Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:12,229 --> 00:00:13,752
[Panting]
4
00:00:15,363 --> 00:00:18,714
- [Whispering]:
Jake! Jake!
5
00:00:18,888 --> 00:00:22,196
Jake!
- Uh, what? What?
6
00:00:22,370 --> 00:00:23,197
Holy sh--!
7
00:00:23,371 --> 00:00:25,199
[Screaming]
8
00:00:25,373 --> 00:00:26,765
[Growling]
9
00:00:32,684 --> 00:00:34,817
Just be really
calm and quiet.
10
00:00:34,991 --> 00:00:36,427
- I don't wanna be eaten!
11
00:00:36,601 --> 00:00:38,342
- [Whispering]:
Shut up, Carly!
12
00:00:40,257 --> 00:00:41,563
[Growling]
13
00:00:43,478 --> 00:00:44,609
- Run away! Go!
14
00:00:44,783 --> 00:00:46,089
[Carly screaming]
15
00:00:49,136 --> 00:00:50,963
♪ ♪ ♪
16
00:00:53,140 --> 00:00:56,273
- CX-1 to base.
I'm flying over Bear Lake.
17
00:00:56,447 --> 00:00:59,885
Still no signs
of the plane. Over.
18
00:01:01,278 --> 00:01:03,063
[All breathing heavily]
19
00:01:08,155 --> 00:01:10,940
- Whose idea was it
to run, anyways?
20
00:01:11,114 --> 00:01:12,594
- I guess we
got away, huh?
21
00:01:12,768 --> 00:01:16,467
- Yes, we did. Now, how do we
get out of here?
22
00:01:16,641 --> 00:01:17,990
- Well...
23
00:01:18,165 --> 00:01:19,949
[Breathing heavily]
24
00:01:21,820 --> 00:01:23,257
I don't know.
25
00:01:23,431 --> 00:01:25,824
- Forget it!
Let's just get out of here.
26
00:01:25,998 --> 00:01:28,262
- What if they find the plane,
and we're not there?
27
00:01:28,436 --> 00:01:31,047
- Then they'll just ask the bear
which way we went, Piglet.
28
00:01:31,221 --> 00:01:32,875
- Don't call me "Piglet"!
29
00:01:33,049 --> 00:01:34,311
[Oinking]
30
00:01:34,485 --> 00:01:36,444
Stop it!
- Hey, that's enough!
31
00:01:38,402 --> 00:01:40,100
Come on. Let's go!
32
00:02:09,172 --> 00:02:11,827
Come on.
This way looks good.
33
00:02:12,001 --> 00:02:15,570
- This isn't a forest.
This is a jungle!
34
00:02:15,744 --> 00:02:19,139
- Nice try, Piglet,
but wrong continent.
35
00:02:19,313 --> 00:02:21,663
- I just want to go home,
that's all.
36
00:02:21,837 --> 00:02:25,188
- Don't worry. There's gotta be
a road around here somewhere.
37
00:02:25,362 --> 00:02:27,451
- I'll even settle
for a path.
38
00:02:50,213 --> 00:02:51,736
- Come on!
39
00:02:54,043 --> 00:02:56,088
♪ ♪ ♪
40
00:03:18,937 --> 00:03:20,939
♪ ♪ ♪
41
00:03:28,382 --> 00:03:30,384
[Bird calling]
42
00:03:36,912 --> 00:03:40,394
- When are we
gonna find someone?
43
00:03:40,568 --> 00:03:42,483
My feet hurt!
44
00:03:43,875 --> 00:03:46,748
Come on, you guys!
We've been walking for hours.
45
00:03:46,922 --> 00:03:48,489
Can't we please take a break?
46
00:03:48,663 --> 00:03:49,794
- If you
haven't noticed,
47
00:03:49,968 --> 00:03:51,492
I'm trying to
get us out of here!
48
00:03:51,666 --> 00:03:53,755
- You don't even know
where we're going!
49
00:03:53,929 --> 00:03:55,670
And besides,
who put you in charge?
50
00:03:55,844 --> 00:03:57,193
- All right, fine!
51
00:03:57,367 --> 00:03:58,716
If you think you can
do any better, go ahead!
52
00:03:58,890 --> 00:04:00,718
But I'm going that way!
53
00:04:00,892 --> 00:04:02,329
- Guys, shut up,
all right?
54
00:04:02,503 --> 00:04:04,896
We're gonna stick together.
That's the deal.
55
00:04:09,074 --> 00:04:11,555
- Now, which way
do you wanna go?
56
00:04:13,992 --> 00:04:15,167
[Sighing]
57
00:04:15,342 --> 00:04:17,344
- Good choice, Piglet.
58
00:04:29,486 --> 00:04:32,707
- [Carly]: I'm thirsty!
- [Justin]: Me too!
59
00:04:32,881 --> 00:04:35,013
- We're all thirsty.
Just keep walking.
60
00:04:35,187 --> 00:04:36,537
[Both sighing]
61
00:04:36,711 --> 00:04:38,887
- Isn't there a
Mini Market around here?
62
00:04:39,061 --> 00:04:41,759
There's always a Mini Market
when you need one.
63
00:04:41,933 --> 00:04:44,588
- She's delirious!
We're in big trouble now.
64
00:04:44,762 --> 00:04:49,376
- I'm just saying that a nice,
cold jumbo cherry slusher
65
00:04:49,550 --> 00:04:51,334
would sure hit the spot!
66
00:04:51,508 --> 00:04:52,901
- Or a beer!
67
00:04:53,075 --> 00:04:54,816
- Since when have you
been drinking beer?
68
00:04:54,990 --> 00:04:57,253
- I had a couple last week
at Brett's party.
69
00:04:57,427 --> 00:04:59,299
- So, what's it like?
70
00:04:59,473 --> 00:05:01,126
- It's no
big deal, really.
71
00:05:01,301 --> 00:05:03,738
It makes you feel kind of dizzy,
kind of woozy, like this.
72
00:05:03,912 --> 00:05:05,217
Ah!
73
00:05:05,392 --> 00:05:06,654
- [Both]: Jake!
74
00:05:07,742 --> 00:05:08,960
- Oh my gosh!
75
00:05:09,134 --> 00:05:11,528
Jake, stay still!
Don't move!
76
00:05:11,702 --> 00:05:12,790
- Don't move!
77
00:05:12,964 --> 00:05:14,618
- I'm not gonna move, all right!
78
00:05:14,792 --> 00:05:16,838
- He's gonna fall!
We have to get help!
79
00:05:17,012 --> 00:05:17,926
Do something!
80
00:05:18,100 --> 00:05:19,231
- Just let me think!
81
00:05:19,406 --> 00:05:21,059
- Jake, don't move!
82
00:05:21,233 --> 00:05:22,626
[Grunting]
83
00:05:24,106 --> 00:05:25,760
- I'm going
down there!
84
00:05:25,934 --> 00:05:27,283
- Are you crazy?
85
00:05:27,457 --> 00:05:29,198
- Would you
rather go?
86
00:05:53,178 --> 00:05:54,354
[Grunting]
87
00:05:54,528 --> 00:05:55,746
- [Echoing]: Be careful!
88
00:05:58,793 --> 00:06:00,534
[Grunting]
89
00:06:12,415 --> 00:06:14,156
- Watch out!
90
00:06:14,330 --> 00:06:16,898
- What are you
trying to do, kill me?
91
00:06:17,072 --> 00:06:19,422
- You're going a pretty
good job of that yourself.
92
00:06:42,532 --> 00:06:45,143
- Ah! My leg
is pretty bad.
93
00:06:46,101 --> 00:06:47,972
[Grunting]
94
00:06:49,365 --> 00:06:50,235
- Ow!
95
00:06:50,410 --> 00:06:52,063
- I saw this on TV.
96
00:06:52,237 --> 00:06:53,935
- Ah! Easy!
It's tight!
97
00:06:54,109 --> 00:06:55,153
- It's supposed to be.
98
00:06:59,027 --> 00:07:02,160
- Oh, man! How are we ever
gonna get off this thing?
99
00:07:03,510 --> 00:07:05,337
- I got an idea.
100
00:07:05,512 --> 00:07:08,340
I'm gonna go up there first,
and about halfway through,
101
00:07:08,515 --> 00:07:09,907
I'll start to pull you up, OK?
102
00:07:10,081 --> 00:07:11,518
- Come on, Justy!
103
00:07:11,692 --> 00:07:13,345
Even if you make it,
what about me?
104
00:07:13,520 --> 00:07:15,696
- OK, first of all,
don't call me "Justy".
105
00:07:15,870 --> 00:07:17,437
Second of all, just chill out.
106
00:07:17,611 --> 00:07:19,569
And third, I'm all you got.
Let's go.
107
00:07:20,788 --> 00:07:22,485
Come on!
108
00:07:23,486 --> 00:07:25,009
[Grunting]
109
00:07:26,054 --> 00:07:27,055
Come on!
110
00:07:27,229 --> 00:07:29,492
Use your other leg!
111
00:07:36,194 --> 00:07:37,457
- [Carly]: Be careful!
112
00:07:39,197 --> 00:07:40,677
[Grunting]
113
00:07:44,725 --> 00:07:46,814
- Come on!
114
00:07:49,730 --> 00:07:51,471
[Both grunting]
115
00:07:55,213 --> 00:07:57,564
Jake, don't look down!
116
00:07:57,738 --> 00:08:00,001
Come on, stay with me!
You can do it!
117
00:08:00,175 --> 00:08:02,960
[Grunting]
118
00:08:03,134 --> 00:08:04,701
- Justin!
119
00:08:04,875 --> 00:08:07,617
- Give me your hand, Jake!
Give me your hand.
120
00:08:07,791 --> 00:08:09,010
- I can't!
121
00:08:10,054 --> 00:08:11,926
- Give me
your hand!
122
00:08:12,100 --> 00:08:14,058
Come on!
123
00:08:16,887 --> 00:08:18,889
Come on!
Just reach up!
124
00:08:19,063 --> 00:08:20,891
Give it! We're right
here, Jake! Give it!
125
00:08:21,065 --> 00:08:22,023
- Come on, Justy!
126
00:08:23,111 --> 00:08:24,765
- Jake, give me
your hand!
127
00:08:24,939 --> 00:08:26,462
- If I fall,
I'll die!
128
00:08:26,636 --> 00:08:28,769
- Come on!
I got you!
129
00:08:31,467 --> 00:08:33,251
Come on!
130
00:08:34,252 --> 00:08:35,471
[Grunting]
131
00:08:37,517 --> 00:08:38,996
[Breathing heavily]
132
00:08:39,170 --> 00:08:41,782
Come on! Come on, Jake!
133
00:08:47,396 --> 00:08:49,485
- Justin, I made it!
134
00:08:50,442 --> 00:08:52,662
- Yeah, you're OK, Jake.
135
00:08:52,836 --> 00:08:54,969
We're OK.
136
00:09:01,453 --> 00:09:03,412
- [Woman on radio]:
CX-1 to base.
137
00:09:03,586 --> 00:09:07,285
I'm in Sector 7, flying into
Glacier Valley Creek. Over.
138
00:09:07,459 --> 00:09:10,114
- Maintain your course, CX-1.
139
00:09:10,288 --> 00:09:13,640
Their last radio transmission
came from there. Over.
140
00:09:23,911 --> 00:09:25,869
[Birds chirping]
141
00:09:46,629 --> 00:09:48,849
[Water flowing in distance]
142
00:09:49,023 --> 00:09:50,328
- Shhh! Shhh!
143
00:09:50,502 --> 00:09:52,287
You hear that?
144
00:09:53,288 --> 00:09:54,594
- Yeah.
