Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:08,880
We moeten niet te streng zijn
voor onszelf.
2
00:00:09,000 --> 00:00:11,080
Het is door te zeggen:
'Fuck, ik ben hervallen',
3
00:00:11,200 --> 00:00:14,800
dat we dat negatief zelfbeeld bevestigen.
-Exact.
4
00:00:14,920 --> 00:00:16,680
Waar zit jij?
-Op Gigi zijn school.
5
00:00:16,800 --> 00:00:18,080
Hij is al een week niet komen opdagen.
6
00:00:18,200 --> 00:00:20,920
Ik kan niet komen nu, dat gaat niet.
7
00:00:21,040 --> 00:00:22,560
Putain. Jij bent zat.
8
00:00:22,680 --> 00:00:24,840
Papa?
-Heb jij wat tijd voor mij?
9
00:00:24,960 --> 00:00:26,760
Ik ging naar huis
en toen ik binnenkwam,
10
00:00:26,880 --> 00:00:30,880
zat die Fabrice in de zetel met mama.
-En je zus? Is die daar nog?
11
00:00:31,840 --> 00:00:33,880
Over hoeveel gaat het?
-Het komt in orde, echt.
12
00:00:34,000 --> 00:00:36,240
Kom, help me dat van die haak te halen.
13
00:00:36,360 --> 00:00:38,160
Hier, verser kan bijna niet.
14
00:00:38,800 --> 00:00:40,600
Je kunt bij mij op het appartement
komen slapen.
15
00:00:40,720 --> 00:00:41,880
Oké.
16
00:00:42,560 --> 00:00:43,560
Oké.
17
00:00:43,800 --> 00:00:45,400
Gingen we niet naar het stadion?
18
00:00:45,520 --> 00:00:46,840
Santé.
19
00:00:46,960 --> 00:00:48,720
Hoelang wil je zo bij mij blijven?
20
00:00:48,840 --> 00:00:50,960
Je stoort niet, hè,
maar het is gewoon...
21
00:01:32,400 --> 00:01:33,400
Mama?
22
00:02:13,000 --> 00:02:15,320
Putain, ik ben een vrouw.
23
00:03:43,840 --> 00:03:46,280
Sorry, Louis,
het gaat gewoon niet meer.
24
00:03:46,400 --> 00:03:49,680
Kijk, Jordan,
volgens mij ben jij echt gewoon gay.
25
00:03:49,800 --> 00:03:54,200
Jij moet jouw seksuele spirit
echt helemaal terugvinden.
26
00:03:54,320 --> 00:03:57,920
Kijk, Tom. Al mijn vriendinnen
krijgen zoveel dingen.
27
00:03:58,040 --> 00:04:02,880
Uit eten, gaan shoppen...
En jij hebt me nog nooit iets betaald.
28
00:04:03,000 --> 00:04:06,440
En ik slaap ook met andere mannen.
Pak jouw spullen en vertrek, oké?
29
00:04:06,560 --> 00:04:08,640
Sorry. Bye bye.
30
00:04:35,600 --> 00:04:38,720
Anaïs Verschueren.
Gelieve geen boodschappen na te laten.
31
00:04:38,840 --> 00:04:41,040
Bel mij gewoon nog eens terug.
Bedankt, dag.
32
00:04:44,360 --> 00:04:45,880
Waarom verkoop ik niks meer?
33
00:04:48,680 --> 00:04:51,120
Yves, waarom koopt niemand
mijn hoody's?
34
00:04:52,040 --> 00:04:54,200
Geen idee.
Misschien heeft er niemand geld.
35
00:04:54,320 --> 00:04:55,480
Kan dat?
36
00:04:56,200 --> 00:04:58,280
Tuurlijk. Wij hebben
toch ook geen rotte bal?
37
00:04:58,400 --> 00:04:59,920
Ja, maar dat is...
38
00:05:00,600 --> 00:05:02,200
Dat is anders.
39
00:05:06,840 --> 00:05:09,200
Hoi. Hoe is het?
40
00:05:09,320 --> 00:05:11,160
Kun jij iets doen voor mij?
41
00:05:12,480 --> 00:05:13,840
Tuurlijk. Zeg maar.
42
00:05:13,960 --> 00:05:17,360
Wil jij misschien maandverband
voor mij gaan kopen?
43
00:05:22,200 --> 00:05:23,640
Niet te enthousiast, hè.
44
00:05:23,760 --> 00:05:26,520
Ja, maar is dat niet iets
wat je beter aan mama vraagt?
