Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,157 --> 00:00:03,125
[Male Narrator] Previously
on School Spirits.
2
00:00:03,192 --> 00:00:05,727
Wake up!
3
00:00:05,827 --> 00:00:07,196
You should tell the cops
it was Maddie.
4
00:00:07,329 --> 00:00:08,630
Claire's ready to go
to the cops.
5
00:00:08,730 --> 00:00:10,199
Turn her in.
6
00:00:11,333 --> 00:00:12,867
It's a death map.
7
00:00:13,335 --> 00:00:16,170
[thunder rumbling]
8
00:00:16,505 --> 00:00:17,672
Her name's Janet Hamilton.
9
00:00:17,772 --> 00:00:20,275
She's the reason I'm here.
I need you.
10
00:00:21,176 --> 00:00:22,777
Where the hell is my body?
11
00:00:22,877 --> 00:00:24,546
You just tell me how I can help.
12
00:00:24,879 --> 00:00:26,448
[Wally] How long was Janet
down here?
13
00:00:26,548 --> 00:00:29,384
[beeping]
14
00:00:29,484 --> 00:00:31,386
-He stands?
-[gasping]
15
00:00:36,891 --> 00:00:42,864
[thunder rumbling]
16
00:00:48,603 --> 00:00:49,471
[gasping]
17
00:00:49,571 --> 00:00:52,474
[thunder rumbling]
18
00:00:52,574 --> 00:00:57,546
[Maddie panting]
19
00:01:12,594 --> 00:01:16,265
[thunder rumbling]
20
00:01:16,665 --> 00:01:22,871
[indistinct music]
21
00:01:39,087 --> 00:01:40,622
[Rev. Hamilton] Where did you
get this?
22
00:01:41,356 --> 00:01:44,159
Janet, I asked you a question.
23
00:01:44,259 --> 00:01:45,460
Where did you get this?
24
00:01:45,560 --> 00:01:47,362
[Ruth] For heaven's sakes, Joe,
she just woke up.
25
00:01:47,462 --> 00:01:49,030
Poor gal's been studying
so hard,
26
00:01:49,130 --> 00:01:51,200
-she slept right through...
-Mother, please.
27
00:01:51,300 --> 00:01:54,169
[indistinct soulful music]
28
00:01:54,268 --> 00:01:56,738
Is it a gift
from that chemistry teacher?
29
00:01:58,640 --> 00:01:59,808
Janet?
30
00:02:00,542 --> 00:02:06,548
[indistinct soulful music]
31
00:02:06,648 --> 00:02:08,217
Did he go to this college?
32
00:02:09,718 --> 00:02:11,320
[whispers] It's the, it's the...
33
00:02:11,420 --> 00:02:13,955
-It's the University of Chicago.
-I didn't hear you.
34
00:02:15,690 --> 00:02:17,826
Mr. Martin went
to the University of Chicago.
35
00:02:17,926 --> 00:02:19,228
That catalog is from...
36
00:02:19,328 --> 00:02:21,963
Is he encouraging you
to go to this here school?
37
00:02:23,698 --> 00:02:26,335
It has a superior program
in chemical engineering.
38
00:02:26,401 --> 00:02:27,969
Perhaps your brother
can take advantage of it
39
00:02:28,069 --> 00:02:29,404
when the time comes.
40
00:02:29,538 --> 00:02:30,605
Why?
41
00:02:30,739 --> 00:02:31,940
Dale's not even interested in...
42
00:02:32,073 --> 00:02:33,208
There's only one person
who need attend college
43
00:02:33,308 --> 00:02:35,043
in this family, Janet.
44
00:02:36,445 --> 00:02:37,579
It would be better
for you to apply
45
00:02:37,712 --> 00:02:39,681
that overactive brain
to something useful.
46
00:02:40,349 --> 00:02:43,585
Like finding a husband,
someone to take care of you.
47
00:02:43,685 --> 00:02:44,953
And you could show
your gratitude
48
00:02:45,052 --> 00:02:46,755
by giving him a house
full of healthy children.
49
00:02:46,855 --> 00:02:48,189
Or maybe I can take care
of myself
50
00:02:48,290 --> 00:02:49,624
and I don't want
a house full of children.
51
00:02:49,724 --> 00:02:51,660
[glass shattering]
52
00:02:52,927 --> 00:02:54,429
We speak with grace and respect
53
00:02:54,529 --> 00:02:56,598
in this God-fearing household,
young lady.
54
00:02:58,400 --> 00:03:01,536
Now, you can take care of that
55
00:03:01,770 --> 00:03:03,472
so no one around here gets hurt.
56
00:03:14,749 --> 00:03:17,185
[crying]
57
00:03:17,752 --> 00:03:20,955
[thunder rumbling]
58
00:03:21,055 --> 00:03:27,161
[music]
59
00:03:32,600 --> 00:03:35,136
[theme music]
60
00:03:35,236 --> 00:03:40,174
* Ah, ah, ah, ah... *
61
00:03:40,275 --> 00:03:43,645
* Don't forget me
when I'm gone *
62
00:03:43,745 --> 00:03:48,983
* Ah, ah, ah, ah... *
63
00:03:49,117 --> 00:03:53,355
* Don't forget me
when I'm gone, gone *
64
00:03:55,424 --> 00:04:00,128
* Ah, ah, ah, ah... *
65
00:04:03,598 --> 00:04:08,036
* Ah, ah, ah, ah... *
66
00:04:11,806 --> 00:04:13,374
* Don't you forget me... *
67
00:04:13,508 --> 00:04:15,477
* Don't forget me
when I'm gone *
68
00:04:15,577 --> 00:04:19,881
* Don't you forget me
when I'm gone *
69
00:04:19,980 --> 00:04:22,050
* Don't you forget me... *
70
00:04:22,183 --> 00:04:24,953
* Don't forget me
when I'm gone *
71
00:04:31,660 --> 00:04:33,094
[Charley] Rhonda.
72
00:04:35,228 --> 00:04:38,199
-What are you doing?
-I think this is me.
73
00:04:38,800 --> 00:04:40,068
What?
74
00:04:40,569 --> 00:04:42,070
Look at the jawline.
75
00:04:42,504 --> 00:04:44,005
Crooked baby finger.
76
00:04:44,105 --> 00:04:45,305
Mr. Martin wrote
in this notebook
77
00:04:45,374 --> 00:04:48,042
that I haunt this corner
of the second floor.
78
00:04:48,142 --> 00:04:50,011
Yeah, but he didn't mean
literally.
79
00:04:50,478 --> 00:04:52,280
Oh, no, I guess he did.
80
00:04:53,314 --> 00:04:54,916
Weren't your bones buried?
81
00:04:55,016 --> 00:04:56,017
How do I know? I wasn't there.
82
00:04:56,117 --> 00:04:57,919
My mother could have donated
my body...
83
00:04:58,052 --> 00:04:59,388
What the hell, Rhonda? Jesus.
84
00:04:59,521 --> 00:05:01,923
This is not about you.
We're helping Maddie, all right?
85
00:05:02,023 --> 00:05:03,157
What, like she's the only one
of us
86
00:05:03,257 --> 00:05:05,259
that's separated from her body?
87
00:05:05,360 --> 00:05:06,495
At least yours is out there
88
00:05:06,595 --> 00:05:08,430
sunbathing or getting
a foot massage.
89
00:05:08,563 --> 00:05:09,931
Is that supposed to make
me feel better?
90
00:05:10,031 --> 00:05:11,500
The rest of us lab rats
have nothing
91
00:05:11,600 --> 00:05:13,602
but the cryptic scribblings
of a devious chemistry teacher.
92
00:05:13,702 --> 00:05:16,270
Yeah, who you were swapping
intel with behind our backs.
93
00:05:16,371 --> 00:05:18,006
Is there anything else you
forgot to tell us?
94
00:05:18,473 --> 00:05:20,942
Okay, guys, can we please stop
fighting and put this energy
95
00:05:21,042 --> 00:05:22,276
into focusing
on where Janet may be?
96
00:05:22,411 --> 00:05:23,712
Yeah, or at least Mr. Martin.
97
00:05:23,812 --> 00:05:26,515
-He's not in this building.
-How do you know that?
98
00:05:26,915 --> 00:05:29,250
Because I've been around longer
than a blue M&M, Moose.
99
00:05:29,818 --> 00:05:33,121
Call it intuition, but I feel
it in my bones.
100
00:05:33,221 --> 00:05:35,790
Okay, you're not funny.
Also, I think I have an idea.
101
00:05:36,290 --> 00:05:38,693
So, team, huddle up.
102
00:05:38,793 --> 00:05:40,795
Okay, so...
103
00:05:42,329 --> 00:05:45,299
Here it is. This is our school.
104
00:05:45,634 --> 00:05:47,068
Mr. Martin, what we're gonna do
105
00:05:47,168 --> 00:05:48,102
is we're gonna fan out,
106
00:05:48,236 --> 00:05:49,671
and we're gonna run
a naked bootleg.
107
00:05:49,771 --> 00:05:51,039
We're all gonna come inside.
108
00:05:51,105 --> 00:05:52,641
Charley, you're gonna reach
around the back,
109
00:05:52,741 --> 00:05:55,076
and you are gonna slip in
through the backside.
110
00:05:55,176 --> 00:05:56,310
I'm gonna run a fake...
111
00:05:56,411 --> 00:05:58,813
Um, are you understanding
any of this?
112
00:05:58,913 --> 00:06:01,115
No idea, but you're blushing.
113
00:06:01,215 --> 00:06:02,083
[Wally] I'm making this
confusing.
114
00:06:02,183 --> 00:06:03,652
I'm making it confusing.
115
00:06:03,785 --> 00:06:05,887
This is our line of scrimmage,
but imagine it upside down.
116
00:06:05,987 --> 00:06:07,155
-Okay, Wally?
-Yeah?
117
00:06:07,255 --> 00:06:08,590
[Maddie] We may need to go buy
another playbook
118
00:06:08,690 --> 00:06:09,924
because we've been scouring
the fallout shelter
119
00:06:10,024 --> 00:06:11,225
for the last three days
120
00:06:11,325 --> 00:06:13,094
and there's still no sign
of Mr. Martin or Janet.
121
00:06:13,194 --> 00:06:15,530
I know, but I just thought if we
looked at the individual notes
122
00:06:15,630 --> 00:06:16,698
that he kept on each of us...
123
00:06:16,798 --> 00:06:18,633
We have, and somehow
you still think
124
00:06:18,733 --> 00:06:20,802
being referred to
as a devoted sheepdog
125
00:06:20,902 --> 00:06:22,671
-is a good thing.
-Well, if Mr. Martin is...
126
00:06:22,771 --> 00:06:25,239
Gone.
Mr. Martin is gone. He's gone.
127
00:06:25,740 --> 00:06:27,976
Okay? He probably jumped
beyond the fence or something.
128
00:06:28,076 --> 00:06:30,011
I mean, if Janet could just
climb into Maddie's body,
129
00:06:30,111 --> 00:06:32,647
who knows what her
Dr. Frankenstein could do.
