All language subtitles for Red.Dawn.2012.All.BluRayRip.720p.480p.1080p.and.Ganool.dunia-lebah.blogspot.com
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,064 --> 00:00:03,064
--- Source: Dorothea ---
2
00:00:04,065 --> 00:00:12,065
Lebah Ganteng
http://dunia-lebah.blogspot.com
3
00:00:13,067 --> 00:00:19,067
IDFL™ Subs Crew
http://IDFL.US
4
00:00:22,017 --> 00:00:24,144
Kekhawatiran akan kemunduran
ekonomi menyebabkan kepanikan...
5
00:00:24,253 --> 00:00:25,948
...di pasar keuangan Eropa.
6
00:00:26,155 --> 00:00:29,716
Kemunduran ini akan membuat
penderitaan, sebelum berakhir.
7
00:00:29,925 --> 00:00:32,052
Uni Eropa tak bisa
menyelamatkan Yunani.
8
00:00:32,261 --> 00:00:33,660
Pemerintahan Spanyol
telah muncul...
9
00:00:33,862 --> 00:00:35,557
...dan menyatakan punya
masalah yang sama.
10
00:00:35,764 --> 00:00:36,924
Portugal juga sama.
11
00:00:37,032 --> 00:00:38,952
Ada kabar bahwa Italia
bisa berada dalam kesulitan.
12
00:00:39,868 --> 00:00:42,894
Para pejabat intelijen AS
sangat khawatir...
13
00:00:43,105 --> 00:00:45,403
...karena operator luar yang
mengawasi sistem komputerlah...
14
00:00:45,607 --> 00:00:47,370
...yang mengendalikan infrastrukturAmerika.
15
00:00:47,576 --> 00:00:48,804
Sekarang jelaslah...
16
00:00:49,011 --> 00:00:51,980
...ancaman dunia maya paling
berbahaya bagi keamanan nasional...
17
00:00:52,181 --> 00:00:53,512
...yang kita hadapi.
18
00:00:53,649 --> 00:00:55,776
Ancaman itu juga bisa
melumpuhkan...
19
00:00:55,884 --> 00:00:58,785
...jaringan keuangan,
pembangkit nuklir, pabrik kimia...,
20
00:00:58,988 --> 00:01:01,354
...yang kesemuanya punya dampak buruk.
21
00:01:01,557 --> 00:01:02,888
Korea Utara kini telah bergabung...
22
00:01:02,992 --> 00:01:05,051
...dengan Pacific Rim Cooperation Organization.
23
00:01:05,227 --> 00:01:06,387
Tujuan adalah...
24
00:01:06,495 --> 00:01:09,658
...peringatan bagi yang
ikut mendukung AS...
25
00:01:09,765 --> 00:01:11,824
...dan sekutunya takkan ditoleransi.
26
00:01:12,001 --> 00:01:13,628
Stasiun TV Korea Selatan...
27
00:01:13,736 --> 00:01:16,728
...melaporan bahwa pemimpin
Korea Utara Kim Jong II...
28
00:01:16,839 --> 00:01:18,238
...mengalami stroke.
29
00:01:18,640 --> 00:01:20,801
Putra ketiganya, Kim Jong-Eun...
30
00:01:20,809 --> 00:01:22,606
...ditunjuk menggantikan kekuasaannya.
31
00:01:22,711 --> 00:01:25,771
Diangkat dari orang biasa jadi
pimpinan politik dan militer tertinggi.
32
00:01:25,881 --> 00:01:28,509
Sebagai seorang anak,
ia sangat dicintai ayahnya...
33
00:01:28,617 --> 00:01:30,551
...karena dia punya amarah hebat.
34
00:01:30,652 --> 00:01:33,883
Sekarang dia akan memimpin
militer terbesar keempat di dunia.
35
00:01:33,989 --> 00:01:36,617
Banyak yang berjuang melawan
pemerintahan Rusia dari dalam.
36
00:01:36,725 --> 00:01:39,193
Pemberontak berencana
meningkatkan aksi kekerasan...
37
00:01:39,294 --> 00:01:42,855
...saat negara bersiap
melakukan pemilihan presiden.
38
00:01:42,965 --> 00:01:44,398
Rusia mengutus lebih banyak pasukan...
39
00:01:44,500 --> 00:01:46,229
...ke ibukota Georgia, Tbilisi.
40
00:01:46,335 --> 00:01:47,324
Mantan anggota Soviet, Georgia...
41
00:01:47,469 --> 00:01:49,960
...menjadi pusat ketegangan
antara Rusia dan Barat.
42
00:01:50,572 --> 00:01:53,666
Kami sedang berusaha memperbaiki
hubungan kami dengan Rusia.
43
00:01:55,044 --> 00:01:56,534
Tentara AS dikerahkan...
44
00:01:56,678 --> 00:01:58,358
...mengatasi konflik baru di Timur Tengah...,
45
00:01:58,480 --> 00:02:00,471
Asia Tenggara dan semenanjung Korea.
46
00:02:01,083 --> 00:02:04,018
Ada kritik bahwa kepergian mereka
membuat Amerika tak terlindungi.
47
00:02:04,186 --> 00:02:05,551
Korea Selatan menuduh Korea Utara...
48
00:02:05,654 --> 00:02:08,282
...meluncurkan torpedo pada
perang Cheonan mereka.
49
00:02:08,457 --> 00:02:10,357
Korea Selatan terus memprotes...
50
00:02:10,459 --> 00:02:13,087
...serangan Korea Utara
di Pulau Yeonpyeong.
51
00:02:13,195 --> 00:02:15,959
Ada yang menyebut serangan itu
melanggar hak kemanusiaan.
52
00:02:16,098 --> 00:02:19,556
Korea Utara terus
bertindak provokatif...
53
00:02:19,668 --> 00:02:20,930
...dan suka berperang
54
00:02:21,036 --> 00:02:23,504
Inilah konsekuensi tindakan tersebut.
55
00:02:23,705 --> 00:02:24,899
Yang paling parah...,
56
00:02:25,007 --> 00:02:27,066
Korut telah melanggar
perjanjian non-agresi.
57
00:02:27,176 --> 00:02:30,077
Ini yang paling tak masuk akal
dari rezim di Korut.
58
00:02:30,179 --> 00:02:33,148
Sang Diktator Korea Utara
seenaknya mengancam...
59
00:02:33,248 --> 00:02:35,182
...akan melenyapkan Amerika Serikat.
60
00:02:35,350 --> 00:02:37,181
Korea Utara seperti anak manja.
61
00:02:37,286 --> 00:02:39,366
Korea Utara ancaman bagi dunia.
62
00:02:39,388 --> 00:02:41,481
Apa yang ingin didapatkan
oleh Korut ?
63
00:02:41,590 --> 00:02:42,557
Apalagi yang akan dilakukannya ?
64
00:02:42,658 --> 00:02:43,852
Apa yang mereka inginkan ?
65
00:02:44,126 --> 00:02:45,846
Mereka bersiap untuk apa ?
66
00:02:57,039 --> 00:02:58,233
Sejauh ini...,
67
00:02:58,340 --> 00:03:01,639
Eckert telah berusaha keras
dan mencoba membuat gol.
68
00:03:01,743 --> 00:03:03,938
Tapi permainan
segera selesai...
69
00:03:04,046 --> 00:03:05,604
Wolverines dalam keadaan kuat.
70
00:03:10,385 --> 00:03:11,682
Keluar garis !
71
00:03:11,887 --> 00:03:14,913
Bagaimana rasanya ?
/ Tingalkan dia !
72
00:03:15,124 --> 00:03:16,455
Kawan, kau dibentur.
73
00:03:16,658 --> 00:03:18,250
Benturannya keras sekali !
74
00:03:19,661 --> 00:03:21,561
Matty, hati - hati.
75
00:03:21,663 --> 00:03:25,121
Eckert ! 30 detik lagi.
Cepat ciptakan gol !
76
00:03:25,300 --> 00:03:26,995
Cepat, laksanakan !
77
00:03:27,102 --> 00:03:30,128
Kiri kosong ! Kiri kosong !
78
00:03:33,742 --> 00:03:35,209
Bagaimana kedudukannya ?
79
00:03:41,083 --> 00:03:42,141
Wolverines !
80
00:03:42,351 --> 00:03:43,682
Mau kemana kau !
81
00:03:43,886 --> 00:03:48,050
Kau membenturku, 53 ?
/ Mac 53, Mac 53. Hut !
82
00:03:54,429 --> 00:03:56,590
Eckert, berhentilah
melakukan hal bodoh !
83
00:03:56,732 --> 00:03:59,098
Jika aku melakukan itu,
Aku masih di era 20-an, Pak !
84
00:03:59,268 --> 00:04:02,465
Suruh Danny di sudut !
Bilang jangan keluar garis !
85
00:04:02,671 --> 00:04:04,571
Bersiap ! Bersiap !
/ Jemput dia. Jemput dia.
86
00:04:04,773 --> 00:04:06,138
Pimpin timmu, 9 !
87
00:04:06,341 --> 00:04:08,101
Ciptakan poin, Eckert !
/ Hut !
88
00:04:11,313 --> 00:04:13,076
Kalian harus ciptakan poin !
89
00:04:14,583 --> 00:04:15,572
Bawa keluar garis !
90
00:04:17,786 --> 00:04:18,912
Waktunya masih berjalan.
91
00:04:19,121 --> 00:04:20,281
Tiga poin, Archer !
92
00:04:20,389 --> 00:04:21,617
Pelatih, aku saja !
93
00:04:21,723 --> 00:04:24,521
Kau pasti bercanda !
Tiga poin, cepat !
94
00:04:26,295 --> 00:04:27,735
Kitner, apa yang kau lakukan ?
95
00:04:27,796 --> 00:04:29,320
Ini rekaman untuk
website sekolah.
96
00:04:29,431 --> 00:04:30,831
Mereka bisa memaki videonya ?
97
00:04:30,933 --> 00:04:31,922
Tidak, Pak.
98
00:04:32,034 --> 00:04:33,395
Kalau begitu pergi saja !
99
00:04:40,909 --> 00:04:42,206
Astaga !
100
00:04:44,146 --> 00:04:45,636
Dan permainan berakhir.
101
00:04:45,814 --> 00:04:49,443
Skor akhir, Titans, 17. Wolverines, 14.
102
00:04:50,485 --> 00:04:53,750
Terima kasih sudah datang , Wolverines.
Sampai jumpa lagi.
103
00:04:55,824 --> 00:04:59,191
Hei, hei. Maafkan aku. Maaf.
104
00:05:03,832 --> 00:05:07,859
Hei, pengecut ! Kami akan ke final,
Kau mau tiketnya ?
105
00:05:08,070 --> 00:05:11,528
Keren ! Senang bisa membantu.
106
00:05:21,483 --> 00:05:23,451
Sial.
107
00:05:42,604 --> 00:05:43,662
Ow !
108
00:05:43,772 --> 00:05:44,898
Kenapa kau memukulku ?
109
00:05:45,107 --> 00:05:48,372
Karena itu lebih menyenangkan
daripada melihatmu stres.
110
00:05:48,577 --> 00:05:50,568
Jangan dipikirkan.
111
00:05:50,779 --> 00:05:52,644
Mari kita bersenang - senang.
112
00:05:53,348 --> 00:05:54,679
Kedengarannya kau merayu.
