All language subtitles for Renegade Immortal (Xian Ni) Episode 75 Subtitles - Dongsub - Watch ChineseDonghua Anime with Multi Subtitles

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,800 --> 00:00:08,100 Anda kembali 2 00:00:08,666 --> 00:00:10,866 Mengapa Membunuh Semua Eagles? 3 00:00:11,333 --> 00:00:13,500 Bagaimana jika saya membunuh mereka semua? 4 00:00:14,100 --> 00:00:17,300 Dia pernah merusak asalnya karena casting yang berlebihan 5 00:00:17,700 --> 00:00:19,366 Mengarah ke dinasti Yuan 6 00:00:20,000 --> 00:00:22,066 Sekarang otorisasi Sovereign telah kedaluwarsa 7 00:00:22,466 --> 00:00:24,466 Mengandalkan pil untuk memperpanjang hidup 8 00:00:25,400 --> 00:00:28,500 Sekarang saya hanya bisa mendoakan penyembuhannya yang sukses. 9 00:00:29,300 --> 00:00:30,600 Untuk menyelamatkan hidup Anda 10 00:00:31,700 --> 00:00:36,300 Resep pil kelas enam untuk dilelang di Laut Budidaya Iblis secara resmi kembali ke Yuandan 11 00:00:37,533 --> 00:00:39,666 Saya tidak ingin terpisah dari Anda lagi 12 00:00:40,266 --> 00:00:41,066 Sayang 13 00:00:42,666 --> 00:00:46,266 Saya harus mendapatkan resep ini hari ini. 14 00:01:02,100 --> 00:01:05,133 Report: Many monks have been found in the Ancestor Pavilion 15 00:01:05,200 --> 00:01:06,400 Dugaan artefak 16 00:01:07,800 --> 00:01:09,466 Biksu Ilahi 17 00:01:25,200 --> 00:01:27,000 Orang ini sebenarnya memiliki dua yuanying di sekitarnya 18 00:01:27,000 --> 00:01:27,700 Rumah penuh 19 00:01:27,700 --> 00:01:32,266 Pengikut harus menjadi penguasa inkarnasi yang sebanding dengan Lord of the Demon Sea City. 20 00:01:32,966 --> 00:01:33,566 Senior ada di sini 21 00:01:33,566 --> 00:01:35,766 The auction will start shortly 22 00:01:55,800 --> 00:01:57,100 Dari mana wajah baru itu berasal? 23 00:01:57,500 --> 00:01:59,000 Beraninya kamu menghentikan malaikatku? 24 00:02:05,100 --> 00:02:06,566 Sihir Huahua 25 00:02:07,166 --> 00:02:07,766 Generasi muda tidak tahu 26 00:02:07,766 --> 00:02:08,600 Senior ada di sini 27 00:02:08,733 --> 00:02:09,766 Pengampunan dosa 28 00:02:12,066 --> 00:02:14,300 Qiu Daoyong, apa kabar? 29 00:02:16,366 --> 00:02:17,166 Wang Lin 30 00:02:17,266 --> 00:02:19,766 Anda telah menjadi Tuhan. 31 00:02:20,166 --> 00:02:22,966 Hahahahahaha 32 00:02:27,666 --> 00:02:32,333 I heard that the auction at Bige has alarmed many Daoists. 33 00:02:32,333 --> 00:02:33,400 Datang ke sini khususnya 34 00:02:34,066 --> 00:02:35,733 Saya berterima kasih kepada Anda 35 00:02:36,866 --> 00:02:38,866 Jika kalian menyukai sesuatu 36 00:02:39,100 --> 00:02:40,300 Meskipun selubungnya 37 00:02:41,066 --> 00:02:42,066 Jika ada senjata ajaib 38 00:02:42,200 --> 00:02:44,800 Paviliun pemurnian Qi saya juga dapat digunakan sebagai pengemudi di tempat 39 00:02:45,733 --> 00:02:48,500 Semua orang mendapatkan apa yang mereka inginkan 40 00:02:52,300 --> 00:02:53,100 Bagus 41 00:02:56,166 --> 00:02:58,900 Generasi Mudanya yang sedang terburu -buru 42 00:02:59,400 --> 00:03:01,100 Tolong beri saya bantuan, senior. 43 00:03:01,600 --> 00:03:02,533 Biarkan kuda pergi 44 00:03:04,166 --> 00:03:06,066 Anda cukup sesuai dengan seleraku. 