Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,520 --> 00:00:14,760
Je had dat orgasme moeten zien.
2
00:00:15,400 --> 00:00:18,120
Ik moest bijna huilen. En zij ook.
3
00:00:18,240 --> 00:00:20,480
Heb je hem gezegd
dat hij slecht was in bed?
4
00:00:20,600 --> 00:00:21,760
Nee.
5
00:00:21,880 --> 00:00:23,920
Hier. Lees maar.
6
00:00:24,040 --> 00:00:27,920
De schoonfamilie geeft je een brief met
de prijs te betalen om te mogen trouwen.
7
00:00:28,040 --> 00:00:29,880
Jij gaat me helpen.
-Ik?
8
00:00:30,000 --> 00:00:31,480
Je wilt Zola toch voor je winnen?
9
00:00:31,600 --> 00:00:35,360
Ik werd gepest op de basisschool.
-Dat wist ik niet.
10
00:00:35,480 --> 00:00:36,960
Alleen Nassim wist ervan.
11
00:00:37,080 --> 00:00:40,040
Hij kwam elke middag
even bij de schoolpoort staan.
12
00:00:40,160 --> 00:00:45,280
Uiteindelijk hield het pesten op, maar
hij bleef me elke namiddag opzoeken.
13
00:00:45,400 --> 00:00:47,720
Ik wil gewoon degene vinden
die hem heeft vermoord.
14
00:00:47,840 --> 00:00:53,880
Ik heb heel veel en heel diep nagedacht
over hoe we dit kunnen oplossen.
15
00:00:54,000 --> 00:00:57,880
Voilà. Dat is mijn manier om te zeggen
dat ik niks meer van je verwacht.
16
00:00:58,200 --> 00:00:59,640
What the fuck?
17
00:01:03,560 --> 00:01:06,120
Ik voel het niet meer.
-Zeg gewoon wat ik moet veranderen.
18
00:01:06,240 --> 00:01:10,120
Niks. Het is voor mij ook niet makkelijk.
-Ik zal het makkelijk maken.
19
00:02:33,520 --> 00:02:36,640
Hoeveel is het?
-Dertig euro.
20
00:02:38,000 --> 00:02:42,000
En 25 extra voor anaal.
21
00:02:43,360 --> 00:02:45,520
Anaal voor wie?
22
00:02:49,280 --> 00:02:50,920
Je bent schattig.
23
00:02:56,080 --> 00:02:58,200
Het zal je goed doen.
24
00:03:09,200 --> 00:03:10,520
Dank je.
25
00:03:11,400 --> 00:03:13,760
Leg je kleren daar maar.
26
00:03:33,880 --> 00:03:38,760
Ik zal heel, heel,
heel voorzichtig zijn met je.
27
00:03:40,200 --> 00:03:44,920
Zeg me altijd meteen
wat je leuk vindt.
28
00:03:45,360 --> 00:03:47,440
Oké? Ontspan je maar.
29
00:05:02,840 --> 00:05:04,920
Het is een onbeschrijfelijk gevoel.
30
00:05:05,040 --> 00:05:06,840
Ik voel mij zo...
31
00:05:07,400 --> 00:05:09,480
Ik weet niet hoe ik mij voel, eigenlijk.
32
00:05:10,440 --> 00:05:12,440
Vind je het niet een beetje spijtig?
33
00:05:14,560 --> 00:05:17,200
Wat?
-Dat je hebt betaald voor je eerste keer.
34
00:05:21,440 --> 00:05:22,880
Nu eigenlijk wel, ja.
35
00:05:23,000 --> 00:05:24,200
Sorry.
36
00:05:25,360 --> 00:05:27,280
Heb je nog iets gehoord van Gigi?
37
00:05:28,040 --> 00:05:30,640
Hij antwoordt niet meer
op mijn berichten.
38
00:05:31,000 --> 00:05:32,800
Is er iets gebeurd of zo
tussen jullie?