145
00:09:54,768 --> 00:09:56,073
- Come on!
146
00:10:06,257 --> 00:10:08,259
- [Carly]: Water!
147
00:10:09,347 --> 00:10:11,654
- Do I have the scent
of a bloodhound or what?
148
00:10:11,828 --> 00:10:14,396
- Well, maybe the face of one.
149
00:10:19,619 --> 00:10:20,532
- Hey!
150
00:10:20,707 --> 00:10:22,447
[Both laughing]
151
00:10:27,191 --> 00:10:29,846
[Jake]: Cut it out,
you little dweeb!
152
00:10:30,020 --> 00:10:31,543
[Laughing]
153
00:10:33,763 --> 00:10:35,460
Hey!
154
00:10:41,771 --> 00:10:42,772
- Ah!
155
00:10:42,946 --> 00:10:44,252
- [Jake]:
Hey, watch this!
156
00:10:44,426 --> 00:10:45,383
[Sighing]
157
00:10:45,557 --> 00:10:46,863
[Carly laughing]
158
00:10:50,867 --> 00:10:52,652
[Insects chirring]
159
00:11:00,572 --> 00:11:02,400
- Coffee?
160
00:11:04,533 --> 00:11:05,577
[Inhaling deeply]
161
00:11:05,752 --> 00:11:07,405
- Sure.
162
00:11:09,103 --> 00:11:10,974
- I'm, uh, I'm sorry
about this morning.
163
00:11:11,148 --> 00:11:12,759
- Forget it!
164
00:11:13,934 --> 00:11:16,545
We're both getting
what we deserve here.
165
00:11:16,719 --> 00:11:18,765
It's simple, really.
166
00:11:19,853 --> 00:11:21,855
What isn't loved
is taken away.
167
00:11:22,029 --> 00:11:23,552
- Oh, come on!
168
00:11:23,726 --> 00:11:25,554
We both love the kids.
You know that.
169
00:11:25,728 --> 00:11:29,079
- Oh, we've been doing a really
good job of showing it lately.
170
00:11:30,124 --> 00:11:32,909
[Door opening, closing]
171
00:11:34,737 --> 00:11:36,783
Have you heard anything?
172
00:11:36,957 --> 00:11:39,611
- No. It'll be
dark soon,
173
00:11:39,786 --> 00:11:43,137
and we'll, uh, resume
the search in the morning.
174
00:11:43,311 --> 00:11:45,226
We'll contact you
if we hear anything.
175
00:11:45,400 --> 00:11:46,880
- Why wait
till morning?
176
00:11:47,054 --> 00:11:48,838
- You can't leave them
out there another night!
177
00:11:49,012 --> 00:11:50,144
What--what if they're hurt?
178
00:11:50,318 --> 00:11:51,885
[Sighing]
179
00:11:52,059 --> 00:11:54,757
- Folks, that terrain
is treacherous by day.
180
00:11:54,931 --> 00:11:56,803
At night, it's impossible.
181
00:11:56,977 --> 00:11:58,500
- I'll go out
and find them myself!
182
00:11:58,674 --> 00:12:00,241
- Bill!
183
00:12:00,415 --> 00:12:02,809
- Mr. and Mrs. Andrich,
I understand your frustration.
184
00:12:02,983 --> 00:12:04,332
OK?
185
00:12:04,506 --> 00:12:06,073
But putting
more people in danger
186
00:12:06,247 --> 00:12:09,293
is not gonna help us
to find your children.
187
00:12:10,817 --> 00:12:12,906
- Lieutenant, uh,
188
00:12:13,080 --> 00:12:16,039
we're really very grateful
for all the effort.
189
00:12:17,911 --> 00:12:19,913
- I'm sure you're
doing your best.
190
00:12:20,087 --> 00:12:22,959
- Look, it's not a problem.
191
00:12:23,133 --> 00:12:25,179
I feel for you.
192
00:12:25,353 --> 00:12:27,311
I have children of my own.
193
00:12:29,357 --> 00:12:30,880
I'll see you
in the morning.
194
00:12:31,054 --> 00:12:32,142
- Thank you.
195
00:12:32,316 --> 00:12:33,491
- Yeah.
196
00:12:34,928 --> 00:12:37,974
[Door opening, closing]
197
00:12:39,671 --> 00:12:41,630
Shell...
- Please don't!
198
00:12:41,804 --> 00:12:44,111
- OK, OK!
199
00:12:44,285 --> 00:12:46,853
But I guarantee you
we're gonna find our kids.
200
00:12:47,027 --> 00:12:49,072
- Oh, you're sure
about that, are you?
201
00:12:49,246 --> 00:12:50,813
- Absolutely!
202
00:13:00,214 --> 00:13:03,739
Um... Can I
buy you some dinner?
203
00:13:05,654 --> 00:13:07,003
[Sighing]
204
00:13:07,177 --> 00:13:08,700
Come on.
205
00:13:13,880 --> 00:13:15,925
[Insects chirring,
birds chirping]
206
00:13:16,099 --> 00:13:19,668
- Not bad, Jake! The Boy Scouts
taught you something.
207
00:13:19,842 --> 00:13:21,191
[Laughing]
208
00:13:22,236 --> 00:13:23,237
- Here!
209
00:13:24,281 --> 00:13:27,415
- Aw, Tiger Bars again!
210
00:13:27,589 --> 00:13:30,679
I hate leftovers.
211
00:13:31,811 --> 00:13:34,291
I'm joking, I'm joking!
212
00:13:34,465 --> 00:13:37,904
Jeez! The wilderness sure has
taken away your senses of humor.
213
00:13:38,078 --> 00:13:42,082
- There! Don't eat it all
in one place.
214
00:13:42,256 --> 00:13:46,695
- [Raspy voice]: Yum!
Mmm-mmm! Just like Mama makes!
215
00:13:46,869 --> 00:13:48,392
- Dweeb!
216
00:13:48,566 --> 00:13:51,265
- Hey! Don't you call my
nerdy brother a dweeb!
217
00:13:51,439 --> 00:13:52,570
[All laughing]
218
00:13:54,877 --> 00:13:56,357
Maybe getting lost out here
219
00:13:56,531 --> 00:13:58,359
wasn't such a bad thing
after all!
220
00:13:58,533 --> 00:14:00,927
At least there's no fighting
to listen to!
221
00:14:01,101 --> 00:14:03,755
- Yeah. I wonder what
Mom and Dad are doing now.
222
00:14:03,930 --> 00:14:06,889
- They're probably arguing over
what color coffins to buy us.
223
00:14:07,063 --> 00:14:09,022
- Yeah, Dad's probably
on his phone,
224
00:14:09,196 --> 00:14:10,458
tracking down the best deal.
225
00:14:10,632 --> 00:14:12,068
- Yeah, that's right!
226
00:14:12,242 --> 00:14:13,765
And yours, Carly,
yours is the cheapest,
227
00:14:13,940 --> 00:14:15,637
'cause you're the smallest.
228
00:14:15,811 --> 00:14:18,379
- Yeah, we could probably
squish you into a baby coffin,
229
00:14:18,553 --> 00:14:21,556
or maybe just chop off your
arms and legs to make you fit.
230
00:14:21,730 --> 00:14:23,558
- Stop it right now!
231
00:14:23,732 --> 00:14:26,822
I think Mom and Dad are getting
back together this minute
232
00:14:26,996 --> 00:14:28,824
so they can help
each other find us!
233
00:14:28,998 --> 00:14:31,435
- Or maybe help each other
find some sharp knives
234
00:14:31,609 --> 00:14:33,481
to chop you up with!
235
00:14:33,655 --> 00:14:34,743
- Hey!
236
00:14:35,787 --> 00:14:37,485
It's a nice thought, Piglet.
237
00:14:37,659 --> 00:14:40,009
But I wouldn't hold
my breath if I were you.
238
00:14:40,183 --> 00:14:42,229
Let's get some sleep,
and then tomorrow,
239
00:14:42,403 --> 00:14:45,493
we'll follow the creek
until we find somebody, OK?
240
00:14:45,667 --> 00:14:47,408
- I sure hope
you're right.
241
00:14:49,062 --> 00:14:51,978
- You know, maybe listening
to Mom and Dad fight
242
00:14:52,152 --> 00:14:53,718
wasn't so bad
after all.
243
00:14:57,113 --> 00:14:59,550
- Good night, my lovelies!
244
00:14:59,724 --> 00:15:01,988
[Insects chirring,
owl hooting]
245
00:15:13,042 --> 00:15:15,175
[Footsteps approaching]
246
00:15:19,440 --> 00:15:21,050
[Knocking on door]
247
00:15:26,838 --> 00:15:28,144
- What can I
do for you?
248
00:15:28,318 --> 00:15:30,146
- Hi! My friend and I
are a little bit lost.
249
00:15:30,320 --> 00:15:32,496
I'm just wondering if
we could use your phone.
250
00:15:32,670 --> 00:15:34,194
- I don't have
no telephone!
251
00:15:36,022 --> 00:15:37,501
- Got any coffee?
252
00:15:37,675 --> 00:15:40,330
We've been driving
in circles for hours.
253
00:15:40,504 --> 00:15:42,289
- Don't have no coffee.
254
00:15:44,334 --> 00:15:46,815
Well, maybe I could
rustle up something.
255
00:15:46,989 --> 00:15:47,990
- Thanks.
256
00:15:50,993 --> 00:15:52,473
[Door closing]
257
00:16:01,873 --> 00:16:04,093
Jeez! You got
the shakes bad, old man.
258
00:16:04,267 --> 00:16:06,530
What's the matter?
Been in the woods too long?
259
00:16:06,704 --> 00:16:08,576
You're not used to
the company? What?
260
00:16:08,750 --> 00:16:12,232
- Oh, no. Just can't seem
to get a grip on this pot!
261
00:16:12,406 --> 00:16:16,149
Now, follow the logging
road another 20 miles,
262
00:16:16,323 --> 00:16:17,846
and you'll find
the main highway.
263
00:16:18,020 --> 00:16:18,978
[Spitting]
264
00:16:19,152 --> 00:16:20,631
- This tastes
like mud!
265
00:16:20,805 --> 00:16:23,721
- Well, it must have
been brewing too long.
266
00:16:23,895 --> 00:16:25,941
- I'll show you
brewing too long!
267
00:16:26,115 --> 00:16:27,377
- Joe!
268
00:16:37,344 --> 00:16:39,215
You live like a pig, old man!
269
00:16:39,389 --> 00:16:42,740
- Well, hard to get
maid service up here.
270
00:16:42,914 --> 00:16:44,655
- Ha! "Maid service,"
that's good.
271
00:16:44,829 --> 00:16:46,831
[Laughing, sighing]
272
00:16:49,878 --> 00:16:51,227
[Chuckling]
273
00:16:53,229 --> 00:16:56,232
How's the mine, Slim?
274
00:16:56,406 --> 00:16:58,104
You find anything yet?
275
00:16:58,278 --> 00:16:59,583
- Do I know you?
276
00:16:59,757 --> 00:17:02,238
- No, let me
introduce myself.
277
00:17:03,283 --> 00:17:04,284
[Both grunting]
278
00:17:04,458 --> 00:17:05,720
Where's the gold?
279
00:17:05,894 --> 00:17:07,504
- Gold? My!
280
00:17:07,678 --> 00:17:09,550
I haven't found anything
in this area since the '20s!
281
00:17:09,724 --> 00:17:11,595
- Don't insult me, pal!
282
00:17:11,769 --> 00:17:13,641
My friend over at
the land claims office
283
00:17:13,815 --> 00:17:16,339
was very impressed by
the purity of what you found!