45 00:03:06,533 --> 00:03:08,266 Bagaimana kalau menjadi murid saya? 46 00:03:10,266 --> 00:03:11,066 Generasi muda bersedia 47 00:03:11,900 --> 00:03:16,200 Apakah Sun Daoyong mengingat sesuatu? 48 00:03:18,533 --> 00:03:22,100 Apa yang terjadi saat itu membuat Sun ceroboh. 49 00:03:22,400 --> 00:03:24,300 Saya harap Anda tidak akan tersinggung. 50 00:03:25,066 --> 00:03:26,333 Hanya dalam 200 tahun 51 00:03:26,766 --> 00:03:31,800 Jindan Cultivator tahun itu benar -benar menerobos ke ranah Shenhua 52 00:03:31,866 --> 00:03:33,100 Sun yang kewalahan 53 00:03:34,133 --> 00:03:39,000 Sudah waktunya Sun meminta nasihat dari Wang Daoyou. 54 00:03:39,166 --> 00:03:41,200 Wang Daoyou datang untuk memaksa 55 00:03:41,333 --> 00:03:43,566 Saya tidak tahu senjata ajaib mana yang Anda sukai. 56 00:03:44,500 --> 00:03:45,566 Danfeng kelas enam 57 00:03:47,900 --> 00:03:49,466 Jika item lain 58 00:03:49,800 --> 00:03:51,966 Saya dapat memutuskan untuk memberikannya kepada sesama Taois saya. 59 00:03:52,166 --> 00:03:54,766 Tapi yang ini adalah keinginan ulang tahun seseorang 60 00:03:55,333 --> 00:03:58,400 Matahari ini benar -benar tidak bisa membantu 61 00:03:58,466 --> 00:03:59,266 Tidak masalah 62 00:04:00,000 --> 00:04:00,966 Jika Anda tidak dapat berubah 63 00:04:01,366 --> 00:04:03,300 Saya ingin mencetak salinannya. 64 00:04:05,666 --> 00:04:07,366 Orang ini tampak lembut 65 00:04:07,533 --> 00:04:09,000 Tapi niat pembunuhan meluap 66 00:04:09,500 --> 00:04:10,700 Jika itu benar -benar di kabinet saya 67 00:04:10,700 --> 00:04:11,666 Mulai 68 00:04:12,533 --> 00:04:13,900 Apa yang harus dilakukan 69 00:04:14,133 --> 00:04:17,000 Yang berikutnya akan menjadi harta karun 70 00:04:17,466 --> 00:04:20,400 Saya percaya kalian semua sudah tahu ini 71 00:04:20,600 --> 00:04:22,866 Ini adalah resep pil kelas enam. 72 00:04:23,666 --> 00:04:28,333 Only the Suzaku Nation can produce the sixth-grade elixir. 73 00:04:30,666 --> 00:04:33,133 Tetapi jika Anda memiliki satu pesta, itu berbeda 74 00:04:33,666 --> 00:04:36,333 Semua orang tahu nilai benda ini 75 00:04:36,666 --> 00:04:38,000 Saya tidak akan banyak bicara. 76 00:04:39,166 --> 00:04:40,300 Sesuai permintaan pemilik 77 00:04:40,700 --> 00:04:42,566 Harga Mulai: 10.000 78 00:04:42,666 --> 00:04:43,866 Batu Spirit Kelas Tinggi 79 00:04:45,966 --> 00:04:47,533 Siapa yang bisa mengeluarkan ini? 80 00:04:50,300 --> 00:04:51,700 Bisakah ada teman Taois yang mengajukan penawaran? 81 00:04:52,866 --> 00:04:55,000 Meskipun saya memiliki dongeng yang lebih berharga daripada batu spiritual 82 00:04:55,200 --> 00:04:56,333 Tapi jika itu selamanya 83 00:04:56,766 --> 00:04:57,966 Identitas akan diekspos 84 00:04:58,933 --> 00:05:00,366 Memicu penyelidikan 85 00:05:01,966 --> 00:05:04,700 Saya bersaksi untuk ini 86 00:05:05,300 --> 00:05:06,100 Bagus 87 00:05:07,800 --> 00:05:10,166 Teman, apakah kamu pernah melihat ini? 88 00:05:10,166 --> 00:05:10,966 Wang Daoyou 89 00:05:11,866 --> 00:05:14,133 Meridian berwarna darah di dalam ukiran kayu 90 00:05:15,133 --> 00:05:19,200 Mungkinkah itu teknik boneka es negara salju? 