45
00:05:26,640 --> 00:05:28,560
Ik kan haar niet bereiken.
46
00:05:29,720 --> 00:05:31,960
Oké. Ik kom.
47
00:05:33,080 --> 00:05:35,040
Wanneer?
-Nu direct.
48
00:05:36,520 --> 00:05:39,280
Weet je, ik ken wel iemand
die je kan helpen.
49
00:05:39,400 --> 00:05:40,680
Wat? Aan maandverband?
50
00:05:40,800 --> 00:05:42,960
Nee. Of ja, waarschijnlijk ook.
51
00:05:43,080 --> 00:05:44,360
Nee, aan een job.
52
00:05:44,480 --> 00:05:47,360
Vijfhonderd ballen per week,
maar het is wel een beetje louche.
53
00:05:47,480 --> 00:05:48,600
Echt?
54
00:05:51,280 --> 00:05:55,440
Het is geen zware gangstershit of zo,
maar gewoon wat spullen helpen fiksen.
55
00:05:55,560 --> 00:05:56,800
Drugs?
56
00:05:56,920 --> 00:05:59,520
Nee, nee, legale shit.
Allee, dat denk ik toch.
57
00:05:59,640 --> 00:06:01,280
Is het gevaarlijk?
-Soms.
58
00:06:02,880 --> 00:06:04,920
Moet ik een wapen hebben?
-Maar nee.
59
00:06:08,360 --> 00:06:10,480
Oké. Wat moet ik doen?
60
00:06:10,600 --> 00:06:13,760
Wacht. Ik ga hem eens bellen.
-Doe maar.
61
00:06:16,160 --> 00:06:20,680
Hallo. Ik heb hier een gast
die voor je wil werken.
62
00:06:20,800 --> 00:06:24,000
Ja. Ik weet het niet.
Dat is moeilijk te zeggen.
63
00:06:25,000 --> 00:06:28,920
Hij kan veertig zijn, of veertien.
Er is iets raars met zijn gezicht.
64
00:06:30,760 --> 00:06:32,000
Ja, zeker.
65
00:06:33,520 --> 00:06:36,640
Het is geen idioot.
Ik werk ook met hem samen.
66
00:06:36,760 --> 00:06:38,200
Wacht, ik geef je hem even door.
67
00:06:42,120 --> 00:06:44,480
Hallo, met Gigi.
68
00:06:44,600 --> 00:06:46,120
Dag, Gigi.
69
00:06:46,240 --> 00:06:49,640
Yves zegt dat je met de grote jongens
wilt werken. Klopt dat?
70
00:06:49,760 --> 00:06:51,120
Ja.
71
00:06:51,240 --> 00:06:53,640
Over een halfuur
aan het klein kasteeltje.
72
00:06:54,800 --> 00:06:56,480
Dat lukt.
-Iemand komt je ophalen
73
00:06:56,600 --> 00:06:59,360
in een witte camionette.
Wees op tijd.
74
00:06:59,480 --> 00:07:00,480
Goed.
75
00:07:01,560 --> 00:07:04,200
Wie is die kerel?
-Hans, een neef van mij.
76
00:07:05,160 --> 00:07:06,440
Hoe zie ik eruit?
77
00:07:07,520 --> 00:07:10,800
Nerveus.
-Zie ik er wat hard uit of niet?
78
00:07:12,040 --> 00:07:16,680
Hard genoeg om een ei op te breken,
zacht genoeg om een mes in te steken.
79
00:07:16,800 --> 00:07:19,240
Als je me over een uur niet hoort,
kom me dan halen.
80
00:07:19,360 --> 00:07:21,320
Bedankt, schat. Ik ook van jou.
81
00:07:39,840 --> 00:07:43,640
What the fuck, ik moet gaan werken.
Ik kan zo toch niet gaan werken?
82
00:07:45,280 --> 00:07:46,600
Het zal wel lukken.
83
00:07:49,760 --> 00:07:52,000
Had jij dat glas wijn
maar niet besteld.
84
00:07:52,120 --> 00:07:55,280
Dat is gemakkelijk om te zeggen.
-Gemakkelijk? Hoor je jezelf?
85
00:07:55,400 --> 00:07:56,640
Hoor je jezelf bezig?
86
00:07:56,760 --> 00:07:58,160
Jij minimaliseert alles.
-Nee.
87
00:07:58,280 --> 00:08:01,040
Toch wel.
-Ik minimaliseer niks.
88
00:08:01,160 --> 00:08:02,760
Ik zeg gewoon dat...
89
00:08:06,080 --> 00:08:10,200
Misschien is het gebeurd
met een reden.