284
00:17:16,513 --> 00:17:19,429
- Oh, that! Must have been
some fools' gold!
285
00:17:19,603 --> 00:17:20,517
- Come on!
286
00:17:20,691 --> 00:17:22,998
[Grunting]
287
00:17:23,999 --> 00:17:25,653
You're the fool, Slim!
288
00:17:25,827 --> 00:17:28,525
You shouldn't have told him
how big your strike was!
289
00:17:28,699 --> 00:17:30,527
Now, where is it?
290
00:17:30,701 --> 00:17:31,920
- It's all mined out!
291
00:17:32,094 --> 00:17:34,749
- I will not ask you again!
292
00:17:40,581 --> 00:17:43,975
- All right, all right!
It's in the stove.
293
00:17:44,150 --> 00:17:45,934
- I love your style, Al!
294
00:17:49,111 --> 00:17:51,070
[Joe grunting, chuckling]
295
00:17:54,682 --> 00:17:56,075
Bingo!
296
00:17:59,078 --> 00:18:00,079
[Whimpering]
297
00:18:00,253 --> 00:18:01,906
- Let's see the mine.
298
00:18:02,081 --> 00:18:04,300
- There's no more gold!
There's not an ounce left!
299
00:18:04,474 --> 00:18:06,085
- That's a shame, Slim!
300
00:18:06,259 --> 00:18:09,349
I'm really sorry
to hear that.
301
00:18:12,743 --> 00:18:15,311
[Men and women chatting,
fire crackling]
302
00:18:28,933 --> 00:18:31,675
- How could I even
think I was hungry?
303
00:18:35,810 --> 00:18:37,377
[Crying]
304
00:18:37,551 --> 00:18:38,856
My babies...
305
00:18:40,554 --> 00:18:42,382
Our babies!
306
00:18:42,556 --> 00:18:45,559
- Listen, tomorrow, when they
start the search again--
307
00:18:45,733 --> 00:18:48,170
- What happened
to us, Bill?
308
00:18:49,345 --> 00:18:51,521
Why did you push me away?
309
00:18:52,783 --> 00:18:57,571
Was it so bad that you
had to just toss it all in?
310
00:18:57,745 --> 00:19:01,270
Our family, me?
311
00:19:03,142 --> 00:19:05,883
- Do you really think
that I purposely set out
312
00:19:06,057 --> 00:19:07,711
to hurt you or the kids?
313
00:19:07,885 --> 00:19:09,409
I just got caught up!
314
00:19:09,583 --> 00:19:13,021
Caught up with the
responsibility of it all.
315
00:19:13,195 --> 00:19:16,198
I couldn't even begin to tell
you where we went off track.
316
00:19:16,372 --> 00:19:18,200
All I remember is
I was writing music
317
00:19:18,374 --> 00:19:21,247
and playing in those funky
little hole-in-the-wall clubs.
318
00:19:21,421 --> 00:19:24,163
I knew if I could get a hit,
just one hit...
319
00:19:24,337 --> 00:19:25,512
[Sighing]
320
00:19:25,686 --> 00:19:27,166
We were so broke.
321
00:19:27,340 --> 00:19:29,733
That was exciting.
322
00:19:30,778 --> 00:19:31,605
[Scoffing]
323
00:19:31,779 --> 00:19:33,389
- W-wait a minute.
324
00:19:33,563 --> 00:19:35,783
I loved those times too,
325
00:19:35,957 --> 00:19:39,613
but I never asked you
to quit the music.
326
00:19:39,787 --> 00:19:42,181
You could have played
as long as you wanted to.
327
00:19:42,355 --> 00:19:43,878
I always supported you.
328
00:19:44,052 --> 00:19:46,446
- I know. I know that.
I love that about you!
329
00:19:47,838 --> 00:19:49,449
But then the kids
came along,
330
00:19:49,623 --> 00:19:51,799
and then the house.
331
00:19:51,973 --> 00:19:54,715
Life, it just happened.
332
00:19:54,889 --> 00:19:57,935
It was my turn to support you.
333
00:19:59,067 --> 00:20:00,634
[Cell phone ringing]
334
00:20:06,379 --> 00:20:08,294
Hello! Ah!
335
00:20:08,468 --> 00:20:10,731
Michael, can
this wait?
336
00:20:11,949 --> 00:20:13,603
I gotta take it.
337
00:20:13,777 --> 00:20:16,563
All right, go ahead.
Give me the numbers.
338
00:20:19,043 --> 00:20:21,132
[Ducks quacking,
birds chirping]
339
00:20:40,935 --> 00:20:42,153
[Screaming]
340
00:20:42,328 --> 00:20:43,720
- Shhh!
341
00:20:43,894 --> 00:20:45,635
- Oh!
342
00:20:45,809 --> 00:20:48,638
I'm being attacked by
a child-eating bug!
343
00:20:48,812 --> 00:20:50,466
- Shhh!
344
00:20:52,642 --> 00:20:54,470
- What's he doing?
345
00:20:54,644 --> 00:20:56,429
- What does it
look like he's doing?
346
00:20:56,603 --> 00:20:58,474
He's making
breakfast.
347
00:21:00,955 --> 00:21:02,522
[Grunting]
348
00:21:05,133 --> 00:21:07,701
[Laughing]
349
00:21:07,875 --> 00:21:09,877
[Grunting]
350
00:21:18,886 --> 00:21:20,279
[Laughing]
351
00:21:20,453 --> 00:21:22,455
What are you trying
to catch, a cold?
352
00:21:22,629 --> 00:21:23,847
- You wanna eat
or what?
353
00:21:24,021 --> 00:21:25,719
[Sighing]
354
00:21:25,893 --> 00:21:27,851
- Man, I'm so hungry that
I could even eat sushi!
355
00:21:28,025 --> 00:21:30,985
- Yeah, well, you're gonna be
unless you get a fire started.
356
00:21:31,159 --> 00:21:32,378
[Chuckling]
357
00:21:32,552 --> 00:21:34,641
- Come on! I'll help
you spot them.
358
00:21:34,815 --> 00:21:38,384
- I'm gonna go get some
wood for the fire! OK?
359
00:21:40,560 --> 00:21:41,865
OK?
360
00:21:55,444 --> 00:21:58,404
- Got it?
- No! Yeah, it's there!
361
00:21:59,448 --> 00:22:00,406
- You have it?
362
00:22:00,580 --> 00:22:01,668
- No!
- No.
363
00:22:01,842 --> 00:22:03,670
It's over there!
It's over there!
364
00:22:03,844 --> 00:22:05,019
There's one right here!
365
00:22:05,193 --> 00:22:06,542
[Breathing heavily]
366
00:22:06,716 --> 00:22:08,196
- Here?
- No, right there!
367
00:22:08,370 --> 00:22:09,415
There's one!
368
00:22:09,589 --> 00:22:12,461
- Where?
- Right there!
369
00:22:13,723 --> 00:22:14,681
Right there!
370
00:22:14,855 --> 00:22:16,335
- Where?
- Right there!
371
00:22:16,509 --> 00:22:17,858
Do you have it?
372
00:22:18,032 --> 00:22:19,468
- No!
373
00:22:19,642 --> 00:22:22,297
- Ah, it's gone!
Right there! Right there.
374
00:22:22,471 --> 00:22:24,343
[Both laughing]
375
00:22:26,345 --> 00:22:29,522
- Where?
- Right there!
376
00:22:29,696 --> 00:22:30,523
[Laughing]
377
00:22:30,697 --> 00:22:31,611
Right there.
378
00:22:31,785 --> 00:22:33,090
[Both laughing]
379
00:22:33,264 --> 00:22:34,744
- Ah!
380
00:22:38,052 --> 00:22:40,141
- The amount of gold
old Slim took out here,
381
00:22:40,315 --> 00:22:42,012
there must be a lot more.
382
00:22:42,186 --> 00:22:45,059
- Maybe you shouldn't have been
so quick to pop off old Slim.
383
00:22:45,233 --> 00:22:46,582
Ow! Ow, ow, ow!
384
00:22:46,756 --> 00:22:48,628
- He was annoying me!
385
00:22:48,802 --> 00:22:50,934
And you know how much
I hate to be annoyed.
386
00:22:51,108 --> 00:22:52,936
- OK, OK,
I know, I know.
387
00:22:53,937 --> 00:22:55,286
- Good.
388
00:22:55,461 --> 00:22:57,419
- Yeah. It's just
an observation.
389
00:22:57,593 --> 00:22:58,725
[Laughing]
390
00:22:58,899 --> 00:23:00,422
- An observation?
391
00:23:00,596 --> 00:23:02,293
Oh, an observation!
392
00:23:02,468 --> 00:23:03,730
[Chuckling]
393
00:23:03,904 --> 00:23:05,427
Well, try
observing this:
394
00:23:05,601 --> 00:23:08,561
A glittering
streak of yellow
395
00:23:08,735 --> 00:23:11,346
working its way
through stone,
396
00:23:11,520 --> 00:23:15,176
that's gonna make you
and I very rich men.
397
00:23:15,350 --> 00:23:16,960
Now, come on!
398
00:23:29,799 --> 00:23:31,322
[Coughing]
399
00:23:31,497 --> 00:23:32,976
- You sure these things
are solid here?
400
00:23:33,150 --> 00:23:34,630
- Of course
they're solid!
401
00:23:34,804 --> 00:23:35,979
[Wood creaking]
402
00:23:36,153 --> 00:23:37,416
- I don't know.
403
00:23:37,590 --> 00:23:39,287
- They've been
here long enough.
404
00:23:39,461 --> 00:23:40,636
[Exhaling sharply]
405
00:23:43,378 --> 00:23:45,336
[Creaking]
406
00:23:48,209 --> 00:23:49,732
[Birds chirping]
407
00:23:49,906 --> 00:23:52,387
[Helicopter blades chopping
in distance]
408
00:24:03,703 --> 00:24:05,052
- Yes!
409
00:24:06,706 --> 00:24:07,750
[Gasping]
410
00:24:13,669 --> 00:24:15,149
Oh no!
411
00:24:19,545 --> 00:24:21,677
- Ah! I got it!
I got it!
412
00:24:21,851 --> 00:24:23,679
- All right,
breakfast!
413
00:24:23,853 --> 00:24:25,464
- Or sushi!
414
00:24:25,638 --> 00:24:27,683
[Helicopter blades chopping
in distance]
415
00:24:27,857 --> 00:24:29,729
- Shhh!
You hear that?
416
00:24:31,557 --> 00:24:33,689
Oh my! They're
looking for us!
417
00:24:33,863 --> 00:24:35,778
- [Both]: Hey! Over here!
418
00:24:35,952 --> 00:24:39,347
- Hey! Hey, over here!
- Hey, over here!
419
00:24:42,132 --> 00:24:43,830
- Hey, over here!
- Hey!
420
00:24:53,709 --> 00:24:55,145
- Where's Carly?
421
00:25:09,769 --> 00:25:12,075
[Bear growling]
422
00:25:35,272 --> 00:25:36,752
- CX-1 to base.
423
00:25:36,926 --> 00:25:40,451
I have a visual
on the aircraft.
424
00:25:40,626 --> 00:25:43,193
Repeat: We found it! Over.
425
00:25:45,979 --> 00:25:49,112
- We copy that.
What's the status?
426
00:25:50,418 --> 00:25:51,811
- It's hard to tell.
427
00:25:51,985 --> 00:25:54,117
There's a lot
of debris down here.
428
00:25:54,291 --> 00:25:57,599
The fuselage seems
pretty intact. Over.
429
00:25:57,773 --> 00:25:59,645
- Let's move to Parameter 6.2,
430
00:25:59,819 --> 00:26:02,430
and let's get some
tracking dogs in there.
