All language subtitles for Roots-Part 7 1080p x264-x265 - Corrected

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,972 --> 00:01:02,274 Corrections by Chuck. 2 00:01:03,652 --> 00:01:05,153 NARRATOR: Last on Roots... 3 00:01:05,320 --> 00:01:07,656 Master made me head trainer today. 4 00:01:08,198 --> 00:01:09,366 That nice. 5 00:01:09,533 --> 00:01:13,662 I'm gonna make a name for myself. Get me some respect. 6 00:01:14,538 --> 00:01:18,041 I'm gonna pick them birds until I can buy myself free. 7 00:01:18,417 --> 00:01:21,003 You are gonna stay here and fight my chickens. 8 00:01:21,295 --> 00:01:23,672 It don't matter how much I saves to buy myself. 9 00:01:23,922 --> 00:01:25,507 You're my nigger, George. 10 00:01:25,674 --> 00:01:28,594 Can't you get that through your thick skull? 11 00:01:30,345 --> 00:01:32,097 It got through that time. 12 00:01:32,264 --> 00:01:34,808 - It be the worst sin there is! - Killing Master Tom Moore? 13 00:01:34,975 --> 00:01:36,935 That's no more than killing a dog. Now, move. 14 00:01:37,102 --> 00:01:38,937 No, damn it, no! 15 00:01:39,563 --> 00:01:40,731 He's your daddy! 16 00:01:41,857 --> 00:01:43,058 MR. MOORE: Don't know about you, George, 17 00:01:43,108 --> 00:01:46,320 but I want to win that money and be champion. 18 00:01:46,486 --> 00:01:48,488 The Speckled Red wins, 19 00:01:48,947 --> 00:01:50,657 I'll set you free. 20 00:01:51,366 --> 00:01:56,580 Master Moore's Speckled Red will be the winner! 21 00:01:56,747 --> 00:01:58,582 (CROWD CHEERING) 22 00:02:02,377 --> 00:02:06,757 REFEREE: The bird of Sir Eric Russell is the winner! 23 00:02:06,923 --> 00:02:08,884 (CROWD CHEERING) 24 00:02:10,135 --> 00:02:12,179 Perhaps we could resolve your indebtedness 25 00:02:12,346 --> 00:02:15,015 in some mutually satisfactory fashion. 26 00:02:21,980 --> 00:02:22,981 England. 27 00:02:23,231 --> 00:02:25,525 We can call things square if he can have you over there. 28 00:02:25,692 --> 00:02:28,737 He says for just a few years, George, to train somebody else. 29 00:02:29,196 --> 00:02:31,782 No, I don't want no crying. None of y'all. 30 00:02:34,409 --> 00:02:37,704 I'm your husband, your pappy, and I'm telling you, now. 31 00:02:38,747 --> 00:02:41,917 (CHUCKLES) A few years! That's no time at all. 32 00:02:42,834 --> 00:02:44,753 Be back! You'll see. 33 00:03:32,259 --> 00:03:35,971 Glory hallelujah. He's back. 34 00:03:40,016 --> 00:03:43,311 - Excuse me, missy. - What y'all want? 35 00:03:43,812 --> 00:03:47,983 - Am I near the Harvey plantation? - (SCOFFS) Nearly there already. 36 00:03:48,400 --> 00:03:50,152 Do you know the Harvey family? 37 00:03:54,740 --> 00:03:57,993 Oh, my! Oh, my! 38 00:03:58,994 --> 00:04:00,370 (GIGGLING) 39 00:04:04,332 --> 00:04:05,834 What are you giggling at, girl? 40 00:04:06,334 --> 00:04:09,129 I'm giggling at you, Chicken George! 41 00:04:09,421 --> 00:04:12,340 My Tom don't talk about nothing excepting his daddy. 42 00:04:12,507 --> 00:04:13,592 Tom? 43 00:04:17,512 --> 00:04:18,889 My son, Tom? 44 00:04:19,347 --> 00:04:21,224 And my man, Tom. 45 00:04:22,684 --> 00:04:24,102 Then, you... 46 00:04:25,020 --> 00:04:26,938 - You my Tom's woman? - (CHUCKLES) 47 00:04:27,189 --> 00:04:29,024 I'm called Irene, sir. 48 00:04:30,192 --> 00:04:31,485 Irene. 49 00:04:32,444 --> 00:04:34,362 Well then, let's see you. 50 00:04:35,280 --> 00:04:37,032 (BOTH LAUGHING) 51 00:04:38,158 --> 00:04:40,076 I see my boy studied me well. 52 00:04:41,328 --> 00:04:43,622 He picked himself a fine woman. 53 00:04:43,955 --> 00:04:45,373 Oh, my. 54 00:04:47,459 --> 00:04:50,712 Well, they told me that you was a handsome man, 55 00:04:51,004 --> 00:04:53,924 but they didn't say how grand you are. 56 00:04:54,090 --> 00:04:55,634 (CHUCKLES) Oh, I... 57 00:04:56,593 --> 00:04:57,803 I ain't nothing special. 58 00:05:01,556 --> 00:05:02,891 - Yes, I am. - (BOTH LAUGHING) 59 00:05:06,311 --> 00:05:07,813 And now, 60 00:05:10,065 --> 00:05:11,775 where's my boy? 61 00:05:14,611 --> 00:05:16,404 I'll take you to him. 62 00:05:31,753 --> 00:05:32,796 Tom? 63 00:05:33,255 --> 00:05:34,923 What is it, honey? 64 00:05:35,090 --> 00:05:37,092 Man wants his horse shoed, Tom. 65 00:05:37,259 --> 00:05:39,427 Well, he gonna have to get back. I'm powerful busy. 66 00:05:39,594 --> 00:05:43,640 Well, I don't know, Tom. He don't look like the getting-back kind. 67 00:05:50,939 --> 00:05:51,940 Daddy? 68 00:05:59,406 --> 00:06:01,032 It's my daddy! 