All language subtitles for Putain.S01E09.FLEMISH.1080p.WEB.h264-TRIPEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,600 --> 00:00:09,120 Ik voel het niet meer. -Zeg gewoon wat ik moet veranderen. 2 00:00:09,240 --> 00:00:12,840 Niks. Het is voor mij ook niet makkelijk. -Ik zal het makkelijk maken. 3 00:00:12,960 --> 00:00:14,960 Jij denkt echt dat je iets van het leven kent. 4 00:00:15,080 --> 00:00:19,000 Zie je zitten met je gebroken hartje en je gebroken mama. 5 00:00:27,360 --> 00:00:29,760 Kan ik niet spreken met mijn broer? -Ik ben je broer niet. 6 00:00:29,880 --> 00:00:32,760 Hoelang ga je nog zo doen? -Zolang als jij politie blijft. 7 00:00:33,560 --> 00:00:36,760 Ben je niet moe? Je ziet eruit alsof je al dagen hebt gefeest. 8 00:00:36,880 --> 00:00:38,800 Ik heb het geld, dus we kunnen toch alles doen. 9 00:00:57,440 --> 00:00:59,520 Jezuschristus. 10 00:01:02,320 --> 00:01:03,320 Hé. 11 00:02:31,120 --> 00:02:34,520 Je wilt altijd met iedereen op de vuist. Dat is jouw probleem. 12 00:05:21,560 --> 00:05:25,200 Kan er iemand een soort van drug opnoemen? 13 00:05:25,840 --> 00:05:28,840 Coke. -Cocaïne. Ja, inderdaad. 14 00:05:28,960 --> 00:05:30,640 Wat nog? 15 00:05:30,760 --> 00:05:33,920 GHB. -GHB. Ja, klopt. 16 00:05:34,040 --> 00:05:35,320 Koffie. 17 00:05:37,360 --> 00:05:40,960 Waarom zeg je dat? Denk je echt dat koffie een drug is 18 00:05:41,080 --> 00:05:44,560 of wil je gewoon grappig zijn in de groep? -Het is toch waar? 19 00:05:44,680 --> 00:05:48,880 Technisch gezien is koffie geen drug. -Sigaretten ook niet, of wat? 20 00:05:49,000 --> 00:05:53,280 Nee, wat ik denk vooral te horen, is... 21 00:05:54,560 --> 00:05:56,360 dat jij meer het gevoel hebt 22 00:05:56,480 --> 00:05:59,960 dat het probleem vooral bij het systeem ligt. 23 00:06:00,080 --> 00:06:02,840 Tuurlijk. -Ja. Nee, maar dat snap ik. 24 00:06:02,960 --> 00:06:04,400 Dat snap ik heel goed. 25 00:06:08,640 --> 00:06:13,440 Heb jij het gevoel dat je zelf dan geen probleem hebt? 26 00:06:13,560 --> 00:06:15,520 Jawel. -Oké. 27 00:06:17,040 --> 00:06:18,400 En... 28 00:06:19,760 --> 00:06:24,200 Wat is dat dan? Je hoeft het niet te delen als je niet wilt. 29 00:06:25,160 --> 00:06:29,240 Ik drink gewoon te veel, maar dat weet je. 30 00:06:29,360 --> 00:06:33,400 Daarom ben ik hier. Ik moet minder drinken. 31 00:06:42,680 --> 00:06:45,200 Is dat de oplossing, denk je, minder drinken? 32 00:06:47,760 --> 00:06:49,080 Ja. 33 00:06:53,320 --> 00:06:57,600 En, Gregory, als je denkt aan de kern van je probleem 34 00:06:57,720 --> 00:07:01,840 waardoor je te veel drinkt... -Laten we verdergaan met het drugsspel. 35 00:07:02,680 --> 00:07:04,120 Crystal meth. 36 00:07:11,760 --> 00:07:17,920 Ja, crystal meth is inderdaad ook een drug. Nog iemand? 37 00:07:30,960 --> 00:07:35,320 Yo, het is Gigi. Ik ben er niet. Bel me later terug. 38 00:07:37,680 --> 00:07:42,200 Sweetie, ik weet dat je kwaad bent op mij. 39 00:07:45,160 --> 00:07:47,240 Maar bel mij toch eens terug. 