431
00:26:02,604 --> 00:26:04,301
- Can we drive there?
432
00:26:04,475 --> 00:26:08,436
- Unfortunately, it's the
roughest terrain in the area.
433
00:26:10,481 --> 00:26:13,267
- There's no place
for me to land.
434
00:26:13,441 --> 00:26:17,488
I'm going to direct the ground
force to the crash site. Over.
435
00:26:18,925 --> 00:26:21,971
- [Man on radio]:
Lieutenant Barnes, Kruger here.
436
00:26:22,145 --> 00:26:24,887
We're on the ground.
I'm surveying the crash site.
437
00:26:25,061 --> 00:26:27,237
Doesn't seem to be
any signs of life though.
438
00:26:27,411 --> 00:26:29,631
Hold on! Hold on a second!
439
00:26:29,805 --> 00:26:32,329
We've got a deceased adult male.
440
00:26:32,503 --> 00:26:34,331
- I copy that.
441
00:26:34,505 --> 00:26:35,855
[Static on radio]
442
00:26:38,858 --> 00:26:42,470
- Lieutenant, there are
no other victims at this time.
443
00:26:42,644 --> 00:26:45,038
Repeat: the children are not
at the crash site.
444
00:26:45,212 --> 00:26:46,735
- Oh! Thank!
445
00:26:46,909 --> 00:26:50,217
- Our kids, they, uh,
they stick together.
446
00:26:51,697 --> 00:26:54,264
- Tomorrow, the ground force
will move north
447
00:26:54,438 --> 00:26:56,658
into the national forest
with the dogs.
448
00:26:56,832 --> 00:26:58,312
You're both
more than welcome
449
00:26:58,486 --> 00:27:00,531
to monitor their progress
at the rescue center.
450
00:27:00,706 --> 00:27:02,185
- That would be great.
451
00:27:03,534 --> 00:27:05,580
- I just want you to know
452
00:27:05,754 --> 00:27:09,410
that, uh, folks around here
don't give up very easily.
453
00:27:09,584 --> 00:27:12,152
We're gonna find
your kids for you.
454
00:27:12,326 --> 00:27:14,284
- Thank you.
- We'll be there.
455
00:27:14,458 --> 00:27:16,330
- Carly!
456
00:27:16,504 --> 00:27:18,506
- Carly!
457
00:27:19,899 --> 00:27:22,858
Come on. Let's go see
if she's up here.
458
00:27:23,032 --> 00:27:25,905
- We better find Carly
or Mom will kill us!
459
00:27:35,523 --> 00:27:37,220
- We're wasting our time!
460
00:27:37,394 --> 00:27:39,658
Slim gave us the
last of the gold.
461
00:27:39,832 --> 00:27:41,007
He said so himself!
462
00:27:41,181 --> 00:27:42,573
- You are such a jerk!
463
00:27:42,748 --> 00:27:45,011
It's gotta be
around here somewhere!
464
00:27:45,185 --> 00:27:47,100
Come on! Come on!
465
00:27:51,713 --> 00:27:55,021
- That old geezer wouldn't
just leave those pouches
466
00:27:55,195 --> 00:27:57,023
in plain sight,
that's for sure.
467
00:27:57,197 --> 00:27:58,851
[Grunting]
468
00:27:59,025 --> 00:28:00,722
- Give me a hand with these
rocks, huh? The rocks!
469
00:28:02,028 --> 00:28:03,899
[Grunting]
470
00:28:07,598 --> 00:28:10,993
OK, OK, all right.
Push, push!
471
00:28:11,167 --> 00:28:12,995
Come on,
harder, harder!
472
00:28:13,169 --> 00:28:14,605
Harder! Come on!
473
00:28:14,780 --> 00:28:16,477
Where are your muscles?
Come on! Push! Push!
474
00:28:16,651 --> 00:28:18,522
Push, push, push!
475
00:28:18,697 --> 00:28:21,525
[Both grunting,
breathing heavily]
476
00:28:26,748 --> 00:28:28,576
- What are
you thinking?
477
00:28:28,750 --> 00:28:31,013
- I'm thinking you
should check it out.
478
00:28:31,187 --> 00:28:32,623
- You check it out.
479
00:28:33,581 --> 00:28:35,626
I'm claustrophobic.
480
00:28:38,325 --> 00:28:41,632
You have to be a rat to
squeeze into that little hole!
481
00:28:41,807 --> 00:28:43,591
- So, what are
you waiting for?
482
00:28:43,765 --> 00:28:44,592
- Funny.
483
00:28:44,766 --> 00:28:45,941
- Come on!
484
00:28:54,254 --> 00:28:55,995
[Al laughing maniacally]
485
00:28:57,736 --> 00:28:59,607
You know what it's like
to be a rich man?
486
00:28:59,781 --> 00:29:00,782
- No.
487
00:29:00,956 --> 00:29:01,957
- You're gonna!
488
00:29:02,131 --> 00:29:03,132
[Laughing]
489
00:29:04,133 --> 00:29:05,700
Get out of my way!
490
00:29:09,965 --> 00:29:11,662
[Grunting]
491
00:29:13,316 --> 00:29:15,057
[Laughing]
492
00:29:15,231 --> 00:29:16,537
No! No!
493
00:29:16,711 --> 00:29:17,973
- Huh?
494
00:29:18,147 --> 00:29:19,801
- Well, don't just
stand there! Come on!
495
00:29:19,975 --> 00:29:21,803
What are you waiting for?
496
00:29:21,977 --> 00:29:24,458
Ah! No, no, no!
497
00:29:25,546 --> 00:29:27,766
[Grunting]
498
00:29:33,336 --> 00:29:35,164
Slim must have
been a contortionist
499
00:29:35,338 --> 00:29:36,905
to have gone through there.
500
00:29:38,211 --> 00:29:39,473
You try!
501
00:29:43,085 --> 00:29:44,086
- Oh!
502
00:29:46,393 --> 00:29:47,829
[Grunting]
503
00:29:56,359 --> 00:29:58,100
- Come on,
you son of a...
504
00:29:59,667 --> 00:30:01,103
[Coughing]
505
00:30:02,278 --> 00:30:03,279
[Spitting]
506
00:30:05,760 --> 00:30:08,284
- There's no way in
we're gonna get in there!
507
00:30:08,458 --> 00:30:09,720
- That's you, Joe!
508
00:30:09,895 --> 00:30:11,635
Always the pessimist!
509
00:30:19,556 --> 00:30:20,514
OK...
510
00:30:20,688 --> 00:30:22,211
[Grunting]
511
00:30:25,084 --> 00:30:26,825
[Wood creaking]
512
00:30:26,999 --> 00:30:29,523
Start thinking about what mutual
funds you're gonna invest in!
513
00:30:29,697 --> 00:30:31,046
[Chuckling]
514
00:30:32,091 --> 00:30:33,701
[Wood creaking loudly]
515
00:30:33,875 --> 00:30:35,572
- Whoa, whoa, whoa!
516
00:30:37,400 --> 00:30:39,359
Hold up!
517
00:30:39,533 --> 00:30:42,275
Hold up, or this whole sucker's
gonna come down on our heads.
518
00:30:42,449 --> 00:30:45,669
- I am 6 inches from
never having to work
519
00:30:45,844 --> 00:30:47,628
or steal or
murder again!
520
00:30:47,802 --> 00:30:50,718
You think I'm gonna let a little
thing like a cave-in bother me?
521
00:30:50,892 --> 00:30:52,894
- Well, yeah.
522
00:30:53,068 --> 00:30:54,765
[Wood creaking loudly]
523
00:30:55,723 --> 00:30:56,898
- I need some air.
524
00:31:06,952 --> 00:31:09,389
- You're up there laughing
at us, aren't you, Slim?
525
00:31:09,563 --> 00:31:10,564
[Water dripping]
526
00:31:10,738 --> 00:31:12,435
[Spitting]
527
00:31:19,878 --> 00:31:21,227
[Birds chirping]
528
00:31:22,837 --> 00:31:25,231
- Don't panic,
don't panic, don't panic.
529
00:31:25,405 --> 00:31:27,624
Don't panic,
don't panic, don't panic.
530
00:31:27,798 --> 00:31:28,974
[Bear growling]
531
00:31:31,541 --> 00:31:33,369
[Growling]
532
00:31:33,543 --> 00:31:35,632
Panic! Panic! Panic!
533
00:31:40,550 --> 00:31:41,943
[Breathing heavily]
534
00:31:42,117 --> 00:31:45,120
- Whoa, there,
Little Red Riding Hood!
535
00:31:46,513 --> 00:31:47,601
[Moaning]
536
00:31:49,211 --> 00:31:52,475
- Hey! Hey, kid,
you all right?
537
00:31:55,304 --> 00:31:56,610
Come on, honey!Wake up!
538
00:31:56,784 --> 00:31:59,221
- Wait a minute!
Wait a minute!
539
00:32:00,266 --> 00:32:01,876
You know who this is?
540
00:32:02,050 --> 00:32:04,052
- No!
541
00:32:04,226 --> 00:32:07,360
- This is one of the kids
that went down on that plane!
542
00:32:07,534 --> 00:32:10,972
You know, the ones
they're all searching for!
543
00:32:11,146 --> 00:32:13,322
- if you
ain't right!
544
00:32:14,976 --> 00:32:17,022
She don't seem
too bad off.
545
00:32:17,196 --> 00:32:20,808
- It's perfect.
It's absolutely perfect!
546
00:32:20,982 --> 00:32:21,983
- What?
547
00:32:22,157 --> 00:32:23,071
[Chuckling]
548
00:32:23,245 --> 00:32:24,681
- Take a
good look, Joe.
549
00:32:24,855 --> 00:32:27,771
We just got ourselves
a cash advance from God.
550
00:32:27,946 --> 00:32:29,643
[Laughing]
551
00:32:36,041 --> 00:32:38,173
- Carly!
552
00:32:38,347 --> 00:32:39,958
- Carly!
553
00:32:42,482 --> 00:32:44,440
- Oh, man! We lost her!
554
00:32:44,614 --> 00:32:46,529
- OK, let's just think a second.
555
00:32:46,703 --> 00:32:49,141
She's gotta be
around here somewhere!
556
00:32:51,186 --> 00:32:52,448
Carly!
557
00:32:52,622 --> 00:32:54,146
- Carly!
558
00:32:58,063 --> 00:32:59,847
- Hey, Carly!
559
00:33:01,501 --> 00:33:03,546
- Carly!
560
00:33:13,992 --> 00:33:15,558
- There you go!
561
00:33:15,732 --> 00:33:16,995
You feeling better?
562
00:33:17,169 --> 00:33:18,866
You gave us
quite a scare!
563
00:33:19,040 --> 00:33:22,217
- Yeah, I thought we might
have scared you to death!
564
00:33:22,391 --> 00:33:24,872
- So, are you sure you
haven't seen two boys?
565
00:33:25,046 --> 00:33:26,743
They were with me in the woods.
566
00:33:26,917 --> 00:33:28,310
- Not that
I know of.
567
00:33:28,484 --> 00:33:30,051
- Well, then,
we have to get help.
568
00:33:30,225 --> 00:33:32,053
How far away are we
from a telephone?
569
00:33:32,227 --> 00:33:35,317
- Whoa! You're not going
anywhere till the morning, OK?
570
00:33:35,491 --> 00:33:38,364
- What do you mean?
My brothers may be dead!
571
00:33:38,538 --> 00:33:40,801
You do have a car,
don't you?
572
00:33:40,975 --> 00:33:42,716
- Well, yeah, but...
