02:25,449
anyway.
36
00:02:25,493 --> 00:02:26,624
And I don't want to sit here and
listen you
37
00:02:26,668 --> 00:02:28,409
bumblefuck your way through it.
38
00:02:28,452 --> 00:02:30,759
We both want the same thing, to
go back to your room,
39
00:02:30,802 --> 00:02:33,631
have sex, and never see each
other again.
40
00:02:33,675 --> 00:02:34,806
Are you with me?
41
00:02:34,850 --> 00:02:36,982
Is this a trick?
42
00:02:37,026 --> 00:02:38,506
- The offer's about to expire. -
No, I'm-- I'm--
43
00:02:38,549 --> 00:02:39,507
I'm in.
44
00:02:39,550 --> 00:02:41,030
I'm-- I'm definitely in.
45
00:02:41,073 --> 00:02:43,946
[DISTANT CHATTER]
46
00:02:47,254 --> 00:02:48,298
Do you like that book?
47
00:02:48,342 --> 00:02:49,865
No, God, no.
48
00:02:49,908 --> 00:02:50,996
No.
49
00:02:51,040 --> 00:02:52,868
It's my idiot brother's favorite
book.
50
00:02:52,911 --> 00:02:53,912
Is it yours?
51
00:02:53,956 --> 00:02:55,087
No, no.
52
00:02:55,131 --> 00:02:57,786
It's my roommate's.
53
00:02:57,829 --> 00:02:59,918
I'm not really much of a reader.
54
00:02:59,962 --> 00:03:00,832
Good.
55
00:03:05,272 --> 00:03:06,229
Now, come here.
56
00:03:06,273 --> 00:03:07,143
Yes, ma'am.
57
00:03:12,844 --> 00:03:15,804
[EXHALES]
58
00:03:19,764 --> 00:03:23,203
[DOG BARKING]
59
00:03:42,047 --> 00:03:43,005
ERICA: What do you mean?
60
00:03:43,048 --> 00:03:44,267
[INAUDIBLE]
61
00:03:44,311 --> 00:03:46,008
MARTIN: [INAUDIBLE] shouty,
shouty, shouty.
62
00:03:46,051 --> 00:03:51,970
ERICA: [INAUDIBLE] Take full
responsibility for it.
63
00:03:52,014 --> 00:03:53,972
[INAUDIBLE]
64
00:03:54,016 --> 00:03:55,409
ERICA: Nothing has happened.
65
00:03:55,452 --> 00:03:56,932
All I'm saying is [INAUDIBLE].
66
00:03:56,975 --> 00:03:58,194
It's all the time.
67
00:03:58,238 --> 00:03:59,413
You're being ridiculous.
68
00:03:59,456 --> 00:04:00,501
[INAUDIBLE] Once.
69
00:04:00,544 --> 00:04:01,371
ERICA: You're being absurd.
70
00:04:01,415 --> 00:04:02,329
MARTIN: Once.
71
00:04:08,900 --> 00:04:10,467
BILL [VOICEOVER]: As I stood
there staring
72
00:04:10,511 --> 00:04:13,296
through the window into my
ex-wife's new life,
73
00:04:13,340 --> 00:04:16,430
I was overcome by the oddest
sensation.
74
00:04:16,473 --> 00:04:18,475
Watching her with this man was
like turning
75
00:04:18,519 --> 00:04:20,564
on a familiar sitcom and
realizing
76
00:04:20,608 --> 00:04:23,915
they had replaced one of the
lead actors with a stranger.
77
00:04:23,959 --> 00:04:26,091
The show was the same, but the
thespian
78
00:04:26,135 --> 00:04:30,095
who played William Borgens for
nearly 20 years was gone.
79
00:04:30,139 --> 00:04:33,403
In his place was a younger,
dumber model.
80
00:04:33,447 --> 00:04:34,404
[DOG BARKING]
81
00:04:34,448 --> 00:04:35,362
Ah!
82
00:04:37,451 --> 00:04:38,408
MARTIN: What was that, boy?
83
00:04:38,452 --> 00:04:40,932
[PANICKED NOISE]
84
00:04:42,934 --> 00:04:44,371
Good boy.
85
00:04:44,414 --> 00:04:46,111
Heel.
86
00:04:46,155 --> 00:04:47,243
Down.
87
00:04:47,287 --> 00:04:48,113
Heel.
88
00:04:48,157 --> 00:04:49,158
Fucking dog.
89
00:04:52,161 --> 00:04:55,643
[MUSIC - EDWARD SHARPE AND THE
MAGNETIC ZEROS, "HOME"]
90
00:05:10,614 --> 00:05:15,053
[SINGING] Alabama, Arkansas, I
do love my ma and pa,
91
00:05:15,097 --> 00:05:19,057
not the way that I do love you.
92
00:05:19,101 --> 00:05:21,538
Now, holy moley, me oh my.
93
00:05:21,582 --> 00:05:23,540
You're the apple of my eye.
94
00:05:23,584 --> 00:05:24,541
Girl, I've never--
95
00:05:24,585 --> 00:05:25,455
BILL: Rusty.
96
00:05:25,499 --> 00:05:27,501
[SINGING] --loved one like you.
97
00:05:27,544 --> 00:05:30,025
Man, oh, man, you're my best
friend.
98
00:05:30,068 --> 00:05:32,027
I scream it to the nothingness.
99
00:05:32,070 --> 00:05:36,031
There ain't nothing that I need.
100
00:05:36,074 --> 00:05:38,381
Well, hot and heavy, pumpkin
pie.
101
00:05:38,425 --> 00:05:39,513
Oh, yeah.
102
00:05:39,556 --> 00:05:40,905
[SINGING] Chocolate candy, Jesus
Christ.
103
00:05:40,949 --> 00:05:43,908
There ain't nothing please me
more than you.
104
00:05:43,952 --> 00:05:44,822
BILL: There you go.
105
00:05:44,866 --> 00:05:46,215
[SINGING] Ah, home.
106
00:05:46,258 --> 00:05:49,131
Let me go home.
107
00:05:49,174 --> 00:05:50,872
Home is wherever I'm with you.
108
00:05:50,915 --> 00:05:53,091
All right, you got this bowl?
109
00:05:53,135 --> 00:05:57,531
[SINGING] Ah, home, let me go
home.
110
00:05:57,574 --> 00:06:02,536
Home is wherever I'm with you.
111
00:06:02,579 --> 00:06:03,493
RUSTY: Hey.
112
00:06:15,418 --> 00:06:16,811
[QUIETLY TALKING]
113
00:06:16,854 --> 00:06:18,813
[SINGING] La, la, la, la.
114
00:06:18,856 --> 00:06:21,772
Just get me to the turkey
juice.
115
00:06:21,816 --> 00:06:22,947
Oh, fuck, yeah, Dad.
116
00:06:22,991 --> 00:06:24,253
[SINGING] Mommy, I'm coming
home.
117
00:06:24,296 --> 00:06:26,255
Oh, just lock it in there.
118
00:06:26,298 --> 00:06:27,474
Here, can you just get him.
[SINGER WHISTLING]
119
00:06:27,517 --> 00:06:28,823
Gentle, Gently, there you go.
Got him?
120
00:06:28,866 --> 00:06:29,911
Got it.
121
00:06:29,954 --> 00:06:30,955
Well, wait, don't push that
hard.
122
00:06:30,999 --> 00:06:31,869
All right.
123
00:06:31,913 --> 00:06:33,349
There you go.
124
00:06:33,393 --> 00:06:34,263
Yeah.
125
00:06:52,020 --> 00:06:54,762
[SINGING] I'll follow you into
the park, through the jungle--
126
00:06:54,805 --> 00:06:55,676
[KNOCKING]
127
00:06:55,719 --> 00:06:56,807
[SINGING] --through the dark.
128
00:06:56,851 --> 00:07:00,245
Girl, I never loved one like
you.
129
00:07:00,289 --> 00:07:01,246
Dad.
130
00:07:01,290 --> 00:07:02,857
She's here.
131
00:07:02,900 --> 00:07:05,207
[SINGING] --and waterfalls,
alleyways and pay phone calls.
132
00:07:05,250 --> 00:07:06,600
I've been-- - Ready?
133
00:07:06,643 --> 00:07:07,688
[SINGING] --everywhere with you.
134
00:07:07,731 --> 00:07:08,689
That's true.
135
00:07:08,732 --> 00:07:13,171
Hi, I'm back.
136
00:07:13,215 --> 00:07:14,259
Hey, Dad.
137
00:07:14,303 --> 00:07:15,347
[KNOCKING]
138
00:07:15,391 --> 00:07:18,176
[SINGING] --sweeter than with
you.
139
00:07:18,220 --> 00:07:19,177
Hi.
140
00:07:19,221 --> 00:07:20,614
[LAUGHS]
141
00:07:20,657 --> 00:07:22,137
Smells good.
142
00:07:22,180 --> 00:07:23,617
Hey.
143
00:07:23,660 --> 00:07:24,618
Hey, Rusty.
144
00:07:24,661 --> 00:07:25,619
Hey, Sam.
145
00:07:25,662 --> 00:07:28,099
[SINGING] Come home.
146
00:07:28,143 --> 00:07:30,101
BILL: Well, they said that--
that you have to go back there,
147
00:07:30,145 --> 00:07:31,363
or--
148
00:07:31,407 --> 00:07:32,669
Well, they just said that I
think you might
149
00:07:32,713 --> 00:07:34,541
have to end up paying for it.
150
00:07:34,584 --> 00:07:35,803
BILL: No, but, I mean, they were
going
151
00:07:35,846 --> 00:07:37,500
to cancel the whole thing, the
appointment?
152
00:07:37,544 --> 00:07:38,893
RUSTY: Uh, yeah, they're
cancelling it.
153
00:07:38,936 --> 00:07:40,068
It's over, uh, basically--
154
00:07:40,111 --> 00:07:41,852
My book's being published.
155
00:07:41,896 --> 00:07:44,246
[CHOKING]
156
00:07:44,289 --> 00:07:46,161
[LAUGHING]
157
00:07:46,204 --> 00:07:47,249
Oh my God!
158
00:07:47,292 --> 00:07:48,598
Congratulations! SAMANTHA: Thank
you.
159
00:07:48,642 --> 00:07:50,600
- Oh my God. - Thanks, Dad.
160
00:07:50,644 --> 00:07:52,036
I'm so proud of you.
161
00:07:52,080 --> 00:07:53,429
What house is it? - Scribner.
162
00:07:53,473 --> 00:07:54,343
What?
163
00:07:54,386 --> 00:07:55,605
That's King's publisher.
164
00:07:55,649 --> 00:07:56,693
BILL: Yeah, no, they're great.
165
00:07:56,737 --> 00:07:57,564
Great.
166
00:07:57,607 --> 00:07:58,695
I-- we got to have a toast.
167
00:07:58,739 --> 00:07:59,783
We have to have a toast. -
Scribner.
168
00:07:59,827 --> 00:08:01,350
BILL: Yeah.
169
00:08:01,393 --> 00:08:02,656
SAMANTHA: Yeah, yeah, that's
exactly what I was thinking
170
00:08:02,699 --> 00:08:03,787
when I submitted the book.
171
00:08:03,831 --> 00:08:06,181
This'll really piss Rusty off.
172
00:08:06,224 --> 00:08:08,096
It's not because they published
books by Ernest
173
00:08:08,139 --> 00:08:09,576
Hemingway or Kurt Vonnegut.
174
00:08:09,619 --> 00:08:11,360
David McCullough, Frank
McCourt.
175
00:08:11,403 --> 00:08:14,624
SAMANTHA: F. Scott Fitzgerald,
Bob fucking Dylan.
176
00:08:14,668 --> 00:08:16,539
I didn't know you had dibs on
Scribner.
177
00:08:16,583 --> 00:08:17,975
I never said I had dibs,
Samantha.
178
00:08:18,019 --> 00:08:19,411
I just was-- - You're just
jealous.
179
00:08:19,455 --> 00:08:20,848
- Wow. - I'm not jealous.
180
00:08:20,891 --> 00:08:21,892
What-- [LAUGHS]
181
00:08:21,936 --> 00:08:23,459
- Yeah. - What an
accomplishment.
182
00:08:23,503 --> 00:08:25,461
Your sister is having her first
book published, all right?
183
00:08:25,505 --> 00:08:26,810
Th-- this is a cause for
celebration.
184
00:08:26,854 --> 00:08:28,377
This is what the holidays are
all about.
185
00:08:28,420 --> 00:08:30,118
All right, cool.
186
00:08:30,161 --> 00:08:31,728
You might want to congratulate
her.
187
00:08:31,772 --> 00:08:32,816
Congratulations.
188
00:08:32,860 --> 00:08:34,296
Thank you.
189
00:08:34,339 --> 00:08:36,341
Jeez, I didn't have my first
book published till, I
190
00:08:36,385 --> 00:08:39,823
don't know, I was 25, 26.
191
00:08:39,867 --> 00:08:41,651
I'd have been happy to call
those guys.
192
00:08:41,695 --> 00:08:43,174
SAMANTHA: No, I-- - I know 'em
all over there.
193
00:08:43,218 --> 00:08:44,654
--submitted it under a fake
name and didn't tell them
194
00:08:44,698 --> 00:08:45,699
whose daughter I was until--
195
00:08:45,742 --> 00:08:46,830
BILL: But I wouldn't have
minded.
196
00:08:46,874 --> 00:08:47,701
--after it had been accepted. I
know.
197
00:08:47,744 --> 00:08:49,093
I just--
198
00:08:49,137 --> 00:08:50,660
BILL: Because you wanted it to
be about your book
199
00:08:50,704 --> 00:08:51,966
and not about being my daughter.
200
00:08:52,009 --> 00:08:53,141
Yeah.
201
00:08:53,184 --> 00:08:55,360
BILL: OK, well, This is a
toast--
202
00:08:55,404 --> 00:08:57,841
Psst.
203
00:08:57,885 --> 00:09:01,758
BILL: --to you and your first
novel, "Just Saying Hi."
204
00:09:01,802 --> 00:09:04,152
SAMANTHA: Oh, it's not "Just
Saying Hi."
205
00:09:04,195 --> 00:09:07,242
BILL: Did they make you change
the title?
206
00:09:07,285 --> 00:09:09,070
SAMANTHA: No, they're not
publishing "Just Saying Hi."
207
00:09:09,113 --> 00:09:12,464
It's a different book.
208
00:09:12,508 --> 00:09:14,336
What?
209
00:09:14,379 --> 00:09:16,512
SAMANTHA: I put that aside for
now.
210
00:09:16,556 --> 00:09:18,079
I wrote a new one.
211
00:09:18,122 --> 00:09:19,646
When?
212
00:09:19,689 --> 00:09:21,125
Over the summer.
213
00:09:21,169 --> 00:09:22,344
What happened to "Just Saying
Hi"?
214
00:09:22,387 --> 00:09:23,824
You were excited about that.
215
00:09:23,867 --> 00:09:26,217
I was ex-- I put a lot of work
and effort into that.
216
00:09:26,261 --> 00:09:27,784
I-- I proofed the manuscript.
And I--
217
00:09:27,828 --> 00:09:29,177
I know. I'm sorry.
218
00:09:29,220 --> 00:09:30,570
I--
219
00:09:30,613 --> 00:09:31,962
BILL: I-- I-- I thought my
opinion meant something.
220
00:09:32,006 --> 00:09:32,876
SAMANTHA: It does.
221
00:09:32,920 --> 00:09:34,486
Dad, you know it does.
222
00:09:34,530 --> 00:09:37,185
And yet, you turn around and
write an entirely new book
223
00:09:37,228 --> 00:09:38,578
and don't think to share it with
me?
224
00:09:40,667 --> 00:09:41,581
Sorry.
225
00:09:45,280 --> 00:09:46,237
Something's burning.
226
00:09:52,983 --> 00:09:55,986
Congratulations.
227
00:09:56,030 --> 00:09:58,293
Why would you let him set that
place at the table?
228
00:09:58,336 --> 00:09:59,207
I set it.
229
00:09:59,250 --> 00:10:00,295
He asked me to.
230
00:10:00,338 --> 00:10:02,210
Yeah, well, she's not coming.
231
00:10:02,253 --> 00:10:03,603
RUSTY: I'm about to head over
there.
232
00:10:03,646 --> 00:10:05,256
You should come. Give Dad a
chance to cool off.
233
00:10:05,300 --> 00:10:06,388
I'm not going over there.
234
00:10:06,431 --> 00:10:07,868
RUSTY: Fine, suit yourself.
235
00:10:07,911 --> 00:10:09,043
I'll tell her you said, hi.
236
00:10:09,086 --> 00:10:10,653
You can tell Mom to drop dead.
237
00:10:10,697 --> 00:10:12,394
[INHALES] Whoa.
238
00:10:16,354 --> 00:10:19,314
[MUSIC - CLOUDBIRDS, "END RUN"]
239
00:10:25,233 --> 00:10:28,671
[SINGING] You wear your heart on
your sleeve.
240
00:10:35,635 --> 00:10:37,898
The food is so good.
241
00:10:37,941 --> 00:10:40,857
ERICA: I'm glad you like it.
242
00:10:40,901 --> 00:10:43,730
So how did everything go over at
your dad's?
243
00:10:43,773 --> 00:10:44,687
It was good.
244
00:10:44,731 --> 00:10:48,604
Sam's getting a book published.
245
00:10:48,648 --> 00:10:49,997
What?
246
00:10:50,040 --> 00:10:52,739
Yeah, that was my reaction too.
247
00:10:52,782 --> 00:10:54,218
That's great.
248
00:10:54,262 --> 00:10:55,785
I always thought your dad making
you
249
00:10:55,829 --> 00:10:59,484
and your sister keep journals
was, um, a little strange.
250
00:10:59,528 --> 00:11:02,487
But it sounds like it's paying
off.
251
00:11:02,531 --> 00:11:03,967
- I can't believe it. - Why is
it strange?
252
00:11:04,011 --> 00:11:05,360
Rusty, just let that go.
253
00:11:05,403 --> 00:11:07,144
- No, why is it strange? -
It's-- it's fine.
254
00:11:07,188 --> 00:11:09,277
I just want to know why you
think it's so strange.
255
00:11:09,320 --> 00:11:10,974
Well, it just seems like he was
256
00:11:11,018 --> 00:11:14,325
forcing you to be writers,
instead of allowing
257
00:11:14,369 --> 00:11:15,892
you to choose to be.
258
00:11:15,936 --> 00:11:17,328
We don't have to keep the
journals if we don't want to.
259
00:11:17,372 --> 00:11:19,461
You'd have to get a job if you
stopped.
260
00:11:19,504 --> 00:11:20,941
He pays us to do it, so we can
focus
261
00:11:20,984 --> 00:11:22,507
on our writing instead of
working some
262
00:11:22,551 --> 00:11:23,465
bullshit job at McDonald's.
263
00:11:23,508 --> 00:11:26,207
ERICA: Rusty.
264
00:11:26,250 --> 00:11:28,165
What?
265
00:11:28,209 --> 00:11:30,080
What?
266
00:11:30,124 --> 00:11:31,429
Are you stoned?
267
00:11:31,473 --> 00:11:33,170
Are you kidding? Are you
being--
268
00:11:33,214 --> 00:11:34,302
- Rusty. - Don't be ridiculous.
269
00:11:34,345 --> 00:11:34,868
Can I talk to you in the
kitchen--
270
00:11:34,911 --> 00:11:35,607
I'm not stoned.
271
00:11:35,651 --> 00:11:36,347
--for a minute, please.
272
00:11:36,391 --> 00:11:37,653
I think you're stoned.
273
00:11:37,697 --> 00:11:38,610
Great. RUSTY: I'm going.
274
00:11:38,654 --> 00:11:39,481
Good.
275
00:11:39,524 --> 00:11:40,438
RUSTY: I'm coming.
276
00:11:43,267 --> 00:11:44,138
[SIGHS]
277
00:11:44,181 --> 00:11:46,531
What's gotten into you?
278
00:11:46,575 --> 00:11:49,447
I'm not gonna let that
Neanderthal talk about Dad
279
00:11:49,491 --> 00:11:50,710
like that.
280
00:11:50,753 --> 00:11:52,929
He didn't say anything about
your father.
281
00:11:52,973 --> 00:11:54,235
It's not what he says.
282
00:11:54,278 --> 00:11:56,019
It's how he talks about him like
he's-- he's some
283
00:11:56,063 --> 00:11:57,499
sort of weirdo or something.
284
00:11:57,542 --> 00:11:59,109
And watching football doesn't
make you a Neanderthal.
285
00:11:59,153 --> 00:12:00,676
Owning his own gym does make
him a Neander--
286
00:12:00,720 --> 00:12:01,633
OK, enough, enough.
287
00:12:05,463 --> 00:12:09,206
Is Sam's book really getting
published?
288
00:12:09,250 --> 00:12:11,643
That's what she said.
289
00:12:11,687 --> 00:12:14,037
Wow.
290
00:12:14,081 --> 00:12:18,389
[LAUGHS]
291
00:12:18,433 --> 00:12:20,609
It's been over a year since we
spoke.
292
00:12:20,652 --> 00:12:23,133
I know.
293
00:12:23,177 --> 00:12:25,440
She said to say hi to you.
294
00:12:25,483 --> 00:12:27,877
I don't believe that for a
second,
295
00:12:27,921 --> 00:12:31,707
but it's very sweet of you to
say.
296
00:12:31,751 --> 00:12:32,621
[CRYING]
297
00:12:32,664 --> 00:12:35,363
Ah, Mom.
298
00:12:35,406 --> 00:12:37,931
Please don't ever hate me, the
way she hates me.
299
00:12:37,974 --> 00:12:40,281
I don't hate you at all, Mom.
300
00:12:40,324 --> 00:12:42,805
Good.
301
00:12:42,849 --> 00:12:44,807
You are stoned though, aren't
you?
302
00:12:44,851 --> 00:12:48,071
I thought it'd make it easier
to eat again.
303
00:12:48,115 --> 00:12:49,812
Pot and nothing else, ever.
304
00:12:49,856 --> 00:12:51,118
You understand me?
305
00:12:51,161 --> 00:12:52,641
You don't have to worry about
me, Mom.
306
00:12:52,684 --> 00:12:54,164
Yeah, I do.
307
00:12:54,208 --> 00:12:55,992
It's my job.
308
00:12:56,036 --> 00:12:57,951
[WAVES SPLASHING]
309
00:12:57,994 --> 00:13:01,476
[SEAGULLS CAWING]
310
00:13:03,957 --> 00:13:08,091
I cleared the table and started
the dishes.
311
00:13:08,135 --> 00:13:09,397
Sorry I reacted the way I did.
312
00:13:09,440 --> 00:13:11,225
I was just surprised.