130
00:06:34,949 --> 00:06:38,386
-Who's Dr. Frankenstein?
-Oh, dear God.
131
00:06:43,858 --> 00:06:45,660
[Nurse Netty] Almost done here.
132
00:06:45,794 --> 00:06:48,162
-Do you want us to leave?
-No, you're fine.
133
00:06:48,763 --> 00:06:51,332
How are you feeling?
You ready to go home.
134
00:06:51,900 --> 00:06:53,334
Your father should be here soon.
135
00:06:53,668 --> 00:06:55,303
You've made
a remarkable recovery.
136
00:06:55,403 --> 00:06:56,304
She's right.
137
00:06:56,404 --> 00:06:58,640
Over the weekend,
we were praying.
138
00:06:59,007 --> 00:07:00,509
I even stuck a prayer card
on your lamp.
139
00:07:00,609 --> 00:07:02,844
[Nurse Netty] Well,
Saint Raphael must have helped
140
00:07:03,177 --> 00:07:04,946
because you are
one lucky young man.
141
00:07:07,281 --> 00:07:08,850
[Simon] Hey, man.
142
00:07:08,950 --> 00:07:10,384
Hey, I heard the good news.
143
00:07:10,485 --> 00:07:12,120
Official discharge at 10:00 a.m.
144
00:07:12,554 --> 00:07:14,155
Why didn't you wanna ride
with me?
145
00:07:14,255 --> 00:07:15,757
I had some stuff
to take care of.
146
00:07:15,857 --> 00:07:17,391
Like what? Going to the cops?
147
00:07:17,492 --> 00:07:18,560
[Claire] And what if he did?
148
00:07:18,693 --> 00:07:19,861
We're all going
to have to eventually.
149
00:07:19,961 --> 00:07:21,062
-Why the cops?
-[Nicole] Of course
150
00:07:21,162 --> 00:07:22,396
you would think
that's a good idea.
151
00:07:22,497 --> 00:07:23,798
Why don't you two just skip
in there together?
152
00:07:23,898 --> 00:07:25,033
Who cares if it screws up
Maddie's future?
153
00:07:25,166 --> 00:07:26,535
What's this got to do
with Maddie?
154
00:07:26,935 --> 00:07:29,037
They want the cops to know
that she stole your truck
155
00:07:29,170 --> 00:07:30,605
so she'll never come back.
156
00:07:33,642 --> 00:07:34,943
What?
157
00:07:37,612 --> 00:07:39,447
Maddie took my truck?
158
00:07:41,315 --> 00:07:42,584
Backed into me?
159
00:07:49,057 --> 00:07:53,427
So the person in the hood,
the person that I was chasing,
160
00:07:53,528 --> 00:07:55,163
-you're saying that that was...
-[Simon] Yes.
161
00:07:56,130 --> 00:07:59,433
-And also no.
-What?
162
00:07:59,901 --> 00:08:01,302
What does no mean?
163
00:08:09,343 --> 00:08:10,511
Okay.
164
00:08:11,079 --> 00:08:13,948
I know that person may
have looked like Maddie.
165
00:08:16,050 --> 00:08:17,418
It doesn't mean it was Maddie.
166
00:08:17,552 --> 00:08:19,754
-We have a video.
-You do?
167
00:08:19,853 --> 00:08:21,790
Yeah, we all saw her face,
Simon.
168
00:08:22,791 --> 00:08:24,058
Okay.
169
00:08:24,158 --> 00:08:27,095
Maddie, or at least her spirit,
170
00:08:27,395 --> 00:08:30,799
it's trapped in our school.
171
00:08:31,299 --> 00:08:32,700
I mean, she can't leave,
172
00:08:32,801 --> 00:08:35,368
but her body, or at least
the girl in it,
173
00:08:35,770 --> 00:08:37,972
she croaked like 60-some years
ago.
174
00:08:38,707 --> 00:08:39,708
Her name's Janet.
175
00:08:40,007 --> 00:08:44,112
And she basically stole
Maddie's shell.
176
00:08:44,679 --> 00:08:46,114
And we have to help her
get it back
177
00:08:46,247 --> 00:08:49,450
so Maddie's bones and her
spirit can reunite.
178
00:08:53,521 --> 00:08:54,823
Do we have to pray for you too?
179
00:08:54,956 --> 00:08:56,625
Look, I could probably explain
this a lot better.
180
00:08:56,725 --> 00:08:58,259
Yeah, if you passed out
mushrooms.
181
00:08:58,359 --> 00:09:00,461
I know, I know, I know.
I sound insane.
182
00:09:00,595 --> 00:09:01,963
No, you zoomed past insane
183
00:09:02,063 --> 00:09:03,497
when you said the dead girl
stole her bones.
184
00:09:03,632 --> 00:09:05,366
So she's trapped in the school?
185
00:09:06,768 --> 00:09:09,570
According to Maddie,
there are others with her.
186
00:09:09,671 --> 00:09:10,805
She's not alone.
187
00:09:10,905 --> 00:09:12,206
But every time she tries
to leave the campus,
188
00:09:12,306 --> 00:09:15,409
there's like this force
that hurls them back.
189
00:09:16,044 --> 00:09:17,111
So you're saying that
190
00:09:17,211 --> 00:09:19,147
Maddie's a ghost
and you've spoken to her?
191
00:09:19,247 --> 00:09:22,817
Okay, I'm not up for 8:00 a.m.
zombie talk.
192
00:09:22,917 --> 00:09:24,953
I have cheer practice
and a Spanish quiz.
193
00:09:25,053 --> 00:09:27,956
Claire, the person
who hit Xavier is a stranger.
194
00:09:28,489 --> 00:09:30,692
Maddie would never intentionally
back over Xavier.
195
00:09:30,792 --> 00:09:31,860
Am I right, Nicole?
196
00:09:31,993 --> 00:09:33,928
Right now, I might back
over somebody.
197
00:09:34,328 --> 00:09:36,497
You seriously
have to talk to someone.
198
00:09:36,597 --> 00:09:39,200
Maybe not trapped in the school.
You're delulu.
199
00:09:40,835 --> 00:09:41,903
Hey, text me if you want me
200
00:09:42,003 --> 00:09:43,705
to bring anything by your house.
201
00:09:45,573 --> 00:09:48,042
Simon, you need to touch grass.
202
00:09:53,147 --> 00:09:54,949
Who are the others?
203
00:09:56,450 --> 00:09:58,953
-Trapped in the school?
-[Quinn] A teacher?
204
00:09:59,954 --> 00:10:02,056
Locked her up? For how long?
205
00:10:03,191 --> 00:10:05,526
We stopped counting
the scratches after 150.
206
00:10:05,660 --> 00:10:07,161
Wait, she was down there
for months?
207
00:10:07,261 --> 00:10:10,431
We're sort of in the middle
of a family crisis right now.
208
00:10:10,531 --> 00:10:11,766
Yeah, maybe you just wanna
go back
209
00:10:11,866 --> 00:10:13,702
to marching band practice, okay?
210
00:10:14,202 --> 00:10:15,636
She said it was time to wake up.
211
00:10:16,671 --> 00:10:18,572
Yeah, well, I thought
you'd toss the horn
212
00:10:18,707 --> 00:10:21,242
and change into a fabric
that at least breathed.
213
00:10:21,375 --> 00:10:22,744
Are those even pants?
214
00:10:22,844 --> 00:10:25,079
They look like ironed AstroTurf.
215
00:10:26,514 --> 00:10:29,283
They're highly resistant
to the elements.
216
00:10:30,885 --> 00:10:33,186
If that's a map,
I could really use one.
217
00:10:33,287 --> 00:10:35,489
I kind of forgot where
the bathrooms are.
218
00:10:36,590 --> 00:10:38,827
That's a map of all the places
in the school where people...
219
00:10:39,861 --> 00:10:41,930
-died.
-Did anyone die in a bathroom?
220
00:10:42,063 --> 00:10:44,432
Oh my God, Rhonda,
can you please take her back?
221
00:10:44,565 --> 00:10:46,100
-Why me?
-Because...
222
00:10:46,234 --> 00:10:47,736
you wake it, you buy it.
223
00:10:47,836 --> 00:10:50,071
Do you know where Mr. Martin
may be hiding?
224
00:10:51,906 --> 00:10:54,408
Dead chemistry teacher,
about this tall,
225
00:10:54,508 --> 00:10:57,078
dark hair,
smells like stale coffee.
226
00:10:59,080 --> 00:11:00,181
Never mind.
227
00:11:00,548 --> 00:11:01,950
Okay, we need to figure out
why Mr. Martin
228
00:11:02,083 --> 00:11:03,651
drew a "Y" over the greenhouse.
229
00:11:06,687 --> 00:11:08,256
Yuri!
230
00:11:09,023 --> 00:11:10,091
Wait.
231
00:11:10,725 --> 00:11:12,593
"Y" could be for Yuri.
That must be where Yuri died.
232
00:11:12,693 --> 00:11:15,029
[Maddie] Is that the dead kid
looping at the pottery wheel?
233
00:11:15,096 --> 00:11:15,964
[Charley] Uh-huh.
234
00:11:16,064 --> 00:11:17,098
[Maddie] We need to talk to him.
235
00:11:17,198 --> 00:11:19,100
We can't.
He only speaks Russian.
236
00:11:19,500 --> 00:11:21,302
And he's completely out of it.
237
00:11:26,941 --> 00:11:29,778
-[Baxter] You doing okay?
-Yeah.
238
00:11:30,144 --> 00:11:31,913
Listen, if you're worried
about the animal
239
00:11:32,013 --> 00:11:33,314
that plowed into you...
240
00:11:33,447 --> 00:11:34,548
No, I'm not.
241
00:11:34,648 --> 00:11:35,616
Well, good,
because we're getting closer
242
00:11:35,716 --> 00:11:37,285
to finding out who it was.
243
00:11:37,385 --> 00:11:39,153
We tracked down a witness.
244
00:11:39,754 --> 00:11:41,890
-Says they saw something.
-What did they see?
245
00:11:41,990 --> 00:11:43,491
They saw someone in a...
246
00:11:43,591 --> 00:11:45,960
a hooded jacket
around your truck.
247
00:11:46,627 --> 00:11:48,997
-You got any memory at all?
-Nothing.
248
00:11:50,131 --> 00:11:51,800
I barely remember that night.
249
00:11:52,133 --> 00:11:53,501
[Woman] Here you are, Sheriff.
250
00:11:54,468 --> 00:11:56,070
All right.
251
00:11:57,105 --> 00:11:59,573
-I'll be right back.
-Yeah, all right.
252
00:12:02,911 --> 00:12:08,950
[ominous music]
253
00:12:11,619 --> 00:12:13,988
[indistinct chatter]
254
00:12:14,956 --> 00:12:17,826
[indistinct chatter]
255
00:12:19,260 --> 00:12:25,199
[ominous music]
256
00:12:26,400 --> 00:12:29,003
[Woman] Welcome to
Red Pine County Hospital...