573
00:33:42,890 --> 00:33:45,719
- And on this car,
there's headlights, right?
574
00:33:45,893 --> 00:33:47,721
- Now, hold--
Hold on.
575
00:33:47,895 --> 00:33:51,072
The roads here are really
rough to drive at night.
576
00:33:51,246 --> 00:33:54,032
And you're not gonna help
yourself or your brothers
577
00:33:54,206 --> 00:33:55,381
if you get
hurt, right?
578
00:33:55,555 --> 00:33:57,035
- Yeah, but--
579
00:33:57,209 --> 00:34:00,168
- So, we're staying here
till the morning. Got it?
580
00:34:00,342 --> 00:34:01,517
[Sighing]
581
00:34:01,691 --> 00:34:03,041
- I guess.
582
00:34:03,215 --> 00:34:04,738
- We'll get you
home, girlie.
583
00:34:06,087 --> 00:34:09,351
- Besides, we've
got a little favor
584
00:34:09,525 --> 00:34:11,397
we want to
ask of you.
585
00:34:13,399 --> 00:34:14,748
- Favor?
586
00:34:17,403 --> 00:34:19,666
[Birds chirping,
insects chirping]
587
00:34:21,233 --> 00:34:22,756
- They'll be
all right, you know.
588
00:34:22,930 --> 00:34:24,323
We're gonna find them.
589
00:34:24,497 --> 00:34:28,414
- I know they're OK.
I can feel it inside me.
590
00:34:28,588 --> 00:34:31,895
It's just... sad.
591
00:34:32,070 --> 00:34:34,202
We had such a good thing
for such a long time.
592
00:34:34,376 --> 00:34:35,769
It's, uh...
593
00:34:36,813 --> 00:34:38,554
It's ironic, that's all.
594
00:34:40,600 --> 00:34:42,254
There's so many things.
595
00:34:42,428 --> 00:34:45,779
- I never cared
about the things,
596
00:34:45,953 --> 00:34:50,610
all the things that
you worked so hard for,
597
00:34:50,784 --> 00:34:53,830
all the things that
you thought I needed.
598
00:34:55,093 --> 00:34:57,007
It's ironic,
599
00:34:57,182 --> 00:35:00,663
because all I ever really
cared about was you...
600
00:35:02,317 --> 00:35:03,884
and the kids.
601
00:35:05,190 --> 00:35:06,843
And that's
what I've lost.
602
00:35:07,017 --> 00:35:09,803
- Well, maybe it doesn't
have to be that way.
603
00:35:09,977 --> 00:35:11,805
- What are you
talking about?
604
00:35:11,979 --> 00:35:14,416
- Maybe we should
give it another shot.
605
00:35:14,590 --> 00:35:17,289
Come on, Shell!
We got lost!
606
00:35:18,333 --> 00:35:20,118
Like the kids.
607
00:35:20,292 --> 00:35:22,381
They're out there trying
to find their way back.
608
00:35:22,555 --> 00:35:24,078
Maybe we can too.
609
00:35:24,252 --> 00:35:26,602
- Oh, Bill!
610
00:35:26,776 --> 00:35:28,474
The kids...
611
00:35:28,648 --> 00:35:29,997
I hope they're
all right!
612
00:35:30,171 --> 00:35:31,912
- Yeah, they're
gonna be all right.
613
00:35:32,086 --> 00:35:33,870
Jake is gonna
make sure of that.
614
00:35:34,044 --> 00:35:35,655
[Crying]
615
00:35:35,829 --> 00:35:37,396
You get some sleep.
616
00:35:37,570 --> 00:35:39,963
Tomorrow, we find
our family!
617
00:35:41,748 --> 00:35:43,141
- Good night.
618
00:35:45,317 --> 00:35:47,101
[Cell phone ringing]
619
00:35:51,584 --> 00:35:53,977
- Hello? Hello?
620
00:35:54,152 --> 00:35:55,370
[Phone beeping]
621
00:36:11,778 --> 00:36:14,955
Excuse me! Is there
a payphone around?
622
00:36:16,174 --> 00:36:17,349
Thanks.
623
00:36:24,356 --> 00:36:25,705
[♪ Plays note ♪]
624
00:36:28,534 --> 00:36:30,536
[♪ Playing soft melody ♪]
625
00:36:43,549 --> 00:36:45,638
[♪ Piano playing in distance ♪]
626
00:37:21,282 --> 00:37:23,284
[Insects chirring]
627
00:37:27,680 --> 00:37:29,638
[Owl hooting]
628
00:37:32,293 --> 00:37:34,121
- Keep your
leg still.
629
00:37:41,476 --> 00:37:43,522
There. You should be safe here.
630
00:37:43,696 --> 00:37:45,567
I'm gonna go find Carly.
631
00:37:45,741 --> 00:37:48,396
- Oh, man! How will I get out
of here with this stupid leg?
632
00:37:48,570 --> 00:37:50,616
- Don't worry.
We'll get you out of here.
633
00:37:50,790 --> 00:37:52,531
As soon as we find Carly,
634
00:37:52,705 --> 00:37:55,795
we'll both carry you
out of here if we have to.
635
00:37:55,969 --> 00:37:58,798
- You did a great job
on the cliff, you know.
636
00:38:00,800 --> 00:38:01,975
- Thanks.
637
00:38:03,281 --> 00:38:05,500
- I'm really sorry
I didn't help you out
638
00:38:05,674 --> 00:38:07,328
when you were getting beat up,
639
00:38:07,502 --> 00:38:10,113
I mean, fighting
that Dylan idiot.
640
00:38:10,288 --> 00:38:11,550
- It's OK.
641
00:38:11,724 --> 00:38:12,681
- It's not OK.
642
00:38:12,855 --> 00:38:14,553
I was a real jerk.
643
00:38:14,727 --> 00:38:16,816
One of the most
important things there is
644
00:38:16,990 --> 00:38:18,687
is to stick up
for your brother.
645
00:38:20,950 --> 00:38:22,952
Oh, man!
I'm really sorry, Justy.
646
00:38:23,126 --> 00:38:24,345
I--I mean Justin.
647
00:38:26,173 --> 00:38:28,175
- You can call me "Justy".
648
00:38:30,960 --> 00:38:34,224
I just fought him because
I wanted to be more like you.
649
00:38:34,399 --> 00:38:35,965
- Like me?
650
00:38:36,139 --> 00:38:38,446
- Yeah, you--you never let
anybody push you around.
651
00:38:38,620 --> 00:38:41,754
- I think you picked
the wrong guy to look up to.
652
00:38:42,972 --> 00:38:45,888
- I thought if maybe
I was more like you,
653
00:38:46,062 --> 00:38:48,804
then Mom and Dad
wouldn't get divorced.
654
00:38:48,978 --> 00:38:51,241
- You think they're getting
divorced because of you?
655
00:38:51,416 --> 00:38:53,853
If they're getting
divorced because of anyone,
656
00:38:54,027 --> 00:38:55,202
it's because of me.
657
00:38:55,376 --> 00:38:56,812
I'm the dirtbag,
658
00:38:56,986 --> 00:38:59,511
hanging around with
people like Brett Davis,
659
00:38:59,685 --> 00:39:01,600
thinking that I'm Mr. Cool.
660
00:39:04,124 --> 00:39:06,518
Justin, Mom and Dad
are the reason
661
00:39:06,692 --> 00:39:09,216
why Mom and Dad
are splitting up.
662
00:39:11,000 --> 00:39:12,262
- Mmm.
663
00:39:12,437 --> 00:39:14,526
- You know
what, Justin?
664
00:39:14,700 --> 00:39:17,224
I wish I was
more like you.
665
00:39:19,661 --> 00:39:22,490
- Come on. Let's get some sleep.
666
00:39:23,535 --> 00:39:24,840
- You think Carly's OK?
667
00:39:25,014 --> 00:39:26,755
- Let me tell
you something.
668
00:39:26,929 --> 00:39:29,715
She's probably got a pack
of wolves laying on their backs
669
00:39:29,889 --> 00:39:31,978
waiting for her
to scratch their tummies.
670
00:39:32,152 --> 00:39:35,024
In fact, I'm starting to feel
sorrier for the animals.
671
00:39:44,860 --> 00:39:46,601
- You don't understand!
672
00:39:46,775 --> 00:39:48,908
I'd love to help you do
whatever it is you need to do,
673
00:39:49,082 --> 00:39:50,388
but my brothers
could be dead!
674
00:39:50,562 --> 00:39:51,998
- Excuse me.
675
00:39:52,172 --> 00:39:53,739
- They've been searching
for us with helicopters.
676
00:39:53,913 --> 00:39:55,610
Hank died in the crash.
677
00:39:55,784 --> 00:39:57,395
If you'd just drive me to
a phone so I could call...
678
00:39:57,569 --> 00:39:59,571
- Carly, shhh!
679
00:39:59,745 --> 00:40:00,833
[Inhaling sharply]
680
00:40:01,007 --> 00:40:03,096
- Al...
- Shut up, Joe!
681
00:40:03,270 --> 00:40:04,706
We're the bad guys.
682
00:40:04,880 --> 00:40:06,882
You know the kind
you see in the movies?
683
00:40:07,056 --> 00:40:10,233
We steal, we kill,
we run over puppies,
684
00:40:10,408 --> 00:40:12,192
we slap little
kids around.
685
00:40:12,366 --> 00:40:14,237
You know, that type.
686
00:40:14,412 --> 00:40:18,024
And the one thing
we really, really hate
687
00:40:18,198 --> 00:40:20,113
are crybabies.
688
00:40:20,287 --> 00:40:21,462
Now, come on.
689
00:40:26,380 --> 00:40:28,774
- [Echoing]: Carly!
690
00:40:28,948 --> 00:40:31,429
- Hey, Carly!
691
00:40:32,473 --> 00:40:35,345
- Carly!
692
00:40:35,520 --> 00:40:37,870
- I think the rescue
chopper found her.
693
00:40:38,044 --> 00:40:39,524
- Do you really
think so?
694
00:40:39,698 --> 00:40:42,265
- Just trying to
be optimistic.
695
00:40:43,266 --> 00:40:45,094
- Carly!
696
00:40:45,268 --> 00:40:47,706
- Carly!
697
00:40:49,882 --> 00:40:52,841
- This is the favor I was
telling you about last night.
698
00:40:53,015 --> 00:40:55,583
Now, I want you to take
that teeny-tiny pickaxe,
699
00:40:55,757 --> 00:40:57,629
and crawl through
that hole
700
00:40:57,803 --> 00:40:59,500
and chip away at any rocks
701
00:40:59,674 --> 00:41:02,634
that have pretty yellow stuff
running through it.
702
00:41:02,808 --> 00:41:03,635
[Sighing]
703
00:41:03,809 --> 00:41:05,158
- You mean gold.
704
00:41:06,202 --> 00:41:07,465
- She's a smart one!
705
00:41:07,639 --> 00:41:09,249
[Chuckling]
706
00:41:09,423 --> 00:41:11,991
- Yeah. And then just
keep the rocks coming out,
707
00:41:12,165 --> 00:41:13,775
all those rocks that have
708
00:41:13,949 --> 00:41:16,822
the pretty yellow stuff
running through it, OK?
709
00:41:16,996 --> 00:41:20,434
- And w-what if I don't?
710
00:41:22,610 --> 00:41:26,832
- If you do anything
to annoy me or upset me,
711
00:41:27,006 --> 00:41:28,747
and in your case,
that means talking,
712
00:41:28,921 --> 00:41:32,751
I will tell my friend Mr. Knife
to slice and dice you.
713
00:41:32,925 --> 00:41:34,317
Now get in that hole!