90
00:08:10,320 --> 00:08:12,040
Gigi die weggelopen is.
-Stop.
91
00:08:12,160 --> 00:08:13,920
Al die problemen.
92
00:08:14,040 --> 00:08:16,000
Het is normaal. Het is niet erg,
maar het is nu eenmaal zo.
93
00:08:16,120 --> 00:08:18,480
Het is niet niks.
-Hou op.
94
00:08:18,600 --> 00:08:21,280
Ik geef Gigi de schuld niet.
-Dit is echt geen excuus.
95
00:08:21,400 --> 00:08:23,560
Ik zeg gewoon dat...
96
00:08:24,920 --> 00:08:27,080
Kijk ook eens naar deze stad...
97
00:08:27,200 --> 00:08:31,480
Fabrice, het is niet de schuld
van de stad dat ik terug begonnen ben.
98
00:08:31,600 --> 00:08:33,240
Het is nooit jouw fout.
99
00:08:33,360 --> 00:08:37,840
Het is altijd iemand anders zijn schuld.
Altijd hetzelfde.
100
00:08:38,640 --> 00:08:43,000
Waarom denk je
dat afkickcentra in de natuur zijn?
101
00:08:44,760 --> 00:08:47,880
Deze stad verstikt ons.
102
00:08:48,000 --> 00:08:51,000
We worden verpletterd.
We leven als ratten.
103
00:08:52,160 --> 00:08:53,400
Dat is de stad.
104
00:08:55,800 --> 00:08:56,960
Sorry.
105
00:08:58,560 --> 00:09:01,240
We kunnen erheen gaan. Jij, ik...
106
00:09:01,360 --> 00:09:05,480
Lisa en Gigi als ze willen.
-Ik kan niet gewoon vertrekken.
107
00:09:05,600 --> 00:09:06,840
Waarom niet?
108
00:09:09,240 --> 00:09:10,240
Daarom.
109
00:09:11,280 --> 00:09:14,200
Fuck, ik ben te laat.
-Het komt goed.
110
00:09:15,280 --> 00:09:16,680
Nee, ik ben kapot.
111
00:09:16,800 --> 00:09:19,680
Je hebt het al een keer gedaan.
Het komt goed, Anaïs.
112
00:09:24,800 --> 00:09:27,160
Wat?
-Je hebt het al een keer gedaan.
113
00:09:29,800 --> 00:09:31,200
Ik hou van je.
114
00:09:31,320 --> 00:09:32,560
Dag.
115
00:09:45,400 --> 00:09:49,040
Fucking typisch. Putain.
116
00:09:58,720 --> 00:10:01,560
Hallo?
-Zeg, ben je mij aan het negeren?
117
00:10:02,200 --> 00:10:05,520
Hoezo?
-Als ik je bel, neem je niet op.
118
00:10:05,640 --> 00:10:08,520
En je ma zegt altijd
dat je bezig bent.
119
00:10:08,640 --> 00:10:11,680
Ja, ik weet niet.
-Is Sharon daar?
120
00:10:12,520 --> 00:10:13,720
Nee.
121
00:10:13,840 --> 00:10:16,720
Bon, maakt niet uit.
Ik moet je echt iets zeggen.
122
00:10:16,840 --> 00:10:19,640
Ja, vertel.
-Ik heb mijn regels.
123
00:10:19,760 --> 00:10:22,680
Wat?
-Ja, ik heb gewoon mijn regels.
124
00:10:22,800 --> 00:10:24,400
En heb je geen last of zo?
125
00:10:25,040 --> 00:10:27,720
Niet echt.
Wel keiveel zin in chocomelk.
126
00:10:27,840 --> 00:10:29,960
Maar ik weet niet
of het er iets mee te maken heeft,
127
00:10:30,080 --> 00:10:33,160
want gisteren had ik ook
keiveel zin in chocomelk.
128
00:10:33,280 --> 00:10:37,280
Wil je misschien langskomen
om het te vieren? Please.
129
00:10:37,400 --> 00:10:39,360
Ik ben alleen thuis en...
130
00:10:39,480 --> 00:10:43,000
Vandaag gaat wat moeilijk worden.
-Morgen anders?
131
00:10:43,800 --> 00:10:45,560
Morgen?
132
00:10:48,080 --> 00:10:51,760
Dan moet ik wel even zien met...
-Met Sharon?
133
00:10:53,200 --> 00:10:55,680
Nee, maar weet je wat?
134
00:10:55,800 --> 00:10:59,320
Weet je, ik laat echt iets weten,
maar ik moet nu wel door.