257
00:12:38,813 --> 00:12:42,416
-You looking for me?
-No.
258
00:12:42,817 --> 00:12:44,618
No. Uh...
259
00:12:46,120 --> 00:12:49,390
There were other people sitting
in here the other night.
260
00:12:50,624 --> 00:12:52,493
Tall guy in a fishing vest.
261
00:12:54,128 --> 00:12:56,530
Lady with a Marge Simpson
haircut smoking a cigarette.
262
00:12:56,630 --> 00:12:58,232
Uh, no one's been allowed
to smoke
263
00:12:58,332 --> 00:13:00,334
in this building since 2009.
264
00:13:00,634 --> 00:13:02,003
Right.
265
00:13:05,639 --> 00:13:11,112
[ominous music]
266
00:13:13,647 --> 00:13:14,916
[Wally] Do you speak
any Russian?
267
00:13:15,016 --> 00:13:16,584
[Maddie] I speak dictionary.
268
00:13:17,685 --> 00:13:19,320
[speaking Russian]
269
00:13:20,688 --> 00:13:24,792
[speaking Russian]
270
00:13:25,860 --> 00:13:26,995
[Wally] What'd you just ask him?
271
00:13:27,361 --> 00:13:28,729
It was supposed to be,
"May I interrupt,"
272
00:13:28,829 --> 00:13:30,598
but I might have just asked
him if he shaves his legs.
273
00:13:30,698 --> 00:13:31,765
Mm-hmm.
274
00:13:31,866 --> 00:13:35,003
Do you speak any English at all?
275
00:13:36,504 --> 00:13:41,242
Yuri, did Mr. Martin
or Janet ever come through here?
276
00:13:43,644 --> 00:13:45,046
[Wally] All right,
I think we're wasting our time.
277
00:13:45,146 --> 00:13:47,681
This dude spent, like,
50 years inhaling shellac.
278
00:13:48,082 --> 00:13:51,185
Seems like he's been inhaling
more than that.
279
00:13:51,785 --> 00:13:53,621
[Maddie] Have you been
to the greenhouse?
280
00:13:54,288 --> 00:13:55,957
Greenhouse?
281
00:13:56,524 --> 00:13:58,692
Green...house?
282
00:13:58,792 --> 00:14:01,429
Oh, jeez, if we're playing
charades, I call Charley.
283
00:14:01,562 --> 00:14:02,763
Oh, yeah.
284
00:14:02,863 --> 00:14:04,632
We have to talk to everyone,
okay?
285
00:14:04,966 --> 00:14:06,234
Mr. Martin could
have been experimenting
286
00:14:06,300 --> 00:14:07,435
on every dead kid
in this building.
287
00:14:07,535 --> 00:14:08,769
I don't think
that he was doing all that.
288
00:14:08,903 --> 00:14:10,438
Someone else is running around
in my body right now,
289
00:14:10,538 --> 00:14:13,607
and I have no idea where I am.
Or where she is.
290
00:14:13,707 --> 00:14:15,609
I mean, where we are. It...
291
00:14:15,944 --> 00:14:17,078
Even if we did get
her back here,
292
00:14:17,178 --> 00:14:19,213
we have no idea how to undo
a body swap.
293
00:14:19,313 --> 00:14:21,482
Do we? We know nothing.
294
00:14:21,916 --> 00:14:22,850
So please, Rhonda,
295
00:14:22,951 --> 00:14:24,118
do not tell me
we're wasting time.
296
00:14:24,218 --> 00:14:25,819
That was him. He said that.
297
00:14:26,587 --> 00:14:27,989
Hey, look.
298
00:14:28,089 --> 00:14:31,125
We're not stopping
until we get answers, okay?
299
00:14:31,725 --> 00:14:33,995
Right? I promise.
300
00:14:34,095 --> 00:14:35,163
Why don't we go
to the greenhouse,
301
00:14:35,263 --> 00:14:37,165
and we can come up
with a better plan
302
00:14:37,298 --> 00:14:39,633
while we're not inhaling glaze?
Huh?
303
00:14:40,334 --> 00:14:41,669
Okay?
304
00:14:46,574 --> 00:14:49,377
This class could seriously
clean up on Etsy.
305
00:14:49,477 --> 00:14:52,981
Like, I mean, if this
had a brim, I'd wear it.
306
00:14:55,483 --> 00:14:57,018
Janet made that one.
307
00:14:58,352 --> 00:15:00,888
[upbeat music]
308
00:15:00,989 --> 00:15:04,858
* They say the party won't be on
until I get up in the place *
309
00:15:04,993 --> 00:15:07,428
* Hey, people say my name *
310
00:15:07,661 --> 00:15:09,163
* Blow it up, blow it up *
311
00:15:09,263 --> 00:15:12,200
* I wanna see you
Blow it up, blow it up *
312
00:15:12,333 --> 00:15:15,436
* When you walk in the room
Blow it up, blow it up *
313
00:15:15,503 --> 00:15:17,571
* I light a fire, babe *
314
00:15:17,671 --> 00:15:18,872
* Blow it up, blow it up *
315
00:15:19,007 --> 00:15:20,741
* I make the party go boom *
316
00:15:20,841 --> 00:15:22,876
* You never see me coming,
see me coming *
317
00:15:22,977 --> 00:15:25,313
* But I knock you right off
your feet *
318
00:15:25,413 --> 00:15:27,515
* We make the party go boom *
319
00:15:27,615 --> 00:15:28,649
[Claire] Sorry.
320
00:15:28,916 --> 00:15:29,950
We're cool.
321
00:15:30,318 --> 00:15:31,852
Mandy, can we take
a water break?
322
00:15:32,153 --> 00:15:33,354
[blowing whistle]
323
00:15:35,089 --> 00:15:36,890
-[indistinct]
-Thanks.
324
00:15:36,991 --> 00:15:38,326
[Woman] You're better than this.
325
00:15:39,327 --> 00:15:40,828
[Chloe] What's her problem?
326
00:15:40,928 --> 00:15:42,896
You should be staring her down.
327
00:15:43,397 --> 00:15:44,565
Does she know how pissed
her parents are
328
00:15:44,665 --> 00:15:46,867
just for, like, hanging out
with him?
329
00:15:47,335 --> 00:15:48,402
[Simon] I don't know
what last name
330
00:15:48,502 --> 00:15:49,537
she could have used to check in.
331
00:15:49,637 --> 00:15:52,206
It could have been Nears
or Hamilton, but...
332
00:15:52,806 --> 00:15:54,042
she'd definitely be paying
in cash.
333
00:15:54,142 --> 00:15:55,343
[Woman] All right, come on,
round up, ladies.
334
00:15:55,443 --> 00:16:00,181
Yeah. Okay.
Yeah, thanks for your time.
335
00:16:01,682 --> 00:16:03,817
Uh, I'm calling The Midway.
336
00:16:03,917 --> 00:16:04,918
[Nicole] Ew.
337
00:16:05,053 --> 00:16:06,754
That nasty motel
near the fairgrounds?
338
00:16:06,854 --> 00:16:08,122
No way would Maddie ever sleep
there.
339
00:16:08,222 --> 00:16:09,723
That'd be a step up
from squatting
340
00:16:09,823 --> 00:16:11,825
in one of those dumps her family
used to live in.
341
00:16:11,925 --> 00:16:13,994
-Whose family?
-Okay.
342
00:16:14,528 --> 00:16:16,297
I'm doing a deep dive
the past couple days.
343
00:16:16,397 --> 00:16:18,232
Turns out Janet Hamilton's
family...
344
00:16:18,332 --> 00:16:19,533
Simon, stop.
345
00:16:19,633 --> 00:16:22,270
You gotta stop with this
body-snatching Janet talk.
346
00:16:24,872 --> 00:16:26,507
I'm serious, dude.
347
00:16:27,041 --> 00:16:28,842
I'm saying this with love.
348
00:16:29,143 --> 00:16:30,544
We've gotta be a team.
349
00:16:30,644 --> 00:16:33,281
We can't trust Claire.
She's gonna go to the cops.
350
00:16:33,881 --> 00:16:37,451
But you've gotta get it together
and speak to a professional.
351
00:16:38,819 --> 00:16:41,255
[bell ringing]
352
00:16:41,355 --> 00:16:43,757
[Simon] All right. I'm headed to
Bingham County at lunch.
353
00:16:44,192 --> 00:16:45,559
If you still care
and wanna join...
354
00:16:45,659 --> 00:16:47,428
Of course I still care.
355
00:16:48,796 --> 00:16:50,164
I'll drive.
356
00:16:54,034 --> 00:16:59,873
[soft rock music]
357
00:17:04,078 --> 00:17:05,213
What the fuck?
You speak English?
358
00:17:05,646 --> 00:17:08,081
Wait, and you knew Janet,
359
00:17:08,182 --> 00:17:09,917
and you get to smoke
in this school?
360
00:17:10,017 --> 00:17:12,985
-What should I answer first?
-All of the above.
361
00:17:14,955 --> 00:17:17,390
Uh, yeah. I knew Janet.
362
00:17:17,491 --> 00:17:19,226
She'd come in here every once
in a while.
363
00:17:19,327 --> 00:17:21,662
I spent a decade
or three trying to teach her
364
00:17:21,762 --> 00:17:23,431
how to make a pitcher.
365
00:17:24,365 --> 00:17:26,734
Okay, did she ever say anything
about planning
366
00:17:26,867 --> 00:17:29,770
to steal someone else's body
or where she'd go
367
00:17:29,903 --> 00:17:31,605
when she was in it?
368
00:17:37,111 --> 00:17:40,381
If you're not from Moscow,
where did Yuri come from?
369
00:17:41,982 --> 00:17:43,284
My dad is from Russia.
370
00:17:43,417 --> 00:17:45,419
My mom is from Virginia.
371
00:17:45,853 --> 00:17:47,121
[Charley] Okay, I'm sorry.
372
00:17:47,221 --> 00:17:48,622
Why did you let
Mr. Martin and everyone else
373
00:17:48,756 --> 00:17:50,224
think that you didn't speak
a word of English?
374
00:17:50,324 --> 00:17:53,026
Well, it got me out of his bogus
traffic school for acceptance.
375
00:17:53,394 --> 00:17:55,463
Yeah, but you spent
decades alone
376
00:17:55,596 --> 00:17:57,431
hypnotized by a pottery wheel.
377
00:17:58,366 --> 00:18:01,535
We all gotta push against
the darkness any way we can.
378
00:18:05,139 --> 00:18:08,108
-Yeah, Mr. Martin used to say...
-Mr. Martin was full of shit.
379
00:18:08,209 --> 00:18:11,245
I don't need to spend my time
questioning why I'm here.
380
00:18:11,679 --> 00:18:13,414
I've got immortal youth.
381
00:18:13,514 --> 00:18:14,948
You know, no shelf life.
382
00:18:15,383 --> 00:18:17,585
No chapped lips.
No regrets, man.
383
00:18:20,721 --> 00:18:22,089
What about you?
384
00:18:22,190 --> 00:18:23,857
Um, do you have regrets?