39
00:05:32,920 --> 00:05:35,200
Hij heeft mij gedumpt op die trouw.
40
00:05:37,360 --> 00:05:39,120
Maar laten we iets leuks doen.
41
00:05:39,800 --> 00:05:43,280
Ben je niet fucking moe? Je ziet eruit
alsof je al dagen hebt gefeest.
42
00:05:43,400 --> 00:05:46,400
Ik heb het geld, dus we kunnen
toch alles doen of kopen.
43
00:05:46,520 --> 00:05:49,840
We kunnen dj's kopen,
we kunnen dj-sets kopen,
44
00:05:49,960 --> 00:05:52,960
we kunnen gewoon clubs kopen,
we kunnen drank kopen.
45
00:05:53,080 --> 00:05:55,640
Oké.
-We kunnen gewoon dat plezier kopen.
46
00:05:55,760 --> 00:05:58,640
Ik heb toch geen geld.
-Dan kan ik je sugardaddy zijn.
47
00:05:58,760 --> 00:06:01,040
Allee, zonder die sugar.
48
00:06:01,160 --> 00:06:03,760
En zonder die daddy.
49
00:06:03,880 --> 00:06:08,120
Eigenlijk zonder het erotische gedoe.
-Ik snap het. Zwijg maar.
50
00:06:18,720 --> 00:06:20,080
Maar tien?
51
00:06:21,760 --> 00:06:24,160
Ik wilde niet meer vragen.
52
00:06:24,280 --> 00:06:27,160
Ik wil niet hetzelfde meemaken
als met Rinus.
53
00:06:30,880 --> 00:06:34,440
Als we ze herverdelen, kunnen we
een gram voor ons houden...
54
00:06:34,560 --> 00:06:39,480
Nee, nee. Ze dienen om te verkopen.
-Ik weet het wel, schat. Rustig.
55
00:06:40,600 --> 00:06:45,680
Anaïs, stop. We hebben al schulden.
-Ik weet het. Putain, wat heb jij?
56
00:06:47,480 --> 00:06:52,280
Hoe vaak ga je zo nog switchen
tussen junk en boekhouder?
57
00:06:52,400 --> 00:06:54,520
Hou op.
-We zitten erin nu.
58
00:06:54,640 --> 00:06:56,400
Het is gewoon een fase.
59
00:06:58,400 --> 00:07:02,560
Ik ga niet elke seconde
van mijn leven stressen. Oké?
60
00:07:07,400 --> 00:07:08,400
Hier.
61
00:07:08,520 --> 00:07:13,400
Ik ga iets zeggen wat je nu niet wilt horen.
-Wat? Dat het allemaal goed komt?
62
00:07:13,520 --> 00:07:16,520
Nee, de hond van mijn neef
heeft daar gisteren gepist.
63
00:07:16,640 --> 00:07:17,880
Putain.
64
00:07:18,000 --> 00:07:20,320
Ik moet hier echt weg.
-Rustig.
65
00:07:20,440 --> 00:07:23,120
Ik ben er met de Kärcher over geweest.
-Nee. Uit Brussel.
66
00:07:23,240 --> 00:07:25,200
Ik wil Zola niet meer tegenkomen.
67
00:07:25,320 --> 00:07:28,440
Had Snokkie geen buitenverblijf
voor jullie drieën?
68
00:07:28,560 --> 00:07:31,920
Gewoon wat typische
jongensstreken uithalen in de natuur.
69
00:07:32,040 --> 00:07:34,400
Wat in de beek zwemmen,
ufo's gaan checken, dat soort shit.
70
00:07:34,520 --> 00:07:37,040
Ik weet niet eens waar hij is
sinds hij mij heeft geditcht.
71
00:07:37,160 --> 00:07:39,840
Ik dacht dat jij hem had laten zitten?
-Hij is gebleven.
72
00:07:41,120 --> 00:07:43,560
Soit, ik wil er niet over praten.