113
00:06:02,291 --> 00:06:03,258
Ow.
114
00:06:04,793 --> 00:06:07,261
Kapan hal begini jadi
menyenangkan untukku ?
115
00:06:07,462 --> 00:06:08,929
Secepatnya.
/ Secepatnya ?
116
00:06:09,131 --> 00:06:10,621
Pengecut.
117
00:06:14,202 --> 00:06:15,602
Kau ada di AU, kan ?
118
00:06:15,637 --> 00:06:16,729
Sebenarnya Marinir.
119
00:06:16,838 --> 00:06:19,119
Sungguh ? Aku punya sepupu.
Kau ditempatkan dimana ?
120
00:06:19,474 --> 00:06:21,135
Aku di Najaf.
121
00:06:21,343 --> 00:06:22,970
Di luar California ?
122
00:06:23,478 --> 00:06:25,105
Dekat. Irak.
123
00:06:25,314 --> 00:06:27,179
Boleh aku minta bir lagi ?
124
00:06:34,289 --> 00:06:37,622
Maksudku, apa yang
yang kita perjuangkan ?
125
00:06:39,561 --> 00:06:41,119
Bersulang.
126
00:06:46,401 --> 00:06:48,266
Jed Eckert.
127
00:06:49,304 --> 00:06:50,771
Toni.
/ Toni Walsh.
128
00:06:50,972 --> 00:06:51,961
Keluarga kita...
129
00:06:52,074 --> 00:06:54,599
Keluarga kita sering kemah
bersama, aku ingat.
130
00:06:54,810 --> 00:06:57,506
Dan kau selalu paling tua,
jadi kau selalu mengatur.
131
00:06:57,713 --> 00:07:00,705
Dulu kupikir itu lebih dari
pemimpin pramuka atau apalah.
132
00:07:00,916 --> 00:07:02,213
Atau pengatur.
133
00:07:02,417 --> 00:07:04,112
Atau pengatur, mungkin iya.
134
00:07:05,587 --> 00:07:09,421
Astaga, ibumu juga biasa menyuruh
kita menyanyikan lagu konyol.
135
00:07:12,627 --> 00:07:14,925
Sial. Maafkan aku.
136
00:07:15,130 --> 00:07:16,563
Tak perlu.
137
00:07:16,765 --> 00:07:19,256
Aku tahu sulit buat kalian.
138
00:07:20,669 --> 00:07:21,636
Ya.
139
00:07:21,837 --> 00:07:23,964
Berapa lama kau akan di sini ?
140
00:07:24,172 --> 00:07:25,969
Beberapa minggu.
/ Lalu ?
141
00:07:26,141 --> 00:07:28,405
Pergi kemanapun mereka
menugaskanku.
142
00:07:33,682 --> 00:07:35,115
Hei, Toni !
143
00:07:35,317 --> 00:07:38,343
Kami di sini. Hai.
/ Baik.
144
00:07:39,855 --> 00:07:42,824
Sampai jumpa.
/ Ya.
145
00:07:47,195 --> 00:07:48,516
Kalian takkan melewatkan ini, kan ?
146
00:07:48,697 --> 00:07:50,392
Tentu saja tidak.
/ Tidak sama sekali, Toni.
147
00:07:54,636 --> 00:07:56,501
Hei, sayang.
148
00:07:57,939 --> 00:07:59,998
Kenapa denganmu ?
149
00:08:00,442 --> 00:08:03,002
Matt, pertandingan bagus.
/ Ya, bukankah itu luar biasa ?
150
00:08:13,255 --> 00:08:15,246
Kau pulang ?
/ Ya.
151
00:08:15,457 --> 00:08:16,947
Ada laporan sekarang...
152
00:08:17,159 --> 00:08:20,788
...bahwa pemadaman mungkin
terjadi di sepanjang jalan Northwest.
153
00:08:20,996 --> 00:08:24,432
Belum ada informasi penyebab
kejadian ini, tapi...
154
00:08:27,302 --> 00:08:29,429
Jadi, Matty.
/ Yo !
155
00:08:29,971 --> 00:08:32,769
Kau tak bilang kakakmu
kembali dan sudah dewasa.
156
00:08:33,074 --> 00:08:35,235
Kenapa kau sangat tertarik ?
157
00:08:35,444 --> 00:08:39,540
Karena aku masih anak - anak dan
ingin tahu persaingan antar saudara.
158
00:08:44,352 --> 00:08:46,616
Kuharap kau kabari
kalau kau akan datang.
159
00:08:46,822 --> 00:08:50,053
Aku belum menemukan tambahan
seprei. Sudah kucari kemana - mana.
160
00:08:50,258 --> 00:08:53,159
Ayah, jangan khawatir.
Sofa tak apa.
161
00:09:03,004 --> 00:09:04,801
Aku mencintaimu.
162
00:09:05,006 --> 00:09:06,132
Aku mencintaimu. !
163
00:09:06,341 --> 00:09:08,673
Aku mencintaimu.
/ Aku mencintaimu.
164
00:09:08,877 --> 00:09:09,844
Sampai jumpa.
165
00:09:12,080 --> 00:09:13,069
Hei, gadis - gadis.
166
00:09:13,181 --> 00:09:14,546
Hai.
/ Hei.
167
00:09:14,749 --> 00:09:17,377
Aku ada tugas.
Membereskan kekacauan ini.
168
00:09:18,086 --> 00:09:19,451
Jadi, kau lihat pertandingannya ?
169
00:09:19,921 --> 00:09:22,389
Ya, aku melihat semuanya.
170
00:09:24,226 --> 00:09:25,193
Aku bangga padamu.
171
00:09:25,594 --> 00:09:28,188
Kau berusaha keras.
Itu yang terpenting.
172
00:09:28,396 --> 00:09:30,728
Mereka beruntung memilikimu.
173
00:09:31,199 --> 00:09:32,257
Sampai nanti.
174
00:09:55,457 --> 00:09:57,084
Kau mau bir ?
175
00:10:02,063 --> 00:10:03,690
Hei, Matty, apa yang kau lakukan ?
176
00:10:05,367 --> 00:10:06,493
Mengambil minuman.
177
00:10:06,701 --> 00:10:09,135
Baik, kau ambil minuman.
Tutup pintunya, listriknya mati.
178
00:10:09,471 --> 00:10:11,098
Nyalakan, kawan.
179
00:10:11,306 --> 00:10:13,547
Hei, tidakkah kau harus
mengamankan daerah ini ?
180
00:10:14,142 --> 00:10:16,940
Berkumpul dengan orang bodoh ?
181
00:11:01,022 --> 00:11:02,717
Ada apa ?
182
00:11:33,188 --> 00:11:36,157
Matty ! Kita harus cari Ayah. Ayo.
183
00:11:49,204 --> 00:11:50,296
Tak ada sinyal !
184
00:11:50,438 --> 00:11:51,427
Coba radio.
185
00:11:52,641 --> 00:11:54,939
Sialan.
186
00:11:56,878 --> 00:11:58,004
Apa ini ?
187
00:11:58,380 --> 00:11:59,642
Entahlah.
188
00:12:02,384 --> 00:12:03,544
Sial.
189
00:12:04,419 --> 00:12:05,443
Pegangan !
190
00:12:19,567 --> 00:12:21,034
Ikuti aku !
191
00:12:41,690 --> 00:12:43,021
Pegangan !
192
00:12:46,161 --> 00:12:47,355
Sial !
193
00:12:53,501 --> 00:12:55,093
Pergi ke kabin !
/ Apa ? Tidak !
194
00:12:56,304 --> 00:12:57,396
Ke kabin !
195
00:12:57,505 --> 00:12:59,225
Jed, jaga adikmu,
Kau paham ?
196
00:12:59,340 --> 00:13:01,968
Pergi dari sini selagi bisa.
Pergilah sekarang ! Cepat !
197
00:13:02,177 --> 00:13:04,372
Tidak !
/ Ayo !
198
00:13:10,452 --> 00:13:11,612
Jed, pergi !
199
00:13:16,658 --> 00:13:19,024
Jed, kita harus menjemput Erica.
/ Dimana ?
200
00:13:19,127 --> 00:13:20,287
Belok kanan !
201
00:13:24,899 --> 00:13:26,366
Pegangan !
202
00:13:34,909 --> 00:13:36,001
Ada kolam !
203
00:13:51,059 --> 00:13:52,048
Erica.
204
00:13:53,561 --> 00:13:55,392
Matt !
/ Erica !
205
00:13:55,597 --> 00:13:56,586
Jangan, Matty !
206
00:13:59,801 --> 00:14:01,063
Lepaskan aku !
207
00:14:01,269 --> 00:14:02,531
Erica !
208
00:14:03,271 --> 00:14:04,363
Matty !
209
00:14:08,977 --> 00:14:10,444
Matt ! Jed !
210
00:14:10,979 --> 00:14:13,072
Cepat ! Cepat !
211
00:14:13,281 --> 00:14:14,339
Lompat !
212
00:14:16,251 --> 00:14:17,878
Cepat, cepat, cepat !
213
00:14:21,422 --> 00:14:23,447
Jangan !
214
00:14:25,126 --> 00:14:26,354
Jangan, itu anakku !
215
00:14:26,461 --> 00:14:28,929
Mereka cuma anak - anak, paham ?
Cuma anak - anak.
216
00:14:35,429 --> 00:14:36,330
Tunggu di sini.
217
00:14:36,340 --> 00:14:39,680
Tetaplah bersama Walikota !
218
00:14:46,281 --> 00:14:48,511
Apa yang kita lakukan ?
/ Ikuti kami !
219
00:14:48,683 --> 00:14:49,809
Ayo !
220
00:15:04,032 --> 00:15:05,124
Oh, sial !
221
00:15:17,312 --> 00:15:19,007
Jed !
/ Aku tahu, aku melihatnya.
222
00:15:25,720 --> 00:15:26,846
Jed !
223
00:15:41,002 --> 00:15:42,060
Sial.
224
00:15:44,305 --> 00:15:45,567
Ayo !
225
00:15:48,243 --> 00:15:50,211
Cepat !
/ Ya.
226
00:16:39,861 --> 00:16:41,123
Ada yang terluka ?
227
00:16:41,329 --> 00:16:42,626
Aku tak tahu.
228
00:16:43,464 --> 00:16:44,931
Kurasa tidak.
229
00:16:46,834 --> 00:16:48,495
Kita harus pergi, ya ?
230
00:16:56,811 --> 00:16:57,937
Aku Pete.
231
00:17:02,483 --> 00:17:04,314
Mereka dari luar kota.
232
00:17:04,519 --> 00:17:06,350
San Diego atau yang lain.
233
00:17:06,921 --> 00:17:08,388
Ayah mereka dibunuh.
234
00:17:11,926 --> 00:17:13,484
Baik, dengar.
235
00:17:13,695 --> 00:17:16,858
Aku ingin kau membawa mereka
mencari sesuatu di sana.
236
00:17:17,065 --> 00:17:18,225
Aku akan menyalakan generatornya.
237
00:17:18,433 --> 00:17:20,034
Jed, kita harus tahu yang terjadi.
238
00:17:20,101 --> 00:17:21,090
Orang tuaku, ibuku ?
239
00:17:21,235 --> 00:17:24,432
Robert, kau benar. Itu tugasmu.
Cari radio atau TV...