714
00:41:35,405 --> 00:41:37,190
And make your uncle Al proud.
715
00:41:37,364 --> 00:41:39,671
Hey? Hey?
716
00:41:51,291 --> 00:41:52,945
[Birds chirping]
717
00:42:23,018 --> 00:42:25,630
- Do you think she'll follow
the creek downstream?
718
00:42:25,804 --> 00:42:27,370
- I hope so.
719
00:42:27,545 --> 00:42:30,069
- Let's hope the Girl Guides
taught her something.
720
00:42:49,436 --> 00:42:52,613
- I've got 4 helicopters
doing a canvas search
721
00:42:52,787 --> 00:42:54,963
of an area that
we call Nugget Valley.
722
00:42:55,137 --> 00:42:57,749
Now, running alongside it
is Glacier Creek.
723
00:42:57,923 --> 00:42:59,272
If they stumbled on that,
724
00:42:59,446 --> 00:43:00,926
chances are they wouldn't
stray too far.
725
00:43:01,100 --> 00:43:03,015
- If Jake made it
as far as the creek,
726
00:43:03,189 --> 00:43:06,932
he's gonna go downstream here
towards these lower elevations.
727
00:43:07,106 --> 00:43:08,194
[Chuckling]
728
00:43:08,368 --> 00:43:10,457
- He must have been a Boy Scout.
729
00:43:11,414 --> 00:43:12,459
- Eagle.
730
00:43:12,633 --> 00:43:14,156
[Phone ringing in distance]
731
00:43:15,157 --> 00:43:17,420
[Both breathing heavily]
732
00:43:18,683 --> 00:43:20,162
- Ah! Consider
yourself saved!
733
00:43:20,336 --> 00:43:21,555
[Sighing]
734
00:43:23,688 --> 00:43:25,211
[Bird cawing]
735
00:43:34,263 --> 00:43:35,874
- Ah! That's great, honey!
736
00:43:36,048 --> 00:43:38,572
You just keep those little
beauties rolling out.
737
00:43:38,746 --> 00:43:39,965
Oh, I love this!
738
00:43:40,139 --> 00:43:41,836
- [Carly]:
You have enough already!
739
00:43:42,010 --> 00:43:44,360
- Joseph, how rich
you wanna be, man?
740
00:43:44,534 --> 00:43:45,710
[Carly coughing]
741
00:43:45,884 --> 00:43:47,973
- [Carly]:
How much longer?
742
00:43:48,147 --> 00:43:51,019
- What do you say
we, uh, give her a break.
743
00:43:51,193 --> 00:43:53,848
- What, are you on
the child labor board? What?
744
00:43:54,022 --> 00:43:55,545
[Coughing]
745
00:43:56,634 --> 00:43:58,723
- [Carly]:
When can I quit?
746
00:44:03,205 --> 00:44:05,381
[Wood creaking]
747
00:44:22,834 --> 00:44:24,574
[Spitting]
748
00:44:26,402 --> 00:44:30,015
- Well, maybe we
should give her a break,
749
00:44:30,189 --> 00:44:31,843
let her have some air.
750
00:44:33,888 --> 00:44:36,369
- Good idea, Al!
751
00:44:39,807 --> 00:44:42,984
Come on, girl!
Climb on out of there.
752
00:44:49,948 --> 00:44:51,906
- Get your hands off me!
753
00:44:52,080 --> 00:44:54,256
I said don't
touch me!
754
00:44:54,430 --> 00:44:56,084
- Shut up!
755
00:45:06,442 --> 00:45:08,444
- Hello? Anybody home?
756
00:45:09,445 --> 00:45:11,447
Ugh!
757
00:45:12,448 --> 00:45:14,581
What a dump!
758
00:45:14,755 --> 00:45:17,323
- Oh, man! My leg
is killing me!
759
00:45:17,497 --> 00:45:18,672
[Inhaling sharply]
760
00:45:18,846 --> 00:45:21,066
- Who would
wanna live here?
761
00:45:21,240 --> 00:45:24,156
- Well, there wouldn't be
a pickup truck out front
762
00:45:24,330 --> 00:45:25,766
if nobody lived here.
763
00:45:25,940 --> 00:45:27,550
This is considered
breaking and entering.
764
00:45:27,725 --> 00:45:29,204
- Jake, you're
delirious.
765
00:45:29,378 --> 00:45:31,903
This is considered
an emergency situation.
766
00:45:40,085 --> 00:45:41,260
- Will you come on?
767
00:45:41,434 --> 00:45:43,349
[Grunting]
768
00:45:43,523 --> 00:45:45,394
- Quick! Get under
the table.
769
00:45:45,568 --> 00:45:46,961
Go, go!
770
00:45:52,793 --> 00:45:54,882
- [Carly]: Ow!
- Put her down.
771
00:45:56,318 --> 00:45:59,321
Wouldn't want anything to
happen to our little weasel.
772
00:45:59,495 --> 00:46:01,323
[Laughing]
773
00:46:01,497 --> 00:46:02,890
- Come on, honey.
774
00:46:05,153 --> 00:46:08,417
- You know, all this mining
has made me peckish.
775
00:46:08,591 --> 00:46:11,116
How about it, Joe?
You hungry?
776
00:46:12,770 --> 00:46:13,858
- No.
777
00:46:14,032 --> 00:46:16,382
[Mouthing]
778
00:46:20,690 --> 00:46:23,650
- So, when are you
gonna let me go?
779
00:46:23,824 --> 00:46:26,131
- It's not that
we don't trust you, darling,
780
00:46:26,305 --> 00:46:27,959
but we don't trust you.
781
00:46:28,133 --> 00:46:31,092
So you just do what I
tell you to do, little red,
782
00:46:31,266 --> 00:46:34,661
and maybe you'll get to
see your brothers again.
783
00:46:35,749 --> 00:46:36,794
Oh!
784
00:46:36,968 --> 00:46:38,491
[Tut-tutting]
785
00:46:39,492 --> 00:46:41,102
[Mouthing]
786
00:46:41,276 --> 00:46:44,802
Hey, Joe! Do you know
anything about weasels?
787
00:46:47,021 --> 00:46:49,850
- Why?
- Weasels multiply, Joe.
788
00:46:50,024 --> 00:46:53,114
And I think we
got us another one!
789
00:46:53,288 --> 00:46:56,422
Get out of there, you...
- Jake!
790
00:46:58,990 --> 00:47:01,644
- Well, get him!
791
00:47:01,819 --> 00:47:03,690
[Al talking indistinctly]
792
00:47:05,344 --> 00:47:07,607
[Al]:
Come on! Come on!
793
00:47:08,869 --> 00:47:10,740
Go! Come on!
794
00:47:10,915 --> 00:47:14,179
- Jake! I thought you
guys were long gone!
795
00:47:14,353 --> 00:47:15,180
- Easy, easy!
796
00:47:15,354 --> 00:47:16,616
- I'll give you easy!
797
00:47:16,790 --> 00:47:18,574
What are you doing
snooping around here?
798
00:47:18,748 --> 00:47:20,402
- Leave him alone!
He's my brother!
799
00:47:42,685 --> 00:47:43,948
- Come on, kid!
800
00:47:46,428 --> 00:47:49,344
We got your brother and sister!
801
00:47:50,737 --> 00:47:53,435
We're gonna hurt 'em
unless you come out!
802
00:47:54,436 --> 00:47:55,698
[Sighing]
803
00:48:13,891 --> 00:48:15,414
[Door closing]
804
00:48:16,502 --> 00:48:17,982
- Well?
805
00:48:18,156 --> 00:48:19,897
- He's long gone,
and we better be too!
806
00:48:20,071 --> 00:48:21,246
- That's just great!
807
00:48:21,420 --> 00:48:22,551
[Shouting]
808
00:48:22,725 --> 00:48:23,770
[Exhaling sharply]
809
00:48:23,944 --> 00:48:25,206
Stop that!
810
00:48:28,427 --> 00:48:30,733
[Al shouting in distance,
indistinct]
811
00:48:30,908 --> 00:48:32,257
- Are you OK?
812
00:48:32,431 --> 00:48:34,041
- Yeah.
813
00:48:35,042 --> 00:48:36,391
Is your leg bad?
814
00:48:36,565 --> 00:48:38,437
- Ah, it's definitely infected.
815
00:48:38,611 --> 00:48:40,961
What do those guys
want from you?
816
00:48:41,135 --> 00:48:44,747
- Well, you see, there's
this cave full of gold,
817
00:48:44,922 --> 00:48:48,621
and the hole to get in
is too small for anyone but me.
818
00:48:48,795 --> 00:48:50,101
[Al continues shouting]
819
00:48:50,275 --> 00:48:52,451
Do you think Justin
will get help?
820
00:48:52,625 --> 00:48:54,453
- Get help?
Out here?
821
00:48:54,627 --> 00:48:57,282
We're still as lost
as we ever were.
822
00:48:57,456 --> 00:49:00,938
- Jake, I'm scared!
They're gonna kill us!
823
00:49:01,112 --> 00:49:03,723
I don't think that
Al guy likes me.
824
00:49:03,897 --> 00:49:05,420
He says
I annoy him.
825
00:49:05,594 --> 00:49:07,292
- It's OK, it's OK.
826
00:49:08,336 --> 00:49:10,425
Justin will find help.
827
00:49:10,599 --> 00:49:11,949
- [Al]: Let me think.
828
00:49:12,123 --> 00:49:13,994
[Grumbling]
829
00:49:14,168 --> 00:49:15,648
- You know what I'm saying here?
830
00:49:15,822 --> 00:49:17,650
We need to take
what we got and get out!
831
00:49:17,824 --> 00:49:20,044
- No way! Not until we get
the rest of that gold.
832
00:49:20,218 --> 00:49:21,654
- Come on! Let's
not get greedy!
833
00:49:21,828 --> 00:49:23,003
We got more
than enough!
834
00:49:23,177 --> 00:49:24,483
- Get the girl.
- I really--
835
00:49:24,657 --> 00:49:25,963
- You really what?
- I really think--
836
00:49:26,137 --> 00:49:27,921
- You really think what?
- I--I think--
837
00:49:28,095 --> 00:49:31,142
- You think what? Forget it!
I'll get the girl myself.
838
00:49:33,709 --> 00:49:35,146
[Carly screaming]
839
00:49:36,364 --> 00:49:38,584
- [Jake]: Stay away
from my sister!
840
00:49:38,758 --> 00:49:40,368
Hey!
- Stay put!
841
00:49:40,542 --> 00:49:43,067
Or I'll cut off her head
and send it to you in a box.
842
00:49:43,241 --> 00:49:44,982
Do you understand?
- Jake!
843
00:49:45,156 --> 00:49:47,462
You, take the girl!
844
00:49:47,636 --> 00:49:49,160
- Hey!
845
00:49:49,334 --> 00:49:51,336
- Sit down
and shut up!
846
00:49:51,510 --> 00:49:53,164
[Crying]
847
00:49:53,338 --> 00:49:55,209
[Carly screaming]
848
00:49:56,384 --> 00:49:58,038
[Lock turning]
849
00:49:58,212 --> 00:50:00,475
- Let me go!
- Come on, little red!
850
00:50:00,649 --> 00:50:02,912
- Ow! Ow!
851
00:50:03,087 --> 00:50:06,046
Ugh! Ah, you don't
have to pull so hard!
852
00:50:06,220 --> 00:50:07,656
- Come on!
853
00:50:07,830 --> 00:50:09,180
- Jake! Jake,
are you in there?
854
00:50:09,354 --> 00:50:10,877
- Hey, Justin!
Get me out of here!
855
00:50:11,051 --> 00:50:12,400
- I can't!
The door's locked.