40 00:07:48,520 --> 00:07:50,480 Ik heb echt hulp nodig, denk ik. 41 00:07:50,600 --> 00:07:52,240 Enfin, ja, ik... 42 00:07:56,280 --> 00:07:58,600 Ik hoop dat alles ook goed is met jou. 43 00:07:59,520 --> 00:08:00,600 Ja... 44 00:08:01,520 --> 00:08:03,000 Bel mij alsjeblieft. 45 00:08:11,400 --> 00:08:13,040 Heb ik saus of zo? 46 00:08:19,440 --> 00:08:22,720 Ik ben blij dat jullie zijn gekomen. 47 00:08:25,120 --> 00:08:28,600 Ik verveel mij hier dood. -Je was bijna dood. 48 00:08:31,920 --> 00:08:35,440 Ik moest mij gewoon eens helemaal uitleven. 49 00:08:38,920 --> 00:08:41,400 Dat is precies al een tijdje bezig. 50 00:08:44,600 --> 00:08:47,400 Hoe is het hier dan? Het ziet er nog chic uit. 51 00:08:47,800 --> 00:08:49,320 Het is hier stom. 52 00:08:49,440 --> 00:08:51,480 We moeten de hele tijd van die spelletjes spelen 53 00:08:51,600 --> 00:08:54,640 en ze zoeken de hele tijd naar de kern van onze problemen. 54 00:08:54,760 --> 00:08:56,480 Dat is keiraar. 55 00:08:56,600 --> 00:08:59,160 Als ik die fuckers vraag wanneer ik hier weg mag, 56 00:08:59,280 --> 00:09:01,360 antwoorden ze keivaag. 57 00:09:05,280 --> 00:09:07,240 Kan ik niet bij jou blijven? 58 00:09:14,120 --> 00:09:15,520 Ik heb het geld. 59 00:09:18,040 --> 00:09:20,760 Ben je dat serieus aan het overwegen of zo? 60 00:09:22,120 --> 00:09:25,440 Goed, regels. De eerste regel en de meest logische: 61 00:09:25,560 --> 00:09:28,320 geen alcohol- of druggebruik. -Dus weinig tot geen drugs en... 62 00:09:28,440 --> 00:09:30,200 Niet weinig tot geen. Gewoon geen. 63 00:09:30,760 --> 00:09:31,840 Regel nummer twee: 64 00:09:31,960 --> 00:09:34,680 je komt deze kamer niet buiten. -Waar moet ik dan eten? 65 00:09:34,800 --> 00:09:36,320 Dat vraag je gewoon aan mij. 66 00:09:37,680 --> 00:09:39,680 En waar moet ik dan pissen en kakken? 67 00:09:39,800 --> 00:09:42,120 Jij bent er echt mee aan het lachen, hè. 68 00:09:42,800 --> 00:09:46,120 Ik deed dat ook met mijn mama. -Dit is niet afkicken. Dit is een strafkamp. 69 00:09:46,240 --> 00:09:48,720 Dit is Noord-Korea of de kelder van Marc Dutroux. 70 00:09:48,840 --> 00:09:50,200 Ik ken al die mensen niet. 71 00:09:50,320 --> 00:09:53,360 Als we het niet goed doen, gaat het niet lukken. 72 00:09:54,680 --> 00:09:58,200 Ik was aan het lachen, hè. Je mag gewoon naar het toilet gaan. 73 00:10:24,640 --> 00:10:25,960 Hoe gaat het? 74 00:10:27,760 --> 00:10:28,960 Goed. 75 00:10:31,280 --> 00:10:35,000 Want we hebben ons ding gehad... 76 00:10:36,400 --> 00:10:38,560 en dat is heftig geëindigd, of zo. -Sorry. 77 00:10:40,720 --> 00:10:42,480 Ik had dat niet moeten doen. 78 00:10:43,600 --> 00:10:46,880 Ik denk dat wij niet eerlijk kunnen zijn tegen elkaar... 79 00:10:47,000 --> 00:10:50,120 Dat wist ik al. -...omdat we bang zijn... 80 00:10:53,040 --> 00:10:54,720 om alleen te zijn. 81 00:11:01,480 --> 00:11:04,280 Ik ben altijd al alleen, dus je analyse is fout. 82 00:11:04,400 --> 00:11:07,160 Jij denkt dat echt, hè. -Dat is ook zo. 83 00:11:07,440 --> 00:11:09,520 Jij weet daar gewoon niks van. 84 00:11:10,840 --> 00:11:14,720 Jij kan ook niet snappen hoe het is om met mijn moeder te leven. 