91 00:05:19,466 --> 00:05:21,466 Saya belum pernah melihat hal ini. 92 00:05:21,800 --> 00:05:26,066 Tetapi dapat dikonfirmasi bahwa efeknya sama dengan boneka di tahap jiwa yang baru lahir 93 00:05:26,466 --> 00:05:28,300 Oleh karena itu, harganya 5.000 94 00:05:28,300 --> 00:05:29,366 Batu Spirit Kelas Tinggi 95 00:05:33,100 --> 00:05:36,400 Sesama daois, tolong jangan menyalahkan generasi muda di paviliun karena tidak mengetahui nilai barang. 96 00:05:37,166 --> 00:05:40,300 The blood meridians alone can double the price of that puppet. 97 00:05:40,500 --> 00:05:44,000 Belum lagi sedikit keadaan spiritual yang terkandung di dalamnya 98 00:05:46,266 --> 00:05:49,900 Teman Daois, saya membeli senjata ajaib ini. 99 00:05:50,933 --> 00:05:55,933 Kepompong giok ungu ini dapat ditukar dengan 20.000 di aula paviliun pemurnian Qi saya. 100 00:05:55,933 --> 00:05:57,100 Komoditas lingshi 101 00:05:59,066 --> 00:06:00,500 20.000 camilan berkualitas tinggi 102 00:06:02,600 --> 00:06:03,400 20.000 103 00:06:03,900 --> 00:06:06,466 Nyonya memberi 30.000 104 00:06:06,466 --> 00:06:07,600 Makanan ringan premium 105 00:06:09,133 --> 00:06:09,933 30.000 106 00:06:12,866 --> 00:06:14,466 Hanya menyebabkan masalah bagi saya 107 00:06:16,133 --> 00:06:18,000 Jika orang ini benar -benar mengambil tindakan 108 00:06:23,466 --> 00:06:27,100 Brother Wang, saya masih memiliki 4.000 batu semangat berkualitas tinggi. 109 00:06:27,933 --> 00:06:28,733 Tak perlu 110 00:06:34,900 --> 00:06:36,133 Kalian berdua di sini untuk melindungi 111 00:06:36,733 --> 00:06:37,533 Ya 112 00:06:47,600 --> 00:06:48,733 Generasi muda saya 113 00:06:49,133 --> 00:06:50,166 Bertemu dengan senior 114 00:06:52,500 --> 00:06:53,666 Anda menyambut saya untuk mati 115 00:06:54,533 --> 00:06:56,566 Jika Anda tidak bisa memberi tahu saya mengapa saya puas 116 00:06:57,966 --> 00:06:59,200 Jangan salahkan saya karena kejam 117 00:07:01,733 --> 00:07:03,000 Senior memiliki pikiran yang luar biasa 118 00:07:03,333 --> 00:07:04,533 Gadis kecil mengagumi 119 00:07:05,100 --> 00:07:06,066 Jangan bicara omong kosong 120 00:07:10,666 --> 00:07:11,666 Hanya menjelma 121 00:07:11,666 --> 00:07:12,600 Belum ditarik 122 00:07:13,566 --> 00:07:15,533 Yang Anda pahami hanyalah satu langkah orang lain 123 00:07:16,900 --> 00:07:17,733 Menekan 124 00:07:32,733 --> 00:07:35,100 Para senior dan junior itu ceroboh sebelumnya. 125 00:07:35,300 --> 00:07:35,933 Itu jasper 126 00:07:35,933 --> 00:07:39,733 Saya tidak punya pilihan selain meminta senior untuk mempertimbangkan resep pil kelas enam ini. 127 00:07:39,866 --> 00:07:40,933 Membantu generasi muda sekali 128 00:07:52,566 --> 00:07:55,200 Saya dari sekte Piaomiao Negara Bagian Zhou. 129 00:07:56,200 --> 00:07:57,866 Ayah saya adalah pemimpin sekte piaomiao 130 00:07:58,566 --> 00:08:00,733 20 tahun yang lalu, ayah saya masuk 131 00:08:00,733 --> 00:08:01,600 Tanah orang barbar pertama 132 00:08:01,733 --> 00:08:02,700 Masih belum kembali 133 00:08:03,533 --> 00:08:06,733 That Xianyi land is one of the two great brothers of Suzaku New 134 00:08:06,866 --> 00:08:08,300 Setenar sembilan netherworlds 135 00:08:09,266 --> 00:08:11,800 Tingkat budidaya generasi muda tidak bisa masuk 136 00:08:12,900 --> 00:08:14,500 Tolong bantu saya, senior. 