69 00:06:01,825 --> 00:06:03,118 Ease up. 70 00:06:03,702 --> 00:06:05,787 (CHUCKLES) You about to crush my ribs. 71 00:06:09,457 --> 00:06:11,543 Ain't you something to see? 72 00:06:15,130 --> 00:06:17,048 You're grown about as big as a bull! 73 00:06:20,552 --> 00:06:22,637 There ain't a patch on you. 74 00:06:23,805 --> 00:06:25,348 Daddy, you come back in style. 75 00:06:26,141 --> 00:06:29,728 Tom, where your mama? 76 00:06:30,270 --> 00:06:32,188 She back in our cabin, near the chicken coop. 77 00:06:35,567 --> 00:06:37,485 Then I'll see you later. 78 00:07:03,011 --> 00:07:04,804 Ooh! (LAUGHING) 79 00:07:06,014 --> 00:07:08,642 Hey, little one. You all right? 80 00:07:08,850 --> 00:07:11,227 MATHILDA: Here, chickie, chickie, chickie. 81 00:07:11,394 --> 00:07:13,813 Here, chickie, chickie, chickie. 82 00:07:13,980 --> 00:07:16,900 Here, chickie, chickie, chickie, chickie, chickie, chickie. 83 00:07:17,067 --> 00:07:20,362 Here, chickie, chickie. Here... 84 00:07:58,441 --> 00:08:00,235 Sometimes, 85 00:08:01,403 --> 00:08:04,990 I feared I would never see you again, husband. 86 00:08:06,491 --> 00:08:09,828 There ain't nothing this side of hell could've kept me away, Tildy. 87 00:08:12,455 --> 00:08:17,127 My heart's beating so fast, about to fly all to pieces. 88 00:08:36,438 --> 00:08:38,606 Tildy, honey. 89 00:08:39,482 --> 00:08:40,900 I is free. 90 00:08:43,111 --> 00:08:46,072 Massa Moore gave me my papers. 91 00:08:46,239 --> 00:08:48,324 - (LAUGHING) - George. 92 00:08:50,869 --> 00:08:54,664 First he said he'd never said no such thing. 93 00:08:55,290 --> 00:08:58,793 Then he said, I ought to stay on and, "Help your daddy," he said. 94 00:08:58,960 --> 00:09:00,378 (LAUGHING) 95 00:09:01,463 --> 00:09:02,964 I told him I didn't have no daddy. 96 00:09:04,049 --> 00:09:07,802 You ought to see him. Old, stinking of corn. 97 00:09:08,011 --> 00:09:10,263 The plantation's gone all to the seed. 98 00:09:14,309 --> 00:09:16,144 Mama Kizzy. 99 00:09:18,313 --> 00:09:20,065 I know. 100 00:09:23,693 --> 00:09:27,447 Massa Moore told me she died last spring. 101 00:09:30,200 --> 00:09:32,160 You was her joy. 102 00:09:42,045 --> 00:09:43,588 Oh, girl, 103 00:09:45,173 --> 00:09:47,258 I missed you sorely. 104 00:10:00,271 --> 00:10:01,940 (ALL LAUGHING) 105 00:10:03,191 --> 00:10:07,028 If you take all the houses 106 00:10:07,195 --> 00:10:09,697 in all of Alamance County, 107 00:10:09,948 --> 00:10:13,827 they still wouldn't be as big as that place where that old king lived. 108 00:10:14,035 --> 00:10:15,662 (ALL LAUGHING) 109 00:10:15,870 --> 00:10:18,832 He calls it a "castle." 110 00:10:19,040 --> 00:10:20,708 - (LAUGHTER) - Oh! 111 00:10:21,209 --> 00:10:25,213 All right, y'all get now. Me and Daddy going into town for supplies. Go on. 112 00:10:25,421 --> 00:10:26,422 Ooh! 113 00:10:26,881 --> 00:10:29,876 I want to hear another one of them stories about the grand old folks in England. 114 00:10:29,926 --> 00:10:32,554 There be time for storytelling. You got chores to do, Lewis. 115 00:10:32,720 --> 00:10:33,847 You too, Virgil. 116 00:10:35,473 --> 00:10:37,892 - Especially you, Bud. - (ALL LAUGHING) 117 00:10:40,520 --> 00:10:42,939 I'm so glad to be home. 118 00:10:44,566 --> 00:10:47,152 And I sure do love my first grandson! 119 00:10:47,360 --> 00:10:49,028 -(ALL LAUGHING) (KISSES) 120 00:10:49,237 --> 00:10:50,989 Here, take this boy. 121 00:10:52,115 --> 00:10:53,408 Come on, come on. 122 00:10:53,992 --> 00:10:56,077 TOM: Here you go, Daddy. Let me give you a hand. 123 00:10:59,581 --> 00:11:01,040 Hey, what's going on here? 124 00:11:01,499 --> 00:11:04,085 Massa Harvey, this here's my daddy. 125 00:11:06,087 --> 00:11:08,882 Well, I've heard a lot about you, Chicken George. 126 00:11:11,759 --> 00:11:12,844 Howdy do, sir. 127 00:11:13,970 --> 00:11:16,764 Looks like your family's mighty glad to see you. 128 00:11:16,931 --> 00:11:18,057 Yeah. 129 00:11:19,851 --> 00:11:21,769 SAM: You still over at the Moore place, George? 130 00:11:21,936 --> 00:11:26,774 My daddy's a free man, Massa Harvey. Massa Moore give him his papers. 131 00:11:27,358 --> 00:11:28,776 Is that a fact? 132 00:11:29,777 --> 00:11:33,948 Well, you're welcome to stay here if you've a mind to work, George. 133 00:11:36,451 --> 00:11:39,454 Why, thank you, sir. I appreciate it. 134 00:11:41,414 --> 00:11:42,916 (ALL LAUGHING) 135 00:11:45,293 --> 00:11:47,545 All right, let's go on out of here, now. 136 00:11:47,712 --> 00:11:49,923 - Bye! - Drive careful. 137 00:11:50,215 --> 00:11:54,636 Just do what you gotta do and get on back. I expect you before sunset. 138 00:12:06,981 --> 00:12:09,692 - Good morning, Tom. - Good morning, Massa. 