135
00:10:59,440 --> 00:11:00,880
Maar...
136
00:11:01,600 --> 00:11:03,000
Allee, ciao.
137
00:11:03,120 --> 00:11:04,480
Dag.
138
00:11:05,360 --> 00:11:09,320
Dus je zegt dat je geen voorkeur hebt
voor een penis of een vagina?
139
00:11:09,440 --> 00:11:12,200
Of andersom.
-Is dat zo belangrijk die vagina?
140
00:11:12,320 --> 00:11:14,560
Belangrijk is niet eens het juiste woord.
141
00:11:14,680 --> 00:11:17,920
Ze zouden een woord moeten uitvinden
dat belangrijker is dan belangrijk.
142
00:11:18,040 --> 00:11:19,880
Belangrijkst?
143
00:11:20,000 --> 00:11:22,240
Nee, een ander woord,
maar nog belangrijker. Snap je?
144
00:11:22,360 --> 00:11:23,600
Nee.
145
00:11:23,720 --> 00:11:25,280
Je bent niet de enige.
146
00:11:30,440 --> 00:11:32,760
Ik verveel mij hier.
-Ik ook.
147
00:11:32,880 --> 00:11:34,560
Ik vraag mij af
of die aflevering daarover gaat.
148
00:11:34,680 --> 00:11:37,280
Welke aflevering?
-Heb ik dat luidop gezegd?
149
00:11:43,560 --> 00:11:47,120
Heb jij soms niet het gevoel
dat wij gewoon nevenpersonages zijn
150
00:11:47,240 --> 00:11:48,440
in een groter verhaal?
151
00:11:51,120 --> 00:11:52,400
Wat?
152
00:11:58,440 --> 00:12:01,920
Ja, gewoon... Het is alsof wij
continu gefilmd worden.
153
00:12:02,480 --> 00:12:06,000
En dat alles wat wij doen en zeggen
op voorhand is uitgeschreven.
154
00:12:09,480 --> 00:12:11,840
Gewoon voor mensen
in een ander universum.
155
00:12:12,480 --> 00:12:15,080
Dat gevoel heb ik totaal niet.
156
00:12:16,760 --> 00:12:18,280
Het zal wel aan mij liggen.
157
00:12:19,600 --> 00:12:21,840
Met Yves Zeilmans.
-Yves, what the fuck?
158
00:12:21,960 --> 00:12:24,760
Ik was juist hetzelfde aan het denken.
-Ik sta hier op een fucking bouwwerf.
159
00:12:24,880 --> 00:12:26,920
Je neef is gewoon werfleider.
160
00:12:27,640 --> 00:12:30,000
Dat weet ik.
-Waarom zeg je dat niet?
161
00:12:30,120 --> 00:12:33,440
Ik zei dat ik je een job kon fiksen
die vijfhonderd ballen per week verdient.
162
00:12:33,560 --> 00:12:35,800
Ik dacht werk als in 'werk'.
Niet gewoon werk.
163
00:12:36,960 --> 00:12:38,400
Nu ben je mij kwijt.
164
00:12:38,520 --> 00:12:41,680
Je zei dat het louche ging zijn,
iets illegaals of zo.
165
00:12:41,800 --> 00:12:46,400
Je bent minderjarig en je werkt zonder
ervaring en in het zwart in de bouw.
166
00:12:46,520 --> 00:12:48,080
Dus ja, ik vind dat nogal louche.
167
00:12:48,200 --> 00:12:51,840
Trouwens, heb je lunch
of moet ik boterhammen brengen?
168
00:12:53,800 --> 00:12:54,800
Verdomme.
169
00:12:54,920 --> 00:12:59,120
Als voorgerecht gerookte paling met...
170
00:13:03,120 --> 00:13:05,640
Gerookte...
Ja, gerookte paling.
171
00:13:05,760 --> 00:13:08,280
Een jus van...
172
00:13:09,480 --> 00:13:12,280
Een vinaigrette van...
173
00:13:12,920 --> 00:13:16,520
Een vinaigrette in feite
van rode biet, wortel...
174
00:13:16,640 --> 00:13:20,360
Jullie hebben al besteld.
Sorry. Amai, excuseer.
175
00:13:20,480 --> 00:13:22,360
Rode biet, wortel
en eiken... wortelblad.
176
00:13:22,480 --> 00:13:24,680
Ik kom terug, hoor.
Ik kom terug.
177
00:13:24,800 --> 00:13:27,080
Wauw, oké.
Smakelijk.