240
00:17:24,539 --> 00:17:26,404
...dan cari sinyal.
Nyalakan, paham ?
241
00:17:26,541 --> 00:17:28,661
Tapi Jed, kita tak boleh diam di sini.
/ Iyakan saja, Robert.
242
00:17:29,210 --> 00:17:30,302
Ya.
243
00:17:31,079 --> 00:17:32,307
Bagus.
244
00:17:54,002 --> 00:17:55,264
Sambungkan.
245
00:18:18,793 --> 00:18:20,988
Siaran langsung dari Seattle.
246
00:18:21,729 --> 00:18:22,957
Di situ.
247
00:18:23,164 --> 00:18:25,359
Sudah benar ?
/ Tidak, tidak. Kembali.
248
00:18:25,767 --> 00:18:26,825
Diam, diam.
249
00:18:26,934 --> 00:18:29,061
...tak lagi dikendalikan oleh
pemerintah Amerika Serikat.
250
00:18:29,203 --> 00:18:31,967
Jangan ke luar kecuali
dalam keadaan darurat.
251
00:18:32,173 --> 00:18:36,132
Kecelakaan sering terjadi
saat melakukan hal tak penting.
252
00:18:36,411 --> 00:18:37,435
Kecelakaan ?
253
00:18:37,545 --> 00:18:40,139
Jika kalian terpisah dari
seseorang dan tak tahu dimana...,
254
00:18:40,248 --> 00:18:42,512
...ada nomor yang bisa dihubungi.
255
00:18:42,717 --> 00:18:43,843
Apa - apaan kau ?
256
00:18:43,951 --> 00:18:45,418
Omong kosong.
257
00:18:46,120 --> 00:18:47,280
Apa maksudnya ?
258
00:18:48,956 --> 00:18:50,856
Artinya kita bahaya.
259
00:19:09,343 --> 00:19:10,435
Hei !
260
00:19:11,612 --> 00:19:13,079
Hei ! Kalian dengar itu ?
261
00:19:14,849 --> 00:19:16,612
Matty, matikan lampunya. Ayo !
262
00:19:18,920 --> 00:19:20,114
Apa yang kau lakukan ?
263
00:19:20,254 --> 00:19:22,484
Aku akan memancing mereka
pergi, kuharap berhasil.
264
00:19:22,590 --> 00:19:23,279
Aku ikut bersamamu.
265
00:19:23,425 --> 00:19:25,174
Tidak, kau matikan lampunya
dan jaga mereka agar tetap diam.
266
00:19:25,494 --> 00:19:28,019
Bagaimana jika aku...
/ Lakukan saja yang kukatakan.
267
00:19:44,712 --> 00:19:46,270
Ayo, Matty.
268
00:20:03,831 --> 00:20:04,923
Jangan !
269
00:20:05,032 --> 00:20:07,057
Berhenti ! Tahan tembakan.
270
00:20:10,238 --> 00:20:11,958
Apa yang kubilang ?
/ Bukan aku.
271
00:20:12,039 --> 00:20:13,336
Kau hampir mengenai kepalaku !
272
00:20:13,441 --> 00:20:14,669
Kupikir mereka melewatimu.
273
00:20:17,578 --> 00:20:18,738
Berikan senjatamu.
274
00:20:19,113 --> 00:20:20,944
Takkan kuberikan.
275
00:20:21,749 --> 00:20:23,546
Siapa yang menjadikanmu pemimpin ?
276
00:20:25,920 --> 00:20:27,649
Baik, begini saja.
277
00:20:31,926 --> 00:20:33,052
Apa ?
278
00:20:33,427 --> 00:20:34,724
Mau lagi ?
279
00:20:40,368 --> 00:20:41,665
Sial.
280
00:20:42,436 --> 00:20:43,767
Berikan padaku.
281
00:20:45,506 --> 00:20:46,632
Danny.
282
00:20:47,175 --> 00:20:48,403
Astaga !
283
00:20:49,443 --> 00:20:50,774
Ayahmu bilang kau di sini.
284
00:20:51,279 --> 00:20:52,940
Kau melihatnya ? Dia tak apa ?
285
00:20:53,681 --> 00:20:55,774
Ya, tapi di sana kacau.
286
00:20:58,719 --> 00:21:00,152
Dimana tentara kita, Jed ?
287
00:21:00,354 --> 00:21:01,378
Aku tak tahu.
288
00:21:03,424 --> 00:21:04,550
Toni.
289
00:21:05,426 --> 00:21:06,518
Kau terluka ?
290
00:21:06,727 --> 00:21:08,217
Tidak, aku tak apa.
291
00:21:08,863 --> 00:21:09,955
Baik.
292
00:21:11,332 --> 00:21:13,129
Apa Erica di sini ?
293
00:21:14,035 --> 00:21:16,003
Kurasa mereka membawanya.
294
00:21:22,343 --> 00:21:24,004
Semuanya masuk.
295
00:21:39,760 --> 00:21:41,284
Bangun.
296
00:21:41,862 --> 00:21:42,920
Ada apa ?
297
00:21:43,030 --> 00:21:46,022
Pete dan temannya membawa
semua makanan.
298
00:21:47,134 --> 00:21:48,965
Aku ingin kalian mengambil
apapun yang bisa digunakan...,
299
00:21:49,170 --> 00:21:50,971
...masukkan ke truk dan
sembunyikan di hutan.
300
00:21:51,572 --> 00:21:53,813
Si pengecut itu tahu
tempat kita, jadi waspadalah.
301
00:21:54,342 --> 00:21:56,469
Matty, ikut aku. Cepat, bangun.
302
00:22:03,384 --> 00:22:04,646
Korea Utara.
303
00:22:04,885 --> 00:22:06,682
Ini tak masuk akal.
304
00:22:06,787 --> 00:22:09,585
Aku sangat yakin.
Mereka pasti punya bantuan.
305
00:22:10,057 --> 00:22:11,581
Apa semua tempat seperti ini ?
306
00:22:12,326 --> 00:22:15,454
Kurasa mereka jauh - jauh bukan
hanya untuk Spokane dan Seattle.
307
00:22:22,169 --> 00:22:23,932
Menurutmu ayah dimana ?
308
00:22:24,138 --> 00:22:25,696
Mungkin di sana.
309
00:22:27,008 --> 00:22:30,739
Bersama orang yang dianggap ancaman
atau yang bisa mereka minta informasi.
310
00:22:33,914 --> 00:22:35,711
Menurutmu Erica ada di sana ?
311
00:22:37,418 --> 00:22:39,045
Cewekmu tangguh.
312
00:22:39,954 --> 00:22:41,148
Dia akan baik - baik saja.
313
00:22:42,290 --> 00:22:43,810
Kita harus bebaskan mereka.
314
00:22:43,858 --> 00:22:45,826
Kita tak bisa menghubungi 911, Matty.
315
00:22:46,927 --> 00:22:50,294
Kita harus diam sekarang dan
berharap tidak semakin buruk.
316
00:22:51,766 --> 00:22:53,165
Hei !
317
00:22:57,538 --> 00:22:59,938
Hei ! Mereka menemukan kita.
318
00:23:10,184 --> 00:23:11,446
Tak ada seorang pun di sini.
319
00:23:11,619 --> 00:23:13,849
Sumpah. Mereka ada di sini.
320
00:23:15,690 --> 00:23:17,453
Sialan. Itu Pete.
321
00:23:24,432 --> 00:23:25,990
Astaga. Daryl, itu ayahmu.
322
00:23:26,200 --> 00:23:27,827
Apa ? Aku mau lihat.
323
00:23:27,935 --> 00:23:29,562
Tenang. Merunduk..
324
00:23:33,374 --> 00:23:34,671
Ya Tuhan.
325
00:23:47,488 --> 00:23:48,785
Anak - anak...,
326
00:23:49,357 --> 00:23:51,018
...ini Walikota Jenkins.
327
00:23:53,260 --> 00:23:58,493
Kapten Cho adalah
kepala militer di distrik ini.
328
00:23:58,766 --> 00:24:02,827
Katanya kalian melukai
beberapa anak buahnya...
329
00:24:03,037 --> 00:24:05,096
...dan dia berjanji...,
330
00:24:05,306 --> 00:24:09,834
Jika kalian bersekutu,
Takkan ada yang terluka.
331
00:24:14,982 --> 00:24:16,108
Anak - anak ?
332
00:24:26,260 --> 00:24:27,727
Daryl ?
333
00:24:30,297 --> 00:24:31,628
Nak ?
334
00:24:31,999 --> 00:24:33,967
Aku ingin kau pulang.
335
00:24:41,842 --> 00:24:43,571
Teman - teman, tidakkah
kita harus menurutinya ?
336
00:24:44,845 --> 00:24:45,971
Bagaimana, Jed ?
337
00:24:46,147 --> 00:24:47,409
Jangan bergerak.
338
00:24:47,515 --> 00:24:50,006
Tapi jika ayahku percaya orang ini...
/ Daryl, diam.
339
00:24:50,518 --> 00:24:51,985
Semuanya diamlah.
340
00:25:05,266 --> 00:25:06,494
Anak - anak.
341
00:25:07,401 --> 00:25:09,232
Jika kalian ada di luar sana...,
342
00:25:09,437 --> 00:25:11,234
Jika kalian mendengarku, dengarkan.
343
00:25:12,706 --> 00:25:15,197
Ini situasi yang sulit.
344
00:25:16,544 --> 00:25:18,842
Banyak pilihan sulit.
345
00:25:22,082 --> 00:25:23,515
Aku sayang kalian berdua.
346
00:25:27,788 --> 00:25:29,153
Kuharap kalian tahu.
347
00:25:38,732 --> 00:25:41,292
Yang kuminta pada kalian...
348
00:25:41,502 --> 00:25:43,402
...mungkin sangat sulit...,
349
00:25:45,639 --> 00:25:48,107
Tapi aku ingin kalian...
350
00:25:48,109 --> 00:25:50,339
...melakukan yang akan kuucapkan.
351
00:25:53,647 --> 00:25:58,107
Aku ingin kalian berperang dan
menghentikan semua bajingan ini.
352
00:25:58,319 --> 00:25:59,718
Atau berjuang keras.
353
00:26:15,803 --> 00:26:16,963
Tom !
354
00:26:17,071 --> 00:26:20,097
Tidak ! Tidak !
/ Matty ! Diam di sini !
355
00:27:38,886 --> 00:27:40,513
Mereka akan menemukan kita.
356
00:27:40,721 --> 00:27:42,518
Kawan, apa yang kita lakukan di sini ?
357
00:27:43,223 --> 00:27:44,554
Kita kembali saja.
358
00:27:45,225 --> 00:27:46,783
Matt, aku minta maaf.
359
00:27:46,994 --> 00:27:48,791
Orang tuaku masih di sana.
360
00:27:49,196 --> 00:27:51,391
Aku khawatir terjadi
sesuatu pada ayahku.
361
00:27:51,732 --> 00:27:52,892
Mungkin dia bisa membantu kita.
362
00:27:53,100 --> 00:27:54,965
Dia tak bisa membantu kita, Daryl.
363
00:27:55,169 --> 00:27:56,295
Dia membantu mereka.
364
00:27:56,503 --> 00:27:57,663
Apa maksudnya ?
365
00:27:57,738 --> 00:27:59,638
Maksudnya dia membantu mereka.