385
00:18:26,059 --> 00:18:27,528
No.
386
00:18:30,731 --> 00:18:33,734
I mean, um, you know,
if I could redo 10th grade,
387
00:18:33,834 --> 00:18:34,902
I'd probably reconsider
388
00:18:35,002 --> 00:18:37,871
my one-man show
about Mary Todd Lincoln.
389
00:18:39,240 --> 00:18:41,642
Yeah, I'd still do it,
obviously, you know,
390
00:18:41,742 --> 00:18:44,912
just without the, um,
costume or the wig.
391
00:18:45,413 --> 00:18:46,947
That's brave.
392
00:18:52,453 --> 00:18:53,654
What about this box?
393
00:18:53,754 --> 00:18:56,690
Um, did Janet make this box,
too?
394
00:18:56,990 --> 00:18:57,991
Uh-huh.
395
00:18:58,359 --> 00:19:01,629
Okay, wow,
so she also took wood shop.
396
00:19:01,729 --> 00:19:03,364
She was busy.
397
00:19:14,174 --> 00:19:16,377
-What's this?
-What's what?
398
00:19:17,110 --> 00:19:20,748
[soft music]
399
00:19:23,284 --> 00:19:28,121
[suspense music]
400
00:19:48,075 --> 00:19:49,743
[Claire] That was fast.
401
00:19:50,744 --> 00:19:52,646
I didn't expect you
to be back already.
402
00:19:52,913 --> 00:19:53,947
Well, I'm not.
403
00:19:54,047 --> 00:19:56,750
Yeah, my dad
is downloading Hartman.
404
00:19:57,585 --> 00:19:58,619
Basically, once I get back
to school,
405
00:19:58,719 --> 00:19:59,853
I have my doctor's permission
406
00:19:59,953 --> 00:20:01,255
to start falling asleep
in every class.
407
00:20:01,389 --> 00:20:02,890
-[Claire chuckling]
-Finally.
408
00:20:04,325 --> 00:20:05,726
Nice.
409
00:20:07,227 --> 00:20:08,496
How are you doing?
410
00:20:09,963 --> 00:20:11,732
Me? I'm fine.
411
00:20:12,266 --> 00:20:15,068
I mean, you're the one
that almost died.
412
00:20:15,469 --> 00:20:17,905
I did. For a few minutes.
413
00:20:18,171 --> 00:20:19,239
What?
414
00:20:21,509 --> 00:20:22,710
Nothing.
415
00:20:23,010 --> 00:20:24,278
Nothing.
416
00:20:27,348 --> 00:20:30,183
Hey, it's good to see you out
of that place.
417
00:20:30,284 --> 00:20:31,519
Hey, Claire.
418
00:20:36,890 --> 00:20:40,294
If she's out there, Maddie,
419
00:20:42,696 --> 00:20:47,968
I mean, you know that you and I,
we can't be together.
420
00:20:48,101 --> 00:20:50,371
Yeah. Yeah, I know.
421
00:20:50,738 --> 00:20:51,772
I mean, of course.
422
00:20:52,540 --> 00:20:54,274
Of course, I mean, if finding
out about us is what made her
423
00:20:54,408 --> 00:20:56,910
-flip out and back a truck--
-I deserved it.
424
00:21:00,280 --> 00:21:01,582
Maybe more.
425
00:21:09,857 --> 00:21:10,824
I should go.
426
00:21:11,291 --> 00:21:13,994
Um, I've already missed
the first period.
427
00:21:14,495 --> 00:21:16,997
-I'll see you.
-I'll see you.
428
00:21:28,075 --> 00:21:29,677
So you're telling me this was
just sitting in there?
429
00:21:29,777 --> 00:21:31,178
-Yeah.
-So he knew Janet?
430
00:21:31,278 --> 00:21:33,847
Yes.
It was under her pot in a box.
431
00:21:33,947 --> 00:21:35,349
I mean, this has to be
the notebook
432
00:21:35,483 --> 00:21:36,584
we couldn't find, right?
433
00:21:36,684 --> 00:21:38,185
The one Mr. Martin
was keeping on Janet?
434
00:21:38,318 --> 00:21:40,988
[Maddie] These first ten pages
are like chemical equations.
435
00:21:41,121 --> 00:21:44,492
I mean, maybe they explain why
these notebooks are still here.
436
00:21:44,592 --> 00:21:45,993
And Janet's pot.
437
00:21:46,093 --> 00:21:48,195
And how Mr. Martin locked
that door on us
438
00:21:48,295 --> 00:21:49,363
and it didn't reset.
439
00:21:49,497 --> 00:21:51,164
I might
as well read this upside down.
440
00:21:51,264 --> 00:21:52,366
Does...
441
00:21:52,500 --> 00:21:54,267
Does any of this make sense
to you?
442
00:21:54,702 --> 00:21:57,104
Maddie, all the chemistry I know
I learned from the professor
443
00:21:57,204 --> 00:21:58,672
on Gilligan's Island.
444
00:21:59,940 --> 00:22:01,074
Where's Rhonda?
445
00:22:01,174 --> 00:22:02,943
Uh, she's trying to lose
the horn player.
446
00:22:03,010 --> 00:22:04,344
Does that horn player
have a name?
447
00:22:04,445 --> 00:22:06,747
-Yeah, horn player.
-[Maddie] It's Quinn.
448
00:22:07,948 --> 00:22:09,383
[Simon] Maddie?
449
00:22:10,718 --> 00:22:11,719
[Maddie] Hi.
450
00:22:11,852 --> 00:22:13,220
-Do we know anything more?
-No.
451
00:22:13,320 --> 00:22:14,555
No, not yet, but I'm on it.
452
00:22:14,688 --> 00:22:16,790
Any idea why Janet got off
the bus in Rockton?
453
00:22:16,890 --> 00:22:18,692
We only know
what she was running from.
454
00:22:18,792 --> 00:22:20,127
Haven't figured out
what she was running to.
455
00:22:20,594 --> 00:22:23,964
Maybe we gotta ask what she
might be looking for out here.
456
00:22:24,197 --> 00:22:26,066
We're working on it.
457
00:22:32,205 --> 00:22:33,774
Maddie, even if...
458
00:22:37,978 --> 00:22:40,147
Even if we find this person,
459
00:22:41,081 --> 00:22:43,183
do we know if we can get
your body back?
460
00:22:45,719 --> 00:22:48,622
You said you heard her cries
for help,
461
00:22:49,022 --> 00:22:50,424
but you...
462
00:22:51,091 --> 00:22:53,694
you were technically still alive
that day,
463
00:22:53,794 --> 00:22:57,197
walking through a boiler room,
hearing a dead girl.
464
00:22:57,665 --> 00:22:59,399
How?
465
00:23:01,134 --> 00:23:02,402
I don't know.
466
00:23:04,004 --> 00:23:07,140
I can only guess
that I was in a dark place.
467
00:23:09,810 --> 00:23:11,278
I was in pain.
468
00:23:11,679 --> 00:23:13,146
And she was too.
469
00:23:14,347 --> 00:23:16,617
Maybe it's the same reason
you could see and hear me.
470
00:23:21,321 --> 00:23:26,694
[suspense music]
471
00:23:34,568 --> 00:23:35,969
[door creaking]
472
00:23:42,242 --> 00:23:44,512
[door creaking]
473
00:23:45,479 --> 00:23:46,647
[door slamming]
474
00:23:47,080 --> 00:23:49,349
[ominous music]
475
00:23:53,821 --> 00:23:59,226
[footsteps]
476
00:24:02,095 --> 00:24:08,168
[ominous music]
477
00:24:10,237 --> 00:24:15,909
[footsteps]
478
00:24:20,080 --> 00:24:22,182
[door opening]
479
00:24:23,316 --> 00:24:29,122
[ominous music]
480
00:24:36,329 --> 00:24:40,267
[ominous music]
481
00:24:41,935 --> 00:24:47,140
[footsteps]
482
00:24:50,811 --> 00:24:51,912
[door slamming]
483
00:24:52,445 --> 00:24:54,782
[Maddie panting]
484
00:25:12,432 --> 00:25:13,734
[Baxter] Xavier?
485
00:25:15,703 --> 00:25:16,937
Who's on the phone?
486
00:25:18,071 --> 00:25:19,573
Uh, just some friends.
487
00:25:20,373 --> 00:25:21,809
Happy to know I made it out
of the hospital.
488
00:25:21,909 --> 00:25:24,578
Ah. You can add the principal
to that list.
489
00:25:25,012 --> 00:25:26,279
He's gonna speak
with your teachers.
490
00:25:26,379 --> 00:25:28,315
You can work for the rest
of the week from home.
491
00:25:29,249 --> 00:25:30,450
Oh, really?
492
00:25:31,351 --> 00:25:33,553
I mean, I think I'd get
a lot more done
493
00:25:33,654 --> 00:25:34,922
if I just hung out here.
494
00:25:35,422 --> 00:25:37,157
Did my make-up stuff
in the library.
495
00:25:38,525 --> 00:25:41,094
Well, I think you'd probably be
better off at home.
496
00:25:41,528 --> 00:25:42,763
You could lie down.
497
00:25:42,863 --> 00:25:44,632
Well, a library has a couch.
498
00:25:45,298 --> 00:25:48,235
Seriously, I'm gonna get nothing
done in my bedroom.
499
00:25:50,738 --> 00:25:52,272
It's your call, Son.
500
00:25:52,405 --> 00:25:55,442
[train whistle]
501
00:26:02,382 --> 00:26:04,551
[Nicole] Hey,
so where are we going now?
502
00:26:04,852 --> 00:26:06,186
I still wanna hit The Midway.
503
00:26:06,286 --> 00:26:08,455
-Maybe that motel in Wammakee.
-It's like 60 miles away.
504
00:26:08,555 --> 00:26:10,991
But it's still in the county.
She bought a county map.
505
00:26:11,091 --> 00:26:12,492
Yeah,
but I think we should maybe...
506
00:26:12,592 --> 00:26:14,261
Nicole, you were there.
You heard what the clerk said.
507
00:26:14,361 --> 00:26:17,130
Someone who looked just like
Maddie bought a map.
508
00:26:17,397 --> 00:26:18,565
A map.
509
00:26:18,666 --> 00:26:19,967
Something they haven't sold
in 10 years.
510
00:26:20,100 --> 00:26:21,401
What's your point?
511
00:26:21,501 --> 00:26:24,304
A map is something a teenager
from 1958 would buy
512
00:26:24,404 --> 00:26:25,706
because they don't own
a freaking phone.
513
00:26:25,806 --> 00:26:27,941
They still think GPS stands
for General Postal Service.
514
00:26:28,008 --> 00:26:31,478
Simon, we are not going back
to that 1958 place again.
515
00:26:31,611 --> 00:26:32,680
Do you hear me?
516
00:26:32,780 --> 00:26:34,047
How come you can only wrap
your mind
517
00:26:34,147 --> 00:26:36,650
around a ghost if it's holy?