73
00:07:43,680 --> 00:07:48,320
Weet je wat? Ik pak je mee op vakantie.
Jij en ik, op mijn kosten.
74
00:07:55,240 --> 00:07:57,880
Nee. Dat is raar.
-Waarom is dat raar?
75
00:07:58,000 --> 00:08:02,040
Dan ga ik met een oudere man op vakantie
en denkt iedereen dat we iets hebben,
76
00:08:02,160 --> 00:08:04,480
en hoe meer ik zeg dat het niet waar is,
hoe loucher dat zal zijn.
77
00:08:04,600 --> 00:08:07,080
Bro, waar wij naartoe gaan,
zijn geen mensen.
78
00:08:07,200 --> 00:08:08,920
Dat is net het mooie eraan.
79
00:08:12,720 --> 00:08:15,560
Fuck it. Let's go.
-Goed.
80
00:08:17,800 --> 00:08:20,320
Ik weet het nog, want ik was bang
om met jou te dansen.
81
00:08:20,440 --> 00:08:22,200
Was je bang?
-Ja.
82
00:08:22,440 --> 00:08:24,680
Eén ding heeft mijn vader me geleerd.
83
00:08:24,800 --> 00:08:29,640
Er zijn duizenden meisjes op de wereld
met wie je zal willen dansen.
84
00:08:30,920 --> 00:08:36,760
Als een van hen zorgt dat je niet durft
te dansen, moet je bij haar blijven.
85
00:08:37,320 --> 00:08:39,000
Dat wil zeggen dat ze speciaal is.
86
00:08:40,040 --> 00:08:44,000
Ik denk niet dat je je vader
goed hebt begrepen.
87
00:08:45,520 --> 00:08:47,000
Maar 't is wel schattig.
88
00:08:48,440 --> 00:08:51,560
Ik heb mij ook al heel speciaal
gevoeld eigenlijk.
89
00:08:51,840 --> 00:08:52,840
Bij jou.
90
00:08:52,960 --> 00:08:56,520
Ik herinner me de eerste avond
dat we elkaar hebben ontmoet.
91
00:08:56,640 --> 00:08:58,000
Ergens in een café.
92
00:08:59,240 --> 00:09:03,760
Ik weet nog dat ik mijn sigaret
wou aansteken aan een kaars.
93
00:09:04,800 --> 00:09:08,200
En jij zei dat er dan iedere keer
een matroos sterft.
94
00:09:08,320 --> 00:09:12,800
En jij zei: Het is net daarom
dat ik dat doe.
95
00:09:12,920 --> 00:09:14,640
Ik herinner mij vooral dat je zei:
96
00:09:14,760 --> 00:09:17,920
Je kunt alles doen.
Je kunt alles doen in het leven.
97
00:09:18,040 --> 00:09:23,760
Waarom zou je je in godsnaam bezighouden
met het vermoorden van een matroos?
98
00:09:24,680 --> 00:09:27,040
We gaan toch allemaal dood.
-Nee, ik bedoel...
99
00:09:27,160 --> 00:09:31,880
Ik bedoel dat je zei
dat je alles kunt doen in het leven.
100
00:09:34,200 --> 00:09:37,680
Jij meende dat ook echt.
En ik voelde mij toen...
101
00:09:37,800 --> 00:09:41,960
triest en vrolijk tegelijkertijd.
102
00:09:43,360 --> 00:09:44,560
Dat is raar.
103
00:09:54,240 --> 00:09:56,120
Ik geloof dat nog altijd.
104
00:09:59,240 --> 00:10:00,280
Nee.
105
00:10:01,840 --> 00:10:03,080
Toch wel.
106
00:10:06,720 --> 00:10:10,200
Ik geloof dat nog steeds.
Je kunt alles doen.
107
00:10:11,880 --> 00:10:13,000
Nee.
108
00:10:19,240 --> 00:10:21,160
We moeten hier gewoon weg.