366
00:27:59,773 --> 00:28:01,764
Kau sudah lihat, dia hanya
berdiri dan menyaksikan.
367
00:28:02,109 --> 00:28:03,389
Harusnya bagaimana ?
368
00:28:03,444 --> 00:28:05,139
Ayah kami membuat pilihan.
369
00:28:06,213 --> 00:28:08,875
Dan ayah Daryl harusnya
juga ikut. Kita semua juga.
370
00:28:16,657 --> 00:28:17,919
Kami akan pulang.
371
00:28:18,125 --> 00:28:19,319
Robert...,
372
00:28:19,426 --> 00:28:21,223
Orang tuamu tak ada di sana.
373
00:28:28,502 --> 00:28:31,198
Aku melihatnya. Aku bingung
untuk memberitahumu.
374
00:28:42,683 --> 00:28:44,446
Kita tak bisa pulang.
375
00:28:45,185 --> 00:28:47,881
Kita tak bisa terus lari.
Apa yang harus kita lakukan ?
376
00:28:51,625 --> 00:28:53,593
Aku akan melawan.
377
00:28:55,863 --> 00:28:57,490
Aku akan melawan.
378
00:28:58,799 --> 00:29:02,826
Itu lebih mudah bagiku
karena aku sudah biasa.
379
00:29:03,037 --> 00:29:06,200
Tapi bagi kalian itu
pilihan yang sangat sulit.
380
00:29:06,807 --> 00:29:09,674
Aku takkan membual,
itu terlalu berbahaya.
381
00:29:10,310 --> 00:29:12,778
Berbahaya dan sukar.
382
00:29:13,047 --> 00:29:15,413
Tapi jika kalian berjuang
demi tanah kalian...,
383
00:29:15,616 --> 00:29:18,176
Dan berjuang demi keluarga kalian...,
384
00:29:18,452 --> 00:29:21,580
Semua kesakitan itu sedikit
berkurang dan masuk akal.
385
00:29:22,623 --> 00:29:25,592
Bagi mereka, tanah ini tak berarti.
386
00:29:26,393 --> 00:29:27,690
Tapi bagi kita...,
387
00:29:28,696 --> 00:29:30,323
Tanah ini rumah kita.
388
00:29:34,968 --> 00:29:38,563
Memang kita tak bisa
melawan mereka langsung.
389
00:29:39,740 --> 00:29:42,038
Tapi jika kalian lihat
Viet Cong atau Mujahidin...,
390
00:29:42,242 --> 00:29:44,574
...atau bahkan Minutemen,
itu sudah jelas.
391
00:29:45,312 --> 00:29:48,304
Kutu kecil saja bisa
menunggangi Anjing besar.
392
00:29:52,453 --> 00:29:55,820
Jadi, pertama kita harus
belajar cara bekerja sama.
393
00:29:57,157 --> 00:29:58,283
Menjadi kelompok.
394
00:29:59,426 --> 00:30:01,724
Dan itu perlu waktu.
395
00:30:02,496 --> 00:30:03,724
Menjijikkan.
396
00:30:06,333 --> 00:30:08,597
Tak perlu sering menarik pelatuk.
397
00:30:09,002 --> 00:30:13,234
Tapi saling menjaga saat
baku tembak itu cerita lain.
398
00:30:14,274 --> 00:30:15,969
Jadi kita harus berkembang.
399
00:30:17,344 --> 00:30:19,539
Memperkuat reflek kita.
400
00:30:20,380 --> 00:30:23,281
Mempelajari keterampilan baru
dan merubah yang lama.
401
00:30:25,519 --> 00:30:29,114
Ada hampir setengah juta wajah di sana,
mereka takkan bisa melacak semuanya.
402
00:30:30,324 --> 00:30:31,985
Jadi, kita cari orang
yang kita percaya.
403
00:30:32,860 --> 00:30:34,725
Teman yang bisa memberi informasi...
404
00:30:34,928 --> 00:30:38,364
...siapa yang bisa membantu kita
mendapatkan senjata.
405
00:30:41,335 --> 00:30:42,859
Kita pantau mereka.
406
00:30:43,070 --> 00:30:45,834
Mempelajari taktik mereka,
kebiasaan mereka.
407
00:30:46,240 --> 00:30:49,505
Semakin banyak kita tahu,
semakin mudah menyakiti mereka.
408
00:30:50,911 --> 00:30:52,503
Tapi kita harus cerdas.
409
00:30:52,713 --> 00:30:54,374
Dan harus bersabar.
410
00:30:55,749 --> 00:30:57,285
Kita akan menyerang mereka
dengan cara kita.
411
00:30:58,051 --> 00:30:59,678
Saat kita bisa dan siap.
412
00:31:06,727 --> 00:31:08,251
Kita lahir dalam kebebasan.
413
00:31:11,231 --> 00:31:13,285
Sekarang kita harus memperjuangkannya.
414
00:31:18,972 --> 00:31:20,166
Senjata ini keren.
415
00:31:20,374 --> 00:31:22,137
Tidak jika kau kena tembak.
416
00:31:46,733 --> 00:31:48,530
Kita perlu senjata yang lebih baik.
417
00:31:49,770 --> 00:31:52,898
Kami sangat peduli
akan kehidupan kalian.
418
00:31:53,106 --> 00:31:54,801
Kami menciptakan
dunia yang lebih baik...
419
00:31:54,908 --> 00:31:58,071
...dimana kalian dan
keluarga bisa dijaga.
420
00:32:36,083 --> 00:32:37,482
40 detik.
421
00:32:38,518 --> 00:32:40,611
Senjata dan amunisi, ambil semua.
422
00:32:55,636 --> 00:32:56,694
Robert, kau tak apa ?
423
00:32:57,004 --> 00:32:58,266
Ya.
424
00:32:59,172 --> 00:33:00,332
Ayo pergi.
425
00:33:29,036 --> 00:33:30,697
Cepat, cepat !
426
00:33:35,642 --> 00:33:37,830
Kita sudah dapat yang
dibutuhkan. Ayo pergi !
427
00:33:39,479 --> 00:33:40,707
Astaga !
428
00:33:40,981 --> 00:33:43,848
Hei, Jed. Bukankah ini C4 ?
429
00:34:19,853 --> 00:34:21,184
Aku tak bisa. Ini bodoh.
430
00:34:21,288 --> 00:34:24,553
Tentu kau bisa. Ayo, bidikkan.
431
00:34:27,327 --> 00:34:29,261
Sekarang, satu tembakan,
di belakang bahu.
432
00:34:30,297 --> 00:34:31,730
Tenang...,
433
00:34:32,299 --> 00:34:34,460
Hembuskan napas dan tembak.
434
00:34:37,371 --> 00:34:38,531
Sial.
435
00:34:38,638 --> 00:34:40,503
Kau mengenainya.
436
00:34:59,659 --> 00:35:01,092
Apa ini ?
437
00:35:01,962 --> 00:35:05,728
Kau minum darah latte, rusa,
atau yang menjijikkan ?
438
00:35:06,233 --> 00:35:08,292
Ini tidak menjijikkan, Robert.
439
00:35:09,169 --> 00:35:10,466
Ini tradisi, Robert.
440
00:35:10,604 --> 00:35:11,935
Minumlah.
441
00:35:26,787 --> 00:35:28,277
Rasanya tidak terlalu buruk.
442
00:35:28,522 --> 00:35:29,648
Tidak ?
443
00:35:30,390 --> 00:35:32,085
Seperti apa rasanya ?
444
00:35:32,492 --> 00:35:33,550
Kau tahulah.
445
00:35:33,660 --> 00:35:36,254
Tentu tidak.
/ Kami tak pernah minum darah.
446
00:35:39,132 --> 00:35:40,497
Darah itu berbahaya !
447
00:36:29,783 --> 00:36:31,080
Baik, kalian siap ?
448
00:36:32,052 --> 00:36:33,519
Bagaimana perasaanmu ?
449
00:36:33,787 --> 00:36:35,379
Entahlah.
450
00:36:35,489 --> 00:36:37,821
Tenang saja, aku juga sama.
451
00:36:37,958 --> 00:36:40,654
Kita memang kalah jumlah
dan senjata kita terbatas.
452
00:36:40,861 --> 00:36:42,988
Tapi itu tidak berarti kita
tak bisa membuat perubahan.
453
00:36:43,196 --> 00:36:45,391
Jadi kita buat orang - orang tahu...
454
00:36:45,599 --> 00:36:47,794
...bahwa ada perjuangan.
455
00:36:48,001 --> 00:36:50,401
Perjuangan yang membutuhkan mereka.
456
00:36:50,604 --> 00:36:53,471
Kebanyakan tentara ada di sana,
mereka tak mau di sini.
457
00:36:53,673 --> 00:36:55,937
Jadi buat mereka sukar...,
458
00:36:56,109 --> 00:37:00,170
...sulit dan berbahaya
untuk tinggal di sini.
459
00:37:00,780 --> 00:37:04,409
Saat aku di luar negeri, kami
orang baik. Mematuhi perintah.
460
00:37:04,618 --> 00:37:07,382
Sekarang kita orang jahat...
461
00:37:07,587 --> 00:37:09,214
...dan kita ciptakan kekacauan.
462
00:37:10,957 --> 00:37:12,390
Kami menciptakan dunia yang lebih baik...
463
00:37:12,492 --> 00:37:15,791
...dimana kalian dan
keluarga bisa dijaga.
464
00:37:15,996 --> 00:37:17,725
Kami di sini untuk melayani kalian.
465
00:37:30,010 --> 00:37:31,841
Cepat ! Cepat !
466
00:37:32,012 --> 00:37:33,206
Lari ! Cepat !
467
00:37:33,346 --> 00:37:34,643
Ayo kita pergi.
468
00:37:49,529 --> 00:37:50,928
Itu Kapten Cho.
469
00:37:58,285 --> 00:38:00,829
Penting pak, Pimpinan Pusat.
470
00:38:16,923 --> 00:38:18,151
Ayo pergi.
471
00:38:30,971 --> 00:38:32,632
Baik, 15 detik.
472
00:38:39,145 --> 00:38:40,271
Siapa mereka ?
473
00:38:40,413 --> 00:38:41,812
Kaki tangan.
474
00:38:42,148 --> 00:38:43,410
Selalu ada.
475
00:38:50,657 --> 00:38:52,318
Ini dia. Lihat baik - baik.
476
00:39:01,901 --> 00:39:03,300
Hei !
477
00:39:03,503 --> 00:39:04,993
Hei, Pete !
478
00:39:05,205 --> 00:39:06,638
Wolverines !
479
00:39:08,108 --> 00:39:09,541
Ada anggota Wolverines...
480
00:39:45,845 --> 00:39:47,369
Kawan.
481
00:39:50,784 --> 00:39:51,944
Kawan !
482
00:39:54,721 --> 00:39:56,188
Jangan bergerak !
483
00:39:58,958 --> 00:40:01,017
Pembuat sandwich !
Isi kantong ini dengan roti !
484
00:40:01,161 --> 00:40:03,186
Roti apa ?
/ Terserah ! Jangan roti tawar.
485
00:40:03,463 --> 00:40:05,488
Terigu ! Gandum !
/ Tuna ! Turki !
486
00:40:06,733 --> 00:40:07,859
Sial !
487
00:40:11,938 --> 00:40:13,030
Mereka melihat kita ?