856
00:50:12,574 --> 00:50:14,620
I'm gonna go see where
they're taking Carly.
857
00:50:14,794 --> 00:50:15,969
Don't worry.
I'll be back.
858
00:50:16,143 --> 00:50:18,363
- Justin! Justin,
get back here!
859
00:50:18,537 --> 00:50:20,539
Hey, Justin!
860
00:50:32,812 --> 00:50:34,727
- It's pretty quiet
on South Glacier
861
00:50:34,901 --> 00:50:35,902
near the old mines.
862
00:50:36,076 --> 00:50:37,556
- There's a good possibility
863
00:50:37,730 --> 00:50:40,472
that if they made it
that far downstream,
864
00:50:40,646 --> 00:50:43,475
they might have found shelter
in one of the old mining huts.
865
00:50:43,649 --> 00:50:44,867
- That's a 10-4.
866
00:50:45,042 --> 00:50:47,044
- Maybe somebody saw them.
867
00:50:47,218 --> 00:50:49,437
- Those shacks were built
during the gold rush,
868
00:50:49,611 --> 00:50:51,439
and no one's lived
there for years.
869
00:50:51,613 --> 00:50:54,312
But that doesn't mean the kids
couldn't be holed up there.
870
00:50:54,486 --> 00:50:56,749
- Could they make it
that far in just two days?
871
00:50:56,923 --> 00:50:59,404
- Well, when kids are missing
their Mom and Dad,
872
00:50:59,578 --> 00:51:02,624
I find that they can do things
that don't seem possible.
873
00:51:04,670 --> 00:51:06,237
- Ow! Leave me alone!
874
00:51:06,411 --> 00:51:07,716
- Shut up!
875
00:51:46,842 --> 00:51:51,543
- CX-1 to base. I've got a
visual on old man Slim's.
876
00:51:51,717 --> 00:51:54,720
There's a vehicle out front,
but it seems pretty quiet.
877
00:51:54,894 --> 00:51:56,113
Over.
878
00:51:58,985 --> 00:52:01,509
- Help! Hey!
Help me!
879
00:52:02,641 --> 00:52:04,425
- Well, if your kids
made it that far,
880
00:52:04,599 --> 00:52:05,992
they are quite
the hikers.
881
00:52:06,166 --> 00:52:08,516
Any sign of Slim? Over.
882
00:52:08,690 --> 00:52:11,215
- That's a negative.
Just the truck.
883
00:52:11,389 --> 00:52:13,695
- Slim doesn't have a truck.
884
00:52:16,307 --> 00:52:18,700
- Help!
885
00:52:18,874 --> 00:52:21,486
Help! Hey!
Hey, come back!
886
00:52:21,660 --> 00:52:24,184
Hey! Help me!
887
00:52:24,358 --> 00:52:27,535
Hey, come back here! Hey!
888
00:52:35,674 --> 00:52:38,546
- You know, my brothers
are gonna get help.
889
00:52:38,720 --> 00:52:41,245
Soon, police will be
swarming all over here!
890
00:52:41,419 --> 00:52:43,203
I'd get out of here
if I were you.
891
00:52:43,377 --> 00:52:47,773
- Oh! Please don't hurt me!
I'm shaking in my booties!
892
00:52:47,947 --> 00:52:51,385
Now get in there!
893
00:52:52,908 --> 00:52:55,737
- Hand out as much
as you can, honey.
894
00:52:55,911 --> 00:52:57,739
It'll all be over.
895
00:53:07,923 --> 00:53:09,577
- Lieutenant Barnes, over.
896
00:53:09,751 --> 00:53:12,101
I think I see something
due east of Slim's.
897
00:53:12,276 --> 00:53:13,494
- I copy that.
898
00:53:13,668 --> 00:53:15,192
- What is it?
899
00:53:19,021 --> 00:53:22,373
- I see a young boy going
into one of the mines.
900
00:53:22,547 --> 00:53:24,070
- Jake, yes! Come on!
901
00:53:24,244 --> 00:53:26,028
- Is there anybody
else with him?
902
00:53:26,203 --> 00:53:28,205
- Can you set her down?
903
00:53:32,209 --> 00:53:34,602
Do you have
a landing zone? Over.
904
00:53:34,776 --> 00:53:37,257
- That's a negative.
The terrain is way too rough.
905
00:53:37,431 --> 00:53:41,043
I'll instruct the ground force
to converge on the location.
906
00:53:41,218 --> 00:53:42,219
Over.
- Copy that.
907
00:53:46,092 --> 00:53:48,703
We can be there in 20 minutes.
908
00:53:48,877 --> 00:53:50,227
Let's go.
909
00:53:55,710 --> 00:53:58,104
[Al talking, indistinct]
910
00:54:04,893 --> 00:54:08,549
- [Al]: Come on! You!
911
00:54:08,723 --> 00:54:11,248
[Al and Joe talking, indistinct]
912
00:54:14,468 --> 00:54:16,905
Ah! These little ones
for my golf clubs.
913
00:54:17,079 --> 00:54:20,996
And you! Ah, you big one!
You're for more golf clubs.
914
00:54:21,170 --> 00:54:23,912
What? St Andrews?
All right. Come on!
915
00:54:24,086 --> 00:54:26,785
You two, all right! Yeah.
916
00:54:26,959 --> 00:54:31,268
Yeah! This is
my mansion in Bel-Air.
917
00:54:33,444 --> 00:54:35,359
Yeah! Ah!
918
00:54:35,533 --> 00:54:40,451
And you, you're my
catamaran in Fiji. Yeah!
919
00:54:42,191 --> 00:54:46,239
- Say we get out now
while we can still spend it.
920
00:54:47,806 --> 00:54:50,809
- You know, you really should
listen to your friend.
921
00:54:50,983 --> 00:54:53,159
[Both screaming]
922
00:54:56,467 --> 00:54:58,077
[Al shouting, indistinct]
923
00:54:59,078 --> 00:55:00,688
[Sighing]
924
00:55:00,862 --> 00:55:03,430
- [Whispering]:
Come on, Justin, think! Think!
925
00:55:03,604 --> 00:55:05,389
- You little cockroach!
926
00:55:05,563 --> 00:55:07,129
When I get ahold of you,
927
00:55:07,304 --> 00:55:09,001
I'm gonna rip your tongue
so far out of your head,
928
00:55:09,175 --> 00:55:12,221
you won't have to bend over
to lick my boots!
929
00:55:12,396 --> 00:55:15,486
[Screaming]
930
00:55:17,009 --> 00:55:18,663
[Growling in distance]
931
00:55:18,837 --> 00:55:21,840
- Did you hear that?
- Yeah, I heard it.
932
00:55:22,014 --> 00:55:25,060
- Sounds like a bear.
933
00:55:26,105 --> 00:55:27,280
- What do you think?
934
00:55:27,454 --> 00:55:29,587
We're in the
middle of the woods.
935
00:55:29,761 --> 00:55:31,328
Check it out.
936
00:55:33,678 --> 00:55:36,028
- You check it out.
937
00:55:37,246 --> 00:55:40,119
- We will both
check it out.
938
00:55:40,293 --> 00:55:44,123
And you, you little gopher,
keep digging!
939
00:55:53,872 --> 00:55:56,048
[Footsteps approaching]
940
00:55:56,222 --> 00:55:58,398
- Carly, let's go!
- Justin!
941
00:55:58,572 --> 00:56:00,531
How could you?
I mean, what was that?
942
00:56:00,705 --> 00:56:02,228
Was that you?
- OK, OK.
943
00:56:02,402 --> 00:56:04,230
I was a bear in another life.
Let's go!
944
00:56:04,404 --> 00:56:05,884
- Look what
we got here!
945
00:56:06,058 --> 00:56:08,060
A bear from another life!
946
00:56:10,410 --> 00:56:13,805
Go back to the truck and
load the rest of the gold.
947
00:56:13,979 --> 00:56:16,851
I got some
unfinished business.
948
00:56:17,025 --> 00:56:20,377
- Don't we need the hostages?
What about...
949
00:56:21,639 --> 00:56:22,988
OK...
950
00:56:23,945 --> 00:56:25,077
OK!
951
00:56:26,383 --> 00:56:29,081
- You know, kids, I'm not
really a violent man.
952
00:56:30,517 --> 00:56:32,737
But after all the problems
you put me through,
953
00:56:32,911 --> 00:56:34,913
I'd have to
categorize this as...
954
00:56:35,087 --> 00:56:37,655
As what? R & R.
955
00:56:37,829 --> 00:56:41,049
[Grunting]
956
00:56:44,096 --> 00:56:46,751
- Run, Justin, run!
957
00:56:48,883 --> 00:56:50,363
- No! Ah! No!
958
00:56:50,537 --> 00:56:51,538
[Groaning]
959
00:56:51,712 --> 00:56:53,366
- Justin...
960
00:56:53,540 --> 00:56:56,282
- Ah! You wanna stay in there,
you little maggots?
961
00:56:56,456 --> 00:56:58,676
Then stay in
there forever!
962
00:56:58,850 --> 00:57:00,242
[Grunting]
963
00:57:09,251 --> 00:57:10,862
[Grunting]
964
00:57:11,906 --> 00:57:13,386
[Sighing]
965
00:57:14,953 --> 00:57:16,041
Let's go!
966
00:57:16,215 --> 00:57:17,521
- Where's my brother
and sister?
967
00:57:17,695 --> 00:57:19,436
- "Where's my brother
and sister?"
968
00:57:19,610 --> 00:57:21,394
- [Joe]: You had to do it,
didn't you?
969
00:57:21,568 --> 00:57:24,092
- They did it to themselves.
Now let's go!
970
00:57:24,266 --> 00:57:25,311
- Where are they?
971
00:57:26,399 --> 00:57:28,445
- Where you're gonna
be soon, kid.
972
00:57:28,619 --> 00:57:29,750
Soon!
973
00:57:30,316 --> 00:57:32,100
- Carly, are you OK?
- Yeah.
974
00:57:32,274 --> 00:57:35,060
But it's kind of hard to breathe
in here with all this dust.
975
00:57:35,234 --> 00:57:38,193
We're gonna
suffocate, aren't we?
976
00:57:38,367 --> 00:57:40,413
- No! I've got an idea.
977
00:57:48,987 --> 00:57:50,118
[Grunting]
978
00:57:50,292 --> 00:57:52,817
[Wood creaking]
979
00:57:57,386 --> 00:58:00,172
[Wood creaking loudly]
980
00:58:10,051 --> 00:58:12,576
- Now you've done it!
981
00:58:12,750 --> 00:58:16,580
- I sure have! Let's go.
982
00:58:16,754 --> 00:58:18,973
Come on! We can
squeeze through.
983
00:58:20,105 --> 00:58:22,150
[Bear grunting]
984
00:58:25,502 --> 00:58:26,764
[Bear growling]
985
00:58:29,897 --> 00:58:32,465
- They're gonna take Jake
and all that gold!
986
00:58:32,639 --> 00:58:33,858
They're gonna kill him.
987
00:58:34,032 --> 00:58:35,860
They're gonna dump
his body in a ravine
988
00:58:36,034 --> 00:58:37,818
when they cross
the border,
989
00:58:37,992 --> 00:58:40,517
and then we're not gonna see it
until it's all decomposed and...
990
00:58:43,737 --> 00:58:46,392
Well, that's the way
it always happens on TV.
991
00:58:46,566 --> 00:58:48,873
- Listen, you're right
about one thing.
992
00:58:49,047 --> 00:58:51,484
If we let Jake go on that truck,
he's as good as dead.
993
00:58:51,658 --> 00:58:52,659
- Let me go!