109
00:10:32,480 --> 00:10:37,800
Kom, we kopen vliegtickets naar Kreta.
We vertrekken 's ochtends vroeg.
110
00:10:41,680 --> 00:10:45,560
Rinus vindt toch niemand
die naar de luchthaven wil gaan.
111
00:10:47,440 --> 00:10:49,560
We kunnen ons vermommen.
112
00:10:49,680 --> 00:10:53,480
En moeten we ons dan voor altijd
blijven verkleden of hoe zie je dat?
113
00:10:53,600 --> 00:10:56,200
Alleen op de luchthaven.
-Oké.
114
00:10:56,760 --> 00:10:59,320
Ik ken daar iemand
die ons kan ophalen.
115
00:10:59,880 --> 00:11:02,280
Anaïs. Nee, laat dat.
-Eentje maar.
116
00:11:02,400 --> 00:11:04,600
Nee, stop.
-Please.
117
00:11:04,720 --> 00:11:07,720
Nee. We hebben al twee gram gebruikt.
Stop, alsjeblieft.
118
00:11:07,840 --> 00:11:10,720
Oké. Anders kunnen we ons
Ryanairticket niet betalen.
119
00:11:10,840 --> 00:11:15,360
Het is meer dan dat.
Je kunt soms zo stom doen.
120
00:11:15,480 --> 00:11:18,960
Ik zal mijn haar knippen,
dat is al één pruik minder.
121
00:11:19,080 --> 00:11:21,200
Ik vraag je één keer iets.
122
00:11:22,040 --> 00:11:23,200
Voor mij.
123
00:11:29,240 --> 00:11:30,440
Voor mij.
124
00:11:52,480 --> 00:11:55,280
De junk verwijt de junk
dat hij een junk is.
125
00:11:58,720 --> 00:12:03,080
Ik hou van je. Soms vraag ik me af waarom.
-Weet je wat jij moet doen, liefje?
126
00:12:03,200 --> 00:12:04,520
Jij moet je...
127
00:12:04,640 --> 00:12:06,880
Je liefdesverklaringen van de Aldi
128
00:12:07,000 --> 00:12:09,640
schrijf je op een briefje, plooi je op,
steek je in een envelop,
129
00:12:09,760 --> 00:12:11,800
je likt eraan en je duwt die in je gat.
Echt waar.
130
00:12:11,920 --> 00:12:12,920
Vind je dat grappig?
-Ja.
131
00:12:13,040 --> 00:12:15,760
Ik doe m'n best om ons hieruit te krijgen
en jij duwt ons...
132
00:12:15,880 --> 00:12:17,440
Waarom blijf je dan?
133
00:12:22,880 --> 00:12:24,200
Waarom blijf je?
134
00:12:29,520 --> 00:12:31,640
En je overdrijft.
De helft zit er nog in.
135
00:12:31,760 --> 00:12:34,160
En is dat genoeg voor Rinus?
136
00:12:35,160 --> 00:12:37,320
We zullen zien
als hij zijn geld komt ophalen.
137
00:12:37,440 --> 00:12:40,240
Weer dat belachelijke
machinegeweerverhaal.
138
00:12:44,800 --> 00:12:46,080
Belachelijk?
139
00:12:46,520 --> 00:12:49,160
Dus je gelooft me niet?
-Jawel.
140
00:12:56,920 --> 00:12:59,040
Wat doe je?
-Niks.
141
00:12:59,800 --> 00:13:04,440
Dat zeg jij toch altijd? Dat ik niks doe?
-Ja.
142
00:13:04,560 --> 00:13:07,520
Ja. Kijk dan nog maar eens goed.
143
00:13:22,840 --> 00:13:26,000
Ik heb alles. Behalve een handdoek.
144
00:13:26,120 --> 00:13:30,280
Ik heb alles wat we nodig hebben.
-Waar gaan we naartoe?
145
00:13:30,400 --> 00:13:33,640
Ik weet dat niet eens.
-Ik ook niet, geweldig, hè?