518
00:26:37,317 --> 00:26:39,352
We're both raised Catholic,
Nicole.
519
00:26:39,452 --> 00:26:41,121
We both believe in purgatory.
520
00:26:41,221 --> 00:26:44,658
People gotta wait before they
find out where they're headed.
521
00:26:44,792 --> 00:26:48,428
So why can't you believe
Maddie's still waiting
522
00:26:48,528 --> 00:26:51,564
-at Split River High?
-I'm not talking about this.
523
00:26:51,865 --> 00:26:52,833
Why?
524
00:26:52,933 --> 00:26:54,534
Because Maddie's not dead.
525
00:26:54,668 --> 00:26:57,604
Okay, that doesn't mean
she's living in her body.
526
00:26:59,840 --> 00:27:02,009
[car engine starting]
527
00:27:03,176 --> 00:27:08,381
Hey, hey! Nicole! Oh, come on.
528
00:27:10,517 --> 00:27:14,221
[car engine humming]
529
00:27:14,621 --> 00:27:15,889
[Nicole] Get in,
530
00:27:16,023 --> 00:27:17,691
but you're not allowed
to ask any more questions.
531
00:27:18,225 --> 00:27:19,392
[Simon] Okay.
532
00:27:19,693 --> 00:27:20,894
Just one.
533
00:27:21,561 --> 00:27:23,030
What's Brazilian Bum Bum cream,
534
00:27:23,130 --> 00:27:25,198
and is that the same thing
as Butt Butter?
535
00:27:25,298 --> 00:27:27,400
That's two, nerd.
536
00:27:29,469 --> 00:27:33,640
[soft music]
537
00:27:36,676 --> 00:27:39,813
Yo, they got records going back
to the day this place opened.
538
00:27:40,380 --> 00:27:41,749
Is it just me,
or does this look like
539
00:27:41,849 --> 00:27:43,583
something carved into a pyramid?
540
00:27:45,018 --> 00:27:46,053
Please don't hover.
541
00:27:46,186 --> 00:27:48,889
-I hate people who hover.
-I'm not hovering.
542
00:27:49,222 --> 00:27:50,423
I'm six inches away.
543
00:27:50,557 --> 00:27:52,059
That's regulation distance
from our tuba.
544
00:27:52,525 --> 00:27:54,161
Whoa. Guys, check this out.
545
00:27:54,227 --> 00:27:55,462
Okay.
546
00:27:55,562 --> 00:27:57,898
Janet checked out Fahrenheit 451
like four times.
547
00:27:57,998 --> 00:27:58,999
Does that mean anything?
548
00:27:59,232 --> 00:28:00,768
That she liked it.
549
00:28:02,870 --> 00:28:04,204
[Wally] Make that five times.
550
00:28:04,271 --> 00:28:05,873
Once for the Science Club.
551
00:28:10,043 --> 00:28:12,112
You gonna be okay, Cherry Pop?
552
00:28:13,513 --> 00:28:14,882
Yeah, I'm fine.
553
00:28:18,385 --> 00:28:19,953
Feels like he's staring at me.
554
00:28:21,454 --> 00:28:22,655
You know what?
555
00:28:22,756 --> 00:28:25,125
I wanna figure out
who these science kids are,
556
00:28:25,225 --> 00:28:27,294
because for all we know,
Janet could be racing
557
00:28:27,394 --> 00:28:29,696
around town with one of her
egghead friends right now.
558
00:28:29,797 --> 00:28:31,198
Those eggs are now 83.
559
00:28:31,298 --> 00:28:33,200
Only thing racing are their
pacemakers.
560
00:28:33,433 --> 00:28:35,602
-This is shorthand.
-What?
561
00:28:35,969 --> 00:28:38,371
That code, the loopy slashes
and hooks.
562
00:28:38,471 --> 00:28:40,473
My grandma was a secretary.
She taught it to me.
563
00:28:40,607 --> 00:28:42,275
What are you saying?
You can read that?
564
00:28:42,642 --> 00:28:45,612
Well, I'm not fluent,
but kind of, yeah.
565
00:28:46,246 --> 00:28:47,547
Translate, please.
566
00:28:48,248 --> 00:28:49,582
Um...
567
00:28:53,686 --> 00:28:56,323
I don't think these sections
were written by the same person.
568
00:28:56,423 --> 00:28:57,457
[Charley] Of course they were.
569
00:28:57,557 --> 00:28:59,226
See all this weird
chicken scratch?
570
00:28:59,326 --> 00:29:01,661
His A's always looked like O's,
remember?
571
00:29:01,761 --> 00:29:03,463
Tuba distance, please.
572
00:29:05,065 --> 00:29:07,000
I wonder if the pages starting
from back here
573
00:29:07,134 --> 00:29:09,036
were written by Janet.
574
00:29:09,502 --> 00:29:10,637
Why?
575
00:29:10,770 --> 00:29:12,339
Because this part's referring
to Mr. Martin
576
00:29:12,472 --> 00:29:13,974
in the third person.
577
00:29:14,374 --> 00:29:16,944
Okay, so you think she stole
the notebook written
578
00:29:17,044 --> 00:29:18,745
about her so she could write
about him?
579
00:29:18,846 --> 00:29:21,815
-We don't know if she stole it.
-Why was she hiding it then?
580
00:29:22,449 --> 00:29:24,684
She's using the word "our"
a lot.
581
00:29:25,418 --> 00:29:28,822
It seems like whatever
experiment he was conducting,
582
00:29:29,289 --> 00:29:30,557
they might have been a team.
583
00:29:30,657 --> 00:29:33,493
-Like, um, lab partners.
-There's no way.
584
00:29:33,626 --> 00:29:35,195
He kept her down there
for months.
585
00:29:35,728 --> 00:29:36,997
She was his prisoner.
586
00:29:37,130 --> 00:29:39,166
Maybe when you found her,
but not when she wrote this.
587
00:29:39,266 --> 00:29:42,002
Yo, what was going
on between those two?
588
00:29:43,136 --> 00:29:46,940
Looks like they both planned
on getting out of here.
589
00:29:47,674 --> 00:29:49,009
Together.
590
00:29:50,610 --> 00:29:56,783
[suspense music]
591
00:30:08,929 --> 00:30:10,830
[dog barking]
592
00:30:11,798 --> 00:30:17,170
[dogs barking]
593
00:30:21,341 --> 00:30:26,413
[dog barking]
594
00:30:32,719 --> 00:30:35,088
[Mr. Martin] Wow! Incredible.
595
00:30:35,188 --> 00:30:36,924
How long
has your grandma lived here?
596
00:30:37,024 --> 00:30:38,191
Forever.
597
00:30:38,291 --> 00:30:40,093
She was born
in the corner room upstairs.
598
00:30:40,327 --> 00:30:41,261
No.
599
00:30:42,029 --> 00:30:45,265
Well, it must be nice
to have a real sense of home.
600
00:30:46,199 --> 00:30:47,935
This home, yes.
601
00:30:48,936 --> 00:30:50,203
I can breathe here.
602
00:30:50,737 --> 00:30:52,205
But then we have to go back
to our house,
603
00:30:52,305 --> 00:30:54,774
and it's suffocating.
604
00:30:55,108 --> 00:30:57,210
It smells like wet dog
and cabbage.
605
00:30:57,810 --> 00:31:00,047
But Grandma's house smells like
606
00:31:00,113 --> 00:31:04,284
baking and cinnamon
and sweet almond extract.
607
00:31:04,417 --> 00:31:06,153
Um, be careful.
608
00:31:06,286 --> 00:31:08,121
Cyanide smells like that, too.
609
00:31:08,821 --> 00:31:10,323
Not to everyone.
610
00:31:10,423 --> 00:31:13,126
37% of the population
can't even smell cyanide.
611
00:31:13,226 --> 00:31:14,327
True.
612
00:31:14,928 --> 00:31:16,663
That is not the kind
of information one learns
613
00:31:16,763 --> 00:31:18,465
from a Slo Poke wrapper,
Miss Hamilton.
614
00:31:18,798 --> 00:31:20,567
You must read a lot.
615
00:31:20,968 --> 00:31:22,135
Too much, I'm told.
616
00:31:22,702 --> 00:31:24,704
People don't like girls
who know all the answers.
617
00:31:27,774 --> 00:31:29,076
Wait till you get to college.
618
00:31:29,909 --> 00:31:32,779
-You'll be in your element.
-Do you really think so?
619
00:31:32,879 --> 00:31:34,547
No, I know so.
620
00:31:35,348 --> 00:31:36,816
Once you're out of Split River,
621
00:31:37,284 --> 00:31:40,387
you'll defy all these
small-town expectations.
622
00:31:41,354 --> 00:31:43,690
You'll be finding new cures
for disease.
623
00:31:44,024 --> 00:31:45,658
-Discovering new planets.
-[Janet giggling]
624
00:31:45,993 --> 00:31:47,594
I can't believe
you just said that.
625
00:31:48,195 --> 00:31:50,097
-Disease?
-[giggling] Planets.
626
00:31:50,497 --> 00:31:52,199
I was just thinking
this morning,
627
00:31:52,332 --> 00:31:56,236
what if there are more rogue
planets up there than stars?
628
00:31:57,437 --> 00:31:58,471
Gosh.
629
00:31:58,571 --> 00:32:00,273
Not too many, I hope.
630
00:32:00,540 --> 00:32:01,508
We'll run out of names.
631
00:32:01,608 --> 00:32:03,176
You'll now have to use
Pig Latin.
632
00:32:03,276 --> 00:32:06,213
Eptune-nay. Upiter-jay.
633
00:32:06,346 --> 00:32:07,214
Aturn-say.
634
00:32:07,347 --> 00:32:09,849
[Janet and Mr. Martin laughing]
635
00:32:10,117 --> 00:32:14,354
[ominous music]
636
00:32:14,988 --> 00:32:16,556
[Mr. Martin] Reverend Hamilton,
I presume.
637
00:32:16,889 --> 00:32:18,058
I don't think we've had
the pleasure.
638
00:32:18,191 --> 00:32:19,459
I'm Everett Martin,
639
00:32:19,559 --> 00:32:20,893
-Janet's chemistry teacher.
-I know who you are.
640
00:32:21,028 --> 00:32:22,895
Go inside, help your mother
with supper.
641
00:32:23,030 --> 00:32:24,264
[Janet] Daddy, please.
642
00:32:28,335 --> 00:32:29,902
[Rev. Hamilton]
So, bus break down?
643
00:32:30,003 --> 00:32:31,071
Why are you driving her home?
644
00:32:31,571 --> 00:32:33,873
No, Janet actually stayed late
to help me test out
645
00:32:33,973 --> 00:32:35,575
-some lab equipment.
-She could have telephoned home
646
00:32:35,708 --> 00:32:36,876
if she needed a ride.
647
00:32:36,976 --> 00:32:38,545
Honestly, it wasn't out
of my way.
648
00:32:40,780 --> 00:32:42,782
You know, folks may get
the wrong idea.
649
00:32:42,882 --> 00:32:45,285
Grown man driving
around town with a student.