488
00:40:13,139 --> 00:40:14,834
Tak tahu. Ambil saja makanannya.
489
00:40:15,208 --> 00:40:16,698
Cepat ! Ambil !
490
00:40:23,883 --> 00:40:25,714
Selamat siang, pecinta tanah air.
491
00:40:26,219 --> 00:40:27,914
Ini Radio Kebebasan Amerika.
492
00:40:28,121 --> 00:40:29,418
Siaran langsung...
493
00:40:29,622 --> 00:40:31,055
...ke zona yang telah dikuasai.
494
00:40:31,257 --> 00:40:32,849
Astaga, rasanya enak.
495
00:40:33,059 --> 00:40:34,583
Aku merindukan ini.
496
00:40:35,729 --> 00:40:36,991
Ada lagi yang kurindu.
497
00:40:37,731 --> 00:40:38,755
Pizza.
498
00:40:38,965 --> 00:40:40,330
Toilet siram otomatis.
499
00:40:40,433 --> 00:40:42,060
Permainan Call of Duty: Modern Warfare.
500
00:40:42,168 --> 00:40:43,533
Kita ada di Call of Duty.
501
00:40:43,703 --> 00:40:44,829
Dan itu menyebalkan.
502
00:40:45,605 --> 00:40:47,334
Kalian amatiran.
503
00:40:47,807 --> 00:40:49,172
Aku rindu cewek - cewek..
504
00:40:49,809 --> 00:40:51,436
Tidak, bukan sepertimu
505
00:40:51,578 --> 00:40:54,206
Maksudku yang membahana, seksi...,
506
00:40:55,248 --> 00:40:56,738
Cewek menggairahkan.
507
00:40:56,883 --> 00:40:57,907
Bagus.
508
00:40:58,017 --> 00:40:59,951
Gadis tanpa senajata AK-47.
509
00:41:00,053 --> 00:41:02,021
Siapa yang butuh AK ?
510
00:41:05,258 --> 00:41:06,452
Matt.
511
00:41:06,659 --> 00:41:08,388
Ayo, apa yang kau rindukan ?
512
00:41:28,081 --> 00:41:30,709
Kami sangat peduli
akan kehidupan kalian.
513
00:41:30,917 --> 00:41:35,047
Kami ciptakan dunia yang lebih baik
dimana kalian dan keluarga...
514
00:41:35,355 --> 00:41:38,483
...kalian telah dicemari
budaya Amerika.
515
00:41:38,691 --> 00:41:42,024
Dengan kepemimpinan yang tepat,
kita dapat membuat negara ini...
516
00:41:42,228 --> 00:41:45,823
Kalian hidup di negara yang
menyembunyikan kebenaran.
517
00:41:46,266 --> 00:41:50,066
Kalian hidup di dunia
penuh kesenjangan sosial.
518
00:41:50,437 --> 00:41:52,337
Kami di sini untuk membantu.
519
00:41:52,539 --> 00:41:54,734
Selama dua seperempat abad...,
520
00:41:54,941 --> 00:41:58,377
...kalian hidup di alam perbudakan.
521
00:42:18,331 --> 00:42:20,265
Yang bisa kukatakan
hanya pergilah.
522
00:42:20,467 --> 00:42:21,900
Jadi bisa kita lupakan ?
523
00:42:22,101 --> 00:42:23,568
Lupakan apa ?
524
00:42:24,904 --> 00:42:26,769
Kalau kau membahayakan
semua orang ?
525
00:42:28,374 --> 00:42:29,671
Erica masih di sana, Jed.
526
00:42:29,876 --> 00:42:31,104
Kalau kau tertangkap ?
527
00:42:31,311 --> 00:42:33,142
Jika iya, takkan
kau cari kan ?
528
00:42:33,346 --> 00:42:35,940
Tidak jika membahayakan
semua orang.
529
00:42:36,149 --> 00:42:38,310
Aku bukan kau, Jed.
/ Ya memang.
530
00:42:38,518 --> 00:42:39,780
Tim harus didahulukan.
531
00:42:39,986 --> 00:42:41,317
Ingat itu.
532
00:42:41,521 --> 00:42:43,819
Erica keluargaku, Jed.
533
00:42:44,023 --> 00:42:45,263
Dia keluargaku melebihimu.
534
00:42:45,325 --> 00:42:46,587
Sungguh ?
535
00:42:48,161 --> 00:42:49,753
Kau akan membuat kita semua terbunuh.
536
00:42:57,904 --> 00:42:59,633
Itu caramu menangkap Cho.
537
00:43:20,360 --> 00:43:22,618
Pertemuannya Jam 02:00
Di tengah kota.
538
00:43:22,695 --> 00:43:24,094
Perangkap seperti rencana.
539
00:43:24,297 --> 00:43:26,162
Bom mobil meledak di sini.
540
00:43:27,133 --> 00:43:29,567
Semua akan bubar,
keamanan masuk...,
541
00:43:29,769 --> 00:43:33,102
...dan itulah saatnya
bom di bawah panggung...
542
00:43:33,306 --> 00:43:35,729
...akan mengirim bajingan itu
ke akhirat.
543
00:43:40,880 --> 00:43:43,144
Kami bukan musuh kalian.
544
00:43:43,349 --> 00:43:45,715
Karena kalian juga korban.
545
00:43:45,919 --> 00:43:50,330
Korban dari budaya Amerika dimana
keserakahan, ketidak bertanggungjawaban...
546
00:43:50,356 --> 00:43:53,086
...dan penipuan didukung.
547
00:43:53,293 --> 00:43:54,783
Korban dari pemerintah korup...
548
00:43:54,994 --> 00:43:57,485
...dengan kelaliman dari Wall Street.
549
00:43:58,431 --> 00:44:01,832
Kami yakin, dengan
kepemimpinan yang tepat...
550
00:44:02,035 --> 00:44:03,593
...dan dukungan kalian...,
551
00:44:04,070 --> 00:44:07,774
...negara ini akan lebih baik...,
552
00:44:08,308 --> 00:44:11,038
Unggul seperti sebelumnya.
553
00:44:11,878 --> 00:44:13,846
Tapi kami butuh bantuan kalian.
554
00:44:14,213 --> 00:44:19,116
Kami punya tim insinyur yang siap
memulihkan tenaga dan semua keperluan.
555
00:44:19,319 --> 00:44:21,310
Tapi kami tak bisa
menyediakannya...
556
00:44:21,521 --> 00:44:23,648
...sampai situasi stabil.
557
00:44:23,856 --> 00:44:27,553
Kita harus membangkitkan
kesadaran politik rakyat.
558
00:44:27,927 --> 00:44:29,360
Bajingan !
559
00:44:29,495 --> 00:44:30,484
Apa ?
560
00:44:30,597 --> 00:44:32,531
Yang di belakang Cho, orang Rusia.
561
00:44:32,732 --> 00:44:33,858
Kau serius ?
562
00:44:34,000 --> 00:44:36,520
Baret biru, dia Spetsnaz.
Pasukan khusu Rusia.
563
00:44:36,970 --> 00:44:38,164
Apa keahliannya ?
564
00:44:38,371 --> 00:44:40,430
Menekan pemberontakan.
565
00:44:40,607 --> 00:44:42,040
Mereka di sini karena kita ?
566
00:44:42,141 --> 00:44:44,166
Jika iya, sedikit terlambat.
567
00:44:49,248 --> 00:44:51,489
Kalian harus pergi dari sini.
Sebentar lagi terjadi sesuatu.
568
00:44:52,151 --> 00:44:55,018
Kebersamaan negara bisa
bangkit kembali...
569
00:44:55,221 --> 00:44:57,121
...dan bersatu lagi.
570
00:44:58,591 --> 00:45:02,584
Kami di sini untuk memfasilitasi
tujuan penting ini...
571
00:45:02,795 --> 00:45:05,161
90 detik.
572
00:45:05,365 --> 00:45:09,301
...sementara prakarsa baru sosial
dan ekonomi telah diterapkan.
573
00:45:10,003 --> 00:45:12,631
Jam malam akan
diberlakukan malam ini.
574
00:45:13,172 --> 00:45:16,608
Hal itu dirancang untuk
melestarikan tatanan sosial.
575
00:45:16,809 --> 00:45:18,071
Daryl.
576
00:45:21,147 --> 00:45:22,409
Kau tak apa ?
577
00:45:25,852 --> 00:45:27,149
Ya.
578
00:45:31,691 --> 00:45:34,319
Peraturan ini wajib diikuti.
579
00:45:34,527 --> 00:45:36,119
Tanpa terkecuali.
580
00:45:36,329 --> 00:45:40,698
Dewan pengurus telah
menghentikan jam kunjungan...
581
00:45:40,900 --> 00:45:43,528
...di Satuan Gerakan Buruh.
582
00:45:44,070 --> 00:45:48,632
Dan, perlu juga diingat...
583
00:45:49,375 --> 00:45:51,366
...kami meminta kerjasama kalian...
584
00:45:51,577 --> 00:45:55,396
...untuk membawa teroris
Wolverine ke pengadilan.
585
00:45:56,883 --> 00:45:57,941
Ledakkan.
586
00:45:58,051 --> 00:45:59,412
Belum waktunya.
/ Sekarang !
587
00:46:02,889 --> 00:46:04,550
Tahan. Jangan menembak.
588
00:46:22,742 --> 00:46:23,709
Sial.
589
00:46:24,877 --> 00:46:26,310
Tembak !
590
00:46:29,482 --> 00:46:31,143
Daryl, ayo !
591
00:46:42,428 --> 00:46:43,793
Matt !
592
00:46:44,130 --> 00:46:45,688
Erica !
593
00:46:49,235 --> 00:46:50,532
Ayo pergi !
Ayo pergi !
594
00:46:50,737 --> 00:46:51,704
Aku tak bisa !
595
00:46:51,904 --> 00:46:53,633
Oh, tidak.
596
00:46:54,207 --> 00:46:57,335
Di mana kuncinya ?
Dimana, sayang ? Dimana ?
597
00:47:00,980 --> 00:47:02,447
Matt !
/ Kita harus mundur !
598
00:47:02,648 --> 00:47:03,615
Greg, ayo !
599
00:47:03,816 --> 00:47:05,306
Hei, ayo pergi !
/ Greg !
600
00:47:09,622 --> 00:47:11,920
Tidak ! Tidak !
/ Dia sudah mati. Kita pergi !
601
00:47:12,125 --> 00:47:13,387
Ayo !
602
00:47:20,800 --> 00:47:21,892
Sial ! Merunduk !
603
00:47:22,101 --> 00:47:23,159
Merunduk !
604
00:47:26,606 --> 00:47:28,403
Cepat, cepat, cepat !
/ Cepat !
605
00:48:07,213 --> 00:48:09,340
Cepat, cepat, cepat !
606
00:48:49,722 --> 00:48:50,689
Di sini !
607
00:48:50,890 --> 00:48:53,222
Kau tak apa ?
608
00:48:55,061 --> 00:48:58,087
Sial ! Kita harus pergi, sayang !
609
00:49:08,608 --> 00:49:09,973
Oh, sial. Terus lari.
610
00:49:25,391 --> 00:49:26,653
Ayo !
611
00:49:39,972 --> 00:49:42,338
Masuk ! Masuk ke sini !
612
00:49:57,556 --> 00:49:59,183
Ambil yang kalian butuhkan.