146
00:13:34,720 --> 00:13:36,400
Wat?
-Wat?
147
00:13:36,520 --> 00:13:39,320
Je weet niet waar we naartoe gaan?
-Dat kan van alles zijn.
148
00:13:39,440 --> 00:13:42,200
De Himalaya, het eerste orgasme
van mijn overgrootvader.
149
00:13:42,320 --> 00:13:45,720
Dat is net zo mooi aan die DMT.
Je zit direct in een andere realiteit
150
00:13:45,840 --> 00:13:47,880
en het lijkt nog echter
dan de werkelijkheid.
151
00:13:49,080 --> 00:13:52,040
Ho, wat is je probleem?
-Ik dacht dat we op reis gingen.
152
00:13:52,160 --> 00:13:56,080
Awel? Je weet niet wat voor krachtig...
-Ik ga toch geen harddrugs doen?
153
00:13:56,200 --> 00:13:57,920
Luister je wel als ik
over mijn moeder spreek?
154
00:13:58,040 --> 00:14:00,800
DMT is geen harddrug. Dat is
een poort naar je onderbewustzijn.
155
00:14:00,920 --> 00:14:03,680
Dat is wat je doet
als je van je demonen wilt afraken.
156
00:14:04,360 --> 00:14:05,760
Demonen, mijn gat.
157
00:14:06,800 --> 00:14:10,440
Ik heb genoeg demonen hier.
-Ik had het je niet mogen vragen.
158
00:14:11,200 --> 00:14:12,200
Sorry.
159
00:14:14,640 --> 00:14:16,920
Ik ga naar huis.
-Oké.
160
00:14:18,000 --> 00:14:20,360
Mag ik een vape-pen?
-Tuurlijk.
161
00:14:20,480 --> 00:14:23,400
Zodat ik wat kan chillen.
-Wacht, hè...
162
00:14:23,520 --> 00:14:26,120
Hier. Nee, wacht, wacht.
Het is niet die.
163
00:14:27,760 --> 00:14:29,000
Test die eens.
164
00:14:29,120 --> 00:14:30,440
Alhoewel...
165
00:14:32,080 --> 00:14:33,080
Hier, neem die.
166
00:14:37,160 --> 00:14:38,600
Wacht, het is die.
167
00:14:38,960 --> 00:14:40,800
Wacht...
-Welke is het nu?
168
00:14:41,200 --> 00:14:42,560
Sowieso deze.
169
00:14:43,080 --> 00:14:44,520
Pak ze, bro.
-Nee.
170
00:14:44,640 --> 00:14:45,800
Vertrouw mij nu eens.
171
00:14:45,920 --> 00:14:50,360
Deze is honderd procent wiet
met een vleugje pineapple.
172
00:14:53,040 --> 00:14:54,040
Hier.
173
00:15:00,280 --> 00:15:02,240
Het is nice en mellow, je zult zien.
174
00:15:12,120 --> 00:15:13,920
Dat smaakt niet naar pineapple.
175
00:15:19,200 --> 00:15:20,200
Putain.
176
00:15:23,000 --> 00:15:25,400
Putain, rijk zijn is zo raar.
-Wat?
177
00:15:25,520 --> 00:15:29,320
Dat rijk zijn raar is. We zitten precies
in een etalage of een aquarium.
178
00:15:29,440 --> 00:15:32,560
Ik voel mij deel van het decor.
Gaan we niet dansen?
179
00:15:32,680 --> 00:15:34,080
Ga maar.
180
00:15:42,120 --> 00:15:44,080
Ik heb een vraagje.
181
00:15:45,520 --> 00:15:47,800
Waar kun je hier ergens dope fiksen?
182
00:17:42,600 --> 00:17:44,280
Hoeveel moet je hebben?
183
00:17:48,280 --> 00:17:49,280
Wat?