313
00:13:11,268 --> 00:13:12,879
I thought you were happy with
the book.
314
00:13:12,922 --> 00:13:14,184
I was.
315
00:13:14,228 --> 00:13:17,927
It just-- it didn't seem like my
book anymore.
316
00:13:17,971 --> 00:13:21,583
It felt like someone else's.
317
00:13:21,626 --> 00:13:22,976
My editorial hand a little
heavy for you.
318
00:13:23,019 --> 00:13:23,933
Yes, Dad.
319
00:13:28,242 --> 00:13:31,201
I was scared of how you'd react.
320
00:13:31,245 --> 00:13:32,942
And I felt guilty because of all
the work
321
00:13:32,986 --> 00:13:35,031
that you put into "Just Saying
Hi."
322
00:13:35,075 --> 00:13:37,294
I'm sorry I didn't tell you
about the other book.
323
00:13:37,338 --> 00:13:40,820
Stop apologizing.
324
00:13:40,863 --> 00:13:42,865
It's my fault for involving
myself in your God
325
00:13:42,909 --> 00:13:44,345
damn book in the first place.
326
00:13:47,043 --> 00:13:51,265
I'm guessing that you don't
want to read the new one.
327
00:13:51,308 --> 00:13:53,528
Fuck, no.
328
00:13:53,571 --> 00:13:54,834
Never?
329
00:13:54,877 --> 00:13:56,183
No, thank you.
330
00:13:56,226 --> 00:13:57,532
I brought you a hard copy.
331
00:13:57,575 --> 00:13:59,186
Really?
332
00:13:59,229 --> 00:14:02,363
Yeah, I was gonna sign it for
you if you, you know, want it
333
00:14:02,406 --> 00:14:06,280
or not, but maybe.
334
00:14:06,323 --> 00:14:07,237
Leave it on my desk.
335
00:14:10,110 --> 00:14:14,375
Ha, wait, um, can I ask you a
question
336
00:14:14,418 --> 00:14:15,985
without you getting defensive?
337
00:14:18,988 --> 00:14:20,468
What?
338
00:14:20,511 --> 00:14:22,731
Rusty, told me Martin called
the cops on a prowler
339
00:14:22,774 --> 00:14:23,688
the other night.
340
00:14:26,517 --> 00:14:28,171
Dad, you got to stop doing this
to yourself.
341
00:14:28,215 --> 00:14:29,825
It's been two years. - She's
coming back.
342
00:14:29,869 --> 00:14:31,696
You're completely delusional.
343
00:14:31,740 --> 00:14:33,437
And what's with sitting a place
for her at the table?
344
00:14:33,481 --> 00:14:34,482
That's fucking nuts.
345
00:14:34,525 --> 00:14:35,744
You know they're fighting
again?
346
00:14:35,787 --> 00:14:36,788
Oh, and where'd you see that?
347
00:14:36,832 --> 00:14:37,789
Through their window?
348
00:14:37,833 --> 00:14:39,182
Really?
349
00:14:39,226 --> 00:14:41,358
People get arrested for doing
things like that.
350
00:14:41,402 --> 00:14:42,925
You're a well respected
novelist.
351
00:14:42,969 --> 00:14:45,319
You've won the PEN/Faulkner
award twice.
352
00:14:45,362 --> 00:14:46,363
You can't behave like that.
353
00:14:46,407 --> 00:14:47,712
She's coming back.
354
00:14:47,756 --> 00:14:49,758
Jesus, at least tell me you've
been writing.
355
00:14:52,543 --> 00:14:54,415
Look what you've let her do to
you, Dad!
356
00:14:57,592 --> 00:14:58,898
Seriously.
357
00:14:58,941 --> 00:15:02,031
[MUSIC - BILL RICCHINI, "A
MOUNTAIN, A PEAK"]
358
00:15:11,911 --> 00:15:14,043
[KNOCKING]
359
00:15:14,087 --> 00:15:14,957
Hey.
360
00:15:15,001 --> 00:15:16,959
What are you working on?
361
00:15:17,003 --> 00:15:21,224
RUSTY: Uh, it's a poem for
English class.
362
00:15:21,268 --> 00:15:24,010
Sorry about earlier. I was being
a dick.
363
00:15:24,053 --> 00:15:25,185
It's OK. [LAUGHS]
364
00:15:25,228 --> 00:15:26,055
RUSTY: No, you were right.
365
00:15:26,099 --> 00:15:27,274
I was just jealous.
366
00:15:27,317 --> 00:15:28,884
I really am happy for you.
That's awesome.
367
00:15:28,928 --> 00:15:30,451
SAMANTHA: You're gonna have a
book published one day too,
368
00:15:30,494 --> 00:15:31,713
you know?
369
00:15:31,756 --> 00:15:32,627
Sure, I know.
370
00:15:32,670 --> 00:15:35,499
[SINGING] I stay, stay up here.
371
00:15:35,543 --> 00:15:36,892
Jason, hooked me up with some
weed.
372
00:15:40,461 --> 00:15:42,376
Roof?
373
00:15:42,419 --> 00:15:44,944
You got your eye on any, uh,
girls this year?
374
00:15:48,382 --> 00:15:54,997
Yeah, there's this girl Kate in
my English class.
375
00:15:55,041 --> 00:15:57,521
Every time I see her, I hear
that song, the Beatles song,
376
00:15:57,565 --> 00:15:59,088
"I've Just Seen a Face" playing
in my head.
377
00:15:59,132 --> 00:16:00,437
[COUGHING] [LAUGHING]
378
00:16:00,481 --> 00:16:02,135
God, you are so pathetic.
379
00:16:02,178 --> 00:16:04,093
That is not pathetic.
380
00:16:04,137 --> 00:16:05,486
Let me give you some advice.
381
00:16:05,529 --> 00:16:07,140
Ah, I can't wait to hear your
advice.
382
00:16:07,183 --> 00:16:08,097
Aw.
383
00:16:08,141 --> 00:16:09,620
That sounds like really
awesome.
384
00:16:09,664 --> 00:16:12,275
There are two kinds of people
in this world--
385
00:16:12,319 --> 00:16:14,669
hopeless romantics and realists.
386
00:16:14,712 --> 00:16:16,453
Right.
387
00:16:16,497 --> 00:16:19,369
A realist just sees that face
and packs it
388
00:16:19,413 --> 00:16:22,720
in with every other pretty girl
that they've ever seen before.
389
00:16:22,764 --> 00:16:25,462
A hopeless romantic becomes
convinced
390
00:16:25,506 --> 00:16:29,379
that God put them on earth to be
with that one person.
391
00:16:29,423 --> 00:16:33,470
But there is no God, and life is
only as meaningful as you fool
392
00:16:33,514 --> 00:16:36,169
yourself into thinking it is.
393
00:16:36,212 --> 00:16:38,998
Guys who get laid a lot are
realists.
394
00:16:39,041 --> 00:16:42,523
You should be listening.
395
00:16:42,566 --> 00:16:44,873
Just avoid love at all costs.
396
00:16:44,916 --> 00:16:45,830
That's my motto.
397
00:16:50,226 --> 00:16:52,272
You've never been in love?
398
00:16:52,315 --> 00:16:54,274
If love is setting a place at a
table
399
00:16:54,317 --> 00:16:59,235
for someone that's never coming
home, I think I'll pass.
400
00:16:59,279 --> 00:17:01,324
That's fucking depressing, Sam.
401
00:17:01,368 --> 00:17:03,457
Making students read their
poetry assignments
402
00:17:03,500 --> 00:17:05,763
in front of the class is a
sadistic exercise
403
00:17:05,807 --> 00:17:07,330
in public humiliation.
404
00:17:07,374 --> 00:17:08,592
You could have already been
done with it by now, Rusty.
405
00:17:08,636 --> 00:17:10,203
RUSTY: OK, OK, OK. TEACHER: Just
read it.
406
00:17:10,246 --> 00:17:11,247
[SIGHS]
407
00:17:11,291 --> 00:17:14,816
RUSTY: OK, um, OK, this is a
poem
408
00:17:14,859 --> 00:17:17,036
I wrote over Thanksgiving break.
409
00:17:17,079 --> 00:17:20,169
Uh, it's called "School."
410
00:17:20,213 --> 00:17:22,780
It was written under the
influence of cannabis.
411
00:17:22,824 --> 00:17:25,696
[LAUGHTER]
412
00:17:25,740 --> 00:17:29,613
OK, in the sea of-- this is so
awkward.
413
00:17:29,657 --> 00:17:32,703
Uh, uh, in the sea of desks,
there's
414
00:17:32,747 --> 00:17:35,576
talk of bags, and games, and
long pipes that leak
415
00:17:35,619 --> 00:17:39,449
dreams with strike of a match.
416
00:17:39,493 --> 00:17:41,669
And there's a loudness to the
whispers I hear.
417
00:17:41,712 --> 00:17:44,846
Whispers shouldn't be that loud,
should they?
418
00:17:44,889 --> 00:17:46,978
There's a girl over there who
everyone knows.
419
00:17:47,022 --> 00:17:51,200
And men without ears will stand
by the door for a price.
420
00:17:51,244 --> 00:17:53,811
In long hallways, there are
angry mobs of dwarves,
421
00:17:53,855 --> 00:17:56,510
and rats, and one single angel.
422
00:18:04,692 --> 00:18:05,649
KATE: Hey, Rusty. - Hey.
423
00:18:05,693 --> 00:18:06,520
Hi.
424
00:18:06,563 --> 00:18:07,434
Hi.
425
00:18:07,477 --> 00:18:11,307
Hi, I, um, I liked your poem.
426
00:18:11,351 --> 00:18:12,787
Yeah?
427
00:18:12,830 --> 00:18:14,876
Yeah, it was really good.
428
00:18:14,919 --> 00:18:16,312
Thanks.
429
00:18:16,356 --> 00:18:17,748
Sure.
430
00:18:17,792 --> 00:18:20,708
How was your Thanksgiving?
431
00:18:20,751 --> 00:18:22,579
Oh, uh, it was good.
432
00:18:22,623 --> 00:18:23,493
It was a little weird.
433
00:18:23,537 --> 00:18:24,886
Like, my parents are divorced.
434
00:18:24,929 --> 00:18:28,281
So I have two Thanksgivings in
one Thanksgiving,
435
00:18:28,324 --> 00:18:29,195
just, like, strange.
436
00:18:29,238 --> 00:18:30,152
[LAUGHS]
437
00:18:30,196 --> 00:18:31,762
How-- how 'bout you?
438
00:18:31,806 --> 00:18:33,155
It was boring, whatever.
439
00:18:33,199 --> 00:18:34,374
That's cool.
440
00:18:34,417 --> 00:18:36,376
Yeah.
441
00:18:36,419 --> 00:18:39,335
Kate!
442
00:18:39,379 --> 00:18:41,816
I have to go.
443
00:18:41,859 --> 00:18:46,168
I just wanted to say I like your
poem, so bye.
444
00:18:46,212 --> 00:18:47,082
All right.
445
00:18:49,519 --> 00:18:50,390
Come on.
446
00:18:50,433 --> 00:18:51,695
Who the fuck is that?
447
00:18:51,739 --> 00:18:52,653
Just a guy from class.
448
00:18:52,696 --> 00:18:56,135
[TALKING QUIETLY]
449
00:18:56,178 --> 00:18:57,136
Fucking asshole.
450
00:19:09,539 --> 00:19:11,498
Hi.
451
00:19:11,541 --> 00:19:12,847
I literally have 20 minutes.
452
00:19:12,890 --> 00:19:14,588
So it'll have to be quick.
453
00:19:14,631 --> 00:19:15,980
Come on. Let's go.
454
00:19:16,024 --> 00:19:16,938
Did you stretch?
455
00:19:21,986 --> 00:19:22,944
Come on.
456
00:19:22,987 --> 00:19:25,468
OK.
457
00:19:25,512 --> 00:19:26,382
[PANTING]
458
00:19:26,426 --> 00:19:28,341
Oh, yeah, just a second.
459
00:19:28,384 --> 00:19:29,864
Oh, yeah.
460
00:19:29,907 --> 00:19:31,822
Oh, make it rain.
461
00:19:31,866 --> 00:19:32,910
Yeah.
462
00:19:32,954 --> 00:19:33,781
Whoo.
463
00:19:33,824 --> 00:19:36,784
[PANTING]
464
00:19:36,827 --> 00:19:38,220
Yeah.
465
00:19:38,264 --> 00:19:39,221
To the left.
466
00:19:39,265 --> 00:19:40,222
To the-- yeah.
467
00:19:43,704 --> 00:19:44,661
No.
468
00:19:44,705 --> 00:19:45,619
Yes!
469
00:19:55,150 --> 00:19:57,196
Ah, all right.
470
00:19:57,239 --> 00:19:58,632
I got to run.
471
00:19:58,675 --> 00:20:00,938
Thursday, be ready.
472
00:20:00,982 --> 00:20:03,985
Yes, sir.
473
00:20:04,028 --> 00:20:04,899
[MUSIC - CHINATOWN, "TOKYO"]
474
00:20:04,942 --> 00:20:06,335
[SINGING] Tokyo.
475
00:20:06,379 --> 00:20:08,859
It won't be long till I hit the
road.
476
00:20:08,903 --> 00:20:09,817
I'm singing.
477
00:20:09,860 --> 00:20:11,862
Whoa.
478
00:20:11,906 --> 00:20:12,776
Tokyo.
479
00:20:12,820 --> 00:20:13,864
Hey.
480
00:20:13,908 --> 00:20:14,778
Hey!
481
00:20:14,822 --> 00:20:16,302
Hey, God, damn it!
482
00:20:16,345 --> 00:20:17,520
- What are you doing? - You
scared the shit out of me.
483
00:20:17,564 --> 00:20:18,608
I caught you red-handed.
484
00:20:18,652 --> 00:20:19,870
You're reading my journal. -
Look.
485
00:20:19,914 --> 00:20:21,307
You promised you'd never read
our journals.
486
00:20:21,350 --> 00:20:22,221
I know. I'm sorry.
487
00:20:22,264 --> 00:20:22,786
- I trusted you, Dad. - Closed.
488
00:20:22,830 --> 00:20:23,657
Done. I'm sorry.
489
00:20:23,700 --> 00:20:25,180
That pissed me off so much.
490
00:20:25,224 --> 00:20:26,312
It's a invasion of privacy.
491
00:20:26,355 --> 00:20:27,704
I'm sorry.
492
00:20:27,748 --> 00:20:29,010
Rusty, I-- I-- I-- uh, uh, sit
down for a second.
493
00:20:29,053 --> 00:20:30,968
Let me explain. - No, I'm not
gonna sit down.
494
00:20:31,012 --> 00:20:32,970
BILL: OK, OK, I wasn't reading
your journal.
495
00:20:33,014 --> 00:20:34,972
I just-- I flipped it open to
check the dates like
496
00:20:35,016 --> 00:20:36,583
I always do.
497
00:20:36,626 --> 00:20:39,803
And something jumped out at me
and-- and-- and grabbed me.
498
00:20:39,847 --> 00:20:40,717
I'm sorry.
499
00:20:40,761 --> 00:20:41,588
OK?
500
00:20:41,631 --> 00:20:42,676
I'm sorry.
501
00:20:42,719 --> 00:20:45,026
What?
502
00:20:45,069 --> 00:20:45,983
May I?
503
00:20:55,732 --> 00:20:57,908
"I remember that it hurt.
504
00:20:57,952 --> 00:21:00,084
Looking at her hurt."
505
00:21:00,128 --> 00:21:01,912
That's it.
506
00:21:01,956 --> 00:21:03,740
If that was the opening line of
a book,
507
00:21:03,784 --> 00:21:06,526
you'd have your reader hooked.
508
00:21:06,569 --> 00:21:08,310
They'd have to keep reading. I
had to keep reading.
509
00:21:08,354 --> 00:21:09,572
I'm sorry.
510
00:21:09,616 --> 00:21:10,486
Flattery's not gonna get you
out of this.
511
00:21:10,530 --> 00:21:11,705
Oh, no.
512
00:21:11,748 --> 00:21:12,575
That's-- that's coming to an end
right now.
513
00:21:12,619 --> 00:21:13,620
You know Flannery O'Connor?
514
00:21:13,663 --> 00:21:15,143
I know Flannery O'Connor.
515
00:21:15,186 --> 00:21:16,840
She said, nothing needed to
happen in a writer's life
516
00:21:16,884 --> 00:21:18,102
after they were 20.
517
00:21:18,146 --> 00:21:20,235
By then, they'd experienced more
than enough
518
00:21:20,279 --> 00:21:21,845
to last their creative life.
519
00:21:21,889 --> 00:21:22,716
So?
520
00:21:22,759 --> 00:21:23,891
So what's your point?
521
00:21:23,934 --> 00:21:26,241
My point is--
522
00:21:26,285 --> 00:21:27,764
sit down for a second, please?
523
00:21:31,290 --> 00:21:36,686
Rusty, [SIGHS] I don't think
you're experiencing enough.
524
00:21:36,730 --> 00:21:38,862
I mean, the reason that you're
comfortable leaving your God
525
00:21:38,906 --> 00:21:41,996
damn journal here on my desk is
because there's
526
00:21:42,039 --> 00:21:44,085
nothing you're trying to hide
from me in your life.
527
00:21:44,128 --> 00:21:47,262
And that really worries me, you
know?
528
00:21:47,306 --> 00:21:48,829
Sweet, sensitive guys like you,
they
529
00:21:48,872 --> 00:21:51,527
spend their entire high school
years frozen in place
530
00:21:51,571 --> 00:21:54,313
while everybody's running
around, going to parties,
531
00:21:54,356 --> 00:21:57,403
and getting laid, doing
whatever.
532
00:21:57,446 --> 00:21:59,056
I don't want you to look back
years from now
533
00:21:59,100 --> 00:22:02,016
and think about this girl-- is
it Kate?
534
00:22:02,059 --> 00:22:04,018
Yeah, tell this girl how you
feel.
535
00:22:04,061 --> 00:22:06,368
Put your heart on the line.
536
00:22:06,412 --> 00:22:08,109
It's not that easy.
537
00:22:08,152 --> 00:22:09,893
It is too. It is too.
538
00:22:09,937 --> 00:22:11,373
Look at your sister.
539
00:22:11,417 --> 00:22:13,375
You could-- hey, you can roll
your eyes all you want.
540
00:22:13,419 --> 00:22:15,334
Your sister is a great writer.
541
00:22:15,377 --> 00:22:17,423
And it's because she's
courageous in her life.
542
00:22:17,466 --> 00:22:18,554
She's promiscuous, Dad.
543
00:22:18,598 --> 00:22:20,034
That's not the same thing.
544
00:22:20,077 --> 00:22:22,689
BILL: Rusty, a writer is the sum
of their experiences.
545
00:22:22,732 --> 00:22:24,560
[MUSIC - LIKE PIONEERS,
"POLKADOT"]
546
00:22:24,604 --> 00:22:26,127
Go get some.
547
00:22:26,170 --> 00:22:27,433
- It'll be fine. - Come on.
548
00:22:27,476 --> 00:22:28,390
This is crazy.
549
00:22:28,434 --> 00:22:29,435
What are we doing here, man?
550
00:22:29,478 --> 00:22:30,958
Everyone hates us.
551
00:22:31,001 --> 00:22:32,046
Not tonight, they don't.
552
00:22:32,089 --> 00:22:32,960
Not tonight.
553
00:22:33,003 --> 00:22:34,309
[SINGING] I can't feel my feet.
554
00:22:34,353 --> 00:22:35,441
Whoo!
555
00:22:35,484 --> 00:22:37,573
[SINGING] Walking in the evening
cold.
556
00:22:37,617 --> 00:22:39,009
What?
557
00:22:39,053 --> 00:22:41,447
Uh, we're here for the party.
558
00:22:41,490 --> 00:22:42,404
What party?
559
00:22:42,448 --> 00:22:44,537
[CHEERING]
560
00:22:44,580 --> 00:22:45,625
Dude, come on, man.
561
00:22:45,668 --> 00:22:46,713
I'm in, like, three classes with
you.
562
00:22:46,756 --> 00:22:49,106
Fuck off.
563
00:22:49,150 --> 00:22:52,501
OK, but, uh, what are we going
to do with
564
00:22:52,545 --> 00:22:54,198
all this [CLEARS THROAT] weed.
565
00:22:54,242 --> 00:22:55,330
[LAUGHTER]
566
00:22:55,374 --> 00:22:56,418
Oh, I was playing man, come on.
567
00:22:56,462 --> 00:22:57,506
Yeah, yeah. - Really?
568
00:22:57,550 --> 00:22:58,464
Hell yeah.
569
00:22:58,507 --> 00:23:01,989
[CHEERING]
570
00:23:02,032 --> 00:23:05,427
[SINGING] Sleeping here for
weeks, sleeping in--
571
00:23:05,471 --> 00:23:06,950
Hey, everybody.
572
00:23:06,994 --> 00:23:08,082
Hey.
573
00:23:08,125 --> 00:23:09,388
My boys, uh, wait, what's your
name?
574
00:23:09,431 --> 00:23:10,954
Rusty. This is Jason.
575
00:23:10,998 --> 00:23:12,565
Hey. Hey.
576
00:23:12,608 --> 00:23:13,783
My boys Rusty and Jason just
brought us a shitload of weed.
577
00:23:13,827 --> 00:23:14,654
Whoo!
578
00:23:14,697 --> 00:23:16,656
TOGETHER: Yeah!
579
00:23:16,699 --> 00:23:18,440
- Your name is Rodney, right? -
Yeah, man, Rodney.
580
00:23:18,484 --> 00:23:20,050
What's up?
581
00:23:20,094 --> 00:23:21,051
You make sure with Jason that
everybody gets some of this.
582
00:23:21,095 --> 00:23:21,965
- OK. - OK?
583
00:23:22,009 --> 00:23:23,140
Where are you going?
584
00:23:23,184 --> 00:23:24,446
I'm gonna go find my friend,
Kate.
585
00:23:24,490 --> 00:23:27,275
Glen's chick? Oh, I think she's
upstairs.
586
00:23:27,318 --> 00:23:29,886
[LAUGHS] Yeah, upstairs.
587
00:23:29,930 --> 00:23:32,759
Dude, who are you?
588
00:23:32,802 --> 00:23:34,543
I'm a new and improved Rusty
Borgens.
589
00:23:36,153 --> 00:23:37,677
[MUSIC - RIO BRAVO, "AMERICAN
MAN']
590
00:23:37,720 --> 00:23:40,941
[SINGING] And with an arrogant
smile, he shook his head,
591
00:23:40,984 --> 00:23:44,248
counted his fingers from one to
ten.