85 00:11:16,440 --> 00:11:20,480 Maar jij snapt zelf niet hoe het is om met je moeder te leven. 86 00:11:22,040 --> 00:11:25,320 Als je zegt dat je altijd alleen bent. Toch? 87 00:11:32,160 --> 00:11:34,600 En jij denkt dat ik daarvoor kies of zo? 88 00:11:36,520 --> 00:11:37,680 Ik weet het niet. 89 00:11:38,680 --> 00:11:41,160 Misschien moet je het aan haar vragen. 90 00:11:45,000 --> 00:11:47,880 Is er iemand in de buurt van Anneessens? 91 00:11:48,000 --> 00:11:49,880 Dano is weer aan het kakken waar het niet mag. 92 00:11:50,000 --> 00:11:52,320 Nee, alsjeblieft. Niet dit. 93 00:11:53,040 --> 00:11:55,440 Niet doen. We gaan al koppijn genoeg hebben. 94 00:11:55,560 --> 00:11:58,880 Allee, dat is toch leuker voor haar? -Hou op. 95 00:12:00,360 --> 00:12:02,000 Je hebt me altijd in de gaten. 96 00:12:02,760 --> 00:12:04,240 Ben je verliefd of zo? 97 00:12:05,680 --> 00:12:07,200 Helemaal niet. 98 00:12:08,120 --> 00:12:09,760 Is er dan iets? 99 00:12:13,240 --> 00:12:15,680 Is je broer misschien ook zo'n dealertje? 100 00:12:17,960 --> 00:12:19,600 Zou dat erg zijn? 101 00:12:20,600 --> 00:12:21,880 Erg? 102 00:12:22,840 --> 00:12:25,560 Misschien is wat wij doen belachelijk. 103 00:12:27,600 --> 00:12:30,840 We pakken hier elke dag tieners op 104 00:12:30,960 --> 00:12:35,000 omdat ze iets verkopen wat niet mag, maar waar iedereen naar vraagt. 105 00:12:35,120 --> 00:12:39,000 Wij staan daar maar te roepen en slaan alsof ze beter zouden moeten weten. 106 00:12:39,120 --> 00:12:42,040 Dat klinkt als een ingestudeerd tekstje. 107 00:12:43,960 --> 00:12:45,320 Ik weet niet... 108 00:12:47,040 --> 00:12:50,960 Wacht tot je ziet hoe ze soms binnenkomen bij ons. 109 00:12:53,840 --> 00:12:55,600 Compleet psychotisch. 110 00:12:58,560 --> 00:13:00,080 Dan worden ze agressief... 111 00:13:02,840 --> 00:13:05,280 en beginnen hun kop tegen de muur te slaan. 112 00:13:11,080 --> 00:13:12,360 Urenlang. 113 00:13:13,680 --> 00:13:15,200 Ze schreeuwen. 114 00:13:17,560 --> 00:13:21,600 Op jou, op hun moeder... 115 00:13:23,120 --> 00:13:24,280 op God. 116 00:13:31,920 --> 00:13:34,360 Soms probeer je hen tegen te houden... 117 00:13:35,560 --> 00:13:37,560 maar dan worden ze agressief. 118 00:13:40,880 --> 00:13:43,160 Dus het is slaan of laten slaan? 119 00:13:45,960 --> 00:13:47,120 Soms wel, ja. 120 00:13:48,120 --> 00:13:49,960 En jij kunt daarmee leven? 121 00:13:51,080 --> 00:13:52,520 Ik weet het niet. 122 00:13:53,720 --> 00:13:56,080 Ik dacht eerst van niet, maar... 123 00:13:57,840 --> 00:14:00,200 mijn sigaret smaakt nog altijd. 124 00:14:01,120 --> 00:14:02,200 Lekker. 125 00:14:03,040 --> 00:14:04,240 Merci. 126 00:14:11,920 --> 00:14:15,440 Moet jij eigenlijk niet werken? -Nee. 127 00:14:21,040 --> 00:14:23,880 Je weet dat ik je dat geld kan fixen, hè. 128 00:14:27,040 --> 00:14:28,360 Ik weet het. 129 00:14:29,960 --> 00:14:33,480 Ik heb het eten met je bankkaart betaald. -Ik bedoel alles. 130 00:14:41,720 --> 00:14:44,440 Je mag mij alleen niet in de steek laten. 