139 00:12:17,825 --> 00:12:21,663 I see folks regard you, kind of highly, Tom. 140 00:12:21,829 --> 00:12:24,249 Guess they likes me well enough. 141 00:12:24,415 --> 00:12:26,626 Ain't too many blacksmiths in the county. 142 00:12:28,336 --> 00:12:29,671 MAN: Nigger! 143 00:12:32,715 --> 00:12:34,634 Yes, Massa Brent? 144 00:12:37,178 --> 00:12:38,680 Coming, boss. 145 00:12:40,807 --> 00:12:42,183 I'm coming. 146 00:12:45,019 --> 00:12:46,271 Yes, sir? 147 00:12:46,729 --> 00:12:49,023 Can't you see I'm thirsty, boy? 148 00:12:49,440 --> 00:12:51,317 Yes, sir, Massa Brent. 149 00:12:52,277 --> 00:12:54,779 Let this run nice and cold for you. 150 00:13:08,584 --> 00:13:10,378 My little brother's thirsty, too. 151 00:13:10,795 --> 00:13:13,214 - Yes, sir, powerful hot-- - Uh, not you. 152 00:13:14,299 --> 00:13:15,300 This old buck here. 153 00:13:27,270 --> 00:13:30,481 The name's George Moore, sir. 154 00:13:32,734 --> 00:13:35,403 I don't care what your name is, slave. 155 00:13:36,571 --> 00:13:39,449 You just fill me this dipper mighty quick. 156 00:13:44,412 --> 00:13:47,081 I ain't no slave, Mr. Brent. 157 00:13:47,749 --> 00:13:49,250 No, sir, I ain't. 158 00:13:49,417 --> 00:13:52,628 This here my daddy, Massa Brent. He a free man. 159 00:13:55,256 --> 00:13:56,341 Ah. 160 00:13:57,258 --> 00:14:00,428 - Let's see your papers, free man. - You want me to whup him, Evan? 161 00:14:00,595 --> 00:14:01,763 You daft, Jemmy? 162 00:14:01,929 --> 00:14:04,489 You can't go around whipping free men like they was just niggers. 163 00:14:04,599 --> 00:14:05,683 Come here. 164 00:14:17,653 --> 00:14:21,115 - You staying on at the Harvey place? - Harvey say I could stay. 165 00:14:21,449 --> 00:14:22,742 Do he, now? 166 00:14:23,534 --> 00:14:24,577 He do. 167 00:14:25,620 --> 00:14:27,789 Sam Harvey ought to know better than that. 168 00:14:28,456 --> 00:14:29,540 What you mean? 169 00:14:30,291 --> 00:14:33,252 We got a law here, Mr. Free Man. 170 00:14:35,463 --> 00:14:38,800 You stay in this state more than 60 days, 171 00:14:39,967 --> 00:14:42,553 you get to be plain nigger again. 172 00:14:42,720 --> 00:14:44,263 (BOTH CACKLING) 173 00:14:51,562 --> 00:14:53,482 EVAN: Did you see the look on that nigger's face? 174 00:14:53,731 --> 00:14:56,275 - (CONTINUES CACKLING) - He's gonna be a plain nigger again. 175 00:15:08,371 --> 00:15:12,250 MATHILDA: Tom was so proud the way you stood up to Evan Brent. 176 00:15:12,917 --> 00:15:15,503 Showed him what a black man could be. 177 00:15:18,756 --> 00:15:20,758 Maybe I showed him wrong. 178 00:15:22,093 --> 00:15:24,971 Better learn how to keep his head down in the dirt. 179 00:15:25,138 --> 00:15:29,183 'Cause he raise it up, they sure find ways to smack it back down. 180 00:15:31,102 --> 00:15:32,812 (OWL HOOTING) 181 00:15:38,609 --> 00:15:39,777 Tildy. 182 00:15:41,529 --> 00:15:45,741 I can't leave you. I can't. 183 00:15:47,076 --> 00:15:48,786 I knows, honey. 184 00:15:49,871 --> 00:15:51,664 I knows how you feel. 185 00:15:54,542 --> 00:15:56,794 But you the first, George. 186 00:15:57,462 --> 00:16:00,965 The first in this family not to be a slave. 187 00:16:06,429 --> 00:16:09,182 I remember you telling me about your grandpa. 188 00:16:10,600 --> 00:16:15,188 They had to cut off old Kunta's foot to keep him from escaping. 189 00:16:17,106 --> 00:16:19,192 You can't turn your back on him. 190 00:16:20,359 --> 00:16:24,238 And you can't steal the hope of freedom from your own children. 191 00:16:29,660 --> 00:16:31,287 Then you want me to go? 192 00:16:35,166 --> 00:16:36,626 Listen to me. 193 00:16:39,212 --> 00:16:40,796 My man. 194 00:16:42,465 --> 00:16:44,634 My beautiful man. 195 00:16:47,553 --> 00:16:52,141 I got to stop myself from getting down on my knees and begging you to stay. 196 00:16:54,936 --> 00:16:57,313 It's so lonely when you was away. 197 00:16:58,898 --> 00:17:01,025 I like to dried up and died. 198 00:17:07,323 --> 00:17:08,491 Tildy. 199 00:17:11,994 --> 00:17:13,371 You decide. 200 00:17:24,006 --> 00:17:27,426 I'm married to a free man, George Moore. 201 00:17:29,387 --> 00:17:32,723 I ain't about to live with no slave ever again. 202 00:17:55,288 --> 00:17:58,082 War! It's war, boys! 203 00:17:58,249 --> 00:18:01,669 Our boys just attacked Fort Sumter this morning! It's war! 204 00:18:02,003 --> 00:18:05,673 Long live the Confederacy! It's war, boys! It's war! 205 00:18:05,840 --> 00:18:07,842 (ALL CHEERING) 206 00:18:13,264 --> 00:18:16,517 Well, this is what we've been waiting for, huh, boys? 207 00:18:16,684 --> 00:18:18,352 -ALL: Yeah! (GUNSHOTS) 208 00:18:18,561 --> 00:18:19,687 MAN: Yes, sir. 209 00:18:19,854 --> 00:18:22,189 Are we gonna whup them Yankees? 