592
00:23:44,292 --> 00:23:50,211
With a foot like lead, revved
the engine,
593
00:23:50,254 --> 00:23:57,218
and he left for the road, no
coming home.
594
00:23:57,261 --> 00:24:04,660
No end in sight, like a blue
sky.
595
00:24:04,704 --> 00:24:11,624
He was his own, no coming home.
596
00:24:11,667 --> 00:24:15,105
No end in sight.
597
00:24:15,149 --> 00:24:20,981
He realized that he drove all
night.
598
00:24:21,024 --> 00:24:24,463
[PHONE RINGING]
599
00:24:24,506 --> 00:24:25,942
SAMANTHA [VOICEMAIL]: This is
Sam.
600
00:24:25,986 --> 00:24:27,901
Leave me a message after the
beep.
601
00:24:27,944 --> 00:24:29,424
[BEEP]
602
00:24:29,468 --> 00:24:32,383
[LIGHT SNORING]
603
00:24:32,427 --> 00:24:35,822
[PHONE BEEPS OFF]
604
00:24:42,263 --> 00:24:45,701
[MUSIC - LIKE PIONEERS,
"POLKADOT"]
605
00:24:47,181 --> 00:24:48,704
[SINGING] I can't feel my feet.
- Let's see if he's down there.
606
00:24:48,748 --> 00:24:49,575
[KNOCKING]
607
00:24:49,618 --> 00:24:51,141
WOMAN: Glen, open the door.
608
00:24:51,185 --> 00:24:53,579
Come on, Glen.
609
00:24:53,622 --> 00:24:54,841
Glen, open the door.
610
00:24:54,884 --> 00:24:56,582
I've been waiting here for like
10 minutes.
611
00:24:56,625 --> 00:24:57,887
Come on.
612
00:24:57,931 --> 00:24:59,498
Can you give us a fucking
second, please?
613
00:24:59,541 --> 00:25:01,543
No, I can't give you a fucking
second.
614
00:25:01,587 --> 00:25:02,501
I'm in pain.
615
00:25:22,477 --> 00:25:23,957
Shut the fucking door.
616
00:25:33,967 --> 00:25:36,404
[CROWD CHATTER]
617
00:25:36,447 --> 00:25:37,971
Hey, Jason, let's get out of
here.
618
00:25:38,014 --> 00:25:39,276
- Dude, I'm not going anywhere.
- Let's go.
619
00:25:39,320 --> 00:25:40,190
I'm not going anywhere.
620
00:25:40,234 --> 00:25:41,714
The plan was genius, dude.
621
00:25:41,757 --> 00:25:43,193
No, it was a joke, Kate.
622
00:25:43,237 --> 00:25:44,325
That's not a fucking joke.
623
00:25:44,368 --> 00:25:45,761
Look, if you wanna fuck
[INAUDIBLE]..
624
00:25:45,805 --> 00:25:47,110
You can fuck her, but you don't
get to fuck me too.
625
00:25:47,154 --> 00:25:48,547
- Hey, don't walk away from me.
- Stop.
626
00:25:48,590 --> 00:25:49,765
No, you're acting crazy.
627
00:25:49,809 --> 00:25:50,984
KATE: Quit following me, Glen.
628
00:25:51,027 --> 00:25:52,115
Oh, this is my house, bitch.
629
00:25:52,159 --> 00:25:53,334
I'll follow you whoever the fuck
I want.
630
00:25:53,377 --> 00:25:55,118
Oh, OK, big shot. Listen, I'm
leaving.
631
00:25:55,162 --> 00:25:56,467
All right, asshole. - Good get
the fuck outta here.
632
00:25:56,511 --> 00:25:57,773
CROWD: Oh!
633
00:25:57,817 --> 00:25:59,079
Hey, asshole.
634
00:25:59,122 --> 00:25:59,949
CROWD: Oh!
635
00:25:59,993 --> 00:26:00,863
MAN: Dude.
636
00:26:00,907 --> 00:26:01,777
MAN: [INAUDIBLE]
637
00:26:01,821 --> 00:26:02,822
MAN: Glen, just got clocked.
638
00:26:02,865 --> 00:26:03,736
[CROWD CHATTER]
639
00:26:03,779 --> 00:26:05,215
- Ow. - Ah.
640
00:26:05,259 --> 00:26:06,173
MAN: Dude, get up.
641
00:26:06,216 --> 00:26:07,435
MAN: Dude, get up. Glen.
642
00:26:07,478 --> 00:26:08,784
- You all right? - I'm fine.
643
00:26:08,828 --> 00:26:10,307
OK, OK, come on. Come on,
Jason.
644
00:26:10,351 --> 00:26:11,265
Come on. - And let me grab that.
645
00:26:11,308 --> 00:26:12,745
- Hey! - Go, go, go, let's go.
646
00:26:12,788 --> 00:26:14,268
- Let's go. - Run.
647
00:26:14,311 --> 00:26:16,705
Run, run, run.
648
00:26:16,749 --> 00:26:19,752
Yo, I'm gonna fucking kill you.
649
00:26:19,795 --> 00:26:20,666
Dude.
650
00:26:20,709 --> 00:26:22,668
Dude, fuck yeah, man.
651
00:26:25,758 --> 00:26:27,281
All right, later, man.
652
00:26:27,324 --> 00:26:28,195
Oh.
653
00:26:28,238 --> 00:26:29,109
RUSTY: See ya, buddy.
654
00:26:29,152 --> 00:26:30,980
JASON: Later.
655
00:26:31,024 --> 00:26:32,852
[CAR DOOR SHUTS]
656
00:26:32,895 --> 00:26:34,723
Hey, asshole.
657
00:26:34,767 --> 00:26:35,724
Boom!
658
00:26:35,768 --> 00:26:38,771
[DOG BARKING]
659
00:26:41,295 --> 00:26:42,513
I can't go home like this.
660
00:26:42,557 --> 00:26:45,647
I'm-- I'm a wreck.
661
00:26:45,691 --> 00:26:50,739
My-- my knees are all banged up,
and I'm high.
662
00:26:50,783 --> 00:26:53,350
Yeah, we should probably get
some ice on those.
663
00:26:53,394 --> 00:26:54,787
Can I stay at your house
tonight?
664
00:26:57,354 --> 00:26:58,225
OK.
665
00:27:01,184 --> 00:27:04,623
[EERIE RING TONE AND BUZZING]
666
00:27:07,626 --> 00:27:08,670
Hmm.
667
00:27:08,714 --> 00:27:09,584
[PHONE BEEPS ON]
668
00:27:09,628 --> 00:27:11,020
Hello?
669
00:27:11,064 --> 00:27:14,502
ERICA [ON PHONE]: Hey, hey, it's
me.
670
00:27:14,545 --> 00:27:17,461
Hey, are you OK?
671
00:27:17,505 --> 00:27:21,901
ERICA [ON PHONE]: Um, where are
you?
672
00:27:21,944 --> 00:27:22,902
I'm here.
673
00:27:22,945 --> 00:27:24,468
I'm, um, at home.
674
00:27:24,512 --> 00:27:25,382
ERICA [ON PHONE]: Oh.
675
00:27:25,426 --> 00:27:26,862
I've been ringing the bell.
676
00:27:26,906 --> 00:27:27,776
I fell asleep.
677
00:27:27,820 --> 00:27:29,822
I'm-- are you here?
678
00:27:29,865 --> 00:27:32,694
[FOOTSTEPS]
679
00:27:35,175 --> 00:27:36,263
Hey.
680
00:27:36,306 --> 00:27:37,481
We need to put our heads
together.
681
00:27:37,525 --> 00:27:38,395
OK.
682
00:27:38,439 --> 00:27:40,963
Bill, I can't sleep.
683
00:27:41,007 --> 00:27:43,009
OK, I'm driving around in my
pajamas
684
00:27:43,052 --> 00:27:44,053
in the middle of the night.
685
00:27:44,097 --> 00:27:45,576
I'm, like, a crazy person.
686
00:27:45,620 --> 00:27:46,926
I can't live like this anymore.
687
00:27:46,969 --> 00:27:49,015
I can't either.
688
00:27:49,058 --> 00:27:50,625
I've given her space.
689
00:27:50,669 --> 00:27:52,322
I accepted her hatred towards me
as some phase
690
00:27:52,366 --> 00:27:53,236
that she's going through.
691
00:27:53,280 --> 00:27:54,890
But clearly this isn't a phase.
692
00:27:54,934 --> 00:27:56,936
She has this amazing thing going
on with her life
693
00:27:56,979 --> 00:27:58,198
now with this book being
published,
694
00:27:58,241 --> 00:27:59,721
and I can't even share that with
her.
695
00:27:59,765 --> 00:28:01,070
She won't return my calls.
696
00:28:01,114 --> 00:28:02,376
She won't return my emails.
697
00:28:02,419 --> 00:28:04,160
OK, but she's-- she's having a
book published,
698
00:28:04,204 --> 00:28:05,553
and then she's-- she's busy.
699
00:28:05,596 --> 00:28:06,728
And-- and-- and-- - Bullshit.
700
00:28:06,772 --> 00:28:07,903
Getting her to return my
calls--
701
00:28:07,947 --> 00:28:08,817
Bullshit. Bullshit.
702
00:28:08,861 --> 00:28:10,863
She's petty. And she's cruel.
703
00:28:10,906 --> 00:28:12,255
Everyone's parents are divorced.
704
00:28:12,299 --> 00:28:13,822
Big fucking deal. You get over
it.
705
00:28:13,866 --> 00:28:14,736
She fights with me too.
706
00:28:14,780 --> 00:28:16,303
No, we're not fighting.
707
00:28:16,346 --> 00:28:17,217
That's the thing.
708
00:28:17,260 --> 00:28:18,522
I wish I could fight with her.
709
00:28:18,566 --> 00:28:20,220
Then I'd be an active
participant in her life.
710
00:28:20,263 --> 00:28:22,178
She's just abandoned me.
711
00:28:22,222 --> 00:28:24,398
No, I don't think she's ab--
she's abandoned you?
712
00:28:24,441 --> 00:28:25,878
That seems--
713
00:28:25,921 --> 00:28:28,576
You are in a constant state of
denial about everything.
714
00:28:28,619 --> 00:28:31,144
Bill, she acts like I don't
exist.
715
00:28:31,187 --> 00:28:32,885
I haven't spoken to her in over
a year.
716
00:28:32,928 --> 00:28:34,016
And you're not helping things.
717
00:28:34,060 --> 00:28:35,801
Me, I haven't said one thing.
718
00:28:35,844 --> 00:28:37,019
I-- I-- what have I--
719
00:28:37,063 --> 00:28:38,194
You set a place for me at
Thanksgiving.
720
00:28:38,238 --> 00:28:39,979
Yeah.
721
00:28:40,022 --> 00:28:41,937
So every time she comes home
from school, she-- she
722
00:28:41,981 --> 00:28:43,634
sees you miserable and moping.
723
00:28:43,678 --> 00:28:44,853
And she blames me. - Oh.
724
00:28:44,897 --> 00:28:46,028
I know she blames me. I know
she does.
725
00:28:46,072 --> 00:28:46,942
I don't mope.
726
00:28:46,986 --> 00:28:48,291
Oh, you mope.
727
00:28:48,335 --> 00:28:49,597
You mope.
728
00:28:49,640 --> 00:28:51,033
Say horrible things about me,
but don't try
729
00:28:51,077 --> 00:28:52,513
to win her sympathy this way.
730
00:28:52,556 --> 00:28:56,169
Hey, I made a promise to you,
and I intend to keep it.
731
00:28:56,212 --> 00:28:57,561
Oh, Jesus.
732
00:28:57,605 --> 00:29:01,217
Bill, that was a lifetime ago.
733
00:29:04,003 --> 00:29:05,091
I release you from your promise.
734
00:29:05,134 --> 00:29:06,527
Oh.
735
00:29:06,570 --> 00:29:11,010
Please, go on with your life.
Go get laid.
736
00:29:11,053 --> 00:29:12,141
- I get laid. - Great.
737
00:29:12,185 --> 00:29:13,012
You get laid?
738
00:29:13,055 --> 00:29:14,665
Mm-hmm.
739
00:29:14,709 --> 00:29:16,711
Well, then be happy.
740
00:29:16,755 --> 00:29:17,799
I just want you to be happy.
741
00:29:17,843 --> 00:29:19,192
I was happy with you.
742
00:29:19,235 --> 00:29:20,846
You were the one that wasn't
happy.
743
00:29:20,889 --> 00:29:23,849
Well, I'm happy now.
744
00:29:23,892 --> 00:29:26,329
You don't look happy to me.
745
00:29:26,373 --> 00:29:28,157
What?
746
00:29:28,201 --> 00:29:29,768
When you're sneaking around our
house at night?
747
00:29:33,206 --> 00:29:36,600
When I see you and Martin
fighting.
748
00:29:36,644 --> 00:29:37,601
Shut up, Bill.
749
00:29:40,126 --> 00:29:40,996
[MUSIC PLAYING]
750
00:29:41,040 --> 00:29:44,434
[CROWD CHATTER]
751
00:29:44,478 --> 00:29:47,350
Hey, do you need a menu?
752
00:29:47,394 --> 00:29:49,831
Nice.
753
00:29:49,875 --> 00:29:51,354
Oh, hey, wait a minute.
754
00:29:51,398 --> 00:29:52,660
Excuse me.
755
00:29:52,703 --> 00:29:57,404
Um, no, I-- uh, I don't mean to
be presumptuous.
756
00:29:57,447 --> 00:30:00,842
But, uh, I wouldn't do that if I
were you.
757
00:30:00,886 --> 00:30:03,149
I mean, he sleeps with a lot of
girls.
758
00:30:03,192 --> 00:30:04,324
You're practically guaranteed,
you
759
00:30:04,367 --> 00:30:05,847
know, to wake up with a rash.
760
00:30:05,891 --> 00:30:07,283
Thanks for the tip.
761
00:30:07,327 --> 00:30:08,719
Wouldn't want to see you get
ensnared in his web.
762
00:30:08,763 --> 00:30:11,592
You look like a nice girl and
all, so--
763
00:30:11,635 --> 00:30:13,594
I'm not a nice girl.
764
00:30:13,637 --> 00:30:14,856
Well, in that case, I'm Louis.
765
00:30:14,900 --> 00:30:15,988
Everyone calls me Lou.
766
00:30:16,031 --> 00:30:17,598
Nice to meet you.
767
00:30:17,641 --> 00:30:19,339
No, OK.
768
00:30:19,382 --> 00:30:21,515
Look, I-- I don't want to hurt
your feelings,
769
00:30:21,558 --> 00:30:22,472
but you're wasting your time.
770
00:30:22,516 --> 00:30:23,386
What?
771
00:30:23,430 --> 00:30:24,866
Talking's a waste of time?
772
00:30:24,910 --> 00:30:26,607
We're not talking.
773
00:30:26,650 --> 00:30:28,174
You're flirting with me.
774
00:30:28,217 --> 00:30:30,132
And you're also cockblocking
your friend.
775
00:30:30,176 --> 00:30:31,351
Huh?
776
00:30:31,394 --> 00:30:33,614
Bon-- Bon Jovi over there is not
my friend.
777
00:30:33,657 --> 00:30:35,007
He's a dick actually.
778
00:30:35,050 --> 00:30:37,357
I'm just filling in on bass for
them tonight, so--
779
00:30:37,400 --> 00:30:39,141
You're cute, Lou.
780
00:30:39,185 --> 00:30:41,796
But you reek of romance and good
intentions.
781
00:30:41,840 --> 00:30:43,058
I'm not looking for a nice guy.
782
00:30:43,102 --> 00:30:43,972
I don't do boyfriends.
783
00:30:44,016 --> 00:30:45,278
And I don't date.
784
00:30:45,321 --> 00:30:48,150
All I heard was don't, don't,
don't, don't.
785
00:30:48,194 --> 00:30:49,891
Well, don'ts keep people safe.
786
00:30:49,935 --> 00:30:51,893
I'm gonna go. - OK, well, I'll--
787
00:30:51,937 --> 00:30:54,461
I'll see you in class.
788
00:30:54,504 --> 00:30:55,984
Do we have a class together?
789
00:30:56,028 --> 00:30:58,595
Advanced, uh, fiction writing.
790
00:30:58,639 --> 00:30:59,727
I don't remember you.
791
00:30:59,770 --> 00:31:01,163
Well, I remember you.
792
00:31:01,207 --> 00:31:03,383
You have a book that's getting
published.
793
00:31:03,426 --> 00:31:04,645
Your dad must be thrilled.
794
00:31:04,688 --> 00:31:06,560
You know an awful lot about me,
Lou.
795
00:31:06,603 --> 00:31:09,780
You know, writers are an
envious bunch, so--
796
00:31:09,824 --> 00:31:10,869
What's his name?
797
00:31:10,912 --> 00:31:11,739
MAN: I know.
798
00:31:11,782 --> 00:31:12,958
It looks great.
799
00:31:13,001 --> 00:31:13,915
His name's Pete.
800
00:31:13,959 --> 00:31:14,829
MAN: The music's great.
801
00:31:14,873 --> 00:31:15,786
I saw them playing last week--
802
00:31:15,830 --> 00:31:16,875
Have fun.
803
00:31:16,918 --> 00:31:17,745
I will.
804
00:31:17,788 --> 00:31:21,096
[BOTTLES CLINK] - Cool.
805
00:31:21,140 --> 00:31:22,141
You're awesome.
806
00:31:26,058 --> 00:31:28,495
[WHISPERING] It's all right.
807
00:31:28,538 --> 00:31:29,844
I didn't know you lived at the
beach.
808
00:31:29,888 --> 00:31:31,454
Shh, shh.
809
00:31:31,498 --> 00:31:34,805
Would you just-- uh, I just
don't want to wake my dad up.
810
00:31:34,849 --> 00:31:36,242
Um, I'm gonna go get--
811
00:31:36,285 --> 00:31:37,765
I'll get some ice.
812
00:31:42,552 --> 00:31:43,771
Here you go.
813
00:31:43,814 --> 00:31:44,772
Thank you.
814
00:31:47,601 --> 00:31:49,951
Sure.
815
00:31:49,995 --> 00:31:51,344
BILL: Rusty?
816
00:31:51,387 --> 00:31:52,214
Hey, Dad.
817
00:31:52,258 --> 00:31:53,607
What are you doing up?
818
00:31:53,650 --> 00:31:55,478
Who's this?
819
00:31:55,522 --> 00:31:57,263
Uh, Dad, this is Kate.
820
00:31:57,306 --> 00:31:59,961
Kate, this is Dad.
821
00:32:00,005 --> 00:32:02,094
Hi.
822
00:32:02,137 --> 00:32:04,052
Hi.
823
00:32:04,096 --> 00:32:06,141
What happened to your knees? -
She fell.
824
00:32:06,185 --> 00:32:08,230
This asshole pushed me.
825
00:32:08,274 --> 00:32:09,101
Really?
826
00:32:09,144 --> 00:32:10,493
Somebody pushed you?
827
00:32:10,537 --> 00:32:14,236
Yeah, yeah, but it's OK 'cause
Rusty punched him.
828
00:32:14,280 --> 00:32:15,716
Well, good.
829
00:32:15,759 --> 00:32:17,500
Nobody should ever push a girl
and get away with it.
830
00:32:17,544 --> 00:32:18,632
That's a good start, that ice.
831
00:32:18,675 --> 00:32:21,330
But we have some, uh, peroxide
in here.
832
00:32:21,374 --> 00:32:23,245
So you are Kate.
833
00:32:23,289 --> 00:32:25,117
Rusty's told me a lot about you.
834
00:32:25,160 --> 00:32:26,205
He has?
835
00:32:26,248 --> 00:32:30,470
But, um, we hardly know each
other.
836
00:32:30,513 --> 00:32:32,124
I just know he thinks very
highly of you.
837
00:32:32,167 --> 00:32:33,560
Dad.
838
00:32:33,603 --> 00:32:35,431
Sorry, sorry.
839
00:32:35,475 --> 00:32:36,998
Are you staying the night?
840
00:32:37,042 --> 00:32:39,958
Uh, yeah, if-- if that's OK.
841
00:32:40,001 --> 00:32:40,871
OK.
842
00:32:40,915 --> 00:32:43,265
Your parents don't mind?
843
00:32:43,309 --> 00:32:45,180
No.
844
00:32:45,224 --> 00:32:46,094
BILL: All right.
845
00:32:46,138 --> 00:32:47,574
You-- you take the bed.
846
00:32:47,617 --> 00:32:50,011
And she takes the couch, or the
other way.
847
00:32:50,055 --> 00:32:51,317
You take the couch.
848
00:32:51,360 --> 00:32:55,103
She takes the bed, whichever
one.
849
00:32:55,147 --> 00:32:56,931
Nice meeting you, Kate.
850
00:32:56,975 --> 00:32:57,801
You too.
851
00:32:57,845 --> 00:33:00,369
Good night.
852
00:33:00,413 --> 00:33:01,327
Sorry.
853
00:33:04,112 --> 00:33:05,853
Your dad's nice.
854
00:33:05,896 --> 00:33:09,030
Yeah, he's a good guy.
855
00:33:09,074 --> 00:33:11,076
What does he do?
856
00:33:11,119 --> 00:33:14,296
Uh, he's a writer.
857
00:33:14,340 --> 00:33:15,602
Like, a real one?
858
00:33:15,645 --> 00:33:17,691
Yeah, he wrote a book called
"Suit Monkeys,"
859
00:33:17,734 --> 00:33:18,605
won some awards--
860
00:33:18,648 --> 00:33:19,736
Thanks.
861
00:33:19,780 --> 00:33:21,390
--had a bunch of books
published, and--
862
00:33:21,434 --> 00:33:26,569
whoa, uh, I didn't know you were
gonna-- that you're not, uh--
863
00:33:26,613 --> 00:33:27,875
Well, that's cool.
864
00:33:27,918 --> 00:33:29,137
[SIGHS]
865
00:33:29,181 --> 00:33:30,965
Is that what you want to do?
866
00:33:31,009 --> 00:33:33,837
Uh, yeah, I'm a writer too.
867
00:33:33,881 --> 00:33:35,796
So is my sister.
868
00:33:35,839 --> 00:33:38,712
I write books, and stories, and
stuff.
869
00:33:38,755 --> 00:33:41,019
Poetry?
870
00:33:41,062 --> 00:33:42,846
Yeah.
871
00:33:42,890 --> 00:33:43,978
Where's your sister?
872
00:33:44,022 --> 00:33:46,024
Uh, she's, you know, away at
college.
873
00:33:49,853 --> 00:33:51,203
Yeah, so I'll just--
874
00:33:51,246 --> 00:33:55,424
KATE: Wait, um, can you just sit
with me a second?