178
00:13:45,800 --> 00:13:47,040
Hallo?
179
00:13:47,160 --> 00:13:49,240
Dag, protbeest. Je had gebeld.
180
00:13:50,280 --> 00:13:51,520
Dag, mama.
181
00:13:53,080 --> 00:13:55,920
Dag, liefje. Is alles oké daar?
182
00:13:56,960 --> 00:13:59,520
Ja, maar ik heb echt groot nieuws.
183
00:14:00,160 --> 00:14:02,040
Ik heb mijn regels.
184
00:14:09,640 --> 00:14:12,640
Hoe weet je dat?
-Ja, omdat ik aan het bloeden ben, hè.
185
00:14:18,480 --> 00:14:20,640
Mama, ben je nu aan het huilen?
186
00:14:22,000 --> 00:14:23,800
Nee, ik ben niet aan het...
187
00:14:26,840 --> 00:14:30,200
Ik vind het gewoon raar
dat ik er nu niet ben.
188
00:14:31,840 --> 00:14:35,040
Maar ik ben oké.
Ik heb geen pijn of zo.
189
00:14:35,840 --> 00:14:37,880
Oké. Oké.
190
00:14:41,680 --> 00:14:42,680
Oké.
191
00:14:43,200 --> 00:14:46,120
Ik weet gewoon,
de eerste dag dat ik mijn regels had,
192
00:14:46,240 --> 00:14:50,160
had mijn mama een bad
laten vollopen met lavendel in.
193
00:14:50,280 --> 00:14:52,600
Ze had pannenkoeken gebakken.
194
00:14:52,720 --> 00:14:55,280
Ik wil nu ook pannenkoeken
voor je bakken of zo. Snap je?
195
00:14:55,400 --> 00:14:59,000
Maar ik lust niet eens
pannenkoeken, dus ça va.
196
00:14:59,120 --> 00:15:01,720
Dat is waar.
Ik had gewoon altijd zoiets van...
197
00:15:01,840 --> 00:15:04,800
Toen jij geboren was,
wist ik dat er zo'n dag ging komen,
198
00:15:04,920 --> 00:15:09,160
dat ik tips of zo
zou kunnen geven en dan...
199
00:15:09,280 --> 00:15:10,760
Ik weet niet.
200
00:15:10,880 --> 00:15:12,160
I don't know.
201
00:15:12,880 --> 00:15:19,000
Dat ik zo even een toffe, leuke,
lieve mama kon spelen of zo.
202
00:15:19,120 --> 00:15:26,080
Hier is je kans om een goeie mama te zijn.
Heb jij misschien maandverband?
203
00:15:26,200 --> 00:15:29,800
Oei, nee, ik heb alleen tampons.
Kijk eens in mijn slaapkamer.
204
00:15:29,920 --> 00:15:32,200
Wacht, liefje.
205
00:15:32,320 --> 00:15:35,520
Weet je wat,
ik ga gewoon stoppen op het werk,
206
00:15:35,640 --> 00:15:37,440
Ik kom naar huis.
Ik kom nu naar jou.
207
00:15:39,360 --> 00:15:43,160
Maar nee, je hoeft niet te komen.
-Weet je het zeker?
208
00:15:45,400 --> 00:15:47,240
Fuck, putain...
209
00:15:48,400 --> 00:15:50,200
Mijn dochter heeft
haar regels, ik word oud.
210
00:15:50,320 --> 00:15:53,960
Oké, mama, maar vandaag
gaat het niet over jou, maar over mij.
211
00:15:54,080 --> 00:15:56,880
Ja, je bent nu een volwassen vrouw.
212
00:15:57,000 --> 00:15:59,520
En wat voor één.
-Eén uit de duizend bedoel je.
213
00:15:59,640 --> 00:16:03,880
Eén uit de drie miljoen
miljard miljoen maal 527,28.
214
00:16:04,000 --> 00:16:07,520
Dat is er dan weer over.
Bon, ik moet nu echt gaan.
215
00:16:07,640 --> 00:16:09,600
Bye bye.
-Nee, wacht.
216
00:16:09,720 --> 00:16:14,240
Als er iets is, moet je wel bellen.
Als je pijn of krampen hebt.
217
00:16:14,360 --> 00:16:17,000
Ja, beloofd.
-Je moet beloven dat je me opbelt.
218
00:16:17,120 --> 00:16:18,600
Dag.
219
00:16:41,880 --> 00:16:44,000
Komaan.
Let's go.
220
00:16:49,160 --> 00:16:52,120
Voilà, jullie hebben eigenlijk
een amuse...