210 00:18:22,398 --> 00:18:23,858 -ALL: Yeah! (GUNSHOTS) 211 00:18:24,025 --> 00:18:25,109 No, no, no. 212 00:18:25,359 --> 00:18:29,030 I said, are we gonna whup them Yankees? 213 00:18:29,196 --> 00:18:31,198 (CROWD CHEERING) 214 00:18:32,158 --> 00:18:33,326 (GUNSHOT) 215 00:18:34,744 --> 00:18:36,787 (ALL SINGING "DIXIE") 216 00:18:44,045 --> 00:18:45,046 Yokes! 217 00:18:45,212 --> 00:18:46,589 - Tallyho! - (ALL LAUGHING) 218 00:18:46,756 --> 00:18:47,798 Yokes! 219 00:18:47,965 --> 00:18:49,050 Tallyho! 220 00:18:49,216 --> 00:18:50,760 (LAUGHING) 221 00:18:51,135 --> 00:18:52,928 What they yell, Granddaddy? 222 00:18:55,514 --> 00:18:56,515 Yokes. 223 00:18:56,724 --> 00:18:57,892 Tallyho! 224 00:18:58,059 --> 00:18:59,560 (LAUGHING) 225 00:18:59,727 --> 00:19:01,437 I guess that means, 226 00:19:02,355 --> 00:19:05,691 "Watch out, little fox. We after your hide." 227 00:19:05,858 --> 00:19:07,234 (LAUGHS) 228 00:19:08,152 --> 00:19:12,156 Well, it's time your Granddaddy got back out into the world. 229 00:19:12,323 --> 00:19:16,410 I done told all the stories I got to tell, and I gotta go find me some more. 230 00:19:16,577 --> 00:19:17,787 (LAUGHS) 231 00:19:25,044 --> 00:19:26,170 Virgil. 232 00:19:29,965 --> 00:19:32,426 - Y'all be good boys, you hear? - Okay, Daddy. 233 00:19:34,220 --> 00:19:35,304 Okay. 234 00:19:42,103 --> 00:19:43,437 Somewhere, 235 00:19:43,938 --> 00:19:45,940 somebody's saying, 236 00:19:46,107 --> 00:19:49,402 "If I only had a trainer like Chicken George." 237 00:19:49,568 --> 00:19:50,778 (LAUGHS) 238 00:19:52,488 --> 00:19:54,448 I don't know where it is, 239 00:19:55,950 --> 00:19:57,868 and I don't know how far away. 240 00:19:59,495 --> 00:20:01,122 It don't matter. 241 00:20:01,831 --> 00:20:04,458 'Cause I'm coming back for you, wife. 242 00:20:05,876 --> 00:20:08,129 Don't you never give up on me. 243 00:20:42,329 --> 00:20:45,708 First slave, he weren't always a slave. 244 00:20:47,084 --> 00:20:49,712 Before he was a slave, he a free man 245 00:20:50,546 --> 00:20:52,006 in Africa. 246 00:20:52,631 --> 00:20:54,925 And he was called Kunta Kinte. 247 00:20:57,011 --> 00:21:01,265 But one day, he went to the jungle to fetch some wood to make a drum. 248 00:21:02,808 --> 00:21:05,186 There, the slavers, they catch him, 249 00:21:07,646 --> 00:21:09,940 and they sold him into slavery. 250 00:21:11,400 --> 00:21:14,987 Then they chop off half his foot so he couldn't run away. 251 00:21:17,198 --> 00:21:19,867 TOM: And Kunta Kinte had a daughter. 252 00:21:20,701 --> 00:21:21,869 Kizzy. 253 00:21:22,953 --> 00:21:26,123 And he teach her some words he brung from Africa. 254 00:21:26,957 --> 00:21:29,877 He teach her Kamby Bolongo. 255 00:21:30,711 --> 00:21:35,049 Mean a river. He teach her ko, mean a fiddle. 256 00:21:36,383 --> 00:21:39,678 And she remembered, and she teach her own son. 257 00:22:07,873 --> 00:22:09,625 And the son of Kizzy 258 00:22:10,084 --> 00:22:13,462 was the man folks call Chicken George. 259 00:22:15,089 --> 00:22:17,299 And he raised hisself from slavery 260 00:22:19,301 --> 00:22:21,178 and became a free man. 261 00:22:25,474 --> 00:22:26,767 My daddy. 262 00:22:45,494 --> 00:22:47,288 Why ain't that platoon shoed up, yet? 263 00:22:47,454 --> 00:22:48,572 I is doing my best, captain. 264 00:22:48,622 --> 00:22:51,292 - My troop's tied down till you finish. - I gets them ready, sir. 265 00:22:51,458 --> 00:22:53,836 You better be quick. Army don't like you working for it 266 00:22:54,003 --> 00:22:55,588 any more than you like working for us. 267 00:22:55,796 --> 00:22:58,757 The faster you get finished, the sooner you go back to your massa. 268 00:22:58,924 --> 00:23:00,217 Yes, sir. 269 00:23:16,650 --> 00:23:17,943 (CRASH) 270 00:24:00,277 --> 00:24:01,987 Get out of my way! 271 00:24:23,884 --> 00:24:25,135 What's going on here? 272 00:24:25,302 --> 00:24:28,138 There was a white boy, captain. 273 00:24:29,640 --> 00:24:31,558 Trying to steal some food. 274 00:24:33,644 --> 00:24:37,940 Massa, I swears there was a white boy in here stealing. 275 00:24:39,566 --> 00:24:41,276 I don't see no boy. 276 00:24:42,319 --> 00:24:44,071 Any of you see a white boy? 277 00:24:44,279 --> 00:24:48,450 All I see is a full-grown darkie with his hands full of stolen grub. 278 00:24:50,786 --> 00:24:54,748 What's the matter, nigger? Ain't we been feeding you sufficient slops? 