613
00:50:15,007 --> 00:50:17,134
Terima kasih.
/ Hati - hati.
614
00:50:28,087 --> 00:50:30,146
Jangan khawatir.
615
00:50:30,589 --> 00:50:32,580
Tetap tenang, kita hampir sampai.
616
00:50:38,497 --> 00:50:40,590
Danny, ambil gunting.
617
00:50:44,837 --> 00:50:46,168
Aku butuh penerangan.
618
00:50:53,079 --> 00:50:55,377
Toni, aku butuh es.
619
00:50:55,581 --> 00:50:57,242
Kau bisa ambil dari luar ?
620
00:51:11,297 --> 00:51:13,458
Astaga. Erica !
621
00:51:15,368 --> 00:51:17,666
Hei.
/ Aku takkan kesana sekarang.
622
00:51:17,870 --> 00:51:19,599
Kenapa ?
/ Julie ketakutan.
623
00:51:19,805 --> 00:51:21,170
Maksudnya ?
624
00:51:25,644 --> 00:51:27,669
Saat kau putuskan pergi dan...
625
00:51:27,880 --> 00:51:29,313
...bertindak sendiri...,
626
00:51:30,549 --> 00:51:32,881
Greg mati saat akan membantumu.
627
00:51:51,103 --> 00:51:52,832
Itu beberapa hari yang lalu.
628
00:51:53,039 --> 00:51:56,031
Tentara Rusia
datang ke stadion.
629
00:51:56,409 --> 00:51:59,173
Mereka terus menanyaiku
siapa yang kalian kenal...
630
00:51:59,645 --> 00:52:02,944
...dan yang membantu kalian.
631
00:52:03,149 --> 00:52:04,741
Bahkan mereka punya daftar nama.
632
00:52:05,618 --> 00:52:08,212
Jed, semua kontak kita di kota.
Kita tak bisa...
633
00:52:08,421 --> 00:52:11,356
Kita bukan satuan penyelamat.
Kita tak bisa menyelamatkan semua orang.
634
00:52:12,091 --> 00:52:14,582
Jadi kita tak melakukan apapun ?
635
00:52:19,932 --> 00:52:22,992
Aku tak bilang begitu, kan ?
636
00:52:34,747 --> 00:52:35,839
Kau bersalah...
637
00:52:36,482 --> 00:52:38,643
...karena membantu Wolverines.
638
00:52:55,301 --> 00:52:56,427
Sial.
639
00:53:28,400 --> 00:53:32,200
Wolverines ! Wolverines !
640
00:53:32,605 --> 00:53:34,937
Wolverines !
641
00:53:35,307 --> 00:53:36,740
Wolverines !
642
00:54:05,237 --> 00:54:07,865
Matt sudah pergi berhari - hari.
643
00:54:09,008 --> 00:54:11,306
Aku mengkhawatirkannya.
644
00:54:11,877 --> 00:54:13,970
Ya, aku paham.
645
00:54:22,530 --> 00:54:25,930
Pemberontak menyerang lagi.
Warga juga memberontak.
646
00:54:26,618 --> 00:54:30,130
Kau kehilangan kendali
di daerahmu.
647
00:54:30,052 --> 00:54:33,630
Kami tahu lokasi mereka.
Wolvorines takkan hidup besok.
648
00:54:34,841 --> 00:54:36,430
Bagus kalau begitu.
649
00:54:36,618 --> 00:54:39,396
Atasi masalah ini
atau aku turun tangan.
650
00:54:41,710 --> 00:54:42,396
Aku punya rencana.
651
00:54:42,730 --> 00:54:44,063
Diam !
652
00:55:11,337 --> 00:55:13,862
Apa yang kau lakukan di sini, Matty ?
653
00:55:18,244 --> 00:55:21,008
Mengumpulkan semuanya.
Memastikan amunisinya kering.
654
00:55:21,113 --> 00:55:23,911
Bagus. Karena itu kami membutuhkanmu.
Berhenti melakukan semaumu.
655
00:55:24,016 --> 00:55:26,177
Haruskah kita bahas sekarang, Jed ?
/ Ya, memang.
656
00:55:26,385 --> 00:55:27,784
Aku tak bisa meninggalkannya.
657
00:55:27,987 --> 00:55:30,512
Kau meninggalkan tempatmu.
/ Lalu aku harus apa ?
658
00:55:30,723 --> 00:55:32,263
Aku bisa mengandalkanmu.
659
00:55:32,358 --> 00:55:33,791
Mungkin tak bisa.
660
00:55:35,427 --> 00:55:37,554
Apa yang kau harapkan ?
661
00:55:37,763 --> 00:55:40,698
Kau pikir kau yang
pertama merasakan ini ?
662
00:55:40,933 --> 00:55:43,663
Melihat temanmu terbunuh ?
663
00:55:43,869 --> 00:55:45,427
Ini perang.
664
00:55:45,638 --> 00:55:47,401
Lakukan yang terburuk
dan kembali berjuang.
665
00:55:47,606 --> 00:55:48,834
Diam, Jed.
666
00:55:51,543 --> 00:55:53,238
Aku pergi tiga hari.
667
00:55:54,980 --> 00:55:59,076
Saat Ibu meninggal, kau pergi
enam tahun, benar kan ?
668
00:56:04,590 --> 00:56:05,921
Ya.
669
00:56:09,295 --> 00:56:12,890
Ya, Matty, kau benar.
670
00:56:13,532 --> 00:56:18,128
Aku menyusahkan. Aku meninggalkanmu
saat kau sangat membutuhkanku.
671
00:56:21,140 --> 00:56:23,438
Aku minta maaf.
672
00:56:26,779 --> 00:56:29,907
Kuingin kau lebih kuat dariku.
673
00:56:30,115 --> 00:56:32,310
Ayah dan Ibu sudah mati.
/ Diam, Jed.
674
00:56:32,518 --> 00:56:34,076
Hanya tinggal kita.
675
00:56:34,286 --> 00:56:37,653
Lebih dari yang lain,
Jika tak ada dirimu...,
676
00:56:50,035 --> 00:56:52,707
Baiklah. Terserah dirimu.
677
00:57:04,283 --> 00:57:06,478
Untuk para pejuang di Humboldt.
678
00:57:06,685 --> 00:57:09,085
Ledakkan pasokan mereka.
679
00:57:09,288 --> 00:57:11,984
Ledakkan pasokan mereka.
680
00:57:38,917 --> 00:57:40,441
Dan untuk Wolverines dari Spokane...
681
00:57:40,652 --> 00:57:43,314
Teman - teman, Mereka membicarakan kita.
682
00:57:43,522 --> 00:57:47,117
Teruslah menekan musuh, patriot.
683
00:57:47,326 --> 00:57:50,295
Wolverines, sayang.
684
00:57:50,496 --> 00:57:52,521
Wolverines.
685
00:58:03,575 --> 00:58:06,043
Indah kan ?
686
00:58:06,245 --> 00:58:07,473
Sangat indah.
687
00:58:10,115 --> 00:58:13,778
Kuharap melihatnya tanpa
ingat Laurie Stewart.
688
00:58:13,986 --> 00:58:15,283
Apa ?
689
00:58:15,487 --> 00:58:17,318
Laurie Stewart.
690
00:58:17,523 --> 00:58:18,888
Siapa ?
691
00:58:19,091 --> 00:58:22,026
Kemah ? Libur akhir pekan ?
692
00:58:22,227 --> 00:58:23,387
Aku tak paham...
693
00:58:23,595 --> 00:58:26,792
Kita membuat makanan
panggang dan aku keracunan...,
694
00:58:26,899 --> 00:58:29,231
Semalaman aku aku muntah.
695
00:58:29,334 --> 00:58:32,326
Saat itu aku melihat kalian
berciuman di danau.
696
00:58:33,172 --> 00:58:36,232
Oh, itu Stewart Laurie.
/ Oh, ya benar.
697
00:58:39,044 --> 00:58:40,204
Astaga.
698
00:58:40,913 --> 00:58:43,177
Dia pencium hebat.
699
00:58:43,682 --> 00:58:46,082
Baunya seperti Net Aqua.
/ Apa ?
700
00:58:46,285 --> 00:58:47,377
Minyak rambut.
701
00:58:47,886 --> 00:58:49,786
Astaga, benar.
702
00:58:49,988 --> 00:58:51,580
Rambutnya mengerikan.
703
00:58:52,057 --> 00:58:54,355
Aku menirunya terus
semasa SMP...,
704
00:58:54,460 --> 00:58:55,552
Tapi kau tak perhatikan.
705
00:58:55,761 --> 00:58:58,025
Tidak, kuperhatikan. Itu mengerikan.
706
00:59:09,675 --> 00:59:12,701
Sial. Ayo, ayo !
707
00:59:16,949 --> 00:59:18,780
Lari, lari, lari !
708
00:59:20,352 --> 00:59:22,352
Kita aman di dalam !
/ Aku takkan diam di sini !
709
00:59:37,736 --> 00:59:39,533
Julie ? Julie ?
710
00:59:40,639 --> 00:59:41,765
Julie !
711
00:59:41,974 --> 00:59:44,772
Danny ? Danny ?
/ Robert, dia sudah mati.
712
00:59:44,977 --> 00:59:47,036
Kita harus pergi. Dia sudah mati.
/ Danny !
713
00:59:47,145 --> 00:59:48,840
Daryl ? Daryl ? Kau dengar aku ?
714
00:59:49,348 --> 00:59:52,010
Ayo, kita harus pergi.
Ambil senjatamu.
715
00:59:53,352 --> 00:59:55,377
Kita pergi, cepat.
716
01:00:13,805 --> 01:00:14,829
Lari.
717
01:00:15,774 --> 01:00:17,708
Ayo, Matty. Matty, Cepat !
718
01:00:40,432 --> 01:00:41,456
Aku harus berhenti.
719
01:00:41,667 --> 01:00:42,964
Ayolah.
720
01:00:43,502 --> 01:00:45,060
Kau bisa. Aku akan membantumu.
721
01:00:45,537 --> 01:00:47,630
Aku bisa.
722
01:00:48,273 --> 01:00:49,331
Ayo.
723
01:00:52,010 --> 01:00:53,272
Ayo.
724
01:01:06,258 --> 01:01:08,021
Ini.
725
01:01:27,446 --> 01:01:28,538
Jed ?
726
01:01:33,986 --> 01:01:35,920
Kau harus tidur.
727
01:01:36,121 --> 01:01:37,918
Aku tak apa.
728
01:01:41,560 --> 01:01:43,790
Kau tahu, ini...
729
01:01:43,996 --> 01:01:46,760
Pasti akan terjadi, cepat atau lambat.
730
01:01:46,965 --> 01:01:48,557
Ya.
731
01:01:53,605 --> 01:01:56,267
Aku sudah bicara dengan mereka, Jed.
732
01:02:03,448 --> 01:02:05,049
Mereka mulai menanyakan semuanya.
733
01:02:05,183 --> 01:02:08,516
Tak ada yang bilang
mau berhenti, tapi...
734
01:02:09,321 --> 01:02:10,811
Ya ?
735
01:02:13,125 --> 01:02:15,593
Bagaimana menurutmu, Matty ?
736
01:02:25,170 --> 01:02:27,570
Lakukan yang lebih buruk.