875
00:33:55,468 --> 00:33:57,296
Please?
876
00:33:57,339 --> 00:33:58,253
Um, yeah, sure.
877
00:34:07,393 --> 00:34:09,221
You can come closer. I don't
bite.
878
00:34:18,534 --> 00:34:19,840
I have a question.
879
00:34:19,883 --> 00:34:20,797
Yeah.
880
00:34:25,498 --> 00:34:30,068
Was I the angel in the poem you
wrote?
881
00:34:30,111 --> 00:34:31,025
Yeah.
882
00:34:53,265 --> 00:34:55,005
I think you're gonna be very
good for me.
883
00:34:58,444 --> 00:35:01,360
Good night.
884
00:35:01,403 --> 00:35:04,885
[STUDENTS CHATTER]
885
00:35:09,324 --> 00:35:13,241
PROFESSOR: It is nearly 600 page
examination of the windshear
886
00:35:13,285 --> 00:35:16,723
of time set on a fantastical
world called
887
00:35:16,766 --> 00:35:21,162
[INAUDIBLE] that shares many
similarities with Earth.
888
00:35:21,206 --> 00:35:24,687
[PROFESSOR CONTINUES]
889
00:35:29,170 --> 00:35:32,608
[STUDENTS CHATTER]
890
00:35:35,568 --> 00:35:39,049
[LAUGHTER]
891
00:35:50,496 --> 00:35:52,454
I love Christmas.
892
00:35:52,498 --> 00:35:55,805
Yeah, you strike me as one of
those people.
893
00:35:55,849 --> 00:35:56,937
I am.
894
00:35:56,980 --> 00:35:59,505
I'm definitely one of those
people.
895
00:35:59,548 --> 00:36:01,289
I love everything about it.
896
00:36:01,333 --> 00:36:04,814
I love the lights, the
decorations,
897
00:36:04,858 --> 00:36:07,991
how TBS plays "A Christmas
Story" [LAUGHING]
898
00:36:08,035 --> 00:36:12,996
24 hours straight, presents
under the trees,
899
00:36:13,040 --> 00:36:14,781
and the looks on the kids' faces
when
900
00:36:14,824 --> 00:36:18,263
they open 'em, sitting by the
fire with my husband
901
00:36:18,306 --> 00:36:20,917
when they go to bed.
902
00:36:20,961 --> 00:36:23,833
I get all depressed during the
holidays.
903
00:36:23,877 --> 00:36:25,313
Yeah.
904
00:36:25,357 --> 00:36:26,662
Well, you're divorced, Bill.
905
00:36:26,706 --> 00:36:29,709
It's depressing.
906
00:36:29,752 --> 00:36:33,060
Hey, can I give you a little bit
of advice, just
907
00:36:33,103 --> 00:36:36,281
from one fuck buddy to another?
908
00:36:36,324 --> 00:36:38,718
Mm-hmm.
909
00:36:38,761 --> 00:36:40,154
You need to remarry.
910
00:36:40,198 --> 00:36:41,111
Hmm.
911
00:36:41,155 --> 00:36:42,200
Mm-hmm.
912
00:36:42,243 --> 00:36:44,637
You're not getting any younger.
913
00:36:44,680 --> 00:36:47,335
And if I were you, I would be on
every dating
914
00:36:47,379 --> 00:36:51,470
website, signing up, and just
combing the newspapers
915
00:36:51,513 --> 00:36:52,601
for personal ads.
916
00:36:52,645 --> 00:36:53,950
I haven't been on a date in 25
years.
917
00:36:53,994 --> 00:36:55,561
Yeah, but what is that?
918
00:36:55,604 --> 00:36:56,605
Listen, you're handsome.
919
00:36:56,649 --> 00:36:57,519
You're successful.
920
00:36:57,563 --> 00:36:58,999
[SCOFFS]
921
00:36:59,042 --> 00:37:00,479
You have a mild amount of
celebrity, which is really
922
00:37:00,522 --> 00:37:03,221
all a writer can ask for.
923
00:37:03,264 --> 00:37:05,962
That's enough to land one of
those 20-something trophy
924
00:37:06,006 --> 00:37:07,225
wives.
925
00:37:07,268 --> 00:37:10,140
You've really thought about
this, huh?
926
00:37:10,184 --> 00:37:13,492
Well, I care about you, Bill.
927
00:37:13,535 --> 00:37:17,713
I know you love Erica, but she
married someone else.
928
00:37:17,757 --> 00:37:19,976
And you have to start thinking
about your future
929
00:37:20,020 --> 00:37:24,459
and whether or not you want that
to be a happy one because I
930
00:37:24,503 --> 00:37:25,939
don't want to jog by in five
years
931
00:37:25,982 --> 00:37:28,942
and find you waiting on that
lawn chair for me.
932
00:37:28,985 --> 00:37:30,726
It's a very comfortable lawn
chair.
933
00:37:30,770 --> 00:37:32,554
Is it?
934
00:37:32,598 --> 00:37:33,555
Just think about it.
935
00:37:42,956 --> 00:37:45,872
[MUSIC PLAYING]
936
00:37:45,915 --> 00:37:48,788
SAMANTHA: Procreation-- you give
to the next one down the line.
937
00:37:48,831 --> 00:37:50,529
That's really all we've got.
938
00:37:50,572 --> 00:37:53,532
Society, government, money,
religion, careers,
939
00:37:53,575 --> 00:37:55,490
nuclear families, monogamy--
940
00:37:55,534 --> 00:37:57,100
these are all just highly
creative,
941
00:37:57,144 --> 00:37:59,451
socially accepted delusions that
we impose
942
00:37:59,494 --> 00:38:02,105
on reality to try and gain some
semblance of control
943
00:38:02,149 --> 00:38:03,455
over our lives.
944
00:38:03,498 --> 00:38:04,847
It gives us the illusion of
choice.
945
00:38:04,891 --> 00:38:08,851
It-- it makes us feel a little
less like animals.
946
00:38:08,895 --> 00:38:10,157
Animals? What do you mean?
947
00:38:10,200 --> 00:38:11,506
Like, evolution?
948
00:38:11,550 --> 00:38:12,725
Yeah, evolution.
949
00:38:12,768 --> 00:38:13,639
Exactly.
950
00:38:13,682 --> 00:38:15,380
I do not believe in evolution.
951
00:38:15,423 --> 00:38:17,643
There's 400 billion stars in
the Milky Way
952
00:38:17,686 --> 00:38:20,298
alone, making the number of
stars in the entire universe
953
00:38:20,341 --> 00:38:22,735
completely mind boggling.
954
00:38:22,778 --> 00:38:24,345
We are nothing.
955
00:38:24,389 --> 00:38:26,826
If an asteroid hadn't hit Earth
65 million years ago
956
00:38:26,869 --> 00:38:29,655
and wiped out all the dinosaurs,
we wouldn't be here.
957
00:38:29,698 --> 00:38:31,352
Yeah.
958
00:38:31,396 --> 00:38:32,310
I'm gonna go.
959
00:38:32,353 --> 00:38:33,789
Good.
960
00:38:33,833 --> 00:38:37,663
All you creationists do is blow
chances at getting laid.
961
00:38:37,706 --> 00:38:38,577
Really.
962
00:38:38,620 --> 00:38:40,622
Oh, that was awkward.
963
00:38:40,666 --> 00:38:41,971
Fuck.
964
00:38:42,015 --> 00:38:43,582
You've really got to stop
stalking me.
965
00:38:43,625 --> 00:38:46,628
I can't even go anywhere without
you showing up to annoy me.
966
00:38:46,672 --> 00:38:47,673
Were you hitting on that guy?
967
00:38:47,716 --> 00:38:49,370
Well, it's none of your
business.
968
00:38:49,414 --> 00:38:50,893
I think he's a Mormon.
969
00:38:50,937 --> 00:38:52,330
Well, what the hell's he doing
here?
970
00:38:52,373 --> 00:38:54,506
Hey, probably trying to find
other Mormon girls.
971
00:38:54,549 --> 00:38:56,377
I'm sure you corrupted him,
ruined
972
00:38:56,421 --> 00:38:58,684
his relationship with God.
973
00:38:58,727 --> 00:39:00,468
You want to get out of here?
974
00:39:00,512 --> 00:39:01,861
Do you have brain damage?
975
00:39:01,904 --> 00:39:03,515
No.
976
00:39:03,558 --> 00:39:05,255
I-- I think I made it pretty
clear that I have absolutely no
977
00:39:05,299 --> 00:39:06,648
interest in going out with you.
978
00:39:06,692 --> 00:39:08,607
Oh, no, no, no, you and I are
gonna be friends.
979
00:39:08,650 --> 00:39:10,870
Hmm, but I don't want to be
friends with you.
980
00:39:10,913 --> 00:39:14,787
Ah, yeah, well, well, I'm gonna
take your jacket.
981
00:39:14,830 --> 00:39:15,918
And you can follow me.
982
00:39:15,962 --> 00:39:17,616
We can get some coffee if you'd
like.
983
00:39:17,659 --> 00:39:18,791
Follow me with the jacket.
984
00:39:18,834 --> 00:39:22,142
I need that jacket.
985
00:39:22,185 --> 00:39:23,361
[MUSIC PLAYING]
986
00:39:23,404 --> 00:39:26,407
Uh, what are some of your
favorite books?
987
00:39:26,451 --> 00:39:28,801
Is that really the angle you're
gonna play?
988
00:39:28,844 --> 00:39:30,019
Really?
989
00:39:30,063 --> 00:39:32,413
I thought you'd be more creative
than this.
990
00:39:32,457 --> 00:39:34,284
I mean, well, come on.
991
00:39:34,328 --> 00:39:35,373
We're writers, right?
992
00:39:35,416 --> 00:39:36,286
Yeah, but--
993
00:39:36,330 --> 00:39:37,766
Books matter to us.
994
00:39:37,810 --> 00:39:39,681
I mean, come on-- come on here,
please?
995
00:39:39,725 --> 00:39:40,813
Fine.
996
00:39:40,856 --> 00:39:42,380
What are some of your favorite
books?
997
00:39:42,423 --> 00:39:43,903
No, you can't do that. I asked
you.
998
00:39:43,946 --> 00:39:45,252
You asked me because you want
to know
999
00:39:45,295 --> 00:39:46,732
something personal about me.
1000
00:39:46,775 --> 00:39:48,211
If I tell you what my favorite
books are,
1001
00:39:48,255 --> 00:39:49,996
you'll come up with titles you
think will convince me
1002
00:39:50,039 --> 00:39:52,607
that we're soulmates, or you'll
latch on to one of my favorites
1003
00:39:52,651 --> 00:39:55,262
and try to convince me that it's
one of your favorites too.
1004
00:39:55,305 --> 00:39:56,568
God, you're so tough.
1005
00:39:56,611 --> 00:39:57,960
That's why you're obsessed with
me.
1006
00:39:58,004 --> 00:39:58,874
I'm not obsessed with you.
1007
00:39:58,918 --> 00:40:00,180
I'm like a unicorn to you.
1008
00:40:00,223 --> 00:40:02,487
You'll do or say anything to
possess me.
1009
00:40:02,530 --> 00:40:03,618
I'm really not like that.
1010
00:40:03,662 --> 00:40:05,359
And you're not anything like a
unicorn.
1011
00:40:05,403 --> 00:40:06,665
OK, well then, books.
1012
00:40:06,708 --> 00:40:09,015
But please, at least attempt to
be interesting.
1013
00:40:09,058 --> 00:40:12,497
No "Catcher in the Rye" or
"Portnoy's Complaint," OK?
1014
00:40:12,540 --> 00:40:14,760
Uh, well, I write mysteries.
1015
00:40:14,803 --> 00:40:20,548
So I love Elmore Leonard, James
Lee Burke, Ed Brubaker, um--
1016
00:40:20,592 --> 00:40:22,115
Who's Ed Brubaker?
1017
00:40:22,158 --> 00:40:26,075
He writes an incredible,
hardboiled crime
1018
00:40:26,119 --> 00:40:27,773
comic called "Criminal."
1019
00:40:27,816 --> 00:40:29,514
Telling me that you read comic
books
1020
00:40:29,557 --> 00:40:31,341
isn't exactly sweeping me off my
feet.
1021
00:40:31,385 --> 00:40:32,821
OK.
1022
00:40:32,865 --> 00:40:34,170
What's your favorite book? And
don't think about it.
1023
00:40:34,214 --> 00:40:37,478
Just name the first thing that
pops into your head.
1024
00:40:37,522 --> 00:40:41,221
"Dear Mr. Henshaw" by Beverly
Cleary.
1025
00:40:41,264 --> 00:40:43,136
Been my favorite since I was a
kid.
1026
00:40:43,179 --> 00:40:45,399
Read it like 100 times.
1027
00:40:45,443 --> 00:40:49,185
It's-- it's actually what made
me want to be a writer.
1028
00:40:49,229 --> 00:40:50,926
Hey, is something wrong?
1029
00:40:50,970 --> 00:40:52,319
I have to go.
1030
00:40:52,362 --> 00:40:53,712
Well, what, uh, what do you
mean--
1031
00:40:53,755 --> 00:40:54,582
I just-- I have to go.
1032
00:40:54,626 --> 00:40:55,757
Did I do something?
1033
00:40:55,801 --> 00:40:56,802
Samantha!
1034
00:40:56,845 --> 00:40:59,152
MAN: I'm here to see Kelly
Jackson.
1035
00:40:59,195 --> 00:41:00,545
Samantha, wait! Come on!
1036
00:41:00,588 --> 00:41:01,502
What?
1037
00:41:01,546 --> 00:41:02,764
What do you want from me?
1038
00:41:02,808 --> 00:41:04,070
What do you mean, what do I
want from you?
1039
00:41:04,113 --> 00:41:05,114
I like you.
1040
00:41:05,158 --> 00:41:06,376
I want to get to know you
better.
1041
00:41:06,420 --> 00:41:07,465
No.
1042
00:41:07,508 --> 00:41:08,727
Why do you keep running from
me?
1043
00:41:08,770 --> 00:41:09,858
Because this, whatever this is
between us,
1044
00:41:09,902 --> 00:41:11,947
it can't go any further. I won't
let it.
1045
00:41:11,991 --> 00:41:14,341
We're not even in the same
species.
1046
00:41:14,384 --> 00:41:17,387
Is "Dear Mr. Henshaw" your
favorite book too?
1047
00:41:17,431 --> 00:41:19,520
I don't do this, Lou.
1048
00:41:19,564 --> 00:41:21,000
No, no, of course not.
1049
00:41:21,043 --> 00:41:23,655
You just give yourself away to
assholes with infinitely
1050
00:41:23,698 --> 00:41:25,004
lower IQs than yours.
1051
00:41:31,010 --> 00:41:32,490
Fuck.
1052
00:41:32,533 --> 00:41:35,493
[KNOCKING]
1053
00:41:35,536 --> 00:41:37,495
Hi.
1054
00:41:37,538 --> 00:41:39,061
Hi.
1055
00:41:39,105 --> 00:41:41,542
Is your dad here?
1056
00:41:41,586 --> 00:41:43,239
Uh, no.
1057
00:41:43,283 --> 00:41:45,633
Well, when is he gonna be back?
1058
00:41:45,677 --> 00:41:49,071
RUSTY: I don't know, maybe a
couple hours.
1059
00:41:49,115 --> 00:41:50,551
Why?
1060
00:41:50,595 --> 00:41:54,729
Um, I want to give you your
Christmas present.
1061
00:41:54,773 --> 00:41:57,210
[MUSIC - BON IVER, "BEACH BABY"]
1062
00:41:57,253 --> 00:41:59,734
Uh, um, uh, OK.
1063
00:42:09,178 --> 00:42:11,398
[LAUGHS] - Merry Christmas.
1064
00:42:11,441 --> 00:42:12,791
Oh.
1065
00:42:12,834 --> 00:42:14,053
Hey, awesome.
1066
00:42:14,096 --> 00:42:16,577
Come with me.
1067
00:42:16,621 --> 00:42:17,491
Where are we going?
1068
00:42:17,535 --> 00:42:18,666
To the closet.
1069
00:42:18,710 --> 00:42:19,667
Wait. why the closet?
1070
00:42:19,711 --> 00:42:21,800
Why not on the bed?
1071
00:42:21,843 --> 00:42:24,498
Let me open it.
1072
00:42:24,542 --> 00:42:31,026
Because you've never had sex,
and I've
1073
00:42:31,070 --> 00:42:33,768
never had sex in a closet.
1074
00:42:33,812 --> 00:42:35,248
[LAUGHTER]
1075
00:42:35,291 --> 00:42:38,599
You'll remember me, and you'll
remember this moment.
1076
00:42:38,643 --> 00:42:41,080
And that makes me very, very
happy.
1077
00:42:46,564 --> 00:42:51,481
[SINGING] When you're out, tell
your lucky one--
1078
00:42:51,525 --> 00:42:54,441
[LAUGHTER]
1079
00:42:54,484 --> 00:42:56,965
--to know that you'll leave.
1080
00:43:00,447 --> 00:43:03,406
Don't you look when you're
fleeing.
1081
00:43:06,409 --> 00:43:08,847
I'd like not to hear keys.
1082
00:43:13,329 --> 00:43:16,419
Only hold till your coffee
warms.
1083
00:43:20,685 --> 00:43:23,296
But don't hurry and speed.
1084
00:43:27,213 --> 00:43:30,085
Once a time put a tongue--
1085
00:43:30,129 --> 00:43:33,045
Oh, fuck.
1086
00:43:33,088 --> 00:43:36,004
[SINGING] --in your ear on the
beach.
1087
00:43:39,486 --> 00:43:42,837
And you clutched clicking heels.
1088
00:43:42,881 --> 00:43:44,317
How's she feeling?
1089
00:43:44,360 --> 00:43:45,492
She's OK.
1090
00:43:45,535 --> 00:43:47,015
She knows you're here.
1091
00:43:51,454 --> 00:43:54,893
[MACHINE BEEPING]
1092
00:44:05,730 --> 00:44:09,255
How you feeling?
1093
00:44:09,298 --> 00:44:11,692
Not too bad.
1094
00:44:11,736 --> 00:44:12,998
Don't bullshit me.
1095
00:44:13,041 --> 00:44:15,609
I've got, like, a no bullshit
detector here.
1096
00:44:15,653 --> 00:44:17,480
I'm fine.
1097
00:44:17,524 --> 00:44:19,657
But shut up and read to me, hmm?
1098
00:44:19,700 --> 00:44:20,570
OK.
1099
00:44:27,012 --> 00:44:31,712
[SIGHS]
1100
00:44:31,756 --> 00:44:36,238
"Daily Alice couldn't tell if
she felt huge or small.
1101
00:44:36,282 --> 00:44:38,588
She wondered whether her head
were so big
1102
00:44:38,632 --> 00:44:41,722
as to be able to contain all
this starry universe,
1103
00:44:41,766 --> 00:44:43,855
or whether the universe were so
little
1104
00:44:43,898 --> 00:44:47,206
that it would fit within the
compass of her human head."
1105
00:44:47,249 --> 00:44:49,338
Lou.
1106
00:44:49,382 --> 00:44:52,341
Do you see that angel by the
door?
1107
00:44:52,385 --> 00:44:54,213
Or am I the only one seeing her?
1108
00:45:00,915 --> 00:45:05,572
Oh, that's, uh, that's
definitely not an angel, Mom.
1109
00:45:05,615 --> 00:45:09,402
WOMAN: All the presents for
Johnny are taken care of.
1110
00:45:09,445 --> 00:45:11,317
[LAUGHS]
1111
00:45:11,360 --> 00:45:13,232
TOGETHER: Hi.
1112
00:45:13,275 --> 00:45:14,450
Hi.
1113
00:45:14,494 --> 00:45:16,017
What are you-- what are you
doing here?
1114
00:45:16,061 --> 00:45:18,803
Oh, same thing you're doing, I
hope.
1115
00:45:18,846 --> 00:45:20,152
Uh, don't-- don't be
suspicious.
1116
00:45:20,195 --> 00:45:21,283
[LAUGHING] OK.
1117
00:45:21,327 --> 00:45:23,242
I'm getting a laptop for
Samantha.
1118
00:45:23,285 --> 00:45:24,547
In fact, I got to pick out a
color.
1119
00:45:24,591 --> 00:45:26,027
Why don't you come?
1120
00:45:26,071 --> 00:45:26,985
I don't know.
1121
00:45:27,028 --> 00:45:27,855
Oh, excuse me.
1122
00:45:27,899 --> 00:45:28,813
Huh?
1123
00:45:28,856 --> 00:45:30,249
What don't you know.
1124
00:45:30,292 --> 00:45:33,252
I don't know if it's a good
idea, Bill.
1125
00:45:33,295 --> 00:45:36,124
It'll take 10 minutes.
1126
00:45:36,168 --> 00:45:37,125
I'd love to. Yeah.
1127
00:45:37,169 --> 00:45:38,039
Yeah?
1128
00:45:38,083 --> 00:45:40,433
Yeah, I'd love to.
1129
00:45:40,476 --> 00:45:43,131
BILL: I'm glad I bumped into
you.
1130
00:45:43,175 --> 00:45:45,481
I'm sure that's what all
stalkers say.
1131
00:45:45,525 --> 00:45:48,571
No, really, and--
1132
00:45:48,615 --> 00:45:51,531
been thinking a lot about what
you said.
1133
00:45:51,574 --> 00:45:52,837
Really?
1134
00:45:52,880 --> 00:45:55,578
Mm, somebody else said the same
thing recently.
1135
00:45:55,622 --> 00:45:56,884
Someone else asked you to stop
hanging
1136
00:45:56,928 --> 00:45:57,885
around their house at night.
1137
00:46:00,453 --> 00:46:02,020
About moving on with my life.
1138
00:46:04,544 --> 00:46:06,154
Who's that?
1139
00:46:06,198 --> 00:46:08,504
You know Tricia, uh, Wolcott
lives about a mile and a half
1140
00:46:08,548 --> 00:46:09,810
down the beach? - Yeah.
1141
00:46:09,854 --> 00:46:10,855
I remember her.
1142
00:46:10,898 --> 00:46:11,943
Yeah.
1143
00:46:11,986 --> 00:46:12,857
Yeah.
1144
00:46:12,900 --> 00:46:15,033
Yeah.
1145
00:46:15,076 --> 00:46:17,818
I always suspected you had a
crush on her.
1146
00:46:17,862 --> 00:46:19,646
Yeah, she's very pretty.
1147
00:46:19,689 --> 00:46:24,782
She's very married as I recall.
1148
00:46:24,825 --> 00:46:26,348
You're seeing her?