184
00:17:49,400 --> 00:17:50,520
Hoeveel moet je hebben
185
00:17:50,640 --> 00:17:54,880
voordat je mijn lul in jouw mond steekt
en eraan zuigt?
186
00:17:56,840 --> 00:17:59,480
Ik snap het niet. Wat wil je?
187
00:18:00,360 --> 00:18:02,120
Je hebt mij heel goed verstaan.
188
00:18:15,920 --> 00:18:18,120
Wat is dit, verdomme?
189
00:18:20,520 --> 00:18:21,680
Weg hier, viezeriken.
190
00:18:21,800 --> 00:18:24,840
Ik geef je 500 euro...
-Snokkie. Sta even stil en luister.
191
00:18:24,960 --> 00:18:26,760
Je moet naar huis. Ga slapen.
-Ik ben keigoed.
192
00:18:26,880 --> 00:18:29,280
Ik ken veel mensen.
-Snokkie, stop.
193
00:18:29,400 --> 00:18:31,280
Luister naar mij. We moeten naar huis.
-Ik ben keigoed.
194
00:18:31,400 --> 00:18:33,480
Doe normaal. Nee, je bent niet goed.
195
00:18:33,600 --> 00:18:35,720
Kom, we gaan naar huis.
Je bent niet oké.
196
00:18:35,840 --> 00:18:38,440
Oké, maar jij moet wel meekomen.
-Nee, ik ga niet mee.
197
00:18:38,560 --> 00:18:40,800
Ik ga je afzetten
en dan ga ik ook naar huis.
198
00:18:42,760 --> 00:18:44,960
Ik geef je duizend voor de nacht.
199
00:18:45,080 --> 00:18:47,680
Wat?
-Ik geef je duizend voor de nacht.
200
00:18:47,800 --> 00:18:50,480
Putain. Laat maar. What the fuck?
201
00:18:58,040 --> 00:19:01,720
Ben je doof of zo?
Weg hier. Wegwezen.
202
00:19:34,680 --> 00:19:37,440
Ik weet niet wat ik aan het doen ben.
203
00:19:39,920 --> 00:19:43,040
Ik wil dat er iets gebeurt, maar
ik weet niet wat er moet gebeuren.
204
00:19:47,560 --> 00:19:49,320
Ik ben verdwaald.
205
00:19:51,680 --> 00:19:54,480
Iedereen is hier verdwaald, hè.
Je moet daar niet zo mee inzitten.
206
00:19:54,720 --> 00:19:58,120
Voilà. Drie wodka-cola's.
-Merci, hè.
207
00:19:58,760 --> 00:19:59,840
Doe dat niet.
-Wat?
208
00:19:59,960 --> 00:20:03,360
Die jongen moet hier niet zijn.
-Hij kan dat toch zelf bepalen?
209
00:20:03,480 --> 00:20:06,440
Ik denk echt dat hij niet oké is.
Zijn energie is gewoon fucking off.
210
00:20:06,560 --> 00:20:09,600
Moet je ook iets hebben van mij?
-Nee, merci.
211
00:20:09,720 --> 00:20:12,680
Als je iets nodig hebt, moet je
het maar vragen. Ik heb het geld.
212
00:20:12,800 --> 00:20:14,560
Ben je hier alleen?
-Ja.
213
00:20:14,680 --> 00:20:17,080
Er is niemand thuis die op je wacht?
-Nee.
214
00:20:17,200 --> 00:20:19,840
Mijn vader is altijd weg.
Ik ben helemaal alleen thuis.
215
00:20:19,960 --> 00:20:21,360
Kunnen wij daarnaartoe?
216
00:20:22,200 --> 00:20:23,240
Zeker.
217
00:20:23,360 --> 00:20:25,000
Meen je dat?
-Wat?
218
00:20:25,120 --> 00:20:28,720
Als je niet wilt dat hij hier is,
dan brengen we hem veilig thuis, toch?
219
00:21:55,400 --> 00:21:58,520
Yves, hoelang duurt die shit?
Doe iets. Ik wil eruit.