737
01:03:38,376 --> 01:03:39,843
Siapa kau ?
738
01:03:40,045 --> 01:03:42,775
Kau dulu yang jawab.
739
01:03:43,248 --> 01:03:46,684
Turunkan senjata dan
buka penutup wajah kalian.
740
01:03:51,156 --> 01:03:52,953
Kegilaan macam apa ini ?
741
01:03:55,060 --> 01:03:57,494
Sersan Mayor Andrew Tanner.
Angota Marinir.
742
01:03:58,096 --> 01:03:59,188
Kami dari Tim Alpha.
743
01:03:59,397 --> 01:04:00,659
Belum diberhentikan.
744
01:04:00,866 --> 01:04:02,128
Dari mana ?
745
01:04:02,400 --> 01:04:03,731
Pangkalan Pendleton.
746
01:04:03,935 --> 01:04:05,994
Saat masih ada pangkalan Pendleton.
747
01:04:06,204 --> 01:04:07,899
Sekarang kami
Pasukan Kebebasan Amerika.
748
01:04:08,106 --> 01:04:09,573
Tiga orang ?
749
01:04:09,775 --> 01:04:11,003
Hanya itu ?
750
01:04:11,276 --> 01:04:12,402
Apa gunanya tiga orang ?
751
01:04:12,611 --> 01:04:14,010
Hei, tolol.
752
01:04:14,412 --> 01:04:16,039
Kau lancang pada Marinir AS.
753
01:04:16,248 --> 01:04:19,740
Kami mencoba menghubungi
pemberontak di daerah sini...
754
01:04:19,951 --> 01:04:21,111
...yang bernama Wolverines.
755
01:04:22,053 --> 01:04:24,248
Kalian pernah dengar ?
/ Ya, pernah.
756
01:04:24,990 --> 01:04:26,048
Kalian mau membantu mereka ?
757
01:04:26,658 --> 01:04:30,219
Tidak. Sebenarnya kami
yang mau minta bantuan.
758
01:04:34,299 --> 01:04:36,164
Kami tingal di bawah sini.
759
01:04:36,368 --> 01:04:37,801
Kami dapat air bersih, perban...
760
01:04:37,903 --> 01:04:40,303
...dan pangkalan lain sekitar
6 mil ke barat dari sini.
761
01:04:40,505 --> 01:04:43,065
Kami akan lanjut
setelah makan.
762
01:04:43,475 --> 01:04:45,670
Kamilah Wolverines.
763
01:04:51,950 --> 01:04:53,474
Aku meragukannya.
764
01:04:55,954 --> 01:04:59,685
Kenapa kalian bisa di sini ?
Ada apa dengan pertahanan kita ?
765
01:04:59,991 --> 01:05:01,151
Sudah mati.
766
01:05:01,393 --> 01:05:02,553
Hancur.
767
01:05:02,694 --> 01:05:03,991
Ada senjata baru.
768
01:05:04,362 --> 01:05:06,796
Membuat listrik mati.
769
01:05:07,098 --> 01:05:08,963
Semuanya menjadi mati
dan tak pernah kembali.
770
01:05:09,234 --> 01:05:11,259
Jaringan padam, kapal tenggelam.
771
01:05:11,803 --> 01:05:14,931
Mereka menghancurkan kota - kota
tanpa hulu ledak nuklir...
772
01:05:15,340 --> 01:05:17,934
...dan mendaratkan pasukan
di tempat yang strategis.
773
01:05:18,143 --> 01:05:19,508
Bagaimana dengan Rusia ?
774
01:05:19,711 --> 01:05:21,391
Mereka menguasai seluruh pesisir Timur.
775
01:05:21,680 --> 01:05:23,807
Kita tahu mereka mensuplai
senjata dan pesawat...,
776
01:05:23,915 --> 01:05:26,349
Tapi Korea Utara menguasai
Pacific Northwest.
777
01:05:27,752 --> 01:05:29,083
Jadi ini sudah berakhir ?
778
01:05:29,187 --> 01:05:30,449
Berakhir ?
779
01:05:30,755 --> 01:05:32,313
Apa ini ?
780
01:05:32,991 --> 01:05:34,151
Senapan.
781
01:05:34,292 --> 01:05:37,853
Benar, bodoh.
Tentara dan senapannya.
782
01:05:38,930 --> 01:05:41,865
Ini senjata paling keren di dunia.
783
01:05:41,967 --> 01:05:45,198
Dan aku masih hidup,
jadi ini belum berakhir.
784
01:05:45,637 --> 01:05:47,002
Masih jauh.
785
01:05:47,205 --> 01:05:49,537
Beruntungnya, mereka tidak
mengambil semuanya.
786
01:05:49,941 --> 01:05:52,102
Banyak daerah yang masih
bebas dan siap berperang.
787
01:05:52,110 --> 01:05:53,134
Bagus.
788
01:05:53,245 --> 01:05:55,736
Michigan hingga Montana,
Alabama hingga Arizona...,
789
01:05:55,847 --> 01:05:57,747
Semua masih bebas.
790
01:05:57,949 --> 01:06:00,076
Jaraknya 50, 60 mil dari perbatasan.
791
01:06:00,252 --> 01:06:01,378
Benar.
792
01:06:01,486 --> 01:06:03,750
Di tempat lain juga,
sama seperti kita.
793
01:06:04,122 --> 01:06:05,612
Saling tembak di Florida.
794
01:06:05,790 --> 01:06:08,315
Perbatasan Texas - Meksiko
Bergejolak berminggung - minggu.
795
01:06:08,693 --> 01:06:11,127
Semua karena orang seperti kalian.
796
01:06:13,265 --> 01:06:15,563
Kalian telah membuat perubahan.
Sungguh...,
797
01:06:16,568 --> 01:06:18,126
Kalian adalah perubahan.
798
01:06:22,707 --> 01:06:24,402
Apa yang bisa kami bantu ?
799
01:06:24,709 --> 01:06:28,076
Kami tak bisa menemukan
kelemahan senjata mereka.
800
01:06:28,413 --> 01:06:30,813
Kalian pernah lihat mereka
memakai benda seperti ini ?
801
01:06:33,585 --> 01:06:35,177
Hei, Matt, ponselmu
masih hidup ?
802
01:06:52,871 --> 01:06:54,498
Luar biasa, Wolverines.
803
01:06:55,407 --> 01:06:56,567
Apa itu ?
804
01:06:57,108 --> 01:07:01,602
Ini cara mereka berkomunikasi.
Jaringan komunikasi tertutup.
805
01:07:01,780 --> 01:07:03,213
Jadi tak bisa diretas.
806
01:07:03,415 --> 01:07:05,007
Tapi jika kita memilikinya...,
807
01:07:05,216 --> 01:07:08,276
Itu akan jadi pijakan
untuk mengusir mereka...
808
01:07:08,486 --> 01:07:10,113
...dan mengambil rumah kita kembali.
809
01:07:12,757 --> 01:07:14,247
Kau mau mencurinya ?
810
01:07:15,260 --> 01:07:16,488
Secepatnya.
811
01:07:39,851 --> 01:07:41,682
Sudah selesai ?
/ Ya.
812
01:07:52,097 --> 01:07:55,328
Mereka membentengi Kantor Polisi
dengan bunker di empat sisi.
813
01:07:55,567 --> 01:07:57,660
Sebagian tempat
dijadikan barak...
814
01:07:57,869 --> 01:07:59,461
...rumah bagi yang tak bertugas.
815
01:07:59,904 --> 01:08:02,998
Setidaknya ada 20 orang
di sana saat ini.
816
01:08:03,208 --> 01:08:04,334
Dan satu ton daya tembak.
817
01:08:04,542 --> 01:08:06,601
Satu lagi.
Tak ada jalan ke sana.
818
01:08:06,711 --> 01:08:07,871
Oh, ada.
819
01:08:07,979 --> 01:08:09,947
Apa, kita melompat ?
820
01:08:10,181 --> 01:08:11,876
Ya, itu rencananya.
821
01:08:12,050 --> 01:08:14,917
Itu bukan rencana.
Itu sandwich tanpa roti.
822
01:08:15,520 --> 01:08:16,680
Lindungi aku.
823
01:08:19,624 --> 01:08:20,750
Sial !
824
01:08:29,067 --> 01:08:30,364
Aku benci anak - anak ini.
825
01:08:31,569 --> 01:08:32,797
Sungguh.
826
01:08:46,217 --> 01:08:47,775
Sialan !
827
01:09:00,265 --> 01:09:02,927
Hodges, kau bersamaku.
Smith, kau jaga di sini.
828
01:09:03,134 --> 01:09:06,103
Jika dengan suara mereka seperti
dihajar orang Amerika...,
829
01:09:06,304 --> 01:09:09,296
Suruh gadis - gadis itu
memainkan gilirannya.
830
01:09:09,741 --> 01:09:11,902
Ada yang tahu dimana
kotak itu ?
831
01:09:12,177 --> 01:09:13,542
Ya.
832
01:09:14,412 --> 01:09:16,107
Kita ikuti kabel ini.
833
01:09:57,889 --> 01:09:59,686
Merunduk ! Merunduk !
834
01:10:03,328 --> 01:10:05,455
Selamat datang dalam kekacauan, tolol.
835
01:10:18,009 --> 01:10:19,203
Baiklah.
836
01:10:19,644 --> 01:10:21,737
Kawatnya terbagi
ke tiga arah.
837
01:10:22,213 --> 01:10:23,339
Tak ada yang mudah.
838
01:10:23,548 --> 01:10:25,072
Baik, begini rencananya.
839
01:10:25,283 --> 01:10:28,912
Kalian berdua, kembali ke tangga.
Ikuti kabel ke lantai dasar.
840
01:10:29,487 --> 01:10:32,251
Jed, Matt, kalian di sini,
cari dua kabel lainnya.
841
01:10:32,724 --> 01:10:35,454
Hodges, kau bersamaku.
Kita amankan pintu depan.
842
01:10:35,660 --> 01:10:39,289
Kita temukan kotaknya
dan kembali ke markas.
843
01:10:39,497 --> 01:10:41,124
Saat yang bagus untuk mati.
844
01:10:42,233 --> 01:10:43,359
Apa katanya ?
845
01:10:43,568 --> 01:10:47,732
Tenanglah. Marinir tak mati.
Mereka ke neraka dan berkumpul lagi.
846
01:10:49,107 --> 01:10:50,335
Apa katanya ?
847
01:11:10,061 --> 01:11:11,255
Aman.
848
01:11:29,147 --> 01:11:31,547
Mereka takkan menyembunyikan
kotaknya di bawah sofa !
849
01:11:31,683 --> 01:11:32,809
Bagaimana kau tahu ?
850
01:11:32,917 --> 01:11:35,952
Itu alat penting militer, bukan
kaset video porno milikmu.
851
01:11:36,988 --> 01:11:38,285
Ini bagianmu.
852
01:12:01,379 --> 01:12:03,472
Kabelnya mengarah ke kantor Cho.
853
01:12:03,681 --> 01:12:06,309
Dan dia ada di kantor...
Sial !
854
01:12:13,191 --> 01:12:14,818
Ini akan menarik.
855
01:12:15,560 --> 01:12:16,527
Matty, dimana kau ?
856
01:12:36,881 --> 01:12:38,075
Smith, giliranmu.