650
00:32:47,387 --> 00:32:52,492
Reverend Hamilton, I assure you,
my intentions are honorable.
651
00:32:52,592 --> 00:32:54,727
Um, in fact, I'm meeting
my fiance
652
00:32:54,827 --> 00:32:56,096
for supper at
the Howard Johnson's in Bingham.
653
00:32:56,229 --> 00:32:58,331
The ideas you are planting
in my daughter's head
654
00:32:58,431 --> 00:32:59,732
are far from honorable.
655
00:33:02,902 --> 00:33:05,938
Sir, uh, if you're under
the impression...
656
00:33:06,073 --> 00:33:07,974
We're not sending Janet
to college.
657
00:33:14,081 --> 00:33:15,848
That would be such a mistake.
658
00:33:17,217 --> 00:33:19,086
With her keen mind,
she could pursue a career
659
00:33:19,186 --> 00:33:20,553
-in the sciences.
-I am well aware
660
00:33:20,620 --> 00:33:21,688
of her keen mind.
661
00:33:21,788 --> 00:33:25,125
Yours, however,
unsettles me, Mr. Martin.
662
00:33:26,025 --> 00:33:27,794
I think it's best if
you concentrate on your lessons
663
00:33:27,927 --> 00:33:29,462
or you could be looking
for a teaching position
664
00:33:29,596 --> 00:33:31,198
in another district.
665
00:33:31,698 --> 00:33:36,035
[suspense music]
666
00:33:38,805 --> 00:33:41,841
Well, I'm glad we at least agree
on Janet's intelligence.
667
00:33:44,577 --> 00:33:46,379
Wish you a good night, sir.
668
00:33:49,349 --> 00:33:55,488
[suspense music]
669
00:34:08,435 --> 00:34:10,537
[car starting]
670
00:34:23,082 --> 00:34:29,021
[soulful music]
671
00:34:30,689 --> 00:34:32,792
Does she really call
Mr. Martin her champion?
672
00:34:32,892 --> 00:34:33,892
[Quinn] Yeah.
673
00:34:33,993 --> 00:34:35,162
[Maddie] Where does she say
that?
674
00:34:35,262 --> 00:34:36,329
There.
675
00:34:36,463 --> 00:34:38,131
How is this the same person
I heard screaming
676
00:34:38,231 --> 00:34:39,532
to get away from him?
677
00:34:39,631 --> 00:34:40,733
[Wally] Something must
have soured between them.
678
00:34:40,833 --> 00:34:43,370
-I don't know.
-For sure. But who knows what?
679
00:34:43,503 --> 00:34:45,505
She wasn't
the most reliable narrator.
680
00:34:45,638 --> 00:34:46,706
[Wally] What does that mean?
681
00:34:46,805 --> 00:34:48,175
[Charley] She clearly
kept secrets.
682
00:34:48,307 --> 00:34:51,878
I mean, there's pages torn out
of this thing.
683
00:34:52,479 --> 00:34:53,680
[Maddie] But when did she
figure out
684
00:34:53,780 --> 00:34:55,515
she could leave here
in someone else's body?
685
00:34:55,615 --> 00:34:57,115
Okay, Quinn,
maybe you should keep reading.
686
00:34:57,217 --> 00:34:59,018
No, no, no. Don't keep reading.
687
00:34:59,152 --> 00:35:00,387
This is taking way too long.
688
00:35:00,520 --> 00:35:02,555
Let's just go talk
to the looping exchange student.
689
00:35:02,655 --> 00:35:04,491
-Not an exchange student.
-[Wally] I know! I know!
690
00:35:04,557 --> 00:35:07,360
He's a liar,
and he's a spy from Virginia.
691
00:35:11,164 --> 00:35:13,200
Okay.
692
00:35:13,300 --> 00:35:14,601
Oh no.
693
00:35:16,336 --> 00:35:19,706
Yuri, what else did Janet trust
you with, huh?
694
00:35:20,473 --> 00:35:21,674
You better start talking
right now,
695
00:35:21,741 --> 00:35:23,176
or I'll put your whole body
on that wheel,
696
00:35:23,276 --> 00:35:26,078
and I'll spin you like a bottle.
Now tell me, what was she after?
697
00:35:26,179 --> 00:35:27,480
Crossing over or body snatching?
698
00:35:27,580 --> 00:35:29,081
Wally, can we not start
with threats?
699
00:35:29,182 --> 00:35:30,583
Sorry, I actually tried chatting
it up
700
00:35:30,683 --> 00:35:32,151
with this Spinal Tap wannabe,
701
00:35:32,252 --> 00:35:35,087
but he pretended like he didn't
understand me for 40 years!
702
00:35:35,188 --> 00:35:38,090
You think Janet talked
to me about crossing over?
703
00:35:38,225 --> 00:35:39,792
-She wouldn't.
-Why not, hm?
704
00:35:39,892 --> 00:35:42,128
Because she knows
I don't believe in any of it.
705
00:35:43,363 --> 00:35:44,864
Where do you think you're going
that's better than this?
706
00:35:44,964 --> 00:35:47,934
-It's probably much worse.
-Save your lame opinions, dude.
707
00:35:48,601 --> 00:35:50,403
-We're here for answers.
-Aren't we all?
708
00:35:50,503 --> 00:35:53,240
But the mysteries of death
compound themselves, dude.
709
00:35:53,373 --> 00:35:54,641
You always
have another question.
710
00:35:54,741 --> 00:35:57,109
Stop, stop, stop with
the riddles, Nowhere Man.
711
00:35:57,377 --> 00:36:00,179
Listen to me. Maddie's not dead.
712
00:36:01,147 --> 00:36:02,582
Okay? She's not like us.
713
00:36:03,149 --> 00:36:05,385
She was just in the wrong place
at the wrong time.
714
00:36:06,286 --> 00:36:08,921
And she was mugged
by your friend who was up here
715
00:36:09,021 --> 00:36:11,090
hatching a getaway plan
with her teacher.
716
00:36:11,758 --> 00:36:13,460
I don't know anything
about that.
717
00:36:13,560 --> 00:36:14,794
[Wally] Well, I think you do,
718
00:36:14,894 --> 00:36:17,397
because you sit there
all dazed and confused,
719
00:36:17,464 --> 00:36:19,866
spouting wisdom like Yoda.
Well, guess what?
720
00:36:20,333 --> 00:36:22,469
You're no more evolved
than the rest of us you are.
721
00:36:22,969 --> 00:36:25,372
I bet you got drawers full
of stolen ketchup packets.
722
00:36:25,638 --> 00:36:26,906
You caught me.
723
00:36:27,006 --> 00:36:28,341
[Wally] All right, what else
belonged to her, huh?
724
00:36:28,441 --> 00:36:30,109
What else was Janet hiding?
725
00:36:33,079 --> 00:36:34,514
That was Janet's.
726
00:36:35,515 --> 00:36:36,983
-[Maddie] Wally?
-Hm?
727
00:36:37,284 --> 00:36:39,286
Come. Come with me.
728
00:36:47,560 --> 00:36:49,596
Why are you going all aggro
on this kid?
729
00:36:49,696 --> 00:36:50,963
He may be telling us the truth.
730
00:36:51,531 --> 00:36:53,132
I don't know what the truth
is anymore.
731
00:36:53,466 --> 00:36:55,968
Everything I've ever
known is gone.
732
00:36:56,703 --> 00:36:58,971
-I lost two coaches, two teams.
-Wally.
733
00:36:59,071 --> 00:37:00,807
I spent years sitting
in that folding chair,
734
00:37:00,907 --> 00:37:03,142
and I never once questioned
our damn leader.
735
00:37:03,976 --> 00:37:06,078
That's not a sheepdog, Maddie.
That's a sheep.
736
00:37:06,178 --> 00:37:07,947
What happened with Mr. Martin
is not your fault.
737
00:37:08,014 --> 00:37:09,816
But if you end up pushing away
someone who can help us,
738
00:37:09,916 --> 00:37:11,017
that will be.
739
00:37:11,150 --> 00:37:12,519
How am I supposed to fix this
for you
740
00:37:12,619 --> 00:37:14,120
if I can't even leave
the school?
741
00:37:14,220 --> 00:37:14,987
What can I do?
742
00:37:15,121 --> 00:37:16,823
I can't compete with Simon.
743
00:37:18,057 --> 00:37:19,258
He's alive.
744
00:37:19,926 --> 00:37:21,794
Why do you think
you have to fix this for me?
745
00:37:22,061 --> 00:37:23,129
Or compete?
746
00:37:23,229 --> 00:37:25,332
Simon is not your rival, Wally.
747
00:37:25,665 --> 00:37:27,300
We're all on the same team.
748
00:37:28,401 --> 00:37:30,470
I just wanna do something real.
749
00:37:31,371 --> 00:37:32,539
I wanna give you answers.
750
00:37:32,672 --> 00:37:35,442
I don't wanna sit around
like a block of cheese.
751
00:37:36,643 --> 00:37:39,612
I want whatever is going on
between us to get better.
752
00:37:41,147 --> 00:37:42,549
Deeper.
753
00:37:44,951 --> 00:37:46,919
I just keep feeling like
I'm getting benched.
754
00:37:48,721 --> 00:37:51,591
Wally, if you think you have
to put on a cape for me,
755
00:37:51,691 --> 00:37:52,859
you're way off.
756
00:37:52,959 --> 00:37:54,361
I mean, if anything,
that makes me cringe.
757
00:37:54,461 --> 00:37:56,028
This is not 1983.
758
00:38:01,701 --> 00:38:04,371
I've never asked anyone
to solve my problems.
759
00:38:05,405 --> 00:38:07,039
And I'm not starting now.
760
00:38:07,674 --> 00:38:09,308
I just wanna be
more than a mushy shoulder
761
00:38:09,409 --> 00:38:10,410
to cry on, okay?
762
00:38:10,543 --> 00:38:12,244
That makes me feel like
a total wastoid.
763
00:38:12,379 --> 00:38:13,446
I have no idea what that means.
764
00:38:13,546 --> 00:38:17,817
But if you think being loyal
765
00:38:18,418 --> 00:38:21,821
and kind and unjaded
is something to be ashamed of,
766
00:38:21,921 --> 00:38:23,255
you're wrong.
767
00:38:23,690 --> 00:38:25,625
If anything, it's kind of hot.
768
00:38:27,326 --> 00:38:29,562
You don't always have to score
the winning point, Wally.
769
00:38:30,129 --> 00:38:32,231
At least, not for me.
770
00:38:37,537 --> 00:38:39,305
Hey, did we just have
our first fight?
771
00:38:41,708 --> 00:38:42,875
Maybe.
772
00:38:45,344 --> 00:38:47,079
Cool.
773
00:38:47,714 --> 00:38:49,248
[Maddie chuckling]
774
00:38:49,716 --> 00:38:54,253
* My skeleton
is freaking me out *
775
00:38:54,353 --> 00:38:57,757
* I'm in my body again *
776
00:38:57,857 --> 00:39:02,462
* Don't wanna talk about it *
777
00:39:02,929 --> 00:39:05,031
* Ever again *
778
00:39:05,131 --> 00:39:10,737
* My OCD is kicking in
again... *
779
00:39:11,704 --> 00:39:12,672
Hey!