1149
00:46:26,392 --> 00:46:28,176
I think I'm a good way for her
to kill an hour after she
1150
00:46:28,220 --> 00:46:31,658
drops her kids off at school.
1151
00:46:31,701 --> 00:46:33,094
An hour?
1152
00:46:33,138 --> 00:46:34,704
An hour!
1153
00:46:34,748 --> 00:46:38,926
So, um, she thinks you need to
stop moping around too, huh?
1154
00:46:38,970 --> 00:46:41,842
Something like that.
1155
00:46:41,886 --> 00:46:45,193
Here's a confession.
1156
00:46:45,237 --> 00:46:46,151
I'm not a great writer.
1157
00:46:48,849 --> 00:46:51,591
I'm a great rewriter.
1158
00:46:51,634 --> 00:46:56,944
I think about us, our story, and
all of the things
1159
00:46:56,988 --> 00:46:58,859
that went wrong with us, and I--
1160
00:46:58,903 --> 00:47:00,905
I could do it so much better
this time.
1161
00:47:05,431 --> 00:47:07,694
I haven't written anything since
you left.
1162
00:47:07,737 --> 00:47:10,828
ERICA: Bill, you've had two
books published.
1163
00:47:10,871 --> 00:47:12,220
Yeah, but they're books that
I--
1164
00:47:12,264 --> 00:47:14,483
I started when we were married.
1165
00:47:14,527 --> 00:47:15,571
I finished 'em.
1166
00:47:15,615 --> 00:47:16,572
But I haven't written anything
new.
1167
00:47:16,616 --> 00:47:19,097
You are a great writer.
1168
00:47:19,140 --> 00:47:23,014
Don't waste all your imagination
on me.
1169
00:47:23,057 --> 00:47:26,408
[CROWD CHATTER]
1170
00:47:27,845 --> 00:47:29,194
Which way are you?
1171
00:47:29,237 --> 00:47:30,282
I'm over here.
1172
00:47:30,325 --> 00:47:33,415
Oh, I'm the other way.
1173
00:47:33,459 --> 00:47:36,244
It was great running into you.
1174
00:47:36,288 --> 00:47:39,160
You too.
1175
00:47:39,204 --> 00:47:41,597
Bill.
1176
00:47:41,641 --> 00:47:46,907
Ah, I have--
1177
00:47:46,951 --> 00:47:50,650
I have days when I'm not sure I
made the right decision.
1178
00:47:50,693 --> 00:47:53,479
I have bad days too.
1179
00:47:53,522 --> 00:47:55,350
[LAUGHS]
1180
00:47:55,394 --> 00:47:57,178
I don't know why I'm saying
this.
1181
00:47:57,222 --> 00:47:58,788
I guess I just--
1182
00:47:58,832 --> 00:48:01,139
I-- I wouldn't want you to think
that I don't think about us,
1183
00:48:01,182 --> 00:48:05,056
you know, and all those years
that we spent together
1184
00:48:05,099 --> 00:48:09,277
'cause I do think about
everything that I gave up.
1185
00:48:09,321 --> 00:48:10,235
Hmm.
1186
00:48:13,151 --> 00:48:17,068
And I wonder if it was worth it.
1187
00:48:17,111 --> 00:48:18,112
Was it?
1188
00:48:24,510 --> 00:48:26,947
Oh, I gotta go.
1189
00:48:26,991 --> 00:48:28,470
Merry Christmas.
1190
00:48:31,430 --> 00:48:32,910
Merry Christmas.
1191
00:48:36,348 --> 00:48:38,263
It was so nice to meet you.
1192
00:48:38,306 --> 00:48:40,743
Oh, you too, Samantha.
1193
00:48:40,787 --> 00:48:43,007
I hope you come back and see me
again soon.
1194
00:48:43,050 --> 00:48:44,138
SAMANTHA: I will.
1195
00:48:44,182 --> 00:48:45,052
OK, you two.
1196
00:48:45,096 --> 00:48:46,662
I'm gonna walk Sam to her car.
1197
00:48:46,706 --> 00:48:47,576
I'll be right back, Mom.
1198
00:48:47,620 --> 00:48:48,969
NURSE: Not so fast.
1199
00:48:49,013 --> 00:48:50,405
I made hot chocolate.
1200
00:48:50,449 --> 00:48:51,406
It's in the kitchen.
1201
00:48:54,322 --> 00:48:58,196
What's wrong with your mom.
1202
00:48:58,239 --> 00:49:02,678
She, uh, she has a brain tumor.
1203
00:49:02,722 --> 00:49:03,984
Oh my God.
1204
00:49:04,028 --> 00:49:04,942
I'm sorry.
1205
00:49:09,903 --> 00:49:11,600
I can't believe how much of a
bitch I've been to you.
1206
00:49:11,644 --> 00:49:13,733
Yeah, I know, right?
1207
00:49:13,776 --> 00:49:14,647
OK.
1208
00:49:14,690 --> 00:49:16,257
[LAUGHS]
1209
00:49:16,301 --> 00:49:18,520
Ah, I don't--
1210
00:49:18,564 --> 00:49:22,176
I don't want you to feel sorry
for me, really.
1211
00:49:22,220 --> 00:49:26,485
I, um, I've enjoyed all of our
back
1212
00:49:26,528 --> 00:49:28,400
and forth, you know, sparing.
1213
00:49:28,443 --> 00:49:31,620
It's really, um, it's helped me
take my mind off of all this.
1214
00:49:31,664 --> 00:49:36,843
Well, I'm glad I could help
out.
1215
00:49:36,886 --> 00:49:38,279
You going home for Christmas?
1216
00:49:38,323 --> 00:49:40,368
Yeah, I'm headed back there
tomorrow.
1217
00:49:43,328 --> 00:49:46,984
Well, I'm willing to forget
about this whole stalking
1218
00:49:47,027 --> 00:49:51,901
incident if you will allow me to
take you out on a proper date
1219
00:49:51,945 --> 00:49:55,427
when you get back. - OK.
1220
00:49:55,470 --> 00:49:56,428
Really? That easy?
1221
00:49:56,471 --> 00:49:57,342
Yeah?
1222
00:49:57,385 --> 00:49:59,561
I'm not gonna say it again.
1223
00:49:59,605 --> 00:50:01,433
OK.
1224
00:50:01,476 --> 00:50:09,441
Oh, um, I actually brought you
an ark of my new book.
1225
00:50:09,484 --> 00:50:10,398
Oh, wow.
1226
00:50:10,442 --> 00:50:11,530
Stalking and a present.
1227
00:50:11,573 --> 00:50:13,532
[LAUGHS]
1228
00:50:13,575 --> 00:50:17,101
"Under the Pink" by this
Samantha Borgens.
1229
00:50:17,144 --> 00:50:18,580
Look at that.
1230
00:50:18,624 --> 00:50:20,234
Wow.
1231
00:50:20,278 --> 00:50:26,675
Well, I will, uh, I will read
this over break, probably loud.
1232
00:50:26,719 --> 00:50:29,939
My mom and I have been tearing
through some books lately.
1233
00:50:29,983 --> 00:50:31,898
No, you can't read it to her.
1234
00:50:31,941 --> 00:50:34,379
It's filled with sex and
profanity.
1235
00:50:34,422 --> 00:50:36,381
LOUIS: Oh, no, no, she-- she
loves sex.
1236
00:50:39,036 --> 00:50:40,298
SAMANTHA: You added-- BILL: Yeah
1237
00:50:40,341 --> 00:50:41,647
SAMANTHA: --too much water. I--
1238
00:50:41,690 --> 00:50:43,214
BILL: Well, you'd only--
1239
00:50:43,257 --> 00:50:44,128
it's not like you're Martha
Stewart in here, all right?
1240
00:50:44,171 --> 00:50:45,085
Take it easy. - Well, you know.
1241
00:50:45,129 --> 00:50:46,347
At least I'm putting some--
1242
00:50:46,391 --> 00:50:47,522
Says the guy who put sprinkles
on the bun.
1243
00:50:47,566 --> 00:50:48,610
I'm putting some sugar on them.
1244
00:50:48,654 --> 00:50:49,568
- Hello, guys. - Overly
optimistic.
1245
00:50:49,611 --> 00:50:51,309
Hey. Look at you.
1246
00:50:51,352 --> 00:50:52,919
What are you doing all dressed
up?
1247
00:50:52,962 --> 00:50:54,790
I'm going over to Kate's.
1248
00:50:54,834 --> 00:50:56,183
Why does it smell so horrible in
here?
1249
00:50:56,227 --> 00:50:57,315
No, no, no. These-- this is our
cookies.
1250
00:50:57,358 --> 00:50:58,620
These-- these are our cookies.
Smell.
1251
00:50:58,664 --> 00:50:59,969
Yeah, we burned the first
batch.
1252
00:51:00,013 --> 00:51:01,710
Well, no, actually, that's
the-- the second.
1253
00:51:01,754 --> 00:51:02,842
No, no, no. - Oh.
1254
00:51:02,885 --> 00:51:04,148
- No, no, no, no. - Whoa.
1255
00:51:04,191 --> 00:51:05,149
- No, no. - Great.
1256
00:51:05,192 --> 00:51:06,628
Sorry.
1257
00:51:06,672 --> 00:51:08,195
SAMANTHA: Oh my God, Dad.
1258
00:51:08,239 --> 00:51:09,414
- What? - Oh.
1259
00:51:09,457 --> 00:51:10,589
Oh my God. SAMANTHA: This is
ridiculous.
1260
00:51:10,632 --> 00:51:11,677
We burned them again.
1261
00:51:11,720 --> 00:51:12,547
All right.
1262
00:51:12,591 --> 00:51:13,548
God, OK.
1263
00:51:13,592 --> 00:51:14,419
[LAUGHS]
1264
00:51:14,462 --> 00:51:15,768
Yeah, no laughing, Rusty.
1265
00:51:15,811 --> 00:51:17,161
When am I-- when am I gonna meet
this girl?
1266
00:51:17,204 --> 00:51:18,466
I don't know.
1267
00:51:18,510 --> 00:51:19,641
Try not to burn the house down
while I'm gone.
1268
00:51:19,685 --> 00:51:21,078
- OK. - Yeah, drive careful.
1269
00:51:21,121 --> 00:51:22,035
I will.
1270
00:51:24,864 --> 00:51:26,692
How serious is this thing?
1271
00:51:26,735 --> 00:51:28,433
Uh, they're having sex.
1272
00:51:28,476 --> 00:51:29,825
What?
1273
00:51:29,869 --> 00:51:31,392
How do you know?
1274
00:51:31,436 --> 00:51:32,306
Yeah.
1275
00:51:32,350 --> 00:51:33,829
SAMANTHA: Wow.
1276
00:51:33,873 --> 00:51:34,830
Go Rusty.
1277
00:51:34,874 --> 00:51:36,049
I don't know.
1278
00:51:36,093 --> 00:51:37,137
She-- she has more experience
than him.
1279
00:51:37,181 --> 00:51:39,226
Yeah, well, who doesn't?
1280
00:51:39,270 --> 00:51:42,360
He seems really happy.
1281
00:51:42,403 --> 00:51:44,884
At least someone in this house
is.
1282
00:51:44,927 --> 00:51:47,234
You see a frown on my face?
1283
00:51:47,278 --> 00:51:50,150
You do seem unusually chipper
today.
1284
00:51:50,194 --> 00:51:52,370
Have you discovered
antidepressants?
1285
00:51:52,413 --> 00:51:53,501
Actually, no.
1286
00:51:53,545 --> 00:51:56,243
I'm just, uh, moving on with my
life.
1287
00:51:56,287 --> 00:51:58,245
I went through the whole thing
with your mom,
1288
00:51:58,289 --> 00:52:00,291
and I'm moving forward.
1289
00:52:00,334 --> 00:52:03,076
Seriously?
1290
00:52:03,120 --> 00:52:04,512
New Year's resolution.
1291
00:52:04,556 --> 00:52:05,426
How 'bout that?
1292
00:52:05,470 --> 00:52:06,862
Moving on.
1293
00:52:06,906 --> 00:52:07,820
Dad!
1294
00:52:07,863 --> 00:52:08,734
Yeah.
1295
00:52:08,777 --> 00:52:10,039
Oh, that's huge.
1296
00:52:10,083 --> 00:52:11,563
That's so-- oh, oh, flour hug.
1297
00:52:11,606 --> 00:52:12,607
- Oh, no, no. - Yeah.
1298
00:52:12,651 --> 00:52:14,000
No, no, no, no.
1299
00:52:14,043 --> 00:52:14,870
You're the one--
1300
00:52:14,914 --> 00:52:16,524
Not on my white shirt.
1301
00:52:16,568 --> 00:52:17,395
[MUSIC - NAT AND ALEX WOLFF,
"LOVE YOU ANY LESS"]
1302
00:52:17,438 --> 00:52:18,874
Tada.
1303
00:52:18,918 --> 00:52:19,788
I thought you already gave me
my Christmas present.
1304
00:52:19,832 --> 00:52:22,356
Shut up and open it. Come on.
1305
00:52:22,400 --> 00:52:24,228
All right. Here we go.
1306
00:52:27,144 --> 00:52:28,406
KATE: This isn't just a CD.
1307
00:52:28,449 --> 00:52:29,320
It isn't?
1308
00:52:29,363 --> 00:52:32,758
No, it's a roadmap to my soul.
1309
00:52:32,801 --> 00:52:34,238
[LAUGHTER]
1310
00:52:34,281 --> 00:52:36,153
It's like if you give me your
favorite book.
1311
00:52:36,196 --> 00:52:40,548
Yeah, speaking of that, boom.
1312
00:52:40,592 --> 00:52:41,593
Oh my gosh.
1313
00:52:46,032 --> 00:52:47,990
Wow.
1314
00:52:48,034 --> 00:52:50,167
This is the biggest book I've
ever seen.
1315
00:52:50,210 --> 00:52:51,211
I know it looks formidable.
1316
00:52:51,255 --> 00:52:52,734
But honestly, it's gonna be,
like,
1317
00:52:52,778 --> 00:52:53,866
one of the most satisfying
reading
1318
00:52:53,909 --> 00:52:55,128
experiences of your life.
1319
00:52:55,172 --> 00:52:57,435
- Is it scary? - Yeah, sure.
1320
00:52:57,478 --> 00:52:58,958
But it's not just a scary book.
1321
00:52:59,001 --> 00:52:59,828
It's like Moby Dick.
1322
00:52:59,872 --> 00:53:01,134
It's about everything.
1323
00:53:01,178 --> 00:53:02,701
I mean, you're gonna be so
wrapped up in it,
1324
00:53:02,744 --> 00:53:04,093
you're gonna crying by the time
you get to the end of it.
1325
00:53:04,137 --> 00:53:05,356
You cried?
1326
00:53:05,399 --> 00:53:07,488
Oh, you'll cry too, OK?
1327
00:53:07,532 --> 00:53:08,837
I might have cried.
1328
00:53:08,881 --> 00:53:11,623
[LAUGHTER]
1329
00:53:11,666 --> 00:53:14,365
You're really cute when you get
worked up about books.
1330
00:53:17,194 --> 00:53:18,107
Hmm.
1331
00:53:18,151 --> 00:53:19,196
Mm-hmm.
1332
00:53:19,239 --> 00:53:22,373
Do I have you worked up about
me?
1333
00:53:22,416 --> 00:53:23,287
Yeah.
1334
00:53:23,330 --> 00:53:24,679
Good.
1335
00:53:24,723 --> 00:53:27,682
'cause I've gotta have you right
now.
1336
00:53:27,726 --> 00:53:29,075
What about your parents?
1337
00:53:29,118 --> 00:53:30,076
Won't they come in?
1338
00:53:30,119 --> 00:53:32,078
They don't come in here.
1339
00:53:32,121 --> 00:53:33,035
Are you sure?
1340
00:53:33,079 --> 00:53:34,036
I'm sure.
1341
00:53:34,080 --> 00:53:35,081
Come here.
1342
00:53:39,520 --> 00:53:40,956
LOUIS: How was your Christmas?
1343
00:53:41,000 --> 00:53:43,785
It was good, filled with
family, you know, loud.
1344
00:53:43,829 --> 00:53:44,743
Yeah.
1345
00:53:48,225 --> 00:53:51,489
So you haven't mentioned my
book.
1346
00:53:51,532 --> 00:53:54,100
Mm, yeah, um.
1347
00:53:54,143 --> 00:53:55,449
So you didn't like it?
1348
00:53:55,493 --> 00:53:56,885
No, no, that's not it.
1349
00:53:56,929 --> 00:53:58,452
I-- I liked it a lot.
1350
00:53:58,496 --> 00:54:00,846
It's incredibly well-written.
1351
00:54:00,889 --> 00:54:04,589
The characters are vibrant and
alive.
1352
00:54:04,632 --> 00:54:05,938
But--
1353
00:54:05,981 --> 00:54:07,896
LOUIS: I mean, I knew you were
cynical.
1354
00:54:07,940 --> 00:54:13,467
But is that really how you feel
about love and marriage?
1355
00:54:13,511 --> 00:54:14,642
SAMANTHA: I don't know.
1356
00:54:14,686 --> 00:54:17,036
Sometimes.
1357
00:54:17,079 --> 00:54:17,950
Oh.
1358
00:54:17,993 --> 00:54:18,864
Thank you.
1359
00:54:23,129 --> 00:54:25,914
How much of that really
happened?
1360
00:54:25,958 --> 00:54:28,090
I made most of it up.
1361
00:54:28,134 --> 00:54:29,744
I didn't draw that much from my
parents
1362
00:54:29,788 --> 00:54:32,094
divorce other than the little
girl seeing her mother having
1363
00:54:32,138 --> 00:54:33,748
sex with the man on the beach.
1364
00:54:33,792 --> 00:54:34,662
Holy shit.
1365
00:54:34,706 --> 00:54:35,576
That really happened?
1366
00:54:35,620 --> 00:54:37,709
Yeah.
1367
00:54:37,752 --> 00:54:38,840
I mean, I wasn't a little girl.
1368
00:54:38,884 --> 00:54:41,060
I was in high school.
1369
00:54:41,103 --> 00:54:42,322
My parents were having a party.
1370
00:54:42,366 --> 00:54:44,890
And I was up on the roof.
1371
00:54:44,933 --> 00:54:47,893
It was late, and my mom came
staggering out of the back
1372
00:54:47,936 --> 00:54:50,025
of the house with Martin.
1373
00:54:50,069 --> 00:54:52,898
And she was all over him.
1374
00:54:52,941 --> 00:54:54,943
Then I remember Martin saying,
what about Bill?
1375
00:54:54,987 --> 00:54:56,989
What if Bill sees?
1376
00:54:57,032 --> 00:55:02,690
And my mom replying, I don't
care.
1377
00:55:02,734 --> 00:55:03,778
I don't care.
1378
00:55:09,480 --> 00:55:10,524
Hey, Lou?
1379
00:55:10,568 --> 00:55:11,438
Mm-hmm?
1380
00:55:14,702 --> 00:55:16,182
You make me feel less cynical.
1381
00:55:18,880 --> 00:55:19,925
My turn?
1382
00:55:19,968 --> 00:55:20,839
My turn.
1383
00:55:20,882 --> 00:55:24,016
Uh, favorite TV show.
1384
00:55:24,059 --> 00:55:24,930
"The Wonder Years."
1385
00:55:24,973 --> 00:55:26,366
Ooh, all right, that's nice.
1386
00:55:26,410 --> 00:55:28,847
I'm-- I'm still in love with--
with Winnie Cooper.
1387
00:55:28,890 --> 00:55:30,065
[LAUGHS]
1388
00:55:30,109 --> 00:55:33,939
OK, favorite song.
1389
00:55:33,982 --> 00:55:35,593
Beatles, "Polythene Pam."
1390
00:55:35,636 --> 00:55:36,594
Mm, great choice.
1391
00:55:36,637 --> 00:55:37,508
Thank you.
1392
00:55:37,551 --> 00:55:39,423
Yours?
1393
00:55:39,466 --> 00:55:43,601
"Between the Bars" by Elliott
Smith.
1394
00:55:43,644 --> 00:55:46,430
Play it for me.
1395
00:55:46,473 --> 00:55:48,693
Actually, I do have it here.
1396
00:55:48,736 --> 00:55:49,650
Ah.
1397
00:55:49,694 --> 00:55:51,086
You're in luck.
1398
00:55:51,130 --> 00:55:55,308
Although, this is, uh, this
really is no way to, uh,
1399
00:55:55,352 --> 00:55:56,353
to hear a song--
1400
00:55:56,396 --> 00:55:57,223
Just play it.
1401
00:55:57,266 --> 00:55:58,833
--for the first time.
1402
00:55:58,877 --> 00:56:01,096
Will you at least close your
eyes because you got to block
1403
00:56:01,140 --> 00:56:02,141
out all this other stuff?
1404
00:56:02,184 --> 00:56:03,185
It's really distracting.
1405
00:56:03,229 --> 00:56:04,099
OK.
1406
00:56:04,143 --> 00:56:05,318
You're funny.
1407
00:56:05,362 --> 00:56:06,450
[MUSIC - ELLIOTT SMITH, "BETWEEN
THE BARS"]
1408
00:56:06,493 --> 00:56:07,407
OK.
1409
00:56:09,931 --> 00:56:12,107
[SINGING] Drink up, baby.
1410
00:56:12,151 --> 00:56:17,199
Stay up all night with the
things you could do.
1411
00:56:17,243 --> 00:56:19,158
You won't, but you might.
1412
00:56:19,201 --> 00:56:24,903
The potential you'll be that
you'll never see.
1413
00:56:24,946 --> 00:56:29,690
The promises you'll only make.
1414
00:56:29,734 --> 00:56:38,482
Drink up with me now and forget
all about the pressure of days.
1415
00:56:38,525 --> 00:56:45,576
Do what I say, and I'll make you
OK, and drive them away.
1416
00:56:45,619 --> 00:56:46,490
The images--
1417
00:56:46,533 --> 00:56:47,795
I'm so scared right now.
1418
00:56:47,839 --> 00:56:50,189
[SINGING] --stuck in your head.
1419
00:56:50,232 --> 00:56:51,538
I know.
1420
00:56:51,582 --> 00:56:52,800
I know.
1421
00:56:52,844 --> 00:56:56,804
[SINGING] People you've been
before that you
1422
00:56:56,848 --> 00:57:01,287
don't want around anymore.
1423
00:57:01,330 --> 00:57:04,508
I don't want to get hurt.
1424
00:57:04,551 --> 00:57:05,987
I'm not gonna hurt you.
1425
00:57:06,031 --> 00:57:08,947
[SINGING] --bend to your will.
1426
00:57:08,990 --> 00:57:10,427
I'll keep them still.
1427
00:57:13,430 --> 00:57:15,344
Drink up, baby.