279 00:24:55,082 --> 00:24:57,876 Captain, sir, I swears to God. 280 00:25:03,841 --> 00:25:04,925 Evan? 281 00:25:05,426 --> 00:25:08,679 I think you hit it right on the head. It's a fact. 282 00:25:09,805 --> 00:25:12,558 We ain't been feeding this nigger proper. 283 00:25:16,520 --> 00:25:20,274 You is skinny. Is he skinny? Why, look at them ribs. 284 00:25:20,607 --> 00:25:23,569 Now, look at that rib poking out right there. See that rib, Evan? 285 00:25:23,736 --> 00:25:26,155 Why don't you just tuck it in for him? 286 00:25:27,031 --> 00:25:28,365 (GRUNTS) 287 00:25:29,908 --> 00:25:33,120 Nigger, why, you ain't nothing 288 00:25:34,204 --> 00:25:35,706 but skin and bones. 289 00:25:35,873 --> 00:25:36,874 (GRUNTS) 290 00:25:37,082 --> 00:25:38,292 (KNOCKING ON DOOR) 291 00:25:44,798 --> 00:25:46,467 Excuse me, ma'am. 292 00:25:47,384 --> 00:25:50,471 Please? Maybe y'all got some scraps I could eat? 293 00:25:52,473 --> 00:25:54,058 Poor child. 294 00:25:55,309 --> 00:25:56,685 Come oniin. 295 00:25:58,270 --> 00:26:00,022 Much obliged, ma'am. 296 00:26:01,982 --> 00:26:04,193 Sit right down here while I fix you something. 297 00:26:04,359 --> 00:26:05,736 Thank you. 298 00:26:07,529 --> 00:26:09,490 I ain't no beggar, ma'am. 299 00:26:09,656 --> 00:26:12,367 Been working a small patch of land in South Carolina, 300 00:26:12,534 --> 00:26:14,078 me and my wife, Martha. 301 00:26:14,620 --> 00:26:17,539 Then the fighting started, and we had to get... 302 00:26:18,082 --> 00:26:21,877 The war ruined the crops, and everything was so bad, even the rabbits left. 303 00:26:22,669 --> 00:26:26,840 Since then, it's been nothing but walking and asking folks for food. 304 00:26:27,382 --> 00:26:31,553 And you takes it too when you gets the chance, ain't that true, boy? 305 00:26:35,682 --> 00:26:38,310 Come back here! I said come back here! 306 00:26:40,562 --> 00:26:43,732 Tom, what in the world is going on here? 307 00:26:45,526 --> 00:26:48,112 This here thieving boy 308 00:26:48,320 --> 00:26:51,573 earned me my cracked ribs you wrapped up so pretty. 309 00:26:52,741 --> 00:26:54,409 I was just hungry. 310 00:27:07,548 --> 00:27:08,882 Finish your plate. 311 00:27:12,052 --> 00:27:14,680 I been hungry in my time, too. 312 00:27:17,891 --> 00:27:19,059 Go on. 313 00:27:36,118 --> 00:27:37,494 Well, what's your name, son? 314 00:27:37,786 --> 00:27:40,747 George, ma'am. George Johnson. 315 00:27:43,750 --> 00:27:47,421 Well, we already got one George, 316 00:27:49,089 --> 00:27:50,716 and you So young. 317 00:27:51,758 --> 00:27:55,512 I reckon we'll just have to call you "OI' George." 318 00:27:55,929 --> 00:27:57,723 (BOTH LAUGHING) 319 00:28:01,727 --> 00:28:03,395 Eat up, Ol' George. 320 00:28:11,778 --> 00:28:14,740 You reckon you got enough for another helping, ma'am? 321 00:28:15,449 --> 00:28:18,076 You reckon you got belly enough for another helping? 322 00:28:18,785 --> 00:28:21,622 It's not for me. It's for my wife, Martha. 323 00:28:24,041 --> 00:28:25,459 Your wife with you? 324 00:28:26,460 --> 00:28:27,753 Yes, sir. 325 00:28:28,712 --> 00:28:29,963 Outside. 326 00:28:37,638 --> 00:28:39,223 Martha, come on. 327 00:28:40,432 --> 00:28:42,726 Come on, honey, it's all right. 328 00:28:44,478 --> 00:28:46,021 It's all right. 329 00:28:53,946 --> 00:28:55,489 This is Martha. 330 00:29:05,874 --> 00:29:07,292 Pleased to meet you. 331 00:29:17,344 --> 00:29:21,181 Well, I couldn't let you work in the fields. That wouldn't do. 332 00:29:23,517 --> 00:29:27,479 - Maybe you could be an overseer. - Sure, I could do that, sir. 333 00:29:27,646 --> 00:29:30,524 I couldn't pay you much. Just good food 334 00:29:30,691 --> 00:29:32,809 and a place big enough for you and your wife to sleep. 335 00:29:32,859 --> 00:29:35,279 Oh, that fine with me, sir. Mighty fine. 336 00:29:35,445 --> 00:29:38,949 Good. I'd like to see you get started right away, then. 337 00:29:39,157 --> 00:29:41,201 Thanks, sir. Much obliged. 338 00:30:04,891 --> 00:30:07,728 Well, I is the overseer. 339 00:30:10,522 --> 00:30:12,399 Well, ain't that fine? 340 00:30:13,608 --> 00:30:16,236 Yeah, I reckon it'll go all right except... 341 00:30:17,404 --> 00:30:18,655 Except what? 342 00:30:19,656 --> 00:30:22,075 Tom, what exactly is an overseer? 343 00:30:23,785 --> 00:30:25,787 - You fooling me? - No, sir. 344 00:30:27,414 --> 00:30:30,917 Then you is the most ignorant white boy I ever did see. 345 00:30:32,002 --> 00:30:34,087 Ain't there no slaves where you come from? 346 00:30:34,254 --> 00:30:35,589 Not hardly. 