131 00:14:44,560 --> 00:14:48,040 Je in de steek laten? Voor zo veel geld trouw ik met jou. 132 00:14:52,440 --> 00:14:54,760 Wil je weten hoeveel het is? 133 00:14:57,080 --> 00:14:58,400 Hier. 134 00:14:59,120 --> 00:15:03,200 Kijk. Eén druk op de knop en het is allemaal van jou. 135 00:15:06,920 --> 00:15:08,880 Vandaag nog als je wilt. 136 00:15:14,960 --> 00:15:18,720 Snokkie, dat is echt niet grappig. -Ik ben serieus. 137 00:15:29,240 --> 00:15:31,440 Echt? -Maar ja. 138 00:15:31,560 --> 00:15:33,320 Beloof het me. -Ja. 139 00:15:34,280 --> 00:15:37,000 Er moet toch iemand voor jou zorgen. 140 00:15:46,320 --> 00:15:48,760 Ik zweer het, ik hou van je. 141 00:15:48,880 --> 00:15:50,440 Ik ook van jou. 142 00:16:02,080 --> 00:16:04,680 Federale politie. Hoe kan ik helpen? -Ja, goeiedag. 143 00:16:04,800 --> 00:16:08,800 Spreek ik nog met Nathalie of is het ondertussen iemand anders? 144 00:16:08,920 --> 00:16:10,720 Wat is uw noodgeval, mevrouw? 145 00:16:12,600 --> 00:16:15,400 Ik bel voor een project. Ik vroeg mij af: 146 00:16:15,520 --> 00:16:20,080 als de politie drugsdealers oppakt, waar belanden die drugs dan? 147 00:16:20,200 --> 00:16:24,160 Bij jullie op het kantoor? Of hoe zit dat? -Pardon? 148 00:16:27,120 --> 00:16:29,200 Het is niet voor mij. Ik... 149 00:16:29,320 --> 00:16:34,720 Ik vroeg mij af of die dozen dan bij jullie staan te beschimmelen. 150 00:16:34,840 --> 00:16:37,200 De politie bellen zonder reden is een zwaar misdrijf. 151 00:16:37,320 --> 00:16:39,160 Dat kost mensenlevens. 152 00:16:39,280 --> 00:16:40,560 Sorry. Ik... 153 00:16:41,880 --> 00:16:43,760 Ik wou eigenlijk gewoon... 154 00:16:43,880 --> 00:16:47,240 Ik wou vragen of jullie mij misschien konden doorverbinden met mijn zoon. 155 00:16:47,360 --> 00:16:50,280 Hij heeft mij geblokkeerd de laatste tijd. 156 00:16:50,400 --> 00:16:54,640 Kunnen jullie hem aan de lijn krijgen? -U zal hiervoor vervolgd worden. 157 00:16:54,760 --> 00:16:57,280 Nee, please, niet ophangen. Please, niet... 158 00:17:11,880 --> 00:17:13,400 Ik mis mijn kinderen. 159 00:17:15,040 --> 00:17:16,440 Stop. Laat me los. 160 00:17:16,560 --> 00:17:19,360 Je hebt niets gedaan, zeker? -Hou op. 161 00:17:19,480 --> 00:17:22,880 Klep dicht, klootzak. -Weet je tegen wie je het hebt? 162 00:17:23,000 --> 00:17:24,960 Hou je klep. 163 00:17:25,720 --> 00:17:27,800 Voilà. Je hebt niks gedaan. 164 00:17:27,920 --> 00:17:30,720 Dat is niet van mij. -Voor wie neem je ons? 165 00:17:30,840 --> 00:17:34,680 Hou je klep. Ik weet dat je van J-B koopt. 166 00:17:34,800 --> 00:17:36,760 Wat zit je te zeggen? 167 00:17:36,880 --> 00:17:38,520 Laat me gaan. 168 00:17:39,120 --> 00:17:42,040 Ik wil gewoon de kerel vinden die hem heeft vermoord. 169 00:17:47,640 --> 00:17:51,120 Ben je bang dat alle dealers al vastzitten als je afstudeert? 170 00:17:59,520 --> 00:18:01,920 Ik wil weten waarom we niets gedaan hebben. 