1428
00:57:15,388 --> 00:57:17,738
Look at the stars.
1429
00:57:17,782 --> 00:57:22,656
I'll kiss you again, between the
bars.
1430
00:57:22,700 --> 00:57:28,923
Where I'm seeing you there with
your hands in the air,
1431
00:57:28,967 --> 00:57:32,405
waiting to finally be caught.
1432
00:57:32,449 --> 00:57:33,885
Come on.
1433
00:57:33,928 --> 00:57:39,847
[SINGING] The people you've been
before that you don't--
1434
00:57:39,891 --> 00:57:40,892
[LAUGHTER]
1435
00:57:40,935 --> 00:57:42,894
[SINGING] --want around
anymore--
1436
00:57:42,937 --> 00:57:44,156
Come on.
1437
00:57:44,199 --> 00:57:45,766
Come on.
1438
00:57:45,810 --> 00:57:51,555
[SINGING] --that push and shove
and won't bend to your will,
1439
00:57:51,598 --> 00:57:55,515
I'll keep them still.
1440
00:57:55,559 --> 00:57:58,431
TRICIA: And that's the picture
that you want to have up there?
1441
00:57:58,475 --> 00:57:59,693
Yeah.
1442
00:57:59,737 --> 00:58:01,042
I'm gonna trump that though,
real quick,
1443
00:58:01,086 --> 00:58:04,742
because you look like a serial
killer.
1444
00:58:04,785 --> 00:58:06,613
Let's take another one.
1445
00:58:06,657 --> 00:58:07,658
Let me show you a test picture.
1446
00:58:07,701 --> 00:58:08,572
Yeah.
1447
00:58:08,615 --> 00:58:09,964
Let me show how it's done, OK?
1448
00:58:10,008 --> 00:58:11,836
If I were on this website, I'd
say, oh, I'd love
1449
00:58:11,879 --> 00:58:14,447
to go out on a date with you.
Yeah.
1450
00:58:14,491 --> 00:58:15,361
[CAMERA SHUTTER]
1451
00:58:15,404 --> 00:58:17,232
[EXHALES]
1452
00:58:17,276 --> 00:58:19,321
Did you actually pay for that?
1453
00:58:19,365 --> 00:58:20,235
No?
1454
00:58:20,279 --> 00:58:21,149
No.
1455
00:58:24,370 --> 00:58:26,546
Can I ask you a serious
question?
1456
00:58:26,590 --> 00:58:27,765
Are you colorblind?
1457
00:58:33,118 --> 00:58:34,989
Fuck no.
1458
00:58:35,033 --> 00:58:37,122
Professional-- you do not-- no.
1459
00:58:37,165 --> 00:58:38,384
You know what?
1460
00:58:38,427 --> 00:58:39,820
You do not look like you're
ready to party.
1461
00:58:39,864 --> 00:58:42,649
I think that-- let me just take
a look.
1462
00:58:42,693 --> 00:58:45,478
Are you being serious with this?
1463
00:58:45,522 --> 00:58:46,653
We're not in Cancun.
1464
00:58:46,697 --> 00:58:47,611
Eh, no.
1465
00:58:51,571 --> 00:58:53,486
That's my favorite shirt.
1466
00:58:53,530 --> 00:58:55,575
Don't ever do it.
1467
00:58:55,619 --> 00:58:56,837
[LAUGHS]
1468
00:58:56,881 --> 00:58:57,969
OK.
1469
00:58:58,012 --> 00:58:58,883
Good. - Right?
1470
00:58:58,926 --> 00:58:59,797
Uh-huh.
1471
00:58:59,840 --> 00:59:01,668
Come get in this, right now.
1472
00:59:01,712 --> 00:59:02,582
Let's go.
1473
00:59:02,626 --> 00:59:04,105
Let's do it.
1474
00:59:04,149 --> 00:59:05,019
OK.
1475
00:59:09,371 --> 00:59:10,677
Hubba hubba.
1476
00:59:10,721 --> 00:59:12,200
Have you had this the whole
time?
1477
00:59:12,244 --> 00:59:13,419
Yeah.
1478
00:59:13,462 --> 00:59:16,509
Why on-- you are endlessly
frustrating.
1479
00:59:16,553 --> 00:59:19,773
Oh, I would definitely fuck you
in this outfit.
1480
00:59:19,817 --> 00:59:20,731
How do you feel?
1481
00:59:20,774 --> 00:59:22,254
Yeah.
1482
00:59:22,297 --> 00:59:25,692
Oh, right.
1483
00:59:25,736 --> 00:59:26,737
OK, come on.
1484
00:59:29,174 --> 00:59:30,523
[MUSIC - THE NATIONAL, "GOSPEL"]
1485
00:59:30,567 --> 00:59:34,179
[SINGING] I got two armfuls of
magazines for you.
1486
00:59:34,222 --> 00:59:35,615
[CROWD CHATTER]
1487
00:59:35,659 --> 00:59:37,182
I'll bring 'em over.
1488
00:59:40,664 --> 00:59:46,583
So hang your holiday rainbow
lights in the garden,
1489
00:59:46,626 --> 00:59:49,542
and I'll--
1490
00:59:49,586 --> 00:59:55,635
I'll bring a nice icy drink to
you.
1491
00:59:55,679 --> 00:59:57,594
Let me come over.
1492
00:59:57,637 --> 01:00:00,074
I can waste your time.
1493
01:00:00,118 --> 01:00:02,555
I'm bored.
1494
01:00:02,599 --> 01:00:08,996
Invite me to the war, every
night of the summer.
1495
01:00:09,040 --> 01:00:16,917
And we'll play GI blood, GI
blood.
1496
01:00:16,961 --> 01:00:19,920
We'll stand by the pool.
1497
01:00:19,964 --> 01:00:24,403
We'll throw out our golden arms.
1498
01:00:24,446 --> 01:00:27,406
Darling, can you tie my string?
1499
01:00:30,365 --> 01:00:33,368
My angel face is falling.
1500
01:00:36,328 --> 01:00:41,725
Feathers are falling on my feet.
1501
01:00:41,768 --> 01:00:44,728
Darling, can you tie my string?
1502
01:00:47,731 --> 01:00:50,690
Killers are calling on me.
1503
01:00:59,656 --> 01:01:06,401
Stay near your-- stay near your
television.
1504
01:01:06,445 --> 01:01:10,405
Set it up outside.
1505
01:01:10,449 --> 01:01:16,368
And hang your holiday rainbow
lights in the garden.
1506
01:01:16,411 --> 01:01:21,852
Hang your holiday rainbow lights
in the garden.
1507
01:01:21,895 --> 01:01:30,861
And I'll-- I'll bring a nice icy
drink to you.
1508
01:01:30,904 --> 01:01:32,863
Let me come over.
1509
01:01:32,906 --> 01:01:35,866
I can waste your time.
1510
01:01:35,909 --> 01:01:37,868
I'm bored.
1511
01:01:37,911 --> 01:01:44,396
Invite me to the war every night
of the summer.
1512
01:01:44,439 --> 01:01:52,404
And we'll play GI blood, GI
blood.
1513
01:01:52,447 --> 01:01:54,885
We'll stand by the pool.
1514
01:01:54,928 --> 01:01:59,367
We'll throw out our golden arms.
1515
01:01:59,411 --> 01:02:05,373
Darling, can you tie my string?
1516
01:02:05,417 --> 01:02:08,420
Killers are calling on me.
1517
01:02:15,906 --> 01:02:19,431
[HUMMING]
1518
01:02:25,437 --> 01:02:26,394
RUSTY: Hey, Ma.
1519
01:02:26,438 --> 01:02:28,396
Hey.
1520
01:02:28,440 --> 01:02:29,789
You made it. - Hi.
1521
01:02:29,833 --> 01:02:31,095
- Hi. - I'm Kate.
1522
01:02:31,138 --> 01:02:32,009
I'm Erica.
1523
01:02:32,052 --> 01:02:33,662
Nice to meet you.
1524
01:02:33,706 --> 01:02:36,665
[MUSIC - ELECTRIC VALENTINE,
"BODY TO BODY"]
1525
01:02:36,709 --> 01:02:38,667
I love this song.
1526
01:02:38,711 --> 01:02:40,104
[LAUGHTER]
1527
01:02:40,147 --> 01:02:43,107
[INDISTINCT CHATTER]
1528
01:02:43,150 --> 01:02:44,630
Ooh, ah.
1529
01:02:44,673 --> 01:02:46,110
Down attack.
1530
01:02:46,153 --> 01:02:49,635
[GRUNTS]
1531
01:02:51,637 --> 01:02:53,595
[SINGING] I'm not in love with
you,
1532
01:02:53,639 --> 01:02:57,556
but I'm in love with the way you
move.
1533
01:02:57,599 --> 01:03:00,602
[DISTANT CHEERING]
1534
01:03:22,015 --> 01:03:23,016
Hey.
1535
01:03:23,060 --> 01:03:24,278
Can I help you find something?
1536
01:03:24,322 --> 01:03:26,541
Um, I was looking for some
aspirin.
1537
01:03:26,585 --> 01:03:28,413
I have a headache.
1538
01:03:28,456 --> 01:03:29,370
Oh, should be in there.
1539
01:03:33,200 --> 01:03:34,071
I got it.
1540
01:03:34,114 --> 01:03:34,985
Thank you.
1541
01:03:39,337 --> 01:03:42,340
[JAZZ MUSIC]
1542
01:03:52,829 --> 01:03:53,873
William.
1543
01:03:53,917 --> 01:03:54,787
Hey.
1544
01:03:54,831 --> 01:03:55,701
How are you?
1545
01:03:55,744 --> 01:03:57,224
So good to see you again.
1546
01:03:57,268 --> 01:03:58,443
Great to see you too, Leslie.
1547
01:03:58,486 --> 01:03:59,879
This is my son, Rusty.
1548
01:03:59,923 --> 01:04:01,011
Hi, hey.
1549
01:04:01,054 --> 01:04:02,055
- And his girlfriend, Kate. -
Hello.
1550
01:04:02,099 --> 01:04:03,622
Hi, nice to meet you.
1551
01:04:03,665 --> 01:04:05,885
This was so nice of you to do
this for Samantha, really.
1552
01:04:05,929 --> 01:04:07,278
This is great.
1553
01:04:07,321 --> 01:04:08,627
LESLIE: I would have done the
same thing for you
1554
01:04:08,670 --> 01:04:10,585
if you'd publish "Suit Monkeys"
under my watch.
1555
01:04:10,629 --> 01:04:11,456
Yeah, well.
1556
01:04:11,499 --> 01:04:13,110
Yeah.
1557
01:04:13,153 --> 01:04:15,939
I would like you to meet your
daughter, Samantha Borgens.
1558
01:04:15,982 --> 01:04:17,723
You might think you met Samantha
before,
1559
01:04:17,766 --> 01:04:20,682
but this Samantha just received
a starred review
1560
01:04:20,726 --> 01:04:22,902
from "Publishers Weekly" and
life
1561
01:04:22,946 --> 01:04:24,469
will never be the same again.
1562
01:04:24,512 --> 01:04:26,688
Hi, Dad.
1563
01:04:26,732 --> 01:04:27,994
Congratulations.
1564
01:04:28,038 --> 01:04:30,127
Thank you so much.
1565
01:04:30,170 --> 01:04:31,215
And this is my boyfriend, Lou.
1566
01:04:31,258 --> 01:04:32,781
Hi.
1567
01:04:32,825 --> 01:04:34,000
- Oh, nice to meet you. - And
nice to finally meet you.
1568
01:04:34,044 --> 01:04:35,132
- Yeah. - Yeah.
1569
01:04:35,175 --> 01:04:36,307
Mr. Murphy's a talented writer
as well.
1570
01:04:36,350 --> 01:04:37,569
He's my Patricia Highsmith.
1571
01:04:37,612 --> 01:04:39,005
I don't know.
1572
01:04:39,049 --> 01:04:40,572
Samantha, can I steal your
father for a little bit.
1573
01:04:40,615 --> 01:04:41,921
There's so many young writers
around here
1574
01:04:41,965 --> 01:04:44,445
who are just dying to meet him.
1575
01:04:44,489 --> 01:04:45,751
He's all yours.
1576
01:04:45,794 --> 01:04:47,274
Come on. Come on.
1577
01:04:47,318 --> 01:04:48,232
Come on. - Hey, sis.
1578
01:04:48,275 --> 01:04:49,276
Congratulations.
1579
01:04:49,320 --> 01:04:51,800
Oh, thank you so much for
coming.
1580
01:04:51,844 --> 01:04:52,976
And it's so nice to finally meet
you.
1581
01:04:53,019 --> 01:04:54,325
Hi, nice to meet you too.
1582
01:04:54,368 --> 01:04:56,457
Sam tells me you're a huge
Stephen King fan.
1583
01:04:56,501 --> 01:04:58,938
I'm, like, the biggest Stephen
King fan in the world.
1584
01:04:58,982 --> 01:05:00,722
I love "The Stand." It's, like,
my favorite one.
1585
01:05:00,766 --> 01:05:01,810
What? Since when?
1586
01:05:01,854 --> 01:05:03,203
Uh, what do you mean, since
when?
1587
01:05:03,247 --> 01:05:04,857
Everybody loves Stephen.
1588
01:05:04,901 --> 01:05:06,337
Who doesn't like Stephen King? -
She doesn't like Stephen King.
1589
01:05:06,380 --> 01:05:07,947
I don't not-- I-- let's leave
'em.
1590
01:05:07,991 --> 01:05:09,079
- She calls herself a novelist.
- Um, let's go get a drink.
1591
01:05:09,122 --> 01:05:10,210
And she doesn't like Stephen
King.
1592
01:05:10,254 --> 01:05:11,124
We're gonna-- you guys continue
this.
1593
01:05:11,168 --> 01:05:11,690
This is getting really awkward.
1594
01:05:11,733 --> 01:05:11,820
We're gonna go.
1595
01:05:11,864 --> 01:05:12,299
OK.
1596
01:05:13,822 --> 01:05:14,649
"Girls." LOUIS: Yeah.
1597
01:05:14,693 --> 01:05:16,608
Yeah. LOUIS: Yeah.
1598
01:05:16,651 --> 01:05:19,089
Uh, two champagnes, please.
1599
01:05:19,132 --> 01:05:19,959
How old is she?
1600
01:05:20,003 --> 01:05:20,917
21.
1601
01:05:20,960 --> 01:05:22,135
[SCOFFS]
1602
01:05:22,179 --> 01:05:23,354
I wouldn't believe you if you
told
1603
01:05:23,397 --> 01:05:25,356
me she was 18, much less 21.
1604
01:05:25,399 --> 01:05:26,357
How old are you?
1605
01:05:26,400 --> 01:05:27,662
This is my party.
1606
01:05:27,706 --> 01:05:28,968
Stop acting like a pussy.
1607
01:05:29,012 --> 01:05:30,622
No one's gonna tell on you.
1608
01:05:30,665 --> 01:05:32,319
And I haven't even told you
about the big tip
1609
01:05:32,363 --> 01:05:33,407
I'm going to leave you.
1610
01:05:33,451 --> 01:05:35,192
Look, as far as I know, you
ordered
1611
01:05:35,235 --> 01:05:36,758
these drinks for yourself.
1612
01:05:36,802 --> 01:05:39,413
I didn't even see her here.
1613
01:05:39,457 --> 01:05:41,415
And here's the drinks you
ordered, Miss.
1614
01:05:41,459 --> 01:05:42,286
Enjoy.
1615
01:05:42,329 --> 01:05:44,766
I will.
1616
01:05:44,810 --> 01:05:47,117
Ha.
1617
01:05:47,160 --> 01:05:49,554
[SIGHS]
1618
01:05:49,597 --> 01:05:50,468
So?
1619
01:05:50,511 --> 01:05:52,992
Fuck yeah.
1620
01:05:53,036 --> 01:05:55,081
Samantha.
1621
01:05:55,125 --> 01:05:56,343
Oh, I'm sorry.
1622
01:05:56,387 --> 01:05:57,866
Oh, don't worry about it. It's
your night.
1623
01:05:57,910 --> 01:05:58,955
Go have fun. - OK.
1624
01:06:02,697 --> 01:06:04,699
LESLIE: Ladies and gentlemen,
can I have your kind attention,
1625
01:06:04,743 --> 01:06:05,831
please?
1626
01:06:05,874 --> 01:06:08,094
You may come forward if you
wish.
1627
01:06:08,138 --> 01:06:10,488
I have been trying to get
William Borgens up here
1628
01:06:10,531 --> 01:06:13,012
to speak to my class for years.
1629
01:06:13,056 --> 01:06:14,753
He's never said, no.
1630
01:06:14,796 --> 01:06:16,102
But he's never said, yes,
either.
1631
01:06:16,146 --> 01:06:17,408
[LAUGHTER]
1632
01:06:17,451 --> 01:06:20,802
Tonight, I have him at a certain
disadvantage.
1633
01:06:20,846 --> 01:06:23,196
My entire class is here, Bill.
1634
01:06:23,240 --> 01:06:26,417
And I insist you come up here
and say a few words.
1635
01:06:26,460 --> 01:06:29,028
Ladies and gentlemen, Mr.
Borgens.
1636
01:06:29,072 --> 01:06:32,379
[APPLAUSE]
1637
01:06:34,816 --> 01:06:37,471
Your-- your professor, while a
very nice man,
1638
01:06:37,515 --> 01:06:38,820
is a sneaky son of a bitch.
1639
01:06:38,864 --> 01:06:41,040
[LAUGHTER]
1640
01:06:41,084 --> 01:06:42,520
The reason Leslie could never
get me up here
1641
01:06:42,563 --> 01:06:44,348
to talk about the process of
writing
1642
01:06:44,391 --> 01:06:47,220
is I'm not sure I have much to
say about it
1643
01:06:47,264 --> 01:06:49,614
that could benefit you.
1644
01:06:49,657 --> 01:06:53,748
I-- I still find it all very
mysterious, years after I
1645
01:06:53,792 --> 01:06:55,185
wrote my first book.
1646
01:06:55,228 --> 01:06:57,100
And I'm not sure what it is that
compels
1647
01:06:57,143 --> 01:06:59,580
a person to continue to play
make
1648
01:06:59,624 --> 01:07:04,890
believe even after they're an
adult.
1649
01:07:04,933 --> 01:07:07,675
My favorite book is a collection
of short stories by Raymond
1650
01:07:07,719 --> 01:07:12,245
Carver called "What We Talk
About When We Talk About Love,"
1651
01:07:12,289 --> 01:07:15,509
and in the closing lines of the
title book,
1652
01:07:15,553 --> 01:07:21,428
Carver says, "I could hear my
heart beating.
1653
01:07:21,472 --> 01:07:25,084
I could hear everyone's heart.
1654
01:07:25,128 --> 01:07:27,391
I could hear the human noise we
sat there making.
1655
01:07:31,351 --> 01:07:37,227
Not one of us moved, not even
when the room went dark."
1656
01:07:37,270 --> 01:07:39,838
And I think that that's what
writing is.
1657
01:07:39,881 --> 01:07:42,710
It's listening for that beating
heart.
1658
01:07:42,754 --> 01:07:47,802
And when we hear it, it's our
job to decipher it
1659
01:07:47,846 --> 01:07:50,283
to the best of our abilities.
1660
01:07:50,327 --> 01:07:53,330
[APPLAUSE]
1661
01:07:57,812 --> 01:07:59,858
I'm here because my daughter
Samantha's
1662
01:07:59,901 --> 01:08:03,166
book is being published, in case
you haven't heard.
1663
01:08:03,209 --> 01:08:04,993
This is her success. - Whoo.
1664
01:08:05,037 --> 01:08:06,125
Whoo.
1665
01:08:06,169 --> 01:08:08,127
I love you, Dad.
1666
01:08:08,171 --> 01:08:09,694
I love you too.
1667
01:08:14,612 --> 01:08:15,656
Yeah, that's great.
1668
01:08:15,700 --> 01:08:16,570
Great.
1669
01:08:16,614 --> 01:08:17,789
ERICA: Is this seat taken?
1670
01:08:21,749 --> 01:08:25,013
Louis invited me.
1671
01:08:25,057 --> 01:08:26,145
Well, that was a calculated
risk.
1672
01:08:26,189 --> 01:08:27,755
Hmm.
1673
01:08:27,799 --> 01:08:29,322
How long you been here?
1674
01:08:29,366 --> 01:08:33,718
Hmm, I was waiting in my car
for about
1675
01:08:33,761 --> 01:08:35,589
an hour trying to build up the
courage to come in.
1676
01:08:38,940 --> 01:08:41,160
So that's what 19 looks like.
1677
01:08:41,204 --> 01:08:42,074
She's all grown up now.
1678
01:08:42,118 --> 01:08:42,944
Look at you.
1679
01:08:42,988 --> 01:08:45,599
Hi.
1680
01:08:45,643 --> 01:08:47,688
She's still just a baby.
1681
01:08:47,732 --> 01:08:48,863
BILL: You gonna talk to her?
1682
01:08:48,907 --> 01:08:51,127
ERICA: I don't know.
1683
01:08:51,170 --> 01:08:52,650
I'm scared.
1684
01:08:52,693 --> 01:08:57,350
Yeah, she's scary.
1685
01:08:57,394 --> 01:09:01,006
She's all I've done with my
life, and she doesn't want me.
1686
01:09:01,049 --> 01:09:04,052
[SIGHS]
1687
01:09:05,619 --> 01:09:06,533
Hey.
1688
01:09:10,494 --> 01:09:11,625
You want some courage?
1689
01:09:14,237 --> 01:09:15,151
Free of charge.
1690
01:09:18,023 --> 01:09:20,982
Yes, please.
1691
01:09:21,026 --> 01:09:23,811
Your favorite book John
Cheever's
1692
01:09:23,855 --> 01:09:27,859
"The World of Apples," I got you
that signed first edition.
1693
01:09:27,902 --> 01:09:28,816
Yeah.
1694
01:09:37,260 --> 01:09:40,480
That's your favorite book,
right?
1695
01:09:40,524 --> 01:09:44,223
Um, well, I really liked it.
1696
01:09:44,267 --> 01:09:45,529
Oh, Jesus.
1697
01:09:45,572 --> 01:09:48,053
I even told you what to read.
1698
01:09:48,096 --> 01:09:50,838
Sometimes.
1699
01:09:50,882 --> 01:09:52,710
[LAUGHS]
1700
01:09:52,753 --> 01:09:53,711
I'm sorry.
1701
01:09:53,754 --> 01:09:54,668
What?
1702
01:09:59,891 --> 01:10:00,979
[SIGHS]
1703
01:10:01,022 --> 01:10:04,852
Anyway, she swiped it from my
library.