220
00:22:23,840 --> 00:22:26,800
Alles goed? Wil je wat water?
221
00:22:33,080 --> 00:22:34,800
Hoe voel je je?
222
00:22:34,920 --> 00:22:37,160
Hoelang ben ik weggeweest?
223
00:22:38,160 --> 00:22:40,000
Ik weet het niet.
Een kwartiertje, of zo.
224
00:22:40,120 --> 00:22:42,760
What the fuck?
-Sorry, hoor.
225
00:22:42,880 --> 00:22:45,120
Dat oranje roept toch pineapple?
226
00:22:45,920 --> 00:22:47,680
Jij bent echt zielig.
227
00:22:47,800 --> 00:22:52,120
Bro, dat is echt gemeen om te zeggen.
Ik probeer je ook alleen maar te helpen.
228
00:22:52,240 --> 00:22:55,280
Je kan mij niet helpen, Yves.
Je bent zelf een kind.
229
00:23:02,440 --> 00:23:05,280
Jij denkt echt
dat je iets van het leven kent.
230
00:23:05,400 --> 00:23:06,880
Ja, meer dan jij.
231
00:23:07,600 --> 00:23:08,760
Ja, hoor.
232
00:23:08,880 --> 00:23:13,320
Zie je zitten met je gebroken hartje
en je gebroken mama.
233
00:23:15,360 --> 00:23:17,880
Je bent de weg kwijt, kerel.
-Het is al goed. Laat mij.
234
00:23:18,000 --> 00:23:20,880
Ik heb het begrepen.
-Nee, je hebt niks begrepen.
235
00:23:21,000 --> 00:23:24,520
Weet je nog wat het eerste was
wat je tegen mij zei?
236
00:23:24,640 --> 00:23:26,320
'Ik ga miljonair worden.'
237
00:23:27,840 --> 00:23:31,960
Denk je dat dat lukt door zielig
in mijn fauteuil te blijven zitten?
238
00:23:34,040 --> 00:23:37,680
Nee, ik heb daar geen probleem mee.
Nana ook niet.
239
00:23:37,800 --> 00:23:39,840
Wat, met mannen?
240
00:23:40,520 --> 00:23:42,480
Je antwoordt wel heel snel
in mijn plaats.
241
00:23:42,600 --> 00:23:47,160
Mannen zijn veel gemakkelijker.
Geen emotie, iedereen wil hetzelfde.
242
00:23:47,280 --> 00:23:49,280
Gewoon cash, piet, en klaar.
243
00:23:49,400 --> 00:23:52,200
Jij vindt dat niet moeilijk?
-Soms.
244
00:23:53,120 --> 00:23:57,400
Wanneer mensen me vragen: Je vriend
is een callboy, wat vind je daarvan?
245
00:23:57,520 --> 00:23:59,800
Sorry.
-Het is oké.
246
00:24:02,920 --> 00:24:04,760
Wat is je prijs?
247
00:24:10,480 --> 00:24:12,040
Driehonderd per uur.
248
00:24:13,640 --> 00:24:15,000
Ik ben niet goedkoop, hè.
249
00:24:16,960 --> 00:24:21,040
Katrien heeft gebeld gisteren.
-Mij ook. Ze was Bjorn kwijt of zo.
250
00:24:21,160 --> 00:24:24,080
Ja, maar hij is blijkbaar terug.
Nu is hij bij...
251
00:24:35,800 --> 00:24:37,120
Gaan we door?
-Ja.
252
00:24:42,640 --> 00:24:44,160
Meen je dit?
253
00:24:50,560 --> 00:24:54,520
Bro, dit is echt wel
een heel nieuwe vorm van disrespect.
254
00:24:54,640 --> 00:24:57,040
Kom, Julian. We zijn weg.
255
00:25:00,160 --> 00:25:01,760
Kunnen we even babbelen?
256
00:25:04,480 --> 00:25:05,800
Fuck off.