171 00:18:03,560 --> 00:18:05,320 Ik wist niet hoe. 172 00:18:06,960 --> 00:18:08,800 En ik weet nog steeds niet hoe. 173 00:18:23,800 --> 00:18:27,600 Ik heb hier weer onze Nixon van de Brasilia. Wie zijn beurt is het? 174 00:18:27,720 --> 00:18:30,480 Verdomme. Het is onze beurt, denk ik. 175 00:18:30,600 --> 00:18:32,680 1204, ik kijk naar jullie. 176 00:18:33,440 --> 00:18:35,920 Komt goed. We zijn onderweg. -Merci. 177 00:18:36,040 --> 00:18:39,160 Wat is dat, Nixon van de Brasilia? -Een junk die elke dag belt. 178 00:18:39,280 --> 00:18:40,920 Een Nixon is iemand die doordraait. 179 00:18:41,040 --> 00:18:44,160 Zij denkt dat elke crimineel haar op de hielen zit. 180 00:18:44,280 --> 00:18:49,080 Ze is echt helemaal gek. -Door de dope weeral. Altijd hetzelfde. 181 00:18:49,200 --> 00:18:52,520 Moet die dan niet geholpen worden? -We zijn toch onderweg? 182 00:18:58,800 --> 00:19:01,400 Ik weet niet of het door die tv komt... 183 00:19:02,480 --> 00:19:04,360 maar pool is echt leuk. 184 00:19:05,840 --> 00:19:07,080 Ja. 185 00:19:22,160 --> 00:19:26,320 Ik geniet ervan dat wij hier zo gelukkig zijn. 186 00:19:31,480 --> 00:19:33,480 Ik wil bij jou zijn. 187 00:19:41,160 --> 00:19:42,560 Ik ben serieus. 188 00:19:46,400 --> 00:19:47,800 Stop met die shit. 189 00:19:51,880 --> 00:19:53,120 Ik wil... 190 00:19:54,160 --> 00:19:55,880 samen met jou zijn. 191 00:20:02,440 --> 00:20:04,920 Stop. Het is echt niet meer grappig. 192 00:20:11,720 --> 00:20:14,800 We zijn elke dag samen. -Ik bedoel echt samen zijn, 193 00:20:14,920 --> 00:20:17,520 dat we samen voor de eerste keer seks hebben, dat ik klaarkom 194 00:20:17,640 --> 00:20:19,920 terwijl ik in je ogen kijk. -Stop. 195 00:20:20,040 --> 00:20:22,320 En dat we dag en nacht plezier hebben met elkaar. 196 00:20:22,440 --> 00:20:24,920 En genieten. -Hou je mond. Zwijg. 197 00:20:26,240 --> 00:20:27,840 Wat probeer je te doen? 198 00:20:28,640 --> 00:20:31,640 Ik dacht dat je alles voor mij ging doen? 199 00:20:35,600 --> 00:20:38,640 Wat? -Je zei dat je alles voor mij zou doen. 200 00:20:39,560 --> 00:20:42,240 Maar je kunt niet eens mijn lief zijn. 201 00:20:53,440 --> 00:20:54,720 Ga weg. 202 00:20:58,200 --> 00:21:00,360 Neem je fucking geld mee. Ik ben je hoer niet. Ga weg. 203 00:21:00,480 --> 00:21:02,440 Ga weg. Ik lach er niet mee. 204 00:21:05,960 --> 00:21:07,680 Fucking lelijke junk. 205 00:21:09,080 --> 00:21:11,800 Ga weg. Hoor je mij niet? Waarom kijk je naar mij? 206 00:21:15,840 --> 00:21:17,840 En doe de fucking deur dicht. 207 00:21:25,320 --> 00:21:28,680 Het liefst van al zou ze willen dat we blijven slapen. 208 00:21:28,800 --> 00:21:31,520 Ook als je drugs ziet liggen op tafel, niet op reageren, 209 00:21:31,640 --> 00:21:34,240 dat heeft geen zin meer om haar op te pakken. 210 00:21:34,560 --> 00:21:36,160 Dat klinkt vreselijk. 211 00:21:36,280 --> 00:21:38,280 Ja. Ze kan echt niet alleen zijn. 212 00:21:39,160 --> 00:21:43,560 En toch laten jullie haar alleen? -Jij mag gerust blijven. 213 00:21:45,840 --> 00:21:48,640 Politie. Je had ons gebeld. 214 00:21:52,520 --> 00:21:54,520 Het is Marius en Nabil. 215 00:21:54,640 --> 00:21:57,840 We zijn eergisteren nog bij jou op bezoek gekomen. 