347 00:30:35,756 --> 00:30:37,966 It's mostly poor white people like me. 348 00:30:41,595 --> 00:30:43,388 - Lewis? - Yeah, Tom? 349 00:30:44,681 --> 00:30:47,601 Gonna learn OI' George here about overseeing. 350 00:30:47,976 --> 00:30:49,061 Huh? 351 00:30:54,149 --> 00:30:58,487 Why should we? I mean, white folks make enough trouble for us as it is. 352 00:30:59,279 --> 00:31:01,490 If OI' George don't be overseer, 353 00:31:01,656 --> 00:31:04,451 maybe massa find someone who knows how to do it. 354 00:31:04,618 --> 00:31:06,370 Who likes doing it. 355 00:31:08,663 --> 00:31:11,625 Now, you being the overseer, first thing you need is a whip. 356 00:31:11,792 --> 00:31:15,962 Can't be no overseer without no whip. Supposing this here your whip. 357 00:31:16,505 --> 00:31:19,966 And suppose, you want this here slave 358 00:31:21,259 --> 00:31:24,846 to fetch yonder bucket of water. 359 00:31:25,555 --> 00:31:27,766 How you gonna get him to fetch you that bucket? 360 00:31:31,853 --> 00:31:33,730 Go on, go on, show me. 361 00:31:38,735 --> 00:31:40,362 Excuse me, Lewis. 362 00:31:40,946 --> 00:31:43,323 Y'all mind fetching me that bucket of water? 363 00:31:43,990 --> 00:31:45,992 (BOTH LAUGHING) 364 00:31:50,205 --> 00:31:52,165 That ain't exactly how you goes about it. 365 00:31:54,418 --> 00:31:57,003 Now, you watch me. Hmm? Watch me good. 366 00:31:57,671 --> 00:32:00,507 I'm gonna show you how you talks to slaves. 367 00:32:08,306 --> 00:32:09,516 Nigger! 368 00:32:10,684 --> 00:32:11,935 Yes, sir? 369 00:32:12,394 --> 00:32:14,271 Come fetch me this bucket of water. 370 00:32:15,397 --> 00:32:20,068 Oh, Massa! Ask some other nigger. I is powerful tired. 371 00:32:21,486 --> 00:32:23,905 Tired, is you, you black trash? 372 00:32:24,072 --> 00:32:25,365 LEWIS: Yes, sir. 373 00:32:25,907 --> 00:32:28,618 Well, maybe this here is going to perk you up a little. 374 00:32:28,785 --> 00:32:32,873 Oh, no, sir, massa. Don't. Please don't whip my poor black body! 375 00:32:33,039 --> 00:32:35,000 - Is you tired? - No, sir. 376 00:32:35,167 --> 00:32:38,587 I is feeling right lively. See how lively I is, massa? 377 00:32:39,588 --> 00:32:40,964 See, massa? 378 00:32:42,466 --> 00:32:45,760 Please, massa. Please, please don't whip me. 379 00:32:45,969 --> 00:32:47,429 I'll be good. 380 00:32:49,514 --> 00:32:51,808 You watching and learning, boy? 381 00:32:53,185 --> 00:32:57,105 No. I couldn't do that. I couldn't whup Lewis. 382 00:32:57,314 --> 00:32:58,723 I don't want you to whup him, either. 383 00:32:58,773 --> 00:33:01,610 You gotta makes it like you got a mind to whup him if you wants to. 384 00:33:01,776 --> 00:33:04,237 No! I likes Lewis. 385 00:33:04,404 --> 00:33:07,073 Like him or don't like him, you're the overseer, he the slave. 386 00:33:07,782 --> 00:33:08,950 Can't never forget that. 387 00:33:12,787 --> 00:33:15,290 Are you teaching me to be mean, Tom? 388 00:33:16,625 --> 00:33:20,921 I'm teaching you how to stay alive and how to keep some skin on our backs. 389 00:33:23,965 --> 00:33:27,093 Don't you ever call me "sir" again. Do you hear? 390 00:33:27,802 --> 00:33:28,929 Yeah. 391 00:33:29,763 --> 00:33:30,889 Massa. 392 00:33:38,271 --> 00:33:39,481 Nigger. 393 00:33:54,120 --> 00:33:56,122 (HORSES NEIGHING) 394 00:34:34,411 --> 00:34:37,497 EVAN: They're wearing us down, Sam. They're wearing us down. 395 00:34:38,123 --> 00:34:41,126 We been fighting as well as in the good years. 396 00:34:41,585 --> 00:34:43,795 But they just got too much of everything. 397 00:34:44,004 --> 00:34:45,171 We kill off a company, 398 00:34:45,338 --> 00:34:48,842 seems like they send down five companies to take their place. 399 00:34:49,009 --> 00:34:52,512 We capture a cannon. They ship a new battery. 400 00:34:52,679 --> 00:34:57,475 My brother's right. We just gotta hold on long enough to turn this thing about. 401 00:34:58,143 --> 00:34:59,185 Sam. 402 00:35:00,186 --> 00:35:03,940 We need everybody to rally around the Confederacy. 403 00:35:04,566 --> 00:35:07,569 And I don't mean just moral support. 404 00:35:07,736 --> 00:35:09,946 Well, we'll give all the help we can, of course, Evan. 405 00:35:10,530 --> 00:35:12,699 Frankly, we're out of cash. 406 00:35:12,907 --> 00:35:16,411 But, of course, I'll give all the horses and food I can spare. 407 00:35:16,578 --> 00:35:18,872 The Confederacy can have my silver service, Sam. 408 00:35:20,206 --> 00:35:21,207 Lila. 409 00:35:21,583 --> 00:35:23,668 Lila, are you sure you want to do that? 410 00:35:24,085 --> 00:35:26,838 You know what that service means to you. 411 00:35:27,130 --> 00:35:29,174 Confederacy's entitled to anything we have. 412 00:35:30,675 --> 00:35:32,552 Mathilda, come with me. 413 00:35:40,518 --> 00:35:43,146 Tom, Irene, somebody, hurry. It's me. 414 00:35:43,480 --> 00:35:44,856 (PANTING) 415 00:35:45,190 --> 00:35:46,990 It's Martha, she's gonna have the baby, hurry! 