1704
01:10:04,896 --> 01:10:06,202
She did?
1705
01:10:06,245 --> 01:10:07,986
Yeah.
1706
01:10:08,029 --> 01:10:09,466
Could only have been her.
1707
01:10:12,120 --> 01:10:13,861
She thought that it was your
favorite book.
1708
01:10:13,905 --> 01:10:19,171
That's what I had told her, and
I think she was hoping to find
1709
01:10:19,215 --> 01:10:20,085
some piece of you in it.
1710
01:10:26,526 --> 01:10:28,528
[WHISPERING] Go talk to your
daughter.
1711
01:10:52,944 --> 01:10:53,771
[LAUGHS]
1712
01:10:53,814 --> 01:10:55,294
Thanks.
1713
01:10:55,338 --> 01:10:56,339
Sorry.
1714
01:10:56,382 --> 01:10:57,253
Hi.
1715
01:11:03,346 --> 01:11:06,827
Would you sign this for me?
1716
01:11:06,871 --> 01:11:09,003
Uh, what's your name?
1717
01:11:09,047 --> 01:11:11,005
Sam, I don't want to cause a
scene.
1718
01:11:11,049 --> 01:11:11,919
OK, I--
1719
01:11:11,963 --> 01:11:13,704
I'm-- I'm Louis by the way.
1720
01:11:13,747 --> 01:11:15,488
I believe we-- we-- we met over
the phone.
1721
01:11:15,532 --> 01:11:16,228
- Hi. - Right.
1722
01:11:16,272 --> 01:11:17,055
Nice-- nice to meet you.
1723
01:11:17,098 --> 01:11:18,230
Nice to meet you too.
1724
01:11:18,274 --> 01:11:20,319
Yeah.
1725
01:11:20,363 --> 01:11:21,451
Name.
1726
01:11:21,494 --> 01:11:23,322
Come-- come on, uh, Sam don't
do this.
1727
01:11:23,366 --> 01:11:25,237
It's OK, Louis.
1728
01:11:25,281 --> 01:11:26,151
No name?
1729
01:11:26,194 --> 01:11:27,718
No problem.
1730
01:11:27,761 --> 01:11:29,546
Guess we'll go with a signature
and no personalized note.
1731
01:11:29,589 --> 01:11:32,331
Sam.
1732
01:11:32,375 --> 01:11:36,770
I just wanted to tell you that I
love you.
1733
01:11:36,814 --> 01:11:38,990
I love you so much.
1734
01:11:39,033 --> 01:11:41,732
I'm so proud of you.
1735
01:11:41,775 --> 01:11:43,473
Thank you.
1736
01:11:43,516 --> 01:11:44,604
I hope you enjoy it.
1737
01:11:53,787 --> 01:11:55,485
Kate.
1738
01:11:55,528 --> 01:11:56,529
Kate.
1739
01:11:56,573 --> 01:11:59,358
No, it's just me.
1740
01:11:59,402 --> 01:12:02,840
Mom, I didn't know you were
coming.
1741
01:12:02,883 --> 01:12:03,754
Are you OK?
1742
01:12:06,496 --> 01:12:08,846
You're looking for Kate?
1743
01:12:08,889 --> 01:12:10,413
Yeah, I've been looking
everywhere for her.
1744
01:12:10,456 --> 01:12:13,285
I can't-- can't find her.
1745
01:12:13,329 --> 01:12:14,678
Are you worried?
1746
01:12:14,721 --> 01:12:15,635
[SIGHS]
1747
01:12:15,679 --> 01:12:16,549
Yeah.
1748
01:12:18,986 --> 01:12:20,510
I'm-- I'm gonna go check in the
house
1749
01:12:20,553 --> 01:12:21,598
and check the bathroom.
1750
01:12:21,641 --> 01:12:22,773
OK, I-- have you guys seen
Kate?
1751
01:12:22,816 --> 01:12:23,861
I've been looking for her
everywhere.
1752
01:12:23,904 --> 01:12:24,949
I-- I can't find her.
1753
01:12:24,992 --> 01:12:26,429
I'm freaking out.
1754
01:12:26,472 --> 01:12:27,865
Well, yeah, the last time I saw
her we were at the bar.
1755
01:12:27,908 --> 01:12:29,432
I got her a champagne, but that
was ages ago.
1756
01:12:29,475 --> 01:12:30,389
Wait, wait, you what?
1757
01:12:30,433 --> 01:12:31,695
You got her champagne?
1758
01:12:31,738 --> 01:12:33,261
She's under age. What the hell
are you doing?
1759
01:12:33,305 --> 01:12:34,175
It's not a big deal.
1760
01:12:34,219 --> 01:12:35,742
You know, it is a big deal, OK?
1761
01:12:35,786 --> 01:12:36,700
Because she has a history.
1762
01:12:36,743 --> 01:12:37,918
And she has a drug problem.
1763
01:12:37,962 --> 01:12:39,006
So she can't drink.
1764
01:12:39,050 --> 01:12:40,530
She has a drug problem?
1765
01:12:40,573 --> 01:12:41,618
She had a drug problem.
1766
01:12:41,661 --> 01:12:42,575
She--
1767
01:12:42,619 --> 01:12:43,489
Come with me.
1768
01:12:43,533 --> 01:12:44,403
Come with me then.
1769
01:12:44,447 --> 01:12:46,144
She has a drug problem.
1770
01:12:46,187 --> 01:12:48,102
Jesus.
1771
01:12:48,146 --> 01:12:50,366
Did you give that girl another
one?
1772
01:12:50,409 --> 01:12:53,151
What girl?
1773
01:12:53,194 --> 01:12:54,326
She said they were for you.
1774
01:12:54,370 --> 01:12:55,414
RUSTY: Did you see where she
went?
1775
01:12:55,458 --> 01:12:56,807
Have you seen her? - I don't
know.
1776
01:12:56,850 --> 01:12:58,417
She left with some guy. - Jesus.
1777
01:12:58,461 --> 01:12:59,592
SAMANTHA: Calm down.
1778
01:12:59,636 --> 01:13:00,680
RUSTY: I don't want to calm
down, OK?
1779
01:13:00,724 --> 01:13:01,812
She's 16, and she's fucked up.
I--
1780
01:13:01,855 --> 01:13:02,639
Rusty, take it easy. Take it
easy.
1781
01:13:02,682 --> 01:13:03,988
We'll find her, OK.
1782
01:13:04,031 --> 01:13:05,337
Did you look at the guy's ID?
1783
01:13:05,381 --> 01:13:07,295
Do you remember his name?
1784
01:13:07,339 --> 01:13:09,167
I look at dates, not names.
1785
01:13:09,210 --> 01:13:10,821
Oh, she left with Gus.
1786
01:13:10,864 --> 01:13:12,562
Who the fuck is Gus?
1787
01:13:12,605 --> 01:13:13,737
LOUIS: I'm sorry. I'm sorry.
1788
01:13:13,780 --> 01:13:14,868
All right? I'm--
1789
01:13:14,912 --> 01:13:15,826
You had no right.
1790
01:13:15,869 --> 01:13:17,001
No, I-- I--
1791
01:13:17,044 --> 01:13:18,176
I didn't think that your mom
would want
1792
01:13:18,219 --> 01:13:19,438
to miss one of the most
important
1793
01:13:19,482 --> 01:13:20,744
nights of her daughter's life.
That's all.
1794
01:13:20,787 --> 01:13:21,919
We are not having this
conversation right now.
1795
01:13:21,962 --> 01:13:22,833
And just stop following me.
1796
01:13:22,876 --> 01:13:24,008
Will you two just shut up?
1797
01:13:24,051 --> 01:13:25,662
Just shut up.
1798
01:13:25,705 --> 01:13:26,793
Look, I will call you later,
just please answer the phone.
1799
01:13:26,837 --> 01:13:27,315
BILL: Come on. Come on.
1800
01:13:27,359 --> 01:13:28,752
Jesus, Dad.
1801
01:13:28,795 --> 01:13:30,057
This isn't a family vacation.
BILL: Hey, shut up.
1802
01:13:30,101 --> 01:13:31,450
Get in the car. You're acting
like a child.
1803
01:13:31,494 --> 01:13:32,451
RUSTY: Come on, guys.
1804
01:13:32,495 --> 01:13:35,976
[SAMANTHA GROWLS]
1805
01:13:41,939 --> 01:13:46,204
We need number 608.
1806
01:13:46,247 --> 01:13:47,118
There it is.
1807
01:13:47,161 --> 01:13:48,032
Right there.
1808
01:13:52,340 --> 01:13:53,777
- You guys, wait here. - No, no,
no, Dad.
1809
01:13:53,820 --> 01:13:55,213
I'm getting out. - It's over.
1810
01:13:55,256 --> 01:13:56,301
Samantha, you restrain him.
1811
01:13:56,344 --> 01:13:57,737
RUSTY: I'm-- Dad, I'm getting
out.
1812
01:13:57,781 --> 01:13:58,825
- Don't let him out of the car--
- I am [INAUDIBLE].
1813
01:13:58,869 --> 01:13:59,478
BILL: --even if he tries to get
out.
1814
01:13:59,522 --> 01:14:00,566
Stay in the car.
1815
01:14:00,610 --> 01:14:03,090
Rusty, get back in this fucking
car.
1816
01:14:03,134 --> 01:14:12,970
G, Unit G.
1817
01:14:13,013 --> 01:14:15,973
[MUSIC - TARIK NUCLOTHES, "2 THA
TOP"]
1818
01:14:17,453 --> 01:14:18,323
GUS: Who is it?
1819
01:14:18,366 --> 01:14:19,542
Is Kate there?
1820
01:14:19,585 --> 01:14:22,327
GUS: Who wants to know?
1821
01:14:22,370 --> 01:14:23,241
Hey.
1822
01:14:23,284 --> 01:14:24,242
Shit. Oh.
1823
01:14:24,285 --> 01:14:25,156
She's a minor, asshole.
1824
01:14:25,199 --> 01:14:26,940
And she's [INAUDIBLE].
1825
01:14:26,984 --> 01:14:27,811
OK, where is she?
1826
01:14:27,854 --> 01:14:28,899
In the bedroom.
1827
01:14:28,942 --> 01:14:30,074
[SINGER] Too many haters in my
ear.
1828
01:14:30,117 --> 01:14:30,944
Is they--
1829
01:14:30,988 --> 01:14:32,076
Oh.
1830
01:14:32,119 --> 01:14:35,122
[MAN CRYING]
1831
01:14:38,082 --> 01:14:40,432
ERICA: Bill, help me.
1832
01:14:40,476 --> 01:14:41,651
She won't wake up. - Oh, Jesus.
1833
01:14:41,694 --> 01:14:43,261
What'd you give her? GUS: She
was drunk.
1834
01:14:43,304 --> 01:14:44,871
- Fucking liar. - Oh, fuck.
1835
01:14:44,915 --> 01:14:46,177
Coke. We did a little coke.
1836
01:14:46,220 --> 01:14:47,439
That's it. She'll be fine.
1837
01:14:47,483 --> 01:14:48,527
I got her. GUS: Just passed
out, I swear.
1838
01:14:48,571 --> 01:14:49,833
You're gonna be expelled.
1839
01:14:49,876 --> 01:14:50,877
You'll be lucky if that's all
that happens.
1840
01:14:50,921 --> 01:14:52,400
You can't do that.
1841
01:14:55,969 --> 01:14:57,449
All right. Is she all right?
1842
01:14:57,493 --> 01:14:58,102
Is she OK? - She's fine.
1843
01:14:58,145 --> 01:14:58,755
Get in the car.
1844
01:14:58,798 --> 01:14:59,451
What's going on?
1845
01:14:59,495 --> 01:15:00,887
Get in the car. OK.
1846
01:15:00,931 --> 01:15:01,714
- Rusty. - Dad, what's going on?
1847
01:15:01,758 --> 01:15:03,194
Mom? - Just want Kate.
1848
01:15:03,237 --> 01:15:04,108
We need to call her parents. Do
you have their number?
1849
01:15:04,151 --> 01:15:05,413
- Here you go. - I've got her.
1850
01:15:05,457 --> 01:15:06,327
I've got her. RUSTY: Uh, yeah,
watch my phone.
1851
01:15:06,371 --> 01:15:07,067
SAMANTHA: Yeah, yeah. BILL: OK.
1852
01:15:07,111 --> 01:15:07,285
RUSTY: What's going on?
1853
01:15:20,603 --> 01:15:23,562
[CRYING]
1854
01:16:04,516 --> 01:16:06,474
[WAVES CRASHING]
1855
01:16:06,518 --> 01:16:10,000
[TYPEWRITER CLICKING]
1856
01:16:21,925 --> 01:16:22,882
How's Louis?
1857
01:16:22,926 --> 01:16:23,840
Who's Louis?
1858
01:16:27,321 --> 01:16:30,760
[RUNNING FOOTSTEPS]
1859
01:16:35,678 --> 01:16:39,377
Why don't you, uh, see if your
brother's up yet?
1860
01:16:39,420 --> 01:16:43,642
You don't need to send me away
to go talk to Mrs. Wolcott.
1861
01:16:43,686 --> 01:16:47,124
I know you two are sleeping
together.
1862
01:16:47,167 --> 01:16:49,648
Hey, you don't know shit.
1863
01:16:49,692 --> 01:16:52,085
I know you fuck Tricia Wolcott.
1864
01:16:52,129 --> 01:16:54,479
Hey.
1865
01:16:54,522 --> 01:16:56,699
Go wake up your brother.
1866
01:17:05,142 --> 01:17:08,145
Rusty, wake up.
1867
01:17:08,188 --> 01:17:09,581
Rusty?
1868
01:17:09,625 --> 01:17:10,495
[MUSIC - BRIGHT EYES, "THE
CALENDAR HUNG ITSELF"]
1869
01:17:10,538 --> 01:17:12,062
[SINGING] --inside your shoes?
1870
01:17:12,105 --> 01:17:14,760
Looking down every few steps to
pretend he walks with you?
1871
01:17:14,804 --> 01:17:17,545
Or does he know that place below
your neck that
1872
01:17:17,589 --> 01:17:19,199
is your favorite to be touched?
1873
01:17:19,243 --> 01:17:21,637
And does he cry through broken
sentences, like, I love you--
1874
01:17:21,680 --> 01:17:22,507
Oh my God.
1875
01:17:22,550 --> 01:17:24,248
[SINGING] --far too much?
1876
01:17:24,291 --> 01:17:28,252
Does he lie awake listening to
your breath,
1877
01:17:28,295 --> 01:17:32,212
worried you smoke too many
cigarettes?
1878
01:17:32,256 --> 01:17:36,216
Is he coughing now on a bathroom
floor?
1879
01:17:36,260 --> 01:17:40,699
For every speck of tar, there's
a thousand more
1880
01:17:40,743 --> 01:17:47,184
you won't ever see but must hold
inside yourself eternally.
1881
01:17:50,187 --> 01:17:51,188
Go, go, go, go.
1882
01:17:56,672 --> 01:17:59,587
[SINGING] Well, I drug your
ghost across the country,
1883
01:17:59,631 --> 01:18:01,546
and we plotted out my death.
1884
01:18:01,589 --> 01:18:05,724
In every city, memories would
whisper, here's where you rest.
1885
01:18:05,768 --> 01:18:06,856
Go, go, go, go.
1886
01:18:06,899 --> 01:18:07,857
[SINGING] I was determined in
Chicago.
1887
01:18:07,900 --> 01:18:09,119
[GRUNTING]
1888
01:18:09,162 --> 01:18:10,337
[SINGING] But I dug my teeth
into my knees.
1889
01:18:10,381 --> 01:18:11,599
And I settled for a telephone--
1890
01:18:11,643 --> 01:18:12,688
Take that. Take it.
1891
01:18:12,731 --> 01:18:13,732
[SINGING] --singing to your
machine.
1892
01:18:13,776 --> 01:18:15,038
KATE [VOICEOVER]: Dear, Rusty.
1893
01:18:15,081 --> 01:18:17,823
I know you probably never want
to see me again.
1894
01:18:17,867 --> 01:18:19,912
I did a terrible thing to do.
1895
01:18:19,956 --> 01:18:22,436
My dad told me you called to see
how I was.
1896
01:18:22,480 --> 01:18:25,135
As I'm sure he told you, I'm in
rehab.
1897
01:18:25,178 --> 01:18:26,702
My biggest mistake, other than
hurting you,
1898
01:18:26,745 --> 01:18:27,746
was thinking you could fix me.
1899
01:18:27,790 --> 01:18:28,834
[GROANING]
1900
01:18:28,878 --> 01:18:29,835
KATE [VOICEOVER]: Only I can fix
me.
1901
01:18:29,879 --> 01:18:30,967
Ah, ow.
1902
01:18:31,010 --> 01:18:32,577
KATE [VOICEOVER]: I'd like to
become
1903
01:18:32,620 --> 01:18:34,753
a person who actually deserves
to be with someone like you.
1904
01:18:34,797 --> 01:18:36,189
I don't know how long that will
take.
1905
01:18:36,233 --> 01:18:38,757
But I hope you're around when it
happens.
1906
01:18:38,801 --> 01:18:41,064
In the meantime, just know that
I'm truly sorry for everything
1907
01:18:41,107 --> 01:18:43,066
I've put you through.
1908
01:18:43,109 --> 01:18:44,763
Love, Kate.
1909
01:18:44,807 --> 01:18:48,288
Oh, PS, you were right about
that book.
1910
01:18:48,332 --> 01:18:49,333
I cried at the end.
1911
01:18:49,376 --> 01:18:50,290
Big time.
1912
01:19:02,563 --> 01:19:06,437
I know it's been a rough couple
of months.
1913
01:19:06,480 --> 01:19:12,356
But you're coming home drunk or
stoned every night.
1914
01:19:12,399 --> 01:19:13,487
Now you've been in a fight.
1915
01:19:13,531 --> 01:19:15,054
Uh, someone's payback for
something
1916
01:19:15,098 --> 01:19:16,012
that happened last fall.
1917
01:19:16,055 --> 01:19:16,926
I don't care.
1918
01:19:22,322 --> 01:19:25,064
I know it's your first
heartbreak.
1919
01:19:25,108 --> 01:19:27,371
I know it hurts.
1920
01:19:27,414 --> 01:19:29,286
Nothing hurts like the first
one.
1921
01:19:29,329 --> 01:19:32,680
But you've got to channel this
into your work.
1922
01:19:32,724 --> 01:19:34,117
Make something positive out of
it.
1923
01:19:34,160 --> 01:19:37,816
Is that what you did when Mom
left?
1924
01:19:37,860 --> 01:19:38,948
What?
1925
01:19:38,991 --> 01:19:40,993
Is that what you did when Mom
left?
1926
01:19:41,037 --> 01:19:41,907
Turned it--
1927
01:19:48,435 --> 01:19:50,655
You're grounded.
1928
01:19:50,698 --> 01:19:52,004
Are you kidding me, Dad?
1929
01:19:52,048 --> 01:19:52,875
Will you just chill out.
1930
01:19:52,918 --> 01:19:53,832
You can't ground me.
1931
01:19:53,876 --> 01:19:54,790
Yeah, I just did.
1932
01:19:54,833 --> 01:19:55,703
OK?
1933
01:19:55,747 --> 01:19:57,096
I just did.
1934
01:19:57,140 --> 01:19:58,358
You're gonna be-- - You were the
one who told me--
1935
01:19:58,402 --> 01:19:59,969
No journal, nothing.
1936
01:20:00,012 --> 01:20:03,233
You were the one who told me to
go out and get experiences.
1937
01:20:03,276 --> 01:20:04,364
You can't make me write, Dad.
1938
01:20:04,408 --> 01:20:05,235
You--
1939
01:20:05,278 --> 01:20:06,236
BILL: I won't have to.
1940
01:20:06,279 --> 01:20:07,106
You're a writer.
1941
01:20:07,150 --> 01:20:10,022
You'll do it yourself.
1942
01:20:10,066 --> 01:20:12,982
[WAVES CRASHING]
1943
01:20:13,025 --> 01:20:16,463
[LAUGHING]
1944
01:20:20,206 --> 01:20:21,686
When you were little, you used
to run down
1945
01:20:21,729 --> 01:20:23,296
to the edge of the water like
that
1946
01:20:23,340 --> 01:20:24,297
when the tide was pulling out.
1947
01:20:24,341 --> 01:20:25,951
Mm-hmm.
1948
01:20:25,995 --> 01:20:28,301
And then you would turn around
screaming when it came back--
1949
01:20:28,345 --> 01:20:29,781
I'm letting the ocean get me,
Daddy.
1950
01:20:29,825 --> 01:20:31,783
I'm letting the ocean get me.
1951
01:20:35,569 --> 01:20:37,963
Your mom used to be watching
you like a hawk.
1952
01:20:38,007 --> 01:20:40,879
She was terrified the ocean was
going to grab
1953
01:20:40,923 --> 01:20:43,099
you and pull you out to sea.
1954
01:20:43,142 --> 01:20:44,883
Why are we talking about her?
1955
01:20:44,927 --> 01:20:46,537
What are we doing down here?
1956
01:20:46,580 --> 01:20:48,713
Your mom loves you.
1957
01:20:48,756 --> 01:20:50,106
And she never did anything to
you.
1958
01:20:50,149 --> 01:20:51,411
[GROANS] - This is pointless.
1959
01:20:51,455 --> 01:20:54,806
I know what you're gonna say.
1960
01:20:54,850 --> 01:20:56,721
No, you don't.
1961
01:20:56,764 --> 01:20:59,245
Those things she did to me, the
thing
1962
01:20:59,289 --> 01:21:04,468
you been holding over her, I had
already done to her years ago.
1963
01:21:04,511 --> 01:21:05,904
What are you talking about?
1964
01:21:10,126 --> 01:21:11,649
I fell in love with somebody.
1965
01:21:11,692 --> 01:21:12,563
And I got lost, and I left.
1966
01:21:12,606 --> 01:21:13,477
Bullshit.
1967
01:21:13,520 --> 01:21:14,913
You were just a baby.
1968
01:21:14,957 --> 01:21:16,001
And your mother waited for me.
1969
01:21:16,045 --> 01:21:17,046
Shut up, Dad.
1970
01:21:17,089 --> 01:21:19,613
She waited six months,
Samantha.
1971
01:21:19,657 --> 01:21:21,615
And when I realized what a
selfish shit I'd been--
1972
01:21:21,659 --> 01:21:22,921
- Shut up, Dad. - --she took me
back.
1973
01:21:22,965 --> 01:21:23,922
It's the truth.
1974
01:21:23,966 --> 01:21:25,358
You couldn't tell me, Dad?
1975
01:21:25,402 --> 01:21:26,794
Really?