780
00:39:12,772 --> 00:39:15,775
* Again I won't complain *
781
00:39:16,042 --> 00:39:17,076
* Again... *
782
00:39:17,176 --> 00:39:18,445
Hey.
783
00:39:20,747 --> 00:39:26,318
[soulful music]
784
00:39:26,919 --> 00:39:28,455
My pants are called bibbers.
785
00:39:30,623 --> 00:39:35,294
[Rhonda laughing]
786
00:39:35,428 --> 00:39:36,496
What?
787
00:39:36,596 --> 00:39:42,201
[Rhonda and Quinn laughing]
788
00:39:43,803 --> 00:39:44,971
I don't get it.
789
00:39:45,104 --> 00:39:46,673
If Janet made this,
why isn't it resetting?
790
00:39:46,806 --> 00:39:48,340
-[Yuri] I don't know.
-He doesn't know.
791
00:39:49,075 --> 00:39:50,242
Dang.
792
00:39:50,510 --> 00:39:52,479
Oh, I feel like crap.
793
00:39:52,979 --> 00:39:54,481
What if we do get Janet
back here,
794
00:39:54,581 --> 00:39:56,483
and she sees that I broke this
in 50 pieces?
795
00:39:56,583 --> 00:39:57,984
Oh my God.
She's going to kill me.
796
00:39:58,117 --> 00:40:00,352
-Too late.
-It's true.
797
00:40:00,453 --> 00:40:02,755
Seriously, uh, don't sweat it.
798
00:40:04,323 --> 00:40:05,692
Happens every day around here.
799
00:40:05,792 --> 00:40:08,127
People trash everything.
Sometimes their best work.
800
00:40:08,227 --> 00:40:10,429
-That's a shame.
-Uh, not really.
801
00:40:10,530 --> 00:40:11,864
You got to let things go.
802
00:40:11,964 --> 00:40:13,032
As soon as you give things up,
803
00:40:13,132 --> 00:40:15,234
-better stuff can come to you.
-Huh.
804
00:40:15,334 --> 00:40:16,869
Somebody wrote something
very similar
805
00:40:17,003 --> 00:40:18,004
to that in my yearbook,
806
00:40:18,104 --> 00:40:20,006
except for he wasn't
as eloquent.
807
00:40:20,139 --> 00:40:21,708
He basically just wrote
a limerick
808
00:40:21,808 --> 00:40:23,710
that rhymed every word
with "Venus".
809
00:40:23,843 --> 00:40:25,912
Janet rhymed geranium
with titanium.
810
00:40:26,012 --> 00:40:27,714
-Um...
-What are you talking about?
811
00:40:27,847 --> 00:40:29,516
Uh, I found it
in this old yearbook.
812
00:40:29,916 --> 00:40:32,852
It was donated
by this Science Club kid,
813
00:40:32,985 --> 00:40:35,054
and Janet wrote this really
cornball poem
814
00:40:35,154 --> 00:40:37,624
inviting him to watch her
string 'em in Bingham.
815
00:40:38,090 --> 00:40:40,026
-String what?
-I don't know. Popcorn?
816
00:40:40,126 --> 00:40:41,360
Wait, what was in Bingham?
817
00:40:41,794 --> 00:40:44,396
Uh, family farm, I think. Why?
818
00:40:45,064 --> 00:40:46,533
Wally, where is that yearbook?
819
00:40:46,999 --> 00:40:49,401
It's in the library.
Am I in trouble?
820
00:40:50,336 --> 00:40:52,138
You may have uncovered
our best lead yet.
821
00:40:52,238 --> 00:40:54,373
Janet got off the bus
in Bingham County.
822
00:40:54,841 --> 00:40:57,744
Wally, you're a genius.
Thank you.
823
00:40:57,877 --> 00:40:59,078
Thank you.
824
00:41:02,048 --> 00:41:06,018
Oh, um, we're still in the room.
So...
825
00:41:07,353 --> 00:41:09,121
Come on, let's find that poem.
826
00:41:13,059 --> 00:41:14,260
We should talk Mandy
827
00:41:14,360 --> 00:41:16,395
into letting us wear
the sparkly socks.
828
00:41:16,863 --> 00:41:18,230
And something sparkly
on our lips.
829
00:41:18,330 --> 00:41:20,667
-And our hair, too.
-OK, slow down, Kristen.
830
00:41:20,767 --> 00:41:22,802
We don't want
to look like disco balls.
831
00:41:23,570 --> 00:41:24,737
You into it?
832
00:41:25,471 --> 00:41:26,839
The sparkles?
833
00:41:28,675 --> 00:41:31,644
What? Yeah. Yeah, sure.
834
00:41:32,679 --> 00:41:35,081
Well, we can come up
with a plan on Friday.
835
00:41:35,414 --> 00:41:37,383
You're still hosting, right?
836
00:41:37,817 --> 00:41:40,519
Um, that is TBD.
837
00:41:41,253 --> 00:41:43,422
Things are a little tense
in my house right now.
838
00:41:43,823 --> 00:41:45,692
Oh, is your mom getting
another divorce?
839
00:41:45,992 --> 00:41:47,159
No.
840
00:41:47,259 --> 00:41:48,795
She's just raging
that Claire went to homecoming
841
00:41:48,928 --> 00:41:50,196
with a sketchy dude
842
00:41:50,296 --> 00:41:52,832
who got mowed down
by his dealer in Druggieville.
843
00:41:54,333 --> 00:41:57,136
Chloe, you're an ass.
844
00:42:00,873 --> 00:42:02,675
[Simon] There are
nine Hamiltons.
845
00:42:02,775 --> 00:42:05,144
Are you looking at census
or property listings right now?
846
00:42:05,277 --> 00:42:07,046
I'm still in obituaries.
847
00:42:07,146 --> 00:42:08,815
[Nicole] Guys, can we hit
the pause button?
848
00:42:08,948 --> 00:42:10,583
I mean, this farmhouse thing
feels rando.
849
00:42:10,683 --> 00:42:11,784
It's not rando, though.
850
00:42:11,884 --> 00:42:13,653
That may have been
where Janet felt safe.
851
00:42:13,953 --> 00:42:15,154
She could have gone back,
852
00:42:15,254 --> 00:42:16,589
hoping some living relative
would take her.
853
00:42:16,689 --> 00:42:18,257
Wait, wait, wait.
I got an address here
854
00:42:18,324 --> 00:42:22,161
on Route 17,
listed under Millard Hamilton.
855
00:42:22,261 --> 00:42:24,496
Guys, Hamilton's something
I can't afford tickets to.
856
00:42:24,597 --> 00:42:27,166
-Not Maddie's hideaway.
-Still holding out, huh?
857
00:42:27,266 --> 00:42:30,536
-Big time.
-What's big time?
858
00:42:31,771 --> 00:42:33,005
That address, that's big news.
859
00:42:33,105 --> 00:42:34,573
We could probably head
over there after school.
860
00:42:35,007 --> 00:42:36,242
[Nicole] I'm not going
back there again.
861
00:42:36,508 --> 00:42:37,644
All we came away with
862
00:42:37,744 --> 00:42:38,978
is someone saying Maddie
bought a stupid map.
863
00:42:39,078 --> 00:42:40,379
We don't even know
if it was Maddie.
864
00:42:40,479 --> 00:42:42,081
You're right. It was Janet.
865
00:42:42,448 --> 00:42:43,549
Why are you nodding?
866
00:42:43,650 --> 00:42:45,852
You had a concussion,
dude, not a lobotomy.
867
00:42:46,819 --> 00:42:50,156
Why would Maddie hide away
in some stranger's farmhouse?
868
00:42:50,256 --> 00:42:52,258
-Because it's not Maddie.
-[Maddie] Because it's not me.
869
00:42:52,591 --> 00:42:53,459
Sorry.
870
00:42:53,559 --> 00:42:54,794
[bell ringing]
871
00:42:54,894 --> 00:42:55,828
Okay. All right, guys.
872
00:42:55,962 --> 00:42:57,363
Um, one more hour
to get through.
873
00:42:57,463 --> 00:42:58,831
After Bio, I'm hitting Route 17.
874
00:42:58,965 --> 00:43:00,332
[Xavier] I'll grab my truck
and pick you up.
875
00:43:00,432 --> 00:43:01,968
No, you're still taking
sponge baths, bro.
876
00:43:02,068 --> 00:43:03,335
I'll drive your truck.
877
00:43:03,435 --> 00:43:06,538
Nicole, can you, uh, return this
yearbook for me, please?
878
00:43:06,639 --> 00:43:08,107
Thank you.
879
00:43:12,912 --> 00:43:16,248
[soft music]
880
00:43:19,118 --> 00:43:24,691
[ominous music]
881
00:43:42,141 --> 00:43:44,243
[Rev. Hamilton] We're not
sending Janet to college.
882
00:43:44,877 --> 00:43:45,745
[Janet] Now what?
883
00:43:45,878 --> 00:43:47,213
Janet, what happened?
884
00:43:47,313 --> 00:43:49,749
[Rev. Hamilton] Show your
gratitude by giving him...
885
00:43:49,849 --> 00:43:50,950
Janet.
886
00:43:51,050 --> 00:43:52,418
[Mr. Martin] I need
to go back in.
887
00:43:52,551 --> 00:43:54,253
Yes, Janet. Yes, you know that.
888
00:44:00,559 --> 00:44:02,161
[knocking]
889
00:44:03,629 --> 00:44:04,931
[Yuri] Back to vacuum?
890
00:44:05,031 --> 00:44:08,768
Oh, no, I didn't bring,
um, you know what?
891
00:44:08,868 --> 00:44:09,969
I would happily bring one
892
00:44:10,102 --> 00:44:11,904
if it would suck the truth out
of you.
893
00:44:14,006 --> 00:44:15,074
Because it's a vacuum.
894
00:44:15,174 --> 00:44:17,276
* Some other time *
895
00:44:18,878 --> 00:44:20,612
What do you think
I'm holding back?
896
00:44:22,414 --> 00:44:26,085
I mean, it's, you make
the same pot every day,
897
00:44:26,185 --> 00:44:27,419
and it resets, right?
898
00:44:27,519 --> 00:44:30,322
But Janet's, it didn't turn back
into a lump of clay.
899
00:44:30,456 --> 00:44:31,791
It stayed permanent,
900
00:44:31,891 --> 00:44:34,326
and then it broke,
and then it stayed broken.
901
00:44:34,593 --> 00:44:36,162
How? Why?
902
00:44:36,495 --> 00:44:38,831
I can't answer that, man.
903
00:44:41,500 --> 00:44:44,636
But, um,
it's not broken anymore.
904
00:44:46,338 --> 00:44:49,942
Wow, you did this
all by yourself.
905
00:44:50,042 --> 00:44:52,144
Wow, I mean,
it's really such a good job.