216 00:21:57,960 --> 00:22:01,320 We hebben gepraat over je kinderen, je man en wat nog allemaal. 217 00:22:14,280 --> 00:22:15,360 Hallo. 218 00:22:16,600 --> 00:22:19,120 Hallo. Wij kennen mekaar, toch? 219 00:22:23,760 --> 00:22:25,760 We hebben mekaar toch nog al eens gezien? 220 00:22:25,880 --> 00:22:27,600 Ah, met die andere agent. 221 00:22:27,720 --> 00:22:31,240 Je had mij beloofd om beveiliging te sturen. 222 00:22:31,360 --> 00:22:33,360 Je hebt dat niet gedaan, fucking kutleugenaarster. 223 00:22:33,480 --> 00:22:36,040 Let op je taal. We zijn hier niet om beledigd te worden. 224 00:22:36,160 --> 00:22:37,600 Waarom dan wel? 225 00:22:37,720 --> 00:22:40,600 Hoe vaak moet ik nog zeggen dat hij misschien dood is? 226 00:22:40,720 --> 00:22:43,360 Fabien was je vriend, toch? -Fabrice Bassin. 227 00:22:43,480 --> 00:22:47,240 Heb ik ook al duizend keer gezegd. -Is hij niet gewoon gevlucht? 228 00:22:47,360 --> 00:22:50,040 De situatie... -Waar is hij dan? Ga dan zoeken. 229 00:22:50,160 --> 00:22:53,120 Zou je niet iets eten? Je ziet bleek. -Ah, je bent mijn dokter? 230 00:22:53,240 --> 00:22:57,280 Ik eet niet. Ik pak drugs, dan heb je geen honger. 231 00:22:57,400 --> 00:23:00,280 Allee, en dat zeg je zo tegen een politieagent. 232 00:23:00,920 --> 00:23:02,840 Arresteer mij dan. 233 00:23:02,960 --> 00:23:05,920 Bon, wij gaan. -Nee. Wacht, wacht, wacht. Sorry. 234 00:23:06,040 --> 00:23:09,280 Mijn vriend had hier een zak vol met pillen. 235 00:23:09,400 --> 00:23:13,480 Plots was die zak verdwenen. Die was van een zekere Rinus. 236 00:23:13,600 --> 00:23:16,880 Dan is Fabrice ook verdwenen en ik ben gewoon keibang 237 00:23:17,000 --> 00:23:20,520 dat ze met mij ook iets gaan doen. 238 00:23:20,640 --> 00:23:22,280 Het is een noodgeval. 239 00:23:22,400 --> 00:23:24,720 Paranoïde zijn is geen noodgeval. -Ik ben niet para... 240 00:23:27,760 --> 00:23:29,160 Dat went wel, hoor. 241 00:23:31,800 --> 00:23:32,960 Gaat het? 242 00:27:08,240 --> 00:27:10,840 Ik weet niet hoe ik het moet zeggen, maar... 243 00:27:10,960 --> 00:27:13,840 Ik had een shift de vorige keer en ik ben je moeder tegengekomen. 244 00:27:13,960 --> 00:27:16,920 Ze denkt dat Fabrice dood is. Dat ze ook voor haar gaan komen, 245 00:27:17,040 --> 00:27:19,200 door die zak pillen die je hebt genomen. -Nog altijd die pillen? 246 00:27:19,320 --> 00:27:21,720 Ik vraag mij trouwens nog altijd af waarover dit gaat. 247 00:27:21,840 --> 00:27:24,760 Aan de ene kant proberen ze er een comedy van te maken, 248 00:27:24,880 --> 00:27:28,080 en aan de andere kant halen ze van die hete sociale hangijzers aan 249 00:27:28,200 --> 00:27:31,600 die totaal niet realistisch zijn en ze doen er juist niks mee. 250 00:27:31,720 --> 00:27:34,720 Werkt hier toevallig een zekere Rinus? -Dat ben ik. Waarom? 251 00:27:37,280 --> 00:27:40,040 Yo, het is Gigi. Ik ben er niet... 252 00:27:40,160 --> 00:27:42,720 Hoe loopt het dan af? -Alles komt altijd goed. 253 00:27:42,840 --> 00:27:44,440 Het is altijd hetzelfde. 19634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.