257
00:25:08,040 --> 00:25:09,440
Dat betekent niets.
258
00:25:09,560 --> 00:25:12,400
Die gast is vast nog maagd.
Hij heeft gewoon nood aan affectie.
259
00:25:12,520 --> 00:25:16,040
Dat betekent heel veel voor hem
en jij gaat dat even doen voor 300 euro.
260
00:25:16,160 --> 00:25:18,560
Kunnen we dit gesprek hebben
zonder mij te shamen?
261
00:25:18,680 --> 00:25:21,120
Doe ik niet.
Dit is heel vernederend voor mij.
262
00:25:21,240 --> 00:25:22,600
Ja, voor mij ook.
263
00:25:27,640 --> 00:25:29,760
Kom gewoon naar huis.
264
00:25:34,680 --> 00:25:39,080
Als jij met die weirdo naar bed gaat...
-Oké, dit is echt heel lelijk.
265
00:25:39,800 --> 00:25:41,800
Ik ben echt beschaamd in je plaats.
266
00:26:28,800 --> 00:26:33,640
Heb jij echt driehonderd euro betaald
om daar gewoon zo te blijven zitten?
267
00:26:42,240 --> 00:26:43,680
Dat is beter.
268
00:27:17,000 --> 00:27:18,520
Vind je dit leuk?
269
00:27:19,880 --> 00:27:21,200
Ik weet het niet.
270
00:27:37,880 --> 00:27:39,360
Wil je mij kussen?
271
00:27:46,800 --> 00:27:47,800
Ja?
272
00:28:22,360 --> 00:28:25,080
Oké, wat is het? Ik vraag
of je mij wilt kussen, je zegt ja.
273
00:28:25,200 --> 00:28:27,000
Ik kom naar hier,
ik wil je kussen en je trekt je weg.
274
00:28:27,120 --> 00:28:29,080
Wil je mij kussen, ja of nee?
275
00:28:30,520 --> 00:28:32,280
Ik weet het niet.
276
00:28:39,400 --> 00:28:42,480
Zeg jij gewoon alsjeblieft
wat je wilt doen.
277
00:28:42,600 --> 00:28:44,120
Ik wil ervan af zijn.
278
00:29:27,280 --> 00:29:30,200
Het oproepnummer dat u gevormd hebt,
is niet in gebruik.
279
00:29:30,320 --> 00:29:33,040
Om het nummer van uw correspondent
terug te vinden, kan u bellen
280
00:29:33,160 --> 00:29:37,560
naar de inlichtingendienst
op de betalende nummers 1212 of 120...
281
00:30:01,080 --> 00:30:02,280
Oké?
282
00:31:40,360 --> 00:31:41,640
Gregory?
283
00:31:42,880 --> 00:31:44,080
Gregory?
284
00:31:50,480 --> 00:31:52,440
Jezuschristus.
285
00:35:31,280 --> 00:35:33,400
Misschien is wat wij doen belachelijk.
286
00:35:35,880 --> 00:35:39,120
We pakken hier elke dag tieners op
287
00:35:39,240 --> 00:35:42,320
omdat ze iets verkopen wat niet mag,
maar waar iedereen naar vraagt.
288
00:35:43,480 --> 00:35:47,240
Wij staan daar maar te roepen
alsof ze beter zouden moeten weten.
289
00:35:47,360 --> 00:35:49,880
Dat klinkt als een ingestudeerd tekstje.
290
00:35:51,480 --> 00:35:55,640
Wat doe je eraan? Wacht tot je ziet
hoe ze soms binnenkomen bij ons.
291
00:35:56,200 --> 00:35:57,680
Compleet psychotisch.
292
00:35:58,640 --> 00:35:59,920
Schreeuwend.
293
00:36:00,440 --> 00:36:04,040
Op jou, op hun moeder, op God.
294
00:36:04,160 --> 00:36:06,880
Dus het is klappen uitdelen
of klappen krijgen?
23127
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.