906
00:44:52,278 --> 00:44:55,347
Yeah, if I squint, I can barely
notice all the cracks
907
00:44:55,481 --> 00:44:56,849
and bumps and slivers.
908
00:44:56,949 --> 00:44:59,251
Ah, you're supposed
to notice them.
909
00:45:00,619 --> 00:45:02,421
It's wabi-sabi.
910
00:45:03,189 --> 00:45:05,291
It's an understanding
that nothing's ever finished
911
00:45:05,391 --> 00:45:07,026
and nothing's perfect.
912
00:45:07,493 --> 00:45:09,528
When something breaks,
you glue it back together
913
00:45:09,628 --> 00:45:11,363
and embrace its imperfections.
914
00:45:12,664 --> 00:45:15,167
Yeah, the cracks and the scars
only make it stronger.
915
00:45:15,734 --> 00:45:17,236
Uh, more interesting.
916
00:45:17,904 --> 00:45:19,371
And beautiful.
917
00:45:20,139 --> 00:45:21,941
You feel
the same way about people?
918
00:45:22,508 --> 00:45:26,979
[soft music]
919
00:45:29,715 --> 00:45:31,283
You wanna make something?
920
00:45:31,750 --> 00:45:33,886
-Oh, uh, no, I...
-[Yuri] You start simple,
921
00:45:33,986 --> 00:45:35,187
like a paperweight.
922
00:45:35,287 --> 00:45:37,089
-I could teach you even its...
-Another time.
923
00:45:37,623 --> 00:45:39,058
Maybe.
924
00:45:41,393 --> 00:45:42,862
Yeah, anytime.
925
00:45:42,962 --> 00:45:44,230
Definitely.
926
00:45:55,041 --> 00:45:58,945
[soft music]
927
00:46:05,417 --> 00:46:08,654
* As I lay here beside you *
928
00:46:10,289 --> 00:46:13,559
* I can feel your heartbeat *
929
00:46:15,194 --> 00:46:19,431
* There's no need
for our voices *
930
00:46:19,565 --> 00:46:23,970
* We're complete *
931
00:46:29,341 --> 00:46:30,776
[doorbell ringing]
932
00:46:32,078 --> 00:46:33,445
[Woman] Nicole?
933
00:46:34,446 --> 00:46:40,319
* I cannot on myself
when the noise is gone *
934
00:46:41,187 --> 00:46:42,721
[Woman] Nicole!
935
00:46:44,056 --> 00:46:50,229
* How can I be myself
when I know you're gone *
936
00:46:50,329 --> 00:46:52,631
[Woman] Nicole, someone is
at the door!
937
00:46:56,936 --> 00:47:00,772
[crickets chirping]
938
00:47:01,007 --> 00:47:01,908
Hey.
939
00:47:02,008 --> 00:47:04,043
Um, I was gonna text,
940
00:47:04,143 --> 00:47:06,946
but I thought that
it'd be harder for you
941
00:47:07,046 --> 00:47:09,615
to say no
if I was standing here, so...
942
00:47:09,715 --> 00:47:11,483
Say no to what?
943
00:47:13,886 --> 00:47:15,321
I need a place to crash.
944
00:47:15,454 --> 00:47:19,158
Um, I had a major blowout
with my parents.
945
00:47:22,428 --> 00:47:24,030
I didn't know where else to go.
946
00:47:24,964 --> 00:47:27,733
You didn't try Chloe
or one of your...
947
00:47:27,833 --> 00:47:30,702
Look, I know it seems like
all I wanted
948
00:47:30,802 --> 00:47:32,972
was to hurt Maddie, but...
949
00:47:34,340 --> 00:47:35,975
it's not true.
950
00:47:36,976 --> 00:47:39,878
God, if Xavier owes her
an apology, then...
951
00:47:41,247 --> 00:47:44,183
then I for sure owe her
an even bigger one.
952
00:47:47,753 --> 00:47:48,787
Okay.
953
00:47:50,422 --> 00:47:51,590
Thanks.
954
00:48:11,143 --> 00:48:12,211
Maddie!
955
00:48:17,783 --> 00:48:19,051
Mr. M?
956
00:48:21,153 --> 00:48:22,921
Wait, wait, wait.
Hey, Mr. Martin!
957
00:48:23,589 --> 00:48:26,192
Hey! Wait! Mr. Martin!
958
00:48:27,126 --> 00:48:33,232
[ominous music]
959
00:48:34,300 --> 00:48:38,870
[Wally panting]
960
00:48:45,644 --> 00:48:51,717
[soulful music]
961
00:48:57,489 --> 00:49:00,859
[Maddie] "Will they ever know
what I've taken from them?"
962
00:49:02,561 --> 00:49:04,963
"Will they ever forgive me?"
963
00:49:05,998 --> 00:49:07,433
Is that forgive or forget?
964
00:49:07,533 --> 00:49:08,900
-That's forgive.
-Keep going.
965
00:49:09,035 --> 00:49:11,103
What did Janet take from us?
966
00:49:14,340 --> 00:49:15,741
-Damn.
-What? What does it say?
967
00:49:15,874 --> 00:49:17,409
Quinn, help her. Translate.
968
00:49:18,910 --> 00:49:20,446
It wasn't Mr. Martin.
969
00:49:22,048 --> 00:49:24,583
Janet was the one who took
your death objects.
970
00:49:24,716 --> 00:49:25,917
She's the one who hid them
from you
971
00:49:26,018 --> 00:49:27,119
in the fallout shelter.
972
00:49:27,853 --> 00:49:29,555
Why? Did... did he tell her to?
973
00:49:29,655 --> 00:49:33,092
I think Janet probably stopped
taking orders a long time ago.
974
00:49:33,425 --> 00:49:34,793
Why do you say that?
975
00:49:35,727 --> 00:49:37,663
I don't think
all ghosts are created equal.
976
00:49:38,530 --> 00:49:39,831
I mean, that pot she made,
977
00:49:39,931 --> 00:49:41,300
it was probably just
the beginning.
978
00:49:41,433 --> 00:49:43,402
She probably figured out
a whole lot more.
979
00:49:43,735 --> 00:49:45,137
Which would have threatened
Mr. Martin.
980
00:49:45,704 --> 00:49:48,474
So he used what he learned
from her to make her a prisoner.
981
00:49:48,874 --> 00:49:51,343
And that's how he locked us
in the fallout shelter.
982
00:49:53,145 --> 00:49:58,717
* These crosses
all over my body *
983
00:50:02,688 --> 00:50:07,726
* Remind me of
who I used to be *
984
00:50:13,532 --> 00:50:15,101
[Wally] Okay, listen up.
985
00:50:16,168 --> 00:50:17,669
I just saw Mr. Martin.
986
00:50:18,170 --> 00:50:19,438
There was this big, red light
behind him,
987
00:50:19,538 --> 00:50:20,539
and then he's just gone.
988
00:50:20,639 --> 00:50:22,074
-He disappeared.
-You saw Mr. Martin
989
00:50:22,174 --> 00:50:23,575
-in this school?
-[Wally] Yeah.
990
00:50:23,642 --> 00:50:27,313
And the way he looked,
the way he ran, he's terrified.
991
00:50:27,713 --> 00:50:29,215
Because Janet got away.
992
00:50:32,151 --> 00:50:34,953
Maybe he locked her up
to protect all of you.
993
00:50:35,053 --> 00:50:37,589
* I'm just a child *
994
00:50:37,689 --> 00:50:42,128
* But I'm not above violence *
995
00:50:45,831 --> 00:50:50,936
* My mama raised me better
than that *
996
00:50:51,770 --> 00:50:54,206
[shuddering cry]
997
00:50:54,340 --> 00:50:56,442
* When the preacher talks *
998
00:50:56,542 --> 00:51:01,413
* That man demands his silence *
999
00:51:03,582 --> 00:51:05,984
* And daddy said shoot first *
1000
00:51:06,084 --> 00:51:10,088
* Then run and don't look back *
1001
00:51:12,458 --> 00:51:17,729
* So take me down to the river *
1002
00:51:20,632 --> 00:51:24,470
* And bathe me clean *
1003
00:51:26,305 --> 00:51:27,739
[Maddie crying]
1004
00:51:32,211 --> 00:51:37,216
* Put me on the back
of your white horse *
1005
00:51:37,483 --> 00:51:39,751
* To ride *
1006
00:51:40,519 --> 00:51:44,256
* All the way to the chapel *
1007
00:51:44,590 --> 00:51:48,994
* Let you wash all over me *
1008
00:52:02,908 --> 00:52:04,476
[Xavier] Take a left up here.
1009
00:52:10,682 --> 00:52:15,120
* So take me down to *
1010
00:52:15,921 --> 00:52:17,956
* The river *
1011
00:52:18,557 --> 00:52:23,629
* And bathe me clean *
1012
00:52:24,863 --> 00:52:27,132
* Ooo-oooh *
1013
00:52:27,266 --> 00:52:28,800
[Simon] What the hell?
1014
00:52:29,201 --> 00:52:30,135
Is this it?
1015
00:52:30,269 --> 00:52:31,102
[Xavier] It has to be.
1016
00:52:31,237 --> 00:52:32,838
Hey, slow down.
1017
00:52:32,938 --> 00:52:37,175
* Put me on the back
of your white horse to ride *
1018
00:52:38,210 --> 00:52:41,079
* All the way to the chapel *
1019
00:52:41,179 --> 00:52:42,248
[Simon] Um...
1020
00:52:42,348 --> 00:52:46,117
* Let you wash all over me *
1021
00:52:48,554 --> 00:52:49,788
Can I help you?
1022
00:52:49,888 --> 00:52:51,156
Yeah, uh, we were just trying
to get around.
1023
00:52:51,290 --> 00:52:53,625
You can't go any further.
You got business here?
1024
00:52:53,725 --> 00:52:54,960
No, no. We saw the smoke.
1025
00:52:55,060 --> 00:52:56,462
[Officer] Yeah, the fire truck's
on its way.
1026
00:52:57,263 --> 00:52:59,465
-Is anybody in the place?
-[Officer] Could be.
1027
00:52:59,565 --> 00:53:01,367
A neighbor walked around
the property earlier today.
1028
00:53:01,467 --> 00:53:04,069
Thought he saw a vagrant.
You know anything about that?
1029
00:53:04,169 --> 00:53:07,406
[sirens]
1030
00:53:07,506 --> 00:53:08,340
No.
1031
00:53:08,440 --> 00:53:10,342
[fire truck honking]
1032
00:53:10,442 --> 00:53:16,482
[fire truck siren]
1033
00:53:17,716 --> 00:53:22,488
* Put me on the back
of your white horse *
1034
00:53:23,088 --> 00:53:25,190
* To ride *
1035
00:53:26,157 --> 00:53:29,695
* All the way to the chapel *
1036
00:53:30,195 --> 00:53:33,965
* Let you wash all over me *
1037
00:53:35,334 --> 00:53:38,837
* Yeah *
1038
00:53:44,910 --> 00:53:49,481
[soft music]
70570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.