416 00:35:47,067 --> 00:35:50,153 Well, I'll go get Mathilda. Don't worry. 417 00:35:52,572 --> 00:35:54,240 What should I do? 418 00:35:55,200 --> 00:35:58,203 Ol' George, it looks like you already done it. 419 00:36:05,627 --> 00:36:06,711 Tom, 420 00:36:08,505 --> 00:36:10,423 what keeping that baby? 421 00:36:11,091 --> 00:36:14,928 Ain't no particular time for a baby to be birthed, OI' George. 422 00:36:17,097 --> 00:36:18,973 Well, maybe I just ought to go in there. 423 00:36:21,309 --> 00:36:24,729 Why don't you let Mathilda and Irene look after her? 424 00:36:24,896 --> 00:36:28,149 There ain't nothing they don't know about birthing. 425 00:36:34,447 --> 00:36:36,908 Give us a smoke of your pipe, Tom. 426 00:36:39,494 --> 00:36:40,829 Thank you. 427 00:36:58,388 --> 00:37:00,515 Your Martha's fine, Georgie. 428 00:37:02,100 --> 00:37:03,810 She's sleeping now. 429 00:37:12,819 --> 00:37:14,863 I ain't heard no baby cry. 430 00:37:18,324 --> 00:37:20,201 Martha's a young girl. 431 00:37:21,494 --> 00:37:24,122 She got plenty of time for more babies. 432 00:38:02,952 --> 00:38:04,204 I ain't no preacher, 433 00:38:05,038 --> 00:38:07,290 but I'd like to say something. 434 00:38:08,041 --> 00:38:09,250 This here little baby, 435 00:38:10,293 --> 00:38:13,463 we don't know what he might have been, 436 00:38:15,715 --> 00:38:17,634 but we knows one thing. 437 00:38:19,552 --> 00:38:21,221 If he like his daddy, 438 00:38:21,679 --> 00:38:24,891 he'd a growed to be a good man. 439 00:38:25,225 --> 00:38:26,851 - MEN: Amen. - MATHILDA: Amen. 440 00:38:38,488 --> 00:38:40,323 You's all my friends. 441 00:38:41,866 --> 00:38:45,078 You's the only friends I ever did know in all my life. 442 00:38:45,912 --> 00:38:47,747 You's like my family. 443 00:38:50,667 --> 00:38:52,752 Martha and me, we thanks you. 444 00:38:55,088 --> 00:38:58,842 (SINGING JOHNNY CASH SONG "I'M BOUND FOR THE PROMISED LAND") 445 00:39:45,096 --> 00:39:46,139 MAN: Tom. 446 00:39:47,557 --> 00:39:48,641 Tom. 447 00:39:49,642 --> 00:39:50,727 Tom. 448 00:40:00,987 --> 00:40:02,280 Who that? 449 00:40:04,157 --> 00:40:05,992 It's me, Jemmy Brent. 450 00:40:08,870 --> 00:40:10,204 What you doing here? 451 00:40:11,247 --> 00:40:14,042 We're whupped, Tom. The South is finished. 452 00:40:14,584 --> 00:40:16,984 Evan and them other patriots can go on fighting if they like, 453 00:40:17,211 --> 00:40:19,651 but I'm gonna get out with my whole skin while I got a chance. 454 00:40:19,714 --> 00:40:21,299 You got to help me, Tom. 455 00:40:21,466 --> 00:40:23,009 Why should I help you? 456 00:40:23,676 --> 00:40:25,470 I know, Tom, I know. 457 00:40:25,929 --> 00:40:27,805 You're grieved at me, and you got a right. 458 00:40:28,765 --> 00:40:32,185 But hard times are coming, Tom. For white folks and blacks alike. 459 00:40:32,685 --> 00:40:36,022 We got to learn a new way of getting along together. 460 00:40:36,856 --> 00:40:39,901 Isn't this just as good a time as any to start? 461 00:40:44,697 --> 00:40:46,282 What you want me to do? 462 00:40:46,908 --> 00:40:50,536 If I stay in uniform, Tom, there's a good chance they'll catch me, 463 00:40:50,703 --> 00:40:52,914 and they're hard on deserters. 464 00:40:54,332 --> 00:40:57,293 Now, here's the key to my place, to Company Shops. 465 00:40:58,252 --> 00:41:00,213 I got some regular clothes in there. 466 00:41:00,797 --> 00:41:02,507 Fetch them for me. 467 00:41:04,801 --> 00:41:05,885 Tom. 468 00:41:14,978 --> 00:41:17,772 I knew I could count on you, Tom. I knew it. 469 00:41:17,939 --> 00:41:20,692 I'll wait right here for you. Right here. 470 00:41:28,241 --> 00:41:30,535 Trust has got to start somewhere, Tom. 471 00:41:30,702 --> 00:41:34,539 Let it be here and now. Let it be us that does it. 472 00:41:37,834 --> 00:41:39,752 I wouldn't blame you if you don't go, Tom. 473 00:41:43,172 --> 00:41:45,133 But I'll never forget if you do. 474 00:42:05,194 --> 00:42:06,279 Nigger. 475 00:42:37,685 --> 00:42:38,770 Tom? 476 00:42:39,645 --> 00:42:41,856 What are you doing still here? 477 00:42:47,612 --> 00:42:48,988 Where's Tom? 478 00:42:49,906 --> 00:42:51,491 What'd you done? 479 00:42:52,200 --> 00:42:53,326 Well. 480 00:42:55,745 --> 00:42:57,330 You sweet thing. 481 00:42:58,498 --> 00:43:00,041 Oh, no, Massa. 