221
00:16:52,240 --> 00:16:55,240
De chef wil je zien.
-Ja, oké.
222
00:16:56,880 --> 00:16:58,320
Een amuse...
223
00:17:20,600 --> 00:17:23,280
Dit lukt niet, verdomme.
224
00:17:45,400 --> 00:17:46,680
Hallo?
225
00:17:46,800 --> 00:17:50,840
Hallo, wat ben je aan het doen?
-Niks, ik ga straks naar de training.
226
00:17:51,200 --> 00:17:53,600
Wat chillen erna?
-Ik kan niet, sorry.
227
00:17:53,720 --> 00:17:56,440
Ik heb nog een persoonlijkheidsproef
die ik moet voorbereiden.
228
00:17:56,560 --> 00:17:58,520
Voor de politie?
229
00:17:58,640 --> 00:18:01,960
Dus je moet nog wat mensen
gaan lastigvallen op straat?
230
00:18:02,440 --> 00:18:04,320
Haha, grappig.
231
00:18:04,440 --> 00:18:06,880
Ik werk nu, trouwens.
-Wat?
232
00:18:07,000 --> 00:18:11,600
Ik sta op een bouwwerf en ik heb
veiligheidsschoenen aan. Een helm, alles.
233
00:18:11,720 --> 00:18:14,800
Allemaal door die fucking Yves.
-Dat is toch goed?
234
00:18:14,920 --> 00:18:17,280
Ik wil geen job doen.
Ik heb dat al keivaak gezegd.
235
00:18:17,760 --> 00:18:20,920
Oké, stop dan. Wat wil je dat ik zeg?
236
00:18:21,040 --> 00:18:24,160
Blijf je eten vanavond?
Dan zeg ik dat al aan mijn mama.
237
00:18:25,480 --> 00:18:27,480
Nee, geen zorgen.
238
00:18:27,600 --> 00:18:29,480
Ik heb al een plan voor vanavond.
239
00:18:29,600 --> 00:18:31,680
Ben je nu gewoon koppig aan het doen?
240
00:18:32,320 --> 00:18:33,760
Nee, echt.
241
00:18:34,840 --> 00:18:36,560
Ik heb een plek.
242
00:18:36,680 --> 00:18:40,680
Oké, is goed. Succes op je werk.
-Ja, merci.
243
00:18:41,480 --> 00:18:43,840
Doei. Love you.
-Ja, ik ook.
244
00:18:51,360 --> 00:18:54,160
Het nummer dat u probeert
te bereiken, is niet...
245
00:18:56,800 --> 00:18:58,840
Het nummer dat u probeert te...
246
00:19:01,080 --> 00:19:03,200
Ik dacht dat je gestopt was?
247
00:19:04,280 --> 00:19:05,760
Gestopt met wat?
248
00:19:13,000 --> 00:19:17,080
Ik ben er zeker van dat dat illegaal is,
als je camera's in de wc's hangt.
249
00:19:17,200 --> 00:19:20,200
Ik ben zeker dat cocaïne illegaal is.
-Iedereen gebruikt hier cocaïne.
250
00:19:20,320 --> 00:19:22,720
Anaïs, ik kan niemand gebruiken
die coked-up in de zaal staat.
251
00:19:22,840 --> 00:19:25,800
Wij zijn hier voor een ster
aan het gaan, en je weet het.
252
00:19:26,360 --> 00:19:27,480
Je kunt vertrekken.
253
00:19:29,000 --> 00:19:30,960
Maak dat je weg bent.
Ik wil je niet meer zien.
254
00:19:39,760 --> 00:19:44,000
Niet doen, Felix. Alsjeblieft.
Gewoon even niet vandaag. Please.
255
00:19:44,120 --> 00:19:46,720
Het is de eerste keer
sinds drie jaar dat dit gebeurd is.
256
00:19:46,840 --> 00:19:50,320
Ik heb gewoon niet geslapen en...
257
00:19:50,440 --> 00:19:55,560
Ik dacht: ik neem dat gewoon even
om de dag door te komen.
258
00:19:55,680 --> 00:19:57,760
Ik weet dat
dat het niet rechtvaardigt...
259
00:19:57,880 --> 00:20:01,520
We hebben dit gesprek al gehad.
-Ik weet het, maar je moet...
260
00:20:03,600 --> 00:20:04,840
Please.
261
00:20:06,840 --> 00:20:08,040
Please.
262
00:20:28,120 --> 00:20:30,320
Jij bent een viezerik eigenlijk, hè.