137 00:08:15,000 --> 00:08:16,466 Temukan tulang ayah saya 138 00:08:19,266 --> 00:08:20,166 tidak ada waktu 139 00:08:22,366 --> 00:08:23,566 Pedang Jade Ungu bernilai 20.000 140 00:08:23,566 --> 00:08:26,666 Batu naga terbaik dianggap sebagai pedang jejak kaki 141 00:08:31,166 --> 00:08:37,200 Resep Guiyuan Dan Catatan 137 jenis bumbu dan bahan. 142 00:08:37,800 --> 00:08:40,266 Kualitasnya yang lebih rendah belum pernah terjadi sebelumnya 143 00:08:40,900 --> 00:08:42,066 Lebih penting lagi, 144 00:08:42,400 --> 00:08:45,400 Sebagian besar bahan obat adalah harta yang langka 145 00:08:45,866 --> 00:08:47,700 Dan telah lama menghilang 146 00:08:48,000 --> 00:08:51,366 Sekte iblis juga memiliki kurang dari 20 jenis stok 147 00:08:51,600 --> 00:08:54,566 The missing medicinal materials can only be studied one by one 148 00:08:54,766 --> 00:08:56,266 Temukan penggantinya 149 00:08:58,166 --> 00:09:01,166 Saya tidak tahu berapa lama tubuh Wan'er bisa menunggu. 150 00:09:04,066 --> 00:09:05,366 Sekte Yuntian sedang siaga 151 00:09:06,666 --> 00:09:07,533 Terlepas dari biayanya 152 00:09:08,166 --> 00:09:10,200 Jika ada di sekte, ambil segera. 153 00:09:10,733 --> 00:09:11,666 Jika tidak 154 00:09:11,700 --> 00:09:13,500 Saya akan pergi ke sekte lain untuk menukarnya dengan harga tinggi. 155 00:09:13,600 --> 00:09:18,733 Bahan obat dalam resep ini termasuk beberapa harta dari negara -negara budidaya tingkat keempat dan kelima. 156 00:09:21,366 --> 00:09:23,066 Lalu aku akan mendapatkannya sendiri 157 00:09:26,766 --> 00:09:30,000 Ayo pergi dan periksa monster dengan cermat. 158 00:09:37,800 --> 00:09:38,700 Penatua Hebat yang hebat 159 00:09:38,933 --> 00:09:41,400 Semua alkemis kelas empat di sekte telah tiba 160 00:09:52,666 --> 00:09:54,366 Tidak, semua salah. 161 00:09:54,866 --> 00:09:57,266 Alternatif Bahan Obat Atribut Kumpulan Mesin Pemisahan 162 00:09:57,400 --> 00:09:59,166 Tidak boleh ada kesalahan 163 00:09:59,533 --> 00:10:00,733 Tidak ada lagi kecerobohan 164 00:10:00,933 --> 00:10:02,766 Keluar dari Gua Yunzhan! 165 00:10:05,933 --> 00:10:06,733 Wang er 166 00:10:06,800 --> 00:10:08,933 This is the instrument of vitality in my life and death realm. 167 00:10:08,933 --> 00:10:09,866 Anda melihatnya bersamanya 168 00:10:20,900 --> 00:10:23,700 Saya merasa lebih baik 169 00:10:26,100 --> 00:10:28,300 Tiba -tiba aku merasa mengantuk. 170 00:10:29,666 --> 00:10:31,000 Anda lemah sekarang 171 00:10:31,733 --> 00:10:33,866 Saya ingin vitalitas ini bekerja di tubuh Anda. 172 00:10:34,133 --> 00:10:35,766 Anda perlu istirahat panjang 173 00:10:37,166 --> 00:10:38,333 Anda beristirahat dengan tenang 174 00:10:41,533 --> 00:10:42,333 Senior 175 00:10:44,800 --> 00:10:46,166 Wan'er tidak takut mati 176 00:10:47,166 --> 00:10:50,666 Aku khawatir aku tidak akan pernah melihatmu lagi. 177 00:10:52,133 --> 00:10:52,933 TIDAK 178 00:10:53,400 --> 00:10:54,666 Aku berjanji padamu 179 00:11:10,366 --> 00:11:12,866 Lotus gyro yang mekar hanya setelah 300 tahun 180 00:11:13,766 --> 00:11:15,866 Saya akhirnya menunggu 181 00:11:40,600 --> 00:11:41,400 Tidak bisa berlari 182 00:11:41,400 --> 00:11:44,133 Anda tidak bisa meninggalkan dinding jerami hari ini 183 00:11:47,533 --> 00:11:48,366 Demon serigala 184 00:11:49,466 --> 00:11:50,266 mati 185 00:11:51,466 --> 00:11:52,933 Jangan Takut, Saya Di Sini 186 00:12:02,466 --> 00:12:04,000 Pergi tidur, aku akan tinggal bersamamu 187 00:12:18,133 --> 00:12:19,366 Mati dan agung 188 00:12:21,133 --> 00:12:23,166 Kondisi Wan'er semakin buruk. 