1976
01:21:26,838 --> 01:21:28,884
You just let me hate her.
1977
01:21:28,927 --> 01:21:31,016
She made me promise that if
ever she did something
1978
01:21:31,060 --> 01:21:33,627
as stupid as I had that she
hoped I'd have the decency
1979
01:21:33,671 --> 01:21:36,369
to wait for her, so I am.
1980
01:21:36,413 --> 01:21:38,067
I should have told you,
Samantha.
1981
01:21:38,110 --> 01:21:39,024
I'm sorry.
1982
01:22:08,401 --> 01:22:09,402
I'm sorry.
1983
01:22:15,887 --> 01:22:17,149
She waited six months, Dad.
1984
01:22:17,193 --> 01:22:20,587
You've been waiting three years.
1985
01:22:20,631 --> 01:22:22,850
I think you made good on your
promise.
1986
01:22:22,894 --> 01:22:25,766
It's OK to stop waiting.
1987
01:22:25,810 --> 01:22:27,725
Hmm.
1988
01:22:27,768 --> 01:22:30,119
She's coming back.
1989
01:22:30,162 --> 01:22:33,078
Pfft.
1990
01:22:33,122 --> 01:22:35,776
What makes you so sure?
1991
01:22:35,820 --> 01:22:39,650
Because she waited, and your
mother is a far better
1992
01:22:39,693 --> 01:22:40,607
person than I'll ever be.
1993
01:22:43,610 --> 01:22:46,570
[KEYBOARD CLICKING]
1994
01:23:08,984 --> 01:23:11,943
[PHONE VIBRATING]
1995
01:23:17,905 --> 01:23:18,863
Hello?
1996
01:23:18,906 --> 01:23:20,343
LOUIS [ON PHONE]: Sam.
1997
01:23:20,386 --> 01:23:23,302
[LOUIS CRYING]
1998
01:23:23,346 --> 01:23:25,043
I'm here.
1999
01:23:25,087 --> 01:23:28,046
LOUIS [ON PHONE]: She's dead.
2000
01:23:28,090 --> 01:23:30,048
[CRYING] My mom is dead.
2001
01:23:33,008 --> 01:23:34,531
I don't know what to do.
2002
01:23:34,574 --> 01:23:37,055
She-- Mom is dead.
2003
01:23:43,540 --> 01:23:44,497
Ah.
2004
01:23:44,541 --> 01:23:45,455
I--
2005
01:23:50,808 --> 01:23:52,244
[CRYING] I'm coming.
2006
01:23:52,288 --> 01:23:52,766
[MUSIC - CONOR OBERST, "YOU ARE
YOUR MOTHER'S CHILD"]
2007
01:23:52,810 --> 01:23:53,506
I'm coming.
2008
01:24:03,429 --> 01:24:08,043
[SINGING] I remember the day,
you appeared on this Earth,
2009
01:24:08,086 --> 01:24:12,612
with eyes like the ocean, got
blood on my shirt.
2010
01:24:12,656 --> 01:24:16,051
From my camera angle, it looked
like it hurt,
2011
01:24:16,094 --> 01:24:21,273
but your Momma had a big old
smile.
2012
01:24:21,317 --> 01:24:25,321
We drove ya home, saw your
yellowing skin,
2013
01:24:25,364 --> 01:24:29,716
packed a few things, and drove
you back again.
2014
01:24:29,760 --> 01:24:33,938
Stayed up all night worrying,
wondering,
2015
01:24:33,981 --> 01:24:38,073
what was gonna make it better.
2016
01:24:38,116 --> 01:24:41,989
Broken bones heal when you set
them right.
2017
01:24:42,033 --> 01:24:46,124
Get your fine tooth comb from
the Barbicide.
2018
01:24:46,168 --> 01:24:50,302
Our love's a protective poison.
2019
01:24:50,346 --> 01:24:54,611
Well, you are your mother's
child.
2020
01:24:54,654 --> 01:24:58,919
And she'll keep you for a while.
2021
01:24:58,963 --> 01:25:03,837
But someday you'll be grown, and
then you'll be on your own.
2022
01:25:12,281 --> 01:25:15,719
Tears will dry if you give them
time.
2023
01:25:15,762 --> 01:25:20,593
Life's a roller coaster, keep
your arms inside.
2024
01:25:20,637 --> 01:25:24,467
Fear, that's a big emotion.
2025
01:25:24,510 --> 01:25:28,775
Well, you are your mother's
child.
2026
01:25:28,819 --> 01:25:32,779
And she'll keep you for a while.
2027
01:25:32,823 --> 01:25:39,264
But one day you'll be grown, and
then you'll be on your own.
2028
01:25:39,308 --> 01:25:42,659
[CRYING]
2029
01:25:46,010 --> 01:25:48,317
You'll never be on your own.
2030
01:25:59,893 --> 01:26:01,286
[KEYBOARD CLICKING]
2031
01:26:01,330 --> 01:26:04,289
[PHONE VIBRATING]
2032
01:26:08,250 --> 01:26:09,164
[PHONE BEEPS ON]
2033
01:26:09,207 --> 01:26:10,382
Hello?
2034
01:26:10,426 --> 01:26:11,427
MAN [ON PHONE]: Hello?
2035
01:26:11,470 --> 01:26:13,168
Is Rusty there?
2036
01:26:13,211 --> 01:26:15,213
Ah, this is Rusty.
2037
01:26:15,257 --> 01:26:19,565
MAN [ON PHONE]: Rusty, this is
Stephen King.
2038
01:26:19,609 --> 01:26:20,566
Hello?
2039
01:26:20,610 --> 01:26:21,915
Uh, yes sir.
2040
01:26:21,959 --> 01:26:23,482
I'm here.
2041
01:26:23,526 --> 01:26:24,701
STEPHEN KING [ON PHONE]: Your
sister sent me your story,
2042
01:26:24,744 --> 01:26:26,224
"I Have Just Seen a Face."
2043
01:26:26,268 --> 01:26:27,617
I read it, and I think it's damn
good.
2044
01:26:27,660 --> 01:26:30,837
I loved it. - Um, my sister sent
it to you?
2045
01:26:30,881 --> 01:26:32,448
STEPHEN KING [ON PHONE]: Yeah, I
took the liberty
2046
01:26:32,491 --> 01:26:34,406
of sending it to the "Magazine
of Fantasy
2047
01:26:34,450 --> 01:26:35,886
and Science Fiction."
2048
01:26:35,929 --> 01:26:37,888
They published some of my
stories over the years,
2049
01:26:37,931 --> 01:26:40,282
and I thought they might be a
good fit for yours.
2050
01:26:40,325 --> 01:26:41,500
Uh, wow.
2051
01:26:41,544 --> 01:26:42,414
Thank you.
2052
01:26:42,458 --> 01:26:43,546
Thank you so much.
2053
01:26:43,589 --> 01:26:44,938
STEPHEN KING [ON PHONE]: You're
welcome.
2054
01:26:44,982 --> 01:26:46,897
I think you've got a bright
future ahead of you.
2055
01:26:46,940 --> 01:26:48,855
Hey, tell your dad I said,
hello.
2056
01:26:48,899 --> 01:26:50,770
I'm a big fan of "Suit Monkeys."
2057
01:26:50,814 --> 01:26:52,642
It's a classic.
2058
01:26:52,685 --> 01:26:54,121
Keep up the good work.
2059
01:26:54,165 --> 01:26:56,689
Wait, uh, Mr, uh, Mr. King,
don't go.
2060
01:26:56,733 --> 01:26:57,908
Just, uh--
2061
01:26:57,951 --> 01:26:58,474
STEPHEN KING [ON PHONE]: I'm
still here.
2062
01:26:58,517 --> 01:26:59,953
You're not--
2063
01:26:59,997 --> 01:27:02,304
OK, yeah, I-- I just wanna-- uh,
I just want to tell you
2064
01:27:02,347 --> 01:27:03,348
how much your books mean to me.
2065
01:27:03,392 --> 01:27:04,262
But I don't even--
2066
01:27:04,306 --> 01:27:05,698
I don't even wanna try.
2067
01:27:05,742 --> 01:27:06,569
[SIGHS]
2068
01:27:06,612 --> 01:27:08,788
[STEPHEN LAUGHS]
2069
01:27:08,832 --> 01:27:11,008
It's kind of like what you said
in the opening of "The Body."
2070
01:27:11,051 --> 01:27:12,792
STEPHEN KING [ON PHONE]: Mm.
2071
01:27:12,836 --> 01:27:16,056
"The most important things are
the hardest to say."
2072
01:27:16,100 --> 01:27:19,059
Right, right.
2073
01:27:19,103 --> 01:27:21,148
I just can't believe you
actually-- you read my story,
2074
01:27:21,192 --> 01:27:22,062
and you liked it.
2075
01:27:22,106 --> 01:27:23,455
It's-- I can't--
2076
01:27:23,499 --> 01:27:24,630
STEPHEN KING [ON PHONE]: I
didn't say I liked it.
2077
01:27:24,674 --> 01:27:25,675
I said I loved it.
2078
01:27:25,718 --> 01:27:26,632
Oh my God.
2079
01:27:26,676 --> 01:27:27,851
Holy shit.
2080
01:27:27,894 --> 01:27:29,461
[STEPHEN LAUGHS]
2081
01:27:29,505 --> 01:27:31,202
STEPHEN KING [ON PHONE]: It was
great talking to you, Rusty.
2082
01:27:31,246 --> 01:27:32,943
OK, yeah.
2083
01:27:32,986 --> 01:27:33,857
OK, uh, yeah.
2084
01:27:33,900 --> 01:27:35,337
I'll see ya, Stephen.
2085
01:27:35,380 --> 01:27:36,773
[MUSIC - EDWARD SHARPE AND THE
MAGNETIC ZEROS, "HOME"]
2086
01:27:36,816 --> 01:27:38,209
[SINGER WHISTLING]
2087
01:27:44,563 --> 01:27:45,434
BILL: Ah.
2088
01:27:45,477 --> 01:27:47,262
You're gonna kill yourself.
2089
01:27:47,305 --> 01:27:49,307
[INAUDIBLE] Haven't I ever shown
you how to do that?
2090
01:27:49,351 --> 01:27:50,221
Yeah, Dad.
2091
01:27:50,265 --> 01:27:53,311
I'm doing it.
2092
01:27:53,355 --> 01:27:54,269
Hey, that's enough.
2093
01:27:54,312 --> 01:27:55,574
That's enough.
2094
01:27:55,618 --> 01:27:56,880
[SINGING] Alabama, Arkansas, I
do love my ma--
2095
01:27:56,923 --> 01:27:58,011
Easy, easy with the knife.
2096
01:27:58,055 --> 01:27:59,317
[SINGING] Not the way that I do
love--
2097
01:27:59,361 --> 01:28:00,971
Ah, there you go, samurai.
2098
01:28:01,014 --> 01:28:02,102
[LAUGHING]
2099
01:28:02,146 --> 01:28:04,496
[SINGING] Now, holey moley, me
oh my.
2100
01:28:04,540 --> 01:28:06,498
You're the apple of my eye.
2101
01:28:06,542 --> 01:28:10,502
Girl, I never loved one like
you.
2102
01:28:10,546 --> 01:28:13,026
Man, oh, man, you're my best
friend.
2103
01:28:13,070 --> 01:28:14,985
I scream it to the nothingness.
2104
01:28:15,028 --> 01:28:17,466
There ain't nothing that I need.
2105
01:28:17,509 --> 01:28:19,990
Catch up with the turkey juice.
2106
01:28:20,033 --> 01:28:20,991
Be careful.
2107
01:28:21,034 --> 01:28:21,905
Hmm.
2108
01:28:21,948 --> 01:28:22,993
Ooh, ah.
2109
01:28:23,036 --> 01:28:23,994
Ace.
2110
01:28:24,037 --> 01:28:24,995
Hold on for it.
2111
01:28:25,038 --> 01:28:26,997
There we go.
2112
01:28:27,040 --> 01:28:28,955
[SINGING] Ah, home.
2113
01:28:28,999 --> 01:28:31,958
Let me go home.
2114
01:28:32,002 --> 01:28:34,483
Home is wherever I'm with you.
2115
01:28:40,010 --> 01:28:42,055
[KNOCKING]
2116
01:28:42,099 --> 01:28:43,405
BILL: Hey. - Hi.
2117
01:28:43,448 --> 01:28:44,406
Hey, hey.
2118
01:28:44,449 --> 01:28:45,537
We're here.
2119
01:28:45,581 --> 01:28:46,408
[INAUDIBLE]
2120
01:28:46,451 --> 01:28:47,452
Good to see you.
2121
01:28:47,496 --> 01:28:48,932
SAMANTHA: Smells good.
[LAUGHTER]
2122
01:28:48,975 --> 01:28:50,237
[INAUDIBLE]
2123
01:28:50,281 --> 01:28:51,935
She's laughing at your work,
for God's sakes.
2124
01:28:51,978 --> 01:28:53,415
What-- what-- what-- it's not
funny.
2125
01:28:53,458 --> 01:28:54,329
I mean, it's actually
interesting.
2126
01:28:54,372 --> 01:28:55,765
It sounded like a serious--
2127
01:28:55,808 --> 01:28:56,766
No, it's a really good-- a
really good short story.
2128
01:28:56,809 --> 01:28:57,810
It's a really good one.
2129
01:28:57,854 --> 01:28:58,942
LOUIS: No, no, it's-- it's
great.
2130
01:28:58,985 --> 01:28:59,812
It's-- it's-- well, it's about
a, uh,
2131
01:28:59,856 --> 01:29:01,597
detective with Alzheimer's.
2132
01:29:01,640 --> 01:29:03,076
- You're kidding me. - No, yeah,
no, I'm--
2133
01:29:03,120 --> 01:29:04,164
I'm-- [DOOR BELL RINGS]
2134
01:29:04,208 --> 01:29:05,427
I'm interested in the
perspective
2135
01:29:05,470 --> 01:29:06,341
of his family members. - Here,
I'll get it.
2136
01:29:06,384 --> 01:29:07,429
I invited Kate. She might come.
2137
01:29:07,472 --> 01:29:08,691
Hold on.
2138
01:29:08,734 --> 01:29:10,606
No, but, yeah, it should be
entertaining,
2139
01:29:10,649 --> 01:29:12,347
if you get a work out. I think
that's actually--
2140
01:29:12,390 --> 01:29:13,609
I'm gonna start. I wanna start
working out.
2141
01:29:13,652 --> 01:29:14,523
SAMANTHA: Yeah.
2142
01:29:14,566 --> 01:29:16,263
BILL: [INAUDIBLE]
2143
01:29:16,307 --> 01:29:17,352
Mom?
2144
01:29:17,395 --> 01:29:18,265
Hi.
2145
01:29:21,225 --> 01:29:28,450
Um, I kind of pictured your dad
opening the door.
2146
01:29:28,493 --> 01:29:29,625
Could you shut it and go get
him?
2147
01:29:54,954 --> 01:29:56,956
Hi.
2148
01:29:57,000 --> 01:29:57,914
Hi.
2149
01:30:02,397 --> 01:30:03,310
What are you doing here?
2150
01:30:07,663 --> 01:30:08,577
I got a little lost.
2151
01:30:12,058 --> 01:30:13,625
I was just--
2152
01:30:13,669 --> 01:30:15,845
I was wondering if there's still
a place for me here.
2153
01:30:15,888 --> 01:30:19,414
And I-- I completely understand
if there isn't 'cause I--
2154
01:30:19,457 --> 01:30:20,632
I know that I really--
2155
01:30:20,676 --> 01:30:22,591
I-- I really don't deserve it.
2156
01:30:22,634 --> 01:30:23,461
Shut it.
2157
01:30:23,505 --> 01:30:24,419
Shut up.
2158
01:30:24,462 --> 01:30:25,420
[CRYING] I'm so sorry.
2159
01:30:31,948 --> 01:30:33,689
- We got food in here. - Oh, you
do?
2160
01:30:33,732 --> 01:30:34,690
[LAUGHS]
2161
01:30:34,733 --> 01:30:35,734
Come on in.
2162
01:30:42,828 --> 01:30:43,742
Hi.
2163
01:30:46,353 --> 01:30:47,267
Hi.
2164
01:30:50,096 --> 01:30:51,663
Rusty, why don't you make a
place for your mom.
2165
01:30:51,707 --> 01:30:52,882
SAMANTHA: No, no. I got it.
2166
01:30:52,925 --> 01:30:54,318
I got it. - Thanks.
2167
01:30:54,361 --> 01:30:55,275
Ah.
2168
01:30:55,319 --> 01:30:56,886
And I'll move this over.
2169
01:30:56,929 --> 01:30:58,714
BILL: Well, I guess she's fine.
Yeah, yeah, yeah, yeah.
2170
01:30:58,757 --> 01:30:59,497
- I don't wanna move her. - No.
2171
01:30:59,541 --> 01:31:00,411
Here.
2172
01:31:00,455 --> 01:31:01,847
Here.
2173
01:31:01,891 --> 01:31:03,762
Ah.
2174
01:31:03,806 --> 01:31:04,850
SAMANTHA: [INAUDIBLE]
2175
01:31:04,894 --> 01:31:05,764
Thank you.
2176
01:31:05,808 --> 01:31:07,157
Here.
2177
01:31:07,200 --> 01:31:08,114
Here.
2178
01:31:08,158 --> 01:31:10,813
This and, uh, oh, wine glass.
2179
01:31:19,386 --> 01:31:20,257
OK.
2180
01:31:26,785 --> 01:31:27,699
Thanks.
2181
01:31:32,661 --> 01:31:33,618
Good, well.
2182
01:31:47,589 --> 01:31:50,809
I sold my first story.
2183
01:31:50,853 --> 01:31:54,726
Rusty, that's wonderful.
2184
01:31:54,770 --> 01:31:55,640
That's great.
2185
01:31:55,684 --> 01:31:58,208
Uh, it was actually all Sam.
2186
01:31:58,251 --> 01:31:59,557
You wrote it.
2187
01:31:59,601 --> 01:32:01,037
I just sent it to the only
person I could think
2188
01:32:01,080 --> 01:32:02,560
of who'd actually like it.
2189
01:32:02,604 --> 01:32:05,041
[LAUGHTER]
2190
01:32:07,565 --> 01:32:10,046
A toast.
2191
01:32:10,089 --> 01:32:13,440
Oh, OK.
2192
01:32:13,484 --> 01:32:15,486
To Rusty. BILL: Yeah, to Rusty.
2193
01:32:15,530 --> 01:32:17,575
SAMANTHA: To Rusty.
2194
01:32:17,619 --> 01:32:18,445
And Happy Thanksgiving.
2195
01:32:18,489 --> 01:32:19,708
RUSTY: Happy Thanksgiving.
2196
01:32:19,751 --> 01:32:22,145
BILL: Happy Thanksgiving.
2197
01:32:22,188 --> 01:32:23,102
LOUIS: Happy Thanksgiving.
2198
01:32:23,146 --> 01:32:24,103
BILL: All right.
2199
01:32:30,240 --> 01:32:31,589
[MUSIC - BIG HARP, "AT YOUR
DOOR"]
2200
01:32:31,633 --> 01:32:34,940
BILL [VOICEOVER]: I could hear
my heart beating.
2201
01:32:34,984 --> 01:32:37,726
I could hear everyone's heart.
2202
01:32:37,769 --> 01:32:39,684
[LAUGHTER]
2203
01:32:39,728 --> 01:32:44,863
I could hear the human noise we
sat there making, not one of us
2204
01:32:44,907 --> 01:32:50,086
moving, not even when the room
went dark.
2205
01:32:50,129 --> 01:32:53,829
[SINGING] Like the sea leaves
the shore, if I drift
2206
01:32:53,872 --> 01:32:57,006
from your side, honey, you can
be sure,
2207
01:32:57,049 --> 01:33:04,013
I'll come in like the tide right
back through your door.
2208
01:33:08,539 --> 01:33:12,456
I don't need no roof.
2209
01:33:12,499 --> 01:33:16,939
I don't need no walls.
2210
01:33:16,982 --> 01:33:24,903
I need you and that's all.
2211
01:33:24,947 --> 01:33:25,948
That's all.
2212
01:33:43,879 --> 01:33:48,057
Like a leaf on the tree, if I
slip from your limbs,
2213
01:33:48,100 --> 01:33:53,453
honey, wait till the spring,
I'll be home, safe again,
2214
01:33:53,497 --> 01:33:57,719
right back to your door.
2215
01:34:01,461 --> 01:34:14,126
And if you'll be my home, then I
won't need no roof.
2216
01:34:14,170 --> 01:34:18,609
And I won't need no walls.
2217
01:34:18,653 --> 01:34:26,573
I need you and that's all.
2218
01:34:26,617 --> 01:34:27,618
That's all.
2219
01:34:39,108 --> 01:34:43,678
Not in brick, not in wood, do my
memories reside.
2220
01:34:43,721 --> 01:34:45,984
I could leave them for good.
2221
01:34:46,028 --> 01:34:50,293
It's to you that I'm tied.
2222
01:34:50,336 --> 01:34:54,776
And I don't need no roof.
2223
01:34:54,819 --> 01:34:58,954
And I don't need no walls.
2224
01:34:58,997 --> 01:35:07,092
I need you, and that's all.
2225
01:35:07,136 --> 01:35:08,006
That's all.
2226
01:35:19,409 --> 01:35:23,848
[MUSIC - FRIENDS OF GEMINI,
"SOMERSAULTS IN SPRING"]
2227
01:35:23,892 --> 01:35:26,285
[SINGING] Rolling over the edge,
sleeping
2228
01:35:26,329 --> 01:35:30,202
underneath a tidal wave.
2229
01:35:33,205 --> 01:35:39,516
Waking up in my bed, getting
ready for another day.
2230
01:35:42,214 --> 01:35:45,783
Praying over the dead, pick the
berries
2231
01:35:45,827 --> 01:35:48,786
with the strangest taste.
2232
01:35:51,528 --> 01:35:59,884
It fits all in my head in the
forest, but I knew the way.
2233
01:35:59,928 --> 01:36:07,109
I drank my own reflection, then
swam across the lake.
2234
01:36:10,112 --> 01:36:12,505
Whatever it takes.
2235
01:36:12,549 --> 01:36:16,945
I lie and listen to the rain.
2236
01:36:16,988 --> 01:36:21,471
It's love starting, repeats
again.
2237
01:36:21,514 --> 01:36:26,258
Turn off the light and see your
face.
2238
01:36:26,302 --> 01:36:30,175
I trace the shape, the path it
takes.
2239
01:36:30,219 --> 01:36:39,532
It's not just the promises we
make that we're gonna break.
2240
01:36:48,541 --> 01:36:50,369
Whoo, ooh.
151463
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.