482 00:43:00,833 --> 00:43:02,168 Oh, no. 483 00:43:02,335 --> 00:43:05,546 I'm not gonna do you no harm. I wouldn't hurt you. 484 00:43:06,130 --> 00:43:07,173 No! 485 00:43:09,675 --> 00:43:11,719 I just want a little kiss. 486 00:43:15,181 --> 00:43:16,307 Tom. 487 00:43:18,142 --> 00:43:19,185 Tom. 488 00:43:21,479 --> 00:43:24,482 You brought my clothes. That's good, Tom. 489 00:43:25,691 --> 00:43:29,028 Tom. Honey, it don't matter. 490 00:43:32,406 --> 00:43:36,494 Now, Tom. There ain't no harm done. Just having a little fun. 491 00:43:36,911 --> 00:43:39,622 Makes no difference between you and me. 492 00:43:39,914 --> 00:43:41,457 I believed you. 493 00:43:43,584 --> 00:43:45,878 I wanted it so to be true. 494 00:43:46,420 --> 00:43:47,964 I believed you. 495 00:43:48,631 --> 00:43:50,716 I got no more time for jawing. 496 00:43:50,883 --> 00:43:53,803 Hand me them clothes, and I'll be on my way. 497 00:43:56,556 --> 00:43:59,517 I do believe you are looking for a whipping. 498 00:44:00,560 --> 00:44:01,602 No. 499 00:44:02,687 --> 00:44:05,064 You ain't gonna do nothing to me. 500 00:44:09,485 --> 00:44:12,071 Now, how you figures that? 501 00:44:16,033 --> 00:44:18,244 'Cause I ain't gonna let you, Jemmy Brent. 502 00:44:18,452 --> 00:44:19,704 (CHUCKLES) 503 00:44:20,079 --> 00:44:21,289 Ain't you now? 504 00:44:27,920 --> 00:44:29,255 Ain't you? 505 00:44:30,673 --> 00:44:33,092 No. No, Tom. 506 00:44:39,682 --> 00:44:41,184 You're one dead nigger. 507 00:44:41,559 --> 00:44:42,602 (IRENE EXCLAIMS) 508 00:44:44,228 --> 00:44:45,313 Tom! 509 00:44:48,691 --> 00:44:49,692 Oh! 510 00:44:55,573 --> 00:44:56,973 I'm going to have to kill you, boy. 511 00:45:19,764 --> 00:45:21,599 (HORSE WHINNYING) 512 00:45:23,100 --> 00:45:24,310 Help me! 513 00:45:25,144 --> 00:45:26,979 God darn it, help me. 514 00:45:28,481 --> 00:45:31,525 Listen to me, Jemmy Brent. Listen to me. 515 00:45:31,901 --> 00:45:34,237 Take this message with you to hell. 516 00:45:34,403 --> 00:45:37,531 The last hands that touched you on this Earth 517 00:45:37,698 --> 00:45:40,743 was my black hands. 518 00:46:18,447 --> 00:46:20,741 Him or me. 519 00:46:21,826 --> 00:46:23,703 (WHIMPERING) 520 00:46:25,413 --> 00:46:28,249 It was him or me. 521 00:46:29,208 --> 00:46:30,960 (BREATHING HEAVILY) 522 00:46:32,712 --> 00:46:34,714 (CHICKENS CLUCKING) 523 00:46:38,009 --> 00:46:39,593 (NEIGHING) 524 00:46:44,557 --> 00:46:47,518 Now, Captain Brent's brother has been missing for three days. 525 00:46:47,685 --> 00:46:50,563 Any of you all seen Jemmy Brent, speak up. 526 00:46:55,985 --> 00:46:58,029 Now, some of you must have seen my brother. 527 00:47:03,659 --> 00:47:06,662 They found his horse no more than a mile from here. 528 00:47:06,912 --> 00:47:08,914 (DOG BARKING) 529 00:47:11,542 --> 00:47:14,503 Damn niggers. They wouldn't help none if they could. 530 00:47:14,920 --> 00:47:15,921 Ha! 531 00:47:31,312 --> 00:47:32,772 Where'd you get them lumps, boy? 532 00:47:34,648 --> 00:47:37,318 Gots me kicked by a plow horse, Massa. 533 00:47:46,035 --> 00:47:48,287 That's mighty curious. 534 00:47:49,205 --> 00:47:51,374 You being a blacksmith, you ought to know better. 535 00:47:51,540 --> 00:47:55,294 Yes, sir. Gots to watch out for the animals. 536 00:47:56,087 --> 00:47:59,048 Even a plow horse kick out when he paining enough. 537 00:48:01,300 --> 00:48:05,471 Any animal that pains that much should be put out of its misery. 538 00:48:11,977 --> 00:48:14,730 You ain't seen the last of me, nigger. 539 00:48:17,608 --> 00:48:18,984 - (NEIGHS) - Hal. 540 00:48:19,402 --> 00:48:21,320 Ha! Ha! 541 00:48:42,550 --> 00:48:44,468 Freedom! 542 00:48:44,635 --> 00:48:47,555 NARRATOR: Next, the two-hour conclusion of Roots. 543 00:48:47,721 --> 00:48:50,683 The war is over. Slavery's no more! 544 00:48:50,933 --> 00:48:52,885 NARRATOR: For 10 hours, you've lived their struggle. 545 00:48:52,935 --> 00:48:54,562 To your cabins, everybody. Quick! 546 00:48:54,770 --> 00:48:57,273 NARRATOR: Shared their pain, their joy, their triumph. 547 00:48:57,440 --> 00:48:59,040 We ain't gonna never get away from here. 548 00:48:59,150 --> 00:49:01,527 NARRATOR: And next, the fulfillment of a dream. 549 00:49:01,694 --> 00:49:05,698 If you bother me or mine ever again, 550 00:49:06,949 --> 00:49:07,950 I'll kill you. 551 00:49:08,117 --> 00:49:12,830 NARRATOR: The final triumph of an American family, the conclusion of Roots. 552 00:49:13,396 --> 00:49:17,748 Corrections by Chuck 553 00:49:17,798 --> 00:49:22,256 -==OpenSubtitles.org==- 37235

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.