189 00:12:26,700 --> 00:12:30,100 Tidak cukup, tidak cukup, melarikan diri lagi 190 00:12:39,800 --> 00:12:40,600 Baiklah 191 00:12:42,333 --> 00:12:43,166 Baiklah 192 00:12:48,400 --> 00:12:49,200 Bagus 193 00:13:12,133 --> 00:13:14,666 Master yang hebat benar-benar pekerja keras 194 00:13:15,400 --> 00:13:16,400 Pergi ke 195 00:13:16,400 --> 00:13:17,466 Mencari obat di mana -mana 196 00:13:17,766 --> 00:13:20,500 Kita harus terburu -buru sebelum master bangun. 197 00:13:23,766 --> 00:13:27,366 Waktu koma master semakin lama 198 00:13:46,500 --> 00:13:47,933 Sejak saya kembali ke Chu 199 00:13:48,666 --> 00:13:51,800 Dua tahun makanan fisik dan konsentrasi mental terus menerus 200 00:13:52,366 --> 00:13:54,266 Wan'er semakin lemah dan lebih lemah 201 00:13:55,300 --> 00:13:56,800 Jika Wan'er dipaksa untuk menanggapi 202 00:13:57,333 --> 00:14:00,533 Saya takut jiwa yang baru lahir akan mati segera sebelum membentuk tubuh fisik. 203 00:14:01,400 --> 00:14:05,400 Pada saat itu, jiwa yang baru lahir yang tidak masuk akal hanya memiliki niat untuk menghilang. 204 00:14:07,200 --> 00:14:08,800 Bahkan hantu tidak bisa melakukan itu. 205 00:14:10,066 --> 00:14:12,566 Menemukannya. Menemukannya. 206 00:14:13,933 --> 00:14:17,066 Rumput hantu terakhir dari tuan besar 207 00:14:17,600 --> 00:14:19,900 Ada 37 bahan obat lainnya untuk diganti 208 00:14:20,166 --> 00:14:21,900 Sebagian besar penawaran bagus 209 00:14:21,966 --> 00:14:26,333 Saya memiliki master Yin Yang tingkat 4 210 00:14:27,900 --> 00:14:28,733 Puluhan ribu tahun yang lalu 211 00:14:28,733 --> 00:14:30,966 Sekte Yin Yang pada awalnya adalah negara dewa jahat tingkat kelima. 212 00:14:31,100 --> 00:14:33,733 Siapa tahu, tuan, harap berhati -hati 213 00:14:44,000 --> 00:14:46,666 Pria muda apa yang berani datang dan membuat masalah di antara kita? 214 00:14:58,900 --> 00:14:59,700 Mati 215 00:15:09,533 --> 00:15:10,333 Wan'er 216 00:15:11,333 --> 00:15:12,133 Tunggu aku 217 00:15:33,366 --> 00:15:34,900 Dikirim selama beberapa bulan 218 00:15:35,500 --> 00:15:37,400 Tidak ada berita sama sekali. 219 00:15:37,800 --> 00:15:39,933 Itu tidak bisa menjadi kecelakaan. 220 00:15:41,000 --> 00:15:42,766 Saudara akan kembali 221 00:15:45,166 --> 00:15:48,666 Dia bilang dia akan kembali. 222 00:15:49,066 --> 00:15:49,866 Tetapi 223 00:15:52,800 --> 00:15:54,300 Saya percaya padanya 224 00:15:57,700 --> 00:16:00,533 Ah, cepatlah dan berikan lingbi ke pemimpin 225 00:16:26,366 --> 00:16:29,100 Dengan kami bertiga, kami tidak bisa menekannya. 226 00:17:22,333 --> 00:17:23,133 Mama 227 00:17:23,600 --> 00:17:24,566 Saya kembali 228 00:17:34,300 --> 00:17:35,866 Saya tidak tahu 229 00:17:51,366 --> 00:17:53,766 Alkimia tengkorak lapis baja 16752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.