857
01:12:40,385 --> 01:12:42,751
Ayo, gadis - gadis,
tunjukkan senjata kalian.
858
01:12:42,800 --> 01:12:44,885
Serangan ! Mereka menyerang !
859
01:12:53,285 --> 01:12:54,393
Wolvorines menyerang !
860
01:12:55,530 --> 01:12:56,430
Dimana kalian !
861
01:12:56,810 --> 01:12:57,716
Serangan ! Serangan !
862
01:12:58,323 --> 01:12:59,285
Masuk !
Dimana kalian !
863
01:12:59,630 --> 01:13:01,396
Ini Wolvorines ! Tolong kami !
864
01:13:04,509 --> 01:13:05,567
Sial !
865
01:13:06,844 --> 01:13:07,811
Ayo !
866
01:13:23,861 --> 01:13:25,556
Kita harus keluar dari sini !
867
01:13:27,665 --> 01:13:28,859
Lari !
868
01:13:38,409 --> 01:13:39,774
Tadi dia di sini.
869
01:13:48,618 --> 01:13:50,063
Lantai dua !
Tangkap mereka.
870
01:13:50,555 --> 01:13:52,250
Jauhkan mereka dari kotaknya.
871
01:13:59,730 --> 01:14:00,952
Radionya, Radionya !
872
01:14:10,742 --> 01:14:11,936
Sial !
873
01:14:19,016 --> 01:14:20,278
Takkan kubiarkan.
874
01:14:36,841 --> 01:14:40,919
Kejar mereka !
Jangan ada yang lolos !
875
01:14:49,514 --> 01:14:50,947
Granat !
876
01:15:05,029 --> 01:15:06,155
Tanner !
877
01:16:12,497 --> 01:16:15,178
Bawa kotaknya. Akan kulindungi.
/ Tidak, Aku takkan meninggalkanmu.
878
01:16:15,199 --> 01:16:18,225
Astaga, Matty.
Bawa kotak itu. Cepat !
879
01:17:32,043 --> 01:17:33,704
Matt Eckert !
880
01:17:55,099 --> 01:17:57,260
Kau berurusan dengan
keluarga yang salah.
881
01:18:01,205 --> 01:18:02,832
Bawa kotak ini, Robert.
882
01:18:08,112 --> 01:18:09,704
Dimana kotaknya ?
883
01:18:09,914 --> 01:18:10,938
Aman.
884
01:18:11,048 --> 01:18:13,448
Baik, ayo pergi dari sini.
885
01:18:24,295 --> 01:18:25,353
Lukanya cukup dalam.
886
01:18:25,463 --> 01:18:28,489
Ya, tapi tak sakit. Tak apa.
887
01:18:29,634 --> 01:18:31,067
Hei.
888
01:18:49,353 --> 01:18:50,945
Hei.
889
01:18:57,728 --> 01:18:58,922
Aku tak apa.
890
01:19:06,131 --> 01:19:07,826
Aku segera menyusul.
891
01:19:10,702 --> 01:19:12,329
Harus.
892
01:19:19,344 --> 01:19:21,505
Hei, bisa bicara sebentar ?
893
01:19:21,646 --> 01:19:23,341
Ya. Tentu.
894
01:19:27,352 --> 01:19:29,286
Ada apa ?
895
01:19:29,521 --> 01:19:31,421
Tidak ada. Aku...,
896
01:19:32,090 --> 01:19:34,820
Aku hanya berpikir, kau tahu, dan...,
897
01:19:37,729 --> 01:19:39,856
Aku tak mahir dalam hal ini.
898
01:19:40,265 --> 01:19:41,630
Mahir apa ?
899
01:19:45,570 --> 01:19:48,505
Memujimu saat kerjamu bagus.
900
01:19:50,475 --> 01:19:52,705
Dan mengaku kalau...
901
01:19:53,678 --> 01:19:55,509
Aku bangga padamu.
902
01:20:04,523 --> 01:20:06,013
Ya.
903
01:20:06,324 --> 01:20:08,554
Ya, Jed. Itu memang bukan keahlianmu.
904
01:20:08,693 --> 01:20:12,151
Bukan.
/ Memang bukan.
905
01:20:21,139 --> 01:20:24,438
Bagaimana kalau kuberi bir ?
906
01:20:29,981 --> 01:20:31,505
Wow.
907
01:20:32,017 --> 01:20:34,485
Pertama kalinya.
908
01:20:38,723 --> 01:20:40,748
Dimana birmu ?
909
01:20:41,693 --> 01:20:43,388
Dia mencurinya dariku.
910
01:20:45,130 --> 01:20:46,597
Cepat ambil.
911
01:21:05,517 --> 01:21:08,008
Matt ! Awas !
912
01:21:19,164 --> 01:21:21,530
Tanner ! Lindungi aku !
913
01:21:25,737 --> 01:21:27,102
Robert, keluarkan Erica dari sini.
914
01:21:27,205 --> 01:21:29,901
Aku takkan pergi tanpamu !
/ Turuti perkataanku, Robert !
915
01:21:30,075 --> 01:21:32,168
Saat sampai di luar, hati - hati.
916
01:21:34,279 --> 01:21:35,871
Aku menyusul. Pergilah !
917
01:21:43,655 --> 01:21:45,919
Tolong aku ! Jed !
918
01:21:46,625 --> 01:21:48,786
Ayo, Toni.
/ Kita tak bisa meninggalkannya !
919
01:21:48,960 --> 01:21:50,257
Ayo !
920
01:21:50,529 --> 01:21:52,759
Dengar, Toni.
Kami membutuhkanmu untuk berjuang.
921
01:21:52,864 --> 01:21:56,300
Ayo ! Aku mengerti.
Tanner ! Bisa kami keluar ?
922
01:21:56,401 --> 01:21:57,390
Cepat.
923
01:21:57,536 --> 01:21:59,094
Cepat, cepat, capat !
924
01:22:01,072 --> 01:22:02,972
Cepat pergi !
925
01:22:12,817 --> 01:22:14,148
Ayo kita pergi !
926
01:22:22,894 --> 01:22:24,225
Smith !
927
01:23:19,050 --> 01:23:20,745
Bagaimana mereka tahu ?
928
01:23:24,489 --> 01:23:26,889
Bagaimana mereka tahu
tempat kita ?
929
01:23:27,092 --> 01:23:28,650
Mereka pasti mengikuti kita.
/ Tidak.
930
01:23:29,194 --> 01:23:30,684
Tak mungkin mereka melacak kita.
931
01:23:39,337 --> 01:23:40,998
Daryl, angkat jaketmu.
932
01:23:42,607 --> 01:23:44,234
Biar kulihat.
933
01:23:46,511 --> 01:23:48,240
Astaga.
934
01:23:48,747 --> 01:23:50,408
Ada apa ?
935
01:23:50,882 --> 01:23:52,076
Itu bukan luka pisau.
936
01:23:53,785 --> 01:23:55,047
Mereka menandainya dengan sesuatu.
937
01:23:55,253 --> 01:23:56,845
Seperti yang mereka
lakukan pada binatang.
938
01:23:57,455 --> 01:23:58,649
Apa ?
939
01:23:58,890 --> 01:24:00,289
Mereka melacaknya ?
940
01:24:01,126 --> 01:24:02,559
Daryl.
941
01:24:02,994 --> 01:24:04,052
Kau...,
942
01:24:04,162 --> 01:24:05,561
Tidak.
/ Kau menuntun mereka.
943
01:24:05,764 --> 01:24:08,824
Aku tak tahu !
/ Kau menuntun mereka pada kita !
944
01:24:09,167 --> 01:24:10,725
Lepaskan !
945
01:24:11,636 --> 01:24:13,126
Kau membunuh Jed !
946
01:24:15,607 --> 01:24:17,768
Matty, dia membunuh Jed.
947
01:24:27,385 --> 01:24:30,115
Kau bisa mengeluarkannya, kan, Robert ?
Keluarkan darinya.
948
01:24:30,221 --> 01:24:31,882
Tak mungkin. Dengan apa ?
949
01:24:32,123 --> 01:24:33,488
Matt, kita harus melaju.
950
01:24:34,259 --> 01:24:35,499
Ayo kembali ke mobil.
951
01:24:35,593 --> 01:24:37,458
Kita terus melaju.
/ Tak bisa.
952
01:24:39,197 --> 01:24:40,562
Mereka akan menemukan kita.
953
01:24:40,899 --> 01:24:42,662
Lalu harus apa lagi ?
954
01:24:51,609 --> 01:24:53,133
Robert.
955
01:24:53,344 --> 01:24:55,335
Berikan aku senjata.
956
01:24:55,647 --> 01:24:56,705
Apa ?
957
01:24:57,015 --> 01:24:58,573
Mereka akan ke sini sebentar lagi.
958
01:25:04,489 --> 01:25:05,922
Daryl.
959
01:25:18,403 --> 01:25:19,961
Boleh kupinjam Senjatamu ?
960
01:26:14,726 --> 01:26:18,355
Siapa yang mau ikut
ke daerah bebas ?
961
01:26:18,563 --> 01:26:20,861
Masih banyak tempat.
962
01:26:22,667 --> 01:26:24,635
Maaf atas kehilangan orang - orangmu.
963
01:26:25,537 --> 01:26:27,232
Kita semua kehilangan sesuatu, Matt.
964
01:26:29,707 --> 01:26:31,106
Perjuanganmu sudah cukup.
965
01:26:32,710 --> 01:26:35,304
Lebih dari cukup.
966
01:26:36,381 --> 01:26:38,440
Aku menghargainya.
967
01:26:45,023 --> 01:26:46,854
Kenyataannya...
968
01:26:48,526 --> 01:26:50,892
...kami tidak terlalu buruk...
969
01:26:51,095 --> 01:26:53,256
...untuk sekumpulan anak - anak.
970
01:26:53,965 --> 01:26:56,058
Kami akan berjuang.
971
01:26:56,267 --> 01:26:59,703
Dan akan terus berjuang
karena sekarang lebih mudah.
972
01:26:59,904 --> 01:27:02,873
Kami sudah terbiasa.
973
01:27:03,074 --> 01:27:06,475
Kalian yang punya
pilihan sulit.
974
01:27:06,678 --> 01:27:10,079
Kami takkan membual.
975
01:27:10,281 --> 01:27:12,977
Itu terlalu berbahaya.
976
01:27:13,718 --> 01:27:15,652
Tapi saat kalian berjuang
demi tanah kalian...,
977
01:27:15,854 --> 01:27:18,687
Saat kalian berjuang
demi keluarga kalian.
978
01:27:19,424 --> 01:27:21,392
Semua kesakitan itu
sedikit berkurang...
979
01:27:22,927 --> 01:27:24,656
...dan masuk akal.
980
01:27:26,731 --> 01:27:31,225
Bagi mereka, tanah ini tak berarti.
981
01:27:32,570 --> 01:27:36,062
Tapi bagi kita, Tanah ini rumah kita.
982
01:27:36,274 --> 01:27:37,901
Wolverines !
983
01:27:38,109 --> 01:27:39,235
Wolverines !
984
01:27:39,444 --> 01:27:40,911
Wolverines !
985
01:28:21,212 --> 01:28:29,212
Lebah Ganteng
http://dunia-lebah.blogspot.com
986
01:28:30,213 --> 01:28:41,213
IDFL™ Subs Crew
http://IDFL.US
63851
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.