994
00:58:52,833 --> 00:58:53,965
- Then what are we gonna do?
995
00:58:54,139 --> 00:58:55,532
- If you can get
to that truck,
996
00:58:55,706 --> 00:58:57,011
you could start it
and drive it.
997
00:58:57,185 --> 00:58:58,970
- No way! Not me. Why?
998
00:58:59,144 --> 00:59:01,581
- 'Cause I'm gonna help Jake
go in the back. That's why.
999
00:59:01,755 --> 00:59:03,365
- I don't know.
I'm scared.
1000
00:59:03,540 --> 00:59:04,628
- Carly, you can do this!
1001
00:59:04,802 --> 00:59:06,325
Just turn the key,
1002
00:59:06,499 --> 00:59:07,935
pull the shift
and step on the gas pedal.
1003
00:59:08,109 --> 00:59:10,285
Come on. You've seen Dad
do it a hundred times.
1004
00:59:10,459 --> 00:59:12,766
- I know, but I don't know
if I want to do it!
1005
00:59:12,940 --> 00:59:14,463
- Listen, you can do this!
1006
00:59:14,638 --> 00:59:16,727
Just pull down on the shift
and gun it, OK?
1007
00:59:16,901 --> 00:59:18,511
- Yeah? And what if
it doesn't start?
1008
00:59:18,685 --> 00:59:20,557
- Then we go to Plan 2.
1009
00:59:21,688 --> 00:59:22,602
- What's that?
1010
00:59:24,909 --> 00:59:27,651
There is no
Plan 2, is there?
1011
00:59:27,825 --> 00:59:29,827
- Come on! Let's go.
1012
00:59:32,307 --> 00:59:35,093
- What are you guys doing here?
You'll get yourselves killed!
1013
00:59:35,267 --> 00:59:37,312
- Shut up and come on!
Let's get out of here.
1014
00:59:43,928 --> 00:59:44,972
[Engine sputtering]
1015
00:59:47,322 --> 00:59:50,587
- Just turn the key and gun it!
Just turn the key and gun it!
1016
00:59:50,761 --> 00:59:53,111
[Engine sputtering]
1017
00:59:56,114 --> 00:59:57,550
- [Justin]: Go, go, go!
- Hey!
1018
00:59:57,724 --> 00:59:58,769
[Gasping]
1019
00:59:58,943 --> 01:00:00,945
[Grunting]
1020
01:00:06,994 --> 01:00:10,824
Hey! Come back here!
That's my gold!
1021
01:00:12,826 --> 01:00:14,349
[Both breathing heavily]
1022
01:00:14,523 --> 01:00:17,918
If I get my hands on you,
you're dead!
1023
01:00:19,572 --> 01:00:20,834
[Al screaming]
1024
01:00:24,708 --> 01:00:26,492
- [Justin]:
Step on it, Carly!
1025
01:00:26,666 --> 01:00:27,928
[Al screaming]
1026
01:00:28,102 --> 01:00:31,845
- That's my gold!
Not yours!
1027
01:00:34,500 --> 01:00:36,241
Stop!
1028
01:00:36,415 --> 01:00:38,591
Ah! My heart!
1029
01:00:41,725 --> 01:00:43,378
- Ow!
- Carly, watch it!
1030
01:00:43,552 --> 01:00:46,643
- [Al]: Come back here!
1031
01:00:50,211 --> 01:00:51,430
[Pedal squeaking]
1032
01:00:51,604 --> 01:00:53,127
Ah!
1033
01:00:53,301 --> 01:00:55,913
[Al groaning,
breathing heavily]
1034
01:00:56,087 --> 01:00:59,481
[Engine sputtering]
1035
01:01:01,222 --> 01:01:04,138
- Ah! I don't wanna
die just yet!
1036
01:01:09,578 --> 01:01:11,406
- [Al]: Stop!
1037
01:01:15,193 --> 01:01:17,935
Come back here,
you chickens!
1038
01:01:22,287 --> 01:01:25,029
- Jake! Jake!
1039
01:01:25,203 --> 01:01:28,685
- Oh, this can't be happening!
1040
01:01:32,514 --> 01:01:33,994
[Breathing heavily]
1041
01:01:37,389 --> 01:01:39,434
[Breathing heavily,
chuckling]
1042
01:02:00,412 --> 01:02:03,415
- You ruined my day,
my little man!
1043
01:02:03,589 --> 01:02:06,244
Now, the one thing
that would make me happy
1044
01:02:06,418 --> 01:02:08,028
is to watch you die.
1045
01:02:08,202 --> 01:02:12,250
- Hey, leave him alone!
- I'll get to you later!
1046
01:02:13,251 --> 01:02:14,469
[Talking
indistinctly]
1047
01:02:14,643 --> 01:02:15,688
- That's enough, Al!
It's over.
1048
01:02:15,862 --> 01:02:18,560
- It's over when
I say it's over.
1049
01:02:18,735 --> 01:02:20,084
Now you tend
to the gold.
1050
01:02:20,258 --> 01:02:22,521
- The gold
is gone! Kaput!
1051
01:02:22,695 --> 01:02:25,785
Are you listening,
Al? It's over.
1052
01:02:25,959 --> 01:02:28,440
Now let's just
leave these kids alone
1053
01:02:28,614 --> 01:02:31,486
and get out
while we can.
1054
01:02:31,660 --> 01:02:32,792
[Grunting]
1055
01:02:40,060 --> 01:02:42,410
Come on, Al!
Don't be stupid!
1056
01:02:42,584 --> 01:02:44,325
[Breathing heavily]
1057
01:02:44,499 --> 01:02:47,894
You really want the
blood of these kids
1058
01:02:48,068 --> 01:02:49,766
on your hands?
1059
01:02:56,294 --> 01:02:57,861
- Maybe not.
1060
01:03:01,516 --> 01:03:02,082
[Knife slicing]
1061
01:03:07,305 --> 01:03:11,265
Sorry, boys! Don't seem to be
any winner in today's game.
1062
01:03:13,964 --> 01:03:15,095
- Don't do it!
1063
01:03:15,269 --> 01:03:16,880
[Joe wheezing, grunting]
1064
01:03:18,577 --> 01:03:20,971
- Hey, kids!
1065
01:03:24,975 --> 01:03:27,281
[Bear growling]
1066
01:03:27,455 --> 01:03:28,413
[Screaming]
1067
01:03:31,720 --> 01:03:33,505
[Grunting]
1068
01:03:40,207 --> 01:03:42,514
- No!
- Justin, are you crazy?
1069
01:03:42,688 --> 01:03:43,863
[Breathing heavily]
1070
01:03:46,387 --> 01:03:48,041
[Bear growling]
1071
01:03:50,522 --> 01:03:53,177
[Bear panting,
grunting softly]
1072
01:04:21,727 --> 01:04:24,382
[Whispering]:
Awesome! Awesome!
1073
01:04:25,600 --> 01:04:27,298
[Grunting softly]
1074
01:04:36,742 --> 01:04:38,744
♪ ♪ ♪
1075
01:05:04,988 --> 01:05:06,641
[Grunting]
1076
01:05:16,825 --> 01:05:18,349
[Vehicle approaching]
1077
01:05:23,397 --> 01:05:26,096
- Oh, Justin!
- Dad!
1078
01:05:26,270 --> 01:05:28,098
- Come here, boy!
- Mom!
1079
01:05:28,272 --> 01:05:29,403
- There's Jake!
1080
01:05:32,232 --> 01:05:35,192
- Oh, Justy!
Are you OK?
1081
01:05:35,366 --> 01:05:36,454
We were so scared!
1082
01:05:36,628 --> 01:05:38,804
- Mom, it's OK!
We're OK.
1083
01:05:42,112 --> 01:05:43,417
[Breathing heavily]
1084
01:05:43,591 --> 01:05:44,941
- Hi, Dad!
1085
01:05:45,115 --> 01:05:46,333
[Talking indistinctly]
1086
01:05:48,074 --> 01:05:49,989
- Are you all right?
- I'm OK.
1087
01:05:50,163 --> 01:05:52,905
Hey, there's a guy.
He's hurt in the mine.
1088
01:05:53,079 --> 01:05:56,909
- Oh! We were so worried!
We didn't know if you were...
1089
01:05:57,083 --> 01:05:58,867
We didn't know
where you were.
1090
01:06:02,523 --> 01:06:04,090
Where's Carly?
1091
01:06:05,526 --> 01:06:07,398
- You have the right
to remain silent.
1092
01:06:07,572 --> 01:06:09,226
If you refuse that right,
1093
01:06:09,400 --> 01:06:11,402
anything you say can and will
be used against you
1094
01:06:11,576 --> 01:06:12,664
in a court of law.
1095
01:06:12,838 --> 01:06:14,622
- You say Carly's in a truck?
1096
01:06:14,796 --> 01:06:16,494
- She got in the truck and
started driving down the road.
1097
01:06:16,668 --> 01:06:18,800
- What do you mean,
she's driving down the road?
1098
01:06:18,975 --> 01:06:20,280
- I'm sure
she's fine, Mom.
1099
01:06:20,454 --> 01:06:22,500
- Where--where's
your sister?
1100
01:06:22,674 --> 01:06:23,936
[Footsteps approaching]
1101
01:06:25,633 --> 01:06:27,244
- I'm right here!
1102
01:06:28,332 --> 01:06:30,160
- Oh, baby!
1103
01:06:30,334 --> 01:06:33,250
- Mom! I'm OK.
Really, I am.
1104
01:06:33,424 --> 01:06:35,165
Listen, I'm not
coming home
1105
01:06:35,339 --> 01:06:38,472
until you two decide
to get back together again
1106
01:06:38,646 --> 01:06:40,431
so we can all
be a family.
1107
01:06:42,476 --> 01:06:44,087
- OK! All right,
that's good.
1108
01:06:44,261 --> 01:06:45,349
We'll talk about it.
1109
01:06:45,523 --> 01:06:47,351
- She does have a point.
1110
01:06:47,525 --> 01:06:49,614
- She is pretty smart
for her age, Dad.
1111
01:06:49,788 --> 01:06:51,920
- Yeah, well,
uh, apparently,
1112
01:06:52,095 --> 01:06:54,575
your dad has a little
growing up to do,
1113
01:06:54,749 --> 01:06:59,015
so if you'll let me, I'd like to
do it at home with you guys.
1114
01:07:02,931 --> 01:07:06,022
- Dad said we can get through
anything if we stick together.
1115
01:07:08,502 --> 01:07:10,026
[Sighing]
1116
01:07:10,200 --> 01:07:11,549
- Well, I...
1117
01:07:11,723 --> 01:07:14,639
I guess we should
give it another try.
1118
01:07:14,813 --> 01:07:15,944
- Yeah!
1119
01:07:19,078 --> 01:07:21,385
- All right, let's get
out of here! Come on!
1120
01:07:21,559 --> 01:07:22,908
I knew you'd
save the day!
1121
01:07:23,082 --> 01:07:25,258
- It wasn't me, Dad.
It was Justin.
1122
01:07:25,432 --> 01:07:28,218
- What? The school punching bag?
1123
01:07:28,392 --> 01:07:29,610
All right!
1124
01:07:29,784 --> 01:07:31,264
[Cell phone ringing]
1125
01:07:31,438 --> 01:07:33,745
What? I don't
hear anything.
1126
01:07:33,919 --> 01:07:35,225
[Phone continues ringing]
1127
01:07:43,798 --> 01:07:46,975
You have reached a number
that is no longer in service!
1128
01:07:49,326 --> 01:07:51,371
- Yeah!
- Yeah!
1129
01:07:52,981 --> 01:07:54,983
♪ ♪ ♪
71275
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.