263
00:20:32,480 --> 00:20:34,680
Naar vrouwen zitten kijken op de wc.
264
00:20:34,800 --> 00:20:36,960
Is dat verbonden met een app?
-Maak dat je weg bent.
265
00:20:37,080 --> 00:20:38,480
Op je iPhone?
266
00:20:38,960 --> 00:20:41,480
Hij zit in je broek zeker?
-Weg.
267
00:20:41,600 --> 00:20:44,480
Hoeveel jaar ben je al
voor je ster aan het gaan?
268
00:20:44,600 --> 00:20:46,960
Ga je je dan aftrekken op die ster?
269
00:20:47,080 --> 00:20:48,080
Buiten, zeg ik.
270
00:20:52,560 --> 00:20:53,640
Hallo?
271
00:20:53,760 --> 00:20:57,040
Hallo. Alles goed?
-Nee, niet alles goed.
272
00:20:57,160 --> 00:20:59,600
We zijn hier weg.
Fucking kutland.
273
00:20:59,720 --> 00:21:01,960
Wat is er gebeurd?
-Ik ben ontslagen.
274
00:21:02,680 --> 00:21:05,360
Verdomme.
-Ik ga naar de Dynastie, fuck it.
275
00:21:05,480 --> 00:21:06,640
Ik kom eraan.
276
00:21:34,320 --> 00:21:38,360
Beste Lisa, mijn psycholoog vroeg me
waar ik mezelf over vijf jaar zag.
277
00:21:38,480 --> 00:21:39,960
Ik zag niks.
278
00:21:43,440 --> 00:21:47,600
Niks over mij, maar ook niks over ons.
Misschien zegt dat alles.
279
00:21:51,200 --> 00:21:53,600
Je zal altijd mijn eerste bff blijven,
280
00:21:53,720 --> 00:21:56,400
en ik zal nooit vergeten
hoe leuk we het hebben gehad.
281
00:21:58,440 --> 00:22:01,320
Maar ik vind het vaak gewoon
niet meer leuk tussen ons.
282
00:22:02,160 --> 00:22:04,080
Ik wil gewoon dingen kunnen beslissen,
283
00:22:04,200 --> 00:22:08,600
maar alles wat ook maar een beetje als
een verrassing komt, is te veel voor jou.
284
00:22:16,520 --> 00:22:19,080
Ik wil niet enkel spelen
volgens jouw regels.
285
00:22:20,400 --> 00:22:23,480
Ik wil niet dat je de groei
van mijn persoon nog afremt.
286
00:22:25,160 --> 00:22:27,520
Nu heb ik het gevoel dat ik soms
voor jou aan het zorgen ben.
287
00:22:27,640 --> 00:22:30,160
Dan vraag ik me af
of wij nog wel vrienden zijn.
288
00:22:30,280 --> 00:22:33,480
Of ik niet gewoon bij je blijf
omdat je anders eenzaam bent.
289
00:22:37,800 --> 00:22:40,960
Ik hoop oprecht als je dit leest
dat je niet meer eenzaam bent.
290
00:22:52,680 --> 00:22:56,520
Ik hoop dat je mij vergeven hebt
dat ik mijn vleugels moet uitslaan.
291
00:22:59,960 --> 00:23:01,080
Sorry.
292
00:23:08,280 --> 00:23:11,480
Hé, wat ben je aan het doen?
-Fuck off.
293
00:23:44,840 --> 00:23:47,160
Waar the fuck bleef jij?
294
00:23:47,280 --> 00:23:48,600
Ja, sorry.
295
00:23:49,120 --> 00:23:50,800
Ça va?
-Nee.
296
00:23:50,920 --> 00:23:54,000
Is mama hier niet?
-Nee, ze is naar de Dynastie of zo
297
00:23:54,120 --> 00:23:55,880
en ze komt later pas.
298
00:23:56,800 --> 00:23:58,440
Dat drugskot of wat?
299
00:23:58,960 --> 00:24:00,080
Hier.
300
00:24:03,720 --> 00:24:08,160
Putain, ik vroeg om maandverband
en je geeft me dit. Je kan echt niks.
301
00:24:10,280 --> 00:24:12,240
Dat is toch hetzelfde?
-Nee, dat is niet hetzelfde.
302
00:24:12,360 --> 00:24:14,240
Ik kan dat niet gebruiken.
303
00:24:15,840 --> 00:24:17,240
Hier staan instructies. Ik kan helpen.
304
00:24:17,360 --> 00:24:19,480
God, ik ga doen
alsof ik dat niet heb gehoord.
305
00:24:19,600 --> 00:24:23,560
Helpen met lezen, wat denk je nu?
-Maar laat mij gewoon.
306
00:24:25,600 --> 00:24:27,360
Dat ligt hier sowieso.
307
00:25:17,760 --> 00:25:19,080
Wat is dat?
308
00:25:21,200 --> 00:25:24,240
Ik weet dat niet.
-Je weet niet wat dat is?
309
00:25:24,360 --> 00:25:26,000
Is dat van mama?
-Weet ik niet.
310
00:25:26,120 --> 00:25:29,080
Stop met liegen. Is dat van mama?
-Wat is je probleem?
311
00:25:29,200 --> 00:25:30,280
Neem je jas, we zijn weg.
312
00:25:30,400 --> 00:25:32,080
Wat?
-Kom, nu.
313
00:25:32,200 --> 00:25:33,400
Putain.
314
00:25:36,400 --> 00:25:38,600
What the fuck ben je aan het doen?
315
00:25:38,720 --> 00:25:41,640
Waar zijn je broeken?
-Zeg mij gewoon wat er gebeurt.
316
00:25:41,760 --> 00:25:43,560
Je maakt mij bang.
-Geen zorgen.
317
00:25:43,680 --> 00:25:45,360
Neem je gsm, doe je schoenen aan.
We zijn weg.
318
00:25:45,480 --> 00:25:48,560
Gigi, naar waar gaan we?
-Het komt goed.
319
00:25:48,680 --> 00:25:51,560
Ik ben moe.
-Nog even wakker blijven. We zijn er bijna.
320
00:25:51,680 --> 00:25:53,600
Waar zijn we bijna?
-Een hotel of zo.
321
00:25:53,720 --> 00:25:57,440
Ik wil naar huis.
-Dat gaat niet.
322
00:25:57,560 --> 00:25:59,840
Waarom?
-Dat gaat niet, wij hebben geen huis.
323
00:25:59,960 --> 00:26:01,480
Ik wel.
324
00:26:28,920 --> 00:26:32,120
Gigi, alsjeblieft, ik ben moe.
325
00:26:32,240 --> 00:26:34,440
Ik wil gewoon slapen.
326
00:26:34,560 --> 00:26:35,720
Thuis.
327
00:26:43,840 --> 00:26:45,120
Kom je mee?
328
00:26:47,560 --> 00:26:48,800
Ik kan niet.
329
00:26:50,360 --> 00:26:51,560
Waarom?
330
00:26:55,240 --> 00:26:57,320
Ik kan dat niet opnieuw meemaken.
331
00:26:58,200 --> 00:27:01,880
Jij snapt het niet. Je was te klein toen.
-Wie zegt dat ik te klein was?
332
00:27:28,560 --> 00:27:29,800
Sorry.
333
00:32:16,480 --> 00:32:19,720
Ik heb niets te zeggen tegen haar.
Stel je voor dat mijn zus dat vindt.
334
00:32:19,840 --> 00:32:21,560
Denk je dat ze niet zou delen?
335
00:32:22,040 --> 00:32:24,160
Waar is Hans?
-Op zijn troon.
336
00:32:24,280 --> 00:32:25,920
Als de bus te laat is...
337
00:32:26,040 --> 00:32:28,160
Nog één keer en je bent ontslagen.
338
00:32:28,800 --> 00:32:32,200
Ik ben mijn duivels aan het temmen.
Ik ben met mijn demonen bezig.
339
00:32:32,320 --> 00:32:35,080
Het is niet omdat we geen geld hebben
dat we arm zijn.
340
00:32:36,520 --> 00:32:38,760
Je bent een fucking geile ster.
341
00:32:38,880 --> 00:32:41,320
Iedereen houdt van jou.
342
00:32:41,560 --> 00:32:45,560
Het is anders dan dertig jaar geleden.
Je hebt hier van alles rondlopen.
343
00:32:45,680 --> 00:32:49,480
De L's, de G's,
de B's, de T's, de Q's.
344
00:32:49,600 --> 00:32:51,680
Oké. En wat ben jij?
-Crossfitter,
345
00:32:51,800 --> 00:32:53,840
maar om de twee zondagen
speel ik ook padel.
346
00:32:54,800 --> 00:32:58,280
Ik ben echt keihard aan het liegen.
Dat is echt vreselijk.
347
00:32:58,960 --> 00:33:01,400
Gigi, kalmeer.
-Laat me met rust.
348
00:33:01,640 --> 00:33:03